Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Electronic Keyboard Typ: PSR-1700/PSR-2700
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung)
funk-entstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf
Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase.
CAUTION
WARNING:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
PEDAL
SAMPLE IN
AUX OUT
HEADPHONES
2
1LINE
MICR
L+R/L
DO NOT OPEN
MIDI
THRU
OUT IN
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs
• This applies only to products distributed by Yamaha Europa GmbH.
• Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie
können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS
B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES
AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B”
PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE
RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
Model _________________________________________
Serial No.______________________________________
Purchase Date _________________________________
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de
radiostoringsvoorschriften van de Richtlijn van de Raad (82/499/EEG).
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ
Ο∆ΗΓΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 82/499/
Ε.Ο.Κ..
Este produto está de acordo com o radio de interferencia frequente
requiridos do Conselho Diretivo 82/499/EEC.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende
radiostøj.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive
communautaire 87/308/CEE.
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder 87/
308/EWG.
This product complies with the radio frequency interference requirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/EEC.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/
87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias de
radio frequencia fijados por el Consejo Directivo 87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
¡Felicidades!
Usted es un propietario orgulloso del modelo PSR-1700/PSR-2700 Yamaha.
Su PSR-1700/PSR-2700 es un instrumento musical de alta calidad que incorpora
la tecnología digital de Yamaha y muchas características versátiles. Para obtener el máximo rendimiento y disfrutar de su PSR-1700/PSR-2700, le recomendamos que lea este manual de instrucciones completamente mientras prueba las
varias características que se describen. Guarde este manual de instrucciones en
un lugar seguro para futuras referencias.
Indice
Nomenclatura254
Cuidados de su PortaTone256
Preparativos257
Su PortaTone le dará muchos años de entretenimiento musical si sigue
las simples normas que se dan a continuación:
■ Ubicación
No exponga el instrumento a las condiciones
siguientes con el fin de evitar su deformación,
decoloración, o daños más serios.
•Bajo la luz directa del sol (por ejemplo, cerca de
una ventana).
•Altas temperaturas (por ejemplo, cerca de una
fuente de calor, en el exterior o dentro de un ve-
hículo bajo el sol).
•Humedad excesiva.
•Polvo excesivo.
•Fuertes vibraciones.
■ Alimentación
•Desconecte (OFF) el interruptor de alimentación
cuando no se utilice el instrumento.
•El adaptador de alimentación, si se utiliza, deberá
desenchufarse del tomacorriente de CA ni no se
tiene la intención de utilizar el instrumento du-
rante períodos prolongados de tiempo.
•Desenchufe el instrumento durante tormentas con
rayos.
•No enchufe el instrumento de alimentación al
mismo tomacorriente de CA que aparatos con
alto consumo de energía, como puedan ser
calefactores eléctricos u hornos. No emplee tam-
poco adaptadores para clavijas múltiples porque
pueden reducir la calidad del sonido y causar
posibles daños.
■ Desconecte la alimentación antes de enchu-
far los cables.
•Para evitar daños en el instrumento y otros dispo-
sitivos a los que está conectado (un sistema sono-
ro, por ejemplo),
interruptores de alimentación antes de enchufar o
desenchufar los cables de audio y de MIDI.
■ Manipulación y transporte
•No aplique nunca fuerza excesiva a los controles,
conectores ni otras partes del instrumento.
•Desenchufe siempre los cables tomándolos fir-
memente por la clavija, y no tirando del cable.
•Desenchufe todos los cables antes de mover el
instrumento.
•Los golpes físicos causados por caídas, choques,
o al colocar objetos pesados sobre el instrumento
pueden ocasionar rayadas y daños más serios.
desconecte (OFF) todos los
■ Limpieza
•Limpie la caja y el panel con un paño suave y seco.
•Podrá utilizar un paño un poco humedecido para
sacar la suciedad.
•No emplee nunca limpiadores tales como alcohol
ni disolvente.
•No coloque objetos de vinilo encima del instrumento (el vinilo puede adherirse y decolorar la
superficie).
■ Interferencias eléctricas
•Este instrumento contiene circuitos digitales, y
puede causar interferencias si se coloca demasiado
cerca de receptores de radio o televisión. Si esto
ocurre, aleje el instrumento del equipo afectado.
■ Servicio y modificaciones
•El PSR-1700/PSR-2700 no contiene partes que
pueda reparar el usuario. Si lo abre y manipula
su interior puede ocasionar daños irreparables y
posibles descargas eléctricas. Todo el servicio
técnico deberá dejarse en manos del personal
cualificado de YAMAHA.
■ Copia axuiliar de datos
•Los datos internos (es decir, los datos de la memoria de canciones) se retienen en la memoria aunque
se desconecte el interruptor de la alimentación
siempre y cuando las pilas de respaldo estén instaladas (página 257) o el cable de alimentación de
CA está enchufado a un tomacorriente de CA. Los
datos de la memoria interna podrán echarse a perder debido a la operación incorrecta. Asegúrese de
almacenar los datos importantes en un disco flexible con frecuencia para tener siempre una copia de
seguridad en caso de suceder algo que pudiera dañar los datos de la memoria. Tenga también presente que los campos magnéticos pueden dañar los
datos de los discos, por lo que es aconsejable hacer
otra copia de seguridad de los discos que contienen
datos muy importantes, y guardar los discos de
seguridad en un lugar seguro apartados de campos
magnéticos (por ejemplo, apartados de altavoces,
aparatos con motores, etc.). Las precauciones m-sa
importantes para el empleo de discos flexibles se
dan en la sección de “Discos flexibles” desde la
página 308.
256
YAMAHA no se hace responsable de los daños causados por la operación o manipulación incorrectos.
Esta sección contiene información sobre el ajuste del PSR-1700/PSR-2700 y para prepararlo
para tocar. Asegúrese de leer con cuidado esta sección antes de usar el PSR-1700/PSR-2700.
HEADPHONES
AUX OUT
L+R/L
PEDAL
2
1R
■ Alimentación
Después de asegurarse de que la tensión de la alimentación de CA y la frecuencia especificadas para el PSR1700/PSR-2700 corresponden a la alimentación de su localidad (compruebe la etiqueta del panel inferior), enchufe el cable de alimentación a una toma de CA conveniente.
CAUTION
WARNING:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
MIDI
THRU
OUT IN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
PRECAUCION
•No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no
desenchufe el cable de alimentación) durante ninguna operación
de grabación ni de discos. De lo contrario podría ocasionar una
pérdida de datos.
■Instalación de las pilas de respaldo
Para el respaldo de la memoria, el PSR-1700/PSR-2700 requiere cuatro pilas SUM-3, tamaño “AA” de
1,5V, R-6 o equivalentes. Todas las característics del PSR-1700 y PSR-2700 operan sin estas pilas instaladas, pero la memoria de canciones y otros datos que no están almacenados endiscos no perderán al desconectar la alimentación. Para evitar el borrado accidental de datos, recomendamos instalar un juego de pilas de
respaldo mientras el instrumento se emplea normalmente. Cuando deban reemplazarse las pilas de respaldo,
“Backup Battery Low” aparecerá en el panel visualizador de LCD al conectar la alimentación (esto también
ocurre si no hay pilas de respaldo instaladas). Intente reemplazar las pilas
el contenido de la memoria de respaldo.
antes de que se gasten y se pierda
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, situada en el panel inferior
Z
del instrumento.
Inserte cuatro pilas nuevas, teniendo cuidado de respetar las marcas de las
X
polaridades del interior del compartimiento.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento, asegurándose de que que-
• Cuando se gastan las pilas, reemplácelas por un juego completo de
cuatro pilas nuevas. No mezcle NUNCA pilas usadas y pilas nuevas.
• No emplee tipos diferentes (por ejemplo alcalinas y de manganeso)
de pilas al mismo tiempo.
• Para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas, extraiga las
pilas del instrumento cuando no se proponga utilizarlo durante períodos prolongados.
• Cuando cambie las pilas, se perderán todos los datos almacenados.
Para evitarlo, asegúrese de almacenar sus datos valiosos en un
disco flexible antes de cambiar las pilas.
257
Preparativos
■Empleo de auriculares
HEADPHONES
Podrá enchufar unos auriculares estéreo estándar a la toma
HEADPHONES del panel poterior para practicar en privado o tocar por la
noche. El sistema de altavoces interno queda automáticamente desconectado cuando se enchufan los auriculares en la toma HEADPHONES.
■Conexión a un sistema de sonido exterior
AUX OUT
R
L+R/L
Sistema de sonido estéreo
Las tomas AUX OUT L+R/L y R pueden utilizarse para suministrar la
salida del PSR-1700/PSR-2700 a un amplificador de instrumentos, consola
de mezcla, sistema de discursos públicos, o equipo de grabación. Si conecta el PSR-1700/PSR-2700 a un sistema de sonido monofónico, emplee sólo
la toma L+R/L. Cuando se inserta una clavija sólo en la toma L+R/L, las
señales de lso canales izquierdo y derecho se combinan y suministran a
través de la toma L+R/L para no perder ningún sonido del instrumento.
■Empleo de pedales
PEDAL
2
1
(FC7)(FC5)
■Atril
Podrá enchufar un interruptor de pedal FC4 o FC5 o controlador de pe-
dal FC7 Yamaha opcional a una o ambas tomas PEDAL del panel posterior.
La toma PEDAL 1 se asigna inicialmente al control de sostenido. Se
conecta un interruptor de pie a esta toma para que funcione como pedal
apagador,controlando el sostenido. Presione el pedal para sostener las notas
después de soltar las teclas.
La toma PEDAL 2 se asigna inicialmente al control de volumen de las
voces (control de expresión MIDI). Un controlador de pedal FC7 conectado a esta toma puede utilizarse para controlar el volumen de las voces: presione el pedal hacia adelante para incrementar el volumen de las voces, y
hacia atrás para reducir el volumen de las voces.
Ambas tomas de PEDAL pueden asignarse a una amplia gama de otras
funciones como se describe en la sección de “Asignación de pedales” de la
página 324.
Inserte el borde inferior del atril en la ranura situada en la parte posterior
Una vez haya ajustado el PSR-1700/PSR-2700, pruebe escuchar las canciones de demostración programadas; le darán una buena idea de lo que puede hacer el PSR-1700/PSR-2700.
DEMO
SONG #
ON/ OFF
POWER
Z
Conecte la alimentación (ON) y ajuste el volumen .............................................................................
MINMAX
MASTER VOLUME
START/STOP
Antes de reproducir la demostración, conecte la alimentación presionan-
do el interruptor POWER (los indicadores del panel visualizador LCD se
encenderán), y gire el control MASTER VOLUME hacia al derecha
ON/ OFF
POWER
X
Seleccione una canción.........................................................................................................................
DEMO
SONG #
MINMAX
MASTER VOLUME
aproximadamente un cuarto de vuelta desde su posición mínima.
Presione el botón DEMO [SONG #] algunas veces hasta que aparezca el
número de la canción de demostración deseada en el visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Demo=–0:ChainPlay
08:Showtune001:GrandPnoAccOffDemo=–0:ChainPlay
0 (ChainPlay): Repita la reproducción de las canciones de demostración
START/STOP
en secuencia.
1-8:Repita la reproducción del número de la canción de de-
mostración seleccionada.
NOTA
C
Presione DEMO [STAR/STOP] para empezar ......................................................................................
DEMO
SONG #
Presione el botón DEMO [STAR/STOP] para iniciar la reproducción, y
emplee el control MASTER V OLUME para ajustar el nivel de audición
• “0:ChainPlay” se selecciona automáticamente siempre que se conecta el interruptor de la alimentación.
ideal. La demostración seleccionada se reproducirá repetidamente.
NOTA
START/STOP
V
Presione el botón DEMO [STAR/STOP] para terminar........................................................................
• Durante la reproducción de la demostración, podrá seleccionar voces
distintas y tocar al mismo tiempo en el teclado; vea la sección “Selección y reproducción de voces” a partir de la página 263.
Presione el botón DEMO [START/STOP] otra vez para terminar la re-
El PSR-1700 y PSR-2700 vienen acompañados también con discos flexibles de demostración que usted
podrá reproducir del modo siguiente:
NOTA
• El PSR-1700 se sirve con un disco de demostración que contiene 4 canciones de demostración, mientras que el PSR-2700 se sirve con un disco
adicional que contiene 2 canciones de demostración que emplean la
función de muestreo digital del PSR-2700.
Z
Inserte el disco de demostración..........................................................................................................
Inserte el disco de demostración en la unidad de discos flexibles con la
puerta deslizante encarada hacia la ranura de la unidad de discos y el lado de la
etiqueta del disco encarada hacia arriba. El disco deberá encajar bien en su
posición.
X
Inicie la reproducción ............................................................................................................................
MINUS ONESTART/STOP
Presione el botón QUICK PLAY [START/STOP] para iniciar la reproduc-
ción, Las canciones de demostración se reproducirán de forma secuencial.
•
QUICK PLAY
NOTAS
PRECAUCION
Si la demostración requiere datos de voces muestreadas incluidas en el
disco (PSR-2700 solamente), los datos de las voces muestreadas se
cargarán automáticamente en el número de voz muestreada 128 antes
de iniciarse la reproducción de demostración.
muestreada en la memoria o la RAM de ondas está llena, es posible
que el disco no efectúe la carga automática. Para más detalles vea
la página 312.
•
Si simplemente presiona el botón QUICK PLAY [START/STOP], la reproducción se inicia desde el número de archivo inferior del disco. También es
posible especificar el número de archivo desde el que se desea que se inicie
la reproducción antes de presionar el botón [START/STOP].
• No intente nunca expulsar el disco(s) de demostración ni desconec-
tar la alimentación durante la reproducción de demostración. De lo
contrario podría dañar la unidad de discos y el disco.
Si ya hay datos de voz
260
C
Pare la demostración y expulse el disco .............................................................................................
MINUS ONESTART/STOP
Cuando ya haya parado la demostración, presione el botón QUICK PLAY
[START/STOP] para detener la reproducción, y presione luego el botón de
El PSR-1700/PSR-2700 está provisto de una interfaz flexible, pero consistente, que le permitirá editar casi todos sus parámetros empleando el mismo procedimiento básico. Una vez se
haya familiarizado con el sistema, podrá editar cualquier parámetro con rapidez y facilidad. A
continuación se detalla el procedimiento básico:
+
–+
RESET
Z
Presione un botón de función...............................................................................................................
VOICE
SELECT
Primero presione el botón correspondiente a la función o parámetro que desee
editar. Para seleccionar números de voz, por ejemplo, presione el botón [VOICE
0234567891
SELECT] (se encenderá su indicador). El nombre del parámetro seleccionado y
su valor actual se mostrarán en el panel visualizador LCD.
–
_ _
1
● El panel visualizador LCD
El PSR-2700 y PSR-1700 tienen unos paneles visualizaodres LCD de luz pos-
KEYBOARD
PERCUSSION
terior que facilitan la seleccionar y edición de parámetros así como la realización de todas las otras funciones. El visualizador del PSR-2700 tiene dos líneas de 24 caracteres cada una, mientras que el del PSR-1700 tiene una línea
PSR-2700
STYLEVOICE
08:Showtune001:GrandPnoAccOffVCE=0–01:GrandPno
CHORD
PARAMETER & VALUE
de 16 caracteres.
El visualizador del PSR-2700 tiene cuatro secciones: STYLE,
VOICE, CHORD, y PARAMETER & VALUE. Las secciones de
STYLE y VOICE de la línea superior siempre muestran el estilo de
acompañamiento y voz actualmente seleccionados. La sección
CHORD de la línea inferior muestra el acorde detectado cuando se
usa la función de acompañamiento automático, u la sección
PSR-1700
PARAMETER & VALUE muestra el parámetro y valor actualmente
seleccionados para la edición.
VCE=0–01:GrandPno
El visualizador del PSR-1700 siempre muestra el parámetro y el
valor actualmente seleccionados para la edición.
NOTA
X
Edite el parámetro ..................................................................................................................................
• Es posible que aparezca la indicación “Now Processing” (ahora en proceso)
en el visualizador LCD mientras el PSR-1700/PSR-2700 está procesando
datos (por ejemplo, datos grabados) o está preparado para procesarlos.
El PSR-1700/PSR-2700 le permitirá editar los parámetros empleando cuatro
métodos diferentes. Emplee el que mejor resulte para el parámetro que usted
haya seleccionado:
2-1: El botón de función
VOICE
SELECT
Cada vez que presione un botón de función, después de haber seleccionado inicialmente la función, el valor del parámetro correspondiente se incrementará en uno.
Si mantiene presionado el botón de función durante algunos segundos, el parámetro
se incrementará continuamente mientras se tenga presionado el botón.
Si, por ejemplo, usted presiona el botón [VOICE SELECT] y el panel
visualizador LCD indica que el número de voz 36 (VCE=036:Fretless)está actualmente seleccionado, podrá seleccionar el número de voz 37 (VCE=037:SlapBas1)
presionando simplemente otra vez el botón [VOICE SELECT].
• El botón SPLIT POINT, botón MAPPING (PSR-2700), y el botón PITCH
(PSR-2700) son excepciones.
261
Procedimiento bsico de edicin
2-2: Los botones [+] y [−]
–+
RESET
Los botones numéricos
2-3:
02341
+
–
_ _
789
1
Los botones [+] y [–], pueden usarse para incrementar (aumentar en uno) o
reducir (reducir en uno) el parámetro actualmente seleccionado. Presione brevemente el botón [+] para incrementar el valor del parámetro, o el botón [–]
para reducirlo. Si mantiene presionado el botón [+] o [–], el valor se
incrementará o reducirá contonuamente; suelte entonces el botón cuando se
haya llegado al valor deseado.
Los botones numéricos, situados a la derecha de los botones [+] y [–], per-
miten introducir directamente la entrada numérica deel valor deseado, y por lo
tanto, son la forma más rápida de editar en muchas situaciones.
Para seleccionar una voz, por ejemplo, seleccione una de las 128 voces,
numeradas de la “01” a la “128”, mostradas en la “Lista de voces y polifonía”
de la página 329, y luego introduzca su número empleando los botones numéricos. Para seleccionar “Harmonica” (número 23), por ejemplo, presione primero [2], luego [3]. Entonces, deberá aparecer el número “23” en el panel
visualizador LCD junto con el nombre “Harmnica”.
El botón [+/–] se utiliza para cambiar entre valor positivos y negativos con
parámetros que permiten valores negativos (por ejemplo, transposición, afinación, octava, y panorámica). Aparecerá “–” antes de los valores negativos en
el panel visualizador LCD.
Ejemplo: Número de voz “120”
+
–
_ _
1
2-4: El dial de datos
● Confirmación Sí/No
YESNO
ARE YOU SURE ?
Cuando seleccione los números de voces, el botón [+/–] se utiliza para in-
troducir el dígito de las centenas del número de voz (el botón selecciona
02
alternadamente ningún dígito de centenas o “1”), como sea necesario, antes de
introducir los dígitos de las decenas o unidades. El botón del número [1] no
puede utilizarse para introduce el dígito de las centenas para la selección de las
voces.
Los valores de fuera del margen del parámetro seleccionado no podrán
introducirse.
Sin ninguna duda, es la forma más fácil de editar la mayor parte de
parámetros. Gire simplemente el dial hacua la derecha para incrementar, o
hacia la izquierda para reducir.
NOTAS
Algunas operaciones que cambian importantes ajustes o borran datos pueden requerir
que used confirme la selección presionando el botón [YES] o el [NO]. Cuando una selección
requiere la confirmación, el indicador ARE YOU SURE? parpadeará y la voz digitalmentec
muestreada le preguntará si usted está seguro (“Are you sure?”). Presione el botón [YES]
para ejecutar la operación especificada, o el botón [NO] para cancelarla y dejar los ajustes o
datos sin quedar afectados.
Si usted no desea escuchar la confirmación “Are you sure?”, mantenga presionado el
botón [NO] mientras conecta el interruptor de la alimentación. Para reponer el sonido de
confirmación, conecte el interruptor de la alimentación mientras mantiene presionado el botón [YES]. El estado de activación/desactivación del sonido de confirmación se retiene en la
memoria incluso después de haber desconectado el interruptor de la alimentación siempre y
cuando las pilas de respaldo estén instaladas o esté enchufada la clavija de CA.
• Después de editar un parámetro que no sea [VOICE SELECT], el
parámetro [VOICE SELECT] se reseleccionará automáticamente después de un breve retardo.
• Si intenta cambiar un parámetro que no puede editarse en el modo
actual, aparecerá “IllegalOperation” en el panel visualizador LCD.
El PSR-1700/PSR-2700 tiene 128 sorprendentes
voces más 8 juegos de batería y percusión distin-
VOICE
SELECT
VOL OCT A VE DSP
DEPTH
tos que usted podrá seleccionar y reproducir de
varias formas.
KEYBOARD
PERCUSSION
PSR-2700
VOICE
SELECT
MODULATION PITCH BEND
KEYBOARD
PERCUSSION
VOL OCT A VE DSP
SAMPLED
VOICE
DEPTH
■Orquestación
El grupo de botones exclusivos de ORCHESTRATION de la sección de control de voces (VOICE), le permitirá seleccionar y reproducir de una a cuatro “partes” al mismo tiempo empleando una variedad de
“orquestaciones”. Se asignará una de las 128 voces a cada parte.
VOICE
PAN ORCHESTRATION HARMONY
L1R1
EDIT
ONE TOUCH
SETTING
ONE TOUCH
SETTING
L2R2
VOICE
PAN ORCHESTRATION HARMONY
L1R1
EDIT
L2R2
EFFECT
TYPE
TYPE
HARMONY EFFECT
EFFECT
TYPE
TYPE
HARMONY EFFECT
● Sencillo: Una voz en todo el teclado.
● Doble: Dos voces simultáneamente en todo el teclado.
● División: Voces distintas para las manos izquierda y derecha.
● División y doble: Combinaciones de los modos de división y doble.
En realidad hay ciertas variaciones de cada una
● Modos sencillos
de las orquestaciones arriba mencionadas. Los botones ORCHESTRATION se usan para seleccionar
el tipo de orquestación que usted desee.
Voz 1 para la mano
izquierda
Voz 2 para la mano
izquierda
ORCHESTRATION
L1R1
EDIT
L2R2
Voz 1 para la mano derecha (o voz sencilla)
Voz 2 para la mano derecha (o voz sencilla)
Las cuatro partes disponibles se activan y
En los modos “sencillos”, la voz de la parte [R1] o
[R2] puede reproducire en todo el teclado. Los mo-
dos de voz sencilla R1 y R2 se seleccionan simplemente presionando el botón [R1] o [R2] si no está
encendido ni el indicador [L1] ni el [L2]. Si los
indicadores [L1] y/o [L2] están encendidos, presiónelos de modo que ambos indicadores se apaguen.
Tenga presente que cuando selecciona el modo de
voz sencilla [R1] o [R2], el indicador EDIT triangular
para la voz seleccionada también se enciende. Esto
significa que usted podrá seleccionar un número de
voz distinto o editar la voz actual empleando los procedimientos descritos en la página 265.
desactivan mediante los botones [R1], [R2], [L1], y
[L2]. Los indicadores situados al lado de cada uno
de estos botones le indicarán las partes que están
activadas y las que están desactivadas, mostrando
L1R1
L2R2
de este modo el modo de orquestación actual. El
botón [EDIT] determina cuál de las cuatro partes
de orquestación se editará. Por ejemplo, usted podrá asignar cualquiera de las 128 voces a cada una
L1R1
L2R2
de las partes de orquestación. Pero, antes de hablar
de la asignación y edición de voces, veamos primero los diversos modos de orquestación:
En el modo doble, las voces de la parte [R1] y [R2]
se seleccionan de modo que puedan reproducirse
simultáneamente en todo el teclado. Para seleccionar
el modo doble, asegúrese de que ambos indicadores,
[L1] y [L2] estén apagados, y presione entonces los
botones [R1] y [R2] simultáneamente (o retenga presionado uno mientras presiona el otro).
Podrá retornar a cualquiera de los modos sencillos
desde el modo doble simplemente presionando el
botón [R1] o [R2], como sea necesario.
L1R1
EDIT
L2R2
Las voces R1 y R2 se reproducen
en todo el teclado.
● Modos de división
El PSR-1700/PSR-2700 le permite ajustar cuatro
modos distintos de división del teclado, reproduciendo
una voz en la sección de la mano izquierda del teclado
([L1] o [L2]) y una voz distinta en la sección de la mano
derecha del teclado ([R1] o [R2]). La selección del
modo de división es muy fácil. Todo lo que hay que
hacer es presionar los botones correspondientes a las
partes deseadas para las manos izquierda y derecha.
El punto de división (es decir, la tecla en la que
cambian las voces) puede ajustarse en cualquier
tecla que desee empleando la función de “Cambio
del punto de división” descrita en la página 272.
▼
L1R1
EDIT
L2R2
Voz L1
Voz R1
● Modos de división y doble
Hay cinco combinaciones posibles de los modos
de división y doble, como se muestra abajo. La parte para el lado de voz sencilla de la combinación se
selecciona simplemente presionando el botón de la
parte apropiada, mientras que para el lado de voz
doble, deben presionarse simultáneamente ambos
botones (o presionar uno mientras se retiene presionado el otro).
Podrá asignar cualquiera de las 128 voces de las partes de ORCHESTRATION, mientras la parte esté actual-
mente activada (ON) o desactivada (OFF).
Z
Presione el botón [VOICE SELECT]......................................................................................................
VOICE
SELECT
No es necesario presionarlo si el indicador [VOICE SELECT] ya está
encendido. Además, asegúrese de que el indicador [KEYBOARDPERCUSSION] y [SAMPLED VOICE] (PSR-2700) estén apagados.
KEYBOARD
PERCUSSION
X
Seleccionar la parte que desea editar ..................................................................................................
SAMPLED
VOICE
(PSR-2700)
Emplee el botón ORCHESTRATION [EDIT] para seleccionar la parte a
la que que desea asignar una nueva voz. Los indicadores [EDIT] se encien-
EDIT
den en secuencia en la dirección hacia la derecha cada vez que se presiona
el botón [EDIT].
NOTAS
• Podrá editar el número de voz de una parte que esté desactivada
(OFF) mientras reproduce una parte distinta.
• En realidad, el modo [VOICE SELECT] se selecciona
automáticamente siempre que se presiona el botón [EDIT], por lo que
no es realmente necesario presionar [VOICE SELECT] como se describe en el paso 1 si se propone emplear el botón [EDIT] antes de
seleccionar un número de voz.
C
Seleccione un número de voz ...............................................................................................................
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o
–+
RESET
021
el mismo botón [VOICE SELECT] para seleccionar el número de la voz
requerida (vea la página 261 para los detalles del procedimiento de edición).
Ejemplo: Número de voz “120”
+
–
_ _
1
02
Para introducir números más altos de 99, emplee el botón [+/–] para in-
troducir el dígito de las centenas antes de introducir el dígito de las decenas
y el de las unidades: el botón selecciona alternadamente ningún dígito de
centenas o “1”.
NOTAS
• Las categorías de voces se listan en la lista “VOICE” del panel del
PSR-1700/PSR-2700. Vea la página 329 para la lista completa.
• El margen óptimo del teclado está preajustado para cada voz.
Podrá ajustar individualmente el volumen para cada parte de orquestación para ajustar el balance ideal entre
las partes.
Z
Seleccione la parte que desee editar....................................................................................................
Emplee el botón [EDIT] de ORCHESTRATION para seleccionar la parte
que desea editar.
X
Presione el botón [VOL].........................................................................................................................
VOL
C
Ajuste el volumen...................................................................................................................................
Presione el botón [VOL] de la sección de control VOICE. El valor de volu-
men actual de la parte seleccionada aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Volume=–21
08:Showtune001:GrandPnoAccOffVolume=–21
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o el
mismo botón [VOL] para ajustar el volumen deseado. El margen de volumen
–+
RESET
021
es desde 00 (sin sonido) a 24 (volumen máximo). El valor inicial de volumen
(21) puede activarse instantáneamente presionando los botones [+] y [–] al
mismo tiempo.
■Octava
Podrá cambiar individualmente la octava de cada parte de orquestación ascendente o descendentemente hasta
dos octavas. Esto facilita, por ejemplo, la bajada del tono de una voz de bajo a una octava apropiada sin afectar
las otras partes de su orquestación.
Z
Seleccione la parte que desee editar....................................................................................................
Emplee el botón [EDIT] de ORCHESTRATION para seleccionar la parte
que desee editar.
X
Presione el botón [OCTAVE] .................................................................................................................
OCT A VE
Presione el botón [OCTAVE] de la sección de control VOICE. El valor actual
de la octava de la parte seeleccionada aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Octave=–0
08:Showtune001:GrandPnoAccOffOctave=–0
266
C
Ajuste la octava ......................................................................................................................................
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o el
mismo botón [OCTAVE] para ajustar la octava deseada. El margen de octa-
–+
RESET
021
vas es de –2 (dos octavas abajo) a +2 (dos octavas arriba). El valor normal de
octava para la voz seleccionada puede activarse instantáneamente presionando
al mismo tiempo los botones [+] y [–].
El PSR-1700/PSR-2700 tiene un procesador de señal digital (DSP) incorporado que puede utilizarse para aplicar
una gama de efectos de reverberación y de retardo a las voces. El botón [DSP TYPE] de la sección OVERALL
CONTROL (página 274) determina el tipo de efecto a aplicarse, mientras que el botón [DSP DEPTH] de la sección
VOICE le permite ajustar individualmente la cantidad de efecto aplicado a cada parte de orquestación.
Z
Seleccione la parte que desea editar....................................................................................................
Emplee el botón [EDIT] de ORCHESTRATION para seleccionar la parte
que desea editar.
X
Presione el botón [DSP DEPTH] ...........................................................................................................
DSP
DEPTH
C
Ajuste la profundidad de DSP ...............................................................................................................
–+
RESET
021
Presione el botón [DSP DEPTH] de la sección de control VOICE. El valor
actual de profundidad DSP de la parte seleccionada aparecerá en el panel
visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
DSPDepth=–0608:Showtune001:GrandPno
AccOffDSPDepth=–06
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o el
mismo botón [DSP DEPTH] para ajustar la profundidad de DSP deseada. El
margen de profundidad es de 00 (OFF: sin efecto, sólo sonido directo) a 15
(efecto máximo).
El valor inicial de profundidad de DSP (06) puede activarse instantáneamente presionando al mismo tiempo los botones [+] y [–].
■Panorámico
El PSR-1700/PSR-2700 ofrece un sonido verdaderamente estéreo, y usted puede emplear este parámetro para
ajustar de forma individual la posición esteréo (paronámica) de cada parte de orquestación para crear una imagen estéreo amplia de su sonido.
Z
Seleccione la parte que desee editar....................................................................................................
Emplee el botón [EDIT] de ORCHESTRATION para seleccionar la parte
que desee editar.
X
Presione el botón [PAN] ........................................................................................................................
PAN
C
Ajuste la posición de poanorámica ......................................................................................................
–+
RESET
021
Presione el botón [PAN] de la sección de control de VOICE. El valor de pano-
rámica actual de la parte seleccionada aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Panpot=–0:Center
08:Showtune001:GrandPnoAccOffPanpot=–0:Center
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o el
mismo botón [PAN] para ajustar el valor de panorámica deseado. El margen de
panorámica es de –7 (completamente hacia la izquierda) a +7 (completamente
hacia la derecha). Un ajuste de “0” coloca el sonido de la parte seleccionada en
el centro del campo sonoro estereofónico. Los otros ajustes producen posiciones intermedias. “–4”, por ejemplo, colocaría el sonido entre el centro y la parte completamente hacia la izquierda.
La posición panorámica central (0) puede activarse instantáneamente presionando al mismo tiempo los botones [+] y [–].
El nuevo valor de panorámica se aplicará desde que se toca la nota siguiente;
es decir, no podrá aplicar el efecto panorámico a la nota que está tocando.
267
Seleccin y reproduccin de voces (VOICE)
■Armonía automática
La armonía automática se utiliza con la característica de acompañamiento automático (vea la página 276).
Añade automáticamente las notas de armonía apropiadas a una línea de melodía de una nota que usted toque en
el teclado. Podrá seleccionar entre 10 tipos distintos de armonía que pueden asignarse a las partes de
orquestación de la mano derecha del teclado.
NOTA
Z
Active la armonía automática................................................................................................................
HARMONY
TYPE
Presione el botón [HARMONY] de modo que se encienda su indicador.
Así activará (ON) la armonía automática.
• La característica de armonía automática no puede utilizarse cuando
se seleccionar el modo 5 “Full” de digitadl de comparamiento automático (página 280).
NOTA
HARMONY
X
Presione el botón [HARMONY TYPE] ...................................................................................................
HARMONY
TYPE
Presione el botón [HARMONY TYPE] de la sección de control de
• La HARMONY no puede activarse cuando la percusión del teclado
está activada.
VOICE. El número del tipo de armonía actualmente seleccionado aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Harm.=–01:Duet
HARMONY
C
Seleccione un tipo de armonía..............................................................................................................
08:Showtune001:GrandPnoAccOffHarm.=–01:Duet
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o
–+
RESET
021
Tipos de armonía
Este tipo de armonía produce una melodía
bifónica con la segunda voz por debajo de la línea
de melodía. Si activar alas voces R1 y R2 (modo
01: Dúo
02: 1 + 5
03: Country
04: Trío
05: Bloque
DUAL), las notas que toque en el teclado se
reproducirán con la voz R1, y las notas de armonía con la voz R2. Podrá ajustar individualmente
las vices R1 y R2 y los parámetros de voz como
sea necesario.
Se produce una voz paralela una quinta por encima de la línea de melodía. COmo en el tipo de
dúo, las voces R1 y R2 podrán ajustarse individualmente en el modo DUAL.
Es similar al dúo, pero la segunda voz está por
encima de la línea de melodía. Las voces R1 y
R2 pueden ajustarse individualmente en el modo
DUAL.
Este tipo de armonía genera dos veces además
de la voz de melodía. Las dos voces de armonía
se asignan a R2 en el modo DUAL.
Se añaden tres o cuatro notas a la melodía para
producir acordes de cuatro o cinco notas. En el
modo DUAL, las voces más alta y más baja
(siempre separadas una octava) se asignan a R1,
y las dos o tres intermedias se asignan a R2.
el mismo botón [HARMONY TYPE] para ajustar el efecto deseado.
Se generan tres notas de armonía para producir
06:
4 vías
cerrado 1
07:
4 vías
cerrado 2
08:4 vías
abierto
09: Octava
10:
Rasgueo
un acorde de cuatro notas. Si las voces R1 y R2
se activan (modo DUAL), la primera (melodía) y
la tercera notas se asignan a R1 mientras que la
segunda y cuarta se asignan a R2.
Es similar al tipo precedente, pero dependiendo
de los acordes tocados, este tipo produce algunas veces un sonido con más colorido. La asignación de notas en el modo DUAL también es
diferente: las notas primera y segunda a R1, y las
notas tercera y cuarta a R2.
Acordesd e cuatro notas con voz abierta (intervalos largos entre las notas). El resultado es un
sonido muy “abierto”. Puesto que las notas de
armonía pueden ser hasta de dos octavas por
debajo de la melodía, evite tocar en los registros
inferiores. Con ciertas voces es posible que
encuentre que al cambiar de octava (vea “Octava” en la página 266) se consigue mejor sonido.
En el modo DUAL, la nota superior (melodía) se
asigna a R1 y las tres notas de armonía se asignan a R2.
Se añade una nota una octava por debajo de la
melodía. En el modo DUAL, la melodía se asigna
a R1 y la nota inferior a R2.
Las notas y asignaciones son las mismas qu een
el tipo de bloque, pero las notas se arpegian.
Active (ON) o desactive (OFF) la armonía automática como se requiera .........................................
HARMONY
TYPE
Emplee el botón [HARMONY] para activar y desactivar la armonía
automática. La armonía automática está activada cuando el indicador del
botón [HARMONY] está encendido.
NOTAS
HARMONY
• Sólo podrá tocarse una sola nota al mismo tiempo en el teclado (o en
la sección de la mano derecha del teclado) cuando utilice la función
de armonía automática.
• Si toca más de una nota al mismo tiempo mientras la armonía automática está activada, sonará la not amás alta.
• La armonía automática sólo funcionará cuando se use la función de
acompañamiento automático (páginas 276).
■Efectos
El PSR-1700/PSR-2700 tiene una gama de 12 efectos basados en retardo, además de los efectos DSP (páginas
267 y 274), que pueden seleccionarse y aplicarse a las partes de orquestación de la mano derecha (las partes de
orquestación de la mano izquierda no quedan aefectadas).
Z
Active el efecto .......................................................................................................................................
EFFECT
TYPE
Presione el botón [EFFECT] de modo que se encienda su indicador.
Así activará (ON) el efecto.
NOTA
• El EFFECT no puede activarse cuando la percusión del teclado está
activada.
EFFECT
X
Presione el botón [EFFECT TYPE]........................................................................................................
EFFECT
TYPE
Presione el botón [EFFECT TYPE] de la sección de control de VOICE.
El número del efecto actualmente seleccionado aparecerá en el panel
visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Eff.=–04:Echo4
EFFECT
C
Seleccione un tipo de efecto .................................................................................................................
08:Showtune001:GrandPnoAccOffEff.=–04:Echo4
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o
–+
RESET
V
Active (ON) o desactive (OFF) el efecto como se requiera ................................................................
EFFECT
TYPE
021
el mismo botón [EFFECT TYPE] para ajustar el efecto deseado.
Tipos de efectos
01Eco 1
3
02Eco 2
03Eco 3
3
04Eco 4
05Trémolo 1
06Trémolo 2
07Trémolo 3
08Trémolo 4
09Trino 1
10Trino 2
11Trino 3
12Trino 4
Emplee el botón [EFFECT] para activar y desactivar el efecto. El efec-
to seleccionado está activado cuando el indicador del botón [EFFECT] está
encendido.
• Podrá cambiar el tipo de efecto tanto si el efecto está activado como
desactivado.
269
Seleccin y reproduccin de voces (VOICE)
■Percusión del teclado
El PSR-1700/PSR-2700 tiene 8 “juegos” distintos de batería y percusión que pueden tocarse en el teclado
cuando la función de percusión del teclado está activada. Los tipos de instrumentos de bateróa o percusión reproducidos por las diversas teclas cuando se ha seleccionado la función de percusión del teclado están marcados
con los símbolos de encima de las teclas.
Z
Active la percusión del teclado.............................................................................................................
VOICE
SELECT
KEYBOARD
PERCUSSION
X
Seleccione un juego de percusión .......................................................................................................
Presione el botón [KEYBOARD PERCUSSION] de modo que se en-
cienda su indicador. Así activará (ON) la percusión del teclado. El número
de juego de percusión aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
VCE=–1:STANDARD
08:Showtune1:STANDARDAccOffVCE=–1:STANDARD
–+
RESET
021
■Inflexión del tono
+
–
PITCH BEND
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o
el botón [VOICE SELECT] para ajustar el juego de percusión deseado (1
al 8). Consulte la página 338 para ver una lista completa de instrumentos
del juego de percusión.
Juegos de percusión
1Estándar
2Sala
3Rock
4Electrónico
NOTAS
• Las funciones de HARMONY, EFFECT, y TRANSPOSE (páginas
268, 269, y 273) no afectan los sonidos de percusión. Las funciones
de HARMONY y EFFECT se cancelarán cuando se active la percusión del teclado.
• El botón [EDIT] de ORCHESTRATION no funciona cuando se activa
la percusión del teclado.
5Analógico
6Jazz
7Escobillas
8Clásico
La rueda PITCH BEND, situada a la izquierda del teclado, permite
inflexionar ascendente o descendentemente el tono de las notas tocadas en
el teclado; gire la rueda hacia afuera para la inflexión ascendente, y hacia
usted para la inflexión descendente (esto puede invertirse, como se describe
abajo). Cuando se mueve la rueda PITCH BEND casi por completo en una
de ambas direcciones, el valor del margen de inflexión del tono actual aparecerá en el panel visualizador LCD (vea abajo).
● Ajuste del margen de inflexión del tono
La cantidad máxima de inflexión de tono producida por la rueda PITCH BEND puede ajustarse en cualquier
punto desde ±1 semitono a ±12 semitonos (es decir más o menos una octava).
Llame el parámetro del margen de inflexión del tono ........................................................................
Para ajustar el margen de inflexión del tono, gire la rueda PITCH BEND
por completo en una de ambas direcciones para que el valor del margen actual
+
–
PITCH BEND
X
Ajuste el margen de inflexión del tono.................................................................................................
aparezca en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
P.B.Range=–+02
08:Showtune001:GrandPnoAccOffP.B.Range=–+02
Mientras retiene la rueda PITCH BEND en su posición máxima, emplee los
–+
RESET
021
botones [+] y [–], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionar el
margen de inflexión de tono deseado. Emplee el botón [+/–] para introducir valores negativos. El valor del margen de inflexión del tono se visualiza en semitonos
(–12 a 12). Si se selecciona un ajuste negativo, la operación de la rueda de
inflexión del tono se invierte; es decir, girando la rueda hacia afuera se baja el
tono. El margen de inflexión de tono de valor inicial (02) puede llamarse instantáneamente presionando simultáneamente los botones [+] y [–].
C
Suelte la rueda PITCH BEND .................................................................................................................
Suelte la rueda PITCH BEND cuando haya ajustado el margen de inflexión
de tono requerido.
■Modulación
Z
Llame el parámetro de profundidad de modulación ...........................................................................
X
Ajuste la profundidad de modulación ..................................................................................................
–+
RESET
021
EL botón MODULATION del panel lateral del instrumento, al lado de la rue-
da PITCH BEND, también puede utilizarse para aplicar modulación del tono
(vibrato) a la mayor parte de notas. La velocidad de modulación está preajustada
para cada voz, pero la profundidad puede asignarse como sea necesario.
Para ajustar la profundidad de modulación, presione y mantenga presionado
el botón MODULATION de modo que aparezca el valor de profundidad ac-
tual en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Mod.Depth=–208:Showtune001:GrandPno
AccOffMod.Depth=–2
Mientras mantiene presionado el botón MODULATION, emplee los botones
[+] y [–], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionar la profundidad
de modulación deseada. El margen de profundidad de modulación disponible es
de 1 (profundidad mínima) a 3 (profundidad máxima).
C
Suelte el botón MODULATION ..............................................................................................................
Suelte el botón MODULATION cuando haya ajustado la profundidad de
• El mismo ajuste de profundidad de modulación puede producir efectos
algo diferentes con distintas voces.
271
Control general (OVERALL CONTROL)
La sección de control general (OVERALL CONTROL) incluye una serie de
parámetros que, como implica su nombre, se aplican a todo el sonido del PSR-1700/
PSR-2700.
OVERALL CONTROL
SPLIT
■ Cambio del punto de división
Esta función le permite ajustar el punto de división (la tecla que separa las partes de orquestación para las
manos izquierda y derecha) a cualquier tecla del teclado.
Z
Desactive (OFF) el acompañamiento automático ...............................................................................
TEMPOTRANS-
POINT
POSE
0 OFF
.....................................
1 HALL 1
2 HALL 2
3 ROOM 1
METRONOMETOUCH
4 ROOM 2
DSP
TYPETUNING
DSP TYPE
5 PLATE 1
6 PLATE 2
7 DELAY 1
8 DELAY 2
TOUCH
SENSE
RESPONSE
STYLE
SELECT
Para ajustar el punto de división para las partes de orquestación para las manos
izquierda y derecha, asegúrese de que el indicador [AUTO ACCOMP] esté apa-
gado antes de proseguir.
NOTA
AUTO
ACCOMP
X
Presione el botón [SPLIT POINT]..........................................................................................................
SPLIT
POINT
Presione el botón [SPLIT POINT] de la sección de OVERALL CONTROL. El
• El PSR-1700/PSR-2700, en realidad memoriza dos puntos de división separados: uno para las partes de de orquestación para las manos izquierda y
derecha, y el otro para el modo de acompañamiento automático. Vea la
página 277 para los detalles sobre el ajuste del punto de división para el
acompañamiento automático.
número de tecla del punto de división actual aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
SplitPt=–061:C#308:Showtune001:GrandPno
AccOffSplitPt=–061:C#3
NOTA
C
Ajuste el punto de división....................................................................................................................
SPLIT
POINT
La manera más fácil de ajustar el punto de división es presionando la tecla que
• Los números de tecla para cada nota se listan encima del teclado. El número de la tecla C3 (C intermedia), por ejemplo, es 60.
desea ajustar como punto de división mientras mantiene presionado el botón
[SPLIT POINT]. El número de la tecla seleccionada aparecerá en el panel
visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
SplitPt=–065:F308:Showtune001:GrandPno
AccOffSplitPt=–065:F3
272
Al igual que con todos los otros parámetros, usted también podrá utilizar los
botones [+] y [–], los botones numéricos, o el dial de datos para seleccionar el
punto de división. El punto de división de valor inicial (69) puede llamarse instantáneamente presionando al mismo tiempo los botones [+] y [–].
• La tecla del punto de división pasa a ser la tecla más baja de la sección de la
mano derecha del teclado.
■Transposición
El botón [TRANSPOSE] hace posible cambiar el tono del PSR-1700/PSR-2700 ascendente o
descendentemente en intervalos de semitono hasta un máximo de 12 semitonos (una octava). La transposición
del tono del teclado facilita la interpretación en claves difíciles, y podrá adaptar con facilidad el tono del teclado
al margen de un cantante u otro instrumentista.
Z
Presione el botón [TRANSPOSE]..........................................................................................................
TRANS-
POSE
X
Ajuste el grado deseado de transposición ..........................................................................................
–+
RESET
021
Presione el botón [TRANSPOSE] de la sección de OVERALL CONTROL.
El valor de transposición actual aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Transpose=–0008:Showtune001:GrandPno
AccOffTranspose=–00
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o el
mismo botón [TRANSPOSE] para ajustar el grado deseado de transposición.
Emplee el botón [+/–] para introducir valores negativos.
El margen de transposición es de –12 a +12, siendo –12 la posición
descendente en 12 semitonos (una octava) y +12 la transposición ascendente
correspondiente en 12 semitonos. 00 es el valor del tono normal del teclado.
El valor de transposición normal (00) puede llamarse instantáneamente presionando simultáneamente los botones [+] y [–].
NOTA
• El nuevo valor de transposición se aplicará desde la siguiente nota tocada, es decir, no podrá transponer el sonido de una nota mientras se está
tocando.
■Afinación
El botón [TUNING] hace posible afinar el tono del PSR-1700/PSR-2700 para adaptarlo a otros instrumen-
tos. La afinación puede realizarse en un margen de ±50 centésimas (es decir 100 centésismas en total, o un
semitono) en 33 pasis.
Z
Presione el botón [TUNING] ..................................................................................................................
TUNING
X
Ajuste la afinación..................................................................................................................................
–+
RESET
021
Presione el botón [TUNING] de la sección de OVERALL CONTROL. El
valor de afinación actual aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Tune=–00:440.0Hz
08:Showtune001:GrandPnoAccOffTune=–00:440.0Hz
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o el
mismo botón [TUNING] para ajustar el valor deseado de afinación.
El margen de afinación es de –16 (–50 centésimas) a +16 (+50 centésimas).
“00” (±0 centésimas) es el valor de afinación “normal”. El valor de afinación
normal (00) puede llamarse instantáneamente presionando simultáneamente los
botones [+] y [–].
• El ajuste de afinación se retiene en la memoria aunque se desconecte el
interruptor de la alimentación, siempre y cuando las pilas de respaldo
estén instaladas o esté enchufada la clavija de CA.
273
Control general (OVERALL CONTROL)
■Tipo DSP
El botón [DSP TYPE] selecciona uno de los ocho efectos digitales que usted podrá utilizar para conseguir
mayor profundidad y fuerza de expresión. Este botón determina el [DSP DEPTH] de la sección de VOICE per-
mite ajustar la profundidad del efecto individualmente para cada parte de la orquestación.
Z
Presione el botón [DSP TYPE] ..............................................................................................................
DSP
TYPE
0 OFF
DSP TYPE
.....................................
1 HALL 1
5 PLATE 1
2 HALL 2
6 PLATE 2
3 ROOM 1
7 DELAY 1
4 ROOM 2
8 DELAY 2
X
Seleccione un tipo de DSP ....................................................................................................................
–+
RESET
021
Presione el botón [DSP TYPE] de la sección de OVERALL
CONTROL. El número del tipos de DSP actual aparecerá en el panel
visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
DspTyp=–1:Hall108:Showtune001:GrandPno
AccOffDspTyp=–1:Hall1
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o
el mismo botón [DSP TYPE] para seleccionar el tipod e DSP deseado (0
para OFF, “ó 1 ... 8 como se lista abajo). El tipo de DSP de valor inicial (1)
puede llamarse instantáneamente presionando simultáneamente los botones
[+] y [–].
Para el sonido de reverberación espaciosa emplee uno de los ajustes
“Hall”. Estos efectos simulan la reverberación natural de una sala de
conciertos. “Hall 2” tiene un tiempo de reverberación más largo y, consecuentemente, simula una sala de conciertos mayor que “Hall 1”.
Estos ajustes añaden efectos de reverberación relativamente cortos al
sonido, que son similares al tipo de reverberación acústica que puede
oírse en salas diferentes.
Estos son simulaciones de dispositivos de reverberación grandes
tradicionalmente usados en estudios de grabación profesionales.
“Delay 1” produce una serie distinta de repeticiones de retardo, mientras
que “Delay 2” produce un sonido de retardo múltiple más suave.
• Los efectos de DSP pueden sonar diferentemente con voces distintas.
• El ajuste de tipo de DSP se retiene en la memoria incluso cuando se
desconecta el interruptor de la alimentación, siempre y cuando las
pilas de respaldo estén instaladas o esté enchufada la clavija de CA.
Esta función varía la sensibilidad de pulsación del teclado. Emplee esta capacidad para ajustar la sensibilidad
de pulsación del teclado para obtener los mejores resultados con su propio estilo particular de interpretación.
Z
Presione el botón [TOUCH SENSE] ......................................................................................................
TOUCH
SENSE
TOUCH
RESPONSE
X
Active la sensibilidad de pulsación ......................................................................................................
TOUCH
SENSE
TOUCH
RESPONSE
Presione el botón [TOUCH SENSE] de la sección de OVERALL CON-
TROL. El ajuste de sensibilidad actual aparecerá en el panel visualizador
LCD.
PSR-2700PSR-1700
Touch=–4:Mid-High
08:Showtune001:GrandPnoAccOffTouch=–4:Mid-High
Presione el botón [TOUCH RESPONSE] de modo que se encienda su
indicador. De este modo activará (ON) la sensibilidad de pulsación.
C
Ajuste la sensibilidad.............................................................................................................................
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o
–+
RESET
021
el mismo botón [TOUCH SENSE] para ajustar el valor deseado de sensibi-
lidad (1 ... 5).
Un ajuste de “1” produce la menor sensibilidad de pulsación, y por lo
tanto el menor alcance dinámico. Un ajuste de “5” produce la mayor sensibilidad y el mayor alcance dinámico. El valor inicial de sensibilidad de
pulsación (4) puede llamarse instantáneamente presionando simultáneamente los botones [+] y [–].
V
Active (ON) o desactive (OFF) la sensibilidad de pulsación como se requiera ...............................
TOUCH
SENSE
Emplee el botón [TOUCH RESPONSE] para activar o desactivar la
sensibilidad de pulsación. Cuando está desactivada (OFF) (es decir, cuando
el indicador está apagado), se produce elmismo volumen independientemente de lo fuerte que se toque el teclado. La sensibilidad de pulsación
puede desactivarse (OFF) para producir un efecto más real con voces que
TOUCH
RESPONSE
normalmente no tienen respuesta de pulsación, como por ejemplo las de
órgano y clavicordio.
El PSR-1700/PSR-2700 tiene 100 estilos de acompañamiento que pueden usarse para proporcionar un
acompañamiento automático completamente orquestado. Cuando se activa (ON) la función de acompañamiento automático, el PSR-1700 y el PSR-2700 crea un acompañamiento rítmico, de bajo y acuerdos completamente orquestado basado en los acordes que usted toca con la mano izquierda en la sección de
acompañamiento automático del teclado (es decir, todas las teclas de la izquierda del punto de división de
acompañamiento automático). La sección de la mano derecha del teclado queda disponible para tocar con
normalidad.
El punto de división para acompañamiento automático de ajuste inicial es la tecla G2 (55). La
sección de acompañamiento automático del
teclado consta de todas las teclas que están a
ACOMPAÑAMIENTO AUTOMATICO
Acompañamiento
automático
▼
Normal
su izquierda. El punto de división del acompañamiento automático puede ajustarse a cualquier otra tecla como se describe en “Ajuste del
punto de división para el acompañamiento automático” en la página 277.
El digitado para la mano izquierda
especifica los acordes de
acompañamiento automático.
La mano derecha toca
con normalidad.
NOTA
• El PSR-1700/PSR-2700 tiene también un modo de digitado para acompañamiento automático “Full” en el que
los acordes tocados en cualquier parte del teclado determinan los acordes del acompañamiento automático.
Para más detalles, vea la página 280.
STYLE
SELECT
MODE
................
1 CHORD 1
2 CHORD 2
3 SINGLE
4 MULTI
5 FULL
AUTO
ACCOMP
SYNC-START/STOPBREAK
FADE IN/OUTSTART/STOPINTROFILL IN 1FILL IN 2ENDINGVARIATION
ACCOMPANIMENT CONTROL
FINGE-
RING
AUTO ACCOMPANIMENT
ACCOMP
VOLUME
RHYTHM
1 2
REVOICE
RHYTHMIC
BASS
CHORD
1 2
TRACK
AB
PAD
CHORD PHRASE
1 2
■Selección de un estilo
Cualquiera de los 100 estilos de acompañamiento puede seleccionarse a través del procedimiento de edición
normal. Esto puede efectuarse ants o durante la reproducción del acompañamiento. Consulte la página 330 para
ver las descripciones de todos los 100 estilos.
NOTA
• Se proporcionanocho estilos adicionales en disco flexible. Pueden cargarse, uno por uno en la ubicación de la memoria “Custom Style” del PortaTone, número de estilo “00”, y utilizarse del mismo
modo que los 100 estilos preajustados. Vea la página 312 para las instrucciones sobre la carga de
estilos desde el disco.
X
276
Z
Presione el botón [STYLE SELECT] .....................................................................................................
STYLE
SELECT
Cuando presione el botón [STYLE SELECT], el número del estilo ac-
tualmente seleccionado aparecerá en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Styl=–08:Showtune
08:Showtune001:GrandPnoAccOffStyl=–08:Showtune
AUTO
ACCOMP
Seleccione un número de estilo............................................................................................................
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o el
mismo botón [STYLE SELECT] para seleccionar el número de estilo requerido (para más detalles del procedimiento de edición, vea la página 261.)
■Ajuste del punto de división para el acompañamiento automático
STYLE
SELECT
AUTO
ACCOMP
SPLIT
POINT
Para ajustar el punto de división para el acompañamiento automático,
active (ON) primero el acompañamiento automático, presione el botón
[AUTO ACCOMP] de modo que se encienda su indicador, y luego siga
con los pasos 2 y 3 como se describe en la sección “Cambio del punto de
división” de la página 272. El punto de división (55) del acompañamiento
automático de ajuste inicial puede llamarse instantáneamente presionando
al mismo tiempo los botones [+] y [–].
Punto de división del acompa-
ñamiento automático
Acompañamento
automático
Punto de división de
orquestación
Voz izquierda
Acompañamento automático
Voz izquierdaVoz derecha
Voz izquierdaVoz derecha
Punto de división de orquestación
Acompañamento automático
Punto de división de
orquestación
▼▼
Punto de división del acompañamiento automático
▼▼
Voz derecha
▼
NOTAS
• Si se ajusta el punto de división del acompañamiento automático en una tecla más baja que el punto de división de
orquestación, la voz L1 y/o L2 sonará entre los puntos de división de acompañamiento automático y de división de
orquestación.
• Si se ajusta el punto de división del acompañamiento automático en una tecla más alta que el punto de división de
orquestación, la voz L1 y/o L2 sonará por toda la sección entera de acompañamiento automático.
• Si se selecciona el modo de digitado “Full” de acompañamiento automático, la voz L1 y/o L2 sonará a la izquierda del punto
de división de orquestación mientras que la voz R1 y/o R2
sonará a la derecha del punto de división de orquestación.
■Digitado de acompañamiento automático
El PSR-1700/PSR-2700 tiene 5 modos de digitado de acompañamiento automático, que se seleccionan me-
diante el botón [FINGERING].
Z
Presione el botón [FINGERING] ............................................................................................................
FINGE-
RING
MODE
................
1 CHORD 1
2 CHORD 2
3 SINGLE
4 MULTI
5 FULL
X
Seleccione un modo digitado................................................................................................................
Cuando presione el botón [FINGERING], el número de digitado de
acompañamiento automático y el nombre del tipo actualmente seleccionados aparecerán en el panel visualizador LCD.
PSR-2700PSR-1700
Fingrng=–1:Chord1
08:Showtune001:GrandPnoCFingrng=–1:Chord1
Emplee los botones [+] y [–], los botones numéricos, el dial de datos, o
el mismo botón [FINGERING] para seleccionar el modo de digitado requerido (para más detalles del procedimiento de edición, vea la página
261).
277
Acompaamiento automtico (AUTO ACCOMPANIMENT)
● Modo 1: Chord 1
PSR-1700
Fingrng=–1:Chord1
PSR-2700
08:Showtune001:GrandPnoCFingrng=–1:Chord1
Ejemplo de acordes “C”
C
CMadd
Cm
Cmadd
CmM
C sus
7
b9
C
7
C aug
7
( )
6
CM
Cm
Cm
Cdim
C
7
C
7
Csus
9
6
9
9
b13
4
9
9
9
( )
4
( )
CMCM
C
6
( )
Cm
Cm
( )
Cdim
C
7
( )
C
7
( )
C
1+2+5
( )
( )
7
9
7
11
#11
#9
El modo Chord 1 es ideal si usted ya sabe cómo tocar acordes en el
teclado, porque le permite aplicar sus propios acordes para la característica de acompañamiento automático.
El PSR-1700/PSR-2700 aceptará los siguientes tipos de acordes:
Mayor [M] ..............................................................................1 - 3 - 5
#11
CM
7
( )
( )
Caug
( )
b5
Cm
7
( )( )
CmM
7
( )
( )
C
7
7
( )
13
C
7
( )
( )
CM aug
7
( )
Mayor de sexta [M6] ........................................................1 - 3 - 5 - 6
Mayor de séptima [M7]..................................................1 - 3 - (5) - 7
Mayor de séptima y onceava sostenida [M7#11]....
1 - (2) - 3 - #4 - (5) - 7
Mayor de novena añadida [Madd9] .................................1 - 2 - 3 - 5
Mayor de novena [M9] .............................................1 - 2 - 3 - (5) - 7
Mayor de sexta y novena añadida [6 9] ...................1 - 2 - 3 - (5) - 6
Uno más dos más cinco [1+2+5] ..........................................1 - 2 - 5
NOTAS
• Las notas entre paréntesis pueden omitirse.
• Una quinta perfecta (1+5) produce un acompañamiento
basado sólo en la nota fundamental y la quinta que puede
usarse con muchos acordes mayores y menores.
• Una octava (1+8) produce un acompañamiento basado en
la nota fundamental.
• Si se tocan simultáneamente tres teclas adyacentes (teclas
blancas y negras), el acompañamiento de acordes se cancelará y sólo sonará el acompañamiento rítmico. (Modo
Chord 1/Chord 2)
• Los digitados de acordes están todos en la “posición de
nota fundamental”, pero pueden usarse otras inversiones,
con las excepciones siguientes:
* Los acordes M6 sólo se reconocen en la posición de la
nota fundamental. Todas las otras inversiones se interpretan como m7.