Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden im EWR* und in der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça
Português
Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία
Ελληνικά
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits
Norsk
Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz
Dansk
Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille
Suomi
Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii
Polski
Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku
Česky
Magyar
Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele
Eesti keel
Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē
Latviešu
Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje
Lietuvių kalba
Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku
Slovenčina
Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici
Slovenščina
Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария
Български език
За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на
ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с
представителния офис на Yamaha във вашата страна (следваща страница). * ЕИП: Европейско икономическо пространство
Limba română
http://europe.yamaha.com/warranty/
URL_3
Important Notice: Guarantee Information
for customers in European Economic Area
(EEA) and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your
country (next page). * EEA: European Economic Area
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb (nächste Seite). *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence (page suivante). * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land (volgende pagina). * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país (página siguiente). * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha (pagina seguente). * EEA: Area Economica Europea
Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça,
visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de representa-
ção da Yamaha no seu país (próxima página). * AEE: Área Econômica Européia
Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του
ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας (επόμενη σελίδα). * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land (nästa sida). * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å
besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du
bor (neste side). *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz)
ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte
Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor (næste side). * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område
Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoit-
teesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan (seuraavalla
sivulla). *ETA: Euroopan talousalue
Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i
Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej)
lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju (następna strona). * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy
Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže
uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy
Yamaha ve své zemi (další stránka). * EHS: Evropský hospodářský prostor
A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális
szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen
kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával (következő oldal). * EGT: Európai Gazdasági Térség
Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta,
külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha
esinduse poole (järgmine lehekülg). * EMP: Euroopa Majanduspiirkond
Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu,
apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti
apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību (nākamā lappuse). * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona
Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų
svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai (kitas
puslapis). *EEE – Europos ekonominė erdvė
Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku
nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu
spoločnosti Yamaha vo svojej krajine (nasledujúca strana). * EHP: Európsky hospodársky priestor
Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de
mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră
(pagina următoare). * SEE: Spaţiul Economic European
Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite
spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega
predstavnika v svoji državi (naslednja stran). * EGP: Evropski gospodarski prostor
Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára
Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia
VOORZICHTIG
Spanningsvoorziening/netsnoer
Niet openen
Waarschuwing tegen water
Waarschuwing tegen brand
Als u onregelmatigheden opmerkt
Spanningsvoorziening/netsnoer
Locatie
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg van
elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen houden in,
maar zijn niet beperkt tot:
• Plaats het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen zoals
verwarmingen en kachels, buig of beschadig het snoer niet, plaats
er geen zware voorwerpen op en zorg dat niemand op het snoer kan
trappen, erover kan struikelen of voorwerpen erover kan rollen.
• Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven elektrische
spanning. De vereiste spanning wordt vermeld op het naamplaatje
van het instrument.
• Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer met stekker.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil of stof
dat zich erop heeft verzameld.
• Let erop dat u het apparaat aansluit op een
geschiktgeaardstopcontact. Onjuiste aarding kan elektrische
schokken tot gevolg hebben.
• Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of de
interne onderdelen te veranderen. Als het instrument defect lijkt,
stopt u onmiddellijk met het gebruik ervan en laat u het instrument
nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het instrument niet
in de buurt van water of onder natte of vochtige omstandigheden en
plaats er geen voorwerpen met vloeistoffen op die in de openingen
kunnen terechtkomen. Wanneer een vloeistof, zoals water, in het
instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk uit en
verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het instrument
vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
• Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer u
natte handen hebt.
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
• Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de POWERschakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het
stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken door bevoegd
Yamaha-servicepersoneel.
•Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
•Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt rook
uithet instrument.
•Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
•Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het
instrument.
LET OP
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of beschadiging
van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het
stopcontact. Dit kan leiden tot een verminderde geluidskwaliteit of
oververhitting in het stopcontact.
• Sluit de drieaderige stekker altijd aan op een correct geaarde
stroombron. (Zie pagina 16.) voor meer informatie over de
stroomvoorziening.)
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de
stekker verwijdert uit het instrument of het stopcontact. Het snoer
kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als u het
instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
4
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het per
ongeluk kan omvallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te
verplaatsen.
• Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te gebruiken
stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. Als er een storing optreedt of
het instrument niet correct werkt, schakelt u de POWER-schakelaar
onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Ook
wanneer de POWER-schakelaar is uitgeschakeld, loopt er nog een
minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Verwijder de
stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere
tijd niet gebruikt.
(7)-1 1/2
• Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het
Aansluitingen
Handling caution
instrument aansluit op andere elektronische componenten. Stel alle
volumeniveaus in op het laagste niveau voordat u de stroomtoevoer
naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
• Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het
laagsteniveau en voer het volume tijdens het bespelen van het
instrument geleidelijk op tot het gewenste niveau.
• Steek nooit papieren, metalen of andere voorwerpen in de
openingen van het paneel of het toetsenbord en laat dergelijke
voorwerpen er niet in vallen.
• Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen op en
ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te lang op
een hoog of oncomfortabel geluidsniveau, aangezien dit permanent
gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u ruis
in uw oren of gehoorverlies constateert.
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies
of beschadiging van gegevens.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
LET OP
Volg de voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat het apparaat, de data of andere
eigendommen beschadigd raken.
Behandeling en onderhoud
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereoapparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Het instrument,
de tv of de radio kunnen ruis genereren.
• Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof of trillingen of aan extreme koude of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of
overdag in een auto), om eventuele vervorming of verkleuring van het instrument of beschadiging aan de interne componenten te voorkomen.
• Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het keyboard tot gevolg kan hebben.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen,
schoonmaakmiddelen of chemisch geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Data opslaan
• SDRAM-data gaan verloren als u het instrument uitzet. Sla de data op een USB-opslagapparaat of extern apparaat zoals een computer op.
• Om dataverlies door mediabeschadiging te voorkomen, adviseren wij u belangrijke data op twee USB-opslagapparaten/externe media op te slaan.
Informatie
Auteursrechten
• Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekdata, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-data en/of audiodata, is strikt verboden, uitgezonderd
voor persoonlijk gebruik.
• Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvoor Yamaha over
de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten rusten,
vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware, stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-data, bladmuziek en geluidsopnamen.
Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma's en inhoud, buiten het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende
wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. HET IS VERBODEN ILLEGALE KOPIEËN
TE MAKEN, DISTRIBUEREN OF GEBRUIKEN.
Functies/data die bij het instrument zijn meegeleverd
• Dit apparaat kan muziekdata van verschillende typen en indelingen gebruiken door deze van tevoren naar de juiste muziekdata-indeling voor
gebruik met het instrument te optimaliseren. Hierdoor wordt op dit apparaat muziek mogelijk niet exact zo afgespeeld als de componist het
oorspronkelijk heeft bedoeld.
Deze handleiding
• De afbeeldingen en LCD-displays zoals deze in deze handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor instructiedoeleinden en kunnen dus
enigszins afwijken van de werkelijkheid.
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft® Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Apple, Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
• FireWire en het FireWire-symbool zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. Het FireWire-logo
is een handelsmerk van Apple, Inc.
• De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve eigenaars.
Informatie over de meest recente firmwareversie
Met het oog op productverbetering kan Yamaha van tijd tot tijd de firmware van het product en de software voor de accessoires updaten
zonder voorafgaande kennisgeving. Wij adviseren u regelmatig onze website te controleren op nieuwe versies en upgrades voor de
firmware van de MOTIF XF en de software voor de accessoires.
http://www.yamahasynth.com/
De beschrijvingen in deze gebruikershandleiding zijn gebaseerd op de firmwareversie die geldig was bij het produceren van deze
gebruikershandleiding.
Raadpleeg de hierboven vermelde website voor meer informatie over functies die worden toegevoegd in latere versies.
(7)-1 2/2
MOTIF XF Gebruikershandleiding
5
Welkom
Een mededeling van het ontwikkelingsteam van de MOTIF XF
Dank u voor de aanschaf van de Yamaha MOTIF XF-muzieksynthesizer.
Sinds de eerste MOTIF in 2001 op de markt werd gebracht, heeft de MOTIF-serie zich verder ontwikkeld tot de vierde generatie
die thans is bereikt.
De nieuwe MOTIF XF beschikt over een groot aantal verbeteringen in vergelijking met de voorgangers en de talrijke functies
maken het een onmisbaar instrument voor muziekproductie en live optredens.
Op de tweede plaats is de gebruikersinterface op de kleuren-LCD-display die vanaf de MOTIF XS is geïntroduceerd, aanzienlijk
verbeterd. Belangrijke data zoals het voiceprogrammanummer zijn altijd goed zichtbaar, zelfs als zich bij live optredens een
ander keyboard boven de MOTIF XF bevindt.
Wat het geluid betreft biedt de MOTIF XF een breed scala aan voices die de voordelen volledig benutten van de functie
Expanded Articulation, waarmee de klank expressief kan worden gewijzigd (met de knoppen Velocity en Assignable Function).
Er is een groot aantal voices toegevoegd of verbeterd om de befaamde set uiterst realistische akoestische instrumentgeluiden
van de MOTIF verder te verbeteren. We hebben ook de soundprocessor van de synthesizer verbeterd en voorzien van een
schat aan krachtige en dynamische synthesizerwaveforms en effectgerelateerde voices. Hierdoor kunt u werkelijk spelen en
optreden met synthesizergeluiden, en de filters en controllers inzetten voor buitengewone expressiviteit. De mogelijkheden
gaan veel verder dan wat u van een digitaal keyboard verwacht.
Op de tweede plaats is de gebruikersinterface en de kleuren-LCD-display die vanaf de MOTIF XS is geïntroduceerd, aanzienlijk
verbeterd. Belangrijke data zoals naam en nummer van het voiceprogramma zijn altijd goed zichtbaar, zelfs als zich op het
podium een ander keyboard boven de MOTIF XF bevindt.
Een van de belangrijkste voordelen van de MOTIF XF is dat een optioneel Flash Memory-uitbreidingskaart kan worden
geïnstalleerd. Deze functie is opgenomen als reactie op een groot aantal terugkerende verzoeken van power users.
Sampledata (audio) worden nu bewaard op de kaart, ook als het instrument is uitgeschakeld. U kunt nu waveforms met
samples die u hebt opgenomen, direct gebruiken wanneer u het instrument inschakelt en hoeft deze niet eerst te laden van
een extern USB-opslagapparaat.
Wij vertrouwen erop dat deze nieuwe functies, naast de bekende krachtige set functies van de MOTIF-serie, uw muzikale
activiteiten ondersteunen, van het componeren en opnemen tot live optredens.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig om volledig gebruik te kunnen maken van de functies van de MOTIF XF.
Daarnaast raden wij u aan deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstige
raadpleging.
Wij hopen oprecht dat de MOTIF XF u kan helpen bij uw creativiteit en uw muzikale inspanningen met grote stappen vooruit
zal helpen.
Veel plezier met dit instrument!
Hoogachtend,
Het ontwikkelingsteam van de Yamaha MOTIF XF
Over deze handleiding
Gebruikershandleiding (dit boek)
Biedt een algemene beschrijving van de basisfuncties voor elke modus.
In deze gebruikershandleiding vindt u een overzicht van de basisbediening en veel voorkomende handelingen op
de MOTIF XF. Raadpleeg de hieronder genoemde Naslaggids voor meer gedetailleerde informatie of instructies voor
specifieke functies.
PDF-documentatie (op de cd-rom)
De volgende handleidingen zijn op de meegeleverde cd-rom beschikbaar als PDF-bestand. Plaats de cd-rom in het
schijfstation van computer en open een van de handleidingen.
Naslaggids
Gedetailleerde informatie over de interne structuur, aansluitingsvoorbeelden en alle parameters voor elke modus. Raadpleeg
deze handleiding als u gedetailleerde informatie nodig hebt die niet worden behandeld in de gebruikershandleiding.
In de functieboom in deze handleiding vindt u meer informatie over de huidige status of display van de MOTIF XF.
Met de functieboom vindt u snel en eenvoudig de pagina waarop de functie of bewerking wordt beschreven.
Data List (datalijst)
Deze bevat verschillende belangrijke overzichten zoals de Voice List, Waveform List, Performance List, Effect Type List,
Master Program List, Arpeggio Type List, MIDI Implementation Chart en Remote Control Function List.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
6
De PDF-handleidingen gebruiken
De Naslaghandleiding en de Data List worden geleverd als datadocument in PDF-indeling. U kunt deze PDF-bestanden openen
en lezen op een computer. Als u gebruikmaakt van Adobe
woorden zoeken, een bepaalde pagina afdrukken of een koppeling gebruiken voor het weergeven van een gewenste sectie in de
handleiding. Deze functies voor het zoeken naar termen en het gebruik van koppelingen zijn vooral handig voor het navigeren
door PDF-bestanden en wij raden u sterk aan om deze te gebruiken.
De meest recente versie van Adobe Reader kan worden gedownload via de volgende URL.
http://www.adobe.com/products/reader/
®
Reader® voor het weergeven van een PDF-bestand, kunt u specifieke
Accessoires
• Netsnoer
• Gebruikershandleiding (dit boek)
• 1 cd-rom (met PDF-bestanden van de Naslaggids en Data List)
• 1 dvd-rom (met DAW-software)
Over de bijgeleverde schijf
Bijzondere kennisgevingen
• De software op de bijgeleverde schijf en het hierop berustende auteursrecht zijn het exclusieve eigendom van Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Het is uitdrukkelijk verboden op enigerlei wijze de software te kopiëren of deze handleiding te reproduceren, hetzij geheel of
gedeeltelijk, zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant.
• Yamaha geeft geen garanties met betrekking tot het gebruik van de software en documentatie en kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor de resultaten van het gebruik van deze handleiding en de software.
• Deze schijf is NIET bedoeld voor audio- of visuele doeleinden. Probeer de schijf niet af te spelen in een cd- of dvd-speler voor
geluids- of beeldweergave. Hierdoor kan de speler ernstig beschadigd raken.
• Houd er rekening mee dat Yamaha geen technische ondersteuning biedt voor de DAW-software op de bijgeleverde schijf.
Over de DAW-software op de bijgeleverde schijf
De bijgeleverde schijf bevat de DAW-software voor zowel Windows als Mac.
OPMERKING
• Installeer de DAW-software met de account 'Administrator'.
• Als u DAW-software ongehinderd wilt gebruiken (onder gebruik vallen tevens ondersteuning en andere voordelen), moet u de software registreren
en de softwarelicentie activeren door de software te starten terwijl de computer is verbonden met internet. Klik op de knop 'Register Now' die wordt
weergegeven nadat u de software hebt gestart en vul alle vereiste velden voor registratie in. Als u het product niet registreert, kunt u de toepassing
niet meer gebruiken na het verstrijken van een beperkte tijdsperiode.
• Als u een Mac-computer gebruikt, dubbelklikt u op het bestand '***.mpkg' om de installatie te starten.
Bezoek de onderstaande website voor meer informatie over de minimale systeemvereisten en de meest recente informatie over
de software op de schijf.
http://www.yamahasynth.com/download/
Over softwareondersteuning
Ondersteuning voor de DAW-software op de bijgeleverde schijf wordt geboden door Steinberg, op de website van het bedrijf
op het volgende adres.
http://www.steinberg.net
U kunt de Steinberg-site ook bezoeken via het menu Help van de bijgeleverde DAW-software. (Het menu Help bevat ook
de PDF-handleiding en andere informatie over de software.)
MOTIF XF Gebruikershandleiding
7
Belangrijkste eigenschappen
Nieuwe, verbeterde voiceset voor een breed scala aan muziekstijlen
De MOTIF XF is geladen met 741 MB voorgeprogrammeerd wavegeheugen, meer dan twee keer zoveel als de vorige
MOTIF XS, en heeft 136 extra voices. Deze nieuwe voices zijn onder andere Synthesizer, Brass, Saxophone, Strings, Guitar,
Bass, Drum Kit, Piano, Clavi en Combo Organ.
Functie XA (Expanded Articulation)
Expanded Articulation (XA) is een nieuw geavanceerd toongeneratiesysteem waarmee u doeltreffender realistischere geluidsen natuurlijke speltechnieken kunt recreëren, zoals legato en staccato. Deze technieken worden veel gebruikt op akoestische
instrumenten maar waren tot nu toe onbereikbaar of moeilijk te realiseren op een elektronisch keyboard. Met deze functie kunt
u het volgende doen:
• Realistisch legatospel
• Authentiek nootreleasegeluid
• Speciale 'toets-los' geluiden door de XA-besturingsparameter in te stellen op de gewenste elementen
• Overschakelen tussen verschillende geluiden om het natuurlijke spel op een akoestisch instrument te reproduceren
• Potentieel voor volledig nieuwe geluiden en nieuwe speelstijlen
Breed scala aan effecten
De MOTIF XF biedt u een grote keuze aan opties voor signaalverwerking, zoals afzonderlijke Reverb en Chorus, een algemeen
Master Effect, inclusief multiband compressie, vijfbands master-EQ en in totaal acht onafhankelijke Insertion Effects. De laatste
functie omvat een groot aantal effecten plus een speciale Vocoder-functie.
Verbeterde gebruikersinterface
In tegenstelling tot de MOTIF-serie heeft deze nieuwe MOTIF XF diverse ontwerptypen van het LCD-display voor elke modus.
U kunt voor elke situatie het gewenste type selecteren, bijvoorbeeld voor muziekproductie en live optredens.
Met de 1248 nieuwe Arpeggio-typen beschikt de MOTIF XF nu over in totaal 7881 Arpeggio-typen, inclusief Ending-typen,
arpeggio's in synthesizer- en analoge sequencerstijl en Drum/Percussion-loop Arpeggio's.
Ingebouwd SDRAM voor sampling
In tegenstelling tot de voorgangers is de MOTIF XF voorzien van 128 MB ingebouwd SDRAM zodat u geluiden kunt samplen
zonder dat u een optionele DIMM hoeft te installeren.
Optionele uitbreidingsmodule voor Flash-geheugen
Nieuw is ook dat u op de MOTIF XF een uitbreidingsmodule voor Flash-geheugen (FL512M/FL1024M) kunt installeren. Hierop
kunt u waveforms met gesamplede audiogeluiden opslaan zodat deze ook bewaard blijven als u het instrument uitschakelt.
Responsief, expressief keyboard
De MOTIF XF6 is voorzien van een keyboard met 61 toetsen. De MOTIF XF7 heeft 76 toetsen met het kwalitatief hoogwaardige
FSX-keyboard en de MOTIF XF8 heeft 88 toetsen met het kwalitatief hoogwaardige BH-keyboard (Balanced Hammer).
Alle keyboards zijn voorzien van aanslaggevoeligheid (zowel initial touch als aftertouch). Hiermee kunt u de expressie van het
geluid op verschillende manieren aanpassen, met initial touch door de kracht waarmee u de toetsen aanslaat en met aftertouch
door de kracht waarmee u de toetsen ingedrukt houdt.
Audio opnemen en afspelen
U kunt nu uw spel op de MOTIF XF als audiobestand in WAV-indeling (44.1-kHz, 16-bits, stereo) opnemen op een
USB-opslagapparaat of een computer die is aangesloten via een netwerk. Daarnaast kunt u met de MOTIF XF nu ook WAVof AIFF-audiobestanden spelen die zijn opgeslagen op een aangesloten USB-opslagapparaat of computer.
Integratie met Cubase
De MOTIF XF is speciaal ontworpen voor naadloze integratie met Cubase, de volledige DAW-toepassing van Steinberg (op
de meegeleverde schijf). Met dit programma beschikt u over een volledig alles-in-één systeem voor muziekproductie waarin
hardware en software compleet zijn geïntegreerd.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
8
Inhoudsopgave
Welkom
Een mededeling van het ontwikkelingsteam
van de MOTIF XF ........................................................................6
Over deze handleiding................................................................6
Song afspelen ...........................................................................37
Problemen oplossen68
Optionele hardware installeren74
Specificaties78
Index80
MOTIF XF Gebruikershandleiding
9
Bedieningspaneel
C1E0 F0 G0 A0 B0C0 D0A-1 B-1C2
C3
1
23
4
6
(
^
7
8
9
)
&
!
@
$
*
#
%
5
Regelaars en functies
1 Keyboard
De MOTIF XF6 beschikt over een keyboard met 61 toetsen.
De MOTIF XF7 heeft 76 toetsen en MOTIF XF8 heeft
88 toetsen. Alle keyboards zijn voorzien van
aanslaggevoeligheid (zowel initial touch als aftertouch).
Via initial touch wordt door het instrument gedetecteerd hoe
hard of zacht uw aanslag is, waarna deze aanslagsterkte
wordt gebruikt om het geluid op diverse manieren te
beïnvloeden, afhankelijk van de geselecteerde voice.
Via aftertouch wordt door het instrument gedetecteerd
hoeveel druk u op de toetsen uitoefent tijdens het spelen,
waarna deze druk wordt gebruikt om het geluid op
verscheidene manieren te beïnvloeden, afhankelijk van
de geselecteerde voice.
Daarnaast kunt u aan aftertouch een groot aantal
verschillende functies toewijzen voor elke voice.
2 Pitchbendwiel
Hiermee regelt u het pitchbendeffect. U kunt ook andere
functies toewijzen aan deze regelaar.
3 Modulatiewiel
Hiermee regelt u het modulatie-effect. U kunt ook andere
functies toewijzen aan deze regelaar.
4 Lintcontroller
Deze controller is aanslaggevoelig en wordt bediend door
de vinger zijwaarts licht over het oppervlak te laten gaan.
U kunt ook andere functies toewijzen aan deze regelaar.
5 Toewijsbare functieknoppen
Volgens de instellingen van de modus XA (Expanded
Articulation) in de modus Voice Element Edit kunt u
specifieke elementen oproepen van de geselecteerde voice
door op deze knoppen te drukken tijdens het keyboardspel.
U kunt ook andere functies toewijzen aan deze knoppen.
6 MASTER VOLUME (pagina 17)
Verplaats de schuif omhoog om het uitgangsniveau van
de OUTPUT L/R-aansluitingen en de PHONES-aansluiting
te verhogen.
OPMERKING Het MASTER VOLUME is niet van invloed op het volume
van de audiosignaaluitvoer van de DIGITAL OUTaansluiting en IEEE1394-aansluiting van de optionele
FireWire-uitbreidingskaart (indien geïnstalleerd).
7 Knoppen (pagina 25)
Met deze acht uiterst veelzijdige knoppen kunt u diverse
aspecten of parameters van de huidige voice aanpassen.
Met de knoppen [SELECTED PART CONTROL] en [MULTI
PART CONTROL] kunt u de functie wijzigen die is
toegewezen aan een knop.
8
[SELECTED PART CONTROL], knop (pagina 25)
Als u op deze knop drukt, worden de functies gewijzigd die
zijn toegewezen aan de acht knoppen. Het lampje naast de
momenteel actieve parameters licht op. In de modus Voice
wordt de functie van elke knop toegepast op de huidige
voice. In de modus Performance wordt de functie van elke
knop alleen toegepast op de geselecteerde partij of op alle
partijen, afhankelijk van de instelling. In de modus Song/
Pattern wordt de functie van elke knop alleen toegepast op
de geselecteerde partij.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
10
Regelaars en functies
C4C5C6C7
CB
D
F
G
A
H
I
J
M
P Q
K
L
N
O
E
OPMERKING Zie voor meer informatie over 1 – 5 het gedeelte
'Controller Block' in de Naslaggids.
9 [MULTI PART CONTROL], knop
Als u op deze knop drukt, worden de functies gewijzigd
die zijn toegewezen aan de acht knoppen in de modus
Performance/Song/Pattern. Het lampje naast de momenteel
actieve parameters licht op. In de modus Performance
komen de vier knoppen links overeen met partij 1 – 4. In de
modus Song/Pattern komen alle knoppen overeen met partij
1 – 8 of 9 –16 (afhankelijk van de geselecteerde partijen)
) Schuifregelaars (pagina 25, 28)
Deze schuifregelaars regelen het volume van het geluid op
verschillende manieren, afhankelijk van de geselecteerde
modus:
Modus Voice: volume van de acht elementen
Modus Performance: volume van de vier partijen
Modus Song/Pattern: volume van de acht partijen, inclusief
de huidige partij
Modus Master: volume of opgegeven Control Changenummer van de acht zones
OPMERKING Als alle schuifregelaars zijn ingesteld op de
OPMERKING Met de schuifregelaar MASTER VOLUME past
minimumwaarde, wordt mogelijk geen enkel geluid
weergegeven door het instrument, zelfs niet wanneer
u het keyboard bespeelt of een song/patroon afspeelt.
Als dit het geval is, verplaatst u alle schuiven omhoog
naar een geschikt niveau.
u het audio-uitgangsniveau van het instrument aan.
Anderzijds wordt met de schuifregelaars het volume
voor elk element van de voice of elke partij van de
performance/de song/het patroon als parameter
aangepast. De waarden die met de schuifregelaars
worden ingesteld kunnen dan ook worden opgeslagen
als voice-, performance-, song- of patroondata.
! [REMOTE ON/OFF], knop (pagina 61)
In de modus Remote kunt u de sequencersoftware op
uw computer besturen via de paneelregelaars op het
instrument. U activeert de modus Remote door de knop
[ON/OFF] te draaien.
@ [ARPEGGIO ON/OFF], knop (pagina 23)
Druk op deze knop om het afspelen van het arpeggio
voor elke voice, performance, song of patroon in of uit
te schakelen. Als de arpeggioschakelaar van de
geselecteerde partij is ingesteld op 'off' in de modus
Performance/Song/Pattern, heeft het indrukken van deze
knop geen invloed.
# EFFECT, knoppen
Het instrument biedt een groot aantal effecten: insertioneffecten (invoegeffecten bestaande uit acht sets, met
twee secties effecten per set), systeemeffecten (Reverb en
Chorus) en mastereffecten. Deze effecten kunnen worden
toegepast op de voices die u via het keyboard bespeelt
en op songs of patronen die u afspeelt.
Als het lampje van de knop [INSERTION] of [SYSTEM]
brandt, is het bijbehorende effect ingeschakeld.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
11
Regelaars en functies
$ [MASTER EFFECT], knop
Als deze knop wordt ingedrukt (het lampje brandt) wordt
het Master Effect toegepast op het totaalgeluid van dit
instrument. Houd de knop [MASTER EFFECT] ongeveer
twee seconden ingedrukt om de display met instellingen
voor het Master Effect te openen.
% OCTAVE [UP] en [DOWN], knoppen
Gebruik deze knoppen om het nootbereik van het keyboard
in te stellen. Om de normale octaafinstelling te herstellen,
drukt u gelijktijdig op beide knoppen.
^ SEQ TRANSPORT, knoppen (pagina 17)
Met deze knoppen regelt u het opnemen en afspelen van
de song-/patroonsequencedata.
[T] (Top), knop
Hiermee keert u terug naar het begin van de huidige
song of het huidige patroon (d.w.z. de eerste tel van
de eerste maat).
[G] (Reverse), knop
Druk kort in om één maat tegelijk terug te spoelen
of houd ingedrukt om continu terug te spoelen.
[H] (Forward), knop
Druk kort in om één maat tegelijk vooruit te spoelen
of houd ingedrukt om continu vooruit te spoelen.
[I] (Record), knop
Druk op deze knop om opnemen in te schakelen
(song of patroonfrase). (De indicator licht op.)
[J] (Stop), knop
Druk hierop om het opnemen of afspelen te stoppen.
[R] (Play), knop
Druk op deze knop om het afspelen vanaf het huidige
punt in de song of het patroon te starten. Tijdens het
opnemen en afspelen knippert de indicator in het
actuele tempo.
& LCD-display (pagina 17)
Op de grote LCD-display met achtergrondverlichting worden
de parameters en waarden weergegeven die betrekking
hebben op de huidige geselecteerde handeling of modus.
* [F1]–[F6] (Function), knoppen (pagina 19)
Met deze knoppen, direct onder de LCD-display, roept
u de desbetreffende functies op die op de display worden
aangegeven.
( [SF1]–[SF6] (Sub Function), knoppen
(pagina 19)
Met deze knoppen, direct onder de LCD-display, roept
u de desbetreffende subfuncties op die op de display
worden aangegeven. Met deze knoppen kunt u ook het
arpeggiotype oproepen in bepaalde displays van de modus
Play, Edit en Record. Deze knoppen kunnen ook worden
gebruikt als Scene-knoppen in de modus Song Play/Song
Record/Pattern Play/Pattern Record.
A Datadraaiknop (pagina 19)
Hiermee bewerkt u de momenteel geselecteerde parameter.
Als u de waarde wilt verhogen, draait u de knop rechtsom
(met de klok mee). Als u de waarde wilt verlagen, draait u de
knop linksom (tegen de klok in). Als een parameter met een
groot waardebereik is geselecteerd, kunt u de waarde in
grotere stappen wijzigen door de knop snel te draaien.
B [INC/YES], knop (pagina 19)
Hiermee verhoogt u de waarde van de momenteel
geselecteerde parameter. Met deze knop kunt u ook
een job- of opslaghandeling uitvoeren.
C [DEC/NO], knop (pagina 19)
Hiermee verlaagt u de waarde van de momenteel
geselecteerde parameter. Met deze knop kunt u ook
een job- of opslaghandeling annuleren.
OPMERKING U kunt de knoppen [INC/YES] en [DEC/NO] ook
gebruiken om snel in stappen van tien eenheden door
parameterwaarden te bladeren. Dit is met name handig
bij parameterwaarden met een groot bereik. Houd
hiervoor een van de knoppen (overeenkomstig de
gewenste richting) ingedrukt en druk tegelijkertijd op
de andere knop. Als u bijvoorbeeld snel vooruit wilt
gaan, houdt u de knop [INC/YES] ingedrukt en drukt
u tegelijkertijd op de knop [DEC/NO].
D Cursorknoppen (pagina 19)
Met de cursorknoppen kunt u de cursor verplaatsen op het
scherm van de LCD-display en de diverse parameters
markeren en selecteren.
E [EXIT], knop
De menu' s en displays van de MOTIF XF zijn hiërarchisch
geordend. Druk op deze knop om de huidige display
te sluiten en terug te gaan naar het vorige niveau in
de hiërarchie.
F [ENTER], knop
Gebruik deze knop om een getal in te voeren tijdens het
selecteren van een geheugen of bank voor de voice
of performance. Gebruik deze knop ook om een jobof opslaghandeling uit te voeren.
G MODE, knoppen (pagina 21)
Met deze knoppen selecteert u de werkingsmodi van
de MOTIF XF (bijvoorbeeld de modus Voice).
H Bank, knoppen (pagina 22)
Met elk van deze knoppen selecteert u een voice- of
performancebank. Als de knop [CATEGORY SEARCH] wordt
ingeschakeld, kunt u deze knoppen gebruiken om de
hoofdcategorie te selecteren (deze wordt vermeld onder
elke knop). Als de knop [TRACK] is ingeschakeld in de
modus Pattern, kunt u met deze onderste knoppen ook
de gewenste sectie selecteren in I - P.
I Groepsknoppen [A]–[H] (pagina 22)
Met elk van deze knoppen selecteert u een voice- of
performancegroep. Als de knop [CATEGORY SEARCH]
is ingeschakeld, kunt u deze knoppen gebruiken om de
subcategorie te selecteren. Als de knop [TRACK] is
ingeschakeld in de modus Pattern, kunt u met deze knoppen
ook de gewenste sectie selecteren in A - H.
J Nummerknoppen [1]–[16] (pagina 22)
De werking van deze knoppen is afhankelijk van de aan/uitstatus van de knoppen [TRACK], [MUTE], [SOLO] en
[PERFORMANCE CONTROL].
MOTIF XF Gebruikershandleiding
12
Functies van de nummerknoppen [1]–[16]
Modus[PERFORMANCE
Voice Play—Instelling van keyboardzendkanaal——
Normale voices
bewerken
Drumvoices bewerken—Hiermee wordt de modus Edit gewijzigd
Performance PlayPerformance Control (N) Instelling van keyboardzendkanaalInstelling van partij
Performance bewerkenPerformance Control (N) Selectie van performancepartij (1 - 4)Instelling van partij
Master Play—Instelling van keyboardzendkanaal
Master Edit—Hiermee wordt de modus Edit gewijzigd
Song Play/
Pattern Play
Song Mixing/
Pattern Mixing
Mixing Voice EditSelectie van Element
CONTROL], knop
—Hiermee wordt de modus Edit gewijzigd
—Selectie Song-/Pattern-trackDemping instellen voor
—Selectie Song/Pattern-partij
(1 – 8)
van Common Edit in Element Edit en
Element Selection (1 – 8)
van Common Edit in Drum Key Edit
(wanneer de modus Voice of de modus
Performance wordt opgeslagen in de
huidige master) of selectie van song/
patroon (wanneer de modus Song of
Pattern wordt opgeslagen in de huidige
master)
van Common Edit in Zone Edit en Zone
Selection (1 - 8)
Selectie van Element (1 – 8)Instellen van
[TRACK], knopKnop [MUTE][SOLO], knop
Instellen van
elementdemping (9 – 16)
——
dempen (1 - 4)
dempen (1 - 4)
——
——
Song-/Pattern-track
Demping instellen voor
Song/Pattern-partij
elementdemping (9 – 16)
Regelaars en functies
Selectie Solo Element
(9 – 16)
Selectie van solopartij
(1 – 4)
Selectie van solopartij
(1 – 4)
Selectie van solotrack
Selectie van solopartij
Selectie Solo Element
(9 – 16)
K [COMMON EDIT], knop
Met deze knop activeert u de modus Common Edit waarin
u de parameters kunt bewerken die worden toegepast op
alle elementen, partijen of zones in de modus Voice Edit,
Performance Edit, Song Mixing Edit, Pattern Mixing Edit
en Mixing Voice Edit.
L [PROGRAM], knop (pagina 22)
Als deze knop is ingeschakeld, wordt met de knop Bank/
Group/Number een voice, performance, song, patroon en
master geselecteerd in de overeenkomstige modus.
M [CATEGORY SEARCH], knop (pagina 23)
Met deze knop wordt de functie Category Search
opgeroepen (pagina 23).
In de modus Voice Play kan met deze functie een voice
worden gezocht en geselecteerd.
In de modus Performance Play kan met deze functie een
voice worden toegewezen aan elke partij in de display [F2]
Voice. In andere displays dan [F2] kan met deze functie een
performance worden geselecteerd.
In de display [F1] Track View in de modus Song Play, in de
display [F1] Play in de modus Pattern Play en in de display
[F1] 1 – 16 in de modus Mixing Play kan met deze functie
een voice worden toegewezen aan elk part.
N [PERFORMANCE CONTROL], knop
Deze knop is alleen beschikbaar in modus Performance.
Als deze knop is ingeschakeld, zijn de volgende functies
toegewezen aan de nummerknoppen [1]–[16].
Nummerknop
pen
[1]–[4]Partijen selecteren 1 – 4.
[5]–[8]De Arpeggio Switch in- of uitschakelen voor partij
[9]–[12]De dempingsstatus instellen voor partij 1 – 4.
[13]–[16]Arpeggio Hold instellen voor partij 1 – 4.
1 – 4.
Funct ie
O [TRACK], knop (pagina 38)
Als deze knop is ingeschakeld, kunnen in de modus Song/
Pattern met de nummerknoppen [1]–[16] de
overeenkomstige Song/Pattern-tracks worden geselecteerd.
Als deze knop is ingeschakeld in de modus Pattern, kunt
u met de Groep-knoppen [A]–[H] de gewenste sectie
selecteren in A – H en kunt u met de onderste knoppen van
de Bank-knoppen de gewenste sectie selecteren in I – P.
P [MUTE], knop (pagina 37)
Als deze knop is ingeschakeld in de modus Normal Voice
Edit en Mixing Voice Edit, kunnen met de nummerknoppen
[1]–[8] de Voice Elements (1 – 8) worden gedempt. Als deze
knop is ingeschakeld in de andere modi, kunnen met de
nummerknoppen [1]–[16] de Performance Parts (1 – 4),
Song Tracks/Parts (1 – 16) en Pattern Tracks/Parts (1 – 16)
worden gedempt.
Q [SOLO], knop (pagina 37)
Als deze knop is ingeschakeld in de modus Normal Voice
Edit en Mixing Voice Edit, kunnen met de nummerknoppen
[1]–[8] de Voice Elements (1 – 8) worden gesoleerd. Als
deze knop is ingeschakeld in de andere modi, kunnen met
de nummerknoppen [1]–[16] de Performance Part (1 – 4),
Song Tracks/Part (1 – 16) en een Pattern Track/Part (1 – 16)
worden gesoleerd.
OPMERKING Wat het effect is van de status on/off van de knoppen
(O – Q) op de functie van de nummerknoppen
[1]–[16], is afhankelijk van de geselecteerde modus.
Zie de tabel boven aan deze pagina.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
13
Regelaars en functies
1235
6
4
Achterpaneel
1 P (POWER-schakelaar) (pagina 16)
Het instrument in- (O) of uitschakelen (N).
5 LCD-contrastregelaar (pagina 17)
Gebruik deze regelaar om de leesbaarheid van de LCDdisplay optimaal in te stellen.
2 AC IN (aansluiting voor netsnoer)
Let erop dat u het netsnoer eerst met deze aansluiting
verbindt voordat u het andere uiteinde in het stopcontact
steekt. Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij dit instrument
wordt geleverd. Als het meegeleverde netsnoer is
zoekgeraakt of beschadigd en moet worden vervangen,
neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het gebruik
van een onjuist vervangend netsnoer kan brand of schokken
veroorzaken!
3 ETHERNET-aansluiting
U kunt de MOTIF XF met deze aansluiting en een LAN-kabel
op een netwerk aansluiten. Als de MOTIF XF is aangesloten
op een netwerk, kunnen stations van computers op hetzelfde
netwerk worden aangesloten en benaderd. Zie voor meer
informatie het onderdeel over aansluitingen in de Naslaggids.
4 USB-aansluitingen (pagina 56, 65)
Er bestaan twee verschillende typen USB-aansluitingen.
Beide typen zijn aanwezig op het achterpaneel van het
instrument.
De USB TO HOST-aansluiting wordt gebruikt om dit
instrument via een USB-kabel aan te sluiten op een
computer, zodat u MIDI-data kunt verzenden tussen
de apparaten. In tegenstelling tot MIDI kunnen met USB
meerdere poorten (pagina 57) worden aangestuurd via
één kabel. De USB-verbinding tussen het instrument en
de computer kan uitsluitend worden gebruikt voor het
overdragen van MIDI-data. Via USB kunnen geen audiodata
worden overgedragen.
De aansluiting USB TO DEVICE is bedoeld om dit instrument
via een USB-kabel te verbinden met een USBopslagapparaat (vaste schijf, cd-romstation, flash-geheugen
enzovoort). Hiermee kunt u data die u op het instrument hebt
gemaakt, opslaan op een extern USB-opslagapparaat
en data van een USB-opslagapparaat laden naar het
instrument. De Save/Load-handelingen kunnen worden
uitgevoerd in de modus File.
6 Afdekplaat van FireWire-uitbreidingskaart
(FW16E) (pagina 74)
Verwijder deze afdekplaat als u de optionele FW16E wilt
installeren. Als een FW16E-board (uitgerust met een
IEEE1394-aansluiting) is geïnstalleerd, kunt u uw MOTIF XF
snel en eenvoudig aansluiten op een met IEEE1394
compatibele computer.
OPMERKING Yamaha raadt u aan een IEEE1394-kabel te gebruiken
met een lengte van maximaal 4,5 meter.
OPMERKING De digitale audio-uitvoer via de IEEE1394-aansluiting
heeft een vaste resolutie van 24 bits/44.1 kHz.
7 DIGITAL OUT-aansluiting
Met deze aansluiting kunt u digitale signalen uitvoeren
via een coaxkabel (RCA-pin). De indeling van het digitale
signaal is CD/DAT (S/P DIF). Via deze aansluiting wordt een
digitaal signaal uitgevoerd van 44.1 kHz/24 bits. Met deze
aansluiting kunt u spel met het keyboard of het afspelen van
songs/patronen van deze synthesizer in uitzonderlijke hoge
geluidskwaliteit opslaan naar externe media (bijv. een
cd- recorder), dankzij de directe digitale aansluiting.
OPMERKING De audiosignaaluitvoer van de DIGITAL OUT-aansluiting
is gelijk aan één uitgang van de OUTPUT L-/MONO- en
R-aansluitingen, met het verschil dat het audiosignaal
digitaal of analoog is. Dit betekent dat de
uitvoerinstelling van de DIGITAL OUTPUT voor elk Part
of elke Drum Key afhankelijk is van die op de OUTPUT
L-/MONO- en R-aansluitingen.
8 MIDI IN/OUT/THRU-aansluitingen
Via MIDI IN worden alle besturings- of performancedata
van een ander MIDI-apparaat ontvangen, zoals een externe
sequencer. MIDI THRU is bedoeld om alle ontvangen
MIDI-data (via MIDI IN) om te leiden naar de aangesloten
apparaten, zodat extra MIDI-instrumenten gemakkelijk
ketengewijs kunnen worden gekoppeld. Via MIDI OUT
worden alle besturings-, performance- en afspeeldata van
de MOTIF XF verzonden naar een ander MIDI-apparaat,
zoals een externe sequencer.
USB
USB is een afkorting van Universal
Serial Bus. Het is een seriële interface voor het
aansluiten van een computer op randapparatuur
en maakt veel snellere dataoverdracht mogelijk,
in vergelijking met conventionele seriële poorten.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
14
Regelaars en functies
7#%89)!@$
9 FOOT SWITCH-aansluitingen
Voor het aansluiten van een optionele FC3-/FC4-/FC5voetschakelaar op de aansluiting SUSTAIN en een optionele
FC4-/FC5-voetschakelaar op de aansluiting ASSIGNABLE.
Als de voetschakelaar is verbonden met de aansluiting
SUSTAIN, wordt de sustain geregeld via de schakelaar.
Als de voetschakelaar is verbonden met ASSIGNABLE, kan
met de schakelaar een van de diverse toe te wijzen functies
worden geregeld. De functietoewijzing kan ook worden
ingesteld in de mode Voice Edit.
Zie voor meer informatie het onderdeel over de modus Voice
in de Naslaggids.
) FOOT CONTROLLER-aansluitingen
Een optionele voetregelaar (FC7 en FC9) aansluiten. Met
elke aansluiting kunt u continu een van de diverse toe te
wijzen functies regelen, zoals volume, toon, toonhoogte en
andere aspecten van het geluid. De functietoewijzing kan
ook worden ingesteld in de mode Voice Edit.
Zie voor meer informatie het onderdeel over de modus Voice
in de Naslaggids.
! ASSIGNABLE OUT L en R-aansluitingen
Via deze steekplugaansluitingen (1/4-inch monosteekplug)
worden de lijnniveau-audiosignalen van het instrument
uitgevoerd. Deze uitvoer verloopt onafhankelijk van de
hoofduitvoer (via de hierna beschreven aansluitingen
L/MONO en R) en kan vrij worden toegewezen aan ongeacht
welke drumvoicetoets of de partijen. Hierdoor kunt
u specifieke voices of geluiden routen om deze te bewerken
met uw favoriete externe effectapparaat. U kunt de volgende
partijen toewijzen aan deze aansluitingen:
• Audio Part in de modus Voice
• De drumvoicetoets waaraan het drum- of percussieinstrument is toegewezen
• Elke partij van een performance*
• Elke partij van een song*
• Elke partij van een patroon*
* Inclusief de audio-invoerpartij
De toewijzing van partijen kan worden ingesteld via de parameter
Output Select. Zie voor details de Naslaggids.
# PHONES-aansluiting (hoofdtelefoon)
(pagina 16)
Met deze standaard-stereotelefoonaansluiting kan een
stereohoofdtelefoon worden aangesloten.
$ A/D INPUT-aansluitingen (pagina 47)
Via deze telefoonaansluiting kunnen externe audiosignalen
worden ingevoerd.
(1/4 inch monotelefoonaansluiting). U kunt diverse
apparatuur, zoals een microfoon, gitaar, basgitaar, cd-speler
of synthesizer verbinden met deze aansluitingen en de
bijbehorende audio-invoersignalen laten klinken als de
Audio-partij van de voice, performance, song of het patroon.
In de modus Sampling (pagina 47) worden deze
aansluitingen gebruikt voor het vastleggen van audiodata
als sample. Daarnaast kunt u de speciale Vocoder-functie
gebruiken door een microfoon aan te sluiten op deze
L-aansluiting en uw voice in te voeren naar de microfoon.
Gebruik 1/4 inch monotelefoonaansluitingen. Voor
stereosignalen (zoals van audioapparatuur) gebruikt u beide
aansluitingen. Voor monosignalen (zoals van een microfoon
of gitaar) gebruikt u alleen de L-aansluiting.
% GAIN, knop (pagina 50)
Hiermee past u de ingangsversterking van de audio aan
in de aansluitingen A/D INPUT (zie het vorige gedeelte).
Afhankelijk van het aangesloten apparaat (microfoon,
cd-speler enzovoort) moet deze instelling mogelijk worden
aangepast om een optimaal niveau te bereiken.
@ OUTPUT L-/MONO- en R-aansluitingen
Via deze steekplugaansluitingen worden de lijnniveauaudiosignalen uitgevoerd. Voor monofone uitvoer gebruikt
u alleen de aansluiting L/MONO.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
15
WAARSCHUWING
LET OP
Configuratie
Achterpaneel
AC IN
Netsnoer (meegeleverd)
Versterkte
luidspreker (links)
Ver ster kt e
luidspreker (rechts)
Hoofdtelefoon
OUTPUT L/MONOOUTPUT R
PHONES
MOTIF XF
AC IN
POWERschakelaar
MOTIF XF
Spanningsvoorziening
Sluit het bijgeleverde netsnoer op de volgende wijze aan.
Controleer of de POWER-schakelaar van de MOTIF XF uit
staat.
1 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN
(AC-ingangsaansluiting) op het achterpaneel van
het instrument.
2 Sluit het andere eind van het netsnoer aan op een
stopcontact.
OPMERKING Volg deze procedure in omgekeerde volgorde bij het
losmaken van het netsnoer.
Luidsprekers of een hoofdtelefoon
aansluiten
Aangezien de MOTIF XF geen ingebouwde luidsprekers
heeft, moet u voor het beluisteren van het geluid van het
instrument gebruikmaken van externe apparatuur. Sluit een
hoofdtelefoon, versterkte luidsprekers of andere
weergaveapparatuur aan, zoals hieronder wordt
weergegeven. Zorg ervoor dat u alleen kabels met de juiste
classificaties aansluit.
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij de MOTIF XF wordt geleverd.
Het gebruik van een onjuist vervangend netsnoer kan brand of
schokken veroorzaken!
• Zorg ervoor dat uw MOTIF XF voldoet aan de spanningsvereisten
zoals die gelden voor het land of de regio waarin u deze gebruikt.
Het netsnoer bevat een derde pin voor aarde om elektrische
schokken en beschadiging van de apparatuur te voorkomen.
Zorg dat u bij het aansluiten op een stopcontact het massapunt
van het netsnoer aansluit op de massaschroef. Als u niet zeker
weet hoe u het netsnoer moet aansluiten, moet u contact opnemen
met uw Yamaha-dealer of -servicenter.
• Zelfs als de POWER-schakelaar uit staat, loopt er nog een kleine
hoeveelheid stroom door het apparaat. Als u de MOTIF XF
gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de netadapter
verwijderen uit het stopcontact.
Het systeem inschakelen
Zorg ervoor dat u de volumeregeling van de MOTIF XF
en externe apparaten zoals versterkte luidsprekers op
de laagste stand zet voordat u het instrument inschakelt.
Als u de MOTIF XF aansluit op de versterkte luidsprekers,
zet u de apparaten in de volgende volgorde aan.
Bij het inschakelen van het instrument:
Eerst de MOTIF XF en vervolgens de aangesloten versterkte
luidsprekers.
Bij het uitschakelen van het instrument:
Eerst de aangesloten versterkte luidsprekers en vervolgens
de MOTIF XF.
De POWER-schakelaar bevindt zich aan de rechterkant
(vanaf het keyboard gezien) van de AC IN-aansluiting op
het achterpaneel van de MOTIF XF.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
16
Configuratie
LET OP
Pas het volume aan met de
schuifregelaar MASTER
VOLUME.
Pas het displaycontrast aan
met de contrastregelaar.
Max.
Min.
DarkLight
MOTIF XF
Stop, knopPlay, knop
Songnummer
Songnaam
Het nummer
verlagen
Het nummer
verhogen
Het nummer
verhogen
Het nummer
verlagen
Het volume en de helderheid van
de display aanpassen
Pas de volumeniveaus van de MOTIF XF en het aangesloten
versterker/luidsprekersysteem aan. Als de display niet goed
leesbaar is, pas dan het contrast aan met de Contrastregelaar.
Luister niet gedurende een langere tijd met een hoog volume naar
de hoofdtelefoon. Uw gehoor kan hierdoor beschadigd raken.
OPMERKING U moet er wel rekening mee houden dat de LCD-display
niet van het type aanraakscherm is. Raak de display niet
rechtstreeks of met kracht aan.
Een andere song selecteren
1 Zorg ervoor dat de cursor zich op het
songnummer in de display Track View bevindt.
Het gemarkeerde vak binnen de display wordt de 'cursor'
genoemd. U kunt de cursor omhoog, omlaag, naar links
en naar rechts verplaatsen met de cursorknoppen. Als de
cursor zich op een andere parameter bevindt, verplaatst
u de cursor naar het songnummer.
Luisteren naar de demosong
Beluister de presetdemosongs, geniet van het geluid van
hoge kwaliteit en krijg een idee van hoe u met de MOTIF XF
uw eigen muziek kunt maken.
De demosong afspelen
1
Druk op de knop [SONG] om de modus Song Play
te activeren.
De display Track View van de modus Song Play wordt
weergegeven.
2 Druk op de knop SEQ TRANSPORT [F] (Play) om
de demosong te starten.
De song die momenteel in de display wordt weergegeven
wordt gestart.
OPMERKING
De voorbeeldschermen zoals deze in deze
handleiding zijn te zien, zijn uitsluitend bedoeld
voor instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins
afwijken van de werkelijkheid.
2 Druk op de knop [INC/YES] of [DEC/NO] of draai
aan de datadraaiknop om het demosongnummer
te wijzigen.
OPMERKING Ndat u de cursor naar de gewenste locatie hebt
verplaatst, kunt u de waarde van verschillende
parameters en het songnummer wijzigen met de knop
[DEC/NO]/[INC/YES] of de datadraaiknop.
Deze basisbewerking wordt gebruikt voor alle selectieen aanpassingsbewerkingen op het instrument.
OPMERKING
Gebruik de schuifregelaar MASTER VOLUME om
het volumeniveau van de demosongs aan te
passen.
3 Druk op de knop SEQ TRANSPORT [J] (Stop) om
de demosong te stoppen.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
17
Configuratie
LET OP
LET OP
LET OP
LET OP
De demodata laden
Bij de standaardinstellingen (wanneer het instrument de
fabriek verlaat) zijn er verschillende demosongs en patronen
opgeslagen in het instrument, te beginnen bij Song 01 en
Pattern 01. U kunt deze echter verwijderen door uw eigen
data op te nemen of een andere song of een ander patroon
te laden van een extern USB-opslagapparaat. Volg de
onderstaande instrumcties als u de oorspronkelijke
demodata terug te zetten.
Als u de demodata laadt, worden alle songs of patronen
overschreven. Controleer voordat u de demodata laadt of de songs
of patronen belangrijke data bevatten. Als de songs of patronen
belangrijke data bevatten, slaat u ze op het externe USBopslagapparaat of een computer op het netwerk op voordat u de
demodata laadt. Zie pagina 64 voor meer informatie over opslaan.
1 Druk gelijktijdig op de knop [FILE] en de knop
[UTILITY].
De display Demo Load verschijnt.
2 Controleer of Load Type is ingesteld op 'all' en
druk vervolgens op de knop [ENTER] om de
demodata te laden.
Er verschijnt een bericht op de display waarin u wordt
gevraagd of de doeldata (song/patroon) moeten worden
verwijderd.
3 Druk op de knop [INC/YES] om de bewerking
Demo Load uit te voeren.
De demodata worden in de geheugenlocatie voor songs en
patronen geladen en vervolgens wordt de display Song Play
Track View weergegeven.
OPMERKING
Als u in stap 2 hierboven Load Type hebt ingesteld op
'pattern', wordt na het laden de display Pattern Play
weergegeven.
De initiële fabrieksinstellingen
van het gebruikersgeheugen
herstellen
U kunt als volgt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen
van het gebruikersgeheugen van deze synthesizer
herstellen.
OPMERKING Als u met een IEEE1394-kabel een computer
Als de fabrieksinstellingen worden teruggezet, worden alle door
u gemaakte instellingen voor Voice, Performance, Song en
Pattern en systeeminstellingen in de modus Utility gewist. Zorg
ervoor dat u geen belangrijke data overschrijft. Zorg dat u alle
belangrijke data opslaat op uw USB-opslagapparaat of een
computer op het netwerk voordat u deze procedure uitvoert
(pagina 64).
1 Druk op de knop [UTILITY] en vervolgens op
de knop [JOB] om de display Factory Set op
te roepen.
2 Schakel het selectievakje 'All' in en druk op
de knop [ENTER].
U wordt om bevestiging gevraagd. Druk op de knop
[DEC/NO] om de bewerking Load te annuleren.
3 Druk op de knop [INC/YES] om Factory Set uit
te voeren.
Nadat Factory Set is uitgevoerd, wordt het bericht
'Completed' (Voltooid) weergegeven en wordt de
oorspronkelijke display opnieuw weergegeven.
aansluit op de MOTIF XF, schakelt u eerst het
stuurprogramma uit dat voor deze aansluiting wordt
gebruikt en volgt u de procedure hieronder om
Factory Set uit te voeren.
OPMERKING
Als u de demodata laadt, worden alle song-/patroondata die al zijn
gemaakt en opgeslagen overschreven, ongeacht de instelling van
Load Type.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
18
Als u alleen de demosongdata wilt laden, stelt
u Load Type in op 'song'. Als u alleen de
demopatroondata wilt laden, stelt u Load Type in
op 'pattern'.
• Voor de bewerkingen van Factory Set die langere tijd in beslag
nemen, ziet u het bericht 'Now executing Factory Set…' (bezig
met uitvoeren) tijdens het uitvoeren. Schakel het instrument
nooit uit terwijl een dergelijk bericht wordt weergegeven op
de display omdat er dan data naar het Flash-ROM worden
geschreven. Het instrument uitzetten in deze situatie heeft
het verlies van alle gebruikersdata tot gevolg en kan er voor
zorgen dat het systeem vastloopt (ten gevolge van
beschadigde data in het flash-ROM-geheugen). Dit betekent
dat de synthesizer mogelijk niet goed kan opstarten, zelfs niet
wanneer u het instrument de volgende keer inschakelt.
• Als u een vinkje plaatst in het vakje van Power On Auto
Factory Set en vervolgens Factory Set uitvoert, wordt Factory
Set automatisch elke keer dat het instrument wordt
ingeschakeld uitgevoerd. Houd er rekening mee dat hiermee
ook de oorspronkelijke data in het Flash-ROM worden gewist,
telkens als u het instrument aanzet. In dit vakje zou normaal
gesproken daarom geen vinkje moeten staan. Als u het vinkje
verwijdert en vervolgens Factory Set uitvoert, wordt Factory
Set de volgende keer dat het instrument wordt ingeschakeld
niet uitgevoerd.
Raadpleeg 'Het gebruikersgeheugen opnieuw instellen
op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen—[JOB]
(Factory Set)' in de Naslaggids voor meer informatie over
Factory Set.
Basisbediening
Het nummer
verlagen
Het nummer
verhogen
Het nummer
verhogen
Het nummer
verlagen
Deze functies kunnen met de
overeenkomstige knop ([F1]–
[F6]) worden geselecteerd.
Deze functies kunnen met de
overeenkomstige knop ([SF1]–
[SF6]) worden geselecteerd.
U kunt deze
knoppen als het numerieke
toetsenblok gebruiken.
De cursor verplaatsen
Gebruik deze vier knoppen om door de display te bladeren,
waarbij u de cursor beweegt door de verschillende
beschikbare items en parameters op het scherm.
Als een item is geselecteerd, wordt dit gemarkeerd (de
cursor wordt weergegeven als een donker blok met tekens
in tegenovergestelde kleur). U kunt de waarde van het item
(de parameter) waarop de cursor zich bevindt, wijzigen door
de datadraaiknop of de knoppen [INC/YES] en [DEC/NO]
te gebruiken.
Parameterwaarden wijzigen (bewerken)
De datadraaiknop rechtsom draaien (met de klok mee)
verhoogt de waarde, linksom draaien (tegen de klok in)
verlaagt deze. Voor parameters met een groot waardebereik
kunt u de waarde in stappen van 10 verhogen door de knop
[INC/YES] ingedrukt te houden en de knop [DEC/NO] in
te drukken.
Als u de waarde in stappen van 10 wilt verlagen, houdt u de
knop [DEC/NO] ingedrukt en drukt u op de knop [INC/YES].
op te roepen). Houd er rekening mee dat de beschikbare
functies afhankelijk zijn van de geselecteerde modus.
(Op bepaalde displays zijn er mogelijk geen subfuncties
voor deze knoppen.)
U kunt de voorbeelddisplay hieronder oproepen door
de knop [F5] in te drukken en daarna op de knop [SF1]
te drukken.
Een getal rechtstreeks invoeren
Voor parameters met een groot waardebereik (zoals het starten eindpunt van een sample) kunt u de waarde ook
rechtstreeks invoeren door de knoppen onder de LCDdisplay als numeriek toetsenblok te gebruiken. Als de cursor
zich op een dergelijke parameter bevindt, verschijnt het
pictogram [NUM] in de rechterbenedenhoek van de LCDdisplay. Als u in deze status op de knop [SF6] NUM drukt,
wordt op de onderstaande manier een cijfer (1 - 9, 0)
toegewezen aan de knoppen [SF1]–[SF5] en [F1]–[F5], zodat
u rechtstreeks getallen kunt invoeren met deze knoppen.
Afhankelijk van de geselecteerde parameter kan een
negatieve waarde worden ingevoerd. Als een dergelijke
parameter is geselecteerd en u een negatieve waarde wilt
invoeren, drukt u op de knop [F6] (waaraan '-' is toegewezen)
en vervolgens op de knoppen [SF1]–[SF5] en [F1]–[F5].
Nadat u het volledige getal hebt opgegeven, drukt u op de
knop [ENTER] om het getal daadwerkelijk in te voeren.
Functies en subfuncties
Elke hierboven beschreven modus bevat verschillende
displays met verschillende functies en parameters. Als
u door deze displays wilt navigeren en de gewenste functie
wilt selecteren, gebruikt u de knoppen [F1]–[F6] en [SF1]–
[SF5]. Als u een modus selecteert, worden de beschikbare
displays of menu's direct boven de knoppen onder aan
de display weergegeven (zoals hieronder aangegeven).
Afhankelijk van de momenteel geselecteerde modus zijn er
maximaal zes functies beschikbaar die u kunt oproepen met
de knoppen [F1]–[F6]. Houd er rekening mee dat de
beschikbare functies afhankelijk zijn van de geselecteerde
modus.
Afhankelijk van de momenteel geselecteerde modus zijn er
maximaal vijf functies (subfuncties) beschikbaar die u kunt
oproepen met de knoppen [SF1]–[SF5]. De knop [SF6]
wordt voornamelijk gebruikt om de displays INFO en LIST
MOTIF XF Gebruikershandleiding
19
Basisbediening
BewerkgebiedLijst met tekens
Dit geeft aan dat u de lijst kunt oproepen door op de knop
[SF6] [LIST] te drukken.
De lijst verschijnt. U kunt één waarde in de lijst kiezen.
67890
Benoemen (tekens invoeren)
U kunt de data die u hebt gemaakt, zoals voices,
performances, songs, patronen en files die op een USBopslagapparaat zijn opgeslagen, naar eigen keuze een
naam geven.
Als de cursor zich op een dergelijke benoemingsparameter
bevindt, verschijnt het pictogram [CHAR] in de
rechterbenedenhoek van de LCD-display. Als u bij deze
status op de knop [SF6] drukt, wordt het venster Input
Character geopend zoals hieronder. In het gebied Edit kunt
u met de knoppen [F1] en [F2] de cursor naar de locatie
verplaatsen waar u het teken wilt invoeren. In de lijst met
tekens kunt u met de cursorknoppen, de knoppen [INC/YES]
en [DEC/NO] en de datadraaiknop de cursor verplaatsen om
te bepalen welk teken moet worden ingevoerd. Selecteer
een teken en druk op de knop [F4] om het teken in te voeren
op de locatie die u hebt aangegeven in het gebied Edit.
Druk op de knop [F5] Delete om het teken op de locatie van
de cursor te verwijderen. Druk op de knop [F6] All Clear om
alle tekens in één keer te wissen. Nadat u alle tekens hebt
opgegeven, drukt u op de knop [ENTER] om de bewerkte
naam daadwerkelijk in te voeren.
De lijst oproepen
Afhankelijk van de parameter kunt u een handige pop-uplijst
oproepen door op de knop [SF6] LIST te drukken.
Vervolgens kunt u de gewenste parameterinstelling of het
gewenste item in de lijst kiezen. Als de cursor zich op een
dergelijke parameter bevindt (aangegeven met een naar
beneden wijzend driehoekig pijltje), verschijnt het pictogram
LIST in de rechterbenedenhoek van de LCD-display.
Druk dan op de knop [SF6] om de lijst op te roepen.
Selecteer een item of instelling met de knoppen [INC/YES]
en [DEC/NO] en de datadraaiknop. Nadat u een keuze hebt
gemaakt, drukt u op de knop [ENTER] om de selectie te
bevestigen en de lijst te sluiten.
Noot (toets)- en
aanslagsnelheidsinstellingen
Voor verschillende parameters kunt u een toetsenbereik
of een bereik aanslagsnelheden instellen voor een functie,
bijvoorbeeld voor het splitsen van het keyboard, door
bepaalde nootwaarden op te geven. U kunt de knoppen
[INC/YES] en [DEC/NO] of de datadraaiknop gebruiken om
deze parameters in te stellen of u kunt de waarden direct
invoeren op het keyboard door de gewenste toetsen in
te drukken.
Als de cursor zich op een dergelijke parameter bevindt,
verschijnt het pictogram KBD in de rechterbenedenhoek
van de display. U kunt de noot of aanslagsnelheid ook
rechtstreeks vanaf het keyboard instellen door de knop [SF6]
ingedrukt te houden en op de gewenste toets te drukken.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
20
Modi
Voice, modus
[VOICE], knop
Deze synthesizer beschikt over een groot
aantal kwalitatief hoogwaardige en
dynamische geluiden, die ook wel voices
worden genoemd. U kunt deze voices, met
één tegelijk, op het keyboard bespelen in
de modus Voice. Daarnaast kunt u in deze
modus ook uw eigen voices creëren.
Voices bespelen via
het keyboard
Performance, modus
[PERFORM], knop
In deze modus kunt u ook performances
maken en bespelen. Bij een performance
kunt u verschillende voices samenvoegen
in één laag of twee verschillende voices op
het keyboard bespelen nadat u het hebt
gesplit.
Meerdere voices bespelen via
het keyboard
Master, modus
[MASTER], knop
In deze modus kunt u instellingen
vastleggen die u vaak gebruikt in de modi
Voice, Performance, Song of Pattern. Later
kunt u deze instellingen en de betreffende
modus met één druk op de knop oproepen
zonder eerst een modus te hoeven
selecteren. Daarnaast kunt u in deze modus
het keyboard in vier aparte secties verdelen,
waardoor u in feite vier verschillende MIDIkeyboards kunt bespelen.
Eigen programmasets maken
Song, modus
[SONG], knop
Daarnaast kunt u in deze modus ook uw eigen
songs opnemen, bewerken en afspelen. In
deze modus kunt u dit instrument configureren
als multitimbrale toongenerator zodat u deze
kunt gebruiken met DAW-software op een
computer of met externe sequencers.
Uw spel opnemen om een
eigen song te creëren
Sampling, modus
[INTEGRATED SAMPLING], knop
In deze modus kunt u audiosignalen zoals
zangpartijen of een afgespeelde cd als
digitale data op dit instrument opnemen.
De samplingfunctie uitvoeren
Pattern, modus
[PATTERN], knop
Daarnaast kunt u in deze modus ook uw
eigen ritmepatronen afspelen, opnemen,
bewerken en afspelen. In deze modus kunt
u dit instrument configureren als
multitimbrale toongenerator zodat u deze
kunt gebruiken met DAW-software op een
computer of met externe sequencers.
Uw eigen ritmepatronen
maken
File, modus
[FILE], knop
In deze modus kunt u de data die u op dit
instrument hebt gemaakt, opslaan op een USBopslagapparaat of naar een computer die via een
netwerk is aangesloten op de MOTIF XF. De data
op het USB-opslagapparaat of de computer kunt
u laden naar de MOTIF XF.
Daarnaast kunt u in deze modus uw keyboardspel
opnemen als audiodata en opslaan op een USBopslagapparaat of naar een computer die via
een netwerk is aangesloten op de MOTIF XF.
De audiobestanden (WAV of AIFF) op het USBopslagapparaat of de computer kunt u afspelen.
Een back-up maken van data / audio-
bestanden opnemen en afspelen
Utility, modus
[UTILITY], knop
In deze modus kunt u de parameters
instellen die op het hele systeem van dit
instrument van toepassing zijn.
De systeemparameters
instellen
Mixing, modus
[MIXING], knop
In deze modus kunt u gedetailleerde
parameters instellen voor de multitimbrale
toongenerator zodat u deze kunt gebruiken
voor het afspelen van songs en patronen,
met DAW-software op een computer of met
externe sequencers.
De multitimbrale
toongenerator configureren
De MOTIF XF beschikt over een aantal bedieningsmodi die kunnen worden geselecteerd met de negen modusknoppen.
Onder deze modi vallen: Voice, Performance, Song, Pattern, Mixing, Sampling en Master. Afhankelijk van de modus die u
selecteert, kunt u het keyboard bespelen en uw eigen originele muziek maken.
Als u het keyboard conventioneel wilt bespelen, moet u de modus Voice of Performance gebruiken. Voor het componeren van
muziek, en met name het maken van arrangementen met meerdere partijen, gebruikt u de modus Song of Pattern. Daarnaast
zijn de volgende modi beschikbaar: de modus Utility voor het maken van algemene systeeminstellingen en de modus File voor
het beheren van bestanden bij het opslaan van data die u op deze synthesizer hebt gemaakt, en voor het opnemen van uw
keyboardspel als audiodata en het afspelen van audiobestanden.
Zie voor meer informatie de 'Functieboom' in de Naslaggids.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
21
LET OP
Het keyboard bespelen in de modus Voice
Voicenaam
Bank
Voicenummer
(groep en nummer)
Categorie Main 1 en Sub 1
Status of de huidige voice is
geregistreerd in de categorie Favorite
In de display Voice Play (de bovenste display van de modus
Voice) kunt u één voice selecteren en afspelen. De voices
van dit instrument zijn in de volgende twee typen
onderverdeeld:
Normale voices
De normale voices bestaan hoofdzakelijk uit melodische
geluiden van muziekinstrumenten (piano, orgel, gitaar
enzovoort), die via het keyboardbereik kunnen worden
afgespeeld.
Drumvoices
De drumvoices bestaan hoofdzakelijk uit percussie- en
drumgeluiden die zijn toegewezen aan afzonderlijke noten.
Deze voices worden gebruikt voor het afspelen van
ritmepartijen.
Dit instrument bevat banken voor het opslaan van voices.
In principe zijn er drie verschillende typen banken:
presetbanken, gebruikersbanken en GM-banken. De voices
en functies van de bank zijn afhankelijk van het type bank,
zoals hieronder beschreven.
Presetbanken
De presetbanken bevatten een complete set van 128
speciaal geprogrammeerde voices. Voices die u zelf hebt
bewerkt, kunnen niet worden opgeslagen in de
presetbanken.
In de modus Voice zijn er maximaal 16 banken (presetbank
1 – 8, gebruikersbank 1 – 4, GM-bank, presetdrumbank,
gebruikersdrum, GM-drumbank) beschikbaar. De banken
bevatten de voices die zijn toegewezen op basis van het
type voice. In de display Voice Play kunt u de gewenste
voice selecteren uit verschillende voicebanken en
vervolgens afspelen.
OPMERKING Raadpleeg 'Basisstructuur' voor meer informatie over
voices. Raadpleeg het afzonderlijke PDF-bestand
Datalijst voor een lijst met de presetvoices.
Een presetvoice selecteren
1 Druk op de knop [VOICE].
Hiermee wordt de display Voice Play opgeroepen.
(Het lampje van de knop [VOICE] licht op.)
2 Druk op de knop [PROGRAM] zodat het lampje
gaat branden en druk vervolgens op een van de
Bank-knoppen om een voicebank te selecteren.
In deze situatie klinkt tijdens het bespelen van het keyboard
de voice die wordt aangeduid in de display. Hieronder volgt
een korte beschrijving van de weergegeven parameters in
de modus Voice Play.
Gebruikersbanken
De gebruikersbanken bevatten de voices die u hebt bewerkt
en opgeslagen. De voices van gebruikersbank 1 zijn die van
uw eigen creatie, terwijl de voices van gebruikersbank 2-4
standaard uit de presetvoices worden gekozen. Voicenr. 1-8
van gebruikersdrumbank 1 zijn die van uw eigen creatie,
terwijl voicenr. 9-32 van de gebruikersdrumbank standaard
uit de presetvoices worden gekozen.
Als een voice in een gebruikersbank (gebruikersvoice) wordt
overschreven of vervangen, gaat deze gebruikersvoice verloren.
Let erop dat u tijdens het opslaan van een bewerkte voice geen
belangrijke gebruikersvoices overschrijft.
GM-bank
De GM-bank bevat de voices die zijn toegewezen volgens
de GM-standaard.
GM-voice
GM (General MIDI) is een wereldwijde standaard voor het
groeperen van voices en MIDI-functies van synthesizers
en toongenerators. Deze standaard is hoofdzakelijk
ontworpen om te zorgen dat songdata die zijn gecreëerd
met een bepaald GM-apparaat, nagenoeg hetzelfde
klinken op een willekeurig ander GM-apparaat, ongeacht
de fabrikant of het model. De GM-voicebank van deze
synthesizer is ontworpen om GM-songdata goed af te
spelen. Houd er echter rekening mee dat het geluid
mogelijk niet exact hetzelfde is als wanneer het wordt
afgespeeld met de oorspronkelijke toongenerator.
OPMERKING
De bovenstaande display wordt weergegeven
als Type is ingesteld op '1' en Name Position is
ingesteld op 'TOP' op de regel VOICE in de display
die wordt opgeroepen via het scherm → [F1]
General → [SF2]. U kunt deze parameterinstelling
wijzigen door op een van de cursorknoppen te
drukken terwijl u de knop [EXIT] ingedrukt houdt.
Met deze bewerking kunt u een van de vier typen
voor displayontwerp oproepen die beschikbaar zijn
in de MOTIF XF.
Normale voicebanken
Er bestaan 13 verschillende banken voor de normale voices:
PRE1 – 8 (presetbanken), GM (GM-bank), USR1 – 4
(gebruikersbanken).
Drumvoicebanken
Er bestaan 3 verschillende banken voor de drumvoices:
PDR (presetdrumbank), GMDR (GM-drumbank), UDR
(gebruikersdrumbank).
22
MOTIF XF Gebruikershandleiding
Het keyboard bespelen in de modus Voice
Hoofdcategorie
HoofdcategorieSubcategorieVoiceoverzicht
3 Druk op een van de Group-knoppen [A]–[H] en
druk vervolgens op een van de nummerknoppen
[1]–[16] om een voice te selecteren.
OPMERKING U kunt datadraaiknop of de knoppen [DEC]/[INC]
gebruiken om het voicenummer te selecteren.
Met deze handeling kunt u voices oproepen in
volgende of eerdere banken.
4 Bespeel het keyboard.
De functie Category Search
gebruiken
De voices zijn handig onderverdeeld in bepaalde
categorieën, ongeacht in welke bank ze zijn opgeslagen.
De categorieën zijn onderverdeeld op basis van het
algemene instrumenttype of de geluidseigenschappen. Met
de functie Category Search hebt u snelle toegang tot de
gewenste geluiden.
1 Druk op de knop [CATEGORY SEARCH] in
de display Voice Play.
Het dialoogvenster Category Search verschijnt.
5 Druk op de knop [ENTER] om de geselecteerde
voice daadwerkelijk op te roepen.
Hiermee wordt het dialoogvenster Category Search
gesloten.
De lijst hieronder bevat de categorieën en de bijbehorende
afkortingen op het paneel.
(hoofdcategorie) met de cursorknop [<] en gebruik
de datadraaiknop om de hoofdcategorie
te selecteren.
3 Verplaats de cursorpositie naar 'Sub'
(subcategorie) met de cursorknop [>] en gebruik
de datadraaiknop om de subcategorie
te selecteren.
4 Verplaats de cursorpositie naar 'Voice List' met
de cursorknop [>] en gebruik de datadraaiknop
om de voice te selecteren.
Als u een andere categorie of subcategorie wilt selecteren,
drukt u op de cursorknop [<] om terug te gaan naar stap 2
of 3.
De Arpeggio-functie gebruiken
Met deze functie kunt u ritmepatronen, riffs en frasen
activeren met de huidige voice. Hiervoor slaat u gewoon
een of meer noten op het keyboard aan. Omdat aan de
presetvoices al eigen arpeggiotypen zijn toegewezen, hoeft
u alleen nog maar de gewenste voice te selecteren en de
functie Arpeggio in te schakelen. Voor bepaalde voices is
het voldoende om de voice te selecteren om Arpeggio in
te schakelen.
Selecteer de verschillende voices en beluister de
bijbehorende arpeggiotypen.
Selecteer bijvoorbeeld de voice met het nummer 'A01' van
de Preset Drum Bank, schakel de knop [ARPEGGIO ON/OFF]
in, houd een toets (een willekeurige toets) op het keyboard
ingedrukt en luister naar het ritme dat automatisch wordt
afgespeeld. Het ritme stopt als u de toets loslaat.
Andere presetvoices hebben ook een eigen geschikt
arpeggiotype voor het automatisch afpelen van arpeggio-/
ritmepatronen. U kunt voor elke voice maximaal vijf
arpeggiotypen toewijzen aan de knoppen [SF1]–[SF5].
Als een bepaalde voice is geselecteerd, wordt dezelfde
sequentie ongeacht de ingedrukte noot of noten afgespeeld.
Als een bepaalde voice is geselecteerd, wordt de andere
sequentie echter afgespeeld afhankelijk van welke noten
worden gespeeld of hoe ze worden gespeeld. Controleer
hoe arpeggio's worden afgespeeld voor verschillende
voices door verschillende voices te selecteren en noten
op verschillende manieren te spelen.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
23
Het keyboard bespelen in de modus Voice
Deze globale parameters gelden voor
alle knoppen [SF1]–[SF5] als groep.
Deze parameters kunnen worden ingesteld
voor elk van de knoppen [SF1]–[SF5].
Het afspelen van arpeggio verzenden als MIDIdata
De arpeggiofrase kunt u verzenden als MIDI-data door
de volgende parameters in te stellen op Aan:
Vo i ce Arpeggio
Modus Voice → [UTILITY] → [F3] Voice → [SF3] Arpeggio
→ 'ARP MIDI Out Switch'
Performance Arpeggio
Modus Performance → [EDIT] → selecteer een partij →
[F3] ARP Other → 'MIDI Out Switch'
Song/Pattern Arpeggio
Modus Song/modus Pattern → [MIXING] → [EDIT] →
selecteer een partij → [F3] ARP Other → 'MIDI Out Switch'
OPMERKING Het zendkanaal voor arpeggio kan worden ingesteld bij
de parameter 'MIDI Out Channel' in dezelfde display als
'MIDI Out SW'.
Het Arpeggiotempo instellen met de knop Tap
U kunt het afspeeltempo van de arpeggio wijzigen door
op de knop [SF6] TAP in de display Voice Play te drukken.
Druk verschillende keren in het gewenste tempo op deze
knop.
Het arpeggiotype wijzigen
U kunt het arpeggiotype dat is toegewezen aan elk van
de knoppen [SF1]–[SF5] naar wens wijzigen.
1 Druk vanuit de display Voice Play op de knop [F4]
om de display Arpeggio op te roepen.
2 Druk op een van de knoppen [SF1]–[SF5].
Het onderste gedeelte van de display wordt gewijzigd
afhankelijk van de knop waarop u hebt gedrukt.
De bovenste helft van de display is hetzelfde voor alle
knoppen [SF1]–[SF5].
OPMERKING
Deze functie Tap is beschikbaar in de bovenste
display van de modus Performance/Song/Pattern/
Master.
3 In de onderste helft van de display selecteert
u de categorie, de subcategorie en het type van
de arpeggio.
Category bepaalt het type instrument, Sub Category bepaalt
het ritmetype en Type bepaalt het Arpeggio-type. Druk op
een willekeurige noot om het afspelen van arpeggio's
te activeren om uw favoriete arpeggio te vinden.
Wijs op dezelfde manier de gewenste arpeggiotypen toe
aan de andere [SF]-knoppen.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
24
Het keyboard bespelen in de modus Voice
ASSIGNABLE FUNCTION [1]/[2]-knoppen
Schuifregelaars
Lintregelaar
Modulatiewiel
Pitchbendwiel
Knoppen
Geeft de toewijzing van de regelaar aan
12
3
6
7
53
4
[SELECTED PART
CONTROL]-knop
Knop 1Knop 2Knop 3Knop 4Knop 5Knop 6Knop 7Knop 8
Functies die zijn toegewezen aan knoppen
De regelaars gebruiken
Met de MOTIF XF beschikt u over een verbazingwekkend
aantal regelopties. Het instrument is niet alleen voorzien van
conventionele pitchbend- en modulatiewielen, maar het
bevat ook een uitgebreide reeks speciale knoppen,
schuifregelaars, lintregelaars en toewijsbare
functieknoppen.
In de display Voice Play kunt u de toewijzingsstatus voor elk
van de zes regelaars bekijken; met andere woorden of de
specifieke functie is toegewezen. (Raadpleeg het diagram
met regelaartoewijzingen hieronder) De naam van de voice
mag een afkorting bevatten van de regelaar die het beste
geschikt is voor gebruik tijdens het afspelen van de voice.
DisplayBeschrijving
AS1, AS2
AF1, AF2
MW, RB
Geeft aan of de specifieke functie al dan niet is toegewezen
aan respectievelijk knop 7 (AS1) en 8 (AS2) als het lampje
TONE 1 is ingeschakeld.
Geeft aan of de specifieke functie al dan niet is toegewezen
aan respectievelijk knop ASSIGNABLE FUNCTION [1] en [2].
Als de indicator 'm' is ingeschakeld, schakelt u het lampje in
door de knop in te drukken/ingedrukt te houden; het lampje
wordt uitgeschakeld als u de knop loslaat. Als de indicator 'L'
is ingeschakeld, schakelt u het lampje afwisseling in en uit
als u op de knop drukt.
Geeft aan of de specifieke functie al dan niet is toegewezen
aan respectievelijk het modulatiewiel en de lintregelaar.
De knoppen gebruiken
Probeer de knoppen met uw linkerhand te gebruiken terwijl u met uw rechterhand op het keyboard speelt met de voice A01
'Full Concert Grand'.
1 Druk een paar keer op de knop [SELECTED PART
CONTROL] zodat het lampje TONE 1 gaat branden.
Het venster Control Function wordt weergegeven als een
andere display dan de display Voice Play wordt weergegeven.
U kunt het lampje TONE 1 ook inschakelen door de knop
[SELECTED PART CONTROL] ingedrukt te houden.
2 Draai aan knop 1 (helemaal links) als u het
keyboard bespeelt.
Als u de knop rechtsom draait, krijgt u een helderder geluid
terwijl het geluid zachter en gedempter klinkt als u de knop
linksom draait. De geluid verandert op deze manier omdat
knop 1 is toegewezen aan de parameter Cutoff Frequency (met
de label CUTOFF in de matrix boven knop 1 en naast TONE 1).
OPMERKING De functies die momenteel aan alk van de knoppen
zijn toegewezen en hun huidige waarden worden
weergegeven in de display.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
25
Het keyboard bespelen in de modus Voice
3 Druk een paar keer op de knop [SELECTED PART
CONTROL] zodat het lampje TONE 2 gaat branden
en draai vervolgens aan de knop (helemaal
rechts).
Chorus (zoals afgedrukt boven de knop) wordt toegepast
op de huidige voice.
OPMERKING
Een rode punt op de knop of schuifregelaar geeft
aan op welke waarde de knop of schuifregelaar is
ingesteld. Het verschuiven van de knop of
schuifregelaar heeft geen effect op het geluid totdat
dit punt is bereikt. Als u de knop of schuifregelaar
voorbij dit punt verplaatst, verdwijnt de rode punt en
heeft het verschuiven van de knop of schuifregelaar
invloed op het geluid.
4 Draai aan knop 1, knop 3 en knop 5 met het lampje
TONE 2 ingeschakeld.
U kunt het geluid veranderen door de LOW-, MID- en HIGHband (aangegeven boven de knoppen) van de EQ
(equalizer) te versterken of te dempen.
5 Druk een paar keer op de knop [SELECTED PART
CONTROL] zodat het lampje ARP FX gaat branden,
schakel [ARPEGGION ON/OFF] in en draai
vervolgens met uw linkerhand aan de knoppen
terwijl u met uw rechterhand de noten speelt.
In deze status kunnen alle knoppen worden gebruikt om
de manier te veranderen waarop de arpeggio wordt
afgespeeld.
Schakel vervolgens de knop [ARPEGGION ON/OF] IN en
bedien de knoppen met uw linkerhand terwijl u de toetsen
ingedrukt houdt met uw rechterhand.
6 Draai aan knop 8 (helemaal rechts) terwijl u op
het keyboard speelt om het tempo van de arpeggio
te wijzigen.
Voices bewerken
Met bewerken wordt het proces bedoeld van het maken van
een voice (klank) via het wijzigen van de parameters die
tezamen de voice vormen. Dit kan worden gedaan in Voice
Edit, een submodus van de modus Voice. De daadwerkelijk
beschikbare parameters verschillen afhankelijk van het type
voice.
Normale voices bewerken
Een normale voice (melodische geluiden van
muziekinstrumenten) kan uit maximaal acht elementen
bestaan. Er zijn twee typen Voice Edit-displays: Common
Edit om de gemeenschappelijke instellingen voor alle
elementen te bewerken en Element Edit om de individuele
elementen te bewerken.
Over elementen
Een element is de basiseenheid en kleinste eenheid van
een voice. Deze kunt u maken door verschillende
parameters (Effect, EG enzovoort) toe te passen op de
golfvorm van het instrumentgeluid. Elke voice van dit
instrument bestaat uit verschillende elementen.
Drum Voice Edit
Er zijn twee typen Drum Voice Edit-displays: Common Edit
om de instellingen te bewerken die van toepassing zijn op
alle drumtoetsen in de voice en Element Edit om de
individuele toetsen (elementen) te bewerken.
Zie voor meer informatie over Voice Edit het hoofdstuk over
de modus Voice in de Naslaggids.
7 Draai aan knop 4 om de gatetijd van de
arpeggionoten te wijzigen, bijvoorbeeld van
staccato naar legato.
Probeer de andere knoppen ook eens uit.
OPMERKING
Door de knoppen op deze manier te gebruiken, kunt u het
geluid van de presetvoice wijzigen en zo uw eigen voice
maken.
OPMERKING Het gebruik van de knoppen heeft op sommige voices
De indicator Edit [E]
Als u de waarde van de parameter wijzigt in de display
Voice Play of Edit, wordt de indicator Edit weergegeven
in de rechterbovenhoek van de LCD. Dit is een korte
herinnering dat de huidige voice is gewijzigd maar nog
niet is opgeslagen.
Als u de huidige bewerkte status wilt opslaan, voert u de
bewerking Store uit (pagina 27).
Zie de Naslaggids voor meer informatie over de
functies die in de modus Voice aan de knoppen zijn
toegewezen.
geen effect.
MOTIF XF Gebruikershandleiding
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.