Yamaha PSR-S900, PSR-S700 DATA LIST [hu]

1,
YAMAHA
PORTATONE
PSR-S900 PSR-S700
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2,
FONTOS INFORMÁCIÓK
A készülék elemekkel vagy hálózati adapterrel működik. NE CSATLAKOZTASSA a berendezést olyan tápegységhez vagy adapterhez, melyet nem tüntettünk fel az útmutatóban, a névtáblán, vagy amelyet a Yamaha kifejezetten nem ajánl!
A terméket csak a saját tartozékaival, illetve a Yamaha által ajánlott állványokkal és rack-kel használja! Ha állványt, rack-et stb. használ, tartson be minden biztonsági előírást és ajánlást azok h asználatával kapcsolatban!
Vigyázat: A termék elhelyezésekor ügyeljen rá, hogy a
hálózati, illetve csatlakozókábelek ne keresztezzék a közlekedési útvonalat! Hosszabbító használata nem ajánlott! Amennyiben mégis szükség van hosszabbító használatára, 25’-os (vagy kisebb) vezeték esetén az AWG szám 18 legyen (minél kisebb az AWG szám, annál nagyobb az áramtovábbító kapacitás – ha hosszabb hosszabbító -kábelre van szükség, konzultáljon egy villanyszerelővel)!
A MŰSZAKI JELLEMZŐK MÓDOSULHATNAK:
Az útmutatóban található információk a kiadás pillanatában helytállóak. Mindamellett a Yamaha cég fenntartja a jogot a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélküli vál toztatására, anélkül hogy az kötelezően a már meglévő egységek frissítését szolgálná.
A termék önmagában, vagy előerősítővel és fejhallgatóval illetve hangfalakkal kombinálva is képes olyan hangszintek (hangnyomások) létrehozására, melyek maradandó halláskárosodást okozhatnak. NE működtesse a berendezést hosszú ideig magas hangerőn, illetve olyan hangerőszinten, amely bántó lehet! Ha csökkent hallást vagy fülcsengést tapasztal, haladéktalanul forduljon szakorvoshoz!
FONTOS: Minél nagyobb a hangerő annál rö videbb idő
után történhet károsodás. Néhány Yamaha termékhez tartozhat olyan tartozékként melléket vagy opcionális kiegészítő (pl. zongoraszék), melynek összeszerelését a kereskedő végzi. Használat előtt ellenőrizze, hogy a kiegészítők és tartozékok összes zerelése megfelelő-e (ha szükséges, szorítson a csavarokon)! A Yamaha által forgalmazott zongoraszék csak rendeltetésszerűen használható!
FIGYELEM:
Azokat a szerviz díjakat, melyek a funkciók és effektek nem megfelelő használatából merülnek fel (és nem a berendezés rendellenes működéséből fakadnak) a gyártó garanciája nem fedezi, így azok az üzemeltető (tulajdonos) felelősségi körébe tartoznak. Kérjük, tanulmányozza gondosan a kezelési útmutatót és konzultáljon kereskedőjével, mielőtt a szervízszolgáltatásokat igénybe veszi!
KÖRNYEZETVÉDELMI KÉRDÉSEK:
A Yamaha arra törekszik, hogy olyan termékeket állítson elő, melyek egyszerre felhasználó- és környezetbarátok. Őszintén hisszük, hogy termékeink és gyártási módszereink megfelelnek ezeknek a célkitűzésekne k. A vonatkozó jogszabályok előírásaival és szellemiségével összhangban a következőkre hívjuk fel a figyelmet:
Szárazelem:
A termék TARTALMAZHAT olyan szárazelemet, amely gyárilag került beépítésre és nem tölthető. Az ilyen típusú elemek átlagéletkora körülbelül öt év. Ha cseréjük szükségessé válik, kérjük, vegye fel a kapcsolatot egy képesített szerviz szakemberrel!
Ezen kívül a termék tartalmazhat hagyományos szárazelemeket, melyek közt lehetnek tölthetők is. Töltés előtt győződjön meg arról, hogy a z elemek valóban tölthetőek-e és kompatibilisek-e a töltővel!
Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket vagy használt elemeket újakkal! Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésre! A helytelenül behelyezett vagy rosszul illeszkedő elemek túlmelegedhetnek, burkolatuk elrepedhet.
Vigyázat:
Ne próbálja szétszedni vagy elégetni az elemeket! Tartsa azokat gyerekektől elzárva! A használt elemeket csak hatóságilag kijelölt gyűjtőkbe dobja ki! Megjegyzés: A lakóhelyén kijelölt gyűjtőhellyel kapcsolatban az elemeket forgalmazó kereskedőtől kérhet információt.
A berendezés hulladékként kezelése
Amennyiben a készülék javíthatatlanul elromlik, vagy valami oknál fogva teljesen használhatatlanná válik, érdeklődjön, hogy hol talál szelektív hulladékgyűjtőt, ahova az ilyen készülékeket,- melyek ólmot, elemeket, műanyagot stb. tartalmaznak - elszállíthatja. Amennyiben a kereskedő nem tud segíteni, lépjen kapcsolatba közvetlenül a Yamaha képviselettel!
NÉVTÁBLA:
A névtábla a termék alján található. A modell szám, gyá rtási szám, hálózati specifikációk, stb. a névtáblán vannak feltüntetve. A modell számot, gyártási számot és a vásárlás időpontját célszerű feljegyezni és az útmutatót megőrizni:
Modell:
Gyártási szám:
Vásárlás időpontja:
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT !
3,
ÓVINTÉZKEDÉSEK KÉRJÜK, HOGY HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN!
Elolvasás után tartsa az útmutatót biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá!
FIGYELEM!
Mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket, hogy megelőzz e az áramütés okozta súlyos, esetleg halálos kimenetelű baleseteket, a rövidzárlatot, az anyagi károkat, a tüzet vagy az egyéb veszélyes helyzeteket! Az alábbi óvintézkedések mindegyike betartandó, de a felsorolás nem teljes körű:
Tápegység/AC hálózati a dapter
A használt feszültségnek meg kell egyeznie a
hangszerhez megadottal! A használható feszültség a hangszer névtábláján van feltüntetve.
(PSR-S900) Csak az előírt - PA-300B/PA-300
vagy a Yamaha által javasolt ennek megfelelő ­adaptert használja! Nem m egfelelő adapter használata esetén a hangszer meghibásodhat vagy túlmelegedhet.
(PSR-S700) Csak az előírt - PA-301/PA-
300B/PA-300 vagy a Yamaha által javasolt ennek megfelelő - adaptert használja! Nem megfelelő adapter használata esetén a hangszer meghibásodhat vagy túlmelegedhet.
Rendszeresen ellenőrizze az elektromos
csatlakozót, és távolítsa el róla az esetleges szennyeződést!
Ne helyezze az AC adapter vezetéket hőforrás
(pl. hősugárzó vagy radiátor) közelébe, ne tekerje fel vagy törje meg a vezetéket, n e helyezzen rá nehéz tárgyat, és ne vezesse olyan helyre, ahol akadályozza a közlekedést!
Ne nyissa fel!
Ne távolítsa el a hangszer burkolatát, és ne
próbálja meg a belső alkatrészeket szétszerelni vagy bármilyen módon megváltoztatni! A hangszer nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket.
Ha rendellenes működést észlel, haladéktalanul kapcsolja ki a berendezést és mutassa meg a Yamaha szakszerviz képzett szakemberének!
Vízzel kapcsolatos óvintézkedések
Ne tegye ki a hangszert eső, ned vesség vagy
pára hatásának, ne használja víz közelében, illetve ne helyezzen a tetejére folyadékot tartalmazó edényt, mert a folyadék kilöttyenve a nyílásokon keresztül a hangszer belsejébe juthat.
Soha ne nyúljon nedves kézzel az elektromos
csatlakozóhoz!
Tűzzel kapcsolatos óvintézkedések
Ne helyezzen égő tárgyakat (pl. gyertya) a
hangszer tetejére, mivel ezek leesve tüzet okozhatnak.
Ha rendellenességet észlel
Ha az AC adapter vezeték vagy csatlakozó
elhasználódik vagy megsérül, illetve a hangszer hirtelen elnémul használat közben, vagy bármilyen furcsa szag vagy füst távozik belőle, haladéktalanul kapcsolja ki a berendezést, húzza ki az adapter csatlakozódugóját a fali konnektorból, és mutassa meg a hangszert a Yamaha szakszerviz képzett szakemberének!
(!) VIGYÁZAT!
Mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket, hogy elkerülje a sérüléseket, illetve a hangszer vagy egyéb vagyontárgyak megrongálódását!
Tápegység/AC hálózati adapter
A hálózati vezetéket a fali konnektorból vagy hangszerből mindig a csatlako zódugó segítségével távolítsa el,
ne a vezetéket húzza!
Húzza ki az AC hálózati adapter vezetéket vihar közben, vagy ha nem használja a hangszert! A hangszer elektromos hálózathoz való csatlakoztatásakor ne használjon elosztót, mert ez ronthatja a
hangminőséget, vagy a konnektor túlmelegedéséhez vezethet!
Elhelyezés
Ne tegye ki a hangszert túlzott por, rezgés vagy szélsőséges hőmérséklet hatásának (ne tegye közvetlen
napfényre, fűtőtest közelébe, vagy ne hagyja hosszú időn keresztül a lezárt járműben), mer t a kezelőpanel eldeformálódhat, vagy károsodhatnak a belső alkatrészek.
Ne használja a hangszert TV, rádió sztereó készülék, mobiltelefon vagy egyéb elektromos berendezés
közelében!
Ne helyezze a hangszert olyan helyre, ahonnan lebillenhet!
Mielőtt elmozdítaná a hangszert, szüntesse meg az összes kábelcsatlakozást! Mielőtt beüzemelné a hangszert, bizonyosodjon meg róla, hogy a hangszer által használt hálózati
csatlakozás elérhető távolságban van! Ha valamilyen probléma jelentkezne, vagy hibás működést tapa sztal, kapcsolja ki rögtön a berendezést és húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból! Kikapcsolt állapotban is kering egy minimális mennyiségű áram a berendezésben. Ha úgy tervezi, hogy hosszabb ideig nem használja a hangszert, húzza ki a hálózati kábelt a fali konnektorból!
Csak a hangszerhez előírt állványt használja! Az állvány csatlakoztatásakor csak a tartozékként mellékelt
csavarokat használja! Ellenkező esetben sérülhetnek a belső alkatrészek vagy a hangszer le is eshet.
Ne helyezzen tárgyakat a hangszer szellőzőnyílásai elé, mivel ezzel akadályozhatja a belső alkatrészek
megfelelő szellőzését, ami a hangszer túlmelegedéséhez vezethet.
4,
Csatlakoztatás
Mielőtt a hangszert egyéb elektromos berendezésekhez csatlakoztatná, kapcsolja ki az ös szes berendezést!
Mielőtt be- vagy kikapcsolja a készülékeket, vegye le teljesen a hangerőt! Amikor elkezd játszani a hangszeren, legyen az összes készülék hangerőszabályzója minimum pozícióban, és a hangerőt fokozatosan növelje játék közben, amíg el nem é ri a kívánt szintet!
Karbantartás
A hangszer tisztításához használjon puha, száraz tisztítókendőt! Ne használjon a tisztításhoz hígítót,
oldószert, tisztítószert vagy ezek valamelyikével átitatott tisztítókendőt!
A hangszer kezelése
Ne dugja az ujját va gy a kezét a hangszer nyílásaiba! Ne helyezzen papírt, fém vagy egyéb tárgyat a kezelőpanelen vagy a billentyűzeten található nyílásokba! Ha
véletlenül mégis előfordulna ilyen eset, akkor kapcsolja ki rögtön a berendezést és húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból! Ezután vizsgáltassa meg a hangszert a Yamaha szakszerviz képzett szakemberével!
Ne helyezzen vinil-, műanyag- vagy gumitárgyakat a hangszerre, mert elszíneződhet a panel vagy a
billentyűzet!
Ne támaszkodjon, és ne tegyen nehéz tárgyakat a hangszerre, ne feszegesse, illetve ne erőltesse túl a
gombokat, kapcsolókat vagy csatlakozókat!
Ne játsszon a hangszeren hosszú időn keresztül, túl nagy hangerővel, mert ez tartós halláskárosodáshoz
vezethet! Ha halláscsökkenést vagy fülcsengést észlel, forduljon orvoshoz!
Adatok mentése Adatok mentése és biztonsági másolat készítése
A hangszer kikapcsolásakor az alábbi adattípusok vesznek el . Mentse el a megtartani kívánt adatokat a
belső USER memóriába (27.o.) vagy egy USB memória eszközre (USB flash memória/floppy lemez, stb.):
Rögzített/szerkesztett dalok (43., 147., 162.o.) Létrehozott/szerkesztett kíséretek (stílusok) (118.o.) Szerkesztett hangszínek (99.o.) Vezérlőpanel beállítások (One Touch Settings) (51.o.) Szerkesztett MIDI beállítások (204.o. )
A fent említett adatok egyszerre is elmenthetők (ld. 81.o.). A USER memóriában (27.o.) tárolt adatok hibás működés vagy helytelen utasítás következtében elvezhetnek, ezért ajánlatos a fontos adatokat USB memória eszközre (USB flash memória/floppy lemez, stb.) menteni.
Ha beállításokat módosít egy menüoldalon belül, majd kilép a menüből, a rendszerbeállítás (System Setup) adatok (a webről letölthető adatlista (Data List) paramétertáblázatában (Parameter Chart) felsorolt adatok) automatikusan elmentésre k erülnek. Mindamellett a módosított adat elveszik, ha az adott menüből nem lépett ki megfelelően a hangszer kikapcsolása előtt. Az adatlista (Data List) letöltésével kapcsolatban az 5.o. -on talál útmutatást.
A Yamaha nem vállal felelősséget a hangszer he lytelen használatából vagy átalakításából, illetve az adatvesztésből származó károkért!
Mindig kapcsolja ki a berendezést, ha nem használja! Az áramkapcsoló „STANDBY” pozíciójában is kering egy minimális mennyiségű áram a berendezésben. Ha
hosszabb ideig nem használja a berendezést, húzza ki az AC hálózati adapter vezetékét a fali konnektorból!
5,
Köszönjük, hogy az MM6 Yamaha szintetizátort választotta!
A hangszer különféle funkcióinak teljes körű kihasználása érdekében, ajánlatos a használati útmutató t
figyelmesen elolvasni.
Elolvasás után pedig tartsa a használati útmutatót biztos, könnyen hozzáférhető helyen, mert a
hangszer használata során, a működés és a funkciók alaposabb tanulmányozásához később még
szüksége lehet rá!
Néhány szó a használati út mutatóról és az adatlistáról (Data List)
Az útmutató a következő fejezetekből áll.
Használati útmutató
Bevezetés (12.o.) … ……………….. Érdemes először ezt elolvasni! Gyors alkalmazási útmutató (24.o.) Itt olvasható az alapvet ő funkciók használata. A kezelés alapjai (66.o.)…………... Itt olvashat bővebben az alapvető funkciók használatáról, a
menüfunkciókat is beleértve.
Referenciarész (83.o.) …………….. Ez a fejezet azt mutatja be, milyen beállításokat végezhet a
hangszer egyes funkcióinál.
Melléklet (210.o.) ………………...… A hangszerrel kapcsolatos további adatok, pl. Hibaelhárítás és
Műszaki jellemzők.
Adatlista (Data List)
Az adatlista különböző előre beprogramozott, fontos adatokat tartalmaz (pl. hangszínek, kíséretek (stílusok), effektek, valamint MIDI -vel kapcsolatos információk). Az adatlista (Data List) a Yamaha Manual Library adatbázisból tölthető le.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
A használati útmutatóban látható LCD képernyő ábrák csak illusztrációként szolgálnak, a hangszeren et től
eltérő kijelzések jelenhetnek meg .
A használati útmutatóban látható menüábrák a PSR-S900 angol nyelvű menüjéből származnak . A kereskedelemben kapható zenei adatok (beleértve, de nem kizárólag a MIDI adatokat is), illetve audio
adatok szerzői joga szigo rúan csak személyes használatra szól .
Ez a berendezés különböző zenei adattípusok és –formátumok használatára képes, mégpedig úgy, hogy
azokat előbb a berendezés számára optimális formátumúvá alakítja. Ennek eredményeképpen, a berendezés a zenei adatokat n em pontosan a producer, illetve a zeneszerző eredeti szándékának megfelelően szólaltatja meg .
A beprogramozott zenedarabok hosszúsága, illetve hangszerelése eltérhet az eredeti zenedarabétól .
Ez a termék olyan számítógépes programokat és anyagokat tartalm az, amelyek szerzői joga a Yamaha birtokában van, vagy amelyeket a Yamaha az eredeti jogtulajdonosok engedélye alapján használ. Ezek közé a szerzői joggal védett anyagok közé tartozik az összes számítógépes szoftver, stílusfájl, MIDI fájl, Wave adat, zenei partitúra és hangfelvétel. Ezen programok illetéktelen, vagy a személyes használton túli használata jogszabályokba ütközik. A szerzői jog megsértése jogi következményekkel jár. NE KÉSZÍTSEN, TERJESSZEN
VAGY HASZNÁLJON ILLEGÁLIS MÁSOLATOKAT!
A PRS-S900/S700 kijelzőjén megjelenő mandolin és pánsíp a Hamamatsu-i hangszermúzeumban kiállított
darabokat mintázzák.
A PSR-S900) licensz-termék (U.S. szabvány IVL Audio Inc., No. 5231671, No. 5301259, No. 5428708 és No.
5567901.
A hangszeren alkalmazott bitmap írásmódja a Ricoh Co., Ltd. tulajdona. Ez a termék az ACCESS Co. Ltd. NF Internet böngészőjét alkalmazza. Az NF a szabadalmaztatott LZW
eljárással kerül felhasználásra, az Unisys Co., Ltd. licensze alapján. Az NF-et tilos elkülöníteni ettől a terméktől, tilos azt eladni, kölcsönadni vagy átvinni másik termékbe. Tilos továbbá az NF -et megfejteni, fordítóprogrammal visszafordítani, visszakósolni vagy lemásolni. Ez a szoftver tartalmaz egy modult, melyet az Independent JPEG Group fejlesztett ki .
A használati útmut atóban szereplő minden további márkanév és védjegy használatáról a vonatkozó
tulajdonosok rendelkeznek .
6,
Tartozékok
Útmutató az online Yamaha termékfelhasználói regisztrációhoz Tartozék CD-ROM Windows operációs rendszerhez. Használati útmutató Tartozék CD-ROM – Windows installációs útmutató Kottatartó AC hálózati adapter
PSR-S900: PA-300B vagy ennek megfelelő* PSR-S700: PA-301 vagy ennek megfelelő*
* Értékesítési területenként előfordulhat, hogy a hálózati adapter nem tartozék. Érdeklődjön a Yamaha kereskedőnél!
PSR-S900
A hangszerben található két (2) dal címe, szerzői és jogtulajdonosai a következők:
Beauty And the Beast (A szépség és a szörnyeteg)
(Walt Disney, BEAUTY AND THE BEAST ) Szöveg: Howard Ashman Zene: Alan Menken © 1991 Walt Disney Music Company & Wonderland Music Company, Inc. Minden jog fenntartva . Engedély alapján használva.
Can’t Help Falling In Love
(Paramount Picture BLUE HAWAII) Szöveg és zene: George David Weiss, Hugo Peretti és Luigi Creatore Copyright © 1961 - Gladys Music, Inc. Copyright megújítva és a Gladys Music rendelkezésére bocsátva Minden jog a Cherry Lane Music Publishing Company által nyilvántartva . Nemzetközi jogok biztosítva, minden jog fenntartva.
PSR-S700
A hangszerben található két (2) dal címe, szerzői és jogtulajdonosai a következők:
Beauty And the Beast (A szépség és a szörnyeteg)
(Walt Disney, BEAUTY AND THE BEAST) Szöveg: Howard Ashman Zene: Alan Menken © 1991 Walt Disney Music Company & Wonderland Music Company, Inc. Minden jog fenntartva. Engedély alapján használva.
Hey Jude
Szöveg és zene: John Lennon és Paul McCartney Copyright © 1968 – Sony/ATV Songs LLC. Copyright megújítva Minden jog a Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 által nyilvántartva. Nemzetközi jogok biztosítva, minden jog fenntartva.
7,
Tartalom
Bevezetés
Mire használható a PORTATONE? 12 Vezérlőpanel szabályzók 14 Játék a hangszeren 16
Hálózati csatlakoztatás 16 Bekapcsolás 17
Beállítások 18
Kottatartó 18 Fejhallgató használata 18 A kijelző nyelvének megváltoztatása 19 A kijelző beállítása 19
A floppy lemez meghajtó (FDD) és a flo ppy lemezek kezelése 22
Az USB memória eszköz (USB flash memória/floppy lemez, stb.) kezelése 23
Gyors alkalmazási útmutató
Beprogramozott dalok (demók) lejátszása 24 Az alapmenük kezelése 26
A főmenü (Main) kezelése 26 A fájlkiválasztás menü (File S election) kezelése 27 A funkciómenü (Function) kezelése 28
Hangszínek lejátszása 30
Beprogramozott hangszínek lejátszása 30
Gyakorlás a beprogramozott zenedarabokkal 36
A zenedarabok lejátszása és meghallgatása a gyakorlás előtt 36 A kotta kijelzése 39 A jobb- vagy balkezes rész elnémítása a kotta figyelése közben 40 Gyakorlás az ismételt lejátszás funkcióval 42 A hangszeres játék rögzítése 43
Kíséret játszása az automatikus kíséret (stílus lejátszás) funkció használatával 46
A „Mary Had a Little Lamb” című dal játszása Az automatikus kíséret funkció használatával 46
Multi Pad-ek 52
Multi Pad-ek lejátszása 52 A Chord Match (akkordigazítás) használata 53
Hangszín effektek 53
Harmónia effekt alkalmazása a jobbkezes dallamhoz (HARMONY/ECHO) 54
Ideális beállítások használata az egyes zenedarabokhoz (Music Finder) 55
A stílushoz (repertoárhoz) illő vezérlőpanel beállítások előhívása 56
Éneklés beprogramozott zenedarab (Karaoke) vagy saját játék mellett 57
Mikrofon csatlakoztatása (csak P SR-S900) 57 Éneklés dalszöveg kijelzésével 58 Kényelmes funkciók Karaoke funkcióhoz 59
Kényelmes funkciók saját játék mellett való Énekléshez 61
Audio felvételkészítés saját hangszeres játékról (USB audio felvevő) (PSR -S900) 63
Audio felvételkészítés saját játékról 63 A felvett anyag lejátszása 65
A kezelés alapjai
Az üzenetek nyelvének kiválasztása 66 A kijelzőn megjelenő üzenetek 66 A menük közvetlen kiválasztása
- Direct Access 67 Alapmenük (Main és File Selection) 68
Főmenü (Main) 68 A fájlkiválasztás (File Selection) menü felépítése és kezelése 69 Műveletek fájlokkal/mappákkal a File Selection menüben 72
A gyárilag beprogramozott beállítások visszaállítása 79
A gyári beállítások rendszerszintű visszaállítása 79 A gyári beállítások egyedi visszaállítása 79 Saját adatainak elmentése és visszahívása egyetlen fájlként 80
Adatok biztonsági mentése (Backup) 81
A biztonsági mentés menete 81
Referenciarész
Hangszínek használata , létrehozása és szerkesztése 83
Hangszínjellemzők 83 Különböző hangszínek egyidejű használata 84
Billentyűzet felosztása (Jobb 1, Jobb 2, Bal) 84 Egyidejű játék két hangszínnel (Jobb 1 és 2) 85 Különböző hangszínek használata a bal és jobb kézhez (Jobb 1 és Bal) 86
A hangmagasság megv áltoztatása 87
Transzponálás 87 A teljes hangszer finomhangolása 87 Scale Tuning (hangolás különböző hangsorokra) 87
Harmónia/visszhang effekt kiválasztása 89 A hangerő és a hangszín arányok beállítása
(MIXING CONSOLE – keverőpult) 91
Alapműveletek 91
Hangszín létrehozása – hangszínbeállítás 99
Alapműveletek 99 Eredeti orgonasíp hangszínek létrehozása 103
8,
Automatikus kíséretek használata, készítése és szerkesztése 106
Kíséretek (stílusok) jellemzői 106 Akkordfogási mód (Chord Fingering)
kiválasztás 106
Csak a ritmuscsatornák játszása egy kíséreten
(stíluson) belül 107
A kíséret (stílus) lejátszással kapcsolatos
beállítások 109 Osztási pont beállítások 110 A kíséret (stílus) hangerejének és hangszín -
egyensúlyának beállítása (MIXING CONSOLE
– keverőpult) 111 A kényelmesen használható Music Finder
(zenekereső) funkció 111
Adatok keresése 111
Kedvenc adatok mappa létrehozása 113
Adatok (bejegyzések) szerkesztése 114
Az adat (bejegyzés) elmentése 115
STYLE CREATOR funkció 118
Kíséret (stílus) felépítése 118
Kíséret (stílus) létrehozása 118
Alapműveletek a kíséretek (stílusok)
szerkesztéséhez 124
Multi Pad-ek 132
Multi Pad létrehozása (Multi Pad Creator) 132
Valósidejű Multi Pad felvétel 132
Lépésenkénti Multi Pad felvétel (EDIT) 133
Multi Pad szerkesztés (Multi Pad Creator) 134
Egyedi vezérlőpanel beállítások regisztrációja és előhívása – Registration Memory 135
Egyedi vezérlőpanel beállítások regisztrálása és
elmentése 135 A regisztrált vezérlőpanel beállítások el őhívása 136
Szükségtelen vezérlőpanel beállítás törlése/
vezérlőpanel beállítás átnevezése 137
Bizonyos paraméterek előhívásának letiltása
(Freeze funkció) 138
Regisztrációs memória számok sorrendben történő
előhívása – Registration Sequence 138
Zenedarabok használata, létrehozása és szerkesztése 140
Kompatibilis zenedarab típusok 140 Műveletek a zenedarab lejátszásához 141 Hangerő egyensúly beállítása és hangszínek
kombinálása, stb. (MIXING CONSOLE –
keverőpult) 144 Zenedarabok gyakorlása a játéksegéd (GUI DE)
funkcióval 145
A GUIDE funkció típusának kiválasztása 145
Játékának felvétele MIDI eszközre 147
Felvételi módszerek 147
A felvett adatok szerkesztése 162
A PSR-S900/S700 csatlakoztatása közvetlenül az Internethez 171
Hangszer csatlakoztatása az I nternethez 171 Hozzáférés a speciális weboldalhoz 172
Műveletek a speciális weboldalon 172
Az ablak gördítése (Scroll) 172 Linkek (hivatkozások) követése 173 Karakterek beírása 173 Visszatérés az előző weboldalra 173 Weboldal frissítése/ weboldal betöltésének
megszakítása 174 Adatok vásárlása és letö ltése 174 Kedvenc oldalak elmentése könyvjelzőként
(BOOKMARK) 175 Könyvjelzők megnyitása 176 Néhány szó az Internet Settings menüablakról 178 A kezdőlap megváltoztatása 181 Internet beállítások inicializálása 182
Internet kifejezések szójegyzéke 183
Mikrofon használata (PSR -S900) 184
Vokál harmónia paraméterek szerkesztése 184 A mikrofon és a harmónia hang beállítása 187 Beszéd beállítás (Talk Setting) 191
A hangszer használata más berendezésekkel 193
Audio és videó berendezések csatlakoztatása 193
Külső audio berendezések használata a
lejátszáshoz ([OUTPUT] csatlakozók) 193 Külső audio berendezések hangjának
lejátszása a beépített hangszórókon
keresztül ([AUX IN] csatlakozók) 193 A hangszer kijelzője tartalmának
megjelenítése különálló TV monitoron
([VIDEO OUT] aljzat) (PSR -S900) 194 Mikrofon vagy gitár csatlakoztatása
( [MIC/LINE IN] csatlakozó) (PSR -S900) 194 Pedál használata ( [FOOT PEDAL 1/2]
csatlakozók) 194 Meghatározott funkciók hozzárendelése
az egyes pedálokhoz 195 Külső MIDI eszközök csatlakoztatása
( [MIDI] aljzatok) 198
Csatlakozás számítógéphez, USB eszközhöz és az Internethez 198
Számítógép csatlakoztatása ( [MIDI]
és [USB TO HOST] aljzatok) 198 USB LAN adapterhez és USB memória
eszközhöz való csatlakozás (az [USB TO
DEVICE] aljzaton keresztül) 199 Csatlakozás az Internethez ( [LAN] port) 200
Mi is az a MIDI? 201 MIDI beállítások 204
Alapműveletek 204 Előre programozott MIDI sablonok 206 MIDI rendszer beállítások 207 MIDI továbbítási beállítások 207 MIDI fogadás beállítások 208 Basszus hangjegy beállítása kíséret (stílus)
lejátszáshoz MIDI-n keresztül 209 Az akkord típus beállítása kíséret (stílus)
lejátszáshoz MIDI-n keresztül 209
9,
Melléklet
Hibaelhárítás 210 Műszaki jellemzők 215
Bevezetés
Gyors alkalmazási útmutató
A kezelés alapjai
Referenciarész
Hangszínek használata, létrehozása és szerkesztése
Automatikus kíséretek (stílusok) használata, létrehozása és szerkesztése
A Multi Pad-ek
Egyedi vezérlőpanel beállítások regisztrálása és előhívása
Zenedarabok használata, létrehozása és szerkesztése
A PSR-S900/S700 közvetlen csatlakoztatása az Internethez
Mikrofon használata (PSR -S900)
A hangszer használata egyéb berendezésekkel
Melléklet
10,
Alkalmazási útmutató
Előkészületek
A kottaállvány összeállítása 18.o. A fejhallgató csatlakoztatása 18.o. A hangszer be-/kikapcsolása 17.o.
Lejátszás a PSR-S900/S700 hangszeren
Gyárilag beprogramozott zenedarabok (demók) lejátszása 24.o. Zenedarabok lejátszása 36.o.
- Beprogramozott zenedarab lejátszása 36.o.
- Zenedarab egyes részeinek (csatornák) be -/kikapcsolása 146.o.
- A zenedarab és a hangszer egyensúlyának beállítása 144.o.
Kíséretek (stílusok) lejátszása 106.o.
- Beprogramozott kíséretek (stílusok ) lejátszása 46.o.
- Kíséret (stílus) egyes részeinek (csatornák) be -/kikapcsolása 108.o.
- A kíséret (stílus) és a hangszer egyensúlyának beállítása 111.o.
A Multi Pad-ek lejátszása 52.o.
Játék a hangszeren
Hangszín (RIGHT1 – jobb 1) kiválasztása és játé k a hangszeren 84.o. Játék egyidejűleg két vagy három hangszínnel 85.o. Különböző hangszínek használata a bal és jobb kézhez 86.o. Dob/ütős hangszer hangszínek használata 83.o. Super Articulation hangszínek (PSR -S900) 83.o. Mega hangszínek 83.o. A billentyűzet billentésérzékenységének beállítása 33.o. A billentésérzékenység be/kikapcsolása a z egyes billentyűzet részeken (Jobb1, 2 és Bal) 53.o. A modulációs kerék beállítása az egyes billentyűzet részeken (Jobb1, 2 és Bal) 33.o.
A hangszeres játék gyakorlása
A metronóm használata 34.o. Játék a kotta kijelzésének segítségével 39.o.
A PSR-S900/S700 programjainak kiválasztása
Hangszínek 83.o. Kíséretek (stílusok) 106.o. Multi Pad bankok 132.o. Zenedarabok 140.o. Music Finder felvételek 55.o., 111.o. Regisztrációs memória bank 138.o. Regisztrációs memória sorszám 138.o. Vezérlőpanel beállítás (One Touch Setting – egygombos beállítás) sorszámok 51.o. Harmónia/visszhang effekt típusok 89.o. MIDI sablonok 206.o. Effekt típusok 95.o. Vokál harmónia típusok (PSR -S900) 184.o. Master EQ típusok 97.o.
Az LCD kijelző használata
A főmenü (Main) bemutatása és használata 26.o. Dalszövegek megjelenítése az LCD kijelzőn 58.o. Kotta megjelenítése az LCD kijelzőn 39.o. Szövegfájlok megjelenítése az LCD kijelzőn 58.o. A kijelző tartalmának megjelenítése egy különálló TV monitoron (PSR -S900) 194.o.
Akkordkíséret játszása a bal kézzel, dallam játszása a jobb kézzel
Az egyes akkordtípusok játszási módja Akkordlecke 50.o. Akkordok játszása kíséretként Akkordfogások 50.o. Automatikus harmónia vagy visszhang alkalmazása a jobbkezes dallamokhoz Harmony/Echo 89.o. A Multi Pad-ek akkordjainak automatikus változtatása a balkezes játékkal Chord Match 53.o.
11,
Egyedi panelbeállítások gyors előhívása
Ideális panelbeállítások előhívása Music Finder 55.o., 111.o. Beállítások megváltoztatása a kíséretnek (stílusnak) megfelelően One Touch Setting 51.o. Egyedi vezérlőpanel beállítások elmentése és visszahívása Registration Memory 135.o.
Hangszínek, kíséretek, zenedarabok, stb. létrehozása
Eredeti hangszínek létrehozása Voice Set 99.o.. Eredeti orgonasíp hangszínek létrehozása Voice Set 103.o. Eredeti kíséretek (stílusok) létrehozása Style Creator 118.o. Eredeti zenedarabok létrehozása 43.o.
- MIDI felvételkészítés a hangszeres játékról 43.o., 147.o.
- Hangok bevitele egyenként Song Creator 153.o.
- Bevitel és szerkesztés Song Creator 162.o.
Audio felvételkészítés 63.o. Eredeti Multi Pad-ek létrehozása Multi Pad Creator 132.o. Regisztrációs memória bank létrehozása 138.o. Új Music Finder felvételek készítése 113.o. Új vokál harmónia típusok létrehozása (PSR -S900) 184.o. Új effekt típusok létrehozása 95.o. Egyedi Master EQ beállítások létrehozása 97.o.
A hangmagasság beállítása, szabályozása
A PSR-S900/S700 általános hangmagasságának beállítása Master Tune 87.o. A billentyűzet egyes hangjainak hangolása Scale Tune 87.o. A billentyűzet oktáv beállítása 93.o. Hangok transzponálása (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) 61.o. A [TRANSPOSE] gomb beállítása az egyes részek független szabályozásához 93.o. A PITCH BEND (hajlító) kerék használata 33.o. A MODULATION (modulációs) kerék használata 33.o.
Éneklés a csatlakoztatott mikrofon használatával (PSR -S900)
Mikrofon csatlakoztatása a hangszerhez 57.o., 194.o. Automatikus vokálharmóniák alkalmazása az Ön hangjához Vocal Harmony 60.o. Éneklés a dalszöveg kijelzőn való kijelzése közben 58.o. Éneklés a dalszöveg külön TV monitoron való kijelzése közben 59.o. Éneklés az útmutatás (Guide) funkciók és zenedarab lejátszás segítségével 145.o. A Talk Setting (beszéd beállítások) funkció haszn álata 191.o. A zenedarab hangmagasságának változtatása a kényelmes énekléshez 61.o. A billentyűzet hangmagasságának változtatása a kényelmes énekléshez 87.o.
Tippek és technikák az élő hangszeres játékhoz
Egyes vezérlőpanel funkciók kijelölése a lábped állal való működtetéshez 195.o. A regisztrációs memória sorszámok előhívása az egyedi beállítások sorrendjében
(Registration Sequence) 138.o.
Lábpedál használata a regisztrációs memória sorszámok változtatásához 195.o. A Fade In/Out (beúsztatás/kiúsztatás) funkció használata 48.o., 49.o.
Tippek és technikák zenekari előadáshoz
A zenedarab és a hangszer hangnemének megváltoztatása az énekes hangtartományának
megfelelően 59.o.
A PSR-S900/S700 általános hangzásának igazítása a többi hangszeréhez 87.o. A PSR-S900/S700 szinkronizálása egyéb MIDI eszközökhöz 207.o.
Egyéb tippek
Nevének regisztrálása a PSR -S900/S700 rendszerbe 21.o. Egyedi ikonok importálása a hangszín/kíséret/zenedarab Selection (kiválasztás) menüben való
kijelzéséhez 76.o.
A bank és program sorszámok kijelzése a Voice Selection (hangszín kiválasztás) menüben 209.o.
12,
Mire használható a PORTATONE?
DEMO
Ismerje meg a gyárilag beprogramozott zenedarabokat (demókat) (24.o.)!
Ezeken keresztül nemcsak a hangszer lenyűgöző hangszíneit és a játszható stílusokat ismerheti meg, hanem képet kap a PSR ­S900/S700 különböző funkciókról, illetve jellemzőkről is.
SONG
Előzőleg rögzített zenedarabok lejátszása (36., 57., 141.o.)!
Számos beprogramozott zenedarab, illetve kereskedelemben kapható lemez közül választhat.
LCD
A nagy LCD kijelző (és a különféle vezérlőgombok) segítségével a hangszer összes funkciójának vezérlése egyszerűen megoldható.
VOCAL HARMONY (PSR -S900)
Adjon automatikus háttérvokált az Ön által énekelt szólamhoz (184.o.)!
Ez a lenyűgöző funkció (a PSR -S900 esetében) automatikusan hoz létre háttérvokált a mikrofonba énekelt vezérszólamhoz. A kórus nemét is megváltoztathatja – pl. az Ön férfi hangjához női vokált adhat (és fordítva).
STYLE
Egészítse ki a hangszeres játékok automatikus kísérettel (46.o., 106.o.)!
Egy balkézzel leütött akkorddal elindíthatja az automatikus kíséretet. Válasszon ki egy stílust a kísérethez – pl. pop, jazz, latin, stb. – és engedje, hogy a PORTATONE zenekarként kísérje játékát!
DIGITAL RECORDING
Rögzítse zongorajátékát!
A hatékony és könnyen használható felvétel ­készítési funkció segítségével rögzítheti saját zongorajátékát, és tökéletesen hangszerelt saját zenedarabokat alkothat – melyeket azután későbbi felhasználás céljából a belső USER memóriába vagy USB memória eszközre menthet. Mivel a játék MIDI adat formájában kerül rögzítésre, a zenedarabok későbbi megszerkesztésére is lehetősége van.
13,
USB Audio Recorder
(PSR-S900) Rögzítse hangszeres játékát audio jelek formájában (63.o.)!
Csatlakoztasson egy gitárt vagy mikrofont és vegye fel, amint a hangszeren játszik és közben énekel – mindezt sztereó audio felvételként rögzítve és kényelmesen és kényelmesen elmentve egy USB memória eszközre.
MUSIC FINDER
Találja meg a tökéletes kíséret (55., 111.o.)!
Ha tudja, hogy melyik dalt kívánja eljátszani, de nem tudja, hogy milyen hangszín vagy kíséret illene hozzá, a Music Finder funkció a segítségére lesz. Csak válassza ki a zenedarab címét és a hangszer automatikusan előhívja a legmegfelelőbb kíséretet és hangszínt. Csatlakozzon közvetlenül az Internethez (171.o.), és tudja meg a lemezekkel kapcsolatos információkat vagy töltse le és mentse kedvenc lemezeit a hangszer memóriájába!
VOICE
Élvezze a valósághű hangszínek hatalmas választékát (30., 83.o.)!
A PSR-S900/S700 kivételesen eredeti és dinamikus hangszínek gazdag választékát kínálja – pl. zongora, vonós- és fafúvós hangszerek, stb. A hangszer ezen túlmenően Mega Voi ces (PSR-S900/S7020) és Super Articulation (PSR-S900) hangszíneket is kínál. A Mega Voices ugyanannak a hangszernek különböző hangzásait kínálja, különböző billentési érzékenységgel – kifejezetten rögzített MIDI adatokhoz tervezve. A Super Articulation hangszínek ettől abban különböznek, hogy élő játékhoz alkalmasabbak és jobb a valós idejű vezérelhetőségük.
Organ Flutes
Alkossa meg saját orgonahangszínét (103.o.)!
Ez a funkció azon túlmenően, hogy a gazdag orgona hangszínek teljes sorozatát kínálja, arra is lehetőséget nyújt, hogy saját eredeti orgona hangszíneket is létrehozzon, ugyanúgy mint egy hagyományos orgona esetében a sípok hosszának változtatásával és ütős hangok hozzáadásával.
INTERNET
Csatlakozzon közvetlenül az Internethez (171.o.)!
Keresse fel a Yamaha speciális weboldalát és használja ki a z ott kínált különféle zenei szolgáltatásokat!
Multi Pad-ek
Fűszerezze meg hangszeres játékát különleges dinamikus motívumokkal (52., 132.o.) !
Egy Multi Pad megnyomásával rövid ritmus- vagy dallammotívumot játszhat le. Saját Multi Pad motívumokat is létrehozhat, a kívánt motívum hangszerre rögzítésével.
USB TO DEVICE aljzat
Csatlakoztassa a hangszert az USB memória eszközhöz (199.o.)!
Ha USB memória eszközt (pl. USB flash memória vagy merevlemez) csatlakoztat ehhez az aljzathoz, elmentheti a hangszeren létrehozott különféle adatokat.
USB TO HOST aljzat
Szerezzen zenét számítógép segítségével – gyorsan és egyszerűen (198.o.)!
Fedezze fel és használja ki a számítógépes zenei szoftverek határtalan lehetőségeit! A csatlakoztatás és a beállítások rendkívül egyszerűen elvégezhetők, és a számítógépen rögzített zenéket különféle hangszerek hangszínein szólaltathatók meg – méghozzá egyetlen hangszer segítségével!
14,
Vezérlőpanel szabályzók
(Kép + szöveg)
Ld. 193.o. Bekapcsolás/készenléti mód
1 [STANDBY/ON] kapcsoló 17.o.
Hangerő
2 [MASTER VOLUME] szabályzó 17.o.
Kerekek
3 [PITCH BEND] kerék 33.o. 4 [MODULATION] kerék 33.o.
Fejhallgató
5 [PHONES] 18.o.
Gyárilag beprogramozott zenedarabok
6 [DEMO] gomb 24.o.
Mikrofon (PSR-S900)
7 [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] gomb 59.o.
Zenedarab (SONG)
8 [SELECT] gomb (kiválasztás) 36.o. 9 [SCORE] gomb (kotta) 39.o.
10 [LYRICS/TEXT] gomb (dalszöveg) (PSR-S900) 58.o.
[LYRICS] gomb (PSR-S700) 58.o.
11 [REPEAT] gomb (ismétlés) 42.o. 12 [GUIDE] gomb (útmutatás) 40.o. 13 [EXTRA TR] gomb (plusz sáv) 147.o. 14 [TR2] gomb (balkezes sáv) 42.o. 15 [TR1] gomb (jobbkezes sáv) 40.o. 16 [REC] gomb (felvételkészítés) 43.o. 17 [] gomb (stop) 37.o.
18 [/||] gomb (lejátszás/szünet) 36.o. 19 []/[] gomb (gyors keresés előre/vissza) 142.o.
Kíséret (stílus)
20 [STYLE] gombok 46.o.
Transzponálás
21 [-] [+] gombok 59.o.
Metronóm
22 [METRONOME] gomb 34.o.
Tempó megadása
23 [TAP TEMPO] gomb 48.o.
Tempó változtatása
24 [-] [+] gombok 34.o.
Beúsztatás/kiúsztatás
25 [FADE IN/OUT] gomb 48.o.
Kíséret vezérlés
26 [OTS LINK] gomb 51.o. 27 [AUTO FILL IN] gomb 49.o. 28 [ACMP] gomb 47.o. 29 INTRO [I]/[II]/[III] gomb 48.o. 30 MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] gomb 49.o. 31 [BREAK] gomb 49.o. 32 ENDING/rit. [I]/[II]/[III] gomb 49.o. 33 [SYNC STOP] gomb 49.o. 34 [SYNC START] gomb 48.o. 35 [START/STOP] gomb 48.o.
15,
(Kép.)
36 [LCD CONTRAST] gomb 19.o. 37 [A]-[J] gombok 26.o. 38 [BALANCE] gomb 41.o. 39 [MIXING CONSOLE] gomb (keverőpult) 91.o. 40 [CHANNEL ON/OFF] gomb 108., 146.o. 41 [DIRECT ACCESS] gomb (közv. hozzáférés) 67.o. 42 [1]-[8 ] gombok 26.o. 43 TAB [][] gombok 27.o. 44 [FUNCTION] gomb 28.o. 45 [USB] gomb 71.o. 46 [INTERNET] gomb 171.o. 47 [EXIT] gomb 27.o. 48 DATA ENTRY vezérlőtárcsa 71.o. 49 [ENTER] gomb 71.o.
MUSIC FINER
50 [MUSIC FINDER] gomb 55.o.
Zenei rész kiválasztása, be -/kikapcsolása
51 [PART SELECT], [PART ON/OFF] gombok 84.o.
Hangszín
52 VOICE gombok 30.o.
Regisztrációs memória
53 REGIST BANK [-]/[+] gombok 136.o. 54 [FREEZE] gomb 138.o. 55 [MEMORY] gomb 135.o. 56 [1]-[8] gombok 135.o.
MULTI PAD vezérlés
57 [SELECT] gomb 134.o. 58 [1]-[4] gombok 134.o. 59 [STOP] gomb 132.o.
ONE TOUCH SETTING (egygombos beállítás)
60 [1]-[4] gombok 51.o.
Hangszínszabályozás
61 [HARMONY/ECHO] gomb 53., 89.o. 62 [TOUCH] gomb 53.o. 63 [SUSTAIN] gomb 53.o. 64 [MONO] gomb 53.o. 65 [DSP] gomb 53.o. 66 [VARI.] gomb 53.o.
Oktávugrás
67 UPPER OCTAVE [-]/[+] gombok 68.o. 68 Dobfelszerelés ikonok Adatlista (ld. 5.o.)
Hátlap
69 DC IN (aljzat) 16.o.
• A szabályzók gyors megtalálását az angol nyelvű útmutató 220.oldalán található táblázat is segíti, ahol a vezé rlőpanel szabályzók alfabetikus sorrendben láthatók.
• A hátlapon található aljzatokkal és csatlakozókkal kapcsolatban a 193. oldalon talál útmutatást.
16,
Játék a hangszeren
(!) Figyelmeztetés:
(PSR-S900) CSAK a Yamaha
PA-300B/PA300 – vagy a Yamaha által javasolt, ennek megfelelő – AC hálózati adaptert használja!
(PSR-S700) CSAK a Yamaha
PA-301/PA-300B/PA300 – vagy a Yamaha által javasolt, ennek megfelelő – AC hálózati adaptert használja!
(PSR-S900/S700) Másfajta
adapter használata helyrehozhatatlan károsodást okozhat az adapterben vagy a hangszerben, illetve súlyos áramütést is eredményezhet . MINDIG HÚZZA KI AZ AC HÁLÓZATI ADAPTER CSATLAKOZÓJÁT A FALI KONNEKTORBÓL, AMIKOR NEM HASZNÁLJA A PSR ­S900/S700 HANGSZERT!
(!) Figyelem:
Soha ne húzza ki az AC hálózati
adapter csatlakozóját a fali konnektorból, miközben felvételt készít a PSR ­S900/S700 hangszerrel, mert az adatok elveszhetnek!
(!) Figyelem:
Az áramkapcsoló „STANDBY”
pozíciójában is kering egy minimális mennyiségű áram a berendezésben. Ha hosszabb ideig nem használja a PSR ­S900/S700 berendezést, húzza ki az AC hálózati adapter csatlakozóját a fali konnektorból!
Hálózati csatlakoztatás
1. Ellenőrizze, hogy a hangszer [STANDBY/ON] kapcsolója STANDBY (Off) pozícióban van -e!
2. Csatlakoztassa az AC kábel egyik végét a hálózati adapterhez!
(Kép.)
3. Csatlakoztassa az adapter DC dugóját a hangszer hátlapján található DC IN bemenethez!
(Kép + szöveg)
Fali konnektorhoz
4. Csatlakoztassa a hálózati vezeték másik végét a legközelebbi fali konnektorhoz!
17,
Bekapcsolás
MEGJEGYZÉS
Mielőtt be-, illetve kikapcsolná a PSR -S900/S700 hangszert, vegye le a csatlakoztatott audio berendezések hangerejét!
1. Nyomja meg a [STANDBY/ON] kapcsológombot!
A kijelzőn megjelenik a főmenü.
(Kép.)
Ha ki szeretné kapcsolni a hangszert, nyomja meg a [STANDBY/ON] gombot újra!
2. A hangerő beállítása
A [MASTER VOLUME] szabályzó segítségével állítsa a hangerőt a megfelelő szintre!
(Kép.)
Szellőzőnyílások
(!) Figyelem:
Ez a hangszer speciális szellőzőnyílásokkal rendelkezik a hangszer hátoldalán és a vezérlőpanel mellet. Ne takarja el ezeket a nyílásokat, mivel ezzel megakadályozhatja a belső alkatrészek megfelelő szellőzé sét, ami a hangszer túlmelegedéséhez vezethet.
(Kép + szöveg)
Szellőzőnyílások
(!) Figyelem:
A hangsugárzók, illetve egyéb csatlakoztatott elektromos berendezések védelme érdekében, a PSR-S900/S700 hangszert mindig az aktív hangfalak, illetve a keverőpult és az erősítő bekapcsolása előtt kapcsolja be! Ugyanígy a PSR-S900/S700 hangszert mindig az aktív hangfalak, illetve a keverőpult és az erősítő kikapcsolása után kapcsolja ki!
18,
Beállítások
(!) Figyelem:
Ne hallgassa a zenét a fejhallgatóval hosszú időn keresztül túl nagy hangerővel, mert ez halláskárosodáshoz vezethet!
Kottatartó
A PSR-S900/S700 hangszerhez tartozik egy kottatartó, mely a vezérlőpanel hátsó részén található nyílásokba helyezve a hangszerhez csatlakoztatható.
(Kép.)
Fejhallgató használata
Csatlakoztassa a fejhallgatót a [PHONES] csatlakozóhoz! A beépített sztereó hangsugárzó rendszer automatikusan elhallgat, ha fejhallgatót csatlakoztat a [PHONES] csatlakozóhoz.
(Kép.)
19,
A kijelző nyelvének megvá ltoztatása
Ezzel határozza meg azt a nyelvet, melyet a kijelző az üzenetek és fájlnevek kijelzésekor, illetve a karakterek beírásakor használ.
1. Hívja elő az OWNER menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] OWNER
2. A [4]/[5 ] gombbal válasszon e gy nyelvet!
(Kép)
A kijelző beállítása
A kijelző kontrasztjának beállítása
A kijelző kontrasztját a kijelzőtől balra elhelyezkedő [LCD CONTRAST] gombbal tudja beállítani.
(Kép.)
20,
A kijelző fényerejének beállítása
Állítsa be a kijelző fényerejét!
1. Hívja elő a CONFIG2 menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG2
2. A [2] gombbal állítsa be a kijelző fényerejét!
(Kép)
21,
A tulajdonosnév beírása a nyitóképernyőn
Lehetősége van nevének megjelenítésére a nyitóképernyőn (ez a képernyő jelenik meg a hangszer bekapcsolásakor).
(Kép + szöveg)
Példa a nyitóképernyő kijelzésére (PSR -S900)
1. Hívja elő az OWNER menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG2
2. Az [I] (OWNER NA ME) gombbal hívja elő a tulajdonosnév beírásához való párbeszédablakot!
A karakterek beírásával kapcsolatban a 77.o. -on talál útmutatást.
(Kép)
A verziószám kijelzése
A hangszer verziószámának ellenőrzéséhez, a fenti műveletsor
1. lépésénél nyomja meg a [7]/[8] gombot! Az eredeti kijelzéshez az [EXIT] vagy [8] gombbal tud visszatérni.
22,
A floppy lemez meghajtó (FDD) és a floppy lemezek kezelése
Egy opcionális floppy lemez meghajtó (UD -FD01) csatlakoztatható a hangszerhez. Ennek segítségével a hangszeren létrehozott eredeti adatokat floppy lemezre mentheti, illetve adatokat tölthet be a floppy lemezről a hangszer memóriájába. Gondosan kezelje a floppy lemezeket és a lemezmeghajtót! Tartsa be az alábbi fontos óvintézkedéseket!
Használható floppy lemezek
3,5”-os 2DD és 2HD típusú floppy lemezek
használhatók.
Floppy lemez formattálása
Ha nem tudja használni az új, üres lemezeket vagy
az egyéb eszközökkel már előzetesen használt lemezeket lehet, hogy formattálnia ke ll azokat. A lemezek formattálásával kapcsolatban a 72.o. -on talál részletes útmutatást. Ne feledje, hogy a formattálás következtében a lemezen található minden adat elveszik. Formattálás előtt ellenőrizze, hogy a lemez nem tartalmaz -e fontos adatokat!
MEGJEGYZÉS
Előfordulhat, hogy a hangszeren formattált floppy lemezek aktuális formájukban nem használhatók egyéb eszközökön.
Floppy lemezek behelyezése/kivétele
Floppy lemez behelyezése a lemezmeghajtóba:
Címkés felével felfelé, a lemezen található nyíl
irányában csúsztassa be a lemezt a lemeznyílásba! Óvatosan helyezze be a lemezt a nyílásba, lassan nyomja be, amíg az egy kattanással a helyére nem kerül és a kiadógomb ki nem ugrik!
MEGJEGYZÉS
A lemezmeghajtóba csak floppy lemezeket helyezzen be! Egyéb tárgyak behelyezésével károsíthatja a lemezmeghajtót vagy a floppy lemezeket.
Floppy lemez behelyezése a lemezmeghajtóba:
Miután ellenőrizte, hogy a hangszer nem használja
éppen a floppy lemezt (a lemezmeghajtón található lámpa nem világít), nyomja meg határozottan a lemeznyílás jobboldalán található kiadógombot! A lemez kiadását követően húzza ki a lemez a meghajtóból! Ha a lemez bennragadna, ne feszegesse a lemezt, hanem nyomja meg újra a kiadógombot vagy próbálja újra benyomni, majd újra kiadni a lemezt!
* A meghajtón található lámpa világítása azt jelzi, hogy éppen adatokat rögzít, játszik le vagy töröl. Ha a hangszer bekapcsolt állapotában helyez be floppy lemezt, a hangszer automatikusan ellenőrizni kezdi, hogy a lemez tartalmaz-e adatokat.
(!) Figyelem:
Ne vegye ki a floppy lemezt a meghajtóból, illetve ne kapcsolja ki a hangszert, miközben az a floppy lemezt használja (a lámpa világít). Ezzel nemcsak adatok veszhetnek el, hanem a lemezmeghajtó is sérülhet.
A hangszer kikapcsolása előtt ne felejtse el kivenni
a floppy lemezt a lemezmeghajtóból! Ha sokáig bent hagyja a lemezt, por rakódhat rá, ami adatolvasási, illetve –írási hibákat okozhat.
A lemezmeghajtó olvasó -/írófejének tisztítása
Rendszeresen tisztítsa az olvasó -/írófejet! Ez a
hangszer egy precíziós mágneses olvasó -/írófejet tartalmaz, mely működés közben a használt lemezekről mágneses részecskéket szed fel, ame ly egy idő elteltével olvasási/írási hibákat okozhat .
A lemezmeghajtó megfelelő működésének
biztosítása érdekében a Yamaha ajánlása szerint havonta egyszer használjon kereskedelemben kapható száraz típusú fejtisztító lemezt! A megfelelő fejtisztító lemezek beszerzési lehetőségével kapcsolatban kérjen tanácsot a Yamaha kereskedőtől!
Néhány szó a floppy lemezekről
Gondosan kezelje a floppy lemezeket és tartsa be az alábbi óvintézkedéseket :
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a lemezre, illetve ne
hajlítsa meg, illetve feszegesse azt! Használaton kívül tárolja a lemezeket védőtokban!
Ne tegye ki a lemezeket közvetlen napfény,
szélsőségesen magas hőmérséklet, páratartalom, illetve por vagy folyadék hatásának!
Ne szedje szét a lemezt, ne távolítsa el annak
burkolatát!
Ne helyezze a lemezt mágneses mezőbe (pl. TV,
hangsugárzók, motorok, stb. közelébe), mivel a lemezen található adatok részben vagy teljes egészében törlésre kerülhetnek, olvashatatlanná válhatnak!
Ne használjon sérült vagy deformálódott lemezt!Csak a mellékelt címkéket ragassza a floppy
lemezekre és ügyeljen a címke megfelelő helyzetére!
Adatok védelme (írásvédő fül):
Ha szeretné megelőzni a fontos adatok véletlen
törlését, csúsztassa a lemez írásvédő fülét „védelem” pozícióba (fül nyitva)! Adatmentésk or ügyeljen rá, hogy a lemez írásvédő füle „felülírás” pozícióban legyen (fül zárva)!
(Kép + szöveg)
Írásvédő fül nyitva („védelem” pozíció)
23,
Az USB memória eszköz (USB flash memória/floppy lemez, stb.) kezelése
Ez a hangszer rendelkezik egy [USB T O DEVICE] aljzattal. Ha a hangszert egy szabványos USB kábel segítségével USB memória eszközhöz csatlakoztatja, adatokat menthet a csatlakoztatott eszközre, illetve adatokat tölthet be onnan. Óvatosan kezelje az USB memória eszközt! Tartsa be az alábbi fon tos óvintézkedéseket!
MEGJEGYZÉS
Az USB memória eszköz kezelésével kapcsolatban az USB memória eszközhöz mellékelt használati útmutatóban olvashat további információkat.
Használható USB memória eszközök
Maximum két USB memória eszköz (úm. FDD,
HDD, DC-ROM meghajtó, flash memória olvasó/író, stb.) csatlakoztatható az [USB TO DEVICE] aljzathoz. (Szükség esetén használjon USB hubot! A hangszerrel egyidejűleg használható USB memóriaeszközök száma USB hub hasz nálata esetén is maximum kettő. ) Ez a hangszer egy USB memória eszközben maximum négy meghajtót (könyvtárat) ismer fel. Egyéb USB eszközök (úm. számítógép billentyűzet vagy egér) nem használhatók.
A hangszer nem feltétlenül támogat minden
kereskedelemben kapható USB memória eszközt. A Yamaha nem tudja garantálni a megvásárolt USB memória eszköz működését. Mielőtt USB memória eszközt vásárolna, kérje ki a Yamaha kereskedő vagy a hivatalos Yamaha képviselet véleményét (ezek listáját az útmutató végén találja) vagy látogasson a következő weboldalra: http://music.yamaha.com/homekeyboard/
MEGJEGYZÉS
Bár CD-R/RW meghajtókat is használhat az adatok hangszerbe olvasásához, azonban adatmentésre nem használja azokat!
USB adathordozó formattálása
Ha USB memória eszközt csatlakoztat vagy
adathordozót helyez be, e gy üzenet jelenhet meg, az eszköz/adathordozó formattálását kérve.
(!) Figyelem:
Formattáláskor felülírja a meglévő adatokat. Formattálás előtt ellenőrizze, hogy az adathordozó nem tartalmaz-e fontos adatokat! Járjon el körültekintően, különösen akkor, ha több USB memória eszközt (adathordozót) csatlakoztatott!
USB memória eszközök használata
Ha USB memória eszközt csatlakoztat az [USB TO
DEVICE] aljzathoz, ellenőrizze, hogy az eszközön található csatlakozó megfelelő -e, és hogy az eszközt megfelelő pozícióban csatlakoz tatja-e! Mielőtt az eszközt eltávolítaná, ellenőrizze, hogy a hangszer nem használja-e az eszközt (nincs-e folyamatban mentés, másolás, törlés)!
(!) Figyelem:
Ne kapcsolgassa gyakran be/ki az USB memória eszközt, illetve csatlakoztassa/húzza ki gyakran a kábelt, mert ez a hangszer „lefagyását” vagy működésének fennakadását okozhatja. Miközben a hangszer adatokhoz fér hozzá (úm. mentés, másolás és törlés közben), NE húzza ki az USB kábelt, NE vegye ki az adattárolót az eszközből, és NE kapcsolja ki egyik eszközt sem! Ellenkező esetben sérülhetnek az adatok egyik vagy mindkét eszközön.
Ha két vagy több eszközt (úm. két USB memória
eszköz és egy LAN adapter) csatlakoztat egyszerre, USB hubot kell használnia! Az USB hubnak saját áramforrással kell rendelkeznie és bekapcsolt állapotban kell lennie. Csak egy USB hub használható. Ha az USB hub használata közben hibaüzenet jelenik meg, húzza ki a hubot a hangszerből, majd kapcsolja be a hangszert és csatlakoztassa újra az USB hubot!
Bár a hangszer az USB 1.1 szabványt támogatja,
USB 2.0 memória eszközt is csatlakoztathat és használhat a hangszerrel. Mindamellett vegye figyelembe, hogy az adatátvitel sebessége az USB
1.1-nek felel meg.
Adatok védelme (írásvédelem):
Ha szeretné megelőzni a fontos adatok véletlen törlését, alkalmazza a memória eszközök vagy adathordozók által kínált írásvéde lem funkciót! Adatmentéskor ügyeljen rá, hogy az USB memória eszközön nem aktív az írásvédő funkció!
24,
Gyors alkalmazási útmutató
Beprogramozott dalok (demók) lejátszása
A demók többet jelentenek egyszerű zenedaraboknál – egyszerűen, jól érthetően mutatják be a hangszer által kínált jellemzőket és funkciókat. A demók egyfajta interaktív „mini -útmutatóként” szolgálnak – bemutatva a hangszerrel létrehozható hangzásokat, szöveges kijelzéssel mutatva a választható funkciók at.
(Kép.)
1. A kívánt nyelv kiválasztása
1. Hívja elő az OWNER menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] OWNER
2. A [4]/[5 ] gombbal válassza ki a kívánt nyelvet!
(Kép.)
2. A demó lejátszásának elindításához nyomja meg a [DEMO] gombot!
A demók a leállításig folyamatos an lejátszásra kerülnek.
(Kép.)
3. A demó lejátszásának megállításához nyomja meg az [EXIT] gombot!
A demó megállítását követően a kijelző visszatér a főmenü (MAIN) kijelzéséhez.
(Kép.)
25,
A DEMO menü kijelzése
1. Az adott DEMO menü kijelzéséh ez a demó képernyőn nyomja meg a [7]/[8] gombot!
Az előző kijelzéshez a [J] (Play Overview Demo) gombbal tud visszatérni.
(Kép.)
2. Egy adott demó kijelzéséhez nyomja meg az [A]-[H] gombot!
Ha az adott demóhoz több képernyő (menüoldal) is tartozik, nyomja meg az [1]­[8] gombot, az előhívni kívánt menüoldal számának megfelelően!
(Kép.)
3. A DEMO menüből az [EXIT] gomb megnyomásával léphet ki.
(Kép.)
26,
Az alapmenük kezelése
Először is ismerkedjen meg a gyors alkalmazási útmuta tóban megjelenő három alapmenüvel:
Főmenü (Main) ld. Alább Fájlkiválasztás (File Selection) menü 27.o. Funkció (Function) menü 28.o.
A főmenü (Main) kezelése
A főmenü a hangszerre vonatkozó alapbeállításokat és fontos információkat tartalmaz ( az e kijelzés jelenik meg a hangszer bekapcsolásakor). A főmenün keresztül tud belépni a kijelzett funkciókhoz tartozó menüoldalakba is.
MEGJEGYZÉS
A főmenüvel kapcsolatos további információkat talál a 68.o. -on.
1. [A]-[J] gombok
Az [A]-[J] gombokhoz a gombok mellett feltüntetett beállítások tartoznak. Pl. az [F] gomb megnyomásával a jobb kézhez tartozó hangszín (RIGHT1) kiválasztását lehetővé tévő kijelzést hívja elő.
2. [1 ]-[8 ] gombok
Az [1 ]-[8] gombokhoz a gombok felett feltüntetett paraméterek tartoznak. Pl. az [1] gomb megnyomásával a zenedarab (SONG) (36.o.) hangerejét növeli.
3. [DIRECT ACCESS] és [EXIT] gombok
Ezekkel a gombokkal kényelmesen visszatérhet a főmenübe egyéb menükből: nyomja meg egyszerűen a [DIRECT ACCESS], majd az [EXIT] gombot!
(Kép.)
27,
A fájlkiválasztás menü (File Selection) kezelése
A fájlkiválasztás menüben tudja kiválasztani a kívánt hangszínt (Voice – 30.o.)/zenedarabot (Song –
36.o.)/kíséretet (Style – 46.o.), stb. Az alábbi példában a dalkiválasztás (SO NG) menüt hívjuk elő és használjuk.
(Kép.)
1. A SONG [SELECT] gombbal hívja elő a dalkiválasztás (SONG) menüt!
2. A TAB [][] gombbal válassza ki a kívánt meghajtót (PRESET/USER/USB)!
Néhány szó az egyes meghajtókról:
PRESET Belső memória, mely a gyárilag beprogramozott adatokat tartalmazza. USER Belső memória, mely az adatok olvasását és írását is lehetővé teszi. USB USB memória eszköz – pl. USB flash memória/floppy lemez meghajtó, stb. – melyet
az [USB TO DEVICE] aljzathoz csatlakoztatott.
MEGJEGYZÉS
Az útmutató további részében USB memória eszközként hivatkozunk bármely USB memória eszközre (úm. USB flash memória/floppy lemez meghajtó, stb.).
3. Válasszon egy mappát (ha szükséges)!
A zenedarabok mappába rendezhetők. Ebben az esetben a mappa (mappák) kerül(nek) kijelzésre (ld. jobboldali ábra) . A kívánt mappa kiválasztásához nyomja meg az [A] -[J] gombok egyikét! Az előző mappaszintre a [8 ] (UP - fel) gombbal tud lépni.
(Kép.)
4. Válasszon egy menüoldalt (ha a z adott menü több oldalból áll)!
Ha a meghajtó tíznél több zenedarabot tartalmaz , a zenedarabok kijelzése több oldalon keresztül történik. Az oldalszám a kijelző alján látható. A kívánt oldalszámot az [1 ]-[7] gombbal tudja kiválasztani.
MEGJEGYZÉS
A kijelzett oldalak száma a hangszín/zenedarab/kíséret menü beállításaitól függően változó. Nyomja meg a gombot a kijelezni kívánt oldalszámnak a megfelelően („P1, P2 …”)!
5. Az [A]-[J] gomb segítségével válasszon egy zenedarabot!
A kívánt zenedarab kiválasztásához használh atja a DATA ENTRY vezérlőtárcsát is. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az ENTER gombot!
6. Az előző kijelzéshez (menühöz) az [EXIT] gomb megnyomásával tud visszatérni.
28,
A funkciómenü (Function) kezelése
A funkciómenüben részletes beállítás okat végezhet. Az alábbi példában a billentésérzékenység beállítását lehetővé tévő menüt hívjuk elő és használjuk.
1. Nyomja meg a [FUNCTION] gombot!
A kijelzőn a részletesen beállítható funkciók láthatók.
(Kép.)
2. A [D] gomb segítségével válassz a ki a CONTROLLER funkciót!
Ha a kiválasztott funkcióhoz tartozó menü további almenükre tagolódik, az almenük a kijelzőn megjelenő fülek segítségével választhatók ki.
MEGJEGYZÉS
A PSR-S700 esetében, a jobboldali ábra „2 S.ART” pontja helyén „2 VOLUME ” pont látható.
(Kép.)
3. A TAB [][] gomb segítségével válassza ki a KEYBOARD/PANEL fület!
Ha a beállításon belül további beállítások végezhetők, egy lista jelenik meg a kijelzőn.
(Kép.)
29,
4. Az [A] gomb segítségével válassza ki a z „1 INITIALTOUCH” pontot !
(Kép.)
5. Az [1]/[2 ] gomb segítségével válassza ki a kívánt billentésérzékenységet!
A billentésérzékenység beállításával kapcsolatban a 33.o. -on talál útmutatást.
Az útmutatóban nyilak használatával szemléltetjük az egyes m enükhöz, illetve funkciókhoz való hozzáférést biztosító útvonalat. Pl. A fent ismertetett műveletsor útvonal a a következőképpen jelölhető: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [][] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH .
30,
Hangszínek lejátszása
A hangszer számos kivételesen valósághű hangszínt tartalmaz, többek között zongora, gitár, vonós ­és fúvós hangszerek hangszínét.
(Kép + szöveg)
VOICE gombok (30.o.) [METRONOME] gomb (34.o.)
Beprogramozott hangszínek lejátszása
A beprogramozott hangszíneket kategóriákba sorolva és mappákba rendezve találja meg. A vezérlőpanelen található hangszíngombok a beprogramozott hangszínek kategóriáinak felelnek meg. A különféle zongorahangszínek kijelzéséhez például nyomja meg a [PIANO] gombot!
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
A különféle hangszínekkel kapcsolatba n a Yamaha weboldalán olvashat további információkat (Data List/Voice List).
1. A hangszínkiválasztás (VOICE) menü kijelzéséhez nyomja meg a PART SELECT [RIGHT1] gombot!
Itt a jobbkezes (RIGHT 1) hangszínt választha tja ki. A billentyűzet felosztásával kapcsolatban a 84.o. ­on olvashat további információkat. Ügyeljen rá, hogy a PART ON/OFF [RIGHT 1] gomb is be legyen kapcsolva! Kikapcsolt állapotban nem szól a billentyűzet jobbkezes része.
(Kép.)
A hangszín kiválaszt ási menü megnyílási módjának meghatározása (valamely hangszín kategória (VOICE) gomb megnyomásakor)
Kiválaszthatja, hogy milyen formában kerüljön megnyitásra a hangszín kiválasztási menü, amikor megnyomja a VOICE gombok egyikét.
1. Hívja elő a CONFIG2 men üt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG2
2. Válassza ki a [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) gombot, és az [1]/[2] gombbal állítsa be a hangszín kiválasztási menü megjelenési módját!
• OPEN&SELECT: (megnyitás és kiválasztás)
Úgy nyitja meg a hangszín kiválasztási menüt, hogy a hangszín kategória első hangszíne automatikusan kiválasztásra kerül (a VOICE hangszín kategória gombok valamelyikének megnyomásakor ). Alapértelmezett beállításként az OPEN&SELECT funkció aktív.
• OPEN ONLY: (csak megnyitás)
Az aktuálisan kiválasztott hangszínnel nyitja meg a hangszín kiválasztási mwnüt (a VOICE hangszín kategória gombok valamelyikének megnyomásakor ).
Loading...
+ 186 hidden pages