Zelmer Solaris User Manual

75000-017_v02
TYPY ODKURZACZY 5000
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
Zdalna regulacja mocy
Gniazdo elektroszczotki
Zawór bezpieczeństwa
Parksystem „Auto-start”
Czujnik zapełnienia worka
Zabezpieczenie przed brakiem worka
Czujnik zużycia ltra wylotowego
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawkoszczotka
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Możliwość stosowania elektroszczotki
Turboszczotka
Elektroszcotka
Szczotka parkietowa „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5000.0***SK + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H11 Teleskopowa + + + + +
5000.0***HP
+ + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + +
5000.0***HT + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
5000.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
5000.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
5000.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju, zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
Budowa urządzenia
A
1
Pokrywa ltra wylotowego
2
Uchwyt
3
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
4
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
5
Odbiornik podczerwieni (typ 5000.3)
6
Przycisk zwiększenia mocy
7
Przycisk włącz/wyłącz
8
Przycisk zmniejszenia mocy
9
Wskaźnik poziomu mocy ssania
10
Wskaźnik zapełnienia worka
11
Suwak „Autorewers”
12
Przycisk zwijacza
13
Gniazdo elektroszczotki
14
Wskaźnik zużycia ltra
15
Zaczep pokrywy przedniej
16
Pokrywa schowka na akcesoria
17
Nadajnik podczerwieni (typ 5000.3)
18
Przycisk trybu gotowości „STANDBY” (typ 5000.3)
19
Wąż ssący. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden
wąż ssący (A lub B)
A
Wąż ssący (typ 5000.0)
B
Wąż ssący ze zdalną regulacją mocy (typ 5000.3)
20
Rura ssąca teleskopowa
21
Worek SAFBAG
22
Moduł worka SAFBAG (z zamontowanym workiem
SAFBAG)
23
Filtr wylotowy. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden
ltr wylotowy (A lub B)
A
Filtr wylotowy HEPA H13 (5000.0 HP, 5000.0 HT,
5000.0 HQ, 5000.3 HT, 5000.3 HQ) (zamontowany w odkurzaczu)
B
Filtr wylotowy HEPA H11 (5000.0 SK) (zamontowany
w odkurzaczu)
24
Pianka wygłuszająca (zamontowana w odkurzaczu)
25
Osłona ltra wlotowego (zamontowana w odkurzaczu)
26
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
27
Szczotka mała
28
Ssawka szczelinowa
29
Ssawka mała
8 5000-017_v02
30
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
(5000.0 HP, 5000.0 HT, 5000.0 HQ, 5000.3 HT, 5000.3 HQ)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapew­nia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
31
Turboszczotka (typ 5000.0 HT, 5000.3 HT)
32
Elektroszczotka (typ 5000.0 HQ, 5000.3 HQ)
33
Ssawkoszczotka. Odkurzacz wyposażony jest tylko
w jeden rodzaj ssawkoszczotki (A lub B)
A
Ssawkoszczotka przełączalna
B
Ssawkoszczotka z separatorem drobnych przedmiotów
Przygotowanie odkurzacza do użytku
B
1
Zakrzywioną końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij. Charakterystyczny „click” świadczy o prawi­dłowo zamontowanym wężu.
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko­pową. W tym celu naciśnij zatrzask „A” i wsuń rurę do uchwytu węża tak, by zatrzask „A” zablokował się w otworze „B”.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze­suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądź szczotkę.
5
W ssawkoszczotce z separatorem drobnych przedmio­tów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych elementów. W tym celu zdejmij zaślepkę i włóż koszyk.
6
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając przełącznik na ssawkoszczotce zgodnie
z rysunkiem .
7
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią­gnij go z odkurzacza.
 Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie)mogądoprowadzić dojegouszko­dzenia.
Odkurzacz posiada funkcję „Autorewers”, która umożliwia automatyczne, samoczynne wciąganie przewodu przyłą­czeniowego bez konieczności stałego wciskania przycisku zwijacza (12). By włączyć funkcję przesuń suwak „Autore­wers” (11) w położenie AUTO.
8
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a także czy ltr wlotowy i wylotowy HEPA jest zamontowany w odku­rzaczu.
9
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/ wyłącz” (7).
10
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który w trakcie odkurzania umożliwia stopniową regu­lację mocy ssania odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą przycisków zmiany mocy (6,8) odpowiednio – zwiększenie mocy ssania lub – zmniejszenie mocy ssa­nia. Ustawienie mocy ssania sygnalizowane jest świeceniem odpowiedniej ilości diod.
Odkurzacz domyślnie uruchomi się w średnim zakresie mocy. Na wskaźniku poziomu mocy ssania (9) zaświecą się trzy diody.
Podczas odkurzania można dostosować moc ssania. Polecane nastawy to:
Ustawienie 1 – odkurzanie ranek Ustawienie 2 – odkurzanie tapicerki Ustawienie 3 – moc ekonomiczna Ustawienie 4 – odkurzanie dywanów Ustawienie 5 – odkurzanie twardych podłóg i szczelin.
11
Odkurzacz typ 5000.3 dodatkowo posiada zdalną regu­lację mocy ssania umieszczoną w rękojeści węża ssącego. Pozwala ona na zmianę mocy ssania, bez konieczności schylania.
W celu skorzystania z tej funkcji otwórz schowek na baterie w rękojeści węża ssącego i włóż 2 baterie 1,5 V typ AAA, lub 2 akumulatory 1,2 V typ AAA.
 Baterie wkładaj tak, aby biegun baterii ozna-
czony„+”byłzawszeskierowanydozatrzasku pojemnikaoznaczonegosymbolem„+”.
Stosuj baterie tylko odpowiedniej jakości. „Wylanie” się baterii może spowodować uszkodzenie układu elektro­nicznego.
12
Zdalna regulacja mocy ssania odbywa się poprzez wci­śnięcie na rękojeści węża odpowiedniego przycisku ( , ):
Aby zwiększyć moc ssania o jedno ustawienie, naciśnij – przycisk . Aby zmniejszyć moc ssania o jedno ustawienie, naciśnij – przycisk .
13
Naciśnięcie przycisku na rękojeści węża chwilowo wyłącza odkurzacz, pozostawiając go w stanie gotowości (STANDBY).
Aby kontynuować odkurzanie, naciśnij ponownie przycisk trybu gotowości (18). Urządzenie zacznie działać z mocą ssania, jaka została ustawiona przy ostatnim użyciu.
 Abyukład zdalnego sterowaniapracowałpra-
widłowo, nadajnik i odbiornik podczerwieni powinnysięwzajemnie„widzieć”.
14
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria. W celu otworzenia schowka pociągnij pokrywę schowka na akcesoria (16) w górę.
15
Akcesoria można umieścić w uchwycie na akcesoria znajdującym się w rączce węża ssącego. Są one w każdej chwili dostępne do użycia.
16
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystem”. Funkcja ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy
9
5000-017_v02
użyciu haka mocującgo ssawkoszczotki, bez konieczności użycia przycisku wyłącznika. W tym celu, w czasie pracy odkurzacza włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki (4). Nastąpi wówczas automa­tyczne wyłączenie odkurzacza.
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą­czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią­gnięta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (15) i otwórz ją. Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
1
Wysuń z prowadnic znajdujących się na tylnej ściance komory odkurzacza osłonę ltra wlotowego z zamontowa­nym ltrem wlotowym.
2
Z osłony ltra wlotowego wyjmij ltr wlotowy.
3
Nowy ltr włóż do osłony ltra wlotowego (25) materia­łową stroną w kierunku wnętrza osłony, zwracając uwagę, aby krawędzie ltra dokładnie przylegały do osłony ltra.
4
Osłonę ltra wlotowego (25) z zamontowanym ltrem wsuń do oporu w prowadnice na uprzednio zajmowane miej­sce.
 Uszkodzonyltrwlotowywymieniajzawszena
nowyfabrycznieoryginalny.
Włóż do komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak­terystycznego „click”.
FILTR WYLOTOWY HEPA
Odkurzacze wyposażone są w ltr wylotowy klasy HEPA (High Efciency Particulate Air) H11, H13.
Są to ltry o wyjątkowo wysokiej zdolności ltracji, wykonane ze specjalnych włókien, które są w stanie zatrzymać pra­wie wszystkie cząsteczki kurzu. Klasy H11 i H13 określają przepuszczalność danego ltra: ltr H11 zatrzymuje 95,5% cząsteczek o wielkości 0,3 mikrona, a ltr H13 aż 99,95% wszystkich zanieczyszczeń.
1
Filtr wylotowy HEPA należy wymienić gdy powierzchnia ltra jest zabrudzona lub zaświeci się lampka wskaźnika wymiany ltra wylotowego (14) (pulsujący kolor czerwony). Równocześnie z zaświeceniem się wskaźnika wymiany ltra wylotowego włącza się sygnalizacja dźwiękowa wymiany ltra wylotowego tzw. „Buzer”, zmniejszy się również moc ssania odkurzacza (ustawienie 1).
2
W celu wymiany ltra HEPA podnieś uchwyt odkurza­cza. Następnie chwyć pokrywę ltra wylotowego (1) za dwa wystające zaczepy, pociągnij mocno kciukami pokrywę ltra wylotowego i podnieś ją do góry. Wysuń pokrywę ltra wylo­towego z odkurzacza.
3
Wyjmij kasetę ltra HEPA, w miejsce zużytej – włóż nową. Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie odkurza­cza przez około 1 rok.
C
D
4
Załóż pokrywę tak, aby dwa występy znajdujące się w dolnej części pokrywy trały w otwory w korpusie odkurza­cza, dociśnij pokrywę ltra, tak by tylne zaczepy zatrzasnęły się na korpusie.
PIANKA WYGŁUSZAJĄCA
1
W celu wyczyszczenia pianki wygłuszającej (24) podnieś uchwyt odkurzacza. Następnie chwyć pokrywę ltra wyloto­wego (1) za dwa wystające zaczepy, pociągnij mocno kciu- kami pokrywę ltra wylotowego (1) i podnieś ją do góry.
2
Wysuń pokrywę ltra wylotowego (1) z odkurzacza. Odwróć ją a następnie wyciągnij z pokrywy piankę wygłusza­jącą (24).
3
Jeśli pianka wygłuszająca (24) zostanie zabrudzona, istnieje możliwość przepłukania jej pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj aby osuszyć w/w piankę.
Zewzględówbezpieczeństwaniedopuszczalne
jestzakładaniewilgotnejpiankiwygłuszającej.
4
Włóż przepłukaną piankę wygłuszającą (24) w uprzednio zajmowane miejsce. Załóż pokrywę tak, aby dwa występy znajdujące się w dolnej części pokrywy trały w otwory w kor­pusie odkurzacza, dociśnij pokrywę ltra wylotowego (1), tak by tylne zaczepy zatrzasnęły się na korpusie.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
F
1
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka). Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssą­cego lub połączonych z nim elementów wyposażenia a także w przypadku nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „furgotanie” w odkurzaczu. Otwarcie zaworu bezpieczeństwa spowoduje zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka.
2
Zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka (10) (ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną powierzchnią) informuje, iż worek jest zapełniony i zachodzi konieczność wymiany worka na nowy. Ponadto wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zatkania węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia.
3
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (7). Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń­cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
5
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (15), otwórz ją.
6
Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG (22).
7
Zamknij zakrywkę worka SAFBAG, by zasłonić otwór zanieczyszczonego worka. Trzymając za płytkę worka, lekko odegnij ją do góry i wysuń worek SAFBAG z prowadnic uchwytu worka.
8
Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice modułu worka SAFBAG (22) i wsuń ją do oporu, rozłóż worek. Kieru­nek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
E
10 5000-017_v02
Moduł worka SAFBAG wraz z zamontowanym wor-
kiem (22) wsuń w prowadnice znajdujące się na ścianie komory odkurzacza. Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charakterystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka.
 NieodkurzajbezmodułuworkaSAFBAG.Brak
modułu worka SAFBAG uniemożliwia zatrza­śnięciepokrywygórnejodkurzacza.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilości podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauważysz, że:
a) zaświeci się wskaźnik zapełnienia worka, b) zadziała zawór bezpieczeństwa, c) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, d) worek jest zapełniony.
Wyposażenie specjalne
W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposa­żenie specjalne:
Elektroszczotka Zelmer (32)
Do odkurzaczy ZELMER może być stosowana tylko elek­troszczotka produkcji ZELMER. Zastosowanie elektrosz­czotki innej rmy może spowodować uszkodzenie odku­rzacza.
Elektroszczotka może być stosowana do wszystkich odku­rzaczy ZELMER wyposażonych w gniazdo do jej podłą­czenia. Przy użytkowaniu elektroszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Elektroszczotka pomoże szczególnie przy czyszczeniu zniszczonych dywanów. Przed odkurzaniem usuń z podłoża większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby zapo­biec zablokowaniu wirującego elementu szczotki.
Turboszczotka Zelmer (31)
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER. Służy do bardziej efektywnego odkurzania dywanów i wykła­dzin dywanowych. Przy użytkowaniu turboszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Stosowanie turboszczotki zdecydowanie zwiększa sku­teczność usuwania zanieczyszczeń włóknistych, takich jak: sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatna jest w mieszka­niach, w których przebywają zwierzęta (kot, pies), gdy usu­wanie sierści z dywanów i wykładzin jest bardzo uciążliwe.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (7).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka
sieci.
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (12). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Rozłącz rurę teleskopową ze ssawką lub szczotką.
5
Rozłącz rurę teleskopową z wężem. W celu wyjęcia rury
G
z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jednocześnie pociągnij za rurę w kierunku strzałki.
6
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń­cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym w tym celu włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
8
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
 Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne „furgotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu bezpieczeństwa.
• Worek na kurz może być pełny – wymień worek na nowy.
• Mimo, iż worek nie jest jeszcze pełny, wymień go na nowy. W nie­sprzyjających warunkach drobny pył mogł zatkać pory na powierzchni worka.
• Rura ssąca, wąż lub nasadka jest zablokowana – usuń przyczyny zatkania.
Worek został uszkodzony. Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy­czyny zatkania.
Zadziałał bezpiecznik insta­lacji elektrycznej.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest prze­wód przyłączeniowy.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso­wego.
Zdalna regulacja mocy (typ
5000.3) nie działa.
• Baterie nie stykają się dostatecznie lub są nieprawidłowo włożone.
– Otwórz schowek na baterie znaj­dujący sie w rękojeści węża i wciśnij baterie na miejsce. Upewnij się, że bieguny - i + skierowane są w odpo­wiednią stronę.
• Baterie mogą być wyczerpane. – Wymień baterie.
115000-017_v02
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzu­cać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surow­ców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu bate­rii ze schowka na baterie (typ 5000.3).
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła­dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi!!!
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
12 5000-017_v02
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí­vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor­nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
CZ
Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li
k poškození prachového sáčku. Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha-
vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Smetí
nacházející se uvnitř odstraňujte. Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement,
sádra, tonery tiskáren a kopírek apod. K vysavačům vybaveným zásuvkou pro elektrokartáč
nepřipojujte jiná zařízení než pouze elektrokartáč rmy ZELMER.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze
k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš­těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon-
táži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo před manipulací
v blízkosti součástek pohybujících se během pro­vozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpo­jit od napájení.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat,
dbejte zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzoric-
kým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem, nebo po předchozím poučení o možném riziku a seznámení s bezpečným používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotře­biči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu, že budou pod přísným dohledem.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou-
dem 230 V chráněné síťovým jističem 16 A. Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za
napájecí kabel. Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru
– může dojít k poškození izolace.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů. Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Hladina hluku: 76 dB/A. Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou. Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před-
mětů v pokoji,
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické elek-
třině.
135000-017_v02
Konstrukce
A
1
Víko výstupního ltru
2
Držák
3
Zástrčka s napájecím kabelem
4
Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
5
Přijímač infračerveného záření (typ 5000.3)
6
Tlačítko pro zvýšení výkonu
7
Tlačítko zapni/vypni
8
Tlačítko pro snížení výkonu
9
Ukazatel úrovně sacího výkonu
10
Ukazatel naplnění sáčku
11
Přepínač „Samonavíjení“
12
Tlačítko navíjení
13
Zásuvka elektrokartáče
14
Ukazatel opotřebení ltru
15
Úchytka předního víka
16
Víka schránky na příslušenství
17
Vysílač infračerveného záření (typ 5000.3)
18
Tlačítko pohotovostního režimu „STANDBY” (typ 5000.3)
19
Sací hadice. Vysavač je vybaven pouze jednou sací
hadicí (A nebo B)
A
Sací hadice (typ 5000.0)
B
Sací hadice s dálkovým ovládáním výkonu (typ 5000.3)
20
Sací teleskopická trubice
21
Sáček SAFBAG
22
Modul sáčku SAFBAG (s namontovaným sáčkem
SAFBAG)
23
Výstupní ltr. Vysavač je vybaven pouze jedním výstup-
ním ltrem (A nebo B)
A
Výstupní ltr HEPA H13 (typ 5000.0 HP, 5000.0 HT,
5000.0 HQ, 5000.3 HT, 5000.3 HQ) (namontovaný ve vysavači)
B
Výstupní ltr HEPA H11 (typ 5000.0 SK) (namonto-
vaný ve vysavači)
24
Protihluková pěna (instalovaná ve vysavači)
25
Kryt ltru na vstupu (namontovaný ve vysavači)
26
Vstupní ltr (namontovaný ve vysavači)
27
Malý kartáč
28
Štěrbinová hubice
29
Malá hubice
30
Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle)
(typ 5000.0 HP, 5000.0 HT, 5000.0 HQ, 5000.3 HT,
5000.3 HQ).
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů náchylných na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů, parket, mramoru, obložení apod. Jemné a měkké vlasce přírodního původu zajišťují maximální účinnost vysávání a chrání před poškrábáním čištěných povrchů.
31
Turbokartáč (typ 5000.0 ST, 5000.3 HT)
32
Elektrokartáč (typ 5000.0 HQ, 5000.3 HQ)
33
Hubice s kartáčem Vysavač je vybaven pouze jedním
druhem hubice s kartáčem (A nebo B)
A
Hubice s kartáčem přepojitelná
B
Hubice s kartáčem se separátorem drobných před-
mětů
TYPY VYSAVAČŮ 5000
Provedení
a vybavení
Typ
Ovládání sacího výkonu
Dálkové seřízení výkonu
Zásuvka elektrokartáče
Pojistný ventil
Parksystem Auto-start
Čidlo zaplnění sáčku
Pojistka pro případ absence sáčku
Čidlo opotřebení ltru na výstupu
Sáček/počet
Filtr na výstupu
Sací trubice
Hubice s kartáčem
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Lze použít elektrokartáč
Turbokartáč
Elektrokartáč
Parketový kartáč BNB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5000.0***SK + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + +
5000.0***HP + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + +
5000.0***HT + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
5000.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
5000.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
5000.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
14 5000-017_v02
Příprava vysavače k použití
B
1
Zakřivenou koncovku hadice vložte do otvoru vysavač a lehce dotlačte. Typické zacvaknutí potvrzuje řádné nasa­zení hadice.
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické tru­bici. Pro tento účel zmáčkněte západku „A” a zasuňte tru­bici do úchytu hadice tak, aby se západka „A” zablokovala v otvoru „B”.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku přesunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/ zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací hubici nebo kartáč.
5
U sací hubice se separátorem drobných předmětů můžete namontovat košík pro odchytávání drobných před­mětů. Pro tento účel odstraňte krytku a nasaďte košík.
6
Pro vysávání tvrdých podkladů – podlah dřevěných, z umělých hmot, dlážděných apod. vysuňte kartáč zmáčknu-
tím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
7
Chyťte zástrčku napájecího kabelu (3) a vytáhněte ho z vysavače.
 Při vytahování napájecího kabelu věnujte
pozornost žlutému proužku signalizujícímu konec vytahovaného kabelu.  Další pokusy (zatahování)mohouvéstkjehopoškození.
Vysavač je vybaven funkcí „samonavíjení“, která dovoluje automatické navinutí přívodní šňůry, aniž by bylo nutné neu­stále tisknout tlačítko navíjení (12). Tato funkce se zapíná přesunutím přepínače „samonavíjení“ (11) do polohy AUTO.
8
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky. Před spuštěním vysavače se ujistěte, zda sáček SAFBAG je
namontován v komoře vysavače a zda vstupní a výstupní ltr HEPA jsou taktéž namontovány ve vysavači.
9
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (7).
10
Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu, který umožňuje postupné ovládání sacího výkonu. Ovládání výkonu se prování pomoci tlačítek nastavení výkonu (6, 8)
– zvýšení sacího výkonu nebo – snížení sacího výkonu. Nastavení sacího výkonu je signalizováno rozsví­cení příslušného počtu diod.
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se rozsvítí tři diody.
V průběhu vysávání lze sací výkon upravovat. Doporučené nastavení výkonu:
Poloha 1 – vysávání záclon Poloha 2 – vysávání čalounění Poloha 3 – ekonomický výkon Poloha 4 – vysávání koberců Poloha 5 – vysávání tvrdých podlah a škvír.
11
Vysavač typ 5000.3 je dodatečně vybaven dálkovým ovládání sacího výkonu umístěným v rukojeti sací hadice. Umožňuje měnit sací výkon bez nutnosti se sklánět.
Před použitím této funkce otevřete přihrádku pro baterie v rukojeti sací hadice a vložte 2 baterie 1,5 V typ AAA nebo 2 nabíjecí baterie 1,2 V typ AAA.
Baterie vložte tak, aby pól baterií označený
„+”směřovalvždykuzávěruschránkyoznače­némuznamínkem„+”.
Používejte pouze baterie odpovídající kvality. „Vytečení” baterií může způsobit poškození elektroniky.
12
Dálkové ovládání sacího výkonu probíhá zmáčknutím
příslušného tlačítka na rukojeti hadice ( , ):
Pro zvýšení sacího výkonu na další polohu, zmáčkněte – tlačítko . Pro snížení sacího výkonu o jednu polohu, zmáčkněte – tlačítko .
13
Zmáčknutí tlačítka na rukojeti hadice způsobí pře-
chodné vypnutí vysavače – vysavač zůstává v pohotovost­ním režimu (STANDBY).
Pro opětovné zapnutí vysávání zmáčkněte znovu tlačítko pohotovostního režimu (18). Přístroj začne pracovat se sacím výkonem nastaveným při posledním použití.
 Pro správnou funkci dálkového ovládání je
potřeba,abyvysílačapřijímačinfračerveného zářeníbylvdohledu.
14
Ve vysavači je schránka na příslušenství. Schránku
můžete otevřít tak, že zatáhnete za víko schránky na příslu­šenství (16) nahoru.
15
Příslušenství lze umístit v držáku na příslušenství nacházejícím se v rukojeti sací hadice. Takto je kdykoli použitelné.
16
Vysavač je vybaven tzv. funkcí Parksystém. Tato funkce umožňuje přechodné vypnutí vysavače při použití háku pro uchopení sací hubice s kartáčem bez nutnosti použití tlačítka hlavního vypínače. Pro použití této funkce v průběhu práce vysavače vložte hák pro uchopení sací hubice s kartáčem do úchytky pro sací hubice (4). Tímto dojde k automatickému vypnutí vysavače.
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, že vysavač je vypnutý a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky.
VSTUPNÍ FILTR
Uvolněte západku předního krytu (15) a otevřete jej. Vyjměte z komory vysavače modul sáčku SAFBAG.
1
Z vodicích drážek na zadní stěně komory vysavače vysuňte kryt ltru na vstupu s namontovaným ltrem.
2
Z krytu ltru na vstupu vyjměte ltr na vstupu.
3
Do mřížky přívodního ltru (25) vložte nový ltr látko­vou stranou směrem ke krytu a dejte pozor, aby okraje ltry přesně přiléhaly ke krytu ltru.
4
Kryt ltru na vstupu (25) zasuňte s ltrem na doraz do vodicí drážky, kde byl umístěn.
C
15
5000-017_v02
 Poškozenýltr na vstupu vyměňujte vždy na
novýstejnéhotypu.
Do komory vysavače vložte modul sáčku SAFBAG. Uza-
vřete víko vysavače zatlačením, zazní typické zacvaknutí.
VÝSTUPNÍ FILTR HEPA
Vysavače jsou vybaveny výstupním ltrem třídy HEPA (High Efciency Particulate Air) H11, H13.
Jedná se o ltry s výjimečně vysokou ltrační schopností vyrobené ze speciálních vláken, které jsou schopny zadržet téměř všechny prachové částice. Třídy H11 a H13 uvádění propustnost daného ltru: ltr H11 zadržuje 95,5% částic veli­kosti 0,3 mikronu, ltr H13 až 99,95% veškerých nečistot.
1
Výfukový ltr HEPA vyměňujte, když je povrch ltru zne-
čištěn nebo začne červeně blikat kontrolka výměny výfuko­vého ltru (14). Zároveň se s kontrolkou výměny výfukového ltru zapne zvuková signalizace, bzučák, sníží se taktéž výkon vysavače (nastavení 1).
2
Výměna ltru: zvedněte držadlo vysavače. Pak uchopte
kryt výfukového ltru (1) za dva vyčnívající úchyty, zatáhněte silně palci za kryt výfukového ltru a zvedněte jej nahoru. Vysuňte kryt výfukového ltru z vysavače.
3
Vytáhněte kazetu ltru HEPA a na místo použité vložte novou. Filtr HEPA zajišťuje vysokou účinnost vysavače déle než 1 rok.
4
Nasaďte víko ltru tak, aby dva výčnělky nacházející se v dolní části víka zapadly do otvorů v těle vysavače, dotlačte víko ltru tak, aby zadní úchytky slyšitelně zacvakly na těle přístroje.
PROTIHLUKOVÁ PĚNA
1
Chcete-li vyčistit protihlukovou pěnu (24) zvedněte drža­dlo vysavače. Pak uchopte kryt výfukového ltru (1) za dva vyčnívající úchyty, zatáhněte silně palci kryt výfukového l­tru (1) a zvedněte jej nahoru.
2
Vysuňte kryt výfukového ltru (1) z vysavače. Obraťte jej a pak z krytu vytáhněte protihlukovou pěnu (24).
3
Je-li protihluková pěna (24) znečištěna, je možné ji propláchnout pod tekoucí vodou. Než pěnu opět vložíte do vysavače, nechejte ji vyschnout.
 Z bezpečnostních důvodů se nesmí do vysa-
vačevkládatnavlhláprotihlukovápěna.
4
Vložte propláchnutou a vyschlou protihlukovou pěnu (24) na původní místo. Nasaďte kryt tak, aby se dva výstupky na dolní části krytu ocitly v otvorech v plášti vysa­vače, domáčkněte kryt výfukového ltru (1) tak, aby zadní úchyty zacvakly.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
F
1
Vysavač je vybaven bezpečnostní ventilem, který se nachází v komoře prachového sáčku (nádoby). Otevírá se samočinně po úplném ucpání sací hadice nebo k ní připo­jeného příslušenství a při nadměrném zaplnění prachového sáčku. Po otevření ventilu je ve vysavači slyšitelné typické
E
„třepání“. Po otevření bezpečnostního ventilu se rozsvítí ukazatel zaplnění sáčku.
2
Rozsvícení se ukazatel zaplnění sáčku (10) (sací hubice
nebo kartáč je zvednut na čištěnou plochou) signalizuje, že sáček je zaplněn a je potřeba jej vyměnit za nový. Ukazatel naplnění prachového sáčku může signalizovat také ucpání sací hadice nebo připojeného příslušenství.
3
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7),
vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4
Zmáčkněte dva boční tlačítka nacházející se na konci hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysa­vače.
5
Uvolněte úchytku předního víka (15) a otevřete ji.
6
Vyjměte z komory vysavače modul sáčku SAFBAG (22).
7
Uzavřete sáček SAFBAG tak, aby otvor znečištěného sáčku byl zakrytý. Ohněte lepenkovou část sáčku směrem nahoru a vyjměte sáček z vodítek úchytu sáčku.
8
Vložte nový sáček do vodicích drážek modulu sáčku SAFBAG (22) a zasuňte jej na doraz. Směr nasunování sáčku je vyznačen na sáčku šipkou.
Modul sáčku SAFBAG s namontovaným sáčkem (22) zasuňte do vodicích drážek nacházejících se na stěně komory vysavače. Uzavřete víko vysavače zatlačením, zazní typické zacvaknutí – dbejte, aby nedošlo k při­skřípnutí sáčku.
 Bez modulu sáčku SAFBAG namontovaného
ve vysavače nevysávejte.  Absence modulu sáčku SAFBAG znemožňuje uzavření horního víkavysavače.
Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech:
a) rozsvítí se ukazatel zaplnění sáčku, b) dojde k sepnutí bezpečnostního ventilu, c) výkon vysavače se výrazně sníží, d) prachový sáček je plný.
Speciální vybavení
V prodejnách vysavačů lze zakoupit níže uvedené speciální vybavení:
Elektrokartáč Zelmer (32)
Pro vysavače ZELMER může být používán pouze elektro­kartáč rmy ZELMER. Použití elektrokartáče jiné rmy může způsobit poškození vysavače.
Elektrokartáč může být používán ve všech vysavačích ZELMER vybavených zásuvkou k jeho připojení. Při použí­vání elektrokartáče postupujte podle návodu k obsluze.
Elektrokartáč pomáhá zejména při čištění poškozených koberců. Před zahájením vysávání odstraňte z podkladu větší nečistoty, jako jsou zbytky tkanin, papír apod., aby nedošlo k zablokování rotačního dílu kartáče.
Turbokartáč Zelmer (31)
Může být používán s každým typem vysavače ZELMER. Je určen pro efektivnější vysávání koberců a kobercových
16 5000-017_v02
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří­zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná­mení, upravovat aby vyhověl právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
podlahových krytin. Při používání turbokartáče postupujte podle návodu k obsluze.
Používání turbokartáče podstatně zvyšuje účinnost odstra­ňování vláknitých nečistot jako jsou srst, vlasy, nitě apod. Je určen zejména pro byty, ve kterých pobývají zvířata (pes, kočka), neboť odstraňování srsti z koberců a čalounění je značně náročné.
Ukončení provozu, čištění a údržba
G
1
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (7).
2
Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové
zásuvky.
3
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (12).
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo­vání a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí nebo kartáčem.
5
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí. Pro vytažení tru-
bice z držáku hadice zmáčkněte západku „A” a současně zatáhněte za trubici ve směru šipky.
6
Zmáčkněte dva boční tlačítka nacházející se na konci hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysa­vače.
7
Vysavač lze přechovávat ve svislé nebo vodorovné poloze. Pro tento účet zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do úchytky pro zavěšení sací hubice s kartáčem. Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak tak, aby nebyla během uložení příliš zahnutá.
8
Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby otřete vlhkým hadříkem (může být zvlhčen přípravkem na mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha.
 Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouš-
tědla.
Možné problémy v průběhu používání vysavače
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Je slyšet typické „třepe­tání“ vysavače nasvědču­jící sepnutí bezpečnost­ního ventilu.
• Prachový sáček může být plný – vyměňte prachový sáček.
• Ačkoli prachový sáček ještě není zcela plný, vyměňte jej za nový. V nepříznivých podmínkách mohl drobný prach ucpat póry na ploše sáčku.
• Sací trubice, hadice nebo násada je ucpaná– odstraňte příčiny ucpání.
Došlo k poškození pracho­vého sáčku.
Vyměňte sáček a ltry.
Vysavač vysává slabě Vyměňte sáček a ltry, zkontrolujte
sací trubici, hadici a sací hubici – odstraňte příčiny ucpání.
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem nejsou
do stejného obvodu elektrické insta­lace zapnuta jiná zařízení. V případě, že se sepínání pojistek opakuje, pře­dejte vysavač do servisu.
Vysavač nefunguje, je poškozen kryt nebo napá­jecí kabel.
Odevzdejte vysavač k opravě do servisu.
Dálkové ovládání výkonu (typ 5000.3) nefunguje.
• Baterie nemají dobrý kontakt nebo jsou chybně vložené.
– Otevřete přihrádku na baterie nacházející se v rukojeti hadice a vložte baterie na místo. Ujistěte se, že póly - a + jsou správně ori­entovány.
• Baterie mohou být vybité. – Vyměňte baterie.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie (typ 5000.3).
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo­třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys­tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis­cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
175000-017_v02
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou­žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
SK
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom
kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča. Nevysávajte bez vrecka na prach, ltrov ani v prípade
ich poškodenia. Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – odstráňte
smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri. Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka,
cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod. K vysávačom vybaveným zásuvkou elektrickej kefy
sa nesmú pripájať zariadenia iné ako elektrická kefa značky ZELMER.
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba
na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel,
kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cieľom predísť
nebezpečenstvu dajte ho vymeniť u výrobcu, v špecia­lizovanom servise alebo kvalikovanou osobou.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest-
nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo
demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťo­vej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa
k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho použí­vania, zariadenie vypnite a odpojte ho od elektric­kého napätia.
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor,
aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam. Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraniče-
nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení sa s možnými rizikami a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, aby sa hrali so spot­rebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať iba deti vo veku viac ako osem rokov a iba v prítomnosti zodpovednej osoby.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A. Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
napájací kábel.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A.
Neruší príjem signálu RTV. Nevyžaduje uzemnenie .
Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – – 2006/95/EC. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Elektrostatika
Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh­kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade­nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou.
Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame:
často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti
a tak odelektrizujete zariadenie, zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
používajte všeobecne prístupné antielektrostatické
prostriedky.
18 5000-017_v02
TYPY VYSÁVAČOV 5000
Prevede-
nie a vyba-
venie
Typ
Regulácia sacieho výkonu
Diaľkové ovládanie výkonu
Zásuvka elektrickej kefy
Bezpečnostný ventil
Parksystém „Auto-štart”
Snímač naplnenia vrecka
Poistka prevádzky bez vrecka
Snímač opotrebovania výstupného ltra
Vrecko/počet
Výstupný lter
Sacia trubica
Dvojpolohová hubica
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Možnosť použiť elektrickú kefu
Turbokefa
Elektrická kefa
Kefa na parkety „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5000.0***SK + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + +
5000.0***HP + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + +
5000.0***HT + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
5000.0***HQ + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
5000.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
5000.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + +
Konštrukcia zariadenia
A
1
Kryt výstupného ltra
2
Držiak
3
Zástrčka s napájacím káblom.
4
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice.
5
Prijímač infračerveného žiarenia (typ 5000.3)
6
Tlačidlo zväčšenia výkonu
7
Tlačidlo zapni/vypni
8
Tlačidlo zníženia výkonu
9
Ukazovateľ úrovne sacieho výkonu
10
Indikátor naplnenia vrecka
11
Posuvný prepínač „Autoreverse“
12
Tlačidlo navijaka
13
Zásuvka elektrickej kefy
14
Ukazovateľ opotrebovania ltra
15
Zámka predného krytu
16
Kryt úložného priestoru na príslušenstvo
17
Vysielač infračerveného žiarenia (typ 5000.3)
18
Tlačidlo pohotovostného režimu „STANDBY“ (typ 5000.3)
19
Sacia hadica. Vysávač má len jednu saciu hadicu
(A alebo B)
A
Sacia hadica (typ 5000.0)
B
Sacia hadica s diaľkovým ovládaním výkonu
(typ 5000.3)
20
Teleskopická sacia trubica
21
Vrecko SAFBAG
22
Modul vrecka SAFBAG (s namontovaným vreckom
SAFBAG)
23
Výstupný lter. Vysávač má len jeden výstupný lter
(A alebo B)
A
Výstupný lter HEPA H13 (typ 5000.0 HP, 5000.0 HT,
5000.0 HQ, 5000.3 HT, 5000.3 HQ) (namontovaný vo vysávači)
B
Výstupný lter HEPA H11 (typ 5000.0 SK) (namonto-
vaný vo vysávači)
24
Tlmiaca pena (namontovaná vo vysávači)
25
Ochrana vstupného ltra (namontovaná na vysávači)
26
Vstupný lter (namontovaný vo vysávači)
27
Malá kefa
28
Štrbinová hubica
29
Malá hubica
30
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle)
(typ 5000.0 HP, 5000.0 HT, 5000.0 HQ, 5000.3 HT,
5000.3 HQ)
Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov náchyl­ných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové panely, parket, mramor, obkladačky a pod. Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účinnosť vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
31
Turbokefa (typ 5000.0 HT, 5000.3 HT)
32
Elektrická kefa (typ 5000.0 HQ, 5000.3 HQ)
33
Dvojpolohová hubica. Vysávač je vybavený iba jedným
druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B)
A
Dvojpolohová hubica
B
Dvojpolohová hubica s ltrom na drobné predmety
19
5000-017_v02
Príprava vysávača na použitie
B
1
Zakrivenú koncovku hadice vložte do otvoru vysávača a jemne ju pritlačte. Charakteristické cvaknutie znamená, že hadica zapadla na správne miesto.
2
Druhý koniec hadice (rukoväť) spojte s teleskopic­kou sacou trubicou. Za týmto účelom stlačte zámku
„A“ a zasuňte trubicu do rukoväte hadice tak, aby zámka „A“ zapadla do otvoru „B“.
3
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺžku presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/ vsuňte trubicu.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
5
V dvojpolohovej hubici s ltrom na drobné predmety môžete namontovať košík na zachytenie drobných predme­tov. S týmto cieľom vyberte záslepku a vložte košík.
6
Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla­čením prepínača na hubici podľa obrázka .
7
Uchopte zástrčku napájacieho kábla (3) a vytiahnite ho z vysávača.
 Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimnite
žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíja­néhokábla.Ďalšiepokusy(ťahanie)môžupri­viesťkjehopoškodeniu.
Vysávač je vybavený funkciou „Autoreverse“, ktorá umož­ňuje automatické, samočinné vtiahnutie napájacieho kábla bez potreby nepretržitého pridržiavania stlačeného tlačidla navíjania (12). Pre zapnutie tejto funkcie posuňte prepínač „Autoreverse“ (11) do polohy AUTO.
8
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG
namontované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný lter HEPA namontovaný na správnom mieste.
9
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (7).
10
Vysávač je vybavený elektronickým regulátorom výkonu, ktorý počas vysávania umožňuje postupné nastavenie výkonu vysávača. Regulácia výkonu je možná prostredníc­tvom tlačidiel zmeny výkonu (6, 8) primerane – zväčšenie sacieho výkonu alebo – zníženie sacieho výkonu. Nasta­vený sací výkon indikuje primeraný počet rozsvietených diód.
Vysávač je výrobcom nastavený na zapnutie v stred­nom výkonovom rozsahu. Na ukazovateli úrovne sacieho výkonu (9) sa rozsvietia tri diódy.
Počas vysávania môžete meniť sací výkon. Odporúčané nastavenia:
Nastavenie 1 – vysávanie záclon Nastavenie 2 – vysávanie čalúnenia Nastavenie 3 – úsporný výkon Nastavenie 4 – vysávanie kobercov Nastavenie 5 – vysávanie tvrdých podláh a štrbín.
11
Vysávač typ 5000.3 má dodatočne diaľkové ovládanie sacieho výkonu, ktoré sa nachádza na rukoväti sacej hadice. Umožňuje nastaviť sací výkon bez potreby nakláňať sa.
Pre využitie tejto funkcie otvorte kryt priestoru na batérie v rukoväti sacej hadice a vložte 2 batérie 1,5 V typ AAA, alebo 2 akumulátory 1,2 V typ AAA.
 Batérie vkladajte takým spôsobom, aby pól
batérieoznačený„+”bolvždysmeromkzámke priestoruoznačenejsymbolom„+”.
Používajte iba batérie vhodnej kvality. „Vyliatie sa“ baté­rie môže poškodiť elektronický obvod.
12
Diaľková regulácia sacieho výkonu je možná stlačením vhodného tlačidla na rukovätí hadice ( , ):
Pre zvýšenie sacieho výkonu o jeden stupeň, stlačte – tlačidlo . Pre zníženie sacieho výkonu o jeden stupeň, stlačte – tlačidlo .
13
Stlačenie tlačidla na rukoväti hadice dočasne vypína vysávač, ktorý sa prepne do pohotovostného režimu (STANDBY).
Pre pokračovanie vo vysávaní opäť stlačte tlačidlo pohoto­vostného režimu (18). Spotrebič sa zapne so sacím výko­nom, aký bol nastavený pri poslednom použití.
 Presprávne fungovaniediaľkovéhoovládania
sa musia vysielač a prijímač infračerveného žiareniavzájomne„vidieť“.
14
Vysávač je vybavený úložným priestorom na príslušen­stvo. Pre otvorenie priestoru potiahnite kryt priestoru na prí­slušenstvo (16) hore.
15
Príslušenstvo sa môže pripevniť na držiaku nachádzajú­com sa na rukoväti sacej hadice. Je v každej chvíli pripra­vené na použitie.
16
Vysávač je vybavený funkciou „Parksystém“: Táto funk­cia umožňuje dočasne vypnúť vysávač s použitím háka dvojpolohovej hubice bez potreby použitia tlačidla vypínača. Za týmto účelom počas prevádzky vysávača vložte upev­ňujúci hák dvojpolohovej hubice do úchytky dvojpolohovej hubice (4). Vysávač sa automaticky vypne.
Demontáž ltrov
Pred výmenou ltrov sa uistite, že je vysávač vypnutý a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky.
VSTUPNÝ FILTER
Uvoľnite zámku predného krytu (15), otvorte ho. Vyberte z komory vysávača modul vrecka SAFBAG.
1
Z vodiacich líšt, ktoré sa nachádzajú na zadnej stene komory vysávača, vysuňte ochranu vstupného ltra spolu s namontovaným vstupným ltrom.
2
Z ochrany vstupného ltra vyberte vstupný lter.
3
Nový lter vložte do ochranného prvku vstupného ltra (25) textilnou stranou smerom k vnútornej strane
C
20 5000-017_v02
ochranného prvku, dávajte si pozor, aby okraje ltra priliehali k ochrannému prvku.
4
Ochranu vstupného ltra (25) s ltrom vsuňte na doraz
do vodiacich líšt na miesto, na ktorom sa prvok predtým nachádzal.
 Poškodenývstupnýlter(25)vymieňajtevždy
zanovýoriginálnyltervýrobcu.
Vložte do komory vysávača modul vrecka SAFBAG.
Zatvorte kryt stlačením, až kým nepočujete charakteris­tické cvaknutie.
VÝSTUPNÝ HEPA FILTER
Vysávače sú vybavené výstupným ltrom triedy HEPA (High Efciency Particulate Air) H11, H13.
Sú to mimoriadne účinné ltre vyrobené zo špeciálnych vlá­kien, ktoré sú schopné oddeliť skoro všetky častice prachu. Triedy H11 a H13 určujú priepustnosť daného ltra: lter H11 zachytáva 95,5% častíc s veľkosťou 0,3 mikrometra, a lter H13 až 99,95% všetkých nečistôt.
1
Výstupný HEPA lter treba vymeniť, ak je povrch ltra
znečistený alebo sa rozsvieti ukazovateľ výmeny výstupného ltra (14) (blikajúca červená farba). Súčasne s rozsvietením sa ukazovateľa výmeny výstupného ltra sa zapne zvuková signalizácia výmeny výstupného ltra, tzv. „Buzzer” a zníži sa aj sací výkon vysávača (nastavenie č. 1).
2
Pre výmenu HEPA ltra zdvihnite držiak vysávača.
Uchopte kryt výstupného ltra (1) za dva vyčnievajúce zámky, silne potiahnite palcami kryt výstupného ltra a zdvihnite ho. Vysuňte kryt výstupného ltra z vysávača.
3
Vyberte kazetu ltra HEPA, na miesto opotrebovanej vložte novú, Filter HEPA zaručuje účinnú prevádzku vysá­vača po dobu cca. 1 roka.
4
Namontujte kryt ltra tak, aby sa dva vyčnievajúce zámky v dolnej časti krytu našli v otvoroch v telese vysávača, pri­tlačte kryt ltra takým spôsobom, aby jeho zadné zámky zapadli do telesa.
TLMIACA PENA
1
Pre vyčistenie tlmiacej peny (24) zdvihnite rukoväť vysá­vača. Potom uchopte kryt výstupného ltra (1) za dva vyčnie­vajúce zámky, silne potiahnite palcami kryt výstupného l­tra (1) a zdvihnite ho hore.
2
Vysuňte kryt výstupného ltra (1) z vysávača. Otočte ho a potom vytiahnite z krytu tlmiacu penu (24).
3
Ak sa tlmiaca pena (24) znečistí, existuje možnosť ju opláchnuť pod tečúcou vodou. Pred opätovnou montážou nezabudnite vysušiť túto penu.
S ohľadom na bezpečnostné podmienky je
neprípustnémontovaťvlhkútlmiacupenu.
4
Vložte opláchnutú tlmiacu penu (24) na jej pôvodné miesto. Namontujte kryt tak, aby sa dva vyčnievajúce zámky v dolnej časti krytu našli v otvoroch v telese vysávača, pri­tlačte kryt výstupného ltra (1) takým spôsobom, aby jeho zadné zámky zapadli do telesa.
D
E
Demontáž/montáž vrecka SAFBAG
F
1
Vysávač je vybavený bezpečnostným ventilom, ktorý sa nachádza v komore nádoby na prach (vrecka). Otvára sa samočinne, ak dôjde k úplnému zapchatiu sacej hadice alebo pripojených nástavcov alebo v prípade nadmerného naplne­nia vrecka prachom. Po otvorení ventilu je počuť vo vysávači charakteristický „trepot“. Otvorenie sa bezpečnostného ven­tilu vyvolá rozsvietenie sa ukazovateľa naplnenia vrecka.
2
Rozsvietenie sa indikátora naplnenia vrecka (10) (hubica alebo kefa je zdvihnutá nad čisteným povrchom) signalizuje, že vrecko je plné a je potrebné vymeniť vrecko za nové. Indi­kátor naplnenia vrecka na prach sa môže okrem toho zapnúť aj v prípade zapchatia sacej hadice alebo pripojeného príslu­šenstva.
3
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (7). Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
4
Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke hadice, potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu vzduchu vo vysávači.
5
Uvoľnite zámku predného krytu (15), otvorte ho.
6
Vyberte z komory vysávača modul vrecka SAFBAG (22).
7
Zavrite príklop vrecka SAFBAG pre zakrytie otvoru zne­čisteného vrecka. Držiac vrecko za vrchnú spevnenú časť prehnite ju smerom hore a vytiahnite vrecko z drážok držadla vrecka.
8
Vložte vrchnú časť nového vrecka do vodiacich líšt modulu vrecka SAFBAG (22) a zasuňte ho na doraz. Smer zasúvania vrecka je označený šípkou na vrecku.
Modul vrecka SAFBAG s namontovaným vreckom
vsuňte do vodiacich líšt, ktoré sa nachádzajú na stene komory vysávača. Zatvorte kryt stlačením, až kým nepo­čujete charakteristické cvaknutie – dávajte si pozor, aby ste nepritlačili vrecko.
 Nesmie sa vysávať bez namontovaného vo
vysávači modulu vrecka SAFBAG. Ak chýba modul vrecka SAFBAG, nie je možné zavrieť hornýkrytvysávača.
Vysávače Zelmer sú vybavené vreckami na prach SAFBAG v počte uvedenom v tabuľke. Odporúčame vymeniť vrecko, ak si všimnete, že:
a) ukazovateľ naplnenia vrecka sa rozsvieti, b) bezpečnostný ventil sa zapne, c) vysávač má značne nižší výkon, d) prachové vrecko je plné.
Špeciálne príslušenstvo
V predajniach s vysávačmi je možné kúpiť špeciálne príslu­šenstvo:
Elektrická kefa Zelmer (32)
Spolu s vysávačmi značky ZELMER sa môže používať iba elektrická kefa značky ZELMER. Použitie elektrickej kefy iného výrobcu môže poškodiť vysávač.
Elektrickú kefu môžete používať so všetkými vysávačmi značky ZELMER vybavenými zásuvkou na jej pripájanie.
215000-017_v02
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod­ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Pri používaní elektrickej kefy postupujte v súlade s jej návo­dom na obsluhu.
Elektrická kefa Vám uľahčí vysávanie najmä zničených kobercov. Pred vysávaním z podlahy odstráňte väčšie prvky, ako napr.: pozostatky látok, papier a pod., čím predídete zaseknutiu sa rotujúceho prvku kefy.
Turbokefa Zelmer (31)
Môže sa používať s každým typom vysávača ZELMER. Je určená na efektívnejšie vysávanie kobercov a koberco­vých podlahových krytín. Pri používaní turbokefy postupujte v súlade s jej návodom na obsluhu.
Používanie turbokefy podstatne zvyšuje účinnosť odstraňo­vania vláknitých nečistôt ako napr. srsť, vlasy, nite a pod. Je určená najmä do bytov, kde sú zvieratá (mačka, pes) a odstraňovanie srsti z kobercov a podlahových krytín je veľmi náročné.
Ukončenie práce, čistenie a údržba
G
1
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (7).
2
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
3
Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (12).
Pri tom pridržte kábel, čím predídete jeho zauzleniu a prud­kému nárazu zástrčky do telesa vysávača.
4
Rozpojte teleskopickú trubicu s hubicou alebo kefou.
5
Rozpojte teleskopickú trubicu s hubicou. Pre vytiahnu-
tie trubice z rukoväte hadice stlačte zámku „A“ a súčasne potiahnite za trubicu v smere šípky.
6
Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke hadice, potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu vzduchu vo vysávači.
7
Vysávač môžete uchovávať v zvislej alebo vodorovnej polohe, za týmto účelom vložte upevňovací hák dvojpolohovej hubice do úchytky na upevnenie dvojpolohovej hubice. Hadicu môžete ponechať pripevnenú k vysávaču, avšak dávajte pozor, aby nebola pri uchovávaní príliš ohnutá.
8
Teleso a komoru na vrecko v prípade potreby utrite vlh­kou prachovkou (môžete ju zvlhčiť prostriedkom na umýva­nie riadu), vysušte alebo utrite dosucha.
 Nepoužívajteabrazívneprostriedkyanirozpúš-
ťadlá.
Niektoré problémy pri prevádzke vysávača
PROBLÉM RIEŠENIE
Je počuť charakteristický trepot vysávača signalizu­júci zapnutie sa bezpeč­nostného ventilu
• Prachové vrecko môže byť plné – vymeňte vrecko za nové.
• Aj keď vrecko nie je plné, vymeňte ho za nové. V nevhodných podmien­kach jemný prach mohol zapchať póry na povrchu vrecka.
• Sacia trubica, hadica alebo hubica je zapchatá – odstrániť príčinu zapchatia.
Došlo k poškodeniu pra­chového vrecka
Vymeňte vrecko a ltre.
PROBLÉM RIEŠENIE
Vysávač slabo vysáva Vymeňte vrecko a ltre, skontrolujte
saciu trubicu, hadicu a hubicu – odstráňte príčiny zapchatia.
Vypla sa poistka elektrickej inštalácie
Skontrolujte, či v tom istom obvode nie sú spolu s vysávačom zapnuté iné spot­rebiče, ak sa vypínanie poistky opakuje, odovzdajte vysávač do servisu.
Vysávač nefunguje, poško­dené je teleso alebo napá­jací kábel
Odovzdajte vysávač do servisu.
Diaľková regulácia výkonu (typ 5000.3) nefunguje
• Batérie nemajú kontakt alebo boli nesprávne vložené.
– Otvorte úložný priestor na batérie, ktorý sa nachádza v rukoväti hadice a vložte batérie na správne miesto. Uistite sa, že sú póly - a + umiest­nené správne.
• Batérie môžu byť vybité. – Vymeňte batérie.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odo­vzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne­smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo­vzdajte ich do zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo­vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie (typ 5000.3).
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj de­nitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prí­vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis­ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru­čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Loading...
+ 35 hidden pages