BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
STANDBY
/ON
PHONES VIDEOAUDIO
SILENT
VIDEO 2
OPTICALLR
AUTO/MAN'L
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
PUSH-ENTER
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat,
svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från
ställen som utsätts för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett
fritt utrymme på minst 5 cm ovanför enheten, minst
5 cm på höger och vänster sida och minst 10 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra el-
apparater, motorer, transformatorer och annat som
kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten
är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, el-stötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera
aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för el-stötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin etc. då detta skapar risk för överhettning. En
alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till
brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador
på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter
att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/
ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan
koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
TEKNISKA DATA ...............................................58
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
LJUDFÄLTSPROGRAM
ANVÄNDNING
AVANCERAD
1
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
EGENSKAPER
EGENSKAPER
Inbyggd 6-kanals original Yamaha digital
effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
(0,9% total harmonisk dist., 1 kHz, 6Ω)
Fram: 70 W + 70 W
Mitt: 70 W
Surround: 70 W + 70 W
Bakre surround: 70 W
◆ (10% total harmonisk dist., 1 kHz, 4Ω)
Fram: 75 W + 75 W
Mitt: 75 W
Surround: 75 W + 75 W
Bakre surround: 75 W
Särskilda ljudfält
◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX, DTS/DTS-ES Matrix
Sofistikerad AM/FM-tuner
◆ Förinställning av 40 valfria stationer
◆ Automatisk förinställning
Grafiskt användargränssnitt (GUI)
◆ Visning av stora och tydliga menyer på TV-monitorn
◆ “SET MENU” som ger dig tillgång till olika alternativ
för att optimera enheten för ditt ljud- och videosystem
◆ Lättanvänd
Andra egenskaper
◆ 96-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ Slimmad design
◆ Uttag för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Insomningstimer
◆ Nattlyssningsläge
◆ Fjärrkontroll med förinställda tillverkarkoder
6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, Dolby Pro Logic/Dolby
Pro Logic II/Pro Logic IIx dekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
• y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I de fall då
beteckningarna för fjärrkontrollens och huvudenhetens knappar skiljer sig, anges beteckningen för fjärrkontrollens knapp inom
parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
™
Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken
tillhörande Dolby Laboratories.
“DTS” och “DTS-ES Digital Surround” och “Neo:6” är
varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
SILENT CINEMA är ett varumärke tillhörande YAMAHA
CORPORATION.
• Följande namnplåt sitter på undersidan av denna enhet.
2
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
STANDBY/ON
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
q/DTS0NIGHT
DISC SKIP
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
–
RETURN
TV VOLVOLUME
MUTE INPUT
1
5
9
TV AV
RECsFREQ/RDS
MODE
w
b
ENTER
TEST
MUTE
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
TV MODE
EX/ES
+10
CODE SET
AUDIO
PTY SEEK
e
d
PRESET
p
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
–
CH
RX-SL100RDS
SLEEP
STEREO
EFFECT
EON
START
f
u
a
MENU
SET MENU
DISPLAY
ENT
CH
+
+
Batterier (2)
(AA, R6, UM-3)
Ramantenn för AM
Kabeletiketter (6 par)
INLEDNING
Inomhusantenn för FM
(modeller till U.S.A., Kanada,
Asien och allmän modell)
(modeller till
Storbritannien, Europa
och Australien)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i batterierna rätt vända genom att anpassa
markeringarna + och – på batterierna till polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
Kontrollera
polerna +/–
Tryck på
1Ta av locket.
2Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6,
UM-3) i batterifacket.
3Sätt tillbaka locket.
Att observera angående batterierna
• Byt ut alla batterierna om du märker att fjärrkontrollens
styrområde har minskat.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer
än 3 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta
kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i
minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i
nya batterier, ställ in tillverkarkoden och programmera
på nytt inlärda funktioner som har raderats.
Svenska
3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelen
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
12 356
STANDBY
/ON
PHONES VIDEOAUDIO
SILENT
VIDEO 2
OPTICALLR
4
AUTO/MAN' L
VOLUME/SELECT
INPUT
DSPTUNER
PUSH-ENTER
789
1 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på enheten eller ställer den i
beredskapsläget. När du slår på denna enhet hörs ett
klickljud, och därefter dröjer det 4 till 5 sekunder innan
denna enhet kan återge något ljud.
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar denna enhet en liten mängd ström,
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
2SILENT (Hörlursutgång PHONES)
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar. Inga signaler matas ut till OUTPUT-uttagen eller
till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna.
Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till
vänster och höger hörlurskanal.
3 VIDEO 2-uttag
Via dessa uttag inmatas ljud- och videosignaler från en
bärbar extern källa, som t.ex. en spelkonsol. Välj VIDEO
2 som ingångskälla för att återge de signaler som matas in
via dessa uttag.
4 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
5 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
6 VOLUME/SELECT
För att ställa in volymen. Även för att välja stationer,
ljudfältsprogram eller ingångskällor (etc.) när den används
tillsammans med TUNER, DSP eller INPUT. Om ingen
manövrering görs inom 5 sekunder efter att ha tryckt på
TUNER, DSP eller INPUT, återgår VOLUME/SELECTfunktionen automatiskt till volym.
7 INPUT
För att koppla in läget för ingångsval.
När TUNER är valt som ingångskälla inkopplas AMläget, FM-läget eller läget för förinställda stationer.
8 DSP
För att koppla in läget för val av DSP-ljudfält eller
STEREO-läget.
9 TUNER (AUTO/MAN’L)
När TUNER är valt som ingångskälla inkopplas läget för
inställning av stationer. Tryck på denna knapp innan du
vrider på VOLUME/SELECT för att ställa in frekvenser
eller förinställda radiostationer.
Med denna knapp växlar man stationsinställningsläget för
AM/FM mellan automatisk (indikatorn “AUTO” på) och
manuell (indikatorn “AUTO” av) inställning.
4
Fjärrkontrollen (AMP-läget)
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Kontrollera att AMP-läget är valt innan du börjar styra
denna enhet.
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY/ON
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
1
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
5
q/DTS0NIGHT
9
TVAV
RECsFREQ/RDS
DISC SKIP
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
CH
RETURN
TV VOLVOLUME
MUTE INPUT
MODE
w
b
–
e
d
p
ENTER
TEST
MUTE
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
TV MODE
EX/ES
+10
PTY SEEK
PRESET
–
SLEEP
STEREO
ENT
EFFECT
CODE SET
EON
AUDI O
START
f
u
a
MENU
SET MENU
CH
+
DISPLAY
+
CH
RX-SL100RDS
9
0,A,B
C
D
E
F
G
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska styras.
2 STANDBY/ON
För att slå på enheten eller ställa den i STANDBY-läget.
3 DSP-program/sifferknappar
Dessa knappar används för val av ljudfältsprogram eller
inmatning av siffror enligt aktuellt kontrollområde.
4 Styrknappar
Dessa knappar tillhandahåller funktioner som t.ex.
uppspelning, stopp, överhoppning etc. att användas vid
styrning av andra komponenter.
5 LEVEL
Med denna knapp väljer man den högtalarkanal som ska
justeras, och ställer in nivån.
6 TEST
Med denna knapp matar man ut en testton för att justera
högtalarnivåerna.
7 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå.
8 AMP
Med denna knapp ställer man fjärrkontrollen i AMP-läget
för styrning av denna enhet (istället för den komponent
som valts med ingångsväljarknapparna).
9 SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
0 NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningsläget.
A EX/ES
Med denna knapp slår man på eller av Dolby Digital EXeller DTS-ES-dekodern.
B STEREO/EFFECT
Med denna knapp växlar man mellan normal stereo och
ljudåtergivning med DSP-effekt. Välj STEREO om du vill
att denna enhet ska mata ut obehandlat ljud från vänster
och höger framhögtalare.
C CODE SET
Denna knapp används för att ställa in tillverkarkoder.
INLEDNING
5
Svenska
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
D SET MENU
Med denna knapp slår man på eller av SET MENU.
E Multikontrolldel
Använd dessa för att välja och justera DSPprogramparametrar eller SET MENU-alternativ.
F VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
G Ingångsväljarknappar
Dessa knappar används för att välja ingångskälla och
ändra kontrollområdet.
Att använda fjärrkontrollen
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
PHONES VIDEO AUDIO
OPTICALL R
/ON
VIDEO 2
SILENT
30 30
STANDBY/ON
SLEEP
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
1
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
5
q/DTS0NIGHT
EX/ES
STEREO
9
+10
ENT
EFFECT
TV AV
CODE SET
RECsFREQ/RDS
EON
AUDIO
DISC SKIP
PTY SEEK
MODE
START
w
e
f
u
A/B/C/D/E
d
PRESET
b
p
a
TITLE
MENU
LEVEL
SET MENU
CH
ENTER
–CH+
RETURN
DISPLAY
TEST
TV VOL VOLUME
MUTE
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
MUTE INPUT
–
+
CH
TV MODE
RX-SL100RDS
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på huvudenheten vid styrning.
■ Handhavande av fjärrkontrollen
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte ligga eller förvaras på platser
där följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet som t.ex. nära ett bad
– hög temperatur som t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
– mycket låg temperatur
– dammiga platser
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
Ungefär 6 m
6
Frontpanelens display
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
12345678
VCR
MATRIX DISCRETE
ES
DIGITAL
PCM
VIRTUAL
EX
PL
PL
NIGHT
SILENT
VIDEO 1 VIDEO 2
HiFi DSP
DTV/CBL
PS PTY RT CT PTY HOLD EON STEREO TUNED
DVD/CD
TUNER
VOLUME
AUTO MEMORY
ft
mS
LFE
dB
MUTE
SLEEP
L C R
L
SL SB SR
INLEDNING
JIHGEA09BCDF
1 Processorindikatorer
När någon av dekodrarna i denna enhet aktiveras, tänds
respektive indikator.
2 Indikatorn NIGHT
Denna indikator tänds när NIGHT LISTENING-läget
väljs.
3 Hörlursindikator
Denna indikator tänds när ett par hörlurar ansluts.
4 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett CINEMA DSPljudfältsprogram.
5 Indikatorer för ingångskälla
En markör lyser för att visa aktuell ingångskälla.
6 Nivåindikatorer för VOLUME
Visar volymnivån.
7 Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar när MUTE-funktionen är
inkopplad.
8 Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
9 Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar för att visa att en station kan
lagras i minnet.
0 Indikatorer för ingångskanal
Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i den digitala
insignalen.
A Indikatorn LFE
Denna indikator tänds när insignalen innehåller LFEsignalen.
B Indikatorn AUTO
Denna indikator visar att enheten är i läget för automatisk
frekvensinställning.
C Indikatorn TUNED
Denna indikator tänds när denna enhet tar emot en station.
D Indikatorn STEREO
Denna indikator tänds när denna enhet tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo medan “AUTO”indikatorn är tänd.
E RDS-indikatorer (Endast modeller till
Storbritannien och Europa)
Namnet (namnen) på den RDS-data som sänds ut av den
aktuella RDS-stationen tänds.
EON tänds vid mottagning av en RDS-station som sänder
EON-datatjänster.
PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
F Indikatorn HiFi DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett HiFi DSPljudfältsprogram.
G Informationsdisplay
På denna display visas den aktuella ljudfältsbeteckningen
och annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
H Indikatorn SILENT
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sidan 20).
I Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sidan 34).
J Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när enheten återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
Svenska
7
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA
Högtalarnas placering
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
y
Högtalaruppställningen ovan visar en normalplacering av
högtalare enligt ITU-R (se ordlistan).
FR
SR
SR
Surroundhögtalare (SR och SL)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare (SB)
De bakre surroundhögtalaren kompletterar
surroundhögtalarna och sörjer för mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera denna högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna.
Subwoofer
Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA
subwoofersystem med aktiv servoprocessor, är effektivt
inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller
alla kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av
LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i
skivor med Dolby Digital och DTS. Placeringen av
subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är
riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera
subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in
mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
1.8 m
Framhögtalare (FR och FL)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljud.
Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den
ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare
till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med
videomonitorns framdel. Placera högtalaren mitt emellan
framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till
exempel direkt ovanför eller under den.
8
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA
R
R
L
Högtalaranslutningar
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (färgade)
och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga
hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas
polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och
sakna bas.
OBSERVERA
• Om högtalarna är på 6 ohm, se då till att ställa in
högtalarimpedansen på denna enhet på 6 ohm före
användning (“IMPEDANCE SELECTORomkopplare” på sidan 10).
• Innan högtalarna ansluts ska strömmen till denna enhet
slås av.
• Låt inga frilagda högtalarledningar komma i kontakt
med varandra eller med några metalldelar på denna
enhet. Det kan skada denna enhet och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna
typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
monitorn, placera då högtalarna längre bort från
monitorn.
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår
etc.) till “+”-kontakterna (färgade) på denna enhet och på
högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till “–”kontakterna (svart).
10 mm
4För tillbaka tabben för att fästa
ledningstråden.
FÖRBEREDELSER
Färgade: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■ Kabeletiketter
6 par av olikfärgade kabeletiketter medföljer denna
produkt. Färgerna på kabeletiketterna och deras respektive
högtalarkablar är enligt följande:
• Röd: Höger framhögtalarkabel
• Vit: Vänster framhögtalarkabel
• Grön: Mitthögtalarkabel
• Grå: Höger surroundghögtalarkabel
• Blå: Vvänster surroundhögtalarkabel
• Brun: Bakre surroundghögtalarkabel
För att göra det enklare att skilja de olika högtalarkablarna
åt, fäst de färgade etiketterna på rätt högtalarkablar såsom
visas nedan.
1
2
1Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var
och en av högtalarkablarna.
2Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna på
kabeln för att förhindra kortslutning.
3Tryck in och håll kvar tabben för att föra in
högtalarledningen.
Svenska
9
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA
■ IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
OBSERVERA
Ändra inte inställningen för IMPEDANCE SELECTORomkopplaren när strömmen till enheten är påslagen,
eftersom detta kan skada enheten.
Om det inte går att slå på denna enhet när man trycker på
STANDBY/ON på antingen frontpanelen eller på
fjärrkontrollen, kan det vara så att IMPEDANCE
SELECTOR-omkopplaren inte är fullständigt tillskjuten i
ettdera läget. Om detta är fallet, skjut omkopplaren så
långt det går till ettdera läget när denna enhet står i
beredskapsläget. Var noga med att flytta denna
omkopplare endast när denna enhet står i beredskapsläget.
Välj omkopplingsläge (upp eller ner) enligt den impedans
som gäller för högtalarna i systemet.
MAINS
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
OmkopplingslägeHögtalareImpedansnivå
Upp
Ner
Fram
Mitt, bakre
surround,
surround
Fram
Mitt, bakre
surround,
surround
Impedansen för varje
högtalare måste vara 4 Ω
eller högre.
Impedansen för varje
högtalare måste vara 6 Ω
eller högre.
10
■ Högtalaranslutningar
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA
Subwoofer
system
Framhögtalare
Surroundhögtalare
Höger VänsterHöger Vänster
Bakre
surround-
högtalare
Mitthögtalare
7124365
FÖRBEREDELSER
AM ANTFM ANT
GND
TUNER
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
DVD
123
/CD
75Ω UNBAL
EXT. IN/OUT
COAXIAL
DTV
VIDEO 1
/CBL
SUBWOOFER
TV IN/OUT
OUTPUT
SPEAKERS
+
–
FRONT
R
LR L
SURR BACKCENTER SURROUND
+
–
MAINS
• Den bakre surroundhögtalaren matar den bakre surroundkanalen som är inkluderad på skivor med Dolby Digital EX och DTS-ES
och verkar endast när Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekodern är inkopplad.
■ FRONT-kontakter
Anslut högtalarsystemet till dessa kontakter.
■ SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter.
■ SURROUND BACK-kontakter
6
2
1
7
3
Anslut en bakre surroundhögtalare till dessa kontakter.
■ CENTER-kontakter
4
5
Anslut en mitthögtalare till dessa kontakter.
■ SUBWOOFER OUTPUT-uttag
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till
exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer
System, till detta uttag.
y
Det är enkelt att skilja kabelparen åt genom att fästa en
medföljande kabeletikett på varje ände av respektive
högtalarkabel (se sidan 9).
Högtalarplacering
Anmärkningar
• Gränsfrekvensen för SUBWOOFER-uttaget är 90 Hz.
• Om du inte använder någon subwoofer, tilldela signalerna till
vänster och höger framhögtalare genom att ändra
inställningsalternativet “LFE/Bass Out” till FRONT i SOUNDmenyn.
• Använd kontrollen på subwoofrarna för att ställa in dess
volymnivå. Du kan även ställa in volymnivån genom att
använda fjärrkontrollen för denna enhet (se sidan 36).
Svenska
11
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Innan komponenter ansluts
OBSERVERA
Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter
är slutförda.
• Se till att alla anslutningar har gjorts korrekt – det vill säga, L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–”
till “–”. Vissa komponenter kräver andra anslutningsmetoder och har andra uttagsbeteckningar. Se bruksanvisningarna
för varje komponent som du vill ansluta till denna enhet.
• Efter att alla anslutningar har slutförts, kontrollera dem igen för att försäkra dig om att de är korrekta.
• Uttagsbeteckningarna motsvarar beteckningarna på ingångsväljaren.
Anslutning av andra komponenter
■ Anslutning av en TV
Anslut den ena änden på SCART-kabeln till TV/IN OUT-kontakten på denna enhet och den andra änden till SCARTkontakten på TV-apparaten.
■ Anslutning av AV-komponenter
Anslut den ena änden på SCART-kabeln till EXT. IN/OUT-kontakten på denna enhet och den andra änden till SCARTkontakten på AV-komponenten. Det är även möjligt att ansluta flera SCART-komponenter tillsammans i en lång kedja
(daisy chain) såsom visas i avsnittet “Digitala ljudanslutningar” (sidan 13).
AV-komponent
(DVD-spelare, kabel-tv-
mottagare etc.)
AM ANTFM ANT
GND
75Ω UNBAL
TUNER
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
DVD
DTV
123
/CD
/CBL
VIDEO 1
EXT. IN/OUT
SUBWOOFER
OUTPUT
TV IN/OUT
SPEAKERS
+
–
FRONT
R
LR L
TV
SURR BACKCENTER SURROUND
+
–
MAINS
Anmärkning
Använd en SCART-kabel för att göra anslutningarna ovan. SCART-kabeln, eller “Euro AV-kabeln”, stöder IN/OUT-signalöverföring
och ger bästa möjliga bild och ljud.
12
ANSLUTNINGAR
■ Digitala ljudanslutningar
Anslut den optiska eller koaxiala digitala utgången på komponenten till motsvarande DIGITAL INPUT-uttag.
Använd OPTICAL 1 (DVD/CD) för att ansluta en DVD- eller CD-spelare.
Använd OPTICAL 2 (DTV/CBL) för att ansluta en DTV- eller kabel-tv-mottagare.
Optisk ut
Optisk ut
DVD-spelare
SCART
DTV eller kabel-
tv-mottagare
SCART
RX-SL100RDS
SCART
y
Du kan tilldela komponenter till denna enhets DIGITAL INPUT-uttag med hjälp av INPUT- och VOLUME/SELECT-kontrollerna på
frontpanelen (eller ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) (sidan 43).
Anmärkningar
• OPTICAL-uttagen på denna enhet är i överensstämmelse med EIA-standarden. Om du använder en optisk fiberkabel som inte är i
överensstämmelse med denna standard, kanske denna enhet inte fungerar ordentligt.
• Det kan hända att du får bildstörningar om videobandspelaren är ansluten till denna enhet genom DVD-spelaren istället för att vara
direkt ansluten till denna enhet.
■ VIDEO 2-uttag (på frontpanelen)
Använd dessa uttag för att ansluta alla slags videokällor, som till exempel en spelkonsol eller en videokamera, till denna
enhet.
VIDEOAUDIO
V
OPTICALLR
VIDEO 2
O
L
R
Optisk ut
Audio ut, höger (R)
Audio ut, vänster (L)
Spelkonsol
eller
videokamera
Video ut
FÖRBEREDELSER
13
Svenska
ANSLUTNINGAR
Anslutning av antennerna
Både en AM-antenn och FM-inomhusantenn medföljer
denna enhet. I de flesta fall ska dessa antenner ge
tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de
avsedda kontakterna.
Ramantenn för
AM (medföljer)
AM ANTFM ANT
TUNER
SvartVit
GND
75Ω UNBAL
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god
jordningspunkt för att erhålla största
möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake nedstucken i
fuktig mark erbjuder en god
jordningspunkt.
Inomhusantenn för
FM (medföljer)
3Rikta AM-ramantennen åt det håll där
mottagningen är bäst.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från denna enhet och
alla högtalarkablar.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
utomhusantenn för AM är ansluten till denna enhet.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att
mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra
ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHAhandlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
■ Frekvenssteg (Endast modell till Asien
och allmän modell)
Eftersom frekvensavståndet mellan stationer skiljer sig i
olika områden, kan det vara nödvändigt att ställa in
FREQUENCY STEP (vilket görs med bildskärmens
menyer) i enlighet med frekvensavståndet där du bor
(se sidan 45).
• Nord-, Central- och Sydamerika: 100 kHz/10 kHz
• Övriga områden: 50 kHz/9 kHz
■ Anslutning av ramantennen för AM
1Sätt ihop ramantennen för AM och anslut den
sedan till kontakterna på denna denna enhet.
2Tryck in och håll kvar tabben för att föra in
den vita sladden i AM ANT-kontakten och
den svarta sladden i GND-kontakten.
14
NätanslutningSlå på strömmen
1
HALL2JAZZ3ROCK4ENTERTAIN
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC6TV THTR7MOVIE 18MOVIE 2
9
TV AV
CODE SET
RECsFREQ/RDS
AUDIO
EON
DISC SKIP
MODE
PTY SEEK
START
q/DTS0NIGHT
+10
EX/ES
ENT
STEREO
EFFECT
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av nätsladden
Efter att samtliga övriga anslutningar är slutförda, sätt i
nätsladden i ett vägguttag.
■ Minnesbackup
Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad
information går förlorad även när denna enhet står i
beredskapsläget. Men om nätsladden dras ut ur
vägguttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer
än en vecka, kommer lagrad information att gå förlorad.
När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen
till denna enhet.
1
VOLUME/SELECT
INPUT
STANDBY
PHONES VIDEO AUDIO
/ON
OPTICALL R
VIDEO 2
SILENT
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
eller
1
1Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller
fjärrkontrollen för att slå på strömmen till
denna enhet.
STANDBY
/ON
eller
STANDBY/ON
FÖRBEREDELSER
Frontpanelen
Fjärrkontrollen
Nivån för huvudvolymen och därefter beteckningen
på valt ljudfältsprogram visas på frontpanelens
display.
2Slå på videomonitorn som är ansluten till
denna enhet.
Svenska
15
ENKEL INSTÄLLNING
b
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
–
CH
+
p
MUTE
TV VOLVOLU ME
AMP
VCRDVD/CDVIDEO 1
TUNERDTV/CBLVIDEO 2
a
MUTE INPUT
–
CH
TV MODE
+
RX-SL100RDS
MENU
SET MENU
RETURN
TEST
DISPLAY
ENKEL INSTÄLLNING
Funktionen för BASIC-inställning är praktisk om du vill
göra inställningar för ditt system snabbt och med liten
insats. BASIC-inställningsalternativen visas både på
denna enhets frontpanel och på videomonitorn. Genom att
använda det grafiska gränssnittet (GUI) (på
videomonitorn), är det enkelt att göra nödvändiga
inställningar.
y
• Utöver bruk av BASIC-menyn, kan du använda de detaljerade
parametrarna i SOUND-menyn (sidan 40) för att manuellt
konfigurera denna enhet genom mer exakta inställningar.
• Om någon eller några parametrar i BASIC-menyn ändras,
kommer detta att omställa parametrar i SOUND-menyn.
• Förklaringarna i denna bruksanvisning är baserade på GUIskärmen. Tecknen som visas på frontpanelen kan s.kilja sig från
vad som visas på GUI-skärmen.
3Tryck på SET MENU.
Den översta displayen visas på videomonitorn.
MENU
SET MENU
OPTION menu
BASIC menuSpeaker Set Up
SOUND menuSpeaker Level
INPUT menu
Att använda BASIC-inställning
■ Speaker Set Up
3
4-10
2
1Slå på receivern och videomonitorn.
Kontrollera att bildskärmsvisningen (OSD) visas på
videomonitorn.
2Tryck p å AMP.
AMP
4Tryck på k/n lämpligt antal gånger för att
välja BASIC menu, tryck sedan på h.
ENTER
ENTER
5Tryck på k/n lämpligt antal gånger för att
välja Speaker Set Up, tryck sedan på h.
Speaker Set UpRoom Size
Speaker LevelSubwoofer Set
Speaker Num
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.