Zoom F4 Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento,
tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
© 2016 ZOOM CORPORATION

Precauciones de seguridad y uso

Peligro
Cuidado
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente.
Algo que podría ocasionar daños graves o incluso la muerte
Precauciones de seguridad y uso
Algo que podría ocasionar daños al aparato o a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Use con esta unidad únicamente un
adaptador ZOOM AD-19.
Uso con un adaptador externo
Use un adaptador externo de 9–16 V. Lea cuidadosamente las instrucciones y
advertencias del adaptador antes de usarlo.
Funcionamiento a pilas
Use 8 pilas AA 1.5 voltios convencionales
(alcalinas, de níquel-hidruro metálico o de litio).
Lea cuidadosamente las instrucciones y
advertencias de las pilas antes de usarlas.
Cuando utilice esta unidad, el
compartimento para las pilas siempre debe estar cerrado.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de
modificar el producto.
02
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza
excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o
líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas. Evite usarlo cerca de estufas, hornos o
fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de humedad
o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes
vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de
polvo o suciedad.
Manejo del adaptador de corriente
Para desconectar el adaptador de corriente
del enchufe, tire del adaptador y no del cable.
Durante las torment as o cuando no vaya a
utilizar la unidad durante algún tiempo, desenchufe el adaptador de corriente.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la polaridad +/−
correcta.
Use únicamente las pilas especificadas.
No mezcle pilas nuevas y viejas. No use pilas de distintas marcas o tipos.
Extraiga las pilas de la unidad cuando no la
vaya a usar durante un periodo prolongado.
En caso de una fuga, limpie con cuidado el
compartimento y las terminales, para quitar cualquier resto de electrolito.
Manejo del micro
Apague siempre la unidad antes de
conectar un micro. Nunca aplique una fuerza excesiva al conectar el micro.
Coloque la tapa protectora cuando no vaya
a conectar un micro durante un periodo prolongado.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún
cable, apague siempre todos los equipos.
Antes de trasladar este aparato de un lugar
a otro, apáguelo y desconecte todos los cables de conexión y el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a un
volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el F ha sido
diseñado para ofrecer la máxima protección contra las radiaciones electromagnéticas emitidas desde dentro de la unidad y ante interferencias exteriores. No obstante, no debe colocar cerca de esta unidad aparatos que sean susceptibles a las interferencias o que emitan ondas electromagnéticas potentes. Si esto
ocurre, aleje el F del otro dispositivo el
máximo posible. Con cualquier tipo de unidad de control digital,
incluyendo el F, las interferencias
electromagnéticas pueden producir errores y dañar o destruir los datos y causar daños inesperados. Actúe siempre con cautela.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de quemar).
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
Windows®, Windows® 8 y Windows® 7 son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft® Corporation. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Inc. Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales. El uso de la tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 se realiza bajo licencia de Fraunhofer IIS y Sisvel S.p.A. El resto de marcas, nombres de productos y empresas que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y marcas
comerciales registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los derechos de copyright de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la grabación de fuentes de señal que tengan derechos de autor, incluyendo CDs, vinilos, cintas, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin permiso expreso y por escrito del titular de dichos derechos, salvo para el disfrute personal del usuario. Zoom Corporation no asumirá ninguna responsabilidad relacionada con las infracciones de los derechos de autor.
Nota acerca de la función de apagado automático (ahorro de energía)
Esta unidad se apagará de forma automática si no la usa durante un periodo superior a 10 horas. Si quiere que esta función de ahorro de energía no se active, vea “Desactivación de la función de ahorro de energía” en P.17 y desactive la función.
Para países de la UE
F
Multi Track Field Recorder
Precauciones de seguridad y uso
Declaración de Conformidad
03

Índice

Precauciones de seguridad y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Nombre de las distintas partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Conexión de micros/otros dispositivos a las entradas 1–6 . . .08
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparativos
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga de tarjetas SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Índice
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC)) . . . . . . . 18
Ajuste de la fuente de alimentación (Power Source) . . 20
Grabación
Proceso de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de la tarjeta SD a usar y formato de fichero de grabación. . . . .23
Selección de entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de los niveles de entrada y balance de monitorización . . . 27
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate) . . . 30 Ajuste de la profundidad de bits del fichero WAV (WAV
Bit Depth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste de la velocidad de bits del fichero MP3 (MP3 Bit Rate) . . . 32 Grabación de dos pistas a distintos niveles (Dual Channel Rec) . . 33 Captura de audio antes de que empiece la grabación (Pre Rec) . . 35 Ajuste del tamaño máximo del fichero (File Max Size) . 36
Estructura de carpetas y ficheros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Traslado de la toma previamente grabada a la carpeta
FALSE TAKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes de la toma grabada
Cambio de la nota para la siguiente toma grabada (Note) . . .40 Ajuste de nombre y numeración de las escenas grabadas (Scene) . . .42 Ajuste de condición de reset de toma y formato de
numeración (Take) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cambio del nombre de pista de la siguiente toma
grabada (Track Name) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproducción
Reproducción de grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mezcla de tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambio del modo de reproducción (Play Mode) . . . . . . 51
Operaciones de toma y carpeta
Operaciones de toma y carpeta (Finder) . . . . . . . . . . . . 52
Resumen de los metadatos de toma almacenados en ficheros . . 59
04
Verificación y edición de los metadatos de toma
(Metadata Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Registro de un reporte de sonido (Create Sound Report) . . . . 67
Ajustes de entrada
Flujo de señal de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste del volumen de pista I/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Monitorización de las señales de entrada de
determinadas pistas (PFL/SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste del volumen de monitorización en la pantalla PFL
(PFL Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Supresión del ruido de bajas frecuencias (HPF) . . . . . . 74
Limitador de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Inversión de la fase de entrada (Phase Invert) . . . . . . . . 79
Cambio de ajustes de alimentación fantasma (Phantom) . . . .80
Cambio de ajustes de plugin power (Plugin Power) . . . 83 Adición de retardo a las señales de entrada (Input Delay) . 84 Conversión de entrada centro-lateral en stereo
(Stereo Link Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajuste de varios niveles de entrada de pista juntos (Trim Link) . . 87 Uso de toma Input 5/6 como una entrada de retorno (RTN) . . 88 Ajuste del nivel de micro lateral de una cápsula de micro
centro-lateral (Side Mic Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajustes de salida
Ajuste de señales enviadas a las tomas de salida (Routing) . .90
Desactivación de salidas (Output On/Off) . . . . . . . . . . . 94
Ajuste del nivel de salida standard (Output Level) . . . . 95
Ajuste del nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Adición de retardo a la salida (Output Delay) . . . . . . . . 97
Limitador de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Emisión de alertas a través de los auriculares
(Alert Tone Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
TIMECODE
Resumen del código de tiempo (Timecode) . . . . . . . . 103
Ajustes de código de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajuste de la velocidad de secuencias para el código de
tiempo interno (FPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9
Sincronización del código de tiempo interno (Jam) . . .110 Reinicio del código de tiempo interno con un valor
concreto (Restart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Ajuste del retardo de grabación automático de código de
tiempo (Auto Rec Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ajuste de los bits de usuario para el código de tiempo
interno (Ubits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ajuste de la forma de inicialización del código de tiempo
durante el arranque (Start Timecode) . . . . . . . . . . . . . . 115
Tonos Slate o de aviso
Uso de tonos de aviso (Slate Tone) . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Uso de las funciones USB
Intercambio de datos con un ordenador (SD Card Reader) . . 11 9
Uso como un interface audio (Audio Interface) . . . . . . 120
Diagramas de bloques de interface audio . . . . . . . . . . 122
Ajustes de interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Uso de un
Uso de un R como un controlador (Connect) . . . . . . . . .125
Ajuste del tipo de teclado conectado al
(Keyboard type) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ajuste de las teclas de usuario para el R (User Key) . . .127 Ajuste de la fuente de alimentación del
(Power Source) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uso del
(USB Bus Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ajuste del brillo de pilotos del
Brightness) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Actualización del firmware del
R
R
R
R
con alimentación por bus USB
R
R
(LED
. . . . . . . 131
Ajustes diversos
Ajuste de la indicación del medidor de nivel (Level Meter) . . 133
Ajustes de la pantalla (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ajuste del brillo de los LED (LED Brightness) . . . . . . . 138
Ajuste de la forma de adición manual de marcas
(PLAY Key Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Otras funciones
Verificación de información de tarjeta SD (Information) . . . . 141
Prueba de rendimiento de tarjeta SD (Performance Test) . . . .142
Formateo de tarjetas SD (Format). . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Verificación del listado de atajos del F (Shortcut List) . . 145 Restauración a los valores de fábrica (Factory Reset) . 146
Verificación de versión de firmware (Firmware Version) . . . . 147
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Apéndices
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Detalle de los diagramas del producto . . . . . . . . . . . . . 150
Listado de metadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Listado de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Introducción

F
Multi Track Field Recorder
Felicidades y gracias por su compra del ZOOM F Multitrack Field Recorder. El F le ofrece las características siguientes.
4 canales de entrada analógica con previos de máxima calidad
Los dos grupos de tomas combo XLR/TRS con enganche, le ofrecen una entrada analógica de alta calidad con EIN de −127dBu o inferior, ganancia de entrada máxima de +75dB y aceptan entrada de +4dB.
Grabación PCM con resolución de hasta 192kHz/24 bits
Grabación simultánea de hasta 8 pistas
Puede grabar a la vez las entradas 1–6 y una mezcla stereo con pistas izquierda y derecha, para un máximo de 8 pistas de grabación simultáneas totales (incluso a frecuencia de muestreo de 192kHz).
Grabación de canal dual para grabación simultánea de un segundo fichero a un nivel inferior (entradas 1–2)
Al reducir el nivel de entrada en el canal dual, puede crear copias de seguridad para usarlas en caso de que aparezcan ruidos inesperados que puedan producir distorsión en la grabación normal, por ejemplo.
Limitador con nuevo diseño que elimina la distorsión
10 dB de margen o headroom evitan la distorsión incluso más que con un limitador ordinario. Puede fijar un umbral para mantener la señal por debajo de ese nivel.
Admite entrada y salida de código de tiempo SMPTE
El F usa un oscilador de alta precisión que permite la generación
de código de tiempo muy preciso, con discrepancias inferiores a las
0.5 secuencias cada 24 horas.
Las salidas incluyen una potente toma de auriculares de 100mW+100mW y tomas MAIN OUT 1/2 y SUB OUT 1/2
MAIN OUT 1/2 son conectores XLR. Estas tomas le permiten enviar señales audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras monitoriza la señal con auriculares.
Admite entrada de retorno (RTN)
Monitorice la salida de una cámara DSLR sin grabarla con el F.
Gracias a su flexible ruteo de señal es posible usarlo como mezclador
Las señales pre y post-fader de las entradas 1–6 pueden ser rutadas o dirigidas a las salidas libremente.
Dispone de alimentación fantasma (+24V/+48V)
Puede activarla de forma independiente para cada entrada.
Puede usar dos tipos de fuentes de alimentación
Puede usar tanto pilas AA como un adaptador de corriente 9–16 V.
Dos ranuras para tarjetas SDXC
Puede grabar en 2 tarjetas SD a la vez. Además, puede usar tarjetas SDXC para grabaciones aún más largas. Incluso puede usarlo como un lector de tarjetas conectándolo a un ordenador vía USB.
Puede usarlo como un interface audio USB de hasta 6 entradas y 4 salidas
Puede usar el F no solo como un interface audio 2/2 (entradas/
salidas), sino también como uno 6/4 (driver necesario en Windows).
Funciones de gran utilidad
Entre sus muchas funciones se incluye tono slate útil para confirmar un nivel concreto, retardo que puede ajustar de forma independiente para cada entrar y pre-grabación de hasta 6 segundos.
Puede conectar cápsulas de micro ZOOM
Puede usar una cápsula de micro ZOOM para la toma Input 5/6.
Lea completamente este manual para entender cómo actúa cada
función del F y así sacarle el máximo partido durante años.
Después de leer este manual, consérvelo junto con la garantía en un lugar seguro.
Introducción
05

Nombre de las distintas partes

Panel frontal
Indicador SLATE TONE
Ranuras de tarjetas SD
CODE IN/OUT
LCD
Nombre de las distintas partes
Mando giratorio
de selección
Tecla
MENU
Volumen de
auricualres
Tecla
TRACK
Tecla
REW
OPTION
Tecla STOP
Panel trasero
Tecla
OUTPUT
Tecla
FF
Tecla
PLAY/PAUSE
Tecla
REC
Indicador INPUT 5/6 Tecla INPUT 5/6 Tecla
Tecla SLATE TONE
Medidor de nivel LED
Indicador de estado
Tecla PFL
Mando TRACK
Interruptor
POWER
Medidor de nivel LED
Verde
Naranja Rojo
−48
−30 −18 −12 −6 0 (dBFS)
06
Conectores TIME
Conector MIC IN Compartimento de las pilas/
F
Panel izquierdo
XLR XLRTRS
Panel derecho
3: pasivo
HIROSE 4 puntas
Multi Track Field Recorder
DC 9–16V
Entradas 1–4
Botón de liberación
de bloqueo
Toma
SUB OUT 1/2
Toma
HEADPHONE
Puerto
USB
Toma
MAIN OUT 1/2
Toma
RTN (INPUT 5/6)
Conector
DC IN
Nombre de las distintas partes
Entradas 1–4DC IN MAIN OUT 1/2
1: −4: + 2: NC3: NC
3
12
1: masa 2: activo 3: pasivo
Punta: activo
Anillo: pasivo
Lateral: masa
21
1: masa 2: activo
3
07

Conexión de micros/otros dispositivos a las entradas 1–6

El F puede grabar 6 pistas individuales que se corresponden con las entradas 1–6 y una mezcla stereo de dichas entradas
con pistas izquierda y derecha, para un total de 8 pistas. Por ejemplo, puede conectar micros, así como las salidas de equipos audiovisuales, a las entradas 1–6 y grabar sus señales en las pistas 1–6. Además, la toma Input 5/6 admite también la entrada de un micro conectado a la toma MIC IN.
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos y condensadores a las tomas XLR
Conexión de micros/otros dispositivos a las entradas 1–6
de las entradas 1–4. Puede activar alimentación fantasma (+24V/+48V) para los micros condensadores. ( P.80)
Conexión de dispositivos de nivel de línea
Conecte las salidas TRS de teclados y mesas de mezclas directamente a las entradas 1–4. Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras y bajos pasivos. Conecte estos instrumentos a través de una mesa de mezclas o unidad de efectos.
Micro dinámico
(cable XLR)
NOTA
A la hora de desconectar un micro, tire de la clavija XLR mientras pulsa el botón de liberación de bloqueo de la toma.
Micro condensador
(cable XLR)
08
Teclado
(cable TRS)
Mezclador
(cable TRS)
F
Multi Track Field Recorder
Conexión de la salida de una cámara
Use la toma Input 5/6 para la conexión de la salida de una cámara. Puede usar esta toma como una entrada de retorno (RTN), que hará que la salida de la cámara sea monitorizada
a través del F sin que sea grabada ( P.88).
Conexión de cápsulas de micro
Puede conectar una cápsula de micro a la toma MIC IN del
panel trasero del F.
NOTA
• La cápsula de micro es asignada a las pistas 5/6.
• Cuando tenga conectada una cápsula de micro, no podrá usar la
toma RTN (INPUT 5/6).
Conexión y desconexión de cápsulas de micro
1. Retire los tapones protectores del F y de la
cápsula de micro o cable alargador.
2. Mientras pulsa los botones de los laterales de la
cápsula o cable alargador, conéctelo a la unidad
principal, insertándolo por completo.
3. Para desconectar la cápsula o el alargador, tire del
conector mientras pulsa los botones de los laterales.
NOTA
• No aplique una fuerza excesiva durante la desconexión. El hacerlo podría dañar tanto la cápsula/alargador como la unidad principal.
• Coloque el tapón protector cuando no vaya a usar una cápsula de micro durante un tiempo prolongado.
Entrada stereo
Al activar el enlace stereo para las pistas 1/2 ó 3/4, podrá usar las entradas correspondientes (1/2 ó 3/4) como un par stereo. ( P.26) Durante el enlace, la entrada 1 ó 3 serán el canal izquierdo y la entrada 2 ó 4 será el derecho.
Conexión de micros/otros dispositivos a las entradas 1–6
09
Conexión de micros/otros dispositivos a las entradas 1–6 (sigue)
Ejemplos de conexión
Es posible la grabación en una amplia gama de situaciones, como pueden ser las siguientes.
Filmación de películas/vídeos
• Entrada1:microdecañónparaelsujetoprincipal(XLR)
• Entradas2–3:microslavalierparaactores(TRS)
Conexión de micros/otros dispositivos a las entradas 1–6
• Entrada4:microparaelsonidoambiente(XLR)
• RTN(toma Input5/6):entradadelínea paralasalidadela
cámara (conexión mini stereo)
Micros de pinza o lavalier
Petacas de micros lavalier
Salida
de
cámara
5/6
MAIN OUT 1/2
Micro de
ambiente
Micro de cañón
1 2 3
4
Grabación de concierto en directo
• Entradas1–2:microsparaintérpretesenescenario(XLR)
• Entradas 3–4: Entradas de línea para las salidas del
mezclador (TRS)
• TomasInput5/6:cápsulademicroZOOMparaelsonidodel público (conectado a MIC IN)
Micros vocales, etc.
Mezclador PA
MIC IN
1
2 3 4
Cápsula de micro
10

Pantalla LCD

F
Multi Track Field Recorder
Pantalla inicial
Mezclador
Icono de estado
Parado
Grabación
Nombre de toma de
grabación/reproducción
Tarjeta de reproducción
Indicador de limitador
Indicador de saturación
Medidor de nivel
Número de pista
En pausa
Reproducción
Contador (tiempo de reproducción/ grabación transcurrido)
Alimentación fantasma/plug-in power activa
Código de tiempo de grabación/reproducción
Velocidad de fotogramas o secuencias INT: código de tiempo interno activo EXT: código de entrada externo activo
Carga restante de la pila
Vacía A tope
Parámetro controlado por mandos TRACK
Pistas enlazadas en stereo
Pantalla LCD
AVISO
• Las pistas enlazadas en stereo aparecen juntas como "3/4".
• Cuando no esté activa la pantalla inicial, mantenga pulsado m
para volver a ella.
11
Pantalla LCD (sigue)
Medidores de nivel
Icono de estado Contador
Código de tiempo de grabación/reproducción
Velocidad de secuencias
Carga restante de la pila
Pantalla LCD
12
Nombre de toma
de grabación/
reproducción
Tarjeta de
reproducción
Números de
pista
Tarjeta SD 1 Durante la grabación: tiempo grabable disponible Durante la reproducción: tiempo de reproducción restante
Tarjeta SD 1 Formato y frecuencia de muestreo del fichero de grabación/ reproducción
Tarjeta SD 2 Durante la grabación: tiempo grabable disponible Durante la reproducción: tiempo de reproducción restante
NOTA
Gire e para cambiar entre visualizar en la pantalla el mezclador (Pistas 1–4) y la vista 1–4 del medidor de nivel ( P.135).
Indicador de saturación
Indicador de limitador
Medidor de nivel
Tarjeta SD 2 Formato y frecuencia de muestreo del fichero de grabación/ reproducción
F
Multi Track Field Recorder
Pantalla de introducción de caracteres
Recuadro de texto
Recuadro de selección de caracteres
Pulse “ABC”
NOTA
• Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de proyectos.
• (espacio) ! # $ ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P
Q R S T U V W X Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } ~
Número de caracteres introducidos/total posible
Pulse “abc”
Pulse “#+=”
Operaciones de edición
Desplazar cursor a recuadro
Elegircarácter(horizontal):
Conrmarcarácter:
Completarlaedición: Desplace cursor hasta "Enter"
Cancelaredición:
r f
detexto:
Gire e
(vertical):
Gire O mientras lo pulsa
E
Pulse
E
y pulse Pulse
m
AVISO
• Pulse s + r para eliminar el carácter anterior.
• Pulse s + f para desplazar el cursor hasta "Enter".
Pantalla LCD
13

Preparativos

Alimentación

Uso de pilas AA
1. Apague la unidad y suelte el tornillo que sujeta la tapa
del compartimento de las pilas.
2. Extraiga el receptáculo de las pilas de la ranura donde
Alimentación
está introducido.
3. Abra la tapa del receptáculo de las pilas.
4. Instale las pilas.
5. Cierre la tapa del receptáculo.
6. Vuelva a introducir el receptáculo en la ranura.
NOTA
Observe que la línea saliente quede hacia arriba.
7. Cierre la tapa del compartimento y vuelva a colocar el
tornillo.
NOTA
• Tenga en cuenta que si no aprieta suficientemente el tornillo, es posible que el receptáculo de las pilas se salga de la ranura inesperadamente.
• Use un único tipo de pilas (alcalinas, NiMH o litio) a la vez.
• Después de introducir las pilas, ajuste "Power Source" al
tipo de pilas correcto. ( P.20)
• Si el indicador de carga restante de pila se vacía, apague la unidad inmediatamente e instale unas nuevas.
14
Uso de un adaptador o fuente de alimentación
1. Conecte el adaptador de corriente o fuente de
alimentación externa a la toma [DC IN].
Conecte un adaptador de corriente/fuente de alimentación externa de 9–16 V.
2. Si está usando un adaptador de corriente, conéctelo
después a la salida de corriente alterna.
NOTA
• Cuando use una fuente de alimentación externa, asegúrese de realizar primero los ajustes correspondientes. ( P.20)
F
Multi Track Field Recorder
Preparativos
Alimentación
15
Preparativos

Carga de tarjetas SD

1. Apague la unidad y abra la tapa de las ranuras de
tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta SD en la ranura SD CARD 1 ó 2.
ParaexpulsarunatarjetaSD:
Carga de tarjetas SD
Empuje ligeramente la tarjeta un poco más hacia dentro en la ranura para que un resorte interno la liberte y expulse ligeramente hacia fuera. Después de eso, tire de ella hasta extraerla completamente.
NOTA
• Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. La inserción o extracción de una tarjeta con la unidad encendida puede producir una pérdida de datos.
• A la hora de insertar una tarjeta SD, asegúrese de hacerlo en la orientación correcta (tal como puede ver en la ilustración de la derecha).
• Si no hay una tarjeta SD cargada en la unidad, no será posible la grabación ni la reproducción.
• Para formatear una tarjeta SD, vea P.144.
16
F
Multi Track Field Recorder

Encendido y apagado

Encendido
1. Mantenga pulsado w brevemente.
El piloto w se iluminará.
NOTA
• La primera vez que encienda la unidad, deberá ajustar la fecha/hora ( P.18). También podrá cambiar estos valores posteriormente.
• Si en pantalla aparece “No Card!”, compruebe que hay una tarjeta SD correctamente introducido.
• Si en pantalla aparece “Protected!”, eso indicará que la tarjeta SD está protegida contra la grabación. Mueva la pestaña anti-grabación de la tarjeta SD para desprotegerla.
• Si en pantalla aparece “Invalid Card!”, la tarjeta no habrá sido correctamente formateada. Formatee la tarjeta o use otra diferente. Para formatear una tarjeta SD, vea P.144.
Apagado
Preparativos
Desactivación de la función de ahorro de energía
Si no utiliza el F durante un periodo de 10 horas, se
apagará automáticamente. Si no quiere que pase esto, desactive esta función de ahorro de energía.
1. Pulse m.
Encendido y apagado
2. Use e para elegir SYSTEM
y pulse E.
3. Use e para elegir Auto
Power Off y pulse E.
4. Use e para elegir Off
y pulse E.
1. Mantenga pulsado w brevemente.
NOTA
Siga pulsado el botón hasta que en la pantalla aparezca el logo ZOOM.
17
Preparativos

Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC))

La fecha y la hora ajustadas en el F se usan con los ficheros de ficheros, por ejemplo.
Puede ajustar el formato de la fecha (orden de los valores año, mes y día).
1. Pulse m.
2. Use e para elegir SYSTEM
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC))
y pulse E.
3. Use e para elegir Date/
Time (RTC) y pulse E.
Siga con uno de estos procesos.
Ajuste de la fecha y la hora ............................................................. P. 1 8
Ajuste del formato de la fecha ........................................................ P. 19
Nota: La primera vez que encienda la unidad, deberá
ajustar esta fecha/hora.
Ajuste de la fecha y la hora
4. Use e para elegir Set Date/
Time y pulse E.
5. Cambie el ajuste.
Cambio de ajustes
Desplazar el cursor o cambiar
elvalor:Giree Elegirelementoacambiar:PulseE
18
F
Ajuste del formato de la fecha
Multi Track Field Recorder
Preparativos
6. Use e para elegir Enter
y pulse E.
Esto finaliza el ajuste de la fecha y la hora.
4. Use e para elegir Date
Format y pulse E.
5. Use e para elegir el
formato y pulse E.
Valor de ajuste Explicación
mm/dd/yy Mes, día, año dd/mm/yy Día, mes, año yy/mm/dd Año, mes, día
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC))
19
Preparativos

Ajuste de la fuente de alimentación (Power Source)

Ajuste el voltaje de apagado de la fuente de alimentación, voltaje nominal y tipo de pilas de forma que pueda visualizar con precisión la carga restante de la fuente de alimentación activa. En esta página de menú, podrá comprobar el voltaje de cada fuente de alimentación y la carga restante de las pilas.
Ajuste del voltaje de apagado de la fuente de
1. Pulse m.
Ajuste de la fuente de alimentación (Power Source)
2. Use e para elegir SYSTEM
y pulse E.
alimentación (DC IN)
Si el voltaje queda por debajo del valor ajustado aquí cuando use una fuente de alimentación externa, el y se apagará automáticamente. No obstante, si tiene instaladas unas pilas AA (Int AA), la fuente de alimentación cambiará a ellas y la unidad seguirá funcionando.
detendrá la grabación
F
4. Use e para elegir
Shutdown Voltage y pulse
3. Use e para elegir Power
Source y pulse E.
Siga con uno de estos procesos.
Ajuste del voltaje de apagado de la fuente
de alimentación (DC IN) .................................................................. P.20
Ajuste del voltaje nominal de la fuente
de alimentación (DC IN) .................................................................. P.21
Ajuste del tipo de pilas AA (Int AA) ................................................ P.21
20
E.
AVISO
• Este es el voltaje al que la fuente de alimentación deja de funcionar y ya no puede pasar voltaje a la unidad.
• Vea el manual de la fuente de alimentación externa para saber cuál es este voltaje de apagado.
5. Use e para elegir el voltaje
y pulse m.
F
Multi Track Field Recorder
Preparativos
Ajuste del voltaje nominal de la fuente de alimentación (DC IN)
4. Use e para elegir Nominal
Voltage y pulse E.
5. Use e para elegir el voltaje
y pulse E.
AVISO
• Este es el voltaje de la fuente de alimentación externa en condiciones normales. Este valor debería venir indicado en el exterior de la fuente de alimentación exterior.
Ajuste del tipo de pilas AA (Int AA)
4. Use e para elegir Battery
Type y pulse E.
5. Use e para elegir el tipo y
pulse E.
NOTA
• Cuando tenga conectadas a la vez varias fuentes de alimentación, tendrán la siguiente prioridad.
1. Fuente de alimentación externa o adaptador (DC IN)
2. Pilas AA (Int AA)
• El voltaje de cada una de las fuentes de alimentación es mostrado en la pantalla.
Ajuste de la fuente de alimentación (Power Source)
21

Proceso de grabación

Grabación

Siga estos pasos para grabar con el F.
A los datos registrados con cada proceso de grabación se les conoce como una "toma".
Proceso de grabación
• Conecte micros, instrumentos, dispositivos audiovisuales y otros aparatos a las tomas de entrada 1–6. ( P.8)
• Conecte una cápsula de micro a la toma MIC IN. ( P.9)
1. Ajuste la tarjeta SD y formato de
fichero de grabación. ( P.23)
• Ajuste el formato del fichero de grabación de cada tarjeta SD por separado.
Conexión
Encendido
(P.17)
Preparativos para grabar
2. Elija las pistas de grabación ( P.25)
• Use las teclas de pista para elegirlas.
Los indicadores de las pistas elegidas se iluminarán en rojo y podrá monitorizar el sonido de entrada.
• Pulse a la vez dos teclas de pista para
enlazarlas como una pista stereo.
Grabación (P.29)
• Pulse c para iniciar
s para detener la
y grabación.
• Puede ajustar marcas.
• Pulse
c para
iniciar la grabación de una nueva pista.
p para pausa
• Pulse
3. Realice ajustes de grabación
• Puede realizar otros ajustes, como la función de grabación de canal dual ( P.33), pre grabación ( P.35), filtro de corte de graves ( P.74) y el limitador ( P.75).
• Pulse p para iniciar la
reproducción y para detenerla.
• También puede ajustar marcas. (→ P.139)
Reproducción y verificación (P.49)
s o c
Verificación información de toma (P.60)
• Verifique y edite los metadatos.
4. Ajuste los niveles de entrada ( P.27)
• Use a para ajustar cada entrada.
• También puede ajustar el nivel del
micro lateral cuando utilice una cápsula de micro centro-lateral (MS).
22
F
Multi Track Field Recorder
Ajuste de la tarjeta SD a usar y formato de fichero de grabación
Puede ajustar el formato del fichero de grabación de forma independiente para las ranuras de tarjeta SD 1 y 2.
AVISO
• Si usa los mismos ajustes para ambas ranuras de tarjeta, podrá grabar el mismo contenido en dos tarjetas. Puede usar esta función para crear una copia de seguridad para el caso de fallo de una tarjeta, por ejemplo.
• También puede grabar las pistas 1–6 independiente (sin mezclar) en una tarjeta SD, y grabar la mezcla de todas ellas como datos MP3 con pistas izquierda y derecha en la otra tarjeta SD.
1. Pulse m.
2. Use e para elegir REC/
PLAY y pulse E.
3. Use e para elegir Rec to
SD1 o Rec to SD2 y pulse
E.
4. Use e para elegir el tipo de
fichero y pulse E.
Valor de ajuste
None No será grabado nada en las
Tr1-6 (POLY WAV)
Tr1-6 (MONO/ST WAV)
Tr1-6 + L/R (POLY WAV)
Tr1-6 + L/R (MONO/ST WAV)
L/R (STEREO WAV) Pistas I/D Será creado un fichero stereo
L/R (STEREO MP3)
Pistas grabadas
Pistas 1-6 seleccionadas
Todas las pistas seleccionadas
Explicación
tarjetas SD. Será creado un único fichero
polifónico que contendrá audio de varias pistas.
Será creado un único fichero mono para cada pista mono pista y un único fichero stereo para cada pista stereo.
Será creado un único fichero polifónico que contendrá audio de varias pistas.
Será creado un único fichero mono para cada pista mono pista y un único fichero stereo para cada pista stereo.
basado en la mezcla creada con el mezclador interno.
Grabación
Ajuste de la tarjeta SD a usar y formato de chero de grabación
23
Ajuste de la tarjeta SD a usar y formato de fichero de grabación (sigue)
Grabación
NOTA
• Cuando grabe con el ajuste MONO/ST WAV, los ficheros audio serán almacenados en una carpeta creada en ese momento. ( P.37)
• Cuando grabe simultáneamente en 2 tarjetas, los ficheros serán almacenados en la misma carpeta de la tarjeta ajustada para la grabación y reproducción. Serán creadas carpetas de forma automática si no existían ya.
Ajuste de la tarjeta SD a usar y formato de chero de grabación
• Si la grabación debe detenerse en una tarjeta SD porque ya no haya más espacio, por ejemplo, la grabación seguirá en la otra tarjeta SD. En esos casos, no extraiga de la ranura la tarjeta que haya dejado de grabar. El hacer eso podría dañar la tarjeta o los datos que contuviese.
24
F
Multi Track Field Recorder

Selección de entradas

Puede elegir qué entrada usar entre las entradas 1–6. Las entradas serán grabadas en las pistas correspondientes a su número. Por ejemplo, la entrada 1 será grabada en la pista 1 y la entrada 2 será grabada en la pista 2.
Selección de entradas
Selección de toma Input 5/6
1. Pulse la tecla de pista del mismo número que la
entrada a grabar, para hacer que el piloto de la pista
se ilumine.
1. Pulse i.
2. Use e para elegir INPUT
y pulse E.
3. Use e para elegir ON
NOTA
Las señales de las entradas seleccionadas de esta forma serán enviadas a las pistas I/D.
y pulse E.
AVISO
• Puede usar esta toma INPUT 5/6 como una entrada de retorno (RTN) para monitorizar su señal a través de auriculares. ( P.88)
• También puede mantener pulsado el botón [INPUT 5/6] para activar o desactivar esta toma.
Grabación
Selección de entradas
25
Selección de entradas (sigue)
Grabación
Enlace de entradas como un par stereo
1. Mientras pulsa la tecla de pista 1, pulse la tecla de
Selección de entradas
pista 2.
Las pistas 1 y 2 serán agrupadas o enlazadas como una pista stereo (stereo link). Repita este mismo proceso para desactivar el enlace.
AVISO
• El par de pistas 3/4 también puede ser enlazado en stereo de la misma forma.
• Cuando conecte una cápsula de micro que permite la selección independiente de entrada I y D, también podrá activar y desactivar el enlace stereo para sus pistas.
• Las pistas 5 y 6 siempre están enlazadas en stereo.
26
F
Multi Track Field Recorder

Ajuste de los niveles de entrada y balance de monitorización

Puede ajustar los niveles de entrada (TRIM) y de monitorización (FADER) de cada pista.
1. Acceda al mezclador en la
pantalla inicial. ( P.11)
2. Pulse E.
3. Use e para elegir el
parámetro que quiera ajustar
y pulse E.
AVISO
Puede elegir TRIM o FADER.
4. Use a de la pista a ajustar
para cambiar el valor del
parámetro.
El valor de parámetro elegido cambiará de acuerdo al uso de a.
AVISO
La posición del mando en pantalla siempre reflejará el valor activo.
NOTA
Después de cambiar el parámetro a ajustar, por ejemplo, si las posiciones de a y del mando en pantalla son distintas, el mover a no afectará al ajuste. En ese caso, si ajusta a para hacerlo coincidir con la posición del mando de la pantalla, dicho mando y a serán re-enlazados y podrá usarlo de nuevo para el ajuste del valor.
Parámetro Rango de ajuste Explicación
Entrada conectada usando toma
TRIM
FADER Mute, −48.0 – +12.0 dB
NOTA
• Estos ajustes de nivel de monitorización solo afectan a las señales de salida, no a los datos grabados.
• Los ajustes de nivel de monitorización son almacenados de forma independiente con cada toma. Puede cambiarlos durante la reproducción. ( P.50)
• Los ajustes de mezcla no son almacenados con la toma si el formato del fichero de grabación es MP3.
XLR(Mic):+10–+75dB
Entrada conectada usando toma
TRS(Line):−10–+55dB
Grabación
Ajuste de los niveles de entrada y balance de monitorización
Esto ajusta el nivel de entrada.
Esto ajusta el nivel de monitorización.
27
Ajuste de los niveles de entrada y balance de monitorización (sigue)
Grabación
AVISO
• Si el sonido distorsiona incluso al reducir el nivel de entrada, pruebe a cambiar la posición del micro y ajustar los niveles de salida de los dispositivos conectados.
Ajuste de los niveles de entrada y balance de monitorización
• Puede ajustar de antemano el nivel de entrada standard para INPUT (5/6).
• Pulse o + l (Pista 1) para desactivar el ajuste de los niveles de entrada girando a en todas las pistas.
• Pulse de nuevo o + l (Pista 1) para cancelar esa acción.
• Ajuste los valores de PAN (panorama) en la pantalla PFL.
28
F
Multi Track Field Recorder

Grabación

1. Pulse c.
Esto pondrá en marcha la grabación.
AVISO
Si está activa la función de código de tiempo, la grabación empezará desde la secuencia 00 (00 ó 02 cuando use la secuencia drop o volcada) y la longitud del fichero será siempre un valor de segundos completo. Esto hará que después sea mucho más fácil la sincronización durante la edición.
2. Pulse c para iniciar una nueva toma durante la
grabación.
Esto finalizará la toma activa e iniciará una nueva toma sobre la marcha sin interrumpir la grabación.
NOTA
El pulsar haya grabado como mínimo un segundo.
c
durante la grabación solo funcionará cuando
3. Pulse p para activar la pausa.
NOTA
• La pausa se producirá realmente en pasos de un segundo entero.
• Cuando la grabación esté en pausa, será añadida una marca en ese punto.
p
Pulse
• Puede añadir un máximo de 99 en cada toma.
AVISO
• Durante la reproducción, podrá usar r y f para pasar directamente a puntos en los que haya marcas.
• También puede añadir marcas durante la pausa. ( P.139)
para continuar con la grabación.
4. Pulse s para detener la unidad.
NOTA
• Si durante la grabación es superado el tamaño máximo de fichero ( P.36), la grabación seguirá en una nueva toma con un número superior. No se producirán cortes o huecos en el sonido entre las dos tomas en este caso.
• Durante la grabación simultánea en dos tarjetas SD, si la grabación debe detenerse en una de ellas porque ya no quede más espacio, la grabación seguirá en la otra tarjeta SD sin interrupción.
AVISO
• Mantenga pulsado s con la pantalla inicial activa para comprobar el nombre y pista de la siguiente toma.
• Los ficheros son almacenados de forma automática y periódica durante la grabación. Incluso aunque la unidad se apague o se produzca otro problema durante la grabación, podrá recuperar un fichero dañado si lo
reproduce con el F.
Grabación
Grabación
29

Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate)

Grabación
Puede ajustar la frecuencia de muestreo usada para grabar los ficheros.
1. Pulse m.
2. Use e para elegir REC/
Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate)
PLAY y pulse E.
3. Use e para elegir Sample
Rate y pulse E.
4. Use e para elegir la
frecuencia de muestreo y
pulse E.
Valor de ajuste Explicación
44.1kHz, 48kHz,
88.2kHz, 96kHz, 192kHz
47.952kHz
48.048kHz
47.952kHz(F),
48.048kHz(F)
NOTA
• Cuando el formato de fichero de grabación sea MP3, solo podrá elegir los valores 44.1kHz y 48kHz.
• Cuando elija 192kHz, el retardo de entrada y el de salida quedarán desactivados.
Frecuencias de muestreo standard.
Elija esto al grabar vídeo a 23.976 secuencias o fotogramas por segundos (FPS) si quiere editarlo después a 24 FPS.
Elija esto al grabar vídeo a 24 secuencias por segundos (FPS) si quiere editarlo después a NTSC
29.97 ó 23.98 HD. Estas frecuencias actúan igual que las dos
anteriores, pero los metadatos de la frecuencia de muestreo serán grabados como 48kHz para <FILE_SAMPLE_RATE>. Esto permite la reproducción y edición con dispositivos y software que no admitan ficheros WAV 47.952kHz y 48.048kHz. No obstante, la reproducción, se producirá a una velocidad ±0.1% a la que fueron grabados los ficheros.
30
Loading...
+ 130 hidden pages