Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilzzare l’unità.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno
30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra
e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite.
Yamaha non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa
venire raggiunta facilmente.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“Diagnostica”.
18 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
19 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
20 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di
corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si
spegne con il comando con STANDBY/ON. Questa
condizione viene chiamata di standby. In questa
condizione, quest’unità consuma una quantità molto
piccola di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio:tipoRicevitore AV
marcaYAMAHA
modelloRX-V461
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 6/4/2007
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
Il simbolo utilizzato è conforme alla
norma europea 2002/96/EC.
Questo simbolo significa che gli
equipaggiamenti elettrici ed elettronici
giunti alla fine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente
dai vostri normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa
locale e non smaltite i vostri vecchi
prodotti con i rifiuti normali di casa.
Telecomando........................................................... ii
Lista dei codici di telecomando ............................ iii
Questo manuale
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i
pulsanti del pannello anteriore o col telecomando. In casi in
cui i nomi dei pulsanti dell’unità principale sono differenti
da quelli del telecomando, il nome del pulsante sul
telecomando viene dato fra parentesi.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione
dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il
prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere
leggermente differenti.
•“9SPEAKERS” o “AMULTI CH IN” (ad esempio)
indica il nome della parte del pannello anteriore o del
telecomando. Per informazioni riguardanti la posizione di
ciascuna parte, consultare il foglio allegato o le pagine in
appendice alla fine di questo manuale.
• Il simbolo “☞ ” con il numero della pagina indica la pagina
di riferimento del caso.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
APPENDIX
Italiano
1 It
Caratteristiche
Caratteristiche
Amplificatore di potenza incorporato a 5 canali
◆ Potenza di uscita RMS minima
[Canali anteriori, centrale, di circondamento]
100 W (1 kHz, 0,9% di DAC, 6 Ω)
Funzione di selezione SCENE
◆ Modelli SCENE già pronti per varie situazioni
◆ Possibilità di personalizzare i modelli SCENE
Decodificatori e circuiti DSP
◆ Tecnologia esclusiva di Yamaha per la creazione di segnale di
circondamento multicanale
◆ Modalità Compressed Music Enhancer per migliorare la
qualità di file audio compressi (ad esempio MP3)
aumentandola di molto
◆ Decodificatore Dolby Digital
◆ Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
◆ Decodificatore DTS
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Sofisticato sintonizzatore FM/AM
◆ Sintonizzazione preselezionate e diretta di 40 stazioni
◆ Sintonizzazione automatica con preselezione
◆ Compatibilità Radio Data System (solo modelli per Europa)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
◆ Interfaccia HDMI per video standard, migliorato o ad alta
definizione (compresa la trasmissione di segnale ideo 1080p)
Caratteristiche USB
◆ Porta USB per il collegamento ad un dispositivo di memoria
USB o un lettore audio portatile USB
◆ Compatibilità con file MP3, WMA e WAV
Altre caratteristiche
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) per
impostazione automatica dei diffusori
◆ Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
◆ Modalità Direct Stereo per suono ad alta fedeltà purissimo da
sorgenti analogiche e PCM a 2 canali
◆ 6 prese d’ingresso addizionali per l’ingresso di segnale
multicanale discreto
◆ OSD (visualizzazione sullo schermo) che permette di
ottimizzare questa unità in modo adatto al sistema audio/video
individuale
◆ Ingressi/uscite video component (3 COMPONENT VIDEO
IN e 1 MONITOR OUT)
◆ Possibilità di ricezione ed emissione di segnale S-video
◆ Prese di segnale audio digitale ottiche e coassiali
◆ Timer di spegnimento
◆ Modalità di ascolto notturno di musica e film
◆ Telecomando con codici di telecomando preimpostati
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo con la doppia D sono marchi
di fabbrica Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA
CORPORATION.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia
Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
della HDMI Licensing LLC.
2 It
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati della DTS, Inc.
Quest’unità possiede tecnologie sviluppate dalla Analog Devices,
Inc. e da altri. L’uso di questo apparecchio a fini non audiovisivi è
severamente proibito.
Per cominciare
Per cominciare
■ Controllo degli accessori in dotazione
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le
parti che seguono.
TelecomandoBatterie (2)
POWER
MULTI CH IN
CD MD/CD-R
DVD DTV/CBL DVR
V-AUX USB
AMP
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
FREQ/TEXT
SUR.DECODENIGHT
POWER
STANDBY
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
TUNER
TV MUTE
TV INPUT
SCENE
VOLUME
MENU
ENTER
DISPLAY
MODE – PTY SEEK – START
EON
STRAIGHTENHANCERl PROG h
DIRECT ST.
(AAA, R03, UM-4)
TV CH
TV VOL
4321
Microfono ottimizzatore
4321
81070965
ENT
Nota
La forma degli accessori in dotazione varia a seconda del
modello.
Antenna AM a telaio
Antenna FM interna
■ Installazione delle batterie nel
telecomando
1
3
2
1Togliere il vano delle batterie.
2Inserire due delle batterie in dotazione
(AAA, R03, UM-4) orientandone
correttamente le polarità (+ e –) indicate
all’interno del vano batterie.
3Far scattare al suo posto il coperchio del
vano batterie.
INTRODUZIONE
Note
• Cambiare tutte le batterie appena si nota il seguente sintomo:
– il campo di azione del telecomando diminuisce.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici;
disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative
locali. Leggere attentamente le avvertenze sulla batteria, dato
che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa
forma.
• Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare
l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed
altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
• Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici;
disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative
locali.
• Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2 minuti o se
delle batterie scariche rimangono nel telecomando, il contenuto
della sua memoria viene perduto. Se il contenuto della memoria
viene perduto, inserire nuove batterie ed impostare il codice di
telecomando.
Italiano
3 It
Guida di avvio rapido
Guida di avvio rapido
Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile di
riprodurre un DVD col proprio sistema home theater.
Diffusore
Monitor video
Diffusore
anteriore sinistro
anteriore destro
Subwoofer
Diffusore surround
destro
Preparativi: Controllare quanto
segue
In queste operazioni vi serviranno gli accessori in
dotazione seguenti.
❏ Antenna FM interna
❏ Antenna AM a telaio
Diffusore
centrale
Lettore DVD
Diffusore surround
sinistro
Fase 1: Impostazione dei
diffusori
☞
P. 5
Fase 2: Collegare il lettore DVD
e gli altri componenti
☞
P. 6
Fase 3: Accendere il sistema e
premere il pulsante
SCENE 1
Gli elementi seguenti non sono invece acclusi a
quest’unità.
Scegliere un monitor TV, un monitor video o un
proiettore dotati di presa di ingresso per segnale
video composito.
❏ Cavo video ..................................................2
Scegliere un cavo per segnale video composito
con spinotto RCA.
❏
Cavo per segnale audio digitale coassiale .... 1
☞
P. 8
Godetevi la riproduzione dei
vostri DVD!
4 It
Fase 1: Impostazione dei diffusori
Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e
collegarli a quest’unità.
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
V
R
IN
OU
T
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
1Mettere in posizione i diffusori ed il
subwoofer nella stanza.
2Collegare i cavi dei diffusori a ciascun
diffusore.
SPEAKERSAC OUTLETS
AM
GND
FM
LRLR
SURROUND CENTER FRONT B
75
UNBAL.
IN
OU
T
MD/
(PLAY)
(
REC)
CD-R
SUB
WO
O
FER
L
R
FRONT A
Guida di avvio rapido
Controllare di aver collegato correttamente i canali
sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero).
Diffusori anteriori
AllentareInserireStringere
INTRODUZIONE
I cavi sono colorati o conformati differentemente ed
hanno ad esempio una striscia, una scanalatura o una
sporgenza. Collegare il cavo con la striscia
(o scanalatura. ecc.) ai terminali “+” (rossi) del vostro
diffusore. Collegare l’altro cavo ai terminali “–”
(neri).
3Collegare ciascun cavo dei diffusori al
terminale per quel diffusore di quest’unità.
1234
1 Controllare che quest’unità ed il subwoofer non
siano collegati ad una presa di corrente.
2 Attorcigliare i conduttori in rame del cavo dei
diffusori per evitare possibili corto circuiti.
3 Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi si
tocchino.
4 Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi
tocchino parti in metallo di quest’unità.
Al diffusore
anteriore destro
Diffusore anteriore
sinistro
Diffusori centrale e di circondamento
Al diffusore di
circondamento
destro
Al diffusore di
circondamento sinistro
Al diffusore
centrale
4Collegare il cavo del subwoofer alla presa di
ingresso del subwoofer ed alla presa
SUBWOOFER OUTPUT di quest’unità.
Subwoofer
Ricevitore AV
OUTPUT
MD/
IN
OUT
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
Presa di
ingresso
Cavo del subwoofer
Presa
SUBWOOFER
OUTPUT
Italiano
5 It
Guida di avvio rapido
L/MONO
AUDIOAUDIO
COLOR STREAM HD
VIDEOVIDEO-1 ININ
S-VIDEO
RYP
BPR
RL/MONO
Fase 2: Collegare il lettore DVD e
gli altri componenti
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
V
R
IN
O
U
T
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
U
T
O
MD/
(PL
(RE
C
A
)
Y)
CD-R
LRLR
SURROUND CENTER FRONT B
S
U
B
WO
O
FER
R
L
FRONT A
SPEAKERS
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
Controllare che quest’unità ed il lettore
DVD non siano collegati ad una presa di
corrente.
1Collegare il cavo audio digitale coassiale alla
presa di ingresso audio digitale coassiale del
proprio lettore DVD ed alla presa DVD
DIGITAL INPUT COAXIAL di quest’unità.
Lettore DVD
Ricevitore AV
AC OUTLETS
2Collegare il cavo video alla presa di uscita
per video composito al proprio lettore DVD e
alla presa DVD VIDEO di quest’unità.
Ricevitore AV
Lettore DVD
Presa di uscita per
segnale video
composito
Cavo video
Presa DVD VIDEO
3Collegare il cavo video alla presa di ingresso
video del monitor ed alla presa VIDEO
MONITOR OUT di quest’unità.
Monitor video
Ricevitore AV
Presa di uscita
audio coassiale
digitale
Cavo per segnale audio
digitale coassiale
Presa DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
Presa di
ingresso video
Cavo video
Presa VIDEO MONITOR
OUT
6 It
Guida di avvio rapido
4Collegare le antenne FM ed AM di
quest’unità.
Vedi pagina 20 per dettagli.
Antenna AM a telaio
Antenna FM interna
Aprire la levaInserireRichiudere la leva
■ Per altri collegamenti
• Uso di altre combinazioni di diffusori
☞ P. 12
• Collegamento ad un monitor video
☞ P. 16
• Collegamento di un lettore DVD
☞ P. 16
• Collegamento di un registratore DVD
☞ P. 16
• Collegamento di un sintonizzatore per TV
via cavo o satellitare
☞ P. 16
• Collegamento di un lettore CD e di un
registratore MD
☞ P. 19
• Collegamento di un lettore DVD via
collegamento audio analogici multicanale
☞ P. 19
• Uso delle prese VIDEO AUX del pannello
anteriore
☞ P. 20
• Collegamento di un’antenna FM/AM esterna
☞ P. 20
• Uso delle prese USB del pannello anteriore
☞ P. 46
INTRODUZIONE
y
Il filo dell’antenna AM a telaio non ha polarità e si può collegare
uno qualsiasi dei suoi due fili al terminale AM o GND.
Note
La forma dei terminali AM e GND può cambiare a seconda
dell’unità.
5Collegare la presa di alimentazione di
quest’unità e di altri componenti necessari
ad una presa di corrente.
y
Quest’unità possiede AC OUTLETS di alimentazione di altri
componenti. Vedi pagina 21 per dettagli.
Italiano
7 It
Guida di avvio rapido
Fase 3: Accendere il sistema e
premere il pulsante SCENE 1
1Accendere il monitor collegato a quest’unità.
2Premere
anteriore.
Nota
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi
del telecomando.
3Premere
“DVD Movie Viewing” appare sul display del
pannello anteriore e quest’unita automaticamente
ottimizza il suo status per la riproduzione DVD.
1
STANDBY/ON del pannello
F
SCENE 1.
4Iniziare la riproduzione del DVD desiderato
col proprio lettore.
5Per regolare il volume, girare la manopola
8
VOLUME.
Nota
Quando si cambia la sorgente di ingresso o il programma di
campo sonoro, la modalità SCENE viene disattivata e l’indicatore
del pulsante SCENE scelto si spegne.
■ Uso degli altri pulsanti SCENE
Nei casi seguenti, per riprodurre una certa sorgente di
segnale provare a premere il pulsante SCENE
corrispondente.
Caso A: “Voglio ascoltare un disco col mio lettore
DVD ...”
Premere FSCENE 2
(o ESCENE 2) per scegliere
“Music Disc Listening”.
y
L’indicatore del pulsante SCENE scelto si illumina mentre
quest’unità si trova in modalità SCENE.
8 It
Caso B: “Voglio guardare la televisione...”
Premere FSCENE 3
(o ESCENE 3) per scegliere
“TV Viewing”.
Nota
Per fare uso del modello “TV Viewing”, si deve prima
collegare un sintonizzatore per TV via cavo o satellitare a
quest’unità. Vedi pagina 16 per dettagli.
Guida di avvio rapido
Caso C:
“Voglio sentire musica da una stazione FM ...”
Premere FSCENE 4
(o ESCENE 4) per scegliere
“Radio Listening”.
Note
• Per fare uso del modello “Radio Listening”, si deve prima
mettere in sintonia la stazione desiderata. Vedi le
pagine 40 a 42 per informazioni sulla sintonizzazione.
• Per ottenere la migliore sintonizzazione possibile,
orientare l’antenna AM a telaio collegata al sistema o
regolare la posizione dell’estremità dell’antenna FM
interna.
y
Se non si riesce a trovare la posizione desiderata, potete scegliere
e cambiare il modello SCENE assegnato al pulsante SCENE.
Vedi pagina 28 per dettagli.
■ Dopo aver usato quest’unità...
Premere 1STANDBY/ON del pannello anteriore
per portare quest’unità in modalità standby.
Cosa volete fare con quest’unità?
■ Personalizzazione dei modelli SCENE
• Uso dei modelli SCENE
☞ P. 28
• Creazione di modelli SCENE propri
☞ P. 31
■ Uso di differenti sorgenti di segnale
• Comandi fondamentali di quest’unità
☞ P. 32
• Riproduzione di programmi radio FM/AM
☞ P. 40
• Uso di dispositivi USB portatili con
quest’unità
☞ P. 46
■ Uso delle varie caratteristiche audio
• Uso dei vari programmi di campo sonoro
☞ P. 37
• Uso della modalità Pure Direct per ottenere
suono di alta fedeltà
☞ P. 34
• Personalizzazione dei programmi di campo
sonoro
☞ P. 39
INTRODUZIONE
Quest’unità si porta quindi nella modalità di attesa. Nella
modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi
del telecomando. Per fare uscire quest’unità dalla modalità
di attesa, premere 1STANDBY/ON (o MPOWER) del
pannello anteriore. Vedi pagina 21 per dettagli.
Nota
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
■ Regolazione dei parametri di
quest’unità
• Ottimizzazione automatica dei parametri
dei diffusori per la propria stanza di ascolto
(AUTO SETUP)
☞ P. 24
• Regolazione manuale dei vari parametri di
quest’unità
☞ P. 49
• Impostazione del telecomando
☞ P. 59
• Regolazione di parametri avanzati
☞ P. 63
■ Caratteristiche addizionali
Spegnimento automatico di quest’unità
☞ P. 36
Italiano
9 It
Collegamenti
Pannello posteriore
Collegamenti
23 456
S VIDEO
VIDEO
DVDOUTDTV/CBL
DTV/CBLMONITOR
DVD
/CBL
V
DT
L
R
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
INOUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
C
D
V
R
IN
O
UT
OPTICAL
COAXIAL
1
DIGITAL INPUT
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
OUT
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
7890
1 Prese COMPONENT VIDEO
Vedi pagina 18 per informazioni sui collegamenti.
2 Prese HDMI
Vedi pagina 17 per informazioni sui collegamenti.
3 Prese VIDEO
Vedi le pagine 16 e 18 per informazioni sui collegamenti.
4 Terminali ANTENNA
Vedi pagina 20 per informazioni sui collegamenti.
5 Terminali SPEAKERS
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
ANTENNA
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
R
(
C
E
)
CD-R
SPEAKERS
L
SURROUNDCENTERFRONT B
S
UB
W
OO
F
ER
R
R
FRONT A
AC OUTLETS
L
L
6 AC OUTLETS
Vedi pagina 21 per informazioni sui collegamenti.
7 Prese DIGITAL INPUT
Vedi le pagine 16 e 19 per informazioni sui collegamenti.
8 Prese MULTI CH INPUT
Vedi pagina 19 per informazioni sui collegamenti.
9 Prese AUDIO
Vedi le pagine 16 e 19 per informazioni sui collegamenti.
0 Presa SUBWOOFER OUTPUT
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
10 It
Collegamenti
Messa in posizione dei diffusori
La disposizione dei diffusori che segue è quella da noi raccomandata. Potete usarla per riprodurre sorgenti CINEMA
DSP ed audio multicanale.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
1,8 m
Diffusori anteriori sinistro e destro (FL e FR)
I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale principale e gli effetti sonori. Installare questi diffusori ad uguale
distanza dalla posizione ideale di ascolto. La distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video deve essere la stessa.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale (dialoghi, canti, ecc.). Se per qualche motivo non fosse possibile
usare un diffusore centrale, è possibile farne a meno. I risultati migliori richiedono però un sistema completo.
Diffusori di circondamento sinistro e destro (SL e SR)
I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i segnali di effetto e di circondamento.
Subwoofer (SW)
L’uso di un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio di un Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, ma anche per ottenere una riproduzione di
alta fedeltà dell’effetto LFE (effetti di bassa frequenza) incluso in sorgenti Dolby Digital e DTS. La posizione del
subwoofer non è molto importante, perché i bassi non sono molto direzionali. Si consiglia comunque di mettere il
subwoofer vicino ai diffusori anteriori. Girarlo leggermente verso il centro della stanza per ridurre le riflessioni dalle
pareti.
PREPARAZIONE
11 It
Italiano
Collegamenti
Collegamento dei diffusori
Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti
sono difettosi, quest’unità non può riprodurre accuratamente il segnale.
Attenzione
• Prima di collegare i diffusori, controllare che quest’unità sia spenta (vedi pagina 21).
• Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in
metallo di quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i diffusori.
• Usare diffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di diffusore crea interferenze con il monitor, allontanare
i diffusori da quest’ultimo.
• Usare diffusori con l’impedenza specificata sul pannello posteriore di quest’unità.
Nota
Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che corrono parallelamente. I cavi sono colorati o conformati differentemente ed hanno
ad esempio una striscia, una scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la striscia (o scanalatura. ecc.) ai terminali “+” (rossi) di
quest’unità o del vostro diffusore. Collegare l’altro cavo ai terminali “–” (neri).
Diffusori di circondamento
SinistroDestro
Diffusore centrale
Diffusore
centrale
Diffusori anteriori (B)
SinistroDestro
Subwoofer
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIOOUTPUT
C
D
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
(
R
E
C
)
R
-
CD
S VIDEO
VIDEO
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
OUT
CENTER
SUBWOOFER
Subwoofer
SPEAKERS
L
SURROUNDCENTERFRONT B
SUB
W
OOF
ER
R
R
FRONT A
AC OUTLETS
L
L
SinistroDestro
Diffusori anteriori (A)
12 It
■ Prima di collegarsi al terminale
SPEAKERS
Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che
corrono parallelamente. I cavi sono colorati o conformati
differentemente ed hanno ad esempio una striscia, una
scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la
striscia (o scanalatura. ecc.) ai terminali “+” (rossi) di
quest’unità o del vostro diffusore. Collegare l’altro cavo ai
terminali “–” (neri).
Rimuovere circa 10 mm di isolante dall’estremità
di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare il
conduttore in rame per evitare corto circuiti.
10 mm
■ Collegamento ai terminali SPEAKERS
2
1
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Collegamenti
PREPARAZIONE
3
1Allentare la manopola.
2Inserire le estremità del filo dei diffusori nel
foro del terminale.
3Stringere la manopola per fermare il cavo.
13 It
Italiano
Collegamenti
Informazioni su prese e cavi
Prese e spinotti dei cavi audioPrese e spinotti dei cavi video
Quest’unità possiede tre tipi di prese audio. Il
collegamento da farsi dipende dalle prese audio presenti
sui vostri componenti.
Prese AUDIO
Per segnali audio analogici convenzionali trasmessi
attraverso i cavi audio analogici sinistro e destro.
Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle
bianche alle prese di sinistra.
Prese DIGITAL AUDIO COAXIAL
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi audio digitali
coassiali.
Prese DIGITAL AUDIO OPTICAL
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi audio digitali a
fibre ottiche.
Note
• Potete fare uso delle prese digitali per ricevere segnali PCM,
Dolby Digital e bitstream DTS. Tutte le prese di ingresso
digitale sono compatibili con segnali digitali da fino a 96 kHz di
frequenza di campionamento.
• Quest’unità utilizza i segnali digitali ed analogici
separatamente. Per questo, i segnali mandati alle prese digitali
non vengono emessi dalle prese analogiche AUDIO OUT
(REC).
• Prima di collegare un cavo di fibre ottiche alla presa, togliere il
cappuccio antipolvere del cavo a fibre ottiche. Non gettare il
cappuccio antipolvere. Quando il terminale a fibre ottiche non è
in uso, deve essere sempre coperto dal cappuccio antipolvere. Il
cappuccio antipolvere protegge la presa dalla polvere.
VIDEOS VIDEO
V
Spinotto
per video
composito
Spinotto
S
S-video
COMPONENT VIDEO
Y PBP
Y
PB
Spinotti per
video
component
R
P
R
■ Prese video
Quest’unità possiede tre tipi di prese video. Il
collegamento da farsi dipende dalle prese di ingresso
presenti sul monitor video.
Prese VIDEO
Pe segnali video compositi convenzionali trasmessi da
cavi per video composito.
Prese S VIDEO
Per segnali S-video separati in segnali di luminanza (Y) e
crominanza (C) e trasmessi da cavi S-video separati.
Prese COMPONENT VIDEO
Per segnali video component separati in segnali di
luminanza (Y) e crominanza (P
separati dei cablaggi video component.
Flusso dei segnali video per MONITOR OUT
Ingresso
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
PR
P
Y
B
Nota
Il segnale OSD non viene ricevuto dalle prese DVR OUT (REC).
B, PR) trasmessi via fili
Uscita
(MONITOR OUT)
P
R
B
P
Y
14 It
Collegamenti
Informazioni su HDMI™
I segnali audio ricevuti dalla presa HDMI non vengono emessi da alcun terminale per diffusori e vengono invece
emessi dal monitor video collegato.
Per effettuare la riproduzione audio con i diffusori di quest’unità,
–fare un collegamento analogico o digitale oltre a quello HDMI (vedi pagina 16).
–portare a zero il volume del monitor video collegato.
È possibile riprodurre immagini collegando il monitor video ed il componente sorgente dei segnali video a quest’unità
usando collegamenti HDMI.
In tal caso, i segnali audio/video emessi dal componente collegato (ad esempio un lettore DVD, ecc.) vengono mandati al
monitor video collegato solo se quest’unità è accesa e regolata sull’ingresso giusto (DVD o DTV/CBL).
Tenere presente inoltre che i segnali audio/video disponibili dipendono anche dalle caratteristiche del monitor collegato.
Consultare in proposito il manuale d’istruzioni di ciascuno dei componenti collegati.
■ Presa e spinotto per cavo HDMI
HDMI
PREPARAZIONE
Spinotto per cavo
HDMI
y
• Raccomandiamo di usare un cavo HDMI da meno di 5 m col
logo HDMI stampato su di esso.
• Usare un cavo di conversione (presa HDMI
per collegare questa unità ad altri componenti DVI.
↔ presa DVI-D)
15 It
Italiano
Collegamenti
Collegamento di componenti video
Collegare i componenti video nel modo seguente.
y
Potete anche collegare un monitor video, un lettore DVD, un
televisore digitale ed un sintonizzatore per televisione via cavo a
quest’unità usando i collegamenti S VIDEO o COMPONENT
VIDEO (vedi pagina 17).
Controllare che quest’unità e gli altri
componenti non siano collegati ad una
presa di corrente.
■ Collegamento con un monitor video ed
un lettore DVD
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
DVD
R
P
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
Uscita audio
C
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
MULTI CH INPUT
OUT
S VIDEO
VIDEO
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
Uscita video
Lettore DVD
L
R
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
Uscita audio
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
R
DVR
INOUT
D
V
R
IN
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIO
CD
OUT
VV
Ingresso video
■ Collegamento di un sintonizzatore per
TV via cavo/satellitare e di un
registratore DVD
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
O
Uscita audio
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
Uscita video
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
MULTI CH INPUT
L
R
L
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
R
Uscita audio
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
OUT
Uscita video
DVR
MONITOR
INOUT
AUDIO
D
V
R
IN
OUT
LRL
Ingresso audio
Uscita audio
HDMI
OUT
CD
R
VVV
Ingresso video
16 It
Monitor video
indica i collegamenti raccomandati
indica collegamenti alternativi
Televisore via cavo
o sintonizzatore
satellitare
indica i collegamenti raccomandati
indica collegamenti alternativi
Masterizzatore DVD
Collegamenti
(
■ Collegamento alle prese HDMI, COMPONENT VIDEO o S VIDEO
Potete ottenere immagini di alta qualità collegando il vostro monitor video ed i componenti video sorgente a quest’unità
usando collegamenti HDMI, COMPONENT VIDEO o S VIDEO.
Nota
Non mancare di collegare i componenti sorgente dei segnali video come fatto per il monitor video a quest’unità. Ad esempio, se si
collega il proprio monitor video a quest’unità con collegamenti HDMI, collegare anche la sorgente di segnale video a quest’unità con
collegamenti HDMI.
Collegamenti HDMI
I segnali audio ricevuti dalla presa HDMI non vengono
emessi da alcun terminale per diffusori e vengono
invece emessi dal monitor video collegato.
Per effettuare la riproduzione audio con i diffusori di
quest’unità,
–fare un collegamento analogico o digitale oltre a
quello HDMI (vedi pagina 16).
–portare a zero il volume del monitor video
collegato.
Note
• Se si collega un monitor televisivo o un proiettore via
collegamenti HDMI, le indicazioni OSD non appaiono. In tali
casi, collegare il monitor televisivo o proiettore con
collegamenti componenti, S-video o video.
• Collegare i componenti origine del segnale in ingresso alle
prese HDMI DVD o HDMI DTV/CBL per visualizzare le
immagini video del monitor video collegato alla presa HDMI
OUT.
• I segnali audio/video emessi dal componente collegato
(ad esempio un lettore DVD, ecc.) vengono mandati al monitor
video collegato solo se quest’unità è accesa e regolata
sull’ingresso giusto (DVD o DTV/CBL).
• I segnali audio/video disponibili dipendono dalle caratteristiche
tecniche del monitor collegato. Consultare in proposito il
manuale d’istruzioni di ciascuno dei componenti collegati.
Monitor video
NT VIDEOVIDEO
DVRDVD
H INPUT
SURROUND
OUT
CENTER
SUBWOOFER
S VIDEO
VIDEO
Televisore via cavo o
sintonizzatore satellitare
DVDOUTDTV/CBL
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
O
L
R
UT
AUDIO
HDMI
MONITOR
OUT
C
PREPARAZIONE
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
/
D
D
M
(PLAY)
R
-
CD
Lettore DVD
Italiano
17 It
Collegamenti
Collegamenti COMPONENT VIDEOCollegamenti S VIDEO
Lettore DVD
Uscita video
PRPBY
DVD
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR MONITOR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
PRPBY
OUT
CENTER
SUBWOOFER
Monitor video
PRPBY
Ingresso video
Monitor video
Televisore via cavo o
sintonizzatore satellitare
Uscita video
SS
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVD
S VIDEO
VIDEO
DVD
L
R
SS
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
AUDIO
D
VR
L
/CB
TV
D
N
I
O
UT
S
PRPBY
Uscita video
Uscita video
Ingresso video
Ingresso video
HDMI
OUT
C
D
Uscita video
Televisore via cavo o
sintonizzatore satellitare
Uscita video
Masterizzatore DVD
Lettore DVD
Masterizzatore DVD
18 It
Collegamento di componenti audio
N
T
Collegare i componenti audio nel modo seguente.
■ Collegamento di un lettore CD e di un
registratore CD/MD
Nota
Se si collega un lettore CD con collegamenti sia analogici che
digitali, la priorità viene data al segnale della presa DIGITAL
INPUT.
Collegamenti
Controllare che quest’unità e gli altri
componenti non siano collegati ad una
presa di corrente.
Quest’unità possiede 6 prese di ingresso addizionali (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER e SUBWOOFER) per ricevere
segnale discreto multicanale da un lettore multiformato, da un decodificatore esterno o da un processore di suoni. Collegare le
prese di uscita del proprio lettore multiformato o decodificatore esterno alle prese MULTI CH INPUT. Non mancare di far
incontrare le uscite sinistra e destra con i rispettivi ingressi sinistro e destro dei canali anteriori e di circondamento.
COAXIAL
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
CENTERSURROUNDFRONT
Note
• Quando si sceglie il componente collegato a MULTI CH
SUBWOOFER
INPUT come sorgente di segnale (vedi pagina 33), quest’unità
automaticamente spegne il processore di campo sonoro digitale
e non è possibile scegliere programmi di campo sonoro.
• Quest’unità non reindirizza segnali inviati alle prese MULTI
CH INPUT per compensare l’assenza di certi diffusori. Prima di
usare questa caratteristica, si raccomanda di collegare un
R
R
L
sistema di diffusori per 5.1 canali.
Uscita canale di circondamento
Uscite canali anteriori
Lettore multiformato o
decodificatore esterno
Uscita subwoofer
Uscita canale centrale
Italiano
19 It
Collegamenti
O
R
Uso delle prese VIDEO AUX del
pannello anteriore
Usare le prese VIDEO AUX del pannello anteriore per
collegare un’apparecchio per videogiochi o una
videocamera a quest’unità.
Attenzione
Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare
di abbassare il volume di questa e delle altre unità.
Note
Per riprodurre i segnali ricevuti da questa presa, scegliere
“V-AUX” come sorgente in ingresso.
VOLUME
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
AUDIO SELECT
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
l INPUT hl PROGRAM h
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
PHONES
EDIT
FM/AM
TONE CONTROL
A/B/C/D/E
l
PRESET/TUNING
SCENE
1234
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEOL AUDIO R
PRESET/TUNING
SPEAKERS
A/B/OFF
Collegamento delle antenne FM e
AM
A quest’unità sono accluse un’antenna FM ed una AM
interne. In generale, queste antenne sono sufficienti per
una buona ricezione. Fare attenzione a che ciascuna sia
collegata al terminale corretto.
Note
• L’antenna a telaio AM deve trovarsi il più possibile lontana da
quest’unità.
• Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più
chiaro di una interna. Se la ricezione fosse scadente, installare
un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino
rivenditore o centro assistenza
• L’antenna AM a telaio deve essere sempre collegata, anche
quando si usa anche un’antenna AM esterna.
Antenna AM esterna
Usare un cavo coperto da vinile
lungo da 5 a 10 m esteso all’aperto
da una finestra.
Ya ma h a.
Antenna AM
a telaio
(in dotazione)
Antenna FM
interna
(in dotazione)
V
L
R
Uscita
video
Uscita
audio
Consolle per videogiochi o
videocamera
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(P
LAY
(
)
-R
D
C
Terra
Per ottenere una massima sicurezza con
minima interferenza, collegare il terminale
GND dell’antenna ad un buon punto di messa
a terra. Esso è di solito costituito da un
paletto in metallo infisso a terra.
20 It
Collegamenti
Collegamento del cavo di
alimentazione
Terminati i collegamenti, collegare il cavo di
alimentazione ad una presa di corrente alternata.
AC OUTLETS
Cavo di alimentazione
■ AC OUTLETS (SWITCHED)
Usare queste prese ausiliarie per alimentare altri
componenti. Collegare a queste prese i cavi di
alimentazione di altri componenti. L’energia elettrica
viene erogata da questo prese solo ad unità accesa.
Tuttavia, l’erogazione di energia si interrompe nella
modalità di attesa. Per informazioni sulla potenza o il
consumo totale massimi dei componenti collegabili a
queste prese, vedere “Dati tecnici” a pagina 73.
Accensione e spegnimento
■ Accensione di quest’unità
Premere 1STANDBY/ON (o MPOWER) per
accendere quest’unità.
y
Quando quest’unità viene accesa, si ha un periodo di 4 o 5
secondi in cui quest’unità non produce alcun suono.
PREPARAZIONE
■ Portare quest’unità in modalità di attesa
Premere 1STANDBY/ON (o NSTANDBY) per
portare quest’unità in modalità di attesa.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi
del telecomando.
21 It
Italiano
Collegamenti
Display del pannello anteriore
t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
USB
DVRDVDCD
VIRTUAL
q PL
A0CGFE
SILENT CINEMA
SP
A B
B
V-AUXDTV/CBL
NIGHT
1 Indicatore del decodificatore
L’indicatore rispettivo si accende se uno dei decodificatori
di quest’unità è in funzione.
2 Indicatore ENHANCER
Si accende se la modalità Compressed Music Enhancer è
scelta (vedi pagina 37).
3 Indicatore VIRTUAL
Si illumina quando Virtual CINEMA DSP è attivo
(vedi pagina 38).
4 Indicatore SILENT CINEMA
Si illumina quando la cuffia è collegata ed un programma
di campo sonoro è scelto (vedi pagina 38).
5 Indicatori di sorgente in ingresso
Il cursore corrispondente si accende ad indicare la
sorgente di segnale scelta.
6 Indicatore YPAO
Si illumina durante l’operazione “AUTO SETUP” e quando
le impostazioni dei diffusori fatte in
“AUTO SETUP” sono usate senza modifica (vedi pagina 24).
7 Indicatori del sintonizzatore
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
sintonizzazione FM o AM (vedi le pagine 40).
8 Indicatore MUTE
Lampeggia mentre la sezione MUTE è attivata
(vedi pagina 36).
9 Indicatori di livello VOLUME
Indicano il volume di riproduzione attuale.
0 Indicatore PCM
Si illumina quando quest’unità sta riproducendo segnali
audio digitali PCM (Pulse Code Modulation).
54
HiFi DSP
6791238
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
PSHOLDRT
PTYPTY
TUNER
STEREO
CT
EON
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
mS
ft
dB
D
A Indicatore di cuffia
Si illumina durante l’ascolto in cuffia (vedi pagina 36).
B Indicatori SP A B
Si illumina a seconda dei diffusori anteriori scelti
(vedi pagina 33).
C Indicatore NIGHT
Si illumina quando viene scelta la modalità di ascolto
notturno (vedi pagina 35).
D Indicatore CINEMA DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro
CINEMA DSP (vedi pagina 37).
Indicatore HiFi DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro
HiFi DSP (vedi pagina 37).
E Display delle informazioni
Indica il nome del campo sonoro in uso ed altre
informazioni riguardanti la regolazione o modifica di
parametri.
F Indicatori Radio Data System
(Solo modelli per Europa)
PTY HOLD
Si illumina durante la ricerca di stazioni Radio Data
System in modalità PTY SEEK.
PS, PTY, RT e CT
Si illuminano a seconda della modalità di
visualizzazione Radio Data System scelta.
EON
Si illumina se si ricevono segnale EON.
VOLUME
dB
LFE
LCR
SLSR
H
22 It
Collegamenti
G Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 36).
H Indicatori del canale d’ingresso e dei diffusori
LFE
LCR
SLSR
Indicatore LFE
Indicatori dei canali d’ingresso
Indicatore LFE
Si illumina quando il segnale ricevuto contiene il
segnale LFE.
Indicatori dei canali d’ingresso
Indicano i canali componenti del segnale digitale in
ingresso.
■ Uso del telecomando
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre
direttamente sul sensore di telecomando di questa unità.
VOLUME
STANDBY
/ON
EDIT
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
SILENT CINEMA
1234
TONE CONTROL
EFFECT
30º30º
Z
Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
y
Per impostare i codici di telecomando di altri componenti, vedi
pagina 62.
l
SCENE
PRESET/TUNING
NIGHTSTRAIGHT
OPTIMIZER MIC
h
MEMORY
TUNING AUTO/MAN'L
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
Circa 6 m
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
PREPARAZIONE
Note
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomandio.
• Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i
seguenti:
– luoghi umidi, ad esempio un bagno
– luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicino ad un calorifero
o a una stufa
– luoghi esposti a basse temperature
– luoghi polverosi
Italiano
23 It
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto
Y
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria
stanza di ascolto
Quest’unità usa la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che permette di evitare
impostazioni manuale dei diffusori basate sull’ascolto e raggiunge regolazioni maggiormente accurate automaticamente.
Il microfono ottimizzatore in dotazione raccoglie ed analizza il suono dei vostri diffusori durante l’ascolto.
Uso AUTO SETUP
Note
• Tenere presente che è normale che durante la procedura
“AUTO SETUP” l’impianto produca forti suoni.
• Per ottenere risultati ottimali, controllare che la stanza sia il più
tranquilla possibile mentre la procedura “AUTO SETUP” è in
corso. Se ci fosse troppo rumore, i risultati non sarebbero
soddisfacenti.
y
Potete eseguire la procedura “AUTO SETUP” col menu del
sistema che appare nella schermata OSD o nel display del
pannello anteriore. Questo manuale usa illustrazioni della
schermata OSD per spiegare la procedura “AUTO SETUP”.
1Prima di iniziare l’operazione AUTO SETUP,
controllare sempre quanto segue.
❏Che i diffusori siano ben collegati.
❏Che le cuffie siano collegate a quest’unità.
❏Quest’unità ed il monitor video sono accesi.
❏Il subwoofer collegato è acceso ed il volume è a
metà (o poco meno).
❏I controlli della frequenza di crossover del
subwoofer collegato sono sul massimo.
❏I diffusori FRONT A sono stati scelti come
diffusori anteriori (vedi pagina 33).
❏Che la stanza sia sufficientemente tranquilla.
2Collegare il microfono ottimizzatore in
dotazione alla presa OPTIMIZER MIC del
pannello anteriore.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUXUSB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Microfono
ottimizzatore
L’indicazione seguente appare sul display OSD.
AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START
Automatic
processing
of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3Posare il microfono ottimizzatore su di una
superficie piana con la testa rivolta in alto,
nella posizione di ascolto normale.
Microfono ottimizzatore
y
Se possibile, usare un treppiedi (ecc.) per portare il microfono
alla stessa altezza delle vostre orecchie nel momento di ascolto.
Potete usare la vite di un treppiedi (o altro strumento) per fissare
il microfono ottimizzatore al treppiedi (o altro strumento) stesso.
24 It
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.