Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых,
прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому
воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации,
пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует
оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см
слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других электрических
приборов, двигателей, или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что
может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в
среде с повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
–
Другие компоненты, так как это может привести к поломке
и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.
– г
орящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни.
–
емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости
могут вызвать поражение пользователя электрическим
током и/или привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
7
Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной
вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9
Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10
При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните за кабель.
11
Не применяйте различные химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб
вследствие использования данного аппарата при напряжении, не
соответствующем указанному напряжению.
13
Во избежание поломки от молнии, силовой кабель и
внешние антенны должны быть отсоединены от
розетки или данного аппарата во время грозы.
14
Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При
необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром
Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15
Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение
продолжительного промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
16
Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного
тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель.
17
Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “Возможные
неисправности и способы по их устранению”, описывающий
часто встречающиеся ошибки во время использования.
18
Перед перемещением данного аппарата, установите данный
аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
19
Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
20
Излишнее звуковое давление от головных телефонов и
наушников может привести к потере слуха.
ASTANDBY/ON
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат не отсоединен от источника
переменного тока, пока он подключен к
розетке, даже если сам аппарат отключен через
переключатель ASTANDBY/ON. Такое
состояние называется режимом ожидания. В
таком состоянии, данный аппарат потребляет
очень малое количество электроэнергии.
Данный символ-отметка говорит о
соответствии дериктиве 2002/96/ЕС.
Данный символ-отметка обозначает, что
электрическое и электронное оборудование по
окончанию службы должны выбрасываться
отдельно от домашнего мусора.
Пожалуйста, следуйте местным правилам,
и не выбрасывайте старые изделия вместе с
обычным домашним мусором.
,
Ru
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
Описание ................................................................ 2
Подготовка к эксплуатации............................... 3
Краткое руководство пользователя ................ 4
Запись ................................................................... 43
..... 37
..... 40
О данном руководстве
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с
использованием кнопок на фронтальной панели
или на пульте ДУ. В случае, если наименования
кнопок фронтальной панели не совпадают с
наименованиями кнопок пульта ДУ, наименование
кнопки пульта ДУ указывается в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства.
Дизайн и технические характеристики могут
частично изменяться с целью улучшения качества
и т.д. В случае, если имеются различия между
руководством и аппаратом, приоритет отдается
аппарату.
• “A STANDBY/ON” или “4DVD” (пример)
обозначает название частей на фронтальной
панели или пульте ДУ. По информации о каждой
позиции частей, смотрите приложение или
страницы в конде цанного руководства.
(AAА, R03, UM-4) в соответствии с
обозначениями полярности (+ / –) на
внутренней стороне отделения для
батареек.
ВВЕДЕНИЕ
3Установите крышку отделения для
батареек на место.
Примечания
• Замените все батарейки, если вы заметите следующее
состояние:
– уменьшилась зона управления пульта ДУ.
• Не используйте старую батарейку вместе с новой.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Русский
3 Ru
Краткое руководство пользователя
Краткое руководство пользователя
Следующие шаги описывают наилегкий способ
просмотра кинофильмов на DVD-дисках на вашем
домашнем кинотеатре.
Фронтальная
Видеоэкран
Фронтальная
левая колонка
Центральная
коло нка
DVD-проигрыватель
Шаг 1: Установите колонки
Шаг 2: Подключите
правая колонка
Левая колонка
окружающего звучания
Сабвуфер
Правая колонка
окружающего
звучания
☞
с. 5
DVD-проигрыватель и
другие компоненты
☞
с. 6
Подготовка: Проверьте
детали
Подготовьте следующие детали.
❏ Колонки
❏ Фронтальная колонка .................... х 2
❏ Центральная колонка ..................... x 1
❏ Колонка окружающего звучания . х 2
Выберите колонки с магнитным экраном.
Как минимум требуются две фронтальные
колонки.
❏ Активный сабвуфер ............................ x 1
❏ Видеоэкран ............................................ x 1
Выберите телевизионный экран,
видеоэкран или проектор, оборудованный
композитным входным видеогнездом.
❏ Видеокабель ......................................... x 2
Выберите композитный видеокабель RCA.
❏
Цифровой коаксиальный аудиокабель
... x 1
Шаг 3: Включите питание и
нажмите кнопку
SCENE 1
☞
с. 7
Наслаждайтесь просмотром
DVD!
4 Ru
Шаг 1: Установите колонки
Расположите колонки в комнате и подключите их
к данному аппарату.
SPEAKERS
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
MONITOR
OUT
P
R
P
B
Y
CD
3
FRONTCENTER
SURROUND
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
SUBWOOFER
DVD
DVD
L
R
VIDEO
DVR
DTV/CBL
OUT
IN
DTV/CBL DVR CD
IN
OUT
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
1Расположите колонки и сабвуфер в
комнате.
2Подключите кабели колонок к каждой
колонке.
SURROUND CENTER FRONT B
AM
GND
FM
75
UNBAL.
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
LRLR
OUTPUT
SUB
WOOFER
LR
FRONT A
Краткое руководство пользователя
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный)
и “–” (черный).
Фронтальные колонки
ОсвободитеВставьтеЗакрепите
К фронтальной
правой колонке
К фронтальной левой
колонке
Центральная и колонки окружающего
звучания
ВВЕДЕНИЕ
Провода отличаются цветом или формой,
например, один может быть отмечен
полосками, углублениями или складками.
Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+”
(красный) колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
3Подключите кабель каждой колонки к
терминалу соответствующей колонки на
данном аппарате.
1234
1 Убедитесь, что данный аппарат и сабвуфер
отсоединены от розеток переменного тока.
2 Для предотвращения короткого замыкания,
скрутите оголенные провода кабелей
колонок.
3 Не давайте оголенным проводам колонок
соприкасаться друг с другом.
4 Не давайте оголенным проводам колонок
соприкасаться с любой металлической
частью данного аппарата.
НажмитеВставьте
К центральной
колонке
К правой колонке
окружающего
звучания
К левой колонке
окружающего
звучания
4Подключите кабель сабвуфера к
входному гнезду на сабвуфере и гнезду
SUBWOOFER OUTPUT на данном аппарате.
Сабвуфер
Входное гнездо
Аудиовизуальный ресивер
SUBWOOFER
Кабель сабвуфера
Отпустите
Гнездо
OUTPUT
Русский
5 Ru
Краткое руководство пользователя
Шаг 2: Подключите
DVD-проигрыватель и
другие компоненты
SPEAKERS
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
DVD
DVD
L
R
VIDEO
DVR
DTV/CBL
OUT
IN
DTV/CBL DVR CD
IN
OUT
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
MONITOR
OUT
P
R
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
FRONTCENTER
SURROUND
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
COAXIAL
SUBWOOFER
Убедитесь, что данный аппарат и
DVD-проигрыватель отсоединены
от розеток переменного тока.
1Подключите цифровой коаксиальный
аудиокабель к цифровому
коаксиальному аудиовыходному гнезду
на DVD-проигрывателе и гнезду DVD
DIGITAL INPUT COAXIAL на данном
аппарате.
DVD-проигрыватель
SURROUND CENTER FRONT B
AM
GND
FM
75
UNBAL.
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
LRLR
OUTPUT
SUB
WOOFER
LR
FRONT A
Аудиовизуальный ресивер
3Подключите видеокабель к
видеовходному гнезду на видеоэкране и
гнезду VIDEO MONITOR OUT на данном
аппарате.
Видеоэкран
Видеовходное
гнездо
Аудиовизуальный ресивер
Видеокабель
Гнездо VIDEO
MONITOR OUT
4Подключите электровилку данного
аппарата и других компонентов к розетке
переменного тока.
■ Дополнительные соединения
• Использование других типов
комбинаций колонок
• Подключение видеоэкрана и
DVD-проигрывателя
☞
☞
с. 10
с. 15
Цифровое
коаксиальное
аудиовыходно
е гнездо
Цифровой
коаксиальный
аудиокабель
Гнездо DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
2Подключите видеокабель к
композитному видеовыходному гнезду на
DVD-проигрывателе и гнезду DVD VIDEO
на данном аппарате.
DVD-проигрыватель
Композитное
видеовыходное
гнездо
Видеокабель
Аудиовизуальный ресивер
Гнездо DVD VIDEO
• Подключение тюнера кабельного
телевидения/спутникового тюнера и
☞
DVD-магнитофона
• Подключение к гнездам HDMI
с. 15
☞
с. 16
• Подключение к гнездам COMPONENT
☞
VIDEO
с. 16
• Использование гнезд VIDEO AUX на
☞
фронтальной панели
с. 18
• Подключение CD-проигрывателя и
☞
MD-магнитофона
с. 17
• Подключение DVD-проигрывателя с
помощью аналогового многоканального
☞
аудиоподключения
с. 17
• Подключение внешней ЧМ/АМ антенны
☞
с. 18
6 Ru
Краткое руководство пользователя
Шаг 3: Включите питание и
нажмите кнопку
SCENE 1
1Включите видеоэкран и затем установите
селектор источника приема видеоэкрана
на данный аппарат.
2Нажмите
фронтальной панели.
3Нажмите кнопку
На дисплее фронтальной панели
отображается “DVD Movie Viewing”, и данный
аппарат автоматически оптимизирует свой
статус для воспроизведения DVD-диска.
A
STANDBY/ON на
P
SCENE 1.
5Поворачивайте
H
VOLUME для
регулировки громкости.
Примечание
При переключении источника приема или программы
звукового поля, режим SCENE отключается, и
отключается индикатор на кнопке SCENE.
■ О функции SCENE
Нажатием только одной кнопки SCENE можно
включить данный аппарат и вызвать любимый источник
приема и программу звукового поля в соответствии с
шаблоном SCENE, назначенным для кнопки SCENE.
Шаблоны SCENE - это встроенные комбинации
источников приема и программ звукового поля.
y
При подключении изделия Yamaha с функцией сигналов
управления SCENE, данный аппарат может автоматически
включать компонент и запускать воспроизведение. Для
более подробной информации, смотрите инструкцию по
эксплуатации к DVD-проигрывателю.
■ Использование других кнопок SCENE
ВВЕДЕНИЕ
y
Когда данный аппарат находится в режиме SCENE,
высвечивается индикатор выбранной кнопки
SCENE.
4Начните воспроизведение желаемого
DVD-диска на проигрывателе.
Кнопка
SCENE по
умолчанию
SCENE 1DVD Movie Viewing
SCENE 2Music Disc Listening
SCENE
3
SCENE
4
Название шаблона SCENE и его
– источник приема: DVD
программа звукового поля: Movie Dramatic
–
Просмотр кинофильма от
подключенного DVD-проигрывателя.
– источник приема: DVD
– программа звукового поля: 2ch Stereo
Прослушивание музыкального диска от
подключенного DVD-проигрывателя.
TV Viewing
– источник приема: DTV/CBL
программа звукового поля: STRAIGHT
–
Просмотр телевизионной программы.
Radio Listening
– источник приема: TUNER
программа звукового поля: Music Enh. 5ch
–
Прослушивание музыкальной
программы от ЧМ радиостанции.
описание
*1
*2, *3, *4
Русский
7 Ru
Краткое руководство пользователя
Примечания
*1
Требуется заранее подключить к данному аппарату
тюнер кабельного телевидения или спутниковый
тюнер. Смотрите стр. 16 для более подробной
информации.
*2
Требуется заранее подключить к данному аппарату
поставляемые ЧМ и АМ антенны. Смотрите стр. 18
для более подробной информации.
*3
Требуется заранее настроиться на нужную
радиостанцию. Смотрите стр. 37 до 39 для
информации по настройке.
*4
Для достижения наилушего приема, изменяйте
направление рамочной АМ антенны, или
отрегулируйте расположение конца внутренней ЧМ
антенны.
y
Если невозможно было найти соответствующую
ситуацию, можно выбрать и изменить шаблон SCENE
для кнопок SCENE. Смотрите стр. 25 для более
подробной информации.
■ После использования данного
аппарата...
Нажмите ASTANDBY/ON на фронтальной
панели и установите данный аппарат в режим
ожидания.
Для чего вам нужен данный
аппарат?
■ Настройка шаблонов SCENE
• Использование различных шаблонов
SCENE
■ Использование различных
источников приема
• Основное управление данным
аппаратом
• Прослушивание ЧМ/АМ радиопрограмм
■ Использование различных
звуковых функций.
• Использование различных программ
звукового поля
■ Регулировка параметров данного
аппарата
• Автоматическая оптимизация
параметров колонок для комнаты для
прослушивания (AUTO SETUP)
☞
с. 25
☞
с. 29
☞
с. 37
☞
с. 34
☞
с. 22
Данный аппарат устанавливается на режим
ожидания. Для включения данного аппарата от
режима ожидания, нажмите ASTANDBY/ON (или
A
POWER) на фронтальной панели. Смотрите
стр. 19 для более подробной информации.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
• Ручная регулировка различных
☞
параметров данного аппарата
с. 44
• Настройка дополнительных параметров
☞
с. 52
■ Дополнительные функции
• Автоматическое отключение данного
аппарата
☞
с. 33
8 Ru
Задняя панель
12345
Соединения
Соединения
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
CD
DTV/
CBL
DVD
P
R
P
B
Y
3
2
1
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
FRONTCENTER
SURROUND
L
R
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
DVD
DTV/CBL
DVD
DTV/CBLDVRCD
L
R
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
IN
IN
ANTENNA
HDMI
AM
GND
MONITOR
OUT
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
OUT
FM
75
UNBAL.
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
SURROUND CENTER FRONT B
OUTPUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
6789
Название
Гнезда COMPONENT VIDEO16
1
Гнезда HDMI16
2
Гнезда VIDEO15
3
Терминалы ANTENNA18
4
Терминалы SPEAKERS11
5
Гнезда DIGITAL INPUT15, 17
6
Гнезда MULTI CH INPUT17
7
Гнезда AUDIO15, 17
8
Гнездо SUBWOOFER OUTPUT11
9
LRLR
FRONT A
ПОДГОТОВКА
LR
Смотрите
стр.
9 Ru
Русский
Соединения
Размещение колонок
На схеме ниже отображено рекомендуемое расположение колонок. Данное расположение позволяет
прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FL
SR
SR
FR
SW
C
SL
SR
Фронтальные левая и правая колонки (FL и FR)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов
звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние
каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала
(диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной
колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при
использовании полной системы.
Левая и правая колонки окружающего звучания (SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания.
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но
также воспроизводить с высокой точностью звучание канала LFE (низкочастотный эффект),
содержащегося в источниках Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как
низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер
возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка
поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.
10 Ru
Соединения
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–”
(черный). Если соединения выполнены неправильно, данный аппарат не может точно воспроизводить
источники приема.
Предупреждение
• Требуется использовать колонки с импедансом, указанным на задней панели данного аппарата.
• Перед подключением колонок убедитесь, что вилка силового кабеля переменного тока
отсоединена от розетки переменного тока.
• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом или с любой металлической
частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при
использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
ПОДГОТОВКА
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
CD
DTV/
CBL
DVD
P
R
P
B
Y
3
2
1
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
FRONTCENTER
L
R
Колонки окружающего звучания
SURROUND
MONITOR
SUBWOOFER
OUT
DTV/CBL
DVD
DTV/CBL DVRCD
DVD
L
R
DVDOUTDTV/CBL
HDMI
VIDEO
MONITOR
DVR
OUT
OUT
IN
AUDIOMULTI CH INPUT
IN
OUT
ЛеваяПравая
ANTENNA
Фронтальные колонки (В)
ЛеваяПравая
Центральная
колонка
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT B
AM
GND
FM
75
UNBAL.
OUTPUT
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
SUB
WOOFER
LRLR
LR
FRONT A
■ До подключения к терминалу
SPEAKERS
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Провода отличаются цветом или
формой, например, один может быть отмечен
полосками, углублениями или складками.
Подключите провод с полосками (углублениями и
т.д.) к терминалам “+” (красный) данного
аппарата и колонки. Подключите гладкий провод
к терминалам “–” (черный).
Сабвуфер
ЛеваяПравая
Фронтальные колонки (А)
Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя
на конце каждого кабеля колонки и затем
скрутите оголенные провода кабеля во
избежание короткого замыкания.
10 мм
11 Ru
Русский
Соединения
■ Подключение к терминалам FRONT A
2
1
3
1Освободите головку.
2Вставьте оголенный конец провода
колонки в щель на терминале.
3Закрутите головку для закрепления
провода.
Подключение бананового штекера (кроме
моделей для Европы, России, Кореи и Азии)
Банановый штекер – это однополюсный
электрический соединитель, широко
используемый для завершения кабелей колонок.
Сначала, закрутите головку и затем вставьте
коннектор бананового штекера в конец
соответствующего терминала.
Данный аппарат оборудован тремя типами
аудиогнезд. Подключение зависит от наличия
аудиогнезд на других компонентах.
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передающихся через левый и правый аналоговые
аудиокабели. Подключите красные штекеры к
правым гнездам и белые штекеры к левым
гнездам.
Гнезда DIGITAL AUDIO COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда DIGITAL AUDIO OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через оптические цифровые аудиокабели.
Примечания
• Вы можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. Все
цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми
сигналами с частотой выборки до 96 кГц.
• Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие на цифровые гнезда, не
выводятся на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC).
VIDEO
V
Штекер
композитного
видеокабеля
COMPONENT VIDEO
Y PBP
Y
PB
Штекеры
компонентного
видеокабеля
R
P
R
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован двумя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на видеоэкране.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передающихся через композитные видеокабели.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (P
R), передающихся по раздельным проводам
P
компонентных видеокабелей.
Поток видеосигнала для MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Вход
PR
B
P
Y
(MONITOR OUT)
Выход
P
R
B
P
Y
B,
ПОДГОТОВКА
13 Ru
Русский
Соединения
Информация о HDMI™
Аудиосигналы, поступающие на гнездо HDMI, не выводятся ни от каких терминалов колонок, а
выводятся от подключенного видеоэкрана.
Для прослушивания звучания от колонок, подключенных к данному аппарату,
–кроме соединения HDMI, выполните аналоговое или цифровое соединение (смотрите стр. 16).
–приглушите уровень громкость подключенного видеоэкрана.
Подключив видеоэкран и компонент видеоисточника к данному аппарату через соединение HDMI,
можно воспроизводить изображение.
В это время, аудио/видеосигналы, выводящиеся от подключенного компонента (например,
DVD-проигрыватель, др.), будут выводиться от подключенного видеоэкрана только при включении
данного аппарата и его установке на источник приема (DVD или DTV/CBL).
Более того, доступные аудио/видеосигналы зависят от технических характеристик подключенного
видеоэкрана. Смотрите инструкцию по эксплуатации к каждому подключенному компоненту.
■ Гнездо и штекер кабеля HDMI
HDMI
Штекер
кабеля HDMI
y
• Рекомендуется использовать кабель HDMI, не
превышающий 5 метров, с логотипом HDMI на кабеле.
• Для подключения данного аппарата к другим
компонентам DVI, используйте кабель преобразования
(гнездо HDMI
↔ гнездо DVI-D).
14 Ru
Подключение видеокомпонентов
y
Также, к данному аппарату можно подключить
видеоэкран, DVD-проигрыватель, цифровое
телевидение и кабельное телевидение через соединение
HDMI или COMPONENT VIDEO (смотрите стр. 16).
Соединения
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отсоединены
от розеток переменного тока.
■ Подключение видеоэкрана и
DVD-проигрывателя
DIGITAL INPUT
OPTICAL
CD
DTV/
CBL
DVD
COAXIAL
Аудиовыход
P
R
P
B
Y
3
2
1
C
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
FRONTCENTER
SURROUND
L
R
MONITOR
SUBWOOFER
Видеовыход
OUT
DTV/CBL
DVD
DVD
DTV/CBLDVRCD
L
R
R
L
Аудиовыход
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
IN
IN
■ Подключение тюнера кабельного
телевидения/спутникового тюнера и
ПОДГОТОВКА
DVD-магнитофона
DTV/CBL
DVD
DVD
DTV/CBLDVRCD
L
R
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
IN
IN
LRL
Видеовыход
HDMI
MONITOR
OUT
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
OUT
R
VVV
Аудиовыход
Аудиовход
Видеовход
HDMI
MONITOR
OUT
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
OUT
VV
Видеовход
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
DTV/
CBL
DVD
O
Аудиовыход
CD
P
R
P
B
Y
3
2
1
Видеовыход
COMPONENT VIDEO
DVD DTV/CBL DVR
FRONTCENTER
SURROUND
L
R
R
L
Аудиовыход
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
DVD-проигрыватель
Видеоэкран*
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
*
При использовании внутреннего тюнера телевизора в
качестве источника приема, подключите цифровое
или аналоговое аудиовыходные гнезда телевизора и
цифровое и аналоговое аудиовходные гнезда данного
аппарата.
Тюнер кабельного
телевидения или
спутниковый тюнер
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
DVD-магнитофон
Русский
15 Ru
Соединения
D
N
O
C
■ Подключение к гнездам HDMI или COMPONENT VIDEO.
Подключив видеоэкран и компоненты видеоисточника к данному аппарату через соединения HDMI или
COMPONENT VIDEO, можно просматривать высококачественное изображение.
Примечание
Убедитесь, что видеокомпоненты подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при
подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение HDMI COMPONENT VIDEO, видеокомпоненты
также должны быть подключены к данному аппарату через соединение HDMI или COMPONENT VIDEO.
Соединение HDMI
Аудиосигналы, поступающие на гнездо HDMI,
не выводятся ни от каких терминалов колонок, а
выводятся от подключенного видеоэкрана.
Для прослушивания звучания от колонок,
подключенных к данному аппарату,
кроме соединения HDMI, выполните аналоговое
–
ANTENNA
UNBAL.
AM
GND
FM
75
или цифровое соединение (смотрите стр. 15).
приглушите уровень громкость подключенного
–
MONITOR
OUT
Тюнер кабельного телевидения
или спутниковый тюнер
DVD DTV/CBL
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
HDMI
MONITOR
DVR
OUT
IN
OUT
видеоэкрана.
Видеоэкран
MPONENT VIDEO
TV/CBL DVR
Подключение к гнездам COMPONENT VIDEO
DVD-
проигрыватель
Видеовыход
PRPBY
DVD DTV/CBL DVR
P
R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
COMPONENT VIDEO
FRONTCENTER
SURROUND
MONITOR
OUT
SUBWOOFER
Видеоэкран
PRPBY
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVD
DTV/CBL
DVD
DTV/CBLDVR
L
R
Видеовход
H
MO
DVR
IN
OUT
AUDIOMULTI CH INPUT
IN
OUT
DVD-проигрыватель
Примечания
•
Подключите принимаемые компоненты-источники к гнезду HDMI
DVD или HDMI DTV/CBL для отображения видеоизображения на
видеоэкране, подключенном к гнезду HDMI OUT.
Аудио/видеосигналы, выводящиеся от подключенного компонента
•
(например, DVD-проигрыватель, др.), будут выводиться от
подключенного видеоэкрана только при включении данного
аппарата и его установке на источник приема (DVD или DTV/CBL).
Доступные аудио/видеосигналы зависят от технических
•
характеристик подключенного видеоэкрана. Смотрите
инструкцию по эксплуатации к каждому подключенному
компоненту.
16 Ru
Видеовыход
PRPBY
Кабельное телевидение
DVD-магнитофон
Видеовыход
PRPBY
или спутниковый тюнер
Подключение аудиокомпонентов
GND
■ Подключение CD-проигрывателя и
CD-магнитофона/MD-магнитофона
Примечание
При подключении CD-проигрывателя через аналоговое
и цифровое подключение, приоритет отдается сигналу,
поступающему на гнездо DIGITAL INPUT.
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
FRONTCENTER
DTV/
2
CBL
1
DVD
SURROUND
L
R
DVD
DVD
L
R
SUBWOOFER
VIDEO
DTV/CBL
DVR
OUT
IN
DTV/CBLDVRCD
AUDIOMULTI CH INPUT
IN
OUT
Убедитесь, что данный аппарат и
другие компоненты отсоединены
от розеток переменного тока.
MONITOR
OUT
FM
75
UNBAL.
OUTPUT
OUT
IN
MD/
(REC)
(PLAY)
CD-R
SUB
WOOFER
Соединения
ПОДГОТОВКА
O
R
L
R
L
R
L
АудиовыходАудиовыходАудиовходАудиовыход
CD-проигрывательCD-магнитофон или
MD-магнитофон
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (FRONT L/R, SURROUND L/R,
CENTER и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя,
внешнего декодера или звукового процессора. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя
или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое выходные гнезда
подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
CD
3
COAXIAL
MULTI CH INPUT
FRONTCENTER
DTV/
2
CBL
1
DVD
SURROUND
L
R
SUBWOOFER
Фронтальный выход
R
L
R
L
звучания
Выход окружающего
L
R
DTV/CBLDVR
DVD
Выход сабвуфера
IN
Примечания
• При выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT как источника поступающего
сигнала (смотрите стр. 30), данный аппарат
автоматически выключает цифровой процессор
звукового поля, и выбор программ звукового поля
Центральный выход
становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы,
поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для
компенсации звучания от отсутствующих колонок.
Перед использованием данной функции,
рекомендуется подключить 5.1-канальную
акустическую систему.
Русский
Многоформатный проигрыватель
или внешний декодер
17 Ru
Соединения
Подключение к гнездам
VIDEO AUX на фронтальной
панели
Для подключения игровой приставки или
видеокамеры к данному аппарату, используйте
гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели.
Предупреждение
Перед выполнением подключений,
обязательно выключите звук данного аппарата
и других компонентов.
Примечания
• Для воспроизведения сигналов, поступающих на
данные гнезда, выберите параметр “V-AUX” как
источник поступающего сигнала.
• Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на
минигнездо PORTABLE, над сигналами,
поступающими на гнезда AUDIO L/R.
VOLUME
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
PHONES
EDIT
PRESET/TUNING
BANDA/B/C/D/E
PROGRAM
TONE CONTROL
SPEAKERS
A/B/OFF
PRESET/TUNINGMEMORY
SCENE
1234
STRAIGHT NIGHT
EFFECT
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
INPUT
AUDIO SELECT
VIDEO AUX
VIDEO
RLAUDIO PORTABLE
Подключение ЧМ и АМ
антенн
Внутренние ЧМ и АМ антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Вообще, данные
антенны должны обеспечивать достаточно
сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам.
Примечания
• Рамочная АМ антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом качестве приема, установите
внешнюю антенну. Для получения более подробной
информации о внешних антеннах, обратитесь к
ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в
центр технического обслуживания.
• Рамочная АМ антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней АМ
антенны к данному аппарату.
Внешняя АМ антенна
Используйте 5-10 м провод
с виниловым покрытием,
вытянутый наружу через
окно.
Рамочная АМ
антенна
(поставляется)
VIDEO AUX
VIDEOL AUDIO RPORTABLE
V
Видеовыход
L
R
Игровая консоль
или видеокамера
Аудиовыход
стереофонический
миништекер
3,5 мм
ANTENNA
O
DVR
MONITOR
OUT
OUT
UNBAL.
AUDIOOUTPUT
IN
Заземление
Для обеспечения
максимальной безопасности
и уменьшения помех,
подключите терминал
антенны GND к хорошему
заземлению. Хорошим
заземлением может
послужить металлический
штырь, введенный в сырую
землю.
AM
GND
FM
75
O
MD/
L
R
SURROUND
UT
Внутренняя
ЧМ антенна
(поставляется)
18 Ru
Подключение провода рамочной АМ антенны
Откройте
рычажок
ВставьтеЗакройте
рычажок
Соединения
Подключение силового
кабеля
По завершению всех подключений, подключите
силовой кабель к розетке переменного тока.
y
Провод рамочной AM антенны не обладает
полярностью, и к терминалу AM или GND можно
подключать любой конец провода.
Сборка поставляемой рамочной АМ антенны
Примечание
Типы поставляемой рамочной АМ антенны
различаются в зависимости от моделей.
Силовой
кабель
К розетке переменного тока
Включение и выключение
питания
■ Включение данного аппарата
Для включения данного аппарата, нажмите
A
STANDBY/ON (или APOWER).
y
При включении данного аппарата, до воспроизведения
звучания от данного аппарата, будет 4-5-секундная
задержка.
■ Установка данного аппарата в режим
ожидания
ПОДГОТОВКА
Нажмите ASTANDBY/ON (или 2STANDBY)
для установки данного аппарата в режим
ожидания.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
19 Ru
Русский
Соединения
H
Дисплей фронтальной панели
47691238
t
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
q PL
PCM
1
Индикатор декодера
DVRDVDCD
VIRTUAL
A0CGFE
SILENT CINEMA
SP
A B
B
V-AUXDTV/CBL
NIGHT
Высвечивается во время работы любого из
декодеров данного аппарата.
2
Индикатор ENHANCER
Высвечивается при выборе режима Compressed
Music Enhancer (смотрите стр. 34).
3
Индикатор VIRTUAL
Высвечивается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 36).
4
Индикатор SILENT CINEMA
Высвечивается, когда подключены наушники и
выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 36).
5
Индикаторы источников поступающего сигнала
Для указания текущего выбранного источника
приема, высвечивается соответствующий курсор.
6
Индикатор YPAO
Высвечивается при работе функции “AUTO SETUP” и
если колонки, настроенные с помощью “AUTO SETUP”,
используются без изменений (смотрите стр. 22).
7
Индикаторы тюнера
Высвечивается при установке данного аппарата в
режим настройки ЧМ или АМ (смотрите стр. 37).
8
Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE
(смотрите стр. 30).
9
Индикатор уровня VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
0
Индикатор PCM
Высвечивается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
A
Индикатор наушников
Высвечивается при подключении наушников
(смотрите стр. 30).
B
Индикаторы SP A B
Высвечивается в соответствии с выбранным
набором фронтальных колонок (смотрите стр. 29).
5
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
PSHOLDRT
PTYPTY
TUNER
STEREO
CT
EON
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
ft
mS
dB
LCR
SLSR
D
C
Индикатор NIGHT
Высвечивается при выборе режима ночного
прослушивания (смотрите стр. 31).
D
Индикатор CINEMA DSP
Высвечивается при выборе программы звукового
поля (смотрите стр. 34).
E
Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает название программы звукового поля,
используемой в данный момент, и другую информацию
во время регулировки или изменения настроек.
F
Индикаторы Системы Радиоданных
(Только модели для Европы и России)
PTY HOLD
Высвечивается, когда данный аппарат находится
в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 41).
PS, PTY, RT и CT
Высвечиваются в соответствии с доступной
информацией Системы Радиоданных.
EON
Высвечивается при доступной
информационной услуге EON.
G
Индикатор SLEEP
Высвечивается при включенном таймере сна
(смотрите стр. 33).
H
Канал приема и индикаторы колонок
LFE
LCR
SLSR
Индикатор LFE
Индикаторы принимаемых каналов
Индикатор LFE
Высвечивается, если поступающий сигнал
содержит сигнал LFE.
Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
VOLUME
dB
LFE
20 Ru
■ Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате.
30º30º
1
Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления.
Направьте данное окошко на компонент для
управления.
Примечания
• Избегайте проливания воды или других жидкостей на
пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со
следующими видами условий:
–местах с повышенной влажностью, например,
возле ванной
–в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
–в местах с предельно низкой температурой
–в запыленных местах
Примерно 6 м
Соединения
ПОДГОТОВКА
21 Ru
Русский
Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)
Y
Оптимизация настройки колонок для комнаты для
прослушивания (YPAO)
Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer),
позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую
автоматически выполнить высокоточные регулировки звучания. Поставляемый микрофон
оптимизатора собирает и данный аппарат анализирует звучание от колонок в вашей непосредственной
среде прослушивания.
Использование AUTO SETUP
Примечания
• Помните, что громкие тестовые тональные звуки во
время процедуры “AUTO SETUP” являются обычным
явлением.
• Для достижения наилучшего результата, во время
процедуры “AUTO SETUP”, комната должна быть
максимально тихой. При слишком большом внешнем
шуме, результаты могут быть
неудовлетворительными.
1Перед началом операций AUTO SETUP,
проверьте следующие моменты.
❏Колонки правильно подключены.
❏Наушники отсоединены от данного
аппарата.
❏Данный аппарат включен.
❏Подключенный сабвуфер включен и
уровень громкости установлен примерно
на половину (или чуть меньше).
❏Органы управления частотой кроссовера
подключенного сабвуфера установлены
на максимум.
VOLUME
MIN
MAX
Органы управления сабвуфером (пример)
CROSSOVER
HIGH CUT
MINMAX
2Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO RPORTABLE
Микрофон
оптимизатора
На дисплее фронтальной панели
отображается следующий экран.
SETUP;;;;;AUTO
3Установите микрофон оптимизатора на
обычном месте прослушивания на ровной
поверхности и направьте головку
микрофона вверх.
Микрофон оптимизатора
❏Колонки FRONT A выбраны как
фронтальная акустическая система
(смотрите стр. 30).
❏В комнате достаточно тихо.
y
Для фиксирования микрофона на одинаковой высоте, на
какой находятся ваши уши в сидячем положении во
время прослушивания, рекомендуется использовать
треножник (др.). Для фиксирования микрофона
оптимизатора на треножнике (др.), можно использовать
поставляемый винт треножника (др.).
22 Ru
4
Нажимая Jl
/ h, выберите режим “AUTO”.
Выбор: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
•
Выберите “AUTO” для автоматического
выполнения всей процедуры “AUTO SETUP”.
• Выберите “RELOAD” для перезапуска
последних настроек “AUTO SETUP” и
отмены предыдущих настроек.
• Выберите “UNDO” для отмены последних
настроек “AUTO SETUP” и установки
предыдущих настроек.
• Выберите “DEFAULT” для сброса
параметров “AUTO SETUP” в исходные
заводские установки.
Примечание
“RELOAD” или “UNDO” доступен только тогда,
когда ранее была выполнена процедура “AUTO
SETUP” и результаты подтверждены.
5Нажмите
J
ENTER для запуска
процедуры настройки.
Данный аппарат начинает процедуру
автонастройки. Во время процедуры
автонастройки, каждая колонка
воспроизводит громкие тестовые тональные
сигналы. По завершению настройки всех
параметров, на дисплее фронтальной панели
отображается экран “FINISH”.
INITIALIZING
WIRING/LEVEL
DISTANCE
SIZE
FINISH
Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)
6По успешному завершению измерений
всех параметров, на дисплее
фронтальной панели отображается
“FINISH”.
По порядку переключаются колонки, для
которых автоматически отображаются
результаты автоматической настройки.
Расстояние между колонкой и
местом слушателя
FL:3.3m+2
Колонка
FL/FR: Фронтальная
левая/правая
C: Центральная
SL/SR: Левая/правая
окружающего
звучания
SW: Сабвуфер
y
Для повторного отображения результатов
автоматической настройки, повторно нажимайте
J
k / n.
Примечания
• При выборе “RELOAD” на шаге 4, тестовый
тональный сигнал не воспроизводится.
• При возникновении ошибки во время процедуры
“AUTO:CHECK”, процедура настройки
отменяется и отображается сообщение об ошибке.
Подробнее, смотрите “При появлении сообщения
об ошибке” на стр. 24.
• При обнаружении данным аппаратом возможных
проблем во время процедуры “AUTO SETUP”,
после отображения данным аппаратом
результатов автоматической настройки
отображается “WARNING” и предупржедения.
Подробнее, смотрите раздел “AUTO SETUP” в
“Возможные неисправности и способы по их
устранению” на стр. 55.
• В зависимости от технических характеристик
сабвуфера, измеренное растояние может быть
длинее, чем фактическое расстояние.
Результаты
регулировки
уровня
громкости
ПОДГОТОВКА
y
Для отмены процедуры автоматической настройки
нажмите Jk.
Примечания
• Во время процедуры
автоматической
настройки, не выполняйте никаких операций на
данном аппарате.
• Во время выполнения процедуры автонастройки
на данном аппарате, рекомендуется выйти из
комнаты. До завершения процедуры
автонастройки на данном аппарате потребуется
примерно 3 минуты.
7Нажимая
J
l / h, выберите “SET” или
“CANCEL”.
Выбор: SET, CANCEL
• Выберите “SET” для подтверждения
результатов “AUTO SETUP”.
• Выберите “CANCEL” для отмены
результатов “AUTO SETUP”.
Русский
23 Ru
Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO)
■ При появлении сообщения об ошибке
8Нажмите
выбора.
На дисплее фронтальной панели
отображается экран “AUTO SETUP”.
9Для выхода из
MENU”.
J
ENTER для подтверждения
L
MENU, нажмите “SET
При обнаружении возможных проблем данным
аппаратом, во время автоматической настройки на
дисплее фронтальной панели отображается
сообщение об ошибке.
Подробнее о каждом сообщении об ошибке,
смотрите раздел “AUTO SETUP” в “Возможные
неисправности и способы по их устранению” на
стр. 55.
10 Отсоедините микрофон оптимизатора от
данного аппарата.
Микрофон оптимизатора чувствителен к
теплу. Храните его вдали от прямого
попадания солнечных лучей и не располагайте
его на данном аппарате.
y
• При замене колонок, изменении расположения
колонок, или изменении среды прослушивания,
для выверки системы, снова запустите “AUTO
SETUP”.
• Если нужно детально проверить результаты
автоматической настройки или вручную
отрегулировать параметры, используйте
“MANUAL SETUP” (смотрите стр. 44).
Через несколько секунд отображаются
следующие опции. Нажимая Jl / h, выберите
параметр “RETRY” или “EXIT” и затем нажмите
J
ENTER.
Выбор: RETRY, EXIT
• Выберите “RETRY” для повтора процедуры
“AUTO SETUP”.
• Выберите “EXIT” для выхода из процедуры
“AUTO SETUP”.
NOISY
>RETRYEXIT
■ При отображении “WARNING”
При обнаружении данным аппаратом возможных
проблем во время процедуры автоматической
настройки, после отображения результатов для
каждой колонки на дисплее фронтальной панели
отображается “WARNING”. Прочитайте
предупреждение и исправьте настройки колонок.
Примечание
Предупреждения отличаются от ошибок тем, что
предупреждения не отменяют процедуру
автоматической настройки.
Для отображения подробной информации о
предупреждении нажмите Jn.
Отображает подробную информацию о
предупреждении и на дисплее фронтальной
панели мигают индикаторы несоответствующих
колонок.
LFE
LCR
PHASEREVERSED
y
Подробнее о каждом предупреждении, смотрите раздел
“AUTO SETUP” в “Возможные неисправности и
способы по их устранению” на стр. 55.
SLSR
Мигает
24 Ru
Выборе шаблонов SCENE
Данный аппарат оборудован 12 предустановленными
шаблонами SCENE для различных ситуаций при
использовании данного аппарата. В качестве
исходной установки, следующие шаблоны
SCENE
назначены для каждой кнопки SCENE:
SCENE 1: DVD Movie Viewing
SCENE 2: Music Disc Listening
SCENE 3: TV Viewing
SCENE 4: Radio Listening
Для использования других шаблонов SCENE, можно
выбрать нужный шаблон SCENE в библиотеке
шаблонов SCENE и назначить шаблоны для выбранных
кнопок SCENE на фронтальной панели и пульте ДУ.
Выберите нужный шаблон SCENE
1
Выборе шаблонов SCENE
2Нажимая
J
l / h), выберите нужный шаблон.
N
INPUT l / h (или нажмите
l INPUT h
Фронтальная панель
или
ENTER
Пульт ДУ
DVDViewing
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Назначьте
шаблон SCENE
Библиотека шаблонов SCENE
(Представление)
для кнопки
SCENE.
Выбор нужного шаблона SCENE
1Нажмите и удерживайте нажатой нужную
кнопку PSCENE (или 3SCENE) в
течение 3 секунд.
Индикатор выбранной кнопки
фронтальной панели начинает мигать, и на дисплее
фронтальной панели отображается название
текущего назначенного шаблона SCENE.
3 секунды
1
Фронтальная
панель
или
1
Мигает
SCENE
3 секунды
Пульт ДУ
на
1
3Снова нажмите кнопку
3
SCENE) для подтверждения выбора.
P
SCENE (или
Выбранный шаблон SCENE назначается для
кнопки.
1
панель
или
1
Пульт ДУФронтальная
y
Для отмены процедуры нажмите KRETURN.
Русский
DVDMovieView
25 Ru
Выборе шаблонов SCENE
■ Какой шаблон SCENE хотите выбрать?
Какой источник хотите
воспроизвести?
Видеоисточники
(DVD видео,
Видеозапись)
Музыкальные диски
(CD, SA-CD или
DVD-Audio)
Радиопрограммы
Какой компонент хотите
воспроизвести?
DVD
DVR
DVD
CD
TUNER (ЧМ/AM)
Шаблоны SCENE
DVD Viewing
DVD Movie Viewing
DVD Live Viewing
DVR Viewing
Music Disc Listening
Disc Listening
CD Listening
CD Music Listening
Radio Listening
Кнопки
SCENE по
умолчанию
1
2
4
Телевизионные
программы
DTV/CBL
TV Viewing
TV Sports Viewing
Видеоигры
V-AU X
Game Playing
y
Можно создать свои оригинальные шаблоны SCENE, отредактировав предустановленные шаблоны SCENE.
Смотрите стр. 28 для более подробной информации.
3
26 Ru
■ Описание предустановленных шаблонов SCENE
Выборе шаблонов SCENE
Шаблон SCENE
Описание
Источник приема
Режим
воспроизведения
DVD Viewing
Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении
обычного материала на DVD-проигрывателе.
DVDSTRAIGHT
DVD Movie Viewing
(SCENE 1 как настройка по умолчанию)
Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении
кинофильмов на DVD-проигрывателе.
DVDMovie Dramatic
DVD Live Viewing
Выберите данный шаблон SCENE при просмотре живого
музыкального видеоматериала на DVD-проигрывателе.
DVDPop/Rock
DVR Viewing
Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении
кинофильмов на цифровом видеомагнитофоне.
DVRMovie Dramatic
CD Music Listening
Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении
музыкальных дисков на СD-проигрывателе.
CD2ch Stereo
Radio Listening
(SCENE 4 как настройка по умолчанию)
Выберите данный шаблон SCENE при прослушивании
радиопрограмм ЧМ или АМ диапазона.
TUNERMusic Enh. 5ch
TV Viewing
(SCENE 3 как настройка по умолчанию)
Выберите данный шаблон SCENE при просмотре
телевизионных программ.
DTV/CBLSTRAIGHT
TV Sports Viewing
Выберите данный шаблон SCENE при просмотре
спортивных программ на телевизоре.
DTV/CBLTV Sports
Game Playing
Выберите данный шаблон SCENE для видеоигр.
V-AUXGa me
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Music Disc Listening
(SCENE 2 как настройка по умолчанию)
Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении
музыкальных дисков на DVD-проигрывателе.
DVD2ch Stereo
Disc Listening
Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении
музыкальных источников в виде фоновой музыки на
DVD-проигрывателе.
DVD5ch Stereo
CD Listening
Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении
музыкального источника в виде фоновой музыки на
СD-проигрывателе.
CD5ch Stereo
Русский
27 Ru
Выборе шаблонов SCENE
Создание своих
оригинальных шаблонов
SCENE
Можно создать свои оригинальные шаблоны
SCENE для каждой кнопки SCENE. Можно
использовать предустановленные 12 шаблонов
SCENE для создания оригинальных шаблонов
SCENE.
■ Настройка предустановленных
шаблонов SCENE
Данная функция используется для настройки
предустановленных шаблонов SCENE.
Выберите нужный
шаблон SCENE
Библиотека шаблонов
SCENE
(Представление)
Создайте оригинальный
шаблон SCENE
: DVD
INPUT
: DVD Movie Viewing
SCENE
2Нажимая
J
k / n, выберите нужный
параметр шаблона SCENE и затем
нажимайте Jl / h и выберите нужное
значение выбранного параметра.
Для шаблона SCENE можно отрегулировать
следующие параметры:
• Принимаемый компонент-источник
• Действующие программы звукового поля
или режим STRAIGHT
• Установку режима ночного прослушивания
(смотрите стр. 31)
− SYSTEM: Сохранение текущего режима
ночного прослушивания.
− CINEMA: Установка режима ночного
прослушивания на режим
CINEMA.
− MUSIC: Установка режима ночного
прослушивания на режим
SCENE : DVD Movie Viewing
3Снова нажмите кнопку
MUSIC.
3
SCENE для
подтверждения изменений.
1
1
Назначьте шаблон
SCENE для кнопки
SCENE.
1Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
3
SCENE в течение 3 секунд.
На дисплее фронтальной панели
отображается экран настройки шаблона
SCENE.
1
3 секунды
Примечание
Если шаблон SCENE, который нужно настроить, не
назначен ни на какую кнопку 3SCENE, повторно
нажимая Jl / h, вызовите нужный шаблон
SCENE (смотрите стр. 25).
y
• Возле названия оригинального шаблона SCENE
отображается звездочка (*).
• Для отмены процедуры нажмите KRETURN.
Примечания
• Можно создать настроенный шаблон 3SCENE для
каждой кнопки SCENE, а при создании другого
настроенного шаблона SCENE, данный аппарат
перезаписывает новый шаблон поверх старого
настроенного шаблона SCENE.
• Настроенный шаблон SCENE доступен только для
назначенной кнопки 3SCENE.
28 Ru
Воспроизведение
Воспроизведение
Предупреждение
При воспроизведении CD, закодированных по
системе DTS, нужно соблюдать предельную
предосторожность. При воспроизведении CD,
закодированного по DTS, на
CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS,
будет слышаться только нежелаемый шум,
который может повредить колонки. Убедитесь,
поддерживает ли CD-проигрыватель CD,
закодированные по DTS. Также, проверьте
уровень выходного звучания
CD-проигрывателя до начала воспроизведения
CD, закодированного по DTS.
Основные операции
1Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
2Повторно нажимая
выберите желаемые фронтальные
колонки для использования.
На дисплее фронтальной панели загораются
соответствующие индикаторы колонок.
3Повторно нажимая
нажав одну из селекторных кнопок
источника (4)), выберите нужный
источник приема.
На дисплее фронтальной панели на несколько
секунд отображается название текущего
выбранного источника приема.
Доступный источник приема
I
SPEAKERS,
N
INPUT l / h (или
DVRDVDCD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
INPUT:DVD
Текущий выбранный источник приема
4Начните воспроизведение на выбранном
компоненте или выберите радиостанцию.
• Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту-источнику.
• Смотрите стр. 37 подробнее о настройке
ЧМ/АМ диапазона.
5
Поворачивая HVOLUME
5
VOLUME +/–
), настройте уровень
(или нажимая
громкости до нужного уровня.
6Повторно нажимая
K
PROGRAMl / h
(или нажимая 8PROGl / h), выберите
нужную программу звукового поля.
Наименование выбранной программы звукового
поля отображается на дисплее фронтальной панели.
Смотрите стр. 34 о программах звукового поля.
MovieDramatic
Текущая выбранная программа
звукового поля
Примечания
• При выборе программы звукового поля,
основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а
не только на самих наименованиях программ.
• При выборе источника поступающего сигнала, данный
аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для
соответствующего источника приема.
• При выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите
стр. 30), невозможно выбрать программу звукового
поля.
• При приеме сигналов РСМ с частотой стробирования
выше 48 кГц, данный аппарат автоматически
устанавливается на режим “STRAIGHT” (смотрите
стр. 36).
• Для отображения информации о текущем выбранном
источнике приема на дисплее фронтальной панели
смотрите стр. 32.
■ Руководство к содержанию
Если вы хотите...
Настроить тональное качество центральной
колонки
Отредактировать параметры программ
звукового поля
Прослушать источники с широким
динамическим диапазоном в ночное время
Использовать наушники30
Выбрать декодер для воспроизведения
источников
Автоматически установить данный аппарат
в режим ожидания
Смотрите
стр.
31
35
31
35
33
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
29 Ru
Воспроизведение
Дополнительные операции
■
Выбор фронтальной акустической системы
■ Использование наушников
Подключите пару наушников с вилкой
стереофонического аналогового кабеля к
гнезду PHONES на фронтальной панели.
VOLUME
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
PHONES
EDIT
PRESET/TUNING
SPEAKERS
A/B/OFF
TONE CONTROL
BAND
A/B/C/D/E
l
PRESET/TUNING
SCENE
1234
NIGHTSTRAIGHT
EFFECT
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
y
При выборе программы звукового поля, автоматически
запускается режим SILENT CINEMA (смотрите стр. 36).
Примечания
• При подключении наушников, выходные сигналы на
терминалы колонок отсутствуют.
• Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый каналы
наушников.
■ Приглушение выводимого звучания
Нажмите CMUTE для приглушения вывода
звучания.
Для возобновления вывода звучания, снова
нажмите CMUTE.
y
• Для возобновления вывода звучания, можно также
повернуть HVOLUME (или нажать 5VOLUME +/–).
• Уровень приглушения можно настроить с помощью
“MUTE TYP.” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 49).
• При приглушении звучания, на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MUTE, и он отключается
при возобновлении вывода звучания.
Повторно нажимайте ISPEAKERS для
включения или отключения фронтальной
акустической системы, подключенной к
терминалам колонок FRONT A или FRONT B.
Действующая фронтальная акустическая система
переключается следующим образом:
FRONT A
FRONT B
OFF
Примечание
При переключении настройки фронтальных колонок,
отключите громкость данного аппарата.
■ Использование функции Zone B
При установке “FRONT B” на “ZONE B” (смотрите
стр. 46), можно использовать колонки, подключенные к
терминалам колонок FRONT B в другой комнате (Zone B).
Повторно нажимайте ISPEAKERS на
фронтальной панели для включения или
отключения колонок Zone B.
При включении колонок Zone B, все колонки в
основной комнате приглушаются.
Примечания
• Невозможно одновременно использовать колонки в
основной комнате и Zone B.
• При выборе программы звукового поля CINEMA DSP
и включении колонок Zone B, автоматически
включается Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 36).
■
Выбор компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема
Данная функция используется для выбора
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT (смотрите стр. 17), как источника приема.
Повторно нажимайте
нажмите
B
MULTI CH IN
фронтальной панели не отобразится “MULTI CH”.
y
С помощью меню “MULTI CH SET” в “INPUT MENU”,
установите параметр для MULTI CH INPUT (смотрите стр. 50).
N
INPUT
l/h (или
), пока на дисплее
30 Ru
Примечания
• Поступающие сигналы усиливаются и выводятся
напрямую без обработки звучания. Поэтому, пока в
качестве источника приема выбрана функция MULTI
CH, невозможно запустить программы звукового поля,
режим ночного прослушивания, др.
•
При использовании наушников, сигналы воспроизводятся
только от фронтальных левого и правого каналов.
■ Выбор аудиовходных гнезд
(AUDIO SELECT)
Данный аппарат оборудован разнообразными
входными гнездами. Данная функция (селектор
аудиовходного гнезда) используется для
переключения входного гнезда источника, если для
источника используется более чем одно гнездо.
y
• В большинстве случаев, рекомендуется установить
селектор аудиовходного гнезда на “AUTO”.
• Можно отрегулировать селектор аудиовходного гнезда
по умолчанию с помощью “AUDIO SELECT” в
“OPTION MENU” (смотрите стр. 51).
Повторно нажимая
E
нажав
AUDIO SEL
O
AUDIO SELECT
), выберите нужный
(или
параметр для селектора аудиовходного гнезда.
DVRDVDCD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
A.SEL:AUTO
Настройка селектора
аудиовходного гнезда
AUTO
ANALOGВыбор только аналоговых сигналов.
Примечание
Данная функция недоступна, если для текущего выбранного
источника приема не назначены цифровые входные гнезда.
■ Выбор режима ночного
прослушивания
Режимы ночного прослушивания разработаны с
целью улучшения прослушиваемости на низких
уровнях громкости или в ночное время.
1Повторно нажимая
“NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”.
Выбор: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC,
• Выберите режим “NIGHT:CINEMA” для
• Выберите “NIGHT:MUSIC” для сохранения
• Выберите “NIGHT OFF”, если вы не хотите
y
При выборе режима ночного прослушивания, на
дисплее фронтальной панели загорается индикатор
NIGHT.
Автоматический выбор поступающего
сигнала в следующем порядке:
(1) Цифровые сигналы
(2) Аналоговые сигналы
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих аналоговых сигналов.
F
NIGHT, выберите
NIGHT OFF
уменьшения динамического диапазона
звукового сопровождения кинофильма и
улучшения слышимости диалога на низких
уровнях громкости.
легкости прослушивания всех звуков.
использовать данную функцию.
Воспроизведение
2Для настройки уровня эффекта,
нажимайте Jl / h, пока на дисплее
фронтальной панели отображена
индикация “NIGHT:CINEMA” или
“NIGHT:MUSIC”.
Выбор: MIN, MID, MAX
• Выберите “MIN” для минимального сжатия.
• Выберите “MID” для стандартного сжатия.
• Выберите “MAX” для максимального
сжатия.
y
Настройки “NIGHT:CINEMA” и “NIGHT:MUSIC”
сохраняются независимо.
Примечания
• Режимы ночного прослушивания недоступны в
следующих случаях:
– когда в качестве источника приема выбран
компонент, подключенный к гнездам MULTI CH
INPUT.
– когда к гнезду PHONES подключены наушники.
– когда частота стробирования источника приема
превышает 96 кГц.
• Режимы ночного прослушивания могут различаться по
действию, в зависимости от источника поступающего
сигнала и используемых настроек окружающего
звучания.
■ Настройка тонального качества
Данная функция используется для регулировки
баланса низких и высоких частот для каналов
фронтальных левой и правой колонок.
Повторно нажимая JTONE CONTROL,
выберите “BASS” или “TREBLE” и затем
нажимайте KPROGRAM l / h для
настройки соответствующего уровня
частотной характеристики.
Диапазон настройки: от –10 до +10 дБ
Шаг регулировки: 2
• Выберите параметр “BASS” для настройки
характеристики низких частот.
• Выберите параметр “TREBLE” для настройки
высокочастотной характеристики.
Примечания
• Регулировки колонок и наушников сохраняются
независимо.
• При увеличении или уменьшении высокочастотного
или низкочастотного звучания до предельного уровня,
тональное качество колонок окружающего звучания
может отличаться от тонального качества
фронтальных левой и правой колонок.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
31 Ru
Воспроизведение
■ Настройка уровней колонок во время
воспроизведения
Вы можете отрегулировать уровни громкости
каждой колонки во время прослушивания
звучания.
Примечание
Данная операция отменит настройку уровней,
произведенную в “SP LEVEL” (смотрите стр. 47).
1Повторно нажимая кнопку
выберите желаемую колонку для
настройки.
ДисплейРегулируемая колонка
FRONT L
FRONT R
CENTER
SWFR
SUR.L
SUR.R
y
При нажатии ILEVEL на пульте ДУ, вы можете
также выбрать колонку, нажимая Jk / n.
2Нажмите кнопку
для регулировки уровня звучания
колонки.
Диапазон управления от -10 дБ до +10 дБ.
y
Можно нажимать DA/B/C/D/E для выбора колонки и
затем EPRESET/TUNING l / h для настройки
выходного уровня колонки.
Фронтальная левая колонка
Фронтальная правая колонка
Центральная колонка
Сабвуфер
Левая колонка окружающего
звучания
Правая колонка окружающего
звучания
J
l / h на пульте ДУ
I
LEVEL,
■ Отображение информации сигнала
Можно отобразить формат, частоту
стробирования, канал, битовую скорость и
информацию флага в текущем поступающем
сигнале.
1Нажмите
L
MENU на пульте ДУ.
Индикация “AUTO SETUP” отображается на
дисплее фронтальной панели.
;AUTO SETUP
2Повторно нажимая
параметр “SIGNAL INFO” и затем нажмите
J
ENTER.
3Нажимайте
отображаемой информации.
На дисплее фронтальной панели
отображается следующая информация об
источнике приема.
ДисплейОписание
ФорматФормат сигнала.
Частота
стробирования
КаналКоличество каналов источника в
Битовая
скорость
Информация флага
J
Количество выборок в секунду,
выбираемых из продолжительного
сигнала, для создания дискретного
сигнала.
Количество бит, проходящих
определенную точку в секунду.
Информация флага, закодированная
в сигналах DTS, Dolby Digital, или
PCM, которая подает сигнал
автоматического переключения
декодеров на данном аппарате.
J
k / n, выберите
k / n для переключения
32 Ru
4Нажмите
L
MENU для выхода.
Воспроизведение
■ Применение таймера сна
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать данный аппарат в режим ожидания
после определенного промежутка времени.
Повторно нажимая DSLEEP, установите
количество времени.
С каждым нажатием DSLEEP, индикации на
дисплее фронтальной панели переключаются
следующим образом.
SLEEP 120minSLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
Во время переключения временных промежутков
таймера сна, мигает индикация SLEEP. После
установки таймера сна, на дисплее фронтальной
панели загорается индикация SLEEP, и дисплей
возвращается на выбранную программу звукового
поля.
y
• Для отмены таймера сна, повторно нажимайте кнопку
D
SLEEP на пульте ДУ до отображения “SLEEP OFF”
на дисплее фронтальной панели.
• Установку таймера сна также можно отменить, нажав
A
STANDBY/ON (или 2STANDBY) для установки
данного аппарата в режим ожидания.
■ Воспроизведение видеоисточников в
виде фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника и звучание от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать
классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от
видеоисточника на видеоэкране.
Нажав селекторные кнопки источника (4) на
пульте ДУ, выберите видеоисточник, и затем
аудиоисточник.
MULTI CH IN
TUNER
MD/CD-RCD
DVDDVR V-AUX
DTV/CBL
Аудиоисточники
Видеоисточники
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
33 Ru
Русский
Программы звукового поля
Программы звукового поля
•
Данный аппарат оборудован различными точными
цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого
стереофонического или многоканального источника.
Нажимайте KPROGRAM l / h (или повторно
нажимайте 8PROG l / h).
Наименование выбранной программы звукового
поля отображается на дисплее фронтальной панели.
Примечания
•
При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат
автоматически выбирает программу звукового поля, использованную
в последний раз для соответствующего источника приема.
Описание программ звукового поля
КатегорияПрограммаОписание
Обработка CINEMA DSP. Данная программа представляет образ живого поп, рок, или джаз
концерта. Звуковое поле воссоздает обширность огромного летнего концертного зала с ударением
на яркость вокала на сцене и сольных инструментов, и удары ритмических инструментов.
Обработка CINEMA DSP. Данное звуковое поле подходит для классической и оркестровой
музыки. Программа использует данные, собранные в большом концертном зале в Мюнхене.
Позволяет насладиться утонченной и красивой реверберацией и величественной атмосферой.
Обработка CINEMA DSP. Звуковое поле подходит для джазовой и фьюжн музыки.
Оно использует данные, собранные в знаменитом джаз-клубе в Нью-Йорке.
Позволяет насладиться чистой реверберацией.
Обработка CINEMA DSP. Позволяет насладиться динамическими и захватывающими
звуковыми эффектами, как во время игр. Программа позволяет почувствовать глубину
и трехмерные окружающие звуки поля, где происходит игра, и передает эффекты
окружающего звучания для сцен кинофильмов как в кинотеатре.
Обработка CINEMA DSP. Позволяет насладиться стереофонической трансляцией спортивной
эстафеты с разнообразием, с живой звуковой атмосферой. Во время спортивных эстафет, голоса
комментаторов и дикторов исходят четко от центра; аплодисменты и атмосфера стадиона
распространяются вокруг с достаточным диапазоном, и придает ощущение присутствия на стадионе.
Обработка CINEMA DSP. Звуковое поле подходит для кинофильмов, выделяющих
впечатляющие звуковые эффекты, и отлично гармонирует с широким экраном.
Программа воспроизводит широкий динамический диапазон от минимальных
звуковых эффектов до мощных звуков.
Обработка CINEMA DSP. Данное звуковое поле также подходит для кинофильмов с
выражением трехмерных звуковых эффектов. Оно удерживает реверберацию на
скромном уровне, но воспроизводит звуковые эффекты и фоновую музыку в мягкой,
трехмерной манере, с чистотой и центральной направленностью звуков.
Микширование многоканальных сигналов на 2 канала или воспроизведение
2-канальных источников без изменений.
Обработка CINEMA DSP. Использование данной программы увеличивает диапазон
позиции слушателя. Данное звуковое поле подходит для фоновой музыки на вечеринках.
Выберите данные программы для воспроизведения сжатых артефактов (как формат МР3) в
виде 2-канального или 5-канального стереофонического звучания. Данная программа
улучшает прослушивание путем регенерации отсутствующих гармоник в искажении сжатия.
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
ENHANCER
Pop/Rock
Hall
Jazz
Game
TV Sports
Movie Spacious
Movie Dramatic
2ch Stereo
5ch Stereo
Music Enh. 2ch
Music Enh. 5ch
При выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите
стр. 30), невозможно выбрать программу звукового поля.
•
При приеме сигналов РСМ с частотой стробирования выше
48 кГц, данный аппарат автоматически устанавливается на
режим “STRAIGHT” (смотрите стр. 36).
• Когда частота стробирования источников приема
превышает 96 кГц, данный аппарат не применяет
никакие программы звукового поля.
y
• При выборе программы звукового поля,
основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а
не только на самих наименованиях программ.
• Можно выбрать “Music Enh. 2ch” и “Music Enh. 5ch”,
повторно нажимая HENHANCER.
Примечание
Основываясь на данных, собранных в существующих концертных залах, музыкальных пространствах, кинотеатрах и т.д.,
программы звукового поля данного аппарата позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств.
Таким образом, вы можете почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа.
34 Ru
Программы звукового поля
■ Выбор декодеров для 2-канальных
источников (режим декодирования
окружающего звучания)
Сигналы, поступающие от 2-канальных
источников, могут также воспроизводиться в
многоканальном режиме.
Повторно нажимая GSUR. DECODE,
выберите декодер.
В зависимости от типа воспроизводимого
источника, и основываясь на личном вкусе, вы
можете выбирать следующие декодеры.
STANDARDФункции
PRO LOGIC
PLII Movie
PLII Music
PLII Game
Обработка Dolby Pro Logic для
любых источников
Обработка Dolby Pro Logic II
для киноисточников
Обработка Dolby Pro Logic II
для музыкальных источников
Обработка Dolby Pro Logic II
для игровых источников
■ Редактирование параметров
звуковых полей
С помощью параметров по умолчанию можно
прослушивать звучание хорошего качества. Хотя
вы и не должны изменять исходные настройки, вы
можете изменить некоторые параметры для более
лучшего соответствия источнику или комнате для
прослушивания.
1Во время прослушивания источника,
нажимая Jk / n, выберите нужный
параметр.
2Нажимайте кнопку
изменения значения параметра.
Примечание
Изменение значений параметров при функции
“MEM.GUARD” в “OPTION MENU”, установленной на
“ON”, невозможно (смотрите стр. 51).
J
l / h для
y
Начальные установки выделены жирным шрифтом под
каждым параметром.
Для Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports,
Movie Spacious и Movie Dramatic:
Уровень DSP DSP LEVEL
Функция:Настройка уровня эффекта.
Выбор:MIN, MID, MAX
Для функции PRO LOGIC II Music:
Панорама PANORAMA
Функция:Передача стереосигналов на
колонки окружающего звучания
и фронтальные колонки для
воспроизведения эффекта
панорамы.
Выбор:OFF, ON
Протяжение DIMENSION
Функция:Постепенное стягивание
звукового поля вперед или назад.
Диапазон настройки:
–3 (назад) до +3 (вперед),
исходная установка STD
(стандартная).
Ширина центра CT WIDTH
Функция:Регулировка центральной сцены
от всех трех фронтальных
колонок до различных уровней.
Большая величина стягивает
центральную сцену в
направление фронтальных левой
и правой колонок.
Диапазон настройки:
0 (звучание центрального канала
выводится только от
центральной колонки) до 7
(звучание центрального канала
выводится только от
фронтальных левой и правой
колонок), начальная настройка 3.
Для Music Enh. 2ch и Music Enh. 5ch
Уровень эффекта EFCL LVL
Функция:Настройка уровня эффекта.
Выбор:LOW, HIGH
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
35 Ru
Русский
Программы звукового поля
■
Использование программ звукового
поля без колонок окружающего
звучания (Virtual CINEMA DSP)
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет
прослушивать программы CINEMA DSP без
колонок окружающего звучания путем создания
виртуальных колонок.
При установке параметра “SUR. LR” на “NONE”
(смотрите стр. 48), режим Virtual CINEMA DSP
автоматически запускается каждый раз, когда
выбрана программа звукового поля (смотрите
стр. 34).
Примечание
Режим Virtual CINEMA DSP не запускается, даже если
параметр “SUR. LR” установлен на “NONE” (смотрите
стр. 46), в следующих случаях:
– когда выбран “5ch Stereo” (смотрите стр. 34).
– когда к гнезду PHONES подключены наушники.
■ Прослушивание многоканальных
источников и программ звукового
поля через наушники
(SILENT CINEMA)
Функция SILENT CINEMA позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая источники
Dolby Digital и DTS. Функция SILENT CINEMA
автоматически запускается при подключении
наушников к гнезду PHONES во время
прослушивания программ звукового поля (кроме
2ch Stereo и Music Enh. 2ch) (смотрите стр. 34).
При включении функции SILENT CINEMA, на
дисплее фронтальной панели высвечивается
индикатор SILENT CINEMA.
■ Прослушивание необработанных
источников приема
(режим прямого декодирования)
Когда данный аппарат находится в режиме
“STRAIGHT”, многоканальные источники
декодируются напрямую на соответствующие
каналы без дополнительной обработки
эффектами. 2-канальные стереоисточники
выводятся только от фронтальных левой и правой
колонок.
Нажав LSTRAIGHT (или нажав
9
STRAIGHT), выберите “STRAIGHT”.
Для отключения режима “STRAIGHT” снова
нажмите LSTRAIGHT (или 9STRAIGHT) и
отключите индикацию “STRAIGHT” на дисплее
фронтальной панели.
36 Ru
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в
тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи.
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно
использовать функцию автоматической и ручной настройки и предустановки и сохранить до 40
радиостанций.
Автоматическая настройка
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях, когда поступающие от радиостанций
сигналы достаточно сильны и отсутствуют
помехи.
1Повторно нажимайте
отображения индикации “TUNER” на
дисплее фронтальной панели.
2Нажимая
приема (ЧМ или АМ).
3Нажимайте
появления индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
Автоматическая настройка невозможна при
появлении двоеточия (:) на дисплее
фронтальной панели. Нажав
B
PRESET/TUNING, отключите двоеточие (:).
4Нажмите
раз для начала автоматической
настройки.
При настройке данного аппарата на
радиостанцию, высвечивается индикатор
TUNED и частота принимаемой радиостанции
отображается на дисплее фронтальной
панели.
C
BAND, выберите диапазон
G
TUNING AUTO/MAN’L до
A
AM
Нет двоеточия (:)
E
PRESET/TUNING l / h один
N
INPUTl / h до
Высвечивается
AUTO
1440
kHz
Высвечивается
Ручная настройка
При слабом поступающем сигнале желаемой
радиостанции, произведите ручную настройку.
Примечание
При ручной настройке на ЧМ радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на монофонический
режим приема для улучшения качества поступающего
сигнала.
1Повторно нажимайте
отображения индикации “TUNER” на
дисплее фронтальной панели.
2Нажимая
приема (ЧМ или АМ).
3Нажимайте
отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
Ручная настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав BPRESET/TUNING, отключите
двоеточие (:).
4Нажмите
ручной настройки на желаемую
радиостанцию.
Для продолжения поиска, удерживайте
кнопку нажатой.
C
BAND, выберите диапазон
G
TUNING AUTO/MAN’L до
A
AM
Нет двоеточия (:)
E
PRESET/TUNING l / h для
N
INPUT l / h до
1440
kHz
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
A
AM
1530
AUTO
TUNED
kHz
Русский
37 Ru
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
Автоматическая предустановка
С помощью функции автоматической
предустановки можно сохранить до 40 ЧМ
радиостанций с сильными сигналами (А1 до Е8: 8
номеров предустановленных радиостанций в
каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций) в порядке. Затем вы сможете легко
вызвать любую предустановленную
радиостанцию, выбрав номер предустановленной
радиостанции.
1Повторно нажимайте
отображения индикации “TUNER” на
дисплее фронтальной панели.
2Нажимая
диапазон приема.
C
BAND, выберите “FM” как
3Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
F
MEMORY на более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановленной
радиостанции, а также индикаторы MEMORY
и AUTO. Автоматическая предустановка
начинается примерно через 5 секунд от
текущей частоты, и идет в направлении
высоких частот.
N
INPUTl / h до
Мигает
AUTO
MEMORY
Ручная предустановка
Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 8
номеров предустановленных радиостанций в
каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций) вручную.
1Настройтесь на радиостанцию путем
автоматической или ручной настройки.
Смотрите стр. 37 по инструкциям по
настройке.
:
AM
F
MEMORY.
D
A/B/C/D/E и
630
Мигает
TUNED
kHz
MEMORY
2Нажмите кнопку
Примерно 30 секунд на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MEMORY.
3Повторно нажимая
E
PRESET/TUNINGl / h, выберите
группу и номер предустановленной
радиостанции (A1 до E8), пока мигает
индикатор MEMORY.
Убедитесь, что двоеточие (:) отображено на
дисплее фронтальной панели.
C3
Группа и номер предустановленной радиостанции
A1:FM 87.50MHz
Мигает
По завершению автоматической
предустановки, на дисплее фронтальной
панели высвечивается частота последней
предустановленной радиостанции.
y
Нажимая DA/B/C/D/E и затем EPRESET/TUNING
l / h, можно выбрать группу предустановленных
радиостанций и номер предустановленной радиостанции,
где будет сохранена первая радиостанция.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Функция автоматической предустановки позволяет
сохранить только ЧМ радиостанции с достаточно
сильным сигналом. При слабом сигнале желаемой
радиостанции, произведите ручную настройку, и
сохраните ее, следуя описанию в разделе “Ручная
предустановка” на данной странице.
• При автоматической настройке и предустановке,
сохраняются только радиостанции, транслирующие
Систему Радиоданных (только модели для Европы).
4Нажмите
индикации MEMORY.
Диапазон и частота радиостанции, а также
выбранные группа и номер
предустановленной радиостанции
отображаются на дисплее фронтальной
панели.
Отображенная радиостанция была сохранена как C3.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
F
MEMORY во время мигания
TUNED
C3
:
AM
630
kHz
38 Ru
Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM
Выбор предустановленных
радиостанций
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер
предустановленной радиостанции, под которым
она была сохранена.
y
При выполнении данной операции от пульта ДУ, нажав
кнопку 4TUNER, выберите “TUNER” как источник
приема.
FM
D
A/B/C/D/E (или
87.50
MHz
1Повторно нажимая
7
A/B/C/D/E l / h), выберите нужную
группу предустановленной радиостанции
(А до Е).
Буква группы предустановленной
радиостанции отображается на дисплее
фронтальной панели, и изменяется при
каждом нажатии кнопки.
2Нажимая
(или 7PRESET l / h), выберите номер
предустановленной радиостанции
(1 до 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановленной
радиостанции отображаются на дисплее
фронтальной панели.
E
PRESET/TUNING l / h
E1
:
Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
1Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”, используя
D
A/B/C/D/E и EPRESET/TUNING l / h.
Смотрите “Выбор предустановленных
радиостанций” на данной странице.
2Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
B
PRESET/TUNING на более чем 3
секунды.
На дисплее фронтальной панели мигают “E1”
и индикатор MEMORY.
Мигает
MEMORY
E1
:
Мигает
3Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя
D
A/B/C/D/E и EPRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели мигают “A5”
и индикатор MEMORY.
Смотрите “Выбор предустановленных
радиостанций” на данной странице.
FM
87.50
MHz
Мигает
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
:
A5
Мигает
4Нажмите
На дисплее фронтальной панели
отображается “EXCHANGE E1–A5” и две
предустановленные радиостанции заменяются
местами.
B
PRESET/TUNING снова.
FM
90.50
MHz
MEMORY
Русский
39 Ru
Функция настройки Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России)
Функция настройки Системы Радиоданных
(Только модели для Европы и России)
Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ радиостанциями многих
стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную
информацию Системы Радиоданных, как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT
(радиотекст), CT (текущее время) и EON (другие радиостанции с расширенными возможностями).
Отображение информации
Системы Радиоданных
Данная функция используется для отображения 4
типов информации Системы Радиоданных: PS
(наименование программы), PTY (тип
программы), RT (радиотекст) и CT (текущее
время). На дисплее фронтальной панели
загораются соответствующие индикаторы
(смотрите стр. 20).
Примечания
• Можно выбрать один из режимов отображения
Системы Радиоданных только при включении
соответствующего индикатора Системы Радиоданных
на дисплее фронтальной панели. До завершения
приема всей информации Системы Радиоданных от
радиостанции, данному аппарату может потребоваться
некоторое время.
• Можно выбрать только доступные режимы
отображения Системы Радиоданных, предоставляемые
радиостанцией.
• При слабом поступающем сигнале, данный аппарат
может не использовать информацию Системы
Радиоданных. В особенности, режим “RT” содержит
большое количество информации и может быть
недоступен, даже при доступности других режимов
отображения Системы Радиоданных.
• При плохих условиях приема, нажимайте GTUNING AUTO/MAN’L на фронтальной панели до отключения
индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели.
• Если сила сигнала ослаблена по причине внешних
помех во время приема данным аппаратом
информации Системы Радиоданных, прием может
внезапно прерваться и на дисплее фронтальной панели
отобразится “...WAIT”.
• При выборе режима “RT”, данный аппарат может
отображать программную информацию из максимум
64 буквенно-цифровых знаков, включая символ
умляут. Недоступные знаки отображаются как “_”
(подчеркивание).
• Если прием прервался при выборе режима “CT”, на
дисплее фронтальной панели отображается “CT
WAI T”.
1Настройтесь на желаемую радиостанцию,
транслирующую Систему Радиоданных.
• Рекомендуется использовать
автоматическую предустановку для
настройки на радиостанции,
транслирующие Систему Радиоданных
(смотрите стр. 38).
• Для настройки на предустановленные
радиостанции, транслирующие Систему
Радиоданных, также можно использовать
режим PTY SEEK.
2Повторно нажимая
выберите нужный режим отображения
Системы Радиоданных.
• Выберите “PS” для отображения
наименования текущей принимаемой
программы Системы Радиоданных.
• Выберите “PTY” для отображения типа
текущей принимаемой программы Системы
Радиоданных.
• Выберите “RT” для отображения
информации о текущей принимаемой
программе Системы Радиоданных.
• Выберите “CT” для отображения текущего
времени.
0
INFO на пульте ДУ,
Частота
CTRTPTYPS
40 Ru
Функция настройки Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России)
Выбор типа программы
Системы Радиоданных
(режим PTY SEEK)
Данная функция используется для выбора
желаемой радиопрограммы по типу программы со
всех предустановленных радиостанций,
транслирующих Систему Радиоданных.
y
Для предустановки радиостанций, транслирующих
Систему Радиоданных, используйте функцию
автоматической предустановки (смотрите стр. 38).
1Нажмите
выберите “TUNER” как источник приема.
2Нажав
установите данный аппарат на режим PTY
SEEK.
Наименование типа программы или “NEWS”
мигает на дисплее фронтальной панели.
4
TUNER на пульте ДУ и
0
PTY SEEK MODE на пульте ДУ,
NEWS
3Нажимая кнопку
пульте ДУ, выберите нужный тип
программы.
Наименование выбранного типа программы
отображается на дисплее фронтальной
панели.
6
PRESET l / hна
POP M
Высвечивается
Тип программыОписание
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Новости
Текущие актуальные
вопросы
Общая информация
Спорт
Образование
Драма
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Мигает
y
Для отмены режима PTY SEEK, снова нажмите
0
PTY SEEK MODE на пульте ДУ.
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Культура
Наука
Развлечение
Популярная музыка
Рок музыка
Музыка в пути (для легкого
прослушивания)
Легкая классическая
музыка
Классическая музыка для
знатоков
Другие виды музыки
Русский
41 Ru
Функция настройки Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России)
4Для начала поиска всех
предустановленных радиостанций
Системы Радиоданных, нажмите 0PTY
SEEK START на пульте ДУ.
На дисплее фронтальной панели мигает
название выбранного типа программы и
высвечивается индикатор PTY HOLD.
POP M
МигаетВысвечивается
y
Для остановки поиска всех радиостанций, снова
нажмите 0PTY SEEK START на пульте ДУ.
Примечания
• При нахождении радиостанции, передающей
нужный тип программы, данный аппарат
прерывает поиск радиостанций.
• Если найдена не та радиостанция, снова нажмите
0
PTY SEEK START для возобновления поиска
другой радиостанции, передающей такой же тип
программы.
PTY HOLD
Использование информационной
услуги других радиостанций с
улучшенными возможностями (EON)
Данная функция используется для приема информационной
услуги EON (другие радиостанции с улучшенными
возможностями) сети радиостанций Системы Радиоданных.
При выборе одной из 4 типов программ Системы
Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO, или SPORT),
данный аппарат автоматически начинает поиск всех
доступных предустановленных радиостанций, планирующих
трансляцию информационной услуги EON выбранного типа
программы на определенный промежуток времени. При
начале запланированной информационной услуги EON,
данный аппарат автоматически переключается на местную
радиостанцию, транслирующую информационную услугу
EON, и затем по завершению информационной услуги
EON, переключается на национальную радиостанцию.
Примечания
• Данная функция может использоваться только при
наличии информационной услуги EON.
Индикатор EON высвечивается на дисплее фронтальной
•
панели только при приеме информационной услуги EON
от радиостанции Системы Радиоданных.
1Настройтесь на желаемую радиостанцию,
транслирующую Систему Радиоданных.
2Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен на дисплее
фронтальной панели, выберите другую
радиостанцию Системы Радиоданных, при
приеме которой высвечивается индикатор EON.
EON
0
3
Повторно нажимая
выберите один из типов программ Системы
Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
отображается на дисплее фронтальной панели.
EON
на пульте ДУ,
NEWS
Высвечивается
y
Для отмены функции EON, повторно нажимайте
0
EON на пульте ДУ до отключения названия типа
программы и включения индикации “EON OFF” на
дисплее фронтальной панели.
42 Ru
Запись
Запись
Регулировки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по
эксплуатации, приложенные к таким компонентам.
Примечания
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному
аппарату, невозможна.
• Настройки TONE CONTROL (смотрите стр. 31) и VOLUME, уровни колонок (смотрите стр. 32) и программы
звукового поля (смотрите стр. 34) не отражаются на записываемом материале.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT на данном аппарате, невозможна.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT
(REC) для записи. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых сигналов,
невозможно записать источник.
• Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал AUDIO OUT (REC).
• Как только записывающий компонент подключен к данному аппарату, аппарат должен оставаться включенным во
время использования данного аппарата. При отключении компонента, данный аппарат может искажать звучание от
других компонентов.
• При записи с CD, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с
источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских
правах.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись.
При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от
копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
1Включите все подключенные
компоненты.
2Повторно нажимая
нажав одну из селекторных кнопок
источника (4)), выберите нужный
компонент-источник записи.
N
INPUT l / h (или
3Начните воспроизведение на выбранном
компоненте-источнике или выберите
радиостанцию.
4Начните запись на записывающем
компоненте.
Русский
43 Ru
Меню настройки
Меню настройки
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете
настроить следующие параметры в меню настройки. Измените начальные настройки (указано жирным для
каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
■ Автоматическая настройкаAUTO SETUP
Данная функция используется для автоматической регулировки параметров колонок и системы (смотрите
стр. 22).
■ Ручная настройкаMANUAL SETUP
Данная функция используется для регулировки параметров колонок и системы вручную.
Звуковое меню 1 SOUND MENU
Используйте данное меню для ручной настройки любых параметров колонок, изменения качества и
тональности звучания системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с
ЖК экраном или проектором.
ПараметрОписаниеСтр.
A)SPEAKER SET
B)SP LEVEL
C)SP DISTANCE
D)CENTER GEQ
E)LFE LEVEL
F)D.RANGE
G)AUDIO SET
Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения
низкочастотного сигнала, частоты кроссовера, и расположения фронтальных
колонок, подключенных к терминалам FRONT B.
Регулировка уровня звучания каждой колонки.
Регулировка расстояния каждой колонки.
Настройка тонального качества центральной колонки.
Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка динамического диапазона сигналов Dolby Digital или DTS.
Регулировка уровня приглушения, настроек приглушения звучания,
максимального уровня громкости и исходного уровня громкости.
46
47
48
48
48
48
49
Меню приема 2 INPUT MENU
Данное меню используется для ручной настройки входных гнезд, выбора режима входа и переименования
источника.
ПараметрОписаниеСтр.
A)INPUT ASSIGN
B)INPUT RENAME
Настройка входных гнезд на данном аппарате в соответствии с используемым
компонентом.
Изменение наименования источников приема.
49
50
C)VOLUME TRIM
D)DECODER MODE
E)MULTI CH SET
44 Ru
Регулировка уровня громкости каждого гнезда.
Выбор режима декодера для источников, подключенных к гнездам DIGITAL
INPUT на задней панели данного аппарата.
Выбор видеоисточника, воспроизводимого в качестве фона источников,
поступающих на гнезда MULTI CH INPUT.
50
50
50
Меню опций 3 OPTION MENU
Данное меню используется для ручной настройки дополнительных параметров системы.
ПараметрОписаниеСтр.
Меню настройки
A)DISPLAY SET
B)MEMORY GUARD
C)AUDIO SELECT
D)PARAM. INI
Регулировка яркости дисплея фронтальной панели.
Блокировка параметров программы звукового поля и других параметров меню
настройки.
Назначение режима установки селектора аудиовходного гнезда для
источников приема, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при
включении питания данного аппарата.
Установка всех параметров программ звукового поля на исходные заводские
настройки.
■ Информация сигналаSIGNAL INFO
Данная функция используется для просмотра информации об аудиосигнале (смотрите стр. 32).
Использование меню
настройки
Для открытия и регулировки каждого параметра,
пользуйтесь пультом ДУ.
y
Вы можете изменить параметры меню настройки во
время воспроизведения звучания данным аппаратом.
1Нажмите
Индикация “AUTO SETUP” отображается на
дисплее фронтальной панели.
L
MENU на пульте ДУ.
4Повторно нажимая
J
ENTER, выберите и войдите в нужное
меню.
При повторном нажатии Jk / n, на дисплее
фронтальной панели отображаются
следующием меню.
1 SOUND MENU
2 INPUT MENU
J
k / n и затем нажав
51
51
51
51
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
;AUTO SETUP
2Нажимая
“MANUAL SETUP”.
J
k / n, выберите режим
;MANUAL SETUP
3Нажимая
SETUP”.
Индикация “1 SOUND MENU” отображается
на дисплее фронтальной панели.
J
ENTER, войдите в “MANUAL
1 SOUND MENU
3 OPTION MENU
5Повторно нажимая
J
ENTER, выберите и войдите в нужное
подменю.
• Повторяйте данный шаг для перехода и
входа в параметры, которые нужно
отрегулировать.
• Для возврата на предыдущий уровень меню,
нажмите
6Нажимая
параметр, и затем нажимайте Jl / h для
переключения значения параметра.
• Для увеличения значения, нажимайте
• Для уменьшения значения, нажимайте
8
RETURN
J
k / n, выберите нужный
J
k / n и затем нажав
.
J
J
h.
l.
7Для выхода из меню настройки, нажмите
L
MENU.
45 Ru
Русский
Меню настройки
1 SOUND MENU
Данное меню используется для ручной настройки
любых параметров колонок или установки времени
задержки из-за задержки видеосигнала при
использовании с ЖК экраном или проектором.
■ Параметры колонок A)SPEAKER SET
Данная функция используется для ручной настройки
любых настроек колонок.
Настройка колонок FRONT B FRONT B
Данная функция используется для выбора
расположения фронтальных колонок,
подключенных к терминалам FRONT B.
Выбор:
• Выберите “FRONT” для включения и
FRONT
отключения FRONT A и B, если колонки
FRONT B установлены в основной зоне.
• Выберите “ZONE B”, если колонки,
подключенные к терминалам FRONT B,
установлены в другой зоне. Если FRONT A
отключен и включен FRONT B, все колонки
включая сабвуфер основной зоны
приглушаются, и аппарат выводит звучание
только на терминалы FRONT B.
Примечания
• Если к гнезду PHONES на данном аппарате
подключены наушники, и параметр “FRONT B”
установлен на “ZONE B”, звучание исходит от
наушников и терминалов FRONT B одновременно.
• Если выбрана программа DSP, и параметр “FRONT B”
установлен на “ZONE B”, данный аппарат
автоматически переходит в режим Virtual CINEMA
DSP (смотрите стр. 36).
, ZONE B
Раздел низкочастотного репродуктора колонки
составляет 16 см или больше: большая
Раздел низкочастотного репродуктора колонки
меньше 16 см: малая
Фронтальные колонки FRONT
Выбор:
LARGE, SMALL
Для больших фронтальных колонок
Выберите “LARGE” (большая).
Для малых фронтальных колонок
Выберите “SMALL” (малая).
Примечание
Если “BASS OUT” установлен на “FRNT” (смотрите
стр. 47), можно выбрать только “LARGE” в “FRONT”.
Если значение “FRONT” заранее установлено на
настройку, кроме “LARGE”, данный аппарат
автоматически переключает значение на “LARGE”.
Центральная колонка CENTER
Выбор: NONE,
SML
, LRG
Для большой центральной колонки
Выберите “LRG” (большая).
Для малой центральной колонки
Выберите “SML” (малая).
Если центральная колонка не
используется
Выберите “NONE” (отсутствует). Сигналы
канала окружающего звучания направляются
на фронтальные левую и правую колонки.
Левая/правая колонки окружающего
звучания SUR. LR
Выбор: NONE,
SML
, LRG
Для больших колонок окружающего
звучания
Выберите “LRG” (большая).
Для малых колонок окружающего
звучания
Выберите “SML” (малая).
46 Ru
Если колонки окружающего звучания не
используются
Выберите “NONE” (отсутствует). Данный
аппарат устанавливается на режим Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 36).
Меню настройки
Вывод сигналов LFE/басов BASS OUT
Данная функция используется для выбора колонок
для воспроизведения сигналов LFE (низкочастотный
эффект) и низкочастотных сигналов.
Выбор:
, FRNT,
BOTH
SWFR
y
Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных
сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в
зависимости от собственных предпочтений.
При подключении к данному аппарату
сабвуфера и для прослушивания
естественного басового звучания
Выберите “SWFR” (сабвуфер). Сигналы LFE, а
также низкочастотные сигналы других колонок,
установленных на “SML” (или “SMALL”)
направляются на сабвуфер.
При подключении к данному аппарату
сабвуфера и для прослушивания
насыщенного басового звучания
Выберите “BOTH” (оба). Сабвуфер издает
низкочастотные сигналы от любого источника.
Сигналы LFE, а также низкочастотные сигналы
других колонок, установленных на “SML” (или
“SMALL”) направляются на сабвуфер. Аппарат
направляет низкочастотные сигналы фронтального
левого и правого каналов на фронтальные левую и
правую колонки и сабвуфер, вне зависимости от
настройки “FRONT” (смотрите стр. 46).
Если сабвуфер не используется
Выберите “FRNT” (фронтальный). Сигналы LFE,
низкочастотные сигналы фронтальных левого и
правого каналов, и низкочастотные сигналы других
колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”)
– все они направляются на фронтальные левую и
правую колонки вне зависимости от настройки
“FRONT” (смотрите стр. 46).
Кроссовер CROSSOVER
Данная функция используется для выбора частоты
кроссовера всех колонок, установленных на “SML”
(или “SMALL”) или на “NONE” в “SPEAKER SET”
(смотрите стр. 45 и 46). Все частоты ниже выбранной
частоты будут направляться на сабвуфер или
колонки, установленные на “LRG” (или “LARGE”) в
“SPEAKER SET” (смотрите стр. 45 и 46).
Выбор: 40Hz, 60Hz,
120Hz,
160Hz,
80Hz, 90Hz
200Hz
, 100Hz,
110Hz,
Фаза сабвуфера SWFR PHASE
При недостаточности или нечетком воспроизведении
басов, воспользуйтесь данной функцией для
переключения фазы сабвуфера.
NRM
Выбор:
• Выберите “NRM”, если вы не желаете
, REV
установить противоположную фазу сабвуфера.
• Выберите “REV” для установки
противоположной фазы сабвуфера.
■ Уровень колонок B)SP LEVEL
Данная функция используется для ручной
регулировки выходного уровня каждой колонки.
Диапазон настройки: от –10 до +10 дБ
Шаг регулировки: 1 дБ
Исходная установка: 0 дБ
SP LEVELОтрегулированная колонка
FL
FR
C
SL
SR
SWFR
Примечание
Доступные каналы колонок различаются в зависимости
от настройки колонок.
Фронтальная левая колонка
Фронтальная правая колонка
Центральная колонка
Левая колонка окружающего
звучания
Правая колонка окружающего
звучания
Сабвуфер
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
47 Ru
Меню настройки
■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE
Данная функция предназначена для регулировки
расстояния каждой колонки и задержки звучания
соответствующего канала вручную. Идеально, каждая
колонка должна быть расположена на одинаковом
расстоянии от основного места слушателя. Однако, в
большинстве случаев этого невозможно добиться из-за
домашних условий. Таким образом, необходимо
применить некоторую задержку звучания от каждой
колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех
каналов одновременно достигали места слушателя.
Значение UNIT
Выбор:
meters
(m), feet (ft)
Исходная установка:
[Модели для США и Канады]: feet (ft)
[Другие модели]: meters (m)
• Выберите “meters” для настройки расстояния
колонок в метрах.
• Выберите “feet” для настройки расстояния
колонок в футах.
Расстояния колонок
Диапазон настройки: 0,30 до 24,00 м (1,0 - 80,0 футов)
Шаг регулирования: 0,10 м (0,5 фута)
Исходная установка:
FRONT L/FRONT R/SWFR: 3,00 м (10,0 футов)
CENTER: 2,60 м (8,5 фута)
SUR. L/SUR. R: 2,40 м (8,0 футов)
SP DISTANCEОтрегулированная колонка
FRONT L
FRONT R
CENTER
SUR. L
SUR. R
SWFR
Фронтальная левая колонка
Фронтальная правая колонка
Центральная колонка
Левая колонка окружающего звучания
Правая колонка окружающего звучания
Сабвуфер
Примечание
Доступные каналы колонок различаются в зависимости
от настройки колонок.
■ Центральный графический
эквалайзер
Данная функция используется для настройки встроенного
5-диапазонного (100Гц, 300Гц, 1кГц, 3кГц и 10кГц)
графического эквалайзера для центрального канала для
выравнивания тонального качества центральной колонки
с тональным качеством фронтальных колонок.
Настройки можно выполнить во время прослушивания
текущего выбранного компонента-источника или
тестового тонального сигнала.
Диапазон настройки: от –6,0 до +6,0 дБ
Шаг регулировки: 0,5 дБ
Исходная установка: 0 дБ
D)CENTER GEQ
y
Нажимайте Jk/n
J
l/h
для регулировки выбранного частотного диапазона.
для выбора частотного диапазона и
Следующий пример показывает выбор “100Hz” в
качестве частотного диапазона.
100Hz--||-- 0
Тестовый тональный сигнал TEST
Данная функция используется для настройки “CENTER GEQ”
во время прослушивания тестового тонального сигнала.
Выбор:
•
•
■ Уровень низкочастотного эффекта
Используйте данную функцию для регулировки уровня
воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект)
в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников.
Канал LFE содержит особые низкочастотные эффекты,
которые добавляются только к определенным сценам.
Данная настройка действительна, когда в сигнале
источника содержится канал LFE.
Диапазон настройки: от –20 до 0 дБ
Шаг регулировки: 1 дБ
Низкочастотный эффект LFE колонок
Регулировка уровня LFE колонок.
Низкочастотный эффект LFE наушников
Регулировка уровня LFE наушников.
В зависимости от настроек “BASS OUT” (смотрите
стр. 47), некоторые сигналы могут не выводиться на
гнездо SUBWOOFER OUTPUT.
■ Динамический диапазонF)D.RANGE
Данная функция используется для выбора уровня сжатия
динамического диапазона для последующего применения
к колонкам или наушникам. Данная настройка
действительна только во время декодирования данным
аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS.
Выбор: MIN, STD,
•
•
•
Динамический диапазон колонок SP D.R
Настройка сжатия колонок.
Динамический диапазон наушников HP D.R
Настройка сжатия наушников.
OFF
, ON
Выберите “OFF” для прекращения тестового тонального
сигнала и воспроизведения выбранного компонента-источника.
Выберите “ON” для вывода тестового тонального
сигнала от центральной и фронтальной левой колонок.
E)LFE LEVEL
SP LFE
HP LFE
Примечание
MAX
Выберите “MIN” (минимальный), если вы постоянно
прослушиваете на низких уровнях громкости.
Выберите “STD” (стандартный) для общего пользования.
Выберите “MAX” (максимальный) для сохранения
большого количества динамического диапазона.
48 Ru
■ Настройки звучанияG)AUDIO SET
Данная функция используется для настройки всех
аудиопараметров данного аппарата.
Тип приглушения MUTE TYP.
Данная функция используется для регулировки
уровня приглушения звучания (смотрите стр. 30).
FULL
Выбор:
• Выберите “FULL” для полного приглушения
всего воспроизводимого звучания.
• Выберите “–20dB” для понижения текущей
громкости на 20 дБ.
Задержка звучания A.DELAY
Данная функция используется для задержки звучания
для его синхронизации с видеокартинкой. Данная
функция может быть необходима при использовании
определенных ЖК экранов или проекторов.
Диапазон настройки: от
Шаг регулирования: 1 мс
Максимальный уровень громкости MAX VOL.
Данная функция используется для установки
максимального уровня громкости. Данная функция
полезна для предотвращения внезапных громких
звуков по ошибке. Например, исходный диапазон
громкости от +16 дБ до –80 дБ. Однако, если “MAX
VOL.” установлен на –5 дБ, диапазон уровня
громкости устанавливается от –5 дБ до –80 дБ.
Диапазон настройки: от –30 дБ до +10 дБ,
Шаг регулировки: 5 дБ
Примечание
Параметр “MAX VOL.” имеет приоритет над
параметром “INI.VOL.”. Например, если “INI.VOL.”
установлен на –20 дБ и “MAX VOL.” установлен на –30
дБ, уровень громкости автоматически устанавливается
на –30 дБ при включении питания данного аппарата в
следующий раз.
Исходный уровень громкости INI.VOL.
Данная функция используется для установки уровня
громкости при включении питания данного
аппарата.
Выбор: от
Шаг регулировки: 1 дБ
, –20dB
Off
, –80 dB до +16 дБ
0
до 160 мс
+16 дБ
Меню настройки
2 INPUT MENU
Данное меню используется для настройки входных
гнезд, выбора режима приема или переименования
источника приема.
■ Назначение приема
A)INPUT ASSIGN
Данная функция используется для назначения
входных гнезд в соответствии с используемым
компонентом, если начальные настройки данного
аппарата не соответствуют с вашими требованиями.
Изменив следующие параметры, вы можете
отрегулировать назначение соответствующих гнезд
и эффективно подключить больше компонентов.
Как только назначение входных гнезд изменено,
можно выбрать соответствующий компонент,
N
используя
источника (4) на пульте ДУ).
Для гнезда DIGITAL INPUT COAXIAL 1
IN (1)
Выбор: (1) CD, MD/CD-R,
Для гнезд DIGITAL INPUT OPTICAL 2 и 3
IN (2)
IN (3)
Выбор: (2) CD, MD/CD-R, DVD,
Примечания
• Невозможно выбрать определенный параметр более
одного раза.
• Невозможно назначить одинаковый источник входа
для “IN (2)” и “IN (3)” одновременно. Например, при
назначении “CD” для “IN (2)”, “–––” отображается в
“IN (3)”.
INPUTl/h (или селекторные кнопки
DVD
, DTV/CBL, V-AUX,
DVR
DTV/CBL
DVR
CD
, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
(3)
DVR
, V-AUX,
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Примечание
Параметр “MAX VOL.” имеет приоритет над
параметром “INI.VOL.”.
Русский
49 Ru
Меню настройки
■ Переименование источника
B)INPUT RENAME
Данная функция используется для изменения
названия источника приема, отображаемого на
дисплее фронтальной панели.
На следующем примере показано переименование
“DVD” на “My DVD”.
DVR
V-AUX DTV/CBL
p
DVDCD
MD/CD-R
TUNER
DVD My DVD
1Нажмите одну из селекторных кнопок
источника (4) или BMULTI CH IN и
выберите нужный источник приема для
замены названия.
MULTI CH IN
TUNER
MD/CD-RCD
DVDDVR V-AUX
DTV/CBL
2Нажимайте
ввода “_” (нижней черты) под пробелом
или знаком, который хотите
отредактировать.
3Нажимая
знак для использования и затем нажмите
J
l / h для перехода на следующее
пространство.
Примечания
• Для каждого источника вы можете использовать
до 8 знаков.
• Для переключения знака в последовательности,
нажимайте Jn, для переключения в обратной
последовательности – Jk:
A до Z, пробел, 0 до 9, пробел, a до z, пробел,
символы (#, *, –, +, др.)
J
l / h на пульте ДУ для
J
k / n, выберите желаемый
■ Выравнивание громкости
C)VOLUME TRIM
Данная функция используется для регулировки
уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо.
Она полезна тогда, когда нужно сбалансировать
уровень приема каждого источника во избежание
внезапных скачков в уровне громкости при
переключении источников.
Нажмите одну из селекторных кнопок
источника (4) или BMULTI CH IN и
выберите нужный источник приема, для
которого нужно отрегулировать уровень.
Выбор: CD, TUNER, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX (DOCK), DVR, MULTI CH IN
Диапазон настройки: от –6,0 до +6,0 дБ
Шаг регулировки: 1,0 дБ
Исходная установка: 0,0 дБ
■ Режим декодера D)DECODER MODE
Режим выбора декодера
Данная функция используется для назначения
режима декодера по умолчанию для источников,
подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при
включении питания данного аппарата.
AUTO
AUTO
, LAST
, DTS
Выбор:
• Выберите “AUTO” для автоматического
обнаружения типа поступающих сигналов и
выбора соответствующего режима декодера.
• Выберите “LAST” для автоматического
выбора данным аппаратом последнего режима
декодера, использованного для подключенного
источника.
Установка приоритета декодера DTS
Выбор:
• Выберите “AUTO” для автоматического
обнаружения данным аппаратом типов
поступающих сигналов и выбора
соответствующего режима приема.
• Выберите “DTS” при воспроизведении
DTS-CD.
4Для переименования каждого источника
приема, повторите шаги 1 – 3.
5Для выхода из
L
MENU, нажмите “INPUT
RENAME”.
50 Ru
■ Настройка многоканального приема
E)MULTI CH SET
BGV BGV
Данная функция используется для выбора
видеоисточника, воспроизводимого в качестве фона
для источников, принимаемых через гнезда MULTI
CH INPUT.
LAST,
Выбор:
y
Выберите “LAST” для автоматического выбора данным
аппаратом последнего выбранного видеоисточника в
качестве видеоисточника фона.
DVR, V-AUX, DTV/CBL, DVD
3 OPTION MENU
Данное меню используется для регулировки
дополнительных параметров системы.
■ Настройки дисплеяA)DISPLAY SET
Яркость DIMMER
Данная функция используется для регулировки
яркости дисплея фронтальной панели.
Диапазон настройки: от – 4 до
Шаг регулировки: 1
• Для установки тусклого света дисплея
фронтальной панели, нажмите Jl.
•
Для яркости дисплея фронтальной панели, нажмите
■ Защита памятиB)MEMORY GUARD
Защита памяти MEM.GUARD
Данная функция предназначена для предотвращения
случайных изменений значений параметров
программы DSP и других настроек системы.
OFF
Выбор:
•
Выберите “OFF” для отключения функции “MEM.GUARD”.
• Выберите “ON” для защиты:
, ON
– параметров программ звукового поля
– все параметры меню настройки
– всех уровней колонок
– параметры шаблонов SCENE
Примечание
Если функция “MEM.GUARD” установлена на “ON”, выбор и
настройка любых других параметров меню настройки невозможны.
■ Выбор звучания C)AUDIO SELECT
Данная функция используется для назначения установки
селектора аудиовходного гнезда для источников приема
при включении питания данного аппарата.
Выбор:
• Выберите “AUTO” для автоматического
• Выберите “LAST” для автоматического
AUTO
, LAST
обнаружения типа поступающих сигналов и
выбора соответствующего режима приема.
выбора данным аппаратом последнего режима
приема, использованного для подключенного
источника (смотрите стр. 31).
0
J
h
Меню настройки
.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
■
Инициализация параметра
D)PARAM. INI
Данная функция используется для установки всех параметров
программ звукового поля на исходные заводские установки.
Выбор:NO, YES
•
Выберите “NO” для отмены инициализации
параметров и возврата на предыдущий уровень меню.
•
Выберите “YES” для установки всех параметров
звукового поля на исходные заводские установки.
Примечания
•
Вы не можете автоматически возвратиться на предыдущие
настройки параметров, если вы уже произвели
инициализацию параметров программ звукового поля.
• Вы не можете инициализировать по-отдельности
индивидуальные программы звукового поля.
Русский
51 Ru
Дополнительные настройки
Дополнительные настройки
Данный аппарат оборудован дополнительными
меню, отображаемыми на дисплее фронтальной
панели. Меню дополнительных настроек содержит
дополнительные операции регулировки и настройки
работы данного аппарата. Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра)
для их соответствия вашей среде прослушивания.
Примечания
• Во время использования меню дополнительных
настроек, доступны только
K
PROGRAM
• Во время использования меню дополнительных
настроек, все другие операции недоступны.
• Меню дополнительных настроек доступно только на
дисплее фронтальной панели.
1Нажмите
фронтальной панели и установите
данный аппарат в режим ожидания.
l / h и LSTRAIGHT
A
STANDBY/ON на
2Нажмите и удерживайте нажатой
CONTROL, и затем нажмите
A
STANDBY/ON и включите данный
аппарат.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели отображается меню
дополнительных настроек.
A
STANDBY/ON
.
,
J
TONE
■ Шаг частоты тюнера TU
(Только модель для Азии и общая
модель)
Данная функция используется для установки
частотного шага тюнера в соответствии с частотным
шагом в вашем регионе.
Выбор:
• Выберите “AM10/FM100” для Северной,
• Выберите “AM9/FM50” для других регионов.
AM10/FM100
Центральной, и Южной Америки.
, AM9/FM50
■ ИнициализацияPRESET
Данная функция используется для сброса всех
параметров данного аппарата на исходные заводские
установки.
Выбор:
• Выберите “CANCEL” для отмены сброса
• Выберите “RESET” для сброса параметров
• Данная настройка полностью сбрасывает все
• Исходные заводские настройки запускаются при
CANCEL
любых параметров данного аппарата.
данного аппарата.
Примечания
параметры данного аппарата, включая параметры
меню настройки. Однако, невозможно сбросить
параметры меню дополнительных настроек.
следующем включении данного аппарата.
, RESET
3Нажимая
параметр для настройки.
Наименование выбранного параметра
отображается на дисплее фронтальной
панели.
4Повторно нажимайте
переключения настройки выбранного
параметра.
5Нажмите
подтверждения выбора и установки
данного аппарата в режим ожидания.
y
Выполненные настройки будут работать при следующем
включении данного аппарата.
K
PROGRAM l / h, выберите
L
STRAIGHT для
A
STANDBY/ON для
52 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
Возможные неисправности и способы по их устранению
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для
устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы,
отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или сервис центр Yamaha.
■ Общая часть
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Данный аппарат не
включается или
устанавливается в
режим ожидания
после включения
питания.
Отсутствует
звучание.
Внезапное
отключение
звучания.
Слышится
звучание от
колонки только на
одной стороне.
Основное звучание
воспроизводится
только от
центральной
колонки.
Не был подключен силовой кабель или
вилка не полностью вставлена в розетку.
Была активизирована схема защиты.
Данный аппарат подвергся сильному
электрическому напряжению от внешних
источников (например, молния или
сильное статическое электричество).
Кабели входа/выхода были подключены
неправильно.
Не был установлен соответствующий
селектор аудиовходного гнезда.
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
Таймер сна привел аппарат к
отключению.
Звучание приглушено.
Кабели подключены неправильно.
Неправильная настройка “SP LEVEL”.
При воспроизведении монофонического
источника с использованием программы
CINEMA DSP, сигнал источника направляется
на центральный канал, а фронтальные
колонки и колонки окружающего звучания
воспроизводят только эффекты звучания.
Убедитесь, что все проводные соединения колонок
выполнены соответствующим образом как на данном
аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что
провода для соединений не соприкасаются ни с чем, кроме
точки для соответствующего соединения.
Установите данный аппарат в режим ожидания,
отключите силовой кабель, подключите его к
розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабели могут быть с дефектом.
Вы пытаетесь установить уровень
громкости, превосходящий
максимальный уровень громкости.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам AUDIO
OUT (REC) на данном аппарате.
Невозможно записать звуковые
эффекты на записывающем компоненте.
Компонент-источник не подключен
к аналоговым гнездам AUDIO IN на
данном аппарате.
Параметр “MEM.GUARD” в
“OPTION MENU” установлен на
“ON”.
Завис внутренний микрокомпьютер
из-за сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молния и излишнее
статическое электричество) или из-за
низкого напряжения электропитания.
Короткое замыкание в кабелях
колонок.
Данный аппарат очень близко
расположен к цифровому или
высокочастотному оборудованию.
Установите “CENTER” на “SML” или “LRG”.
Попробуйте другую программу звукового
поля.
Установите “SUR. LR” на “SML” или “LRG”.
Нажимайте LSTRAIGHT на фронтальной
панели до отключения “STRAIGHT” на
дисплее фронтальной панели.
Установите “BASS OUT” на “SWFR” или
“BOTH”.
Установите “BASS OUT” на “BOTH”.
Произведите соответствующие настройки,
следуя инструкции по эксплуатации
компонента.
Установите селектор аудиовходного гнезда на
“AUTO”.
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабели могут быть с дефектом.
Отрегулируйте настройку “MAX VOL.”.
Включите питание компонента.
Подключите компонент-источник к
аналоговым гнездам AUDIO IN.
Установите “MEM.GUARD” на “OFF”.
Отсоедините силовой кабель от сети
переменного тока и затем снова подсоедините
его через примерно 30 секунд.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно.
Передвиньте данный аппарат подальше от
такого оборудования.
Смотрите стр.
46
34
46
36
47
47
—
31
—
49
—
15, 17
51
—
11
—
54 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Искажена
картинка.
Данный аппарат
внезапно
устанавливается на
режим ожидания.
Видеоисточник содержит записанные
или закодированные сигналы для
защиты от копирования.
Температура внутри корпуса
поднялась очень высоко и была
задействована схема защиты от
перегрева.
Подождите около часа, пока данный аппарат
остынет, и затем снова включите его.
■ Тюнер
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Слышится шум во
время
стереофонического
приема ЧМ
радиостанции.
Искажение звучания,
невозможно добиться
лучшего приема даже
с использованием
ЧМ
хорошей ЧМ антенны.
Невозможно настроиться
на желаемую
радиостанцию в режиме
автоматической
настройки.
Невозможно
настроиться на ранее
предустановленные
радиостанции.
Невозможно настроиться
на желаемую
радиостанцию в режиме
автоматической
настройки.
Слышится шум с
AM
потрескиванием и
шипением.
Слышится шум с
гудением и воем.
Это может быть вызвано
характеристиками самих
стереофонических ЧМ
трансляций, когда передающая
антенна находится очень далеко
или при слабом сигнале,
поступающем на антенну.
Многолучевая интерференция.Отрегулируйте расположение антенны
Очень слабый сигнал
передающей радиостанции.
Аппарат был отключен в
течение продолжительного
промежутка времени.
Слабый сигнал, или ослаблены
соединения антенны.
Шумы вызваны молнией,
флуоросцентной лампой, мотором,
термостатом или другим
электрическим оборудованием.
Закрепите соединения рамочной АМ
антенны и измените направление для
лучшего приема.
Попробуйте настроиться вручную.
Используйте внешнюю антенну и
провод заземления. Это хоть как-то
помогает, но все-же очень трудно
избавиться от всех шумовых помех.
Передвиньте данный аппарат
подальше от телевизора.
Смотрите стр.
—
Смотрите
стр.
18
—
37
—
—
37
38
—
37
—
—
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
■ AUTO SETUP
До AUTO SETUP
Сообщение об ошибкеПричинаСпособ устранения
Connect MIC!
Unplug HP!
Не подключен микрофон
оптимизатора.
Подключены наушники.Отсоедините наушники.
Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC
на фронтальной панели.
Смотрите
стр.
22
Русский
—
55 Ru
Возможные неисправности и способы по их устранению
Во время AUTO SETUP
Сообщение об ошибкеПричинаСпособ устранения
NO FRONT L SP
Не обнаружены сигналы
фронтального Л/П каналов.
Проверьте соединения фронтальных
Л/П колонок.
NO FRONT R SP
NO SUR.L SP
Не обнаружен сигнал канала
окружающего звучания.
Проверьте соединения колонки
окружающего звучания.
NO SUR.R SP
NOISY
NO MIC
USER CANCEL
Слишком сильный шум фона.Попробуйте запустить “AUTO
Во время процедуры “AUTO SETUP”
был отсоединен микрофон
оптимизатора.
Процедура “AUTO SETUP” была
отменена по желанию пользователя.
SETUP” в тишине.
Выключите шумное
электрооборудование как
кондиционеры воздуха или
отодвиньте их подальше от
микрофона оптимизатора.
Подключите поставляемый
микрофон оптимизатора к гнезду
OPTIMIZER MIC на фронтальной
панели.
Запустите “AUTO SETUP” снова. 22
После AUTO SETUP
ПредупреждениеПричинаСпособ устранения
PHASE REVERSED
DISTANCE ERROR
LEVEL ERROR
Неправильная полярность колонок. В
зависимости от колонок, может
отображаться данное
предупреждение, даже если колонки
подключены надлежащим образом.
Расстояние между ближайшей
колонкой и дальнейшей колонкой вне
диапазона настройки.
Слишком большая разница в уровнях
громкости колонок. (Не было
произведена корректировка уровня.)
Проверьте полярность в
подключении колонок (+ или –).
Пододвиньте колонку поближе к
месту слушателя.
При отображении “SWFR:TOO
LOUD” или “SWFR:TOO LOW”,
настройте выходной уровень
громкости сабвуфера.
Переустановите колонки таким
образом, чтобы все колонки были
установлены в местах с одинаковыми
условиями.
Проверьте подключения колонок.11
Используйте колонки одинакового
качества.
Смотрите
стр.
11
11
—
—
22
Смотрите
стр.
11
—
22
—
—
Примечания
• При отображении экранов “ERROR” или “WARNING”, проверьте причину проблемы, затем снова запустите
“AUTO SETUP”.
• При появлении предупреждения “PHASE REVERSED”, это означает что корректировки выполнены, но они могут
быть неоптимальными.
• При отображении предупреждения “DISTANCE ERROR” или “LEVEL ERROR”, это означает, что корректировки
не были выполнены.
56 Ru
■ Пульт ДУ
Возможные неисправности и способы по их устранению
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Пульт ДУ не
работает или
функционирует
надлежащим
образом.
Слишком далеко или неправильный
угол.
Прямое попадание солнечных лучей
или освещения (от инвертной
флуоросцентной лампы, т.д.) на
сенсор ДУ данного аппарата.
Слабое напряжение в батарейках.Поменяйте все батарейки.
Даже если код ДУ установлен
правильно, некоторые модели могут
не отвечать на сигналы пульта ДУ.
Пульт ДУ работает при максимальном
диапазоне до 6 м (20 футов) и угле внеосевого
отклонения от фронтальной панели, не
превышающем 30 градусов.
Измените месторасположение данного
аппарата.
■ Перезагрузка системы
Данная функция используется для сброса всех
параметров данного аппарата на исходные
заводские установки.
1Нажмите
A
STANDBY/ON на
фронтальной панели и установите
данный аппарат в режим ожидания.
2Нажмите и удерживайте нажатой
J
TONE
CONTROL, и затем нажмите
A
STANDBY/ON и включите данный
аппарат.
Меню дополнительных настроек
отображается на дисплее фронтальной
панели.
Примечания
• Данная процедура полностью сбрасывает все
параметры данного аппарата, включая параметры
меню настройки. Однако, невозможно сбросить
параметры меню дополнительных настроек.
• Исходные заводские настройки запускаются при
следующем включении данного аппарата.
y
Для отмены процедуры инициализации в любое время
без выполнения любых изменений, повторно нажимая
L
STRAIGHT, выберите “CANCEL”, и затем нажмите
A
STANDBY/ON.
Смотрите
стр.
21
—
3
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
3Нажимая
K
PROGRAMl / h, выберите
режим “PRESET”.
4Повторно нажимая
L
STRAIGHT,
выберите “RESET”.
Для отмены процедуры инициализации без
изменений, выберите “CANCEL”.
5Нажмите
A
STANDBY/ON для
подтверждения выбора и установки
данного аппарата в режим ожидания.
Русский
57 Ru
Справочник
Справочник
■ Аудиоинформация
Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital
позволяет насладиться полностью независимым
многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет
воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3
фронтальными каналами (фронтальный левый/правый и
центральный), и 2 стереофоническими каналами
окружающего звучания. Включая дополнительный канал,
специально предназначенный для низкочастотных эффектов
и известный как LFE (низкочастотный эффект), данная
система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается
как 0.1). Использование 2-канального стереофонического
режима для колонок окружающего звучания позволяет более
точно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и
среду окружающего звучания по сравнению с системой Dolby
Surround. Широкий динамический диапазон от
максимального до минимального уровней громкости,
воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное
направление звучания, сгенерированное с использованием
цифровой обработки звучания, позволяют слушателю
впервые испытать беспрецедентное чувство реализма и
волнения. Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать
любую среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной
конфигурации, в зависимости от ваших потребностей.
Dolby Pro Logic II
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией,
которая используется для декодирования обширного круга
существующих источников в формате Dolby Surround. Данная
новая технология позволяет выполнять дискретное
5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными левым и
правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и
правым каналами окружающего звучания вместо только 1
канала окружающего звучания для обычной технологии Pro
Logic. Имеются три доступных режима: “Режим Music” для
музыкальных источников, “Режим Movie” для кинофильмов и
“Режим Game” для игровых источников.
Dolby Surround
Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую
систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические
звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала
(стереофонический), центральный канал для воспроизведения
диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания
для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал
окружающего звучания воспроизводит звучание в узком
частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко
используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а
также во многих трансляциях телевидения и кабельного
телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного
аппарата использует систему обработки цифрового сигнала,
таким образом автоматически стабилизируя уровень
громкости каждого канала для усиления передвигающихся
звуковых эффектов и направленности.
DTS Digital Surround
DTS была разработана для замены аналоговых звуковых
сигналов кинофильмов 5.1-канальным цифровым звуковым
сигналом, и в данное время становится все более популярной
для использования в кинотеатрах во всем мире. Система
домашнего кинотеатра, разработанная DTS, Inc., позволяет
вам насладиться глубиной звучания и пространственным
звучанием цифровой системы окружающего звучания DTS в
вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит
свободное от помех 5.1-канальное звучание (говоря
техническим языком, всего 5.1-каналов, включая левый,
правый и центральный каналы, 2 канала окружающего
звучания, плюс канал LFE 0.1 для сабвуфера).
0.1 канал LFE
Данный канал воспроизводит низкочастотные басовые
сигналы. Данный канал обладает частотным диапазоном от
20 Гц до 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он
позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по
сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5
каналов в 5.1-канальных системах Dolby Digital или DTS.
PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM - это формат сигнала, позволяющий
преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровой
формат, и записывать и передавать их без дополнительного
сжатия. Данный метод используется для записи на CD и
аудиосигналов DVD. Система PCM использует технологию
производства отбора размера аналогового сигнала на очень
короткую единицу времени. Известный как “Модуляция
Импульсного Кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде
импульсов и затем модулируется для записи.
Частота стробирования и количество
квантованных бит
При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой
формат, частотой стробирования называют количество раз
стробирования сигнала в секунду, в то время как количество
квантованных бит определяется как уровень частоты при
преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон
амплитудно-импульсной модуляции для воспроизведения
зависит от частоты амплитудно-импульсной модуляции, в то
время как динамический диапазон, представляющий собой
разницу уровней звучания, определяется количеством
квантованных бит. В принципе, чем выше частота
амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот
для воспроизведения, и чем больше количество квантованных
бит, тем чище воспроизведение уровней звучания.
58 Ru
Справочник
■ Информация программы звукового
поля
CINEMA DSP
Так как системы Dolby Surround и DTS были
изначально разработаны для использования в
кинотеатрах, они производят наилучший эффект в
кинотеатрах, спроектированных для акустических
эффектов и оборудованных большим количеством
колонок. Из-за различия в домашних условиях,
зависящих от размера комнаты, материала стен,
количества колонок и т.д., также неизбежно и
изменение в качестве слышимого звучания.
Основываясь на собранной информации, система
Yamaha CINEMA DSP использует оригинальную
технологию DSP, разработанную Yamaha, для
комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и
DTS, и таким образом предоставляет возможность
почувствовать аудиовизуальные эффекты,
присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей
комнате для прослушивания у вас дома.
SILENT CINEMA
Yamaha разработала алгоритм звуковых эффектов DSP
для естественного, реалистичного воспроизведения для
наушников. Параметры для наушников установлены в
каждой программе звукового поля, позволяя точно
воспроизводить все программы звуковых полей для
прослушивания с использованием наушников.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP,
использующий виртуальные колонки окружающего
звучания, и позволяющий прослушивать эффекты
окружающего звучания DSP даже без использования
виртуальных колонок окружающего звучания. Вы
можете даже воспроизводить виртуальные эффекты
Virtual CINEMA DSP даже с использованием
минимальной 2-колоночной системы, которая не
включает центральную колонку.
■ Видеоинформация
Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет
видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB и PR
для насыщенности. Система воспроизводит цвет более
правдоподобно, так как эти сигналы независимы.
Компонентный сигнал также называется “сигналом
различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от
сигнала цвета. Для вывода компонентного сигнала
требуется экран с компонентными входными гнездами.
Композитный видеосигнал
Система композитного видеосигнала разделяет
видеосигнал на три основных элемента видеокартинки:
цвет, яркость и синфронизация данных. Композитное
видеогнездо на видеокомпоненте передает эти три
элемента вместе.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
59 Ru
Русский
Технические характеристики
Технические характеристики
АУДИОРАЗДЕЛ
• Минимальное электрическое напряжение RMS для
фронтального, центрального канала, канала
окружающего звучания
Zone B .................................................30
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
■R
Radio Listening .................................. 27
ROCK M, тип программы
Системы Радиоданных ...............41
RT, информация Системы
Радиоданных ................................. 40
■S
SCENE 1 .............................................. 7
SCENE 1 .............................................. 7
SCENE 2 .............................................. 7
SCENE 3 .............................................. 7
SCENE 4 .............................................. 7
SCIENCE, тип программы
Системы Радиоданных ...............41
A
“
STANDBY/ON” или “4DVD”
(пример) обозначает название
частей на фронтальной панели
или пульте ДУ. По информации о
каждой позиции частей смотрите
приложение или страницы в
конце данного руководства.
63 Ru
Русский
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/
IJKLMNO
P
Фронтальная панель
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
A
SPEAKERS
A/B/OFF
BC DEFG H
EDIT
PRESET/TUNING
TONE CONTROL
BANDA/B/C/D/E
PROGRAM
PRESET/TUNINGMEMORY
1234
SCENE
STRAIGHTNIGHT
EFFECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
AUDIO SELECT
VOLUME
VIDEO AUX
VIDEO
RLAUDIOP ORTABLE
i
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA- VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
2008 All rights reserved.
Printed in China WN25930
RX-V363
The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual.
Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi.
Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung.
Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
Los números y las letras en el interior de círculos se corresponden con aquellos del manual de instrucciones.
De omcirkelde cijfers en letters corresponderen met die in de Gebruiksaanwijzing.
Цифры и буквы в кружках относятся к цифрам и буквам в Инструкции по эксплуатации.
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Pannello anteriore/Panel delantero/Voorpaneel/
Фронтальная панель
BGEF
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
A
SPEAKERS
A/B/OFF
BC DEF GH
OPTIMIZER MIC
EDIT
PRESET/TUNING
TONE CONTROL
BANDA/B/C/D/E
PROGRAM
PRESET/TUNINGMEMORY
SCENE
1234
STRAIGHTNIGHT
EFFECT
INPUT
TUNING AUTO/MAN'L
AUDIO SELECT
IJKLMNO
P
VIDEO
VOLUM E
VIDEO AUX
RLAUDIOPORTABLE
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/
Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ
1
I
J
K
MENULEVEL
ENTER
RETURNDISPLAY
L
M
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STANDBY
SCENE
1234
VOLUME
ENTER
EON
MUTE
PRESET
MODE
TUNER
MENULEVEL
PTY SEEK
MD/CD-RCD
DVDDVRV-AUX
DTV/CBL
A/B/C/D/E
RETURNDISPLAY
STRAIGHTPROG
INFO
POWER
A
MULTI CH IN
B
C
SLEEP
D
AUDIO SEL
E
NIGHT
F
SUR.DECODE
G
ENHANCER
H
START
Printed in China
WN26280
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.