Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie przeczytać rozdział „ZALECENIA” na stronach 4–5.
Lees de 'VOORZICHTIG' op pagina 4 en 5 voordat u het instrument in gebruik neemt.
PL
NL
Informacje dla użytkowników dotyczące zbierania i utylizacji starego sprzętu
Ten symbol umieszczony na produktach, opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji oznacza, że produkty elektryczne i elektroniczne
nie powinny być wyrzucane wraz ze zwykłymi śmieciami.
W celu odpowiedniego przetwarzania i recyklingu starych produktów zgodnie z przepisami lokalnymi i Dyrektywą 2002/96/EC należy
je zanieść do odpowiednich punktów odbioru.
Właściwie utylizując te produkty, pomagamy oszczędzać cenne zasoby i zapobiegamy potencjalnie negatywnym działaniom na ludzkie
zdrowie i środowisko, które mogłyby powstawać w wyniku niewłaściwego przetwarzania odpadów.
W sprawie dodatkowych informacji na temat zbierania i recyklingu starych produktów należy kontaktować się z władzami lokalnymi,
służbami oczyszczania lub punktem sprzedaży, w którym dokonano zakupu.
[Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej]
Jeśli chcą Państwo pozbyć się sprzętu elektrycznego lub elektronicznego, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub dostawcą w celu
uzyskania dodatkowych informacji.
[Informacje na temat utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej]
Ten symbol obowiązuje jedynie w Unii Europejskiej. W przypadku konieczności utylizacji tych elementów należy kontaktować się
z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji o właściwym sposobie utylizacji.
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten.
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet
mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten,
in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten
op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer
informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
(weee_eu_pl)
(weee_eu_nl)
2
Tabliczkę znamionową można znaleźć na spodzie instrumentu.
Numer seryjny znajduje się na lub obok tabliczki znamionowej.
Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik
jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu
w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Het naamplaatje van dit product bevindt zich aan de onderzijde
van het instrument. Het serienummer van dit product wordt vermeld
op of in de nabijheid van het naamplaatje. Het is raadzaam dit
serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren.
Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs
om identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer
Nr seryjny
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som
er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS :Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Serienummer
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(bottom)
(2 wires)
3
VOORZICHTIG
Spanningsvoorziening/netadapter
Niet openen
Waarschuwing tegen water
Waarschuwing tegen brand
Als u onregelmatigheden opmerkt
Spanningsvoorziening/netadapter
Locatie
Aansluitingen
Zorgvuldig behandelen
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van elektrische
schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Plaats het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen en
kachels, buig of beschadig het snoer niet, plaats er geen zware voorwerpen op en
zorg dat niemand op het snoer kan trappen, erover kan struikelen of voorwerpen
erover kan rollen.
• Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven elektrische spanning.
De vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje van het instrument.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven adapter (pagina 70). Gebruik van een
andere adapter kan beschadiging of oververhitting veroorzaken.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil of stof dat zich erop
heeft verzameld.
• Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Maak het
instrument nooit open en probeer niet de inwendige onderdelen te demonteren of
te wijzigen. Als het instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik
ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Stel het instrument niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water
of in een vochtige omgeving. Plaats nooit voorwerpen (zoals vazen, flessen of
glazen) die vloeistof bevatten op het instrument. Wanneer een vloeistof, zoals
water, in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk uit en
verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens
nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer u natte handen hebt.
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
• Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de POWER-schakelaar
onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument
vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
• Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook uithet
instrument.
• Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
• Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het instrument.
LET OP
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of beschadiging van het
instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het stopcontact. Dit kan
leiden tot een verminderde geluidskwaliteit of oververhitting in het stopcontact.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de stekker verwijdert uit
het instrument of het stopcontact. Het snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het instrument
gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het instrument
aansluit op andere elektronische componenten. Stel alle volumeniveaus in op het
laagste niveau voordat u de stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
• Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het laagsteniveau en
voer het volume tijdens het bespelen van het instrument geleidelijk op tot het
gewenste niveau.
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per ongeluk kan omvallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te gebruiken stopcontact
gemakkelijk bereikbaar is. Als er een storing optreedt of het instrument niet correct
werkt, schakelt u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker
uit het stopcontact. Ook wanneer de POWER-schakelaar is uitgeschakeld, loopt er
nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de stekker uit
het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik uitsluitend de standaard die voor uw instrument wordt aanbevolen.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde schroeven om de standaard of het rek te
bevestigen. Als u dit niet doet, kunnen de inwendige onderdelen beschadigd
raken en kan het instrument omvallen.
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies of beschadiging van gegevens.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
Zelfs als de POWER-schakelaar zich in de standbystand bevindt, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom door het instrument.
Verwijder de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
Gebruikershandleiding
4
• Steek uw vingers of handen niet in de openingen van het instrument.
• Steek nooit papieren, metalen of andere voorwerpen in de openingen van het
paneel of het toetsenbord en laat dergelijke voorwerpen er niet in vallen. Dit kan
lichamelijk letsel bij u of anderen, schade aan het instrument of andere
eigendommen of een verstoring van de werking veroorzaken.
• Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en
ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te lang op een hoog of
oncomfortabel geluidsniveau, aangezien dit permanent gehoorverlies kan
veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies
constateert.
DMI-3 1/2
LET OP
Houd u aan onderstaande waarschuwingen om storingen/schade aan het apparaat en schade aan de data of andere eigendommen te voorkomen.
Behandeling en onderhoud
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereoapparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Het instrument, de tv of
de radio kunnen ruis genereren.
• Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof of trillingen, of aan extreme koude of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of
overdag in een auto), om eventuele vervorming van het bedieningspaneel, beschadiging van de interne componenten of instabiele werking te voorkomen.
(Gecontroleerd bedrijfstemperatuurbereik: 5° - 40°C (41° - 104°F)).
• Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan hebben.
• Reinig het instrument altijd met een zachte doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of chemisch geïmpregneerde
schoonmaakdoekjes.
Data opslaan
• Sommige data-items (pagina 53) worden automatisch als back-updata in het interne geheugen opgeslagen, zelfs als u het instrument uitschakelt.
Opgeslagen data kunnen verloren gaan ten gevolge van een storing of foutieve handeling. Sla belangrijke data in het USB-flashgeheugen (pagina 57-58)
of op een computer op (raadpleeg de Naslaggids).
Om dataverlies door mediabeschadiging te voorkomen, adviseren wij u belangrijke data op twee USB-opslagapparaten/externe media op te slaan.
Informatie
Auteursrechten
• Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of audiogegevens, is strikt verboden,
uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
• Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvan het over de licenties
beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige
beperkingen, alle computersoftware, stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-gegevens, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van
dergelijke programma's en inhoud, buiten het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen niet toegestaan.
Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. MAAK, DISTRIBUEER OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN.
Functies/data die bij het instrument zijn meegeleverd
• Sommige presetsongs zijn ingekort of bewerkt en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
• Dit apparaat kan muziekgegevens van verschillende typen en indelingen gebruiken door deze van tevoren naar de juiste muziekgegevensindeling voor
gebruik met het instrument te optimaliseren. Hierdoor wordt op dit apparaat muziek mogelijk niet exact zo afgespeeld als de componist het oorspronkelijk
heeft bedoeld.
Over deze handleiding
• De afbeeldingen en schermen zoals deze in deze handleiding zijn te zien, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins
afwijken van de werkelijkheid.
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft
• Apple, Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
• De in dit instrument gebruikte bitmapfonts zijn geleverd door en zijn eigendom van Ricoh Co., Ltd.
• De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
eigenaars.
®
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
Bijgeleverde accessoires
• Gebruiksaanwijzing (dit boek)
• Data List (Datalijst)
• Netadapter
* Wordt mogelijk niet meegeleverd in uw regio. Neem hiervoor contact op met uw Yamaha-dealer.
• My Yamaha Product User Registration
* U hebt de PRODUCT ID op dit blad nodig bij het invullen van het gebruikersregistratieformulier.
• Muziekstandaard
DMI-3 2/2
Gebruikershandleiding
5
Indelingen
Het instrument is compatibel met de volgende indelingen.
GM System Level 2
GM (General MIDI) is een van de meest voorkomende
voicetoewijzingsindelingen. De standaardspecificatie
GM System Level 2 is een verbetering ten opzichte
van de originele GM, waarbij ook de
songdatacompatibiliteit is verbeterd.
XG
XG is een enorme verbetering van de GM System Level
1-indeling, en is speciaal door Yamaha ontwikkeld om
in meer voices en variaties, alsook in een grotere
expressieve besturing van de voices en effecten te
voorzien, en om een goede gegevenscompatibiliteit in
de toekomst veilig te stellen.
GS
GS is door de Roland Corporation ontwikkeld. Op
dezelfde manier als Yamaha XG is GS een belangrijke
verbetering van de GM-specificatie om in meer voices
en drumkits en hun variaties te voorzien, evenals in een
grotere expressieve besturing van voices en effecten.
XF
De bestandsindeling XF van Yamaha voegt grotere
functionaliteit en open uitbreidbaarheid toe aan de
industriestandaard SMF (Standard MIDI File). Dit
instrument kan songteksten weergeven wanneer
een XF-bestand met songtekstdata wordt
afgespeeld.
SFF GE (Guitar Edition)
SFF (Style File Format) is een originele
stijlbestandsindeling van Yamaha, die
gebruikmaakt van een uniek conversiesysteem
om in automatische begeleiding van hoge kwaliteit
te voorzien, gebaseerd op een uitgebreide reeks
akkoordsoorten. SFF GE (Guitar Edition) is een
uitgebreide SFF-indeling, die verbeterde
noottransponering voor gitaartracks biedt.
USB
USB is een afkorting van Universal Serial Bus. Het
is een seriële interface voor het aansluiten van een
computer met randapparatuur. Hiermee is 'hot
swapping' mogelijk (randapparatuur aansluiten
terwijl de computer aan staat).
Over de handleidingen
Meegeleverde documenten
Gebruiksaanwijzing (dit boek)
Biedt een algemene beschrijving van de basisfuncties van de PSR-S650. Gebruik de Inhoudsopgave op pagina 7,
Bedieningspaneel en aansluitingen op pagina 8 en Overzicht van paneelknoppen op pagina 65 in deze
Gebruiksaanwijzing wanneer u een specifieke functie of informatie zoekt. De Inhoudsopgave geeft een overzicht
van de basisfuncties van het instrument. Bedieningspaneel en aansluitingen geeft een overzicht van de regelaars
op het bedieningspaneel en de aansluitingen, en het Overzicht van paneelknoppen bevat een overzicht van alle
schermen die met de paneelregelaars kunnen worden geactiveerd. Gebruik een van de hierboven beschreven
methoden om de gewenste informatie te zoeken.
Data List (Datalijst)
Bevat verschillende belangrijke lijsten met vooraf ingestelde inhoud, zoals voices, stijlen en effecten.
Online materiaal (kan worden gedownload van internet)
De volgende instructiehandleidingen kunnen worden gedownload uit de Yamaha Manual Library. Ga naar de Yamaha Manual
Library en typ de modelnaam van uw instrument (bijvoorbeeld PSR-S650) in het tekstvak Model Name om naar de
handleidingen te zoeken.
Naslaggids (alleen beschikbaar in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Portugees, Russisch, Chinees en Japans)
Hier worden de geavanceerde functies van de PSR-S650 toegelicht. Raadpleeg de Naslaggids als u na het lezen van
de Gebruiksaanwijzing meer informatie over de functies van de PSR-S650 wilt. Als u wilt weten welke handleiding
- Gebruiksaanwijzing of Naslaggids - een beschrijving van de gewenste functie bevat, raadpleegt u het Overzicht
van paneelknoppen op pagina 65.
MIDI Reference (alleen in het Engels)
Bevat zowel de Indeling van MIDI-data als het MIDI-implementatieoverzicht, waarmee u MIDI-berichten kunt
bevestigen die door dit instrument zijn verzonden/herkend.
Door op de knop [REGIST/PART[MIXER]] aan de
rechterkant te drukken, wisselt u de functie van de acht
witte knoppen: Registration Memory-knoppen, songtrackinstellingsknoppen en stijltrack-instellingsknoppen.
!6 Display- en verwante regelaars........... pagina 13–14
Gebruikershandleiding
8
Bedieningspaneel en aansluitingen
!6
@5@6@7@8#0@9
!7
!8
!9
@0@2
@1
@3
Achterpaneel
OPMERKING
• Met de paneelregelaars q–@4 opent u de verwante displays, die allemaal worden beschreven in het Overzicht van paneelknoppen op
pagina 65.
!7 [MDB]-knop................................................. pagina 46
Hiermee roept u de juiste paneelinstellingen voor het
gewenste muziekgenre op.
!8 [FILE MENU]-knop ..................................... pagina 55
Hiermee kunt u onder andere bestanden laden en opslaan.
!9 [FUNCTION]-knop ...................................... pagina 15
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen opgeven.
@0 ONE TOUCH SETTING-knoppen............... pagina 34
Hiermee roept u de juiste paneelinstellingen voor de
huidige stijl op.
@1 VOICE, categorieselectieknoppen............ pagina 16
Hiermee selecteert u een voice.
@2 VOICE CONTROL-knoppen ....................... pagina 19
Hiermee past u bepaalde effecten toe op uw keyboardspel.
@3 UPPER OCTAVE-knoppen......................... pagina 20
Hiermee verschuift u de toonhoogte van het keyboard in
stappen van een octaaf.
@4 PITCH BEND-wiel ....................................... pagina 20
Hiermee verschuift u de toonhoogte van het keyboardgeluid
omhoog of omlaag.
Achterpaneel
@5 CONTRAST-knop......................................... pagina 12
Hiermee past u het contrast van de display aan.
@6 USB TO HOST-aansluiting .........................pagina 63
Voor het aansluiten op een computer.
@7 USB TO DEVICE-aansluiting......................pagina 54
Voor het aansluiten van een USB-opslagapparaat.
@8 SUSTAIN-aansluiting .................................. pagina 10
@9 PHONES/OUTPUT-aansluiting ................... pagina 11
#0 DC IN-aansluiting........................................ pagina 10
Voor het aansluiten van een voetschakelaar.
Voor het aansluiten van een hoofdtelefoon of een
luidsprekersysteem.
Voor het aansluiten van de netadapter.
Gebruikershandleiding
9
Configuratie
WAARSCHUWING
Netadapter
LET OP
Netadapter
3
Stopcontact
2
Drukken en vasthouden
Voer de volgende handelingen uit
VOORDAT u het instrument aanzet.
Spanningsvereisten
• Gebruik de aangegeven adapter (pagina 70). Gebruik van
andere adapters kan leiden tot onherstelbare beschadiging
van zowel de adapter als het instrument.
1 Sluit het ene eind van het netsnoer aan op de
netadapter.
2 Sluit de DC-stekker van de netadapter aan op de DC
IN-aansluiting op het achterpaneel van het instrument.
3 Sluit de netadapter aan op een stopcontact.
• Haal de netadapter uit het stopcontact tijdens onweer
of als u het instrument niet gebruikt.
Maak alle benodigde aansluitingen die
hieronder zijn aangegeven VOORDAT u
het instrument aanzet.
Automatische uitschakelfunctie
Om onnodig stroomverbruik te voorkomen, heeft dit
instrument een automatische uitschakelfunctie waarmee
de stroom automatisch wordt uitgeschakeld als het
instrument gedurende een opgegeven tijd niet is gebruikt.
De hoeveelheid tijd die verstrijkt voordat het instrument
automatisch wordt uitgezet, is standaard ingesteld op
30 minuten. Als u de Automatische uitschakelfunctie
wilt uitschakelen, zet u het apparaat uit en drukt u op
[] (Standby/On) om het instrument aan te zetten terwijl
u de laagste toets ingedrukt houdt.
Gebruikershandleiding
10
OPMERKING
• U kunt de instelling van de tijdsduur wijzigen in de
functiedisplay. Raadpleeg de naslaggids voor meer informatie.
OPMERKING
• Van de volgende data en instellingen wordt altijd een back-up
gemaakt; deze blijven zelfs behouden als de stroom uitvalt.
Zie pagina 53 voor informatie over de back-upparameters.
Een voetschakelaar aansluiten
Met de sustainfunctie kunt u een natuurlijke sustain
maken door terwijl u speelt een optionele voetschakelaar
in te drukken. Sluit een Yamaha FC4- of FC5voetschakelaar aan op de SUSTAIN-aansluiting en
gebruik deze om de sustain in en uit te schakelen.
OPMERKING
• Zorg dat het pedaal juist is aangesloten op de SUSTAINaansluiting vóór u het instrument aanzet.
• Houd de voetschakelaar niet ingedrukt op het moment dat u
het instrument aanzet. Hierdoor zou de polariteit van de
voetschakelaar worden omgedraaid, wat een omgekeerde
werking tot gevolg heeft.
Configuratie
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
Een hoofdtelefoon en externe
audioapparatuur aansluiten
U kunt de PHONES/OUTPUT-aansluiting verbinden met
een hoofdtelefoon, toetsenbordversterker, stereoinstallatie, luidsprekersysteem, taperecorder of een ander
audioapparaat op lijnniveau. Het uitgangssignaal van het
instrument wordt dan naar dat apparaat gestuurd.
De interne luidsprekers worden automatisch
uitgeschakeld wanneer u een stekker in deze aansluiting
steekt. De PHONES/OUTPUT-aansluiting functioneert
ook als externe uitgang.
OPMERKING
• U kunt de Masterequalizer (EQ) instellen waarmee u het best
mogelijke geluid kunt horen wanneer u met verschillende
reproductiesystemen luistert. U kunt de masterequalizer (EQ)
instellen via de functiedisplay. Raadpleeg de naslaggids voor
meer informatie.
Het instrument inschakelen
Zet het volume laag door de [MASTER VOLUME]regelaar naar links te draaien en druk op [] (Standby/
On) om het instrument aan te zetten. Terwijl u het
keyboard bespeelt, gebruikt u de [MASTER VOLUME]regelaar om het volume aan te passen. Druk nogmaals
een seconde op de []-regelaar (Standby/On) om het
instrument op Standby te zetten.
• Bij het gebruik van een netadapter verbruikt het instrument
zelfs wanneer het is uitgezet nog een kleine hoeveelheid
elektrische stroom. Als u het instrument gedurende een
lange tijd niet gebruikt, zorg er dan voor dat u de
netadapter uit het stopcontact haalt.
• Probeer nooit het instrument uit te zetten als het bericht
'Writing...' op de display te zien is. Als u dat wel doet, kunt
u de data in het flashgeheugen beschadigen en kunnen
data verloren gaan.
• Luister niet gedurende langere tijd met een hoog volume
via de hoofdtelefoon. Dit kan niet alleen vermoeiend voor
de oren zijn, maar kan ook uw gehoor beschadigen.
• Zet, om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen,
de volumeregeling van de externe apparaten op de laagste
stand en zet de apparaten uit voordat u deze aansluit.
Het negeren van deze waarschuwingen kan leiden tot
elektrische schokken of beschadiging van apparatuur.
Stel, als de apparatuur weer aan staat, het gewenste
volume in door geleidelijk tijdens het spelen het volume
weer te verhogen.
Gebruikershandleiding
11
Configuratie
De geselecteerde taalLanguage-item
LET OP
Plaats de
muziekstandaard
zoals aangegeven
in de uitsparingen.
De displaytaal veranderen
U kunt op dit instrument Engels of Japans als displaytaal
selecteren. De standaarddisplaytaal is Engels, maar als u
overschakelt naar Japans worden de songteksten,
bestandsnamen en enkele meldingen in het Japans
weergegeven (indien van toepassing).
1 Druk op de knop [FUNCTION].
2 Druk herhaaldelijk op de CATEGORY-knoppen [<]
en [>] tot het item 'Language' wordt weergegeven.
De displaytaal die momenteel is geselecteerd wordt
onder het item 'Language' weergegeven.
De display aanpassen
CONTRAST-regelaar
Gebruik de displayknop CONTRAST op het
achterpaneel van het instrument om de leesbaarheid
van de display optimaal in te stellen.
• Langdurig in het donker naar de display kijken kan
vermoeidheid van de ogen veroorzaken of het
gezichtsvermogen beschadigen. Gebruik het instrument
met zo veel mogelijk omgevingslicht en rust regelmatig.
Muziekstandaard
3 Selecteer een displaytaal.
Gebruik dit om Engels of Japans te selecteren.
De geselecteerde taal wordt opgeslagen in het interne
flashgeheugen zodat de instelling behouden blijft,
zelfs als het instrument wordt uitgezet.
Verschijnt wanneer de Repeat functie is ingeschakeld voor het
afspelen van een song. (pagina 39)
USB-status
Wordt weergegeven wanneer het
USB-flashgeheugenapparaat is
aangesloten (pagina 55).
Akkoord-
display
(pagina 32)
Status registratie-
geheugenbank
(pagina 49)
Song-/stijltrackstatus
(pagina 41)
Hoofdvoice (pagina 16)
Dualvoice (pagina 17)
Linkervoice (pagina 17)
Stijl (pagina 29)
Song (pagina 35)
Music Database
(pagina 46)
Harmony
(pagina 19)
Aanslagrespons
(pagina 26)
Sustain
(pagina 19)
Basisbediening en displays
Main Display (hoofddisplay)
Op de hoofddisplay, die verschijnt wanneer het instrument wordt aangezet, worden alle huidige basisinstellingen
weergegeven: Song, Style, Voice.
De display bevat ook een reeks aanduidingen die aangeven of de verschillende functies aan of uit staan.
Naar de hoofddisplay terugkeren
Omdat het instrument zoveel verschillende displays heeft, is het mogelijk dat u soms niet meer weet bij
welke bewerking de weergegeven display hoort. Druk in dat geval op de knop [EXIT] om naar de
hoofddisplay terug te keren.
Gebruikershandleiding
13
Configuratie
Categorie
Item
Volgende categorieVorige categorie
VerlagenVerhogen
Dr uk ko r t om te
verhogen.
Druk kort om te
verlagen.
Displays VOICE, STYLE, SONG en MDB Select
Druk op een van de categorieselectieknoppen zoals VOICE, STYLE, SONG, of druk op de knop [MDB] om voor elk
een selectiedisplay te openen. In elke display kunt u met de CATEGORY-knoppen of de draaiknop het gewenste item
selecteren.
Selecteer een categorie
Gebruik de CATEGORY-knoppen [<] en [>] om de categorieën een voor een te doorlopen.
Selecteer een voice, stijl, song of MDB
Gebruik de draaiknop of de knoppen [-/NO]/[+/YES] om het gewenste item te selecteren. Houd een van deze knoppen
ingedrukt om de waarde verder te verhogen of te verlagen.
Gebruikershandleiding
14
Configuratie
Functie-item
Waarde
Function Display (Functiedisplay)
In de functiedisplay kunt u gedetailleerde instellingen voor het instrument opgeven. De functiedisplay wordt
weergegeven als u op de knop [FUNCTION] drukt. In de display kunt u met de CATEGORY-knoppen [<] en [>] uit
60 verschillende functie-items kiezen. Druk net zo dikwijls op de CATEGORY-knoppen tot de gewenste functie wordt
weergegeven. Gebruik daarna de draaiknop of de knoppen [-/NO] en [+/YES] om de waarde van de functie aan te
passen. Als u de standaardwaarde wilt terugzetten, drukt u tegelijkertijd op de knoppen [-/NO] en [+/YES].
Alle items die in de functiedisplay kunnen worden geselecteerd, worden genoemd in het Overzicht van paneelknoppen
op pagina 66.
Ga naar de gemarkeerde positie
In sommige functiedisplays kunt u op de knop [EXECUTE] drukken om de gemarkeerde positie te verplaatsen.
Sneltoets
U kunt rechtstreeks naar bepaalde functiedisplays gaan door de desbetreffende knop langer dan een seconde ingedrukt te
houden. De knoppen zijn als volgt:
• Knop [FUNCTION] .................. Scale
• Knop [DEMO]...........................Demo Group
• Knop [DSP] ............................... DSP Type
Dit is met name handig omdat er zoveel functies beschikbaar zijn.
Gebruikershandleiding
15
OPMERKING
MAIN VOICEselectiedisplay
CATEGORY-naam
Momenteel
geselecteerde voice
OPMERKING
1
Voices – Het toetsenbord bespelen –
Naast piano, orgel en andere gebruikelijke toetseninstrumenten bevat dit instrument een groot
aantal realistische voices zoals gitaar, bas, strijkinstrumenten, saxofoon, trompet, drums en
percussie, geluidseffecten en een grote verscheidenheid aan andere muziekgeluiden.
Een hoofdvoice selecteren en bespelen
Met deze handeling selecteert u een hoofdvoice en speelt u deze op het keyboard.
Selecteer en druk op de gewenste voicecategorieknop in het
1
Voice-gedeelte.
De Main Voice-selectiedisplay wordt weergegeven. De naam van de momenteel
geselecteerde categorie, en het nummer en de naam van de geselecteerde voice zijn
gemarkeerd.
• Druk op een andere
categorieknop als u naar
een andere voicecategorie
wilt gaan.
U kunt een voice uit de categorie GM&XG selecteren door eerst op de knop
[PIANO] en vervolgens op de knop CATEGORY [<] te drukken om de categorie
GM&XG weer te geven.
Selecteer de voice waarmee u wilt spelen.
2
Kijk naar de geselecteerde voicenaam en draai aan de draaiknop. De beschikbare
voices worden geselecteerd en na elkaar weergegeven. De voice die u hier selecteert,
wordt de hoofdvoice.
Bespeel het toetsenbord.
3
• Parameters voor de
hoofdvoice, zoals Volume,
kunt u in de functiedisplay
instellen. Raadpleeg de
naslaggids voor meer
informatie.
16
Selecteer en speel uiteenlopende voices.
Druk op de [EXIT]-knop om naar de hoofddisplay terug te keren.
Gebruikershandleiding
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
Het lampje van de
knop brandt als Dual
is ingeschakeld.
De twee voices klinken
tegelijkertijd.
OPMERKING
Het lampje van de
knop brandt als Left
Voice is ingeschakeld.
Splitpunt
LinkervoiceHoofdvoice en
dualvoice
Twee voices tegelijkertijd bespelen
Als u op de knop [DUAL] drukt om de Dual-functie in te schakelen, wordt naast de hoofdvoice een tweede voice
afgespeeld wanneer u het klavier bespeelt. De tweede voice wordt de Dual Voice genoemd.
• Parameters voor de
dualvoice, zoals Voice
Volume, kunt u in de
functiedisplay instellen.
Raadpleeg de naslaggids
voor meer informatie.
Druk nogmaals op de knop om de dualvoice uit te zetten.
Een dualvoice selecteren
U kunt elke voice als een dualvoice selecteren. Houd de knop [DUAL] langer dan een
seconde ingedrukt om de display Dual Voice selection weer te geven en selecteer
vervolgens een dualvoice op dezelfde manier als waarop u een hoofdvoice selecteert.
Druk na het selecteren op de knop [EXIT] om terug te keren naar de MAIN-display.
Het toetsenbord splitsen en de linkervoice met de linkerhand spelen
Zodra u op de knop [LEFT] drukt om de Left Voice aan te zetten, kunt u links en rechts van het splitpunt op het
toetsenbord verschillende voices spelen. De hoofd- en dualvoices kunt u rechts van het splitpunt spelen, en de voice die
links van het splitpunt wordt gespeeld, wordt de linkervoice genoemd.
• Parameters voor de
linkervoice, zoals Volume,
kunt u in de functiedisplay
instellen. Raadpleeg de
naslaggids voor meer
informatie.
Druk nogmaals op de knop om de linkervoice uit te zetten.
Een linkervoice selecteren
U kunt elke voice als een linkervoice selecteren. Houd de knop [LEFT] langer dan een
seconde ingedrukt om de display Left Voice selection weer te geven en selecteer
vervolgens een linkervoice op dezelfde manier als waarop u een hoofdvoice selecteert.
Druk na het selecteren op de knop [EXIT] om terug te keren naar de MAIN-display.
Gebruikershandleiding
17
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Open Rim Shot
Side Stick
Castanet
Sticks
Brush Tap
Brush Slap
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Bongo H
Conga H Mute
Mid Tom L
Mid Tom H
High Tom
Snare Tight
Floor Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Kick Tight
Kick
Snare
Snare Roll
Snare Soft
Kick Soft
Seq Click H
Brush Swirl
Brush Tap Swirl
Conga L
Timbale H
Agogo H
Cabasa
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Open
Triangle Open
Jingle Bells
Bell Tree
C3
Drumkits bespelen
Drumkits zijn verzamelingen drum- en percussie-instrumenten. Wanneer u een viool of ander normaal instrument
selecteert, bijvoorbeeld als hoofdvoice, produceren alle toetsen het geluid van dezelfde viool, alleen op verschillende
toonhoogten. Selecteert u echter een drumkit als hoofdvoice, dan produceert iedere toets het geluid van een ander drumof percussie-instrument.
Druk op de [DRUM KIT]-knop.
1
De categorie 'Drum Kit' wordt weergegeven.
Draai aan de draaiknop en selecteer de drumkit die u wilt afspelen
2
(001-025).
Een goede drumkit om mee te beginnen is 003, Standard Kit 1.
Overzicht van drumkits
Vo ic e
nr.
Drumkitnaam
001 Power Kit 1008 Room Kit015 Analog Kit022 Arabic Mixture Kit
002 Power Kit 2009 Rock Kit016 Dance Kit023 Indian Kit
003 Standard Kit 1010 Electro Kit017 Symphony Kit024 Chinese Kit
004 Standard Kit 2011 AnalogT8 Kit018 Cuban Kit025 Chinese Mixture Kit
005 Hit Kit012 AnalogT9 Kit019 PopLatin Kit
006 Jazz Kit013 Break Kit020 Arabic Kit
007 Brush Kit014 HipHop Kit021 Arabic Kit 2
Probeer elke toets en laat u verrassen door de drumkit.
3
Voorbeeld: 003 Standard Kit 1
Vo ic e
nr.
Drumkitnaam
Vo ic e
nr.
Drumkitnaam
Vo ic e
nr.
• Raadpleeg het overzicht van
drumkits in de afzonderlijke
datalijst.
Drumkitnaam
Gebruikershandleiding
18
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Harmonie toevoegen
Met deze functie voegt u
harmonienoten en tremoloof echo-effecten toe aan de
hoofdvoice. Wanneer u een
hoofdvoice selecteert,
wordt automatisch een
geschikt harmonietype
geselecteerd.
Sustain toevoegen
Met deze functie voegt u
sustain toe aan de
keyboardvoices. Gebruik
deze functie als u altijd
sustain aan de voices wilt
toevoegen, ongeacht de
bediening van de
voetschakelaar. De
sustainfunctie heeft geen
invloed op de linkervoice.
DSP toevoegen
Er is een enorme variëteit
aan DSP-effecten
beschikbaar om toe te
passen op de hoofd-, dualen linkervoice. Wanneer u
een hoofdvoice selecteert,
wordt automatisch een
geschikt DSP-type
geselecteerd.
Het lampje van de knop
brandt als DSP is
ingeschakeld.
Wordt weergegeven als de harmoniefunctie is ingeschakeld
Wordt weergegeven als de sustainfunctie is ingeschakeld
Druk op de toetsen aan de rechterzijde terwijl akkoorden
speelt in het automatische begeleidingsgedeelte van het
keyboard als de automatische begeleiding is
ingeschakeld (pagina 29).
Door op de Voice Control-knoppen te drukken, kunt u effecten toepassen op een voice die op het toetsenbord wordt
afgespeeld. Druk nogmaals op de knop om het effect uit te schakelen.
• U kunt het type harmonie
opgeven. Raadpleeg de
naslaggids voor meer
informatie.
• Voor sommige voices heeft
het inschakelen van Sustain
geen hoorbaar effect.
• U kunt het DSP-type
opgeven. Raadpleeg de
naslaggids voor meer
informatie.
De Aan-/uitstatus van de harmonie en sustain wordt in de hoofddisplay weergegeven.
De verschillende harmonietypen afspelen
De werking van de harmoniefunctie is afhankelijk van het type. Controleer het huidige
harmonietype in de display door de knop [HARMONY] langer dan een seconde
ingedrukt te houden.
Reverb en Chorus
De andere beschikbare effecten zijn Reverb en Chorus. Met reverb kunt u de rijke
ambiance van een concertzaal nabootsen, en het choruseffect creëert een vol geluid dat
lijkt op een groot aantal van dezelfde voices die unisono worden gespeeld. Als u een stijl
of song selecteert, wordt automatisch een geschikt reverb- en chorustype geselecteerd.
• U kunt het type reverb en
chorus opgeven. Raadpleeg
de naslaggids voor meer
informatie.
Gebruikershandleiding
19
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
De toonhoogte van het instrument wijzigen
Het Pitchbendwiel gebruiken
Met het pitchbendwiel kunt u zachte variaties van de toonhoogte toevoegen aan de noten
die u op het keyboard speelt.
De toonhoogte in stappen van een halve toon instellen
(transponeren)
De algemene toonhoogte van het instrument kan in halve tonen worden verhoogd of
verlaagd door op de TRANSPOSE-knoppen [+]/[-] te drukken. De waarde wordt in de
display weergegeven, en geeft de mate van transponering boven of onder de normale
waarde aan tussen -12 en +12 (een maximum van één octaaf). U kunt de instelling
terugzetten op de beginwaarde '00'. Daartoe drukt u gelijktijdig op de knoppen [+] en [-].
• Het maximale
pitchbendbereik kan
worden gewijzigd door de
parameter PB Range in de
functiedisplay in te stellen.
Raadpleeg de naslaggids
voor meer informatie.
• Deze instelling heeft
geen invloed op de
drumkitvoices.
20
De toonhoogte wijzigen in octaven
Druk op de UPPER OCTAVE-knoppen [-]/[+] om de afspeeltoonhoogte van de hoofd- en
dualvoices te wijzigen in intervallen van een octaaf. De zojuist gewijzigde waarde wordt
nu in de display weergegeven als een waarde tussen -1 en +1. U kunt de instelling
terugzetten op de beginwaarde '0'. Daartoe drukt u gelijktijdig op de knoppen [+] en [-].
Gebruikershandleiding
• Als een drumkit is
geselecteerd, worden
percussievoices die aan het
keyboard zijn toegewezen
wel in locatie verplaatst,
maar niet in toonhoogte.
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
Stemming
OPMERKING
Waarde
Toonhoogte van het hele instrument fijn afstemmen
De toonhoogte van het hele instrument kan nauwkeurig worden afgestemd met maximaal
1 halve toon. Dit is handig wanneer u het instrument samen met andere instrumenten of
met muziek van een cd bespeelt.
Druk op de knop [FUNCTION] om de functiedisplay te openen.
1
Druk net zo vaak op de knoppen CATEGORY [<] en [>] als nodig is
2
om Tuning weer te geven.
• Deze instelling heeft
geen invloed op de
drumkitvoices.
Gebruik de draaiknop om de stemmingswaarde naar wens tussen
3
415,3 en 466,2 Hz in te stellen.
Het bereik is 415,3 tot 466,2, wat gelijk is aan -1 halve toon tot +1 halve toon.
• Druk op de [EXIT]-knop om
naar de hoofddisplay terug
te keren.
Gebruikershandleiding
21
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
OPMERKING
Langer dan een seconde
ingedrukt houden
OPMERKING
Stemming met toonstelsels
De stemming van dit keyboard is standaard ingesteld op gelijkzwevende temperatuur, dezelfde stemming als die van een
akoestische piano. U kunt de instelling echter veranderen in overeenstemming met het muziekgenre of de muziekstijl die
u wilt spelen.
Een stemming selecteren
U kunt verschillende toonstelsels selecteren voor het inspelen van aangepaste
stemmingen voor bepaalde historische tijdperken of muziekgenres.
Houd de knop [FUNCTION] langer dan een seconde ingedrukt om de display Scale
select weer te geven en draai vervolgens aan de draaiknop om de gewenste stemming te
selecteren. U kunt de instelling terugzetten op de beginwaarde door gelijktijdig op de
knoppen [-/NO] en [+/YES] te drukken.
Vooraf ingestelde stemmingstypen
Het toonhoogtebereik van elk octaaf is gelijk onderverdeeld in
EQUAL
PURE MAJOR,
PURE MINOR
PYTHAGOREAN
MEAN-TONE
WERCKMEISTER,
KIRNBERGER
ARABIC1,
ARABIC2
twaalf delen, waarbij de toonhoogte tussen elke halve toon
gelijkmatig is verdeeld. Dit is de meest gebruikte stemming in
de hedendaagse muziek.
Deze stemmingen houden de zuivere wiskundige intervallen van
elke toonladder in stand, vooral voor drieklanken (grondtoon,
terts, kwint). U kunt dit het beste horen met echte vocale
harmonieën, zoals bij koren en a-capellazang.
Deze stemming is uitgevonden door de beroemde Griekse
filosoof en wordt samengesteld door een serie reine kwinten, die
zijn samengebracht in een enkel octaaf. De tertsen in deze
stemming zijn lichtelijk onstabiel, maar de kwarten en kwinten
zijn prachtig en geschikt voor bepaalde solo's.
Dit toonstelsel is gemaakt als een verbetering van de
Pythagoreaanse stemming, door het majeur tertsinterval meer 'in
stemming' te brengen. Deze stemming was vooral populair van
de 16e tot de 18e eeuw. Händel, onder andere, gebruikte deze
stemming.
Deze samengestelde stemming combineert de systemen van
Werckmeister en Kirnberger, die op zich verbeteringen van de
middentoon- en Pythagoreaanse stemmingen waren.
De belangrijkste eigenschap van deze stemming is dat elke toets
zijn eigen unieke karakter heeft.
De stemming werd op grote schaal gebruikt in de tijd van Bach
en Beethoven, en wordt zelfs nu nog vaak gebruikt als er muziek
uit een bepaald tijdperk wordt gespeeld op een klavecimbel.
Gebruik deze stemmingen bij het spelen van Arabische muziek.
• Deze instelling heeft geen
invloed op de
drumkitvoices.
• Druk op de [EXIT]-knop om
naar de hoofddisplay terug
te keren.
• Als u met de functie Scale
Tune uw eigen stemming
hebt gemaakt, wordt
'(Edited)' in de display
weergegeven (pagina 23).
22
Gebruikershandleiding
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
Stemmingswaarde (cent)
Note
De grondtoon voor elke stemming instellen
Als de grondtoon wordt gewijzigd, wordt de toonhoogte van het toetsenbord
getransponeerd. De oorspronkelijke toonhoogterelatie tussen de noten blijft echter
gehandhaafd. Zorg ervoor dat u de juiste grondtoon opgeeft als u een andere stemming
dan Gelijkzwevende stemming selecteert. Maak anders een originele stemming met de
functie Scale Tune.
Druk op de knop [FUNCTION] en druk net zo vaak op de knoppen
CATEGORY [<] en [>] als nodig is om de grondtoon te selecteren.
Gebruik de draaiknop om de grondtoon te selecteren uit C, C#, D, Eb, E,
F, F#, G, Ab, A, Bb, B.
U kunt de instelling terugzetten op de beginwaarde door gelijktijdig op de knoppen
[-/NO] en [+/YES] te drukken.
Elke toon stemmen om een originele stemming te maken
U kunt de afzonderlijke noten in cents stemmen om uw eigen stemming te maken.
De term 'cent' verwijst naar één honderdste van een halve toon (d.w.z. 100 cent = 1 halve
toon). Volg onderstaande instructies nadat u de juiste grondtoon hebt geselecteerd.
Druk op de knop [FUNCTION] en druk vervolgens net zo vaak op de
1
knoppen CATEGORY [<] en [>] tot Scale Tune is geselecteerd.
Gebruik de draaiknop om de af te stemmen noot te selecteren en druk
2
op de knop [EXECUTE].
De stemmingswaarde is gemarkeerd en u kunt de noot afstemmen.
Gebruik de draaiknop om de noot af te stemmen en druk op de knop
3
[EXECUTE].
Het stemmingsbereik ligt tussen -64 en +63. U kunt de instelling terugzetten op de
beginwaarde door gelijktijdig op de knoppen [-/NO] en [+/YES] te drukken.
• Deze instellingen zijn
gekoppeld aan de
grondtoon. Als de grondtoon
van de originele stemming
van C wordt gewijzigd in F,
schuiven de
stemmingswaarden voor de
toetsen C–B naar F–E.
Gebruikershandleiding
23
1. Voices – Het toetsenbord bespelen –
OPMERKING
Part (partij)
Herhaal stap 2 en 3 om de overige noten te stemmen.
4
Sla de instellingen hier desgewenst in het registratiegeheugen op
5
(pagina 50).
Een partij voor Scale Tune selecteren
Met de begininstellingen wordt Scale Tune alleen op de hoofd- en dualvoices toegepast,
niet op het afspelen van de linkervoice en de stijl. Volg onderstaande instructies als u deze
instelling niet alleen op de hoofd- en dualvoices maar ook op het afspelen van de
linkervoice of stijl wilt toepassen.
Houd de knop [FUNCTION] langer dan een seconde ingedrukt om
1
de display Scale select te openen.
Druk net zo vaak op de knop CATEGORY [>] als nodig is om Part
2
Select te selecteren.
De partij en status ON/OFF worden weergegeven.
• Druk op de [EXIT]-knop om
naar de hoofddisplay terug
te keren.
24
Gebruik de draaiknop om de partij te selecteren en druk op de knop
3
[EXECUTE].
Selecteer de gewenst partij uit hoofd-/dualvoices, linkervoice en stijl. Daarna drukt u
op de knop [EXECUTE] zodat het gemarkeerde gebied naar de status ON/OFF
wordt verplaatst.
Gebruikershandleiding
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.