ZOOM F8n Instruction Manual [fr]

Mode d'emploi
© 2018 ZOOM CORPORATION
La copie et la reproduction partielles ou totales de
ce document sans permission sont interdites.

Sommaire

02
Sommaire
Écran LCD ......................................................................................................... 11
Préparations
Fourniture de l'alimentation ...........................................................................15
Chargement d'une carte SD ............................................................................17
Mise sous et hors tension ...............................................................................18
Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC)) ......................................19
Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie
Enregistrement
Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de
Enregistrement parallèle de pistes à des niveaux différents (Dual Channel
Déplacement de la dernière prise enregistrée dans le dossier FALSE TAKE
..40
Réglages de la prise enregistrée
Lecture
Opérations sur les prises et dossiers
Présentation des informations (métadonnées) de prise conservées dans
Réglages d'entrée
Parcours du signal de l'entrée à la sortie ......................................................74
Réglage de la fonction des boutons de piste (Track Knob Option)..............76
Réglage du format de mode ambisonique ..................................................101
Réglage de la position du micro d’enregistrement ambisonique
Sommaire
03
F8n Multi Track Field Recorder
Réglages de sortie
Alertes sonores au casque (Alert Tone Level) ...............................................111
Réglage de la sortie casque (Volume Curve) ............................................... 112
Hausse du signal de casque pour protéger le son enregistré des
interférences (Digital Boost) ......................................................................... 11 3
Désactivation des sorties (Output On/Off) ................................................... 114
Réglage du niveau de sortie standard (Output Level) ................................ 115
Réglage des niveaux de sortie ...................................................................... 116
Retard des signaux de sortie (Output Delay) ..............................................11 7
Limiteur de sortie (Output Limiter) ..............................................................11 8
Sélection des signaux pour les sorties principales (MAIN OUT Routing)
...122
Sélection des signaux pour les sorties secondaires (SUB OUT Routing)
...123
Timecode
Réglage du retard d'enregistrement automatisé par timecode
Réglage d'initialisation du timecode utilisé au démarrage
Micro slate/tonalité slate
Emploi des fonctions USB
Utilisation simultanée comme enregistreur sur carte SD et interface
Emploi d'un
Emploi d'un comme contrôleur (Connect) ......................................152
Réglage du type de clavier connecté au
(Keyboard Type) ..............153
Réglage du fonctionnement des faders et boutons du
Réglage des touches assignables pour le
(User Key) .....................155
Réglage de l'alimentation utilisée par le
(Power Source) ..............156
Alimentation du
par le bus USB (USB Bus Power) .........................157
Réglage de la luminosité des LED du
(LED Brightness) .................158
Mise à jour du firmware du
..............................................................159
Réglages divers
Réglage du mode d'affichage du timecode
Autres fonctions
Test des performances d'une carte SD (Performance Test) ........................174
Vérification de la liste des raccourcis du
............................................178
Sauvegarde et chargement des réglages du
Annexes

Précautions de sécurité et d'emploi

04
Précautions de sécurité et d'emploi
Précautions de sécurité
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez lire pour éviter les accidents. La signification de ces symboles est la suivante :
Risque de blessures sérieuses voire mortelles.
Risque de blessures corporelles ou de dommages pour l'équipement.
Autres symboles utilisés
Une action obligatoire.
Une action interdite.
Danger
Fonctionnement avec adaptateur secteur
N'utilisez jamais un adaptateur secteur
autre qu'un AD-19 ZOOM.
Fonctionnement sur alimentation CC externe
Utilisez un adaptateur secteur CC 9 V–18 V
externe.
Lisez attentivement les avertissements
sur l'adaptateur secteur CC externe avant l'utilisation.
Fonctionnement sur piles
Utilisez 8 piles 1,5 V AA du commerce
(piles alcalines, batteries nickel-hydrure métallique ou piles au lithium).
Lisez attentivement les avertissements
sur les piles avant l'utilisation.
Gardez toujours le compartiment de la bat-
terie fermé pendant l'utilisation.
Modifications
N'ouvrez pas le boîtier et ne modifiez pas
le produit.
Attention
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force exces
-
sive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets
étrangers ni de liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures
extrêmes, hautes ou basses.
Ne pas utiliser près de chauffages, de
poêles et autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte humi-
dité ou de risque d'éclaboussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à de
fréquentes vibrations.
Ne pas utiliser dans des lieux il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Pour débrancher la fiche d'alimentation
d'une prise secteur, saisissez toujours la fiche elle-même.
Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur lorsque l'unité doit rester inu- tilisée pendant de longues périodes et en cas d'orage.
Manipulation des piles
Installez les piles en respectant les orien-
tations +/ correctes.
Utilisez les piles indiquées. Ne panachez
pas des piles neuves et des piles anciennes. Ne panachez pas des piles de types ou marques différents.
Retirez les piles si l’unité doit rester inutili-
sée pendant de longues périodes. En cas de fuite, essuyez soigneusement le boîtier et les bornes des piles pour retirer le liquide s'étant échappé.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par un modèle identique ou équivalent.
Avertissement : la batterie ou les piles/batte-
ries installées ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme directe
-
ment au soleil, près d'un feu ou équivalent.
Manipulation des micros
Avec l'interrupteur, coupez toujours l'ali-
mentation avant de brancher un micro. N'employez pas de force excessive pour brancher un micro.
Fixez le capuchon protecteur si la prise doit
rester sans micro connecté pendant de longues périodes.
Câbles de connexion et prises d'entrée/sortie
Éteignez toujours tous les appareils avant
de connecter des câbles.
Débranchez toujours tous les câbles de
connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume
durant de longues périodes.
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le a été conçu afin de minimiser son émission d'ondes électromagnétiques et de supprimer les inter- férences d'ondes électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très enclin aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela se produit, éloignez le
de l'autre appareil. Avec tout type d'appareil électronique à com- mande numérique, y compris le , les interfé- rences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inat
-
tendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'extérieur de l'unité si elle est sale. Si néces- saire, utilisez un chiffon humidifié bien essoré pour la nettoyer. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants tels qu'alcool, benzène ou diluant pour peinture.
Panne et mauvais fonctionnement
Si l'unité est en panne ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur sec-
teur ou l'alimentation CC, éteignez-la et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations sui- vantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
Windows
®
et Windows® 7 sont des marques
commerciales ou déposées de Microsoft
®
Cor- poration. Macintosh, macOS et iPad sont des marques commerciales ou déposées d’Apple Inc. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales. La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence Fraunhofer IIS et Sisvel S.p.A. Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par ZOOM CORPO- RATION. Les autres noms de produit, marques dépo- sées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Note : toutes les marques commerciales et
déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi. ZOOM CORPORATION n'as- sumera aucune responsabilité quant aux infrac- tions à la loi sur les droits d'auteur.
Remarque à propos de la fonction Auto Power Off
L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation. Si vous préfé- rez que l'unité reste sous tension, consultez « Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie (Auto Power Off) » en P.21 et désactivez la fonction.

Introduction

05
F8n Multi Track Field Recorder
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur multipiste de terrain
ZOOM. Le a les caractéristiques suivantes :
• 8 canaux d'entrée analogique avec préamplis de super qualité
Les 8 prises mixtes XLR/jack TRS verrouillables fournissent des entrées analogiques de haute qualité avec bruit équivalent en entrée (EIN) de 127 dBu ou moins, gain d'entrée maximal de +75 dB et prise en charge d’une entrée à +4 dB.
• Enregistrement PCM jusqu'en 192 kHz/24 bits
• Enregistrement simultané de 10 pistes
Les entrées 1 à 8 et un mixage stéréo (gauche/droite) peuvent être enregistrés en même temps (8 pistes quand la fréquence d'échantil- lonnage est de 192 kHz).
Enregistrement parallèle de deux fichiers, l'un à un niveau inférieur à celui de l'autre (entrées 1-4)
À l'aide de l'enregistrement parallèle d'un second canal à un niveau d'entrée inférieur, vous pouvez créer des enregistrements de secours à utiliser si par exemple une montée inattendue du volume entraîne de la distorsion dans les enregistrements à un niveau normal.
Limiteurs de conception nouvelle pour une protection
contre la saturation
Avec 10 dB de marge, ce limiteur empêche encore mieux la distor- sion que les modèles ordinaires. Le seuil peut aussi être réglé pour maintenir le signal sous ce niveau.
Timecode d'une précision chirurgicale
Le utilise un oscillateur de haute précision qui génère le time- code avec une précision de 0,2 ppm, assurant une stabilité à toute épreuve de la synchronisation audio et vidéo.
Les sorties comprennent une prise casque stéréo avec un puissant ampli de 100 mW ainsi que des prises MAIN OUT 1/2 et SUB OUT 1/2
Cela vous permet d'envoyer le signal audio à une caméra vidéo ou à un autre appareil tout en le contrôlant au casque.
Mélangeur numérique intégré avec routage exible du signal
Les signaux préfader et postfader des entrées 1-8 peuvent être libre- ment envoyés à n'importe quelles sorties.
• Une alimentation fantôme (+24 V/+48 V) peut être fournie
Celle-ci peut être activée/désactivée séparément pour chaque entrée.
Trois sources d'alimentation possibles : piles, adaptateur secteur et alimentation CC externe
En plus de piles AA et d'un adaptateur secteur, une alimentation CC 9-18 V externe peut également être utilisée.
• Double lecteur pour carte SDXC
Il est possible d'enregistrer en simultané sur 2 cartes SD, et la prise en charge de cartes SDXC pouvant aller jusqu'à 512 Go permet l'en- registrement de longue durée. En outre, le
peut être utilisé
comme lecteur de carte en le connectant à un ordinateur par USB.
• Fonctionne comme interface audio USB à 8 entrées/4 sorties
Le peut être utilisé comme interface audio à 2 entrées/2 sorties, mais aussi comme interface audio à 8 entrées/4 sorties (pilote requis pour Windows).
Autres fonctionnalités utiles
Les autres fonctions pratiques comprennent un micro Slate intégré pour enregistrer des mémos vocaux et un générateur de tonalité Slate à fréquence variable pour confirmer les niveaux. Il y a aussi des retards d'entrée et de sortie et une fonction de pré-enregistrement pouvant atteindre 6 secondes.
• Les capsules de micro ZOOM peuvent être connectées
Utilisez n'importe quelle capsule de micro ZOOM à la place des entrées 1/2.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du
pour l'exploiter au mieux durant de nom- breuses années. Après l'avoir lu, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie.

Nomenclature des parties

06
Arrière
Connecteur
MIC IN
Compartiment
des piles
Connecteurs
d’entrée/sortie
de timecode
Connecteur d’alimentation DC IN
Avant
Écran
Encodeur de
sélection
Sélecteur
slate
Touche
MENU
Volume
du casque
Touche
recherche
arrière
Touche
recherche
avant
Touche lecture/
pause
Touche
enregistrement
Interrupteur
d’alimentation
POWER
Touche
stop
Touche de piste
Voyant
de piste
Bouton de
piste
Indicateur de niveau à LED
Micro slate
Touche PFL
Indicateur de niveau à LED
48
Vert Orange
Rouge
30 18 12 6 0
(dB FS)
Nomenclature des parties
Nomenclature des parties
07
F8n Multi Track Field Recorder
Côté gauche
Entrées 1–8EXT DC IN MAIN OUT
XLR TA3Jack 6,35 mm 3 points (TRS)
Côté droit
1 : masse 2 : point chaud 3 : point froid
1 : masse
2 : point chaud
3 : point froid
CC 9–18 V
HIROSE 4 broches
Pointe : point chaud
Bague : point froid
Manchon : masse
Connecteur
d’alimentation
EXT DC IN
Prise
SUB OUT 1/2
Prise
casque
Port
USB
Lecteurs de
carte SD
Entrées 5–8
Entrées 1–4
Prises
MAIN OUT 1/2
Languette de
déverrouillage
12
1: 4: + 2: NC3: NC
21
3
3

Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8

08
Branchement des micros
Branchez les micros dynamiques et électrostatiques à connecteur XLR aux entrées 1-8. Une alimentation fantôme (+24 V/+48 V) peut être fournie aux micros électrostatiques ( P.90).
Micro dynamique
(câble XLR)
Micro électrostatique
(câble XLR)
NOTE
Pour débrancher un micro, tirez délicatement sur la fiche XLR tout en pressant simultanément la languette de déverrouillage du connecteur.
Branchement des appareils de niveau ligne
Branchez directement les fiches jack TRS des claviers et des mélangeurs aux entrées 1-8. L'entrée directe des guitares et basses passives n'est pas prise en charge. Connectez ces instruments au travers d'un mélangeur ou d'une unité d'effets.
(câble jack TRS)
Clavier
(câble jack TRS)
Mélangeur
Le peut enregistrer simultanément sur 10 pistes : 8 pistes individuelles avec les signaux venant des entrées 1-8 et un mixage stéréo de ces entrées sur les pistes gauche et droite. Vous pouvez brancher les micros et les sorties d'appareils de niveau ligne tels que claviers, tables de mixage ou instruments à électronique active aux entrées 1-8 et les enregistrer sur les pistes 1-8. Sinon, les entrées 1 et 2 peuvent recevoir à la place le signal d'une capsule de micro ZOOM branchée au connecteur MIC IN du
.
Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8
Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8
09
F8n Multi Track Field Recorder
Branchement des capsules de micro
Une capsule de micro ZOOM peut être branchée au connec- teur d'entrée MIC IN à l'arrière du
.
NOTE
L'entrée par la capsule de micro est assignée aux pistes 1/2.
Lorsqu'une capsule de micro est connectée, les entrées 1/2 ne
peuvent pas être utilisées.
Connexion et déconnexion des capsules de micro
1. Retirez les capuchons protecteurs du , de la
capsule de micro ou du câble de rallonge.
2. En maintenant pressés les boutons latéraux de la
capsule de micro ou du câble de rallonge, connectez
cette dernière ou ce dernier à l'unité centrale en
l'insérant à fond.
3. Pour déconnecter la capsule de micro ou la rallonge,
sortez-la de l'unité principale tout en appuyant
simultanément sur les boutons latéraux.
NOTE
N'utilisez pas une force excessive pour cette déconnexion. Cela
endommagerait la capsule de micro ou l'unité centrale.
Remettez le capuchon protecteur lorsqu'aucune capsule de
micro n'est en service.
Entrée stéréo
En activant le couplage stéréo pour les pistes 1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8, les entrées correspondantes (1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8) peuvent être traitées comme une paire stéréo ( P.27). Dans ce cas, les entrées 1, 3, 5 et 7 deviennent le canal gauche et les entrées 2, 4, 6 et 8 le canal droit.
Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8
10
Enregistrement de concert
Entrées 1-4 : micros pour la prestation sur scène (connexions par XLR)
Entrées 5-6 : sorties de niveau ligne de la table de mixage de sonorisation (connexions par jack TRS)
Entrées 7-8 : micros de reprise du son ambiant (connexions par XLR)
Table de mixage de sonorisation
Micros d’ambiance
Micro chant, etc.
2 3 4
1
6
7
5
8
Pendant un tournage
Entrée 1 : micro canon pour le son du sujet principal (connexion par XLR)
Entrées 2-5 : micros-cravates sans fil pour les interprètes (connexions par jack TRS)
Entrées 6-7 : micros pour le son ambiant (connexions par XLR)
Micros
d’ambiance
Micros-cravates sans fil
Micro canon
Récepteurs de micro-cravate
2 3 4
1
6 7
5
Exemples de connexion
Le vous permet d'enregistrer dans toute une variété de configurations, telles que les suivantes.
Connexion de micros/autres appareils aux entrées 1-8 (suite)

Écran LCD

11
F8n Multi Track Field Recorder
Pistes gauche/droite (L/R)
Fader
Pleine
charge
Déchargées
Indicateurs de niveau
Source d’entrée (P.80)
Gain d’entrée
Indicateurs d’écrêtage
Indicateurs de limiteur Jaune : limiteur en service
Arrêt
Icône de statut
Enregistrement
Pause
Lecture
Numéro de piste Rouge : entrée activée Vert : piste de lecture activée Gris : entrée désactivée
Statut d’alimentation fantôme Allumé : activée Éteint : désactivée
Statut du limiteur Gris : désactivé Rouge : activé Jaune : en action
Nom de prise d’enregistrement/lecture Pressez à l’arrêt pour afficher le nom
de la prochaine piste à enregistrer.
Compteur (temps de lecture/enregistrement écoulé)
Cadence d’images INT : timecode interne activé EXT : timecode externe activé
Timecode d’enregistrement/lecture
Type d’alimentation et charge restante
DC : adaptateur
secteur EXT : alimentation CC externe AA : piles
Entrées couplées en stéréo
En enregistrement : temps d’enregistrement restant En lecture : temps de lecture restant (par carte)
Format et fréquence d’échantillonnage de fichier d’enregistrement/ lecture (par carte)
Carte lue Vert : utilisée pour la lecture Gris : pas de carte
À SAVOIR
Lorsque l'écran d'accueil n'est pas affiché, maintenez enfoncée pour revenir à l'écran d'accueil.
Écran d'accueil
Mélangeur
Écran LCD
Type d’alimentation et charge restante
Indicateurs de limiteur
Pistes 1–8
Sorties MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2
Pistes gauche/ droite (L/R)
Indicateurs de niveau
Icône de statut Compteur Cadence d’images
Timecode d’enregistrement/
lecture
Nom de prise d’enregistrement/lecture
Carte lue Format et fréquence
d’échantillonnage de fichier d’enregistrement/ lecture (par carte)
En enregistrement : temps d’enregistrement restant En lecture : temps de lecture restant (par carte)
Indicateurs d’écrêtage
Indicateurs de niveau
NOTE
Tournez
pour faire alterner l’affichage entre le mélangeur (pistes 1-8, MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2, USB 1-4) et les indicateurs de niveau (4 réglages d’aspect possibles P.164).
USB1-4
Écran LCD
12
Écran LCD (suite)
Écran de saisie des caractères
MENU::
abc
#+=
Nombre de caractères saisis/ nombre maximal de caractères
Pressez
Pressez
ABC
Pressez
Clavier
Instructions
Touches de saisie automatique
Champ de texte
Opérations d'édition
Déplacer le curseur sur la ligne:
et
Sélectionner un caractère:
tournez
pour déplacer le
curseur horizontalement et tournez-le en pressant
pour un déplacement vertical
Valider le caractère:
pressez
Terminer l'édition: amenez le curseur sur «Enter»
et pressez
Annuler l'édition:
pressez
À SAVOIR
Pressez
+ pour supprimer le caractère précédent.
Pressez + pour amener le curseur sur « Enter ».
NOTE
Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les noms de
projet : (espace) ! # $ ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } ~
Écran LCD
13
F8n Multi Track Field Recorder
Écran LCD
14
Écran LCD (suite)
Touches de saisie automatique
(Date): saisit automatiquement la date. Exemple: 180210 (Time): saisit automatiquement l'heure. Exemple: 130950 (Project) : saisit automatiquement « Project*** » dans le champ. (Scene): saisit automatiquement le nom de scène.
Emploi de piles AA
1. Éteignez l'unité puis dévissez le couvercle du
compartiment des piles pour l'ouvrir.
2. Installez les piles.
3. Vissez le couvercle du compartiment des piles.
NOTE
Faites attention car le compartiment des piles peut s'ouvrir si la
vis n'est pas bien serrée.
N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium)
à la fois.
Après la mise en place des piles, réglez « Power Source » (source
d'alimentation) sur le bon type de piles ( P.22).
Si le témoin de charge devient rouge, coupez immédiatement
l'alimentation et installez de nouvelles piles.

Préparations

Fourniture de l'alimentation

15
F8n Multi Track Field Recorder
Fourniture de l'alimentation
Emploi d'une alimentation CC externe
1. Branchez l'alimentation CC externe au connecteur
EXT DC IN.
Branchez une alimentation fournissant un courant continu de 9-18V.
2. Si l'alimentation a un adaptateur, branchez
l'adaptateur dans une prise électrique.
NOTE
Si vous branchez une alimentation CC externe, pensez bien à
régler les paramètres d'alimentation ( P.22).
Emploi d'un adaptateur secteur
1. Branchez l'adaptateur secteur dédié au connecteur DC
IN.
2. Insérez l'adaptateur secteur dédié dans une prise
électrique.
Préparations
Fourniture de l'alimentation
16
Fourniture de l'alimentation (suite)
Préparations

Chargement d'une carte SD

17
F8n Multi Track Field Recorder
Chargement d'une carte SD
1. Éteignez l'unité et ouvrez le capot de lecteur de carte
SD.
2. Insérez la carte SD dans le lecteur de carte SD 1 ou 2.
Pour éjecter une carte SD:
Poussez-la un peu plus dans la fente jusqu'à ce qu'elle clique et tirez-la en dehors.
NOTE
Coupez toujours l'alimentation avant d'insérer ou de retirer une
carte SD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous ten- sion peut entraîner la perte de données.
Quand vous insérez une carte SD, veillez à insérer la bonne extré-
mité avec la face supérieure vers le haut comme représenté.
Sans carte SD chargée, il ne sera pas possible d'enregistrer ou
de lire.
Pour formater une carte SD, voir P.177.
Préparations

Mise sous et hors tension

18
Mise sous et hors tension
Mise sous tension
1. Maintenez brièvement pressée la touche .
La LED s'allumera.
NOTE
À la première mise sous tension après l'achat, vous devez régler
la date et l'heure ( P.19). Vous pouvez aussi changer ce réglage ultérieurement.
Si « No Card! » (pas de carte) s'affiche, vérifiez qu'une carte SD
est correctement insérée.
Si « Card Protected! » (carte protégée) s'affiche, c'est que la pro-
tection de la carte SD contre l'écriture est activée. Faites glisser le commutateur de protection de la carte SD pour désactiver la protection contre l'écriture.
Si « Invalid Card! » (carte non valable) s'affiche, c'est que la carte
n'est pas correctement formatée. Formatez la carte ou utilisez une autre carte. Pour formater une carte SD, voir P.177.
Mise hors tension
1. Maintenez pressée la touche .
NOTE
Maintenez-la pressée jusqu'à ce que le logo ZOOM s'affiche dans l'écran LCD.
Le s'éteint automatiquement après 10 heures sans utilisation.
Pour que l'unité reste toujours sous tension tant que vous ne l'éteignez pas, consultez « Désactivation de la fonction d'écono- mie automatique d'énergie (Auto Power OFF) » en P.21 et réglez Auto Power Off sur Off.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
SYSTEM
(système), et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
Date/Time (RTC)
(date/heure
pour l'horloge en temps réel),
et pressez
.
Continuez avec l'une des procédures suivantes.
Réglage de la date et de l'heure ....................................... P.19
Réglage du format de date ...............................................P.20
Réglage de la date et de l'heure
4. Avec , sélectionnez
Set Date/Time
(régler date/
heure), et pressez
.
5. Changez le réglage.
Changement des réglages
Déplacer le curseur ou changer
la valeur:
tournez
Sélectionner l'élément à changer: pressez
La date et l'heure fournies par le sont utilisées par exemple lors de l'enregistrement de fichiers. Vous pouvez également définir le format de date (l'ordre d'affichage pour année, mois et jour).
À la première mise sous tension du après l'achat, vous devez régler la date et l'heure.
Préparations
Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC))
19
F8n Multi Track Field Recorder

Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC))

6. Avec , sélectionnez
Enter
, et pressez .
Cela termine le réglage de la date et de l'heure.
Réglage du format de date
4. Avec , sélectionnez
Date Format
(format de date),
et pressez
.
5. Avec , sélectionnez le
format, et pressez
.
Valeur de réglage Explication
mm/dd/yy Mois, jour, année, dans cet ordre
dd/mm/yy Jour, mois, année, dans cet ordre
yy/mm/dd Année, mois, jour, dans cet ordre
Préparations
Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC))
20
Réglage de la date et de l'heure (Date/Time (RTC)) (suite)
Préparations

Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie (Auto Power Off)

21
F8n Multi Track Field Recorder
Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie (Auto Power Off)
L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation du . Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension tant que vous ne l'éteignez pas, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
SYSTEM
(système), et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
Auto
Power Off
(extinction
automatique), et pressez
.
4. Avec , sélectionnez
Off
,
et pressez
.
Réglage de la tension seuil de coupure de l'alimentation CC (EXT DC)
Lorsqu'une alimentation CC externe est utilisée, si la tension chute sous la valeur seuil définie ici, le arrête automatiquement l'enre- gistrement et s'éteint. Par contre, si des piles AA (Int AA) sont instal- lées, l'alimentation bascule sur Int AA et le fonctionnement se poursuit.
4. Avec , sélectionnez
Shutdown Voltage
(tension seuil
de coupure), et pressez
.
À SAVOIR
La tension seuil de coupure est la valeur en-dessous de laquelle
l'alimentation CC externe est considérée comme ne pouvant plus fournir le courant nécessaire.
Voir le manuel de l'alimentation CC externe pour la valeur de sa
tension d'extinction.
5. Avec , sélectionnez la
tension, et pressez
.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
SYSTEM
(système), et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
Power
Source
(source d'alimentation),
et pressez
.
Continuez avec l'une des procédures suivantes.
Réglage de la tension seuil de coupure de
l'alimentation CC (EXT DC).........................P.22
Réglage de la tension nominale de l'alimentation
CC (Ext DC)......................................P.23
Réglage du type des piles AA (Int AA)................P.23
Définissez la tension seuil de coupure de l'alimentation CC externe, la tension nominale et le type des piles afin que la charge restante puisse être indiquée avec précision. Dans cette page de menu, vous pouvez également vérifier la tension de chaque alimentation et la charge des piles.
Préparations

Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source)

22
Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source)
Réglage du type des piles AA (Int AA)
4. Avec , sélectionnez
Battery Type
(type des piles/
batteries), et pressez
.
5. Avec , sélectionnez le
type, et pressez
.
NOTE
Lorsque plusieurs sources d'alimentation sont connectées, elles
sont utilisées dans l'ordre de priorité suivant.
1. Adaptateur secteur dédié (DC IN)
2. Alimentation CC externe (Ext DC)
3. Piles AA insérées dans l'unité (Int AA)
La tension fournie par chaque alimentation est affichée à l'écran.
Réglage de la tension nominale de l'alimentation CC (Ext DC)
4. Avec , sélectionnez
Nominal Voltage
(tension
nominale), et pressez
.
5. Avec , sélectionnez la
tension, et pressez
.
À SAVOIR
La tension nominale est la tension de l'alimentation CC externe
dans des conditions normales. Cette valeur doit être indiquée à l'extérieur de l'alimentation CC externe.
Le réglage peut aller de 12,0 à 15,0 V par paliers de 0,2 V.
Préparations
Réglage de la source d'alimentation utilisée (Power Source)
23
F8n Multi Track Field Recorder

Enregistrement

Processus d'enregistrement

24
Processus d'enregistrement
Branchez
Allumez (P.18)
Préparez pour l’enregistrement
Enregistrez (P.29)
Lisez et contrôlez (P.51)
Vérifiez les informations de prise (P.63)
• Connectez les micros, instruments, équipements audiovisuels et autres appareils sources aux entrées 1–8 ( P.8).
• Branchez une capsule de micro au connecteur MIC IN ( P.9).
• Vérifiez et modifiez les métadonnées.
• Pressez pour lancer la lecture et ou pour l’arrêter.
• Des marqueurs peuvent aussi être placés.
1. Choisissez la carte SD et le format de fichier pour l’enregistrement ( P.25).
• Réglez le format de fichier
d’enregistrement séparément pour chaque carte.
2. Sélectionnez les pistes d’enregistrement ( P.27).
• Utilisez les touches de piste pour les
sélectionner. Les voyants des pistes sélectionnées s’allument en rouge et vous pouvez entendre les sons entrants.
• Pressez simultanément 2 touches de
piste pour les coupler en une piste stéréo.
3. Faites les réglages d’enregistrement.
• Faites d’autres réglages dont ceux des
fonctions suivantes :
- enregistrement parallèle en double canal ( P.33)
- pré-enregistrement ( P.35)
- filtre passe-haut ( P.82)
- limiteur ( P.83)
4. Réglez les niveaux d’entrée ( P.28).
• Le niveau du micro latéral peut
également être réglé si vous utilisez une capsule de micro MS (Mid-Side).
• Pressez pour lancer l’enregistrement et pour l’arrêter.
• Vous pouvez aussi placer des marqueurs.
• Pressez pour lancer l’enregistrement d’une nouvelle piste.
• Pressez pour mettre en pause.
L'enregistrement avec le suit le processus représenté ci-dessous. Les données créées par chaque enregistrement forment ce que l'on appelle une prise ou « Take » en anglais.
Le format de fichier d'enregistrement peut être réglé indépendamment pour les lecteurs de carte SD 1 et 2.
À SAVOIR
Il est possible d'enregistrer le même contenu sur deux cartes
en utilisant les mêmes réglages pour les deux lecteurs de carte. Cette fonction peut servir à créer une sauvegarde au cas où, par exemple, le son sauterait sur une carte.
Vous pouvez également enregistrer les pistes 1–8 non mixées
sur une carte SD pendant que vous enregistrez sur l'autre toutes les pistes mixées ensemble sous forme de données MP3 ou WAV avec une piste gauche et une piste droite.
1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
REC
(enregistrement), et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
Rec
to SD1
ou
Rec to SD2
(enregistrer sur carte SD1/
SD2), et pressez
.
4. Avec , sélectionnez le
type de fichier, et pressez
.
Valeur de réglage
Pistes
enregistrées
Explication
None Rien n'est enregistré sur la carte SD.
Track1-8 (Poly WAV)
Pistes 1-8 sélectionnées
Un seul fichier (multipiste) est créé avec le signal audio pour plusieurs pistes.
Track1-8 (Mono/Stereo WAV)
Un fichier mono est créé pour chaque piste mono et un fichier stéréo pour chaque piste stéréo.
Track1-8 + L/R (Poly WAV)
Toutes les pistes sélectionnées
Un seul fichier (multipiste) est créé avec le signal audio pour plusieurs pistes.
Track1-8 + L/R (Mono/Stereo WAV)
Un fichier mono est créé pour chaque piste mono et un fichier stéréo pour chaque piste stéréo.
L/R (Stereo WAV)
Pistes gauche/ droite (L/R)
Un fichier stéréo est créé à partir du mixage produit par le mélangeur interne.
L/R (Stereo MP3)
Enregistrement
Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier
25
F8n Multi Track Field Recorder
Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier
NOTE
Lors de l'enregistrement avec un réglage Mono/Stereo WAV, un
dossier de prises est créé, sont enregistrés les fichiers audio ( P.38).
Lors de l'enregistrement simultané sur 2 cartes SD, les fichiers
sont enregistrés dans des dossiers de prises avec le même nom sur les deux cartes. Les dossiers sont créés automatiquement s'ils n'existent pas déjà.
Si l'enregistrement doit s'arrêter sur une carte SD, par exemple
par manque d'espace, il se poursuit sur l'autre carte SD. Dans ce cas, ne retirez pas du lecteur la carte qui a cessé d'enregistrer. Cela pourrait endommager la carte ou les données.
Enregistrement
Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier
26
Activation de l'enregistrement sur cartes SD et réglage des formats de fichier (suite)
Vous pouvez sélectionner quelles entrées 1–8 utiliser. Les signaux reçus par les entrées seront enregistrés sur les pistes de même numéro. Ainsi, le signal de l'entrée 1 sera enregistré sur la piste 1 et celui de l'entrée 2 sur la piste 2.
Sélection des entrées
1. Allumez le voyant de piste en pressant la touche de la
piste dont le numéro correspond à l'entrée à
enregistrer.
La couleur de fond du numéro de piste change alors égale- ment dans l'écran LCD.
Voyant de
piste
Couleur de fond du
numéro de piste
Explication
Allumé en rouge
Rouge L'entrée est activée.
Éteint Gris L'entrée est désactivée.
NOTE
Les signaux des entrées sélectionnées de cette façon seront égale- ment envoyés aux pistes L/R.
Couplage des entrées en paire stéréo
1. Tout en maintenant enfoncée la touche de piste 1,
pressez la touche de piste 2.
Les pistes 1 et 2 seront couplées en une piste stéréo (couplage stéréo). Répétez la même procédure pour désactiver le couplage sté- réo.
À SAVOIR
Les paires de pistes 3/4, 5/6 et 7/8 peuvent également être cou-
plées en stéréo de la même manière.
Lorsqu'est connectée une capsule de micro qui permet la
sélection indépendante des entrées gauche (L) et droite (R), le couplage stéréo peut également être actiet désactipour ces pistes.
Enregistrement

Sélection des entrées et réglage des niveaux

27
F8n Multi Track Field Recorder
Sélection des entrées et réglage des niveaux
Réglage des niveaux d'entrée
1. Avec , sélectionnez une
commande « Trim » et pressez
.
2. Avec , réglez le niveau
d’entrée, et pressez
.
NOTE
Lorsqu'une capsule de micro est connectée, les niveaux de l'entrée 1/2 ne peuvent pas être réglés avec le
. Utilisez la commande
de niveau de la capsule de micro pour régler le volume d'entrée.
À SAVOIR
Ce réglage peut aller de +10 à +75 dB lorsque la source d'entrée
est réglée sur « Mic », de –10 à +55 dB lorsqu'elle est réglée sur « Line », et de –35 à +30 dB lorsqu'elle est réglée sur USB.
En cas de distorsion du son alors que vous avez baissé le niveau
d'entrée, essayez de changer la position des micros et de régler le niveau de sortie des appareils connectés.
Emploi du limiteur ( P.83)
Emploi du filtre passe-haut ( P.82)
Enregistrement
Sélection des entrées et réglage des niveaux
28
Sélection des entrées et réglage des niveaux (suite)

Enregistrement

Enregistrement
29
F8n Multi Track Field Recorder
Enregistrement
1. Pressez .
Cela lance l'enregistrement.
À SAVOIR
Si la fonction timecode est activée, l'enregistrement part de l'image 00 (00 ou 02 en mode drop frame) et les fichiers se terminent tou- jours sur une seconde exacte. Cela facilite la synchronisation en cas de montage ultérieur.
2. Pressez pour démarrer une nouvelle prise en
cours d'enregistrement.
Cela mettra fin à la prise actuelle et lancera une nouvelle prise tout en continuant à enregistrer sans interruption.
NOTE
Il n'est possible de presser
lors de l'enregistrement qu'après
au moins une seconde d'enregistrement.
3. Pressez pour mettre en pause.
NOTE
La mise en pause se fait sur une seconde exacte.
Quand l'enregistrement est mis en pause, un marqueur est ajouté
à cet endroit. Pressez
pour reprendre l'enregistrement.
Une prise peut contenir un maximum de 99 marqueurs.
À SAVOIR
Durant la lecture, vous pouvez presser
et pour sauter
aux endroits où des marqueurs ont été ajoutés.
Vous pouvez également ajouter des marqueurs sans mettre en
pause ( P. 170).
4. Pressez pour arrêter.
NOTE
Si la taille de fichier maximale est atteinte pendant l'enregistre-
ment ( P.36), l'enregistrement se poursuit dans une nouvelle prise ayant un numéro supérieur d'une unité. Quand cela arrive, aucun blanc ne se produit dans le son entre les deux prises.
Lors de l'enregistrement simultané sur 2 cartes SD, si l'enregis-
trement doit s'arrêter sur l'une d'elles par manque d'espace, il se poursuit sur l'autre carte SD sans interruption.
À SAVOIR
Les fichiers sont automatiquement sauvegardés à intervalles régu-
liers pendant l'enregistrement. Même si l'alimentation est interrom- pue ou si un autre problème inattendu survient pendant l'enregistre- ment, un fichier touché peut être récupéré en le lisant avec le .
Maintenez enfoncée la touche quand l'écran d'accueil est affic
pour vérifier le nom qui sera donné à la prochaine prise enregistrée.
Enregistrement
Réglage de la fréquence d'échantillonnage (Sample Rate)
30

Réglage de la fréquence d'échantillonnage (Sample Rate)

1. Pressez .
2. Avec , sélectionnez
REC
(enregistrement), et pressez
.
3. Avec , sélectionnez
Sample Rate
(fréquence
d'échantillonnage), et pressez
.
4. Avec , sélectionnez la
fréquence d'échantillonnage,
et pressez
.
Valeur de réglage Explication
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 192 kHz
Ce sont les fréquences d'échantillonnage standard.
47,952 kHz
Sélectionnez cette option pour enregistrer de la vidéo à 23,976 images par seconde si vous souhai- tez la monter ensuite en 24 images par seconde.
48,048 kHz
Sélectionnez cette option pour enregistrer de la vidéo à 24 images par seconde si vous souhaitez la monter ensuite en NTSC 29,97 ou 23,98 HD.
47,952 kHz (F) 48,048 kHz (F)
Ces valeurs fonctionnent de la même manière que les deux précédentes, mais les métadonnées de fréquence d'échantillonnage <FILE_SAMPLE_ RATE> seront enregistrées avec la valeur 48 kHz. Cela permet la lecture et le montage avec des appareils et logiciels qui ne prennent pas en charge les fichiers WAV à 47,952 kHz et 48,048 kHz. Toutefois, la lecture se fera à ±0,1 % de la vitesse à laquelle le fichier a été enregistré.
NOTE
Lorsque le format de fichier d'enregistrement est le MP3, on ne
peut sélectionner que 44,1 kHz et 48 kHz.
À 192 kHz, les pistes L/R ne seront pas enregistrées. Le retard
d'entrée et le retard de sortie sont également désactivés. De plus, les paramètres Auto Mix, Ambisonic Mode et Input Limiter > On/ Off > On (Avancé) ne peuvent pas être réglés.
Audio Interface with Rec ne peut pas être utilisé avec d'autres
valeurs que 44,1 kHz ou 48 kHz.
Vous pouvez choisir la fréquence d'échantillonnage utilisée pour enregistrer les fichiers.
Loading...
+ 168 hidden pages