Yamaha MOTIF X5 User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
DE
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products
may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate
this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the
location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested
and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information
contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products
that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
MOTIF XS6
POWER ON/ OFF
MOTIF XS7
MOTIF XS8
Model
Serial No.
Purchase Date
USB
LCD CONTRASTETHERNET
AC IN
AC IN
POWER ON/ OFF
TO DEVICETO HOST
USB
LCD CONTRASTETHERNET
TO DEVICETO HOST
AC IN
POWER ON/ OFF
92-469- (rear)
Bedienungsanleitung MOTIF XS
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
Bedienungsanleitung MOTIF XS
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Unzureichende Erdung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern auf irgend eine Weise zu verändern.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel Aufstellort
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung finden Sie auf Seite 19.)
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
(2)-11 1/2
Bedienungsanleitung MOTIF XS
4
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch imprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• DRAM-Daten (siehe Seite 79) gehen verloren, wenn Sie die Stromversorgung des Instruments ausschalten. Speichern Sie die Daten im Flash-ROM/auf einem USB-Speichergerät/externen Gerät wie z.B. einem Computer.
Daten, die im Flash-ROM gespeichert wurden, können aufgrund von Fehlfunktionen oder Fehlbedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät/externen Gerät wie z.B. einem Computer.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät auszuschalten, während Daten in den Flash­ROM geschrieben werden (während die Meldung „Executing…“ [Ausführung läuft…] oder „Please keep power on“ [Gerät bitte eingeschaltet lassen] angezeigt wird). Das Ausschalten des Geräts in diesem Zustand führt zum Verlust sämtlicher Daten und unter Umständen zu einer vollständigen Systemblockade (aufgrund der Beschädigung der Daten im Flash-ROM). Das bedeutet, dass dieser Synthesizer auch beim nächsten Einschalten möglicherweise nicht ordnungsgemäß hochgefahren wird.
Erstellen von Sicherungskopien USB-Speichergeräten/ externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei USB-Speichergeräten/ externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Über die neueste Firmware-Version
Yamaha kann die Firmware des Produkts und die Zusatzanwendungssoftware von Zeit zu Zeit ohne Vorankündigung für Verbesserungen aktualisieren. Wir empfehlen Ihnen, auf unserer Website nachzusehen, ob spätere Versionen Ihrer Firmware des MOTIF XS oder der Zusatzanwendungssoftware vorliegen, und die entsprechenden Aktualisierungen durchzuführen.
http://www.yamahasynth.com/
Beachten Sie bitte, dass die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung für die Version der Firmware zu dem Zeitpunkt gelten, an dem diese Anleitung in Druck gegeben wurde. Näheres über die zusätzlichen Funktionen aufgrund späterer Versionen finden Sie auf der vorstehenden Website.
(2)-11 2/2
Bedienungsanleitung MOTIF XS
5

Einführung

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Erwerb des MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8 Music Production Synthesizers von Yamaha! Das Musikproduktionsinstrument, das Sie nun besitzen, ist möglicherweise der am besten klingende, vielseitigste und mit Sicherheit der leistungsfähigste Synthesizer weltweit. Yamaha hat sich bemüht, nahezu alle Synthesizertechnologien und das gesamte Know-how der Musikproduktion in ein einziges Gerät zu packen – und das ist uns gelungen! Mit dem neuen MOTIF XS stehen Ihnen nicht nur die neuesten und großartigsten Sounds und Rhythmen (sowie die Möglichkeit zum Erstellen und Sampeln eigener Sounds und Rhythmen) zur Verfügung. Mit diesem Instrument erhalten Sie gleichzeitig auch leistungsfähige und einfach zu verwendende Werkzeuge zum Spielen, Kombinieren und Steuern dieser dynamischen Sounds und Rhythmen – und all dies in Echtzeit! Nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch aufmerksam durchzuarbeiten. Es steckt voller wichtiger Informationen, mit deren Hilfe Sie dieses Instrument optimal nutzen können. Und nun hinein ins Vergnügen!

So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung

Diese Dokumentation für den MOTIF XS besteht aus folgenden Handbüchern:
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Start Guide (Seite 19)
Dieses Lernheft bietet Ihnen eine „Rundreise“ durch die verschiedenen Funktionen dieses Instruments sowie eine Möglichkeit zu ersten praktischen Erfahrungen im Spielen und Anwenden des Instruments.
Verwenden eines Computers (Seite 43)
In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen, wie Sie das Instrument für die Verwendung mit einem Computer (über USB und mLAN) einrichten und wie Sie es zusammen mit Softwareprogrammen wie dem MOTIF XS Editor und Cubase einsetzen.
Grundlagen
• Grundlegender Aufbau (Seite 54)
Dieses Kapitel liefert einen detaillierten Überblick über die Haupt­funktionen und Merkmale des Instruments und ihr Zusammenwirken.
• Wichtigste Bedienungsvorgänge (Seite 81)
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Bedienvorgänge des Instruments wie die Bearbeitung von Werten und die Änderung von Einstellungen erläutert.
• Anschlüsse (Seite 83)
Dieser Abschnitt erläutert den Anschluss des MOTIF XS an verschiedene externe Geräte wie beispielsweise MIDI­Instrumente, Computer und USB-Speichergeräte.
Referenz (Seite 88)
Dies ist die Enzyklopädie des MOTIF XS. Hier werden alle Parameter, Einstellungen, Funktionen, Merkmale, Modi und Bedienvorgänge in allen Einzelheiten erläutert.
Anhang (Seite 286)
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Informationen zum Instrument, wie die technischen Daten und Warnmeldungen sowie Anleitungen zur Installation zusätzlicher Komponenten (z.B. DIMM-Module und die mLAN16E2-Schnittstelle).
• Fehlerbehebung (Seite 288)
Schlagen Sie bei Funktions- oder Betriebsstörungen des Instruments oder bei Klangproblemen zunächst in diesem Abschnitt nach, bevor Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder den Kundendienst wenden. Hier werden gelegentlich auftretende Probleme sowie mögliche Lösungen in einer sehr einfachen und leicht verständlichen Form beschrieben.
Datenheft (separate Broschüre)
Hier finden Sie verschiedene wichtige Tabellen wie die Voice-Liste, Waveform-Liste, Arpeggio-Typen-Liste und Effekt-Liste, das MIDI­Datenformat und die MIDI-Implementationstabelle.
Datenheft 2 (separates Online-Dokument)
Dieses Dokument enthält verschiedene Listen wie die Performance-Liste, Master-Programm-Liste, Mixing-Vorlagen-Liste, Arpeggio-Typen-Liste und die Liste der Fernbedienungsfunktionen. Dieses Online-Spezialdokument kann von der Manual Library heruntergeladen werden.
http://www.yamaha.co.jp/manual/

Zubehör

Netzkabel Bedienungsanleitung (dieses Buch)
BESONDERER HINWEIS
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung und die Urheberrechte daran sind alleiniges, geschütztes Eigentum der Yamaha Corporation.
• Die Abbildungen und Darstellungen der Anzeigen in diesem Benutzerhandbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind, oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG, WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
6
Datenheft Disc x 1 (mit DAW-Software)*
* Näheres siehe Seite 305.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Computer, Inc. eingetragen.
• Steinberg und Cubase sind eingetragene Warenzeichen der Steinberg Media Technologies GmbH.
• ETHERNET ist eingetragene Handelsmarke der Xerox Corporation.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
®
Corporation.

Hauptfunktionen

Gut ansprechende, ausdrucksstarke Tastatur (Seite 12)
Der
MOTIF XS MOTIF XS MOTIF XS
88 Tasten besitzt. Alle Tastaturen sind anschlagsdynamisch (sowohl hinsichtlich Velocity- als auch Aftertouch-Daten). Dies ermöglicht Ihnen, den Sound auf verschiedene Arten ausdrucksvoll zu ändern: durch dynamischen Anschlag der Klaviertasten sowie durch nachträglichen Druck auf die Tasten, während Sie sie gedrückt halten.
Breites Spektrum von Voices und Kategoriesuche (Seite 24)
Der
MOTIF XS
dynamischer, authentischer Voices ausgestattet. Mit Hilfe der Category-Search-Funktion können Sie die gewünschten Voices auf der Grundlage des Instrumenttyps schnell aufrufen.
Acht Elements für jede Voice (Seite 56)
Jede Normal Voice kann bis zu acht separate Klang-Elemente enthalten, was Voices mit hoher Komplexität und sattem Klang ermöglicht. Diese Elemente können auch in Echtzeit gesteuert werden – mit den Schiebereglern am Bedienfeld, den [ASSIGNABLE FUNCTION]-Tasten oder durch die Art Ihres Tastaturspiels. Außerdem stehen spezielle „Mega Voices“ zur Verfügung, mit denen Sie die einzigartigen Spielklänge akustischer Musikinstrumente nachbilden können.
Leistungsstarke Arpeggio-Funktion mit vier unterschiedlichen Typen (Seiten 24 und 62)
Die Arpeggio-Funktion spielt entsprechend den angeschlagenen Tasten automatisch verschiedene Phrasen. Diese Funktion eignet sich vor allem für Drum Voices – auf einfachen Tastendruck rufen Sie verschiedene Rhythmus-Patterns auf und erhalten so eine spontane Inspiration für die Komposition und Darbietung von Songs. Bei Normal Voices ändert sich das Arpeggio harmonisch entsprechend der von Ihnen gespielten Akkorde und hilft Ihnen auf diese Weise beim Komponieren oder Spielen. Bis zu vier Arpeggien können gleichzeitig wiedergegeben werden – selbstverständlich perfekt synchronisiert. Velocity-Steuerung, Betonungsphrasen und Zufallseffekte – sowie die acht Drehregler am Bedienfeld – geben Ihnen noch größere ausdrucksvolle Echtzeitkontrolle über die Arpeggio-Wiedergabe.
Performances mit bis zu vier Voices (Seite 28)
Im Performance-Modus können Sie vier verschiedene Voices gemeinsam einsetzen – als Splits und in Layern über die Tastatur verteilt. Darüber hinaus gibt Ihnen der Echtzeitkontrolle über die Performance bzw. Ihr Tastaturspiel – Sie können rasch Parts auswählen, Parts oder die Arpeggio-Wiedergabe ein- und ausschalten usw. Außerdem können Sie Ihr Spiel in diesem Modus direkt auf die Song- oder Pattern-Spuren aufnehmen, indem Sie die Aufnahmetaste drücken.
Integrated Sampling Sequencer – kombiniert nahtlos das Aufzeichnen von Audio und MIDI (Seiten 39, 161 und 242)
Der
MOTIF XS
Bearbeitung von Samples sowie einen Sample-Speicher zur Verfügung (bei optional installierten DIMM-Modulen). Dank einer weitreichenden Datenkompatibilität können Sie AIFF- und WAV­Dateien sowie Samples und Programm-/Voice-Daten von anderen gängigen Samplern laden (z. B. der A-Serie von Yamaha). Große Flexibilität bietet die leistungsstarke Slice-Funktion, die Rhythmen und Riffs automatisch in die einzelnen Beats und Noten aufspaltet. Dadurch können Sie die einzelnen Parts Ihrer Sample­Loops als MIDI-Daten bearbeiten sowie Tempo und sogar Rhythmusgefühl ändern, ohne dass Tonhöhe oder Klangqualität verfälscht werden.
Loop Remix (Seite 175)
Diese Funktion teilt die Daten (Audio-Samples sowie MIDI­Sequenzdaten) auf einer festgelegten Spur in verschiedene Notenlängen auf und arrangiert einen Teil der Daten neu, um völlig neue Variationen zu erzeugen.
6 verfügt über eine Tastatur mit 61 Tasten, während der 7 eine hochwertige FSX-Tastatur mit 76 Tasten und der 8 eine hochwertige BH- (Balanced Hammer) Tastatur mit
ist mit einer enormen Anzahl und großen Vielfalt
MOTIF XS
stellt umfassende Funktionen zur Aufnahme und
umfassende
Umfangreiche Effektbearbeitung (Seite 68)
Der MOTIF XS bietet ein breites Spektrum von Signalverarbeitungsmöglichkeiten, darunter separate Reverb- und Chorus-Effekte, einen Master-Effekt einschließlich Mehrbandkompression, einen 5-Band-Master-EQ und insgesamt acht unabhängige Insert-Effekte. Letztere enthalten eine riesige Vielfalt von Effekten sowie eine spezielle Vocoder-Funktion.
Acht Dreh- und Schieberegler (Seiten 26, 34, 90 und 136)
Umfassende Echtzeitkontrolle durch acht Dreh- und Schieberegler, mit denen Sie die Voice in Echtzeit ändern, das Mixing des Songs/ Patterns einstellen und DAW-Software (zum Beispiel Cubase) auf Ihrem Computer steuern können.
Pattern-Modus – zum Erstellen von Songs (Seite 208)
Mit den Funktionen des Pattern-Modus können Sie verschiedene Rhythmus-Sections und Riffs als einzelne Elemente erstellen – die Sie in Echtzeit auf einfache und intuitive Weise zu vollständigen Rhythmusspuren kombinieren können. Die von Ihnen erstellten Sections können in Pattern Chains miteinander kombiniert werden, und diese Chains lassen sich praktischerweise in Song-Daten umwandeln.
Song Scene und Mixing Voice – zum Erstellen von Songs (Seiten 179 und 230)
Song Scene ist ein weiteres leistungsfähiges Werkzeug, mit dem Sie „Momentaufnahmen“ der Einstellungen der Sequenzerspuren erstellen können (wie beispielsweise Pan, Lautstärke, Spurstummschaltung usw.). Anschließend können Sie während der Wiedergabe oder Aufnahme zwischen den Szenen hin- und herwechseln, um sofortige Dynamikänderungen zu erzeugen. Neben der Möglichkeit zum Erstellen von User-Voices im Voice-Modus können Sie spezielle Mixing­Voices für Songs und Patterns erstellen. Auf diese Weise können Sie Voices speziell für Ihre Song-/Pattern-Aufnahmen einstellen.
Master-Modus – für Live-Auftritte (Seite 251)
Im Master-Modus können Sie den Masterkeyboard-Controller (mit unabhängigen Zonen) einsetzen sowie das Instrument bei Live-Auftritten zwischen dem Spiel im Voice­bzw. Performance-Modus und im Song- bzw. Pattern-Modus sehr einfach umkonfigurieren.
Mit einer Vielzahl von Anschlüssen ausgestattet (Seiten 16,
MOTIF XS
als einen
17 und 18)
Die Fülle von Eingangs-/Ausgangsbuchsen an der Rückseite sorgt für eine maximale Flexibilität beim Anschließen von anderen Geräten. Dazu zählen zuweisbare Ausgänge, A/D-Eingänge, Digitalausgang, Ethernet, mLAN (Standard beim erhältlich beim
Anschlussmöglichkeit an einen Computer (Seite 43)
Die umfassenden Anschlüsse – Ethernet, mLAN und USB TO HOST – machen die Interaktion mit Computern und Ihrer Lieblingssoftware kinderleicht. Insbesondere der neue Ethernet-Anschluss sorgt für die schnelle Übertragung Ihrer Computer im selben Netzwerk.
Quick Setup zur Verwendung mit einem Computer (Seite 270)
Mit dieser Funktion können Sie den Computer-/Sequenzer-Anwendungen umkonfigurieren, indem Sie speziell programmierte Voreinstellungen aufrufen.
Editorsoftware für den MOTIF XS (Seite 50)
Das Instrument ist außerdem kompatibel mit umfassenden, leicht zu bedienenden Softwareprogramm, mit dem Sie (über den USB-Anschluss) die Mixing-Setups und Mixing Voices bearbeiten können, die für die Song-/Pattern-Wiedergabe verwendet werden sollen. Website heruntergeladen werden.
Integration mit Cubase (Seite 49)
Der MOTIF XS ist speziell für die nahtlose Zusammenarbeit mit Cubase konstruiert, Steinbergs DAW-Software. Auf diese Weise erhalten Sie ein umfassendes Allround-Musikproduktionssystem, in dem Hard- und Software vollständig integriert sind.
MOTIF XS
MOTIF XS
MOTIF XS
6/7) sowie zwei USB-Anschlüsse.
MOTIF XS
Editor kann kostenlos von der Yamaha-
8 und als Zubehör
-Dateien an und von einem
MOTIF XS
sofort für verschiedene
MOTIF XS
Editor – einem
Bedienungsanleitung MOTIF XS
7

Inhalt

Einführung ....................................................................................................................................................... 6
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung .............................................................................................. 6
Zubehör........................................................................................................................................................... 6
Hauptfunktionen .............................................................................................................................................. 7
Die Steuerelemente und Anschlüsse............................................................................................................. 10
Vorderes Bedienfeld ..................................................................................................................................... 10
Rückseite....................................................................................................................................................... 16
Start Guide 19
Schritt 1: Aufbau.............................................................................................................................................. 19
Stromversorgung........................................................................................................................................... 19
Anschließen an Lautsprecher oder Kopfhörer .............................................................................................. 19
Einschalten des Instruments ......................................................................................................................... 19
Einstellen von Klang und Display-Kontrast ................................................................................................... 20
Spielen der Sounds....................................................................................................................................... 20
Auswählen und Spielen der Sounds ............................................................................................................. 20
Betriebsarten (Modi)...................................................................................................................................... 20
Anhören des Demo-Songs............................................................................................................................ 21
Das User-Memory (den Anwenderspeicher) auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.......................... 22
Schritt 2: Auswählen und Spielen einer Voice.............................................................................................. 23
Auswählen einer Voice.................................................................................................................................. 23
Anzeigen im Voice-Play-Modus .................................................................................................................... 23
Auswählen einer Drum-Voice........................................................................................................................ 23
Einsatz der Category-Search-Funktion (Kategorie-Suchfunktion) ................................................................ 24
Spielen des Arpeggios.................................................................................................................................. 24
Ändern des Arpeggio-Typs........................................................................................................................... 25
Verwenden von Controllern........................................................................................................................... 25
Verwenden der Drehregler............................................................................................................................ 26
Gesamtstimmung des MOTIF XS an andere Instrumente anpassen............................................................ 27
Transpose (Transposition) ............................................................................................................................ 27
Schritt 3: Auswählen und Spielen von Performances ................................................................................. 28
Auswählen einer Performance ...................................................................................................................... 28
Anzeigen im Performance-Play-Modus......................................................................................................... 28
So weisen Sie den Parts einer Performance Voices zu................................................................................. 28
Erstellen von Performances durch Kombinieren von Voices ........................................................................ 29
Ändern der Arpeggio-Einstellungen für die einzelnen Parts......................................................................... 30
Verwenden der Controller und Drehregler.................................................................................................... 31
Aufzeichnen Ihres Spiels............................................................................................................................... 31
Schritt 4: Einen eigenen Song erstellen........................................................................................................ 33
Terminologie.................................................................................................................................................. 33
Song-Wiedergabe ......................................................................................................................................... 33
Vorbereiten auf die Echtzeitaufnahme .......................................................................................................... 34
Aufnahmestart!.............................................................................................................................................. 35
Falsche Noten korrigieren ............................................................................................................................. 35
Ein Swing-Feeling erzeugen – Abspieleffekte............................................................................................... 36
Den erstellen Song speichern....................................................................................................................... 36
Sichern von Song-Daten auf einem USB-Speichergerät ..............................................................................36
Schritt 5: Erstellen eines Patterns ................................................................................................................. 37
Pattern-Struktur.............................................................................................................................................. 37
Anhören der Demo-Patterns ......................................................................................................................... 37
Das Patch-Display für das Demo-Pattern betrachten................................................................................... 38
Das Mixing-Display für das Demo-Pattern betrachten.................................................................................. 38
Erstellen eines Patterns mit Hilfe der Arpeggio-Funktion.............................................................................. 39
Erstellen eines Patterns mit Audiodaten – Sampling..................................................................................... 39
Speichern des Patterns und Sichern des Samples....................................................................................... 42
Bedienungsanleitung MOTIF XS
8
Verwenden eines Computers 43
Anschließen an einen Computer ....................................................................................................................43
Erstellen eines Songs mit einem Computer.................................................................................................. 47
Integration von Yamaha-Editoren in Cubase ................................................................................................49
Steuern einer DAW auf Ihrem Computer mit dem MOTIF XS.......................................................................51
Einführung 54
Grundstruktur................................................................................................................................................... 54
Struktur der Betriebsarten (Modi) ..................................................................................................................54
Die sieben Funktionsblöcke...........................................................................................................................55
Klangerzeuger-Block (Tone Generator).........................................................................................................56
Sampling-Block..............................................................................................................................................59
Audio-Input-Block (Audioeingabe) ................................................................................................................59
Sequenzer-Block............................................................................................................................................59
Arpeggio-Block..............................................................................................................................................62
Controller-Block .............................................................................................................................................67
Effekt-Block....................................................................................................................................................68
Über MIDI.......................................................................................................................................................76
Interner Speicher ...........................................................................................................................................79
Wichtigste Bedienungsvorgänge ...................................................................................................................81
Anschlüsse....................................................................................................................................................... 83
Anschließen externer MIDI-Instrumente.........................................................................................................83
Anschließen an eine Mehrspurmaschine.......................................................................................................84
Verwenden von USB-Speichergeräten..........................................................................................................85
Netzwerkverbindung......................................................................................................................................86
Referenzteil 88
Spielen auf der Tastatur im Voice-Play-Modus............................................................................................. 88
Normal Voice bearbeiten................................................................................................................................. 96
Bearbeiten einer Drum Voice........................................................................................................................ 127
Voice Job – Praktische Funktionen .............................................................................................................133
Spielen im Performance-Modus ...................................................................................................................135
Bearbeiten einer Performance...................................................................................................................... 141
Performance-Jobs – praktische Funktionen ...............................................................................................159
Erstellen einer Voice/Performance mit der Sampling-Funktion ................................................................161
Song-Wiedergabe ..........................................................................................................................................178
Song-Aufnahme .............................................................................................................................................186
MIDI-Events bearbeiten (Song Edit) .............................................................................................................192
Song-Jobs ......................................................................................................................................................195
Pattern-Wiedergabe .......................................................................................................................................208
Pattern-Aufnahme.......................................................................................................................................... 218
MIDI-Events bearbeiten (Pattern Edit).......................................................................................................... 220
Pattern-Jobs ...................................................................................................................................................222
Einstellungen des multitimbralen Klangerzeugers
für die Song-/Pattern-Wiedergabe (Mixing-Modus) ....................................................................................229
Audioaufnahme in einem Song/Pattern (Sampling-Modus).......................................................................242
Verwendung als Master-Keyboard (Master-Modus) ...................................................................................251
System-Einstellungen (Utility-Modus u. a.) .................................................................................................259
Dateiverwaltung (File-Modus)....................................................................................................................... 272
Anhang 286
Display-Meldungen ........................................................................................................................................286
Fehlerbehebung .............................................................................................................................................288
Installation zusätzlicher Hardware ...............................................................................................................293
Technische Daten ..........................................................................................................................................297
Index................................................................................................................................................................ 299
Über die Zubehör-Disc ..................................................................................................................................305
Bedienungsanleitung MOTIF XS
9

Die Steuerelemente und Anschlüsse

Vorderes Bedienfeld

MOTIF XS6
MOTIF XS7
SELECTED PART
CONTROL
8
7
MULTI PART
CONTROL
9
ASSIGNABLE
FUNCTION
1
5
2
23
4
TONE 1
TONE 2
ARP FX
REVERB
CHORUS
PAN
CUTOFF RESONANCE
EQ LOW EQ MID F
SWING
QUANTIZE
VALUE
ATTACK DECAY
EQ MID EQ MID Q
QUANTIZE STRENGTH
6
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
VOLUME
SUSTAIN RELEASE
EQ HIGH PAN
VELOCITY OCT RANGE
GATE TIME
)^
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 C3
1
ASSIGN 1 ASSIGN 2
REVERB CHORUS
UNITMULTIPLY
TEMPO
!
REMOTE ARPEGGIO
ON/OFF ON/OFF
EFFECT BYPASS
#
INSERTION SYSTEM
OCTAVE
%
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
@$
MASTER EFFECT
UPDOWN
&
SF1
SF2 SF3 SF4 SF5 SF6
12345
F1 F2 F3 F4 F5 F6
67890
*(
-
23
4
8
7 9
5
1
SELECTED PART
MULTI PART
ASSIGNABLE
FUNCTION
1
2
CONTROL
CONTROL
TONE 1
TONE 2
ARP FX
REVERB
CHORUS
PAN
CUTOFF RESONANCE
EQ LOW EQ MID F
SWING
QUANTIZE
VALUE
ATTACK DECAY
EQ MID EQ MID Q
QUANTIZE
STRENGTH GATE TIME
6
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
VOLUME
SUSTAIN RELEASE
EQ HIGH PAN
VELOCITY OCT RANGE
)^
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1E0 F0 G0 A0 B0 C2
ASSIGN 1 ASSIGN 2
REVERB CHORUS
UNITMULTIPLY
TEMPO
!
REMOTE ARPEGGIO
ON/OFF
EFFECT BYPASS
#
INSERTION SYSTEM
OCTAVE
%
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
@$
ON/OFF
MASTER
EFFECT
UPDOWN
SF1
1
F1 F2
67
Bedienungsanleitung MOTIF XS
10
º™¡§
Die Steuerelemente und Anschlüsse
DEC/NO
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SEQ
SETUP
PATTERN
SONG
MULTI PART
INTEGRATED
MIXING
SAMPLING
INC/YES
FILE UTILITY
EXIT
EXECUTE
ENTER
EDIT JOB STORE
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 PRE 7 PRE 8
ORGAN
PIANO KEYBOARD
SECTION
USER 1
I-P
SYN LEAD
SECTION
A-H
ABCDEFGH
123456 87
COMMON EDIT
910111213141516
GUITAR
USER 2
USER 3
CHROMATIC
PADS/
SYN COMP
PERCUSSION
CHOIRS
SUB CATEGORY
PART SELECT ARP ON/OFF
PART MUTE ARP HOLD
BASS
GM DRGM
DRUM/
PERCUSSION
PRE DR
BRASSSTRINGS
USER DR
SOUND
MUSICAL
EFX
EFX
¢‚ª£∞
C4 C5 C6
WOODWIND
ETHNIC
SAX/
PROGRAM
CATEGORY SEARCH
PERFORMANCE
CONTROL
MUTE SOLO
TRACK
¤
‹ ›
º™¡§
&
1
SF2 SF3 SF4 SF5 SF6
2345
F2 F3 F4 F5 F6
7890
MODE
PERFORM
VOICE
MASTER
SEQUENCER
SEQ
SETUP
PATTERN
SONG
MULTI PART
INTEGRATED
MIXING
SAMPLING
DEC/NO
EXIT
-
INC/YES
ENTER
EXECUTE
FILE UTILITY
EDIT JOB STORE
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 PRE 7 PRE 8
PIANO KEYBOARD ORGAN
SECTION
USER 1
I-P
SYN LEAD
SECTION
ABCDEFGH
A-H
123456 87
COMMON EDIT
910111213141516
GUITAR
USER 2
USER 3 GM DRGM PRE DR USER DR
PADS/
CHROMATIC
SYN COMP
PERCUSSION
CHOIRS
SUB CATEGORY
PART SELECT ARP ON/OFF
PART MUTE ARP HOLD
BASS BRASSSTRINGS
DRUM/
PERCUSSION
PROGRAM
SAX/
WOODWIND
MUSICAL
SOUND
ETHNIC
CATEGORY SEARCH
EFX
EFX
PERFORMANCE
CONTROL
MUTE SOLO
*(¢ ª £∞
C3 C4 C5 C6
TRACK
¤
‹ ›
Bedienungsanleitung MOTIF XS
11
Die Steuerelemente und Anschlüsse
C
MOTIF XS8
8
7 9
5
SELECTED PART
MULTI PART
ASSIGNABLE
FUNCTION
1
2
CONTROL
CONTROL
CHORUS
REVERB
TONE 1
TONE 2
ARP FX
PAN
CUTOFF RESONANCE
EQ LOW EQ MID F
QUANTIZE
SWING
VALUE
ATTACK DECAY
EQ MID EQ MID Q
QUANTIZE STRENGTH GATE TIME
SUSTAIN RELEASE
EQ HIGH PAN
VELOCITY OCT RANGE
ASSIGN 1 ASSIGN 2
REVERB CHORUS
UNITMULTIPLY
!
REMOTE ARPEGGIO
ON/OFF
TEMPO
#
INSERTION SYSTEM
%
LOCATE 12
EFFECT BYPASS
OCTAVE
SEQ TRANSPORT
@$
ON/OFF
UPDOWN
MASTER EFFECT
SF1
1
F1 F2
67
2
3
4
1
1 Tastatur
Der MOTIF XS6 verfügt über eine Tastatur mit 61 Tasten, während der MOTIF XS7 76 Tasten und der MOTIF XS8 88 Tasten besitzt. Alle Tastaturen sind anschlagsdynamisch (sowohl hinsichtlich Velocity- und auch Aftertouch-Daten). Mit dieser Initial-Touch-Funktion misst das Instrument, wie stark oder sanft Sie die Tasten anschlagen und verwendet den gemessenen Wert, um Lautstärke und/oder Klang je nach gewählter Voice auf unterschiedliche Weise zu beeinflussen. Mit der Aftertouch-Funktion misst das Instrument, welchen Druck Sie auf die Tasten nach dem Anschlag ausüben; mit dem daraus gewonnenen Wert wird der Sound in Abhängigkeit von der ausgewählten Voice auf verschiedene Arten beeinflusst. Darüberhinaus kann Aftertouch für jede Voice einer Vielzahl anderer Funktionen zugewiesen werden (Seite 104).
2 Pitch-Bend-Rad (Seite 67)
Mit diesem Rad steuern Sie den Pitch-Bend-Effekt. Diesem Regler können auch andere Funktionen zugeordnet werden.
3 Modulationsrad (Seite 67)
Steuert den Modulationseffekt. Diesem Regler können auch andere Funktionen zugeordnet werden.
4 Gleitband (Seite 67)
Diese Spielhilfe ist berührungsempfindlich; sie wird bedient, indem Sie mit Ihrem Finger leicht seitwärts darübergleiten. Diesem Regler können auch andere Funktionen zugeordnet werden.
5 ASSIGNABLE-FUNCTION-Tasten (Seite 67)
Entsprechend den Einstellungen bei XA Mode (Expanded Articulation Mode) im Voice-Element-Edit-Modus können
6
MASTER
VOLUME
1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
VOLUME
)^
C1E0 F0 G0 A0 B0C0 D0A-1 B-1 C2
Sie das gewünschte Element der ausgewählten Voice abrufen, indem Sie eine dieser Tasten während des Tastaturspiels drücken. Außerdem können diesen Tasten andere Funktionen zugeordnet werden.
6 MASTER VOLUME (Seite 20)
Ziehen Sie den Regler nach oben, um den Ausgangspegel der Buchsen OUTPUT L/R und PHONES zu erhöhen.
7 Drehregler (Seiten 26, 31, 89, 136, 181 und 252)
Mit Hilfe dieser acht äußerst vielseitigen Drehregler (Knobs) können Sie verschiedene Aspekte oder Parameter der aktuellen Voice einstellen. Mit der Taste [SELECTED PART FUNCTION] oder der Taste [MULTI PART CONTROL] können Sie einstellen, welche Funktionen durch die Drehregler gesteuert werden sollen.
8 [SELECTED PART CONTROL]-Taste (Seiten 26,
64, 89, 136, 181 und 252)
Durch Drücken dieser Taste ändern Sie die den acht Drehreglern zugewiesenen Funktionen. Das Lämpchen neben dem momentan aktiven Parameter leuchtet. Eine Funktion jedes Drehreglers wird auf die aktuelle Voice im Voice-Modus angewendet, während eine Funktion jedes Drehreglers nur auf den momentan ausgewählten Part (bzw. je nach Einstellung auf alle Parts) im Performance-/ Song-/Pattern-Modus angewendet wird.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass bei eingeschaltetem TONE1­Lämpchen die den mit „ASSIGN1“ und „ASSIGN2“ beschrifteten Drehreglern zugewiesenen Funktionen immer auf alle Parts im Performance-Modus und auf den angegebenen Part im Song-/Pattern-Modus angewendet werden.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
12
º™¡§
Die Steuerelemente und Anschlüsse
&
SF1
SF2 SF3 SF4 SF5 SF6
12345
F2 F3 F4 F5 F6
7890
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SEQ
SETUP
PATTERN
SONG
MULTI PART
INTEGRATED
MIXING
SAMPLING
DEC/NO
EXIT
-
INC/YES
ENTER
EXECUTE
FILE UTILITY
EDIT JOB STORE
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 PRE 7 PRE 8
PIANO KEYBOARD ORGAN
SECTION
USER 1
I-P
SYN LEAD
SECTION
ABCDEFGH
A-H
123456 87
COMMON EDIT
910111213141516
GUITAR
USER 2
USER 3 GM DRGM PRE DR USER DR
PADS/
CHROMATIC
SYN COMP
CHOIRS
PERCUSSION
SUB CATEGORY
PART SELECT ARP ON/OFF
PART MUTE ARP HOLD
BASS BRASSSTRINGS
DRUM/
PERCUSSION
SOUND
EFX
PROGRAM
SAX/
WOODWIND
MUSICAL
ETHNIC
CATEGORY SEARCH
EFX
TRACK
PERFORMANCE
CONTROL
MUTE SOLO
¤
‹ ›
*(¢ ª fi£∞
C3 C4 C5 C6 C7
9 [MULTI PART CONTROL]-Taste (Seiten 136
und 180)
Durch Drücken dieser Taste ändern Sie die den acht Drehreglern im Performance-/Song-/Pattern-Modus zugewiesenen Funktionen. Das Lämpchen neben dem momentan aktiven Parameter leuchtet. Im Performance­Modus entsprechen die vier Drehregler an der linken Seite den Parts 1–4. Im Song-/Pattern-Modus entsprechen alle Drehregler den Parts 1–8 bzw. 9–16 (je nach momentan ausgewähltem Part).
) Controller-Schieberegler
Diese Schieberegler steuern auf unterschiedliche Weise die Lautstärke des Klangs, je nach ausgewähltem Modus: Voice-Modus – Lautstärke der acht Elemente (Seite 91) Performance-Modus – Lautstärke der vier Parts (Seite 137) Song-/Pattern-Modus – Lautstärke der acht Parts einschließlich des aktuellen Parts (Seite 180) Master-Modus – Lautstärke (Seite 252) oder angegebene Controller-Nummer (Seite 257) der acht Zonen
HINWEIS
Wenn alle Schieberegler auf Minimum eingestellt sind, hören Sie unter Umständen auch dann vom Instrument keinen Ton, wenn Sie auf der Tastatur spielen oder einen Song oder ein Pattern starten. Stellen Sie in diesem Fall alle Schieberegler auf einen geeigneten Wert.
HINWEIS
Der Schieberegler MASTER VOLUME stellt den Ausgangspegel dieses Instruments ein. Demgegenüber stellt der Controller-Schieberegler die Lautstärke des Elements bzw. der Voice oder des Parts im Performance-/Song-/Pattern­Modus als Parameter ein. Dementsprechend können die mit den Schiebereglern eingestellten Werte als Voice-, Performance-, Song- oder Pattern-Daten gespeichert werden.
! [REMOTE ON/OFF]-Taste (Seite 52)
Im Remote-Modus können Sie die Sequenzer-Software mit
Aktivieren Sie die Taste [ON/OFF], um den Remote-Modus aufzurufen.
@ [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste (Seiten 65, 101
und 135)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe des Arpeggios für jede Voice oder Performance, jeden Song oder jedes Pattern zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn der Arpeggio Switch des ausgewählten Parts im Modus Performance, Song oder Pattern auf „off“ gestellt ist, dann hat das Drücken dieser Taste keine Auswirkung.
# EFFECT-BYPASS-Tasten (Seite 260)
Die riesige Effekteinheit des Instruments bietet Insert­Effekte (acht Sets mit jeweils zwei Effekteinheiten pro Set), Systemeffekte (Reverb und Chorus), und Master-Effekte. Die Effekte können den Tastatur-Voices wie auch den Voices für die Song/Pattern-Wiedergabe zugewiesen werden. Wenn das Lämpchen der Tasten [INSERTION] oder [SYSTEM] eingeschaltet ist, ist der entsprechende Effekt nicht zu hören (Bypass ist eingeschaltet).
HINWEIS
Wenn im Display [UTILITY] [F1] General [SF2] FXBypass das Kontrollkästchen für Reverb/Chorus deaktiviert ist, wird der Reverb-/Chorus-Effekt beibehalten (nicht umgangen), auch wenn Sie die [SYSTEM]-Taste einschalten.
$ [MASTER EFFECT]-Taste (Seiten 146 und 264)
Wenn diese Taste gedrückt wird (das Lämpchen leuchtet), wird der Master-Effekt auf den Gesamtklang dieses Instruments angewendet. Mit der Taste [MASTER EFFECT] können Sie außerdem das Display für die Master­Effekteinstellungen aufrufen, indem Sie die Taste zwei Sekunden oder länger gedrückt halten.
den Reglern am Bedienfeld des Instruments steuern.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
13
Die Steuerelemente und Anschlüsse
% OCTAVE-Tasten [UP] und [DOWN] (Seiten 91,
92, 138, 251 und 260)
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie den Notenbereich der Tastatur ändern. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um wieder die normale Oktavlage einzustellen.
^ SEQ-TRANSPORT-Tasten (Seiten 21, 178
und 208)
Mit Hilfe dieser Tasten steuern Sie die Aufnahme und die Wiedergabe der Songs oder Patterns.
[P]-Taste (zum Anfang)
Hiermit kehren Sie sofort an den Anfang des aktuellen Songs oder Patterns zurück (d. h. zum ersten Schlag des ersten Takts).
[G]-Taste (Rücklauf)
Drücken Sie diese Taste kurz, um einen Takt zurück zu springen. Für den Schnellrücklauf halten Sie sie gedrückt.
[H]-Taste (Vorlauf)
Drücken Sie diese Taste kurz, um einen Takt vorwärts zu springen. Für den Schnellvorlauf halten Sie sie gedrückt.
[I]-Taste (Aufnahme)
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme (eines Songs oder einer Pattern-Phrase) zu aktivieren. (Die LED leuchtet auf.)
[J]-Taste (Stopp)
Drücken Sie diese Taste, um eine laufende Aufnahme oder Wiedergabe anzuhalten.
[F]-Taste (Wiedergabe)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe vom aktuellen Punkt im Song oder Pattern aus zu starten. Während der Aufzeichnung und Wiedergabe blinkt die LED im aktuell eingestellten Tempo.
& LC-Display
Im großen, hintergrundbeleuchteten LC-Display werden die zum gegenwärtig ausgewählten Vorgang oder Modus gehörenden Parameter und Werte angezeigt.
* [F1] – [F6], (Funktions-)Tasten (Seite 81)
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem LC­Display befinden, rufen Sie die darüber im Display angezeigten Funktionen auf.
( [SF1] – [SF5], Unterfunktionstasten (Seite 81)
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem LC­Display befinden, rufen Sie die darüber im Display angezeigten Unterfunktionen auf. Diese Tasten können auch benutzt werden, um in einigen Displays des Play-, Edit- und Record-Modus den Arpeggio-Typ zu laden. Im Song-Play-/Song-Record-/Pattern-Play-/Pattern-Record­Modus können diese Tasten auch als Scene-Tasten (Seiten 179, 182, 209 und 211) verwendet werden.
º Wählrad (Seite 81)
Zur Bearbeitung des momentan ausgewählten Parameters. Drehen Sie das Wählrad nach rechts (im Uhrzeigersinn), um den Wert zu erhöhen; drehen Sie es nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn), um den Wert zu vermindern. Wenn ein Parameter mit einem breiten Wertebereich ausgewählt ist, können Sie den Wert in größeren Schritten ändern, indem Sie das Wählrad schnell drehen.
¡ [INC/YES]-Taste (Seite 81)
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den Wert des gegenwärtig ausgewählten Parameters erhöhen. Sie können damit auch einen Job oder einen Speichervorgang bestätigen und ausführen.
[DEC/NO]-Taste (Seite 81)
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den Wert des gegenwärtig ausgewählten Parameters verringern. Sie können damit auch einen Job oder einen Speichervorgang abbrechen.
HINWEIS
Sie können die Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] auch benutzen, um sich in Zehnerschritten schnell durch Parameterwerte zu bewegen, besonders bei Parametern mit großem Wertebereich. Halten Sie einfach eine der Tasten fest (diejenige, in deren Richtung Sie den Wert ändern möchten), und drücken Sie dann gleichzeitig die andere Taste. Um zum Beispiel in positive Richtung zu springen, halten Sie die Taste [INC/YES] fest und drücken Sie dann [DEC/NO].
£ Cursortasten (Seite 81)
Mit den Cursortasten bewegen Sie den „Cursor“ (die Eingabemarke) durch die Displays im LCD, markieren verschiedene Parameter und wählen diese aus.
¢ [EXIT]-Taste (Seite 55)
Die Menüs und Displays des MOTIF XS sind in einer hierarchischen Struktur organisiert. Drücken Sie diese Taste, um das aktuelle Display zu verlassen und zur vorhergehenden Hierarchiestufe zurückzukehren.
[ENTER]-Taste (Eingabetaste)
Mit dieser Taste bestätigen Sie bei der Auswahl eines Speicherplatzes oder einer Bank für eine Voice oder Performance die Eingabe einer Nummer. Diese Taste wird auch gedrückt, um einen Job- oder Speichervorgang auszuführen.
§ MODE-Tasten (Seite 55)
Mit diesen Tasten können Sie die Betriebsmodi (z.B. den Voice-Modus) des MOTIF XS auswählen.
Bank-Tasten (Seiten 23 und 88)
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder Performance-Bank auswählen. Wenn die [CATEGORY SEARCH]-Taste aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe dieser Tasten die Hauptkategorie auswählen (siehe Aufdruck unter den Tasten). Wenn im Pattern-Modus die Taste [TRACK] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe dieser unteren Tasten die gewünschte Section von I bis P auswählen.
Gruppentasten [A] – [H] (Seiten 23 und 88)
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder Performance-Group (Gruppe) auswählen. Wenn die Taste [CATEGORY SEARCH] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe dieser Tasten die gewünschte Unterkategorie auswählen. Wenn im Pattern-Modus die Taste [TRACK] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe dieser Tasten die gewünschte Section von A bis H auswählen.
ª Nummerntasten [1] – [16] (Seiten 23 und 88)
Die Verwendung dieser Tasten ist vom Status der Tasten [TRACK SELECT], [MUTE], [SOLO] und [PERFORMANCE CONTROL] abhängig.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
14
Die Steuerelemente und Anschlüsse
Funktionen der Nummerntasten [1] – [16]
Modus
Voice Play Einstellung des Sendekanals der Tastatur — Normal Voice Edit Wechselt im Edit-Modus vom Common
Bearbeiten von Drum Voices
Performance Play Performance Control ( Performance Edit Performance Control ( Master Play Einstellung des Tastatur-Sendekanals
Master Edit Wechselt im Edit-Modus vom Common
Song Play/ Pattern Play
Song Mixing/ Pattern Mixing
Mixing Voice Edit Element-Auswahl (1 – 8) Element-Auswahl (1 – 8) Element-Stummschaltung (1 – 8) Auswahl Solo-Element (1 – 8)
[PERFORMANCE
CONTROL]-Taste
Edit zum Element Edit und zur Element­Auswahl (1 – 8)
Wechselt im Edit-Modus vom Common
Auswahl Song-/Pattern-Spur Stummschaltung Song-/Pattern-
Auswahl Song-/Pattern-Part Stummschaltung Song-/Pattern-
Edit zum Drum Key Edit
) Einstellung des Sendekanals der Tastatur Part-Stummschaltung (1 – 4) Auswahl Solo-Part (1 – 4)
) Part-Auswahl (1 – 4) Part-Stummschaltung (1 – 4) Auswahl Solo-Part (1 – 4)
(wenn der Voice- bzw. Performance­Modus im aktuellem Master gespeichert wird) oder Auswahl der Song-/Pattern­Spur (wenn der Song- bzw. Pattern-Modus im aktuellen Master gespeichert wird)
Edit zum Zone Edit und zur Zonen­Auswahl (1 – 8)
[TRACK]-Taste [MUTE]-Taste [SOLO]-Taste
Element-Stummschaltung (1 – 8) Auswahl Solo-Element (1 – 8)
Spur
Part
——
——
——
Auswahl Solo-Spur
Auswahl Solo-Part
[COMMON EDIT]-Taste
Durch Einschalten dieser Taste wechseln Sie in den Common-Edit-Modus, in dem Sie die auf alle Elemente, Parts oder Zonen im Voice-Edit-/Performance-Edit-/Song­Mixing-Edit-/Pattern-Mixing-Edit-/Mixing-Voice-Edit-Modus gemeinsam angewendeten Parameter bearbeiten können.
[PROGRAM]-Taste
Wenn diese Taste eingeschaltet ist, können die Bank-/ Gruppen-/Nummerntasten zur Auswahl einer Voice/ Performance bzw. eines Songs/Patterns/Masters im entsprechenden Modus verwendet werden.
¤ [CATEGORY SEARCH]-Taste (Seite 24)
Wenn diese Taste im Voice-Play-/Song-Mixing-/Pattern­Mixing-Modus eingeschaltet ist, können Sie mit den Bank­Tasten eine Hauptkategorie und mit den Gruppentasten [A] – [E] eine Unterkategorie für die Voice auswählen. Wenn diese Taste im Performance-Modus eingeschaltet ist, können Sie mit den Bank-Tasten die Performance­Kategorie und mit den Gruppentasten [A] – [E] eine Unterkategorie für die Voice auswählen.
[PERFORMANCE CONTROL]-Taste (Seite 135)
Diese Taste steht nur im Performance-Modus zur Verfügung. Wenn diese Taste eingeschaltet ist, sind den Nummerntasten [1] – [16] die folgenden Funktionen zugewiesen.
mit den Gruppentasten [A] – [H] die gewünschte Section von A bis H sowie mit den Bank-Tasten die gewünschte Section von I bis P auswählen. Der Status dieser Taste hat je nach momentan ausgewähltem Modus unterschiedlichen Einfluss auf die Nummerntasten [1] – [16]. (Siehe „Nummerntasten [1] – [16]“ weiter oben.)
[MUTE]-Taste (Seiten 33 und 179)
Wenn diese Taste im Normal-Voice-Edit-/Mixing-Voice-Edit­Modus eingeschaltet ist, können mit den Nummerntasten [1] – [8] die Voice-Elemente (1–8) stummgeschaltet werden. Wenn diese Taste in den anderen Modi eingeschaltet ist, können mit den Nummerntasten [1] – [16] die Performance-Parts (1–4), Song-Spuren/-Parts (1–16) und Pattern-Spuren/-Parts (1–16) stummgeschaltet werden. Siehe „Nummerntasten [1] – [16]“ weiter oben.
[SOLO]-Taste (Seiten 33 und 179)
Wenn diese Taste im Normal-Voice-Edit-/Mixing-Voice-Edit­Modus eingeschaltet ist, können mit den Nummerntasten [1] – [8] die Voice-Elemente (1–8) auf Solo geschaltet werden. Wenn diese Taste in den anderen Modi eingeschaltet ist, kann mit den Nummerntasten [1] – [16] ein Performance-Part (1–4), ein(e) Song-Spur/-Part (1–16) und ein(e) Pattern-Spur/-Part (1–16) auf Solo geschaltet werden. Siehe „Nummerntasten [1] – [16]“ weiter oben.
Nummern
-tasten
[1] – [4] Auswahl der Parts 1 – 4.
[5] – [8]
[9] – [12]
[13] – [16] Einstellen der Arpeggio-Haltefunktion für Parts 1 – 4.
Ein-/Ausschalten des Arpeggio Switch für
Aktivieren/Aufheben der Stummschaltung für
Funktion
Parts
1 – 4.
Parts
1 – 4.
[TRACK]-Taste (Seite 34)
Wenn diese Taste im Song-/Pattern-Modus eingeschaltet ist, können Sie mit den Nummerntasten [1] – [16] die entsprechenden Song-/Pattern-Spuren auswählen. Wenn diese Taste im Pattern-Modus eingeschaltet ist, können Sie
Studio-Connections-Logo
Studio Connections ist ein von Steinberg und Yamaha gemeinsam ins Leben gerufenes Projekt. Musikproduktionssysteme sind in immer stärkerem Ausmaß sowohl von Software als auch von Hardware abhängig, und das Bedürfnis zur einer engeren Integration der beiden wird immer dringender. Studio Connections stellt eine umfassende und nahtlose Musikproduktionsumgebung bereit und macht die Verwendung von Hardware und Software einfacher und effizienter.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
15
Die Steuerelemente und Anschlüsse

Rückseite

MOTIF XS6
MOTIF XS7
MOTIF XS8
1
1
POWER ON/ OFF
POWER ON/ OFF
354
USB
TO DEVICETO HOST
LCD CONTRASTETHERNET
AC IN
27
354
USB
TO DEVICETO HOST
LCD CONTRASTETHERNET
AC IN
27
354
1 POWER-Schalter (Seite 19)
Drücken Sie auf diesen Schalter, um das Gerät ein- (ON) oder auszuschalten (OFF).
2 AC IN (Netzkabelbuchse) (Seite 19)
Schließen Sie das Netzkabel zuerst an diesen Anschluss an, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen. Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels setzen Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
3 ETHERNET-Anschluss (Seite 86)
Sie können den MOTIF XS mit Hilfe dieser Buchse und eines LAN-Kabels an ein LAN-Netzwerk anschließen. Wenn er an ein Netzwerk angeschlossen ist, kann der MOTIF XS auf Laufwerke im selben Netzwerk befindlicher Computer zugreifen.
4 USB-Anschlüsse (Seiten 43 und 85)
Es gibt zwei verschiedene Arten von USB-Anschlüssen, und die Rückseite des Instruments verfügt über beide. Die Buchse USB TO HOST wird zum Anschließen dieses Instruments an den Computer via USB-Kabel benutzt und ermöglicht die Übertragung von MIDI-Daten zwischen den Geräten. Im Unterschied zu MIDI kann die USB-
USB
TO DEVICETO HOST
LCD CONTRASTETHERNET
AC IN
26
1
POWER ON/ OFF
Technologie mehrere Ports über ein einzelnes Kabel verarbeiten. Die USB-Verbindung zwischen Instrument und Computer kann nur für die Übertragung von MIDI-Daten verwendet werden. Über USB können keine Audiodaten übertragen werden. Der Anschluss USB TO DEVICE wird zum Anschließen dieses Instruments an ein USB-Speichergerät (Festplatte, CD-ROM-Laufwerk, Flash-Disk usw.) via USB-Kabel benutzt. Dadurch können Sie Daten, die an diesem Instrument erstellt wurden, auf einem externen USB­Speichergerät speichern und Daten von einem USB­Speichergerät in das Instrument laden. Speicher- und Ladevorgänge erfolgen im File-Modus.
HINWEIS
Einzelheiten zu USB finden Sie auf 43 und 85.
USB
USB ist eine Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Dabei handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten, die im Vergleich zu konventionellen seriellen Schnittstellen eine deutlich schnellere Datenübertragung ermöglicht.
5 LCD-Kontrastregler (Seite 20)
Stellen Sie mit Hilfe dieses Reglers die optimale Lesbarkeit des LC-Displays ein.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
16
Die Steuerelemente und Anschlüsse
DIGITAL OUT
IN
FOOT SWITCH FOOT CONTROLLER
SUSTAIN
ASSIGNABLE
MIDI OUT
THRU
21
ASSIGNABLE OUTPUT OUTPUT
RRL L/MONO
A/D INPUT
GAIN
PHONESPHONES
L
R
8$^9)!@# %
DIGITAL OUT
IN
FOOT SWITCH FOOT CONTROLLER
SUSTAIN
ASSIGNABLE
MIDI OUT
THRU
21
ASSIGNABLE OUTPUT OUTPUT
RRL L/MONO
A/D INPUT
GAIN
PHONESPHONES
L
R
8$^9)!@# %
DIGITAL OUT
ASSIGNABLE
IN
FOOT SWITCH FOOT CONTROLLER
SUSTAIN
MIDI OUT
THRU
21
ASSIGNABLE OUTPUT OUTPUT
R RL L/MONO
A/D INPUT
R
PHONES
GAIN
L
8$^9)!@# %
6 mLAN-Anschluss 1, 2 (IEEE1394)
(nur MOTIF XS8) (Seite 44)
Der MOTIF XS ist mit zwei mLAN-Anschlüssen ausgestattet, in die ein (6-poliges) IEEE1394-Kabel eingesteckt werden kann. Diese Anschlüsse ermöglichen Ihnen, den MOTIF XS mit IEEE1394-kompatiblen (FireWire/i.LINK-) Computern zu verbinden. Wenn das anzuschließende Gerät eine 6-polige IEEE1394-Buchse besitzt, verwenden Sie ein IEEE1394­Standardkabel mit zwei 6-poligen Enden. Wenn das Gerät eine 4-polige IEEE1394-Buchse besitzt, verwenden Sie ein IEEE1394-Standardkabel mit einem 6-poligen und einem 4-poligen Ende.
7
Abdeckung der mLAN-Erweiterungskarte (mLAN16E2) (MOTIF XS6, MOTIF XS7) (Seite 294)
Die separat erhältliche Erweiterungskarte mLAN16E2 kann installiert werden, wenn diese Abdeckung am MOTIF XS6/ MOTIF XS7 entfernt wird. Durch die Installation einer mLAN16E2-Karte können Sie Ihren MOTIF XS6 oder MOTIF XS7 für den praktischen und einfachen Anschluss an einen IEEE1394-kompatiblen Computer aufrüsten.
HINWEIS
Yamaha empfiehlt Ihnen die Verwendung eines IEEE1394­Kabels mit einer Länge von höchstens 4,5 Metern.
HINWEIS
Die Ausgabe digitaler Audiosignale über den mLAN-Anschluss ist auf eine Auflösung von 24 Bits/44,1 kHz festgelegt.
Informationen zu mLAN
„mLAN“ ist ein digitales Netzwerk für Musikanwendungen. Es verwendet und erweitert den leistungsfähigen seriellen Bus des Industriestandards IEEE1394. Wenn Sie einen mit mLAN ausgestatteten MOTIF XS (einen MOTIF XS6/7 mit optional eingebauter mLAN16E2 oder einen MOTIF XS8) über ein IEEE1394-Kabel mit einem Computer verbinden (Peer-to-Peer-Verbindung), können Sie Audiodaten für alle Kanäle und MIDI-Daten für alle Ports gleichzeitig zwischen dem MOTIF XS und dem Computer übertragen. Diese Art der Verbindung, deren Möglichkeiten und Einsatzzwecke werden in dieser Bedienungsanleitung und dem MOTIF XS-Instrument als „mLAN“ bezeichnet.
Näheres und neueste Informationen über mLAN finden Sie unter folgendem URL:
http://www.yamahasynth.com/
* Der Name „mLAN“ sowie das (obige) Logo sind Warenzeichen.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
17
Die Steuerelemente und Anschlüsse
8 DIGITAL-OUT-Buchse
Diese Buchse dient als Ausgang für die Übertragung digitaler Signale über Koaxialkabel (RCA-Stecker). Das Format des digitalen Signals ist CD/DAT (S/P DIF). Diese Buchse gibt ein digitales Signal mit 44,1 kHz/24 Bit aus. Über diese digitale Buchse können Sie das Tastaturspiel oder die Song/Pattern-Wiedergabe dieses Synthesizers in außergewöhnlich hoher Qualität auf externen Medien (z.B. einem CD-Recorder) aufzeichnen – alles dank der digitalen Direktverbindung
9 MIDI-IN/OUT/THRU-Buchsen (Seite 83)
MIDI IN dient dem Empfang von Steuerungs- oder Spieldaten von einem anderen MIDI-Gerät, beispielsweise einem externen Sequenzer. MIDI THRU dient der direkten Weiterleitung aller über MIDI IN empfangenen MIDI-Daten an angeschlossene Geräte und ermöglicht so die bequeme Verkettung weiterer MIDI-Instrumente. MIDI OUT dient der Übertragung aller Steuer-, Spiel- und Wiedergabedaten vom MOTIF XS an ein anderes MIDI­Gerät, beispielsweise an einen externen Sequenzer.
) FOOT-SWITCH-Buchsen (Seiten 104, 123, 147
und 264)
Dienen zum Anschließen eines als Zubehör erhältlichen Fußschalters/Pedals FC3/FC4/FC5 an die SUSTAIN­Buchse und eines Fußschalters FC4/FC5 an die ASSIGNABLE-Buchse. Bei Anschluss an die Buchse SUSTAIN dient der Fußschalter als Halte- oder Sustainpedal. Bei Anschluss an die Buchse ASSIGNABLE kann der Fußschalter eine der vielen verschiedenen zuweisbaren (englisch: to assign) Funktionen steuern.
!
FOOT-CONTROLLER-Buchsen (Seiten 104 und 147)
Dienen dem Anschluss von als Zubehör erhältlichen Fußreglern (FC7 und FC9). Mit jeder dieser Buchsen können Sie eine der vielen verschiedenen zuweisbaren Funktionen (z. B. Lautstärke, Klangfarbe, Tonhöhe oder andere Klangeigenschaften) stufenlos steuern.
# OUTPUT-Buchsen L/MONO und R (Seite 19)
Über diese 1/4"-Mono-Klinkenbuchsen werden die Audiosignale des MOTIF XS ausgegeben (Line-Pegel). Für eine monophone Ausgabe verwenden Sie nur die Buchse L/MONO.
$ PHONES (Kopfhörerbuchse) (Seite 19)
Diese Standard-Stereo-Kopfhörerbuchse dient zum Anschließen eines Stereokopfhörers.
% A/D-INPUT-Buchsen (Seiten 40, 147, 232
und 265)
Externe Audiosignale können an diesen Klinkenbuchsen (1/4"-Mono-Klinkenstecker) zugeführt werden. Verschiedene Geräte wie Mikrofon, Gitarre, Bass, CD-Player, Synthesizer können an diesen Buchsen angeschlossen werden, und deren Audiosignal ist als Audio-Part der Voice, der Performance, des Songs oder des Patterns zu hören. Im Sampling-Modus (Seite 242) wird das Signal an diesen Buchsen als Audiodaten gesampelt. Darüber hinaus können Sie die Vocoder­Spezialfunktion verwenden, indem Sie an diese L-Buchse ein Mikrofon anschließen und in das Mikrofon singen. Verwenden Sie monaurale 6,3-mm-Klinkenstecker. Bei Stereosignalen (zum Beispiel von Audiogeräten) benutzen Sie beide Buchsen. Bei Monosignalen (zum Beispiel von einem Mikrofon oder einer Gitarre) benutzen Sie nur die Buchse L.
^ GAIN-Drehregler (Seite 40)
Dieser Regler dient der Regulierung der Eingangsverstärkung (Gain) der Audiosignale an den Buchsen A/D INPUT (siehe oben). In Abhängigkeit vom angeschlossenen Gerät (Mikrofon, CD-Player usw.) müssen Sie möglicherweise den Gain nachregulieren, um einen optimalen Pegel zu erhalten.
@ ASSIGNABLE-OUT-Buchsen L und R
Über diese 1/4"-Mono-Klinkenbuchsen werden Audiosignale des Instruments ausgegeben (Line-Pegel). Diese Ausgänge sind unabhängig vom Hauptausgang (an den folgenden Buchsen L/MONO und R) und können jeder beliebigen Drum-Voice-Taste und jedem beliebigen Part zugewiesen werden. Dadurch können Sie beispielsweise bestimmte Voices oder Sounds zur Verarbeitung durch ein externes Effektgerät weiterleiten. Die Parts, die diesen Buchsen zugewiesen werden können, sind folgende:
• Audio-Part im Voice-Modus (Seite 265)
• Drum-Voice-Taste, der ein Drum-/Percussion-Instrument zugewiesen wurde (Seite 130)
• Jeder Part einer Performance* (Seiten 148 und 153)
• Jeder Part eines Songs* (Seiten 234 und 235)
• Jeder Part eines Patterns* (Seiten 234 und 235)
* Einschließlich des Audio-Input-Parts
Bedienungsanleitung MOTIF XS
18

Start Guide

MOTIF XS
Aktivbox (links) Aktivbox (rechts)
Kopfhörer
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
PHONES (Kopfhörer)
MOTIF XS
AC IN
Netzschalter POWER

Schritt 1: Aufbau

Stromversorgung

Rückseite
AC IN
Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
1 Vergewissern Sie sich, dass sich der POWER-
Schalter am MOTIF XS in der Position OFF bendet.
2 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die
Buchse AC IN an der Rückwand des Instruments.
3 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels
in die Netzsteckdose.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr MOTIF XS für die Versorgungsspannung des Landes oder der Region geeignet ist, in der Sie ihn verwenden.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr MOTIF XS für die Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet zur Verfügung steht, in dem Sie das Instrument verwenden möchten (siehe Eintrag auf der Rückseite des Instruments). Wenn Sie das Gerät an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu Stromschlägen führen!

Anschließen an Lautsprecher oder Kopfhörer

Da der MOTIF XS keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie die vom Instrument erzeugten Klänge über externe Geräte abhören. Schließen Sie zu diesem Zweck Kopfhörer, Aktivboxen oder andere Geräte zur Tonwiedergabe an.

Einschalten des Instruments

Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am MOTIF XS und an den externen Geräten wie zum Beispiel Aktivboxen auf Minimum eingestellt ist.
Beim Anschließen der Aktivboxen an den MOTIF XS müssen Sie die Geräte in folgender Reihenfolge einschalten.
• Beim Einschalten: Schalten Sie zuerst den MOTIF XS und danach die angeschlossenen Aktivboxen ein.
• Beim Ausschalten: Schalten Sie zuerst die angeschlossenen Aktivboxen und danach den MOTIF XS aus.
Start Guide
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mit dem MOTIF XS mitgelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels setzen Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
WARNUNG
Der Typ des zum MOTIF XS mitgelieferten Netzkabels kann je nach Land, in dem Sie das Instrument erworben haben, verschieden sein. In manchen Ländern hat der Netzstecker einen dritten Kontakt (Erdung). Der nicht ordnungsgemäße Anschluss der Erdung führt zur Stromschlaggefahr. Nehmen Sie KEINE Änderungen am mit dem MOTIF XS mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen. Verwenden Sie keinen Steckdosenadapter, der die Erdung überbrückt.
Bitte beachten Sie, dass sich der POWER-Schalter rechts (von der Tastatur aus gesehen) neben der AC-IN-Buchse an der Rückwand des MOTIF XS befindet.
VORSICHT
Auch dann, wenn der POWER-Schalter ausgeschaltet ist, ießt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
19
Schritt 1: Aufbau
Start Guide

Einstellen von Klang und Display-Kontrast

Stellen Sie die Lautstärkepegel des MOTIF XS und des angeschlossenen Verstärker-/Lautsprechersystems ein. Wenn das Display sich schlecht ablesen lässt, können Sie die Lesbarkeit mit dem Regler Contrast einstellen.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Schieberegler MASTER VOLUME ein.
Max.
Min.
VORSICHT
Benutzen Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dadurch könnte Ihre Gehör beeinträchtigt werden.
HINWEIS
Beachten Sie, dass es sich bei dem LC-Display nicht um einen Touchscreen handelt. Berühren oder drücken Sie das Display nicht direkt oder mit zu großer Kraft.
Stellen Sie den Display-Kontrast mit dem Regler Contrast ein.
Hell
MOTIF XS
Dunk el
Programms) angezeigt, der im aktuellen Master-Programm gespeichert ist. Probieren Sie einmal, auf der Tastatur zu spielen.
HINWEIS
Näheres zu den Banken finden Sie auf 88 und 135.

Auswählen und Spielen der Sounds

In der Grundeinstellung bietet der Master-Modus insgesamt 128 Programme, die jeweils den Modus (Voice, Performance, Song und Pattern) und die Programmnummer beinhalten. Probieren Sie die unterschiedlichen Master-Programme aus, um mit ihnen verschiedene Voices und Performances zu spielen. Sie können die Master-Programmnummer auch mit den Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] oder dem Wählrad ändern.
Verringert die
Verringert die
Nummer
Nummer
DEC/NO
INC/YES
Erhöht die Nummer
Erhöht die Nummer

Spielen der Sounds

Spielen Sie nun auf der Tastatur einige der realistischen und dynamischen Sounds des MOTIF XS. Wenn Sie das Instrument einschalten, erscheint das nachstehende Display.
Zeigt an, dass
der Master-Modus
aktiv ist
HINWEIS
In der Grundeinstellung ist der Master-Modus ausgewählt. Einzelheiten zu den einzelnen Modi finden Sie im Abschnitt „Betriebsmodi“.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass die abgebildeten Displays in dieser Bedienungsanleitung nur der Veranschaulichung dienen und dass sich die Inhalte (beispielsweise die Namen der Demo­Songs/-Patterns) von den tatsächlich angezeigten Inhalten auf Ihrem Display geringfügig unterscheiden können.
Zeigt die Art des
momentan
ausgewählten
Sounds an
In diesem Zustand können Sie auf der Tastatur spielen und die Klänge des ausgewählten Programms hören. Im oberen Bereich des Master-Play-Displays (Seite 251) werden die Nummer des Master-Programms und der Zustand (Modus, Bank sowie Nummer und Name des
Zeigt den Namen und
die Nummer des
ausgewählten Sounds an

Betriebsarten (Modi)

Um die Bedienung des MOTIF XS so umfassend und einfach wie möglich zu gestalten, wurden alle Funktionen unter verschiedenen Betriebsarten („Modi“) zusammengefasst, von denen viele wiederum Unter­Betriebsarten („Unter“- oder „Sub-Modi“) enthalten. Der MOTIF XS bietet neun Hauptbetriebsarten, die in verschiedene Untermodi untergeteilt sind. Den Zugang zum MOTIF XS können Sie sich am besten durch das Verständnis der Struktur seiner Betriebsarten erschließen. Um in den gewünschten Modus zu wechseln, drücken Sie die entsprechende Mode-Taste. Weitere Informationen zu den Modi und Submodi finden Sie auf Seite 54.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN
SONG
MULTI PART
INTEGRATED
SAMPLING
COMPARE
MIXING
FILE UTILITY
EDIT JOB STORE
SEQ
SETUP
SCENE STORE
SET LOCATE
Bedienungsanleitung MOTIF XS
20

Anhören des Demo-Songs

••••••••••••••••••••••••••••••••••••
DEC/NO
INC/YES
EXIT
EXECUTE
ENTER
DEC/NO
INC/YES
Verringert die
Nummer
Erhöht die Nummer
Erhöht die Nummer
Verringert die
Nummer
Hören Sie sich einmal die voreingestellten Demo-Songs an, genießen Sie den hochwertigen Klang und lassen Sie sich anregen, wie Sie den MOTIF XS einsetzen können, um eigene Musik zu machen.
Den Demo-Song abspielen
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Drücken Sie die Taste [SONG], um in den Song-
1
Play-Modus zu wechseln.
Es erscheint das Track-View-Display des Song-Play­Modus.
2 Drücken Sie die Wiedergabetaste SEQ
TRANSPORT [F], um den Demo-Song zu starten.
Der momentan im Display angezeigte Song startet.
SEQ TRANSPORT
Schritt 1: Aufbau
HINWEIS
Beachten Sie bitte, dass die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Beispielanzeigen lediglich zur Veranschaulichung dienen und vom tatsächlichen Aussehen an Ihrem Instrument abweichen können.
2 Ändern Sie mit den Tasten [INC/YES] und
[DEC/NO] oder dem Wählrad die Demo-Song­Nummer.
Start Guide
LOCATE 1 2
Stopptaste Wiedergabet
HINWEIS
Verwenden Sie zum Anpassen der Lautstärke der Demo­Songs den Schieberegler MASTER VOLUME.
3 Drücken Sie die Stopptaste SEQ TRANSPORT
[J], um den Demo-Song anzuhalten.
Auswählen eines anderen Songs
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Vergewissern Sie sich, dass sich der Cursor
1
auf der Song-Nummer im Track-View-Display bendet.
Der blinkende Rahmen im Display wird als „Cursor“ (Eingabemarke) bezeichnet. Sie können den Cursor mit Hilfe der Cursortasten nach oben, unten, links und rechts bewegen. Falls sich der Cursor auf einem anderen Parameter befindet, bewegen Sie ihn zur Song-Nummer.
Song-Nummer Song-Name
HINWEIS
Mit der Taste [DEC/NO]/[INC/YES] oder dem Wählrad können Sie, wenn Sie den Cursor auf die gewünschte Position bewegt haben, den Wert verschiedener Parameter sowie die Song-Nummer ändern. Diese grundlegende Bedienungsweise wird für sämtliche Auswahl- und Einstellvorgänge am Instrument verwendet.
Laden der Demo-Daten
In der Grundeinstellung (bei Auslieferung ab Werk) sind im Instrument mehrere Demo-Songs und -Patterns gespeichert, beginnend mit Song 01 und Pattern 01. Sie können sie jedoch löschen, indem Sie eigene Daten aufzeichnen oder einen anderen Song / ein anderes Pattern von einem externen USB-Speichergerät laden. Um die ursprünglichen Demo-Daten wiederherzustellen, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen.
VORSICHT
Durch das Laden der Demo-Daten werden sämtliche Songs bzw. Patterns überschrieben. Überprüfen Sie vor dem Laden der Demo­Daten bitte, ob die Songs oder Patterns wichtige Daten enthalten. Wenn die Songs oder Patterns wichtige Daten enthalten, speichern Sie diese auf dem externen USB-Speichergerät oder einem Computer im Netzwerk, bevor Sie die Demo-Daten laden. Informationen zum Speichern nden Sie auf Seite 278.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
21

Das User-Memory (den Anwenderspeicher) auf die Werkseinstellungen zurücksetzen

1 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [FILE]
(Datei) und [UTILITY] (Dienstprogramme).
Das Demo-Load-Display erscheint.
FILE UTILITY
Start Guide
2 Vergewissern Sie sich, dass der „Load Type“
auf „all“ gestellt ist, und drücken Sie dann [ENTER], um die Demo-Daten zu laden.
Das Display fordert Sie dazu auf, zu bestätigen, dass die Zieldaten (Song/Pattern) gelöscht werden sollen.
DEC/NO
INC/YES
Das User-Memory (den Anwenderspeicher) auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
Die ursprünglichen Werkseinstellungen für den User­Speicher dieses Synthesizers lassen sich folgendermaßen wiederherstellen.
HINWEIS
Wenn Sie an den MOTIF-RACK XS über ein IEEE1394­Kabel einen Computer anschließen, deaktivieren Sie den für diese Verbindung zuvor verwendeten Treiber, und folgen Sie der nachfolgenden Vorgehensweise, um den Factory-Set-Vorgang auszuführen.
VORSICHT
Bei der Wiederherstellung der Werkseinstellungen werden alle von Ihnen vorgenommenen Voice-, Performance-, Song-, Pattern- und Systemeinstellungen im Utility-Modus gelöscht. Stellen Sie sicher, dass Sie dadurch keine wichtigen Daten überschreiben! Daher müssen Sie wichtige Daten unbedingt auf Ihrem USB-Speichergerät oder einem Computer im Netzwerk sichern, bevor Sie diesen Vorgang ausführen (Seite 278).
1 Drücken Sie die Taste [UTILITY] und
danach die Taste [JOB], um das Factory­Set-Display aufzurufen (Seite 269).
EXIT
HINWEIS
Wenn Sie nur die Demo-Song-Daten laden möchten, stellen Sie den Load Type auf „Song“. Wenn Sie nur die Demo-Pattern-Daten laden möchten, stellen Sie den Load Type auf „Pattern“.
ENTER
EXECUTE
3 Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
Demo-Ladevorgang auszuführen.
Die Demo-Daten werden in den Song- und Pattern­Speicherort geladen, danach erscheint das Track-View­Display des Song-Play-Modus.
HINWEIS
Wenn Sie oben in Schritt 2 den Load Type auf „Pattern“ gestellt haben, erscheint nach dem Laden das Pattern-Play­Display (Seite 210).
HINWEIS
Weitere Informationen zum Track-View-Display des Songs finden Sie auf Seite 181. Weitere Informationen zum Pattern­Play-Display finden Sie auf Seite 210.
2 Drücken Sie [ENTER].
Im Display werden Sie zur Bestätigung aufgefordert. Drücken Sie die [DEC/NO]-Taste, wenn Sie den Ladevorgang abbrechen möchten.
3 Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den
Factory-Set-Vorgang auszuführen.
Sobald der Factory-Set-Vorgang ausgeführt wurde, erscheint im Display kurz die Nachricht „Completed“ (abgeschlossen), und das vorherige Display wird wieder angezeigt.
VORSICHT
Bei Factory-Set-Vorgängen, deren Verarbeitung länger dauert, wird während des Vorgangs die Nachricht „Now executing Factory Set…“ („Factory Set wird ausgeführt…“) angezeigt. Wenn eine solche Meldung im Display angezeigt wird, versuchen Sie bitte niemals, das Instrument auszuschalten, während Daten in den Flash ROM geschrieben werden. Das Ausschalten des Geräts in diesem Zustand führt zum Verlust sämtlicher Daten und unter Umständen zu einer vollständigen Systemblockade (aufgrund der Beschädigung der Daten im Flash-ROM). Das bedeutet, dass dieser Synthesizer auch beim nächsten Einschalten möglicherweise nicht ordnungsgemäß hochgefahren wird.
VORSICHT
Wenn das Kontrollkästchen „PowerOn Auto Factory Set“ aktiviert ist und Sie den Factory-Set-Vorgang ausführen, wird der Factory-Set-Vorgang bei jedem Einschalten des Instruments automatisch ausgeführt. Bedenken Sie, dass hierdurch auch Ihre eigenen Daten im Flash-ROM bei jedem Einschalten des Gerätes gelöscht werden. Normalerweise sollte daher dieses Kästchen nicht aktiviert sein. Wenn Sie das Kontrollkästchen deaktivieren und den Factory-Set­Vorgang ausführen, wird der Factory-Set-Vorgang beim nächsten Einschalten des Instruments nicht ausgeführt.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
22

Schritt 2: Auswählen und Spielen einer Voice

PART SELECT ARP ON/OFF
PART MUTE ARP HOLD
PERFORMANCE
CONTROL
SUB CATEGORY
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 PRE 7 PRE 8
PROGRAM
ABCDEFGH
123456 87
910111213141516
MUTE
USER 1
USER 2
USER 3
GM DRGM
PRE DR
USER DR
CATEGORY SEARCH
PIANO KEYBOARD
ORGAN
GUITAR
BASS
BRASSSTRINGS
SAX/
WOODWIND
SYN LEAD
PADS/
CHOIRS
SYN COMP
CHROMATIC
PERCUSSION
DRUM/
PERCUSSION
SOUND
EFX
MUSICAL
EFX
ETHNIC
Bank
Voice-Nummer
Gruppe
Nummer
Kategorie 1
Kategorie 2
Voice-Name
Versuchen Sie nun, auf der Tastatur einige der realistischen und dynamischen Voices zu spielen. Drücken Sie die Taste [VOICE], um in den Voice-Play-Modus zu wechseln, und genießen Sie die ausdrucksvollen, authentischen Sounds der
Voices des MOTIF XS sowie die enorme Auswahl und Vielfalt der zur Verfügung stehenden Voices.

Auswählen einer Voice

Versuchen Sie beispielsweise, die Voice „Grand Piano“ auszuwählen. Drücken Sie die Taste [PROGRAM] (1), so dass ihr Lämpchen leuchtet, drücken Sie die Bank-Taste [PRE 1] (2), um die Preset-Bank 1 auszuwählen, drücken Sie die Gruppentaste [A] (3) und dann die Nummerntaste [1] (4), um eine Voice auszuwählen: „PRE: 001 (A01)“.
Bank
2
3
4
Nummer
1
Gruppe

Anzeigen im Voice-Play-Modus

Im oberen Bereich des Displays für den Voice-Play-Modus werden Voice-bezogene Informationen wie Bank, Voice­Nummer (Gruppe und Nummer); Kategorie 1, Kategorie 2 und Voice-Namen angezeigt. Siehe unten.
Es folgt eine Liste der Kategorien und ihrer Abkürzungen am Bedienfeld.
Abkürzung Kategorie
Piano Klavier
Keys Tasteninstrumente (Cembalo, Klavichord usw.)
Organ Orgel
Guitr Gitarre
Bass Bass Strng Streicher Brass Blechbläser
SaxWW Saxophon und andere Holzblasinstrumente
SynLd Synth Lead
Pads Synth Pad
SyCmp Synth Comp
CPerc Chromatische Percussion (Marimba, Glockenspiel usw.)
Dr/Pc Drums/Percussion
S.EFX Klangeffekte
M.EFX Musikeffekte
Ethnc Folklore/Weltmusik
Start Guide
Drücken Sie dann die Nummerntaste [2], um die Voice „PRE: 002 (A02)“ auszuwählen, die 2. Voice innerhalb derselben Bank und Gruppe. Wählen Sie auf dieselbe Weise weitere Voices (003, 004 usw.) aus, indem Sie die entsprechende Nummerntaste ([3], [4] usw.) drücken. Um aus den 128 zur Verfügung stehenden Voices der Preset­Bank 1 eine bestimmte Voice auszuwählen, drücken Sie als Erstes die entsprechende Bank-Taste [A] – [H] und dann die gewünschte Nummerntaste [1] – [16]. Sie können eine Voice innerhalb einer bestimmten Bank auch mit der Taste [DEC/NO], der Taste [INC/YES] und dem Wählrad auswählen. Sie können die Voices innerhalb derselben Bank durch sämtliche Gruppen durchlaufen, indem Sie das Wählrad drehen oder die Taste [DEC/NO]/ [INC/YES] drücken.
Genießen Sie nun mit Hilfe der vorstehenden Bedienvorgänge unterschiedliche Voices. 128 Voices stehen für jede Bank zur Verfügung. Drücken Sie die Tasten [PRE 2] bis [PRE 8] und [GM], um Voices in anderen Banken auszuwählen.

Auswählen einer Drum-Voice

Probieren Sie als nächstes die Drum Voice aus. Wählen Sie beispielsweise die Drum Voice der Preset-Drum-Bank. Drücken Sie die Taste [PROGRAM], so dass ihr Lämpchen leuchtet, drücken Sie Banktaste [PRE DR], um die Preset­Drum-Bank auszuwählen, drücken Sie die Gruppentaste [A] und schließlich die Nummerntaste [1], um die Voice „PDR: 001 (A01)“ auszuwählen. Die Drum Voice wurde ausgewählt.
Spielen Sie nun die Drum Voice. Sie werden bemerken, dass bei der Drum Voice anders als bei der Normal Voice, die Sie auf der vorigen Seite ausprobiert haben, jeder Klaviertaste ein anderes Schlaginstrument zugeordnet ist. Dies ermöglicht Ihnen, auf einfache Weise Rhythmus­Patterns zu erzeugen und zu spielen, die aus verschiedenen Schlag-/Percussion-Instrumenten zusammengesetzt sind.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
23
Schritt 2: Auswählen und Spielen einer Voice
Start Guide
Einsatz der Category-Search­Funktion (Kategorie­Suchfunktion)
Da der MOTIF XS eine so große Vielfalt und Anzahl an Voices besitzt, unter denen Sie wählen können, kann es schwierig oder zeitaufwändig sein, die gewünschte Voice zu finden. Hierfür ist die praktische Category-Search­Funktion vorgesehen. Mit ihrer Hilfe können Sie gewünschte Voices auf der Grundlage allgemeiner Instrumentenkategorien leicht auswählen. In diesem Beispiel werden wir eine Gitarren-Voice auswählen.
Drücken Sie im Voice-Play-Modus die Taste [CATEGORY SEARCH], so dass ihre Anzeige aufleuchtet. Das Category-Search-Fenster erscheint im Display, womit angezeigt wird, dass Sie die Cursortasten und das Wählrad zur Auswahl der gewünschten Kategorie, Unterkategorie und Voice verwenden können. Sie können eine Voice mit Hilfe der Bank-/Gruppen-/Nummerntasten am Bedienfeld auswählen. Blättern Sie wie unten dargestellt in den unter den Banktasten aufgedruckten Kategorienamen, und drücken Sie dann die gewünschte Taste. Drücken Sie in diesem Beispiel die Taste [GUITAR].
Category (Kategorie)
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 PRE 5 PRE 6 PRE 7 PRE 8
USER 2
PADS/
CHOIRS
ORGAN
USER 3
SYN COMP
SUB CATEGORY
PIANO KEYBOARD
USER 1
SYN LEAD
ABCDEFGH
GUITAR
CHROMATIC
PERCUSSION
BASS
2
GM DRGM
DRUM/
PERCUSSION
PRE DR
SOUND
EFX
BRASSSTRINGS
USER DR
MUSICAL
EFX
WOODWIND
ETHNIC
Die Voice-Liste der momentan ausgewählten Kategorie erscheint im Display. Sie können die gewünschte Voice auswählen, in dem Sie den Cursor nach oben oder nach unten bewegen.
Main Category (Hauptkategorie)
Sub Category (Unterkategorie)
Voice List (Voice-Liste)
PROGRAM
SAX/
CATEGORY SEARCH
1
„Clean Guitar“ auswählen, indem Sie [SF2] drücken, was „E.Cln“ im Display entspricht. Mit dieser Funktion können Sie schnell und einfach die spezifischen Voice-Arten erreichen, die Sie verwenden möchten. Drücken Sie eine der Tasten [CATEGORY SEARCH], [EXIT] und [ENTER], um zum ursprünglichen Display zurückzukehren.
HINWEIS
Von diesem Display aus können Sie Ihre Lieblings-Voices in der Favorite-Kategorie speichern. Einzelheiten siehe Seite 88.

Spielen des Arpeggios

Mit dieser Funktion lösen Sie durch einfaches Anschlagen von Klaviertasten Rhythmus-Patterns, Riffs und Phrasen aus, die die aktuelle Voice verwenden. Da den Preset­Voices bereits eigene Arpeggio-Typen zugewiesen sind, brauchen Sie nur die gewünschte Voice auszuwählen und die Arpeggio-Funktion zu aktivieren. Für bestimmte Voices wird das Arpeggio beim Auswählen der Voice automatisch eingeschaltet. Wählen Sie unterschiedliche Voices, und probieren Sie die verschiedenen Arpeggio-Typen aus.
REMOTE ARPEGGIO
ON/OFF ON/OFF
Wählen Sie zum Beispiel die Voice mit der Nummer „A01“ der Preset-Drum-Bank aus, schalten Sie die Taste [ARPEGGIO ON/OFF], halten Sie dann eine (beliebige) Klaviertaste gedrückt und hören Sie zu, wie automatisch ein Rhythmus gespielt wird. Der Rhythmus stoppt, sobald Sie die Taste loslassen. Auch die anderen Preset-Voices haben geeignete eigene Arpeggio-Typen zur automatischen Wiedergabe von Arpeggio-/Rhythmus-Patterns.
Für jede Voice können den Tasten [SF1] – [SF5] bis zu fünf Arpeggio-Typen zugeordnet werden.
Bei Auswahl gewisser Voices wird dieselbe Tonfolge wiedergegeben, ungeachtet der gespielten Note(n). Bei Auswahl anderer Voices wird andererseits eine andere Tonfolge wiedergegeben, je nachdem, welche Noten gespielt werden oder wie sie gespielt werden. Probieren Sie einmal aus, wie Arpeggien für verschiedene Voices wiedergegeben werden, indem Sie unterschiedliche Voices auswählen und auf unterschiedliche Weise Noten spielen.
Sub Category (Unterkategorie)
Im unteren Bereich des Displays werden an den Reitern, die den Tasten [SF1] – [SF5] entsprechen, die Unterkategorien angezeigt. Wenn die Kategorie „Guitar“ ausgewählt ist, werden als Unterkategorien Gitarrentypen wie „Acoustic Guitar“, „Electric Guitar“ und „Electric Distortion Guitar“ angezeigt. Von diesem Display aus können Sie beispielsweise unmittelbar die Unterkategorie
Bedienungsanleitung MOTIF XS
24
Schritt 2: Auswählen und Spielen einer Voice
2
ASSIGNABLE-FUNCTION-Tasten [1] / [2]
Drehregler
Schieberegler
Gleitband (Ribbon Controller)
Pitch­Bend-Rad
Modulationsrad
Zeigt die Controller-Zuordnung an

Ändern des Arpeggio-Typs

Die den Tasten [SF1] – [SF5] zugeordneten Arpeggio­Typen können wunschgemäß geändert werden.
1 Rufen Sie das Arpeggio-Display auf, indem Sie
im Voice-Play-Modus die Taste [F4] drücken.
Diese globalen Parameter gelten für sämtliche Tasten [SF1] – [SF5] als Gruppe.
Diese Parameter können für jede der Tasten [SF1] – [SF5] einzeln eingestellt werden.

Verwenden von Controllern

Der MOTIF XS bietet Ihnen eine erstaunliche Vielzahl an Steuerungsoptionen. Er ist nicht nur mit den herkömmlichen Pitch-Bend- und Modulationsrädern ausgestattet, sondern bietet außerdem spezielle Dreh- und Schieberegler, ein Gleitband und zuweisbare Funktionstasten.
CUTOFF RESONANCE
ATTACK DECAY
SUSTAIN RELEASE
SELECTED PART
MULTI PART
CONTROL
CONTROL
ASSIGNABLE FUNCTION
TONE 1
EQ LOW EQ MID F
TONE 2
ARP FX
REVERB
CHORUS
PAN
1
2
MASTER VOLUME
EQ MID EQ MID Q
QUANTIZE
QUANTIZE
SWING
VALUE
STRENGTH GATE TIME
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4 VOLUME 5 VOLUME 6 VOLUME 7 VOLUME 8
EQ HIGH PAN
VELOCITY OCT RANGE
ASSIGN 1 ASSIGN 2
REVERB CHORUS
UNITMULTIPLY
REMOTE ARPEGGIO
ON/OFF ON/OFF
TEMPO
EFFECT BYPASS
INSERTION SYSTEM
OCTAVE
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1
MASTER EFFECT
UPDOWN
Start Guide
2 Drücken Sie eine der Tasten [SF1] – [SF5].
Die untere Hälfte des Displays wird für die gedrückte Taste geändert. Die obere Hälfte des Displays gilt für alle Tasten [SF1] – [SF5] gemeinsam.
3 Wählen Sie in der unteren Display-Hälfte die
Kategorie, die Unterkategorie und den Typ des Arpeggios aus.
Die Kategorie bestimmt den Typ des Instruments, die Unterkategorie den Rhythmus-Typ und der Parameter “Type” den Arpeggio-Typ selbst. Spielen Sie eine beliebige Note, um die Arpeggio-Wiedergabe auszulösen und Ihren bevorzugten Arpeggio-Typ zu finden.
Fahren Sie fort und weisen Sie den anderen [SF]-Tasten die gewünschten Arpeggio-Typen zu, die Sie möchten.
HINWEIS
Näheres zum Arpeggio finden Sie auf Seite 62.
Das Voice-Play-Display zeigt die Funktionen an, die den Controllern zugewiesen sind. Beachten Sie, dass der Name der Voice eine Abkürzung des Controllers enthalten kann, der zur Verwendung mit dieser Voice am besten geeignet ist. Mit Hilfe der Controller wie Drehregler, Schieberegler und den ASSIGNABLE-FUNCTION-Tasten (zuweisbaren Funktionstasten) können Sie verschiedene Klangaspekte der Voice in Echtzeit ändern, also während Ihres Spiels.
Display Funktionen
AS1, AS2
Zeigt die Funktionen an, die den entsprechenden Drehreglern zugewiesen sind (aufgedruckt als „ASSIGN 1“ und „ASSIGN 2“), wenn das TONE1-Lämpchen leuchtet.
AF1, AF2
Zeigt die Funktionen an, die den beiden ASSIGNABLE­FUNCTION-Tasten zugeordnet sind.
MW Zeigt die Funktionen an, die dem Modulationsrad zugewiesen
sind.
RB Zeigt die Funktionen an, die dem Gleitband zugewiesen sind.
HINWEIS
Weitere Informationen über Controller finden Sie auf Seite 67.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
25
Schritt 2: Auswählen und Spielen einer Voice

Verwenden der Drehregler

Probieren Sie einmal aus, die Drehregler mit Ihrer linken Hand zu betätigen und gleichzeitig mit der rechten Hand die Voice A01 „Full Concert Grand“ auf der Tastatur zu spielen.
Start Guide
26
[SELECTED PART CONTROL]-Taste
SELECTED PART
CONTROL
MULTI PART
CONTROL
Drücken Sie ein paar Mal die [SELECTED PART
1
3
1
TONE 1
TONE 2
ARP FX
5
REVERB
CHORUS
PAN
2
CUTOFF RESONANCE
EQ LOW EQ MID F
QUANTIZE
SWING
Drehregler 1 Drehregler 2 Drehregler 3 Drehregler 4 Drehregler 5 Drehregler 6 Drehregler 7 Drehregler 8
VALUE
CONTROL]-Taste, so dass das TONE1­Lämpchen leuchtet.
Das Control-Function-Fenster erscheint, wenn ein anderes als das Voice-Play-Display angezeigt wird. Wenn Sie die [SELECTED PART CONTROL]-Taste eine Zeitlang gedrückt halten, leuchtet das TONE1­Lämpchen.
Betätigen Sie Drehregler 1 (ganz links),
2
während Sie auf der Tastatur spielen.
Wenn Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn verstellen, wird der Klang strahlender, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn hingegen weicher und gedämpfter. Der Klang ändert sich auf diese Weise, weil der Drehregler 1 dem Parameter Cutoff Frequency zugeordnet ist (in der Matrix über dem Drehregler 1 und neben TONE 1 mit CUTOFF beschriftet).
HINWEIS
Die den einzelnen Drehreglern zugewiesenen Funktionen und ihre aktuellen Werte werden im Display angezeigt.
Den Drehreglern zugewiesene Funktionen
3
Drücken Sie ein paar Mal die [SELECTED PART CONTROL]-Taste, so dass das TONE2­Lämpchen leuchtet, und drehen Sie dann den Drehregler (ganz rechts).
Der CHORUS-Effekt (über dem Drehregler aufgedruckt) wird auf die aktuelle Voice angewendet.
HINWEIS
Ein roter Punkt in der virtuellen Darstellung der Dreh- oder Schieberegler zeigt dessen momentan eingestellten Wert an. Das Drehen des Dreh- oder Schiebereglers hat so lange keine Auswirkung, bis dieser Punkt erreicht ist. Sobald Sie diesen Punkt mit dem Dreh- oder Schieberegler verschieben, verschwindet der Punkt, und die Bewegung des Dreh- oder Schiebereglers beeinflusst den Klang.
4
Betätigen Sie bei eingeschaltetem TONE2­Lämpchen die Drehregler 1, 3 und 5.
Sie können den Klang ändern, indem Sie die Bänder LOW, MID und HIGH (jeweils über den Drehreglern aufgedruckt) des EQ (Equalizer: Klangregelung) anheben oder absenken.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
4
ATTACK DECAY
EQ MID EQ MID Q
QUANTIZE
STRENGTH
GATE TIME
Drücken Sie ein paar Mal die [SELECTED PART
5
CONTROL]-Taste, so dass das ARP-FX­Lämpchen leuchtet, schalten Sie [ARPEGGIO ON/OFF] ein, und betätigen Sie dann mit Ihrer linken Hand die Drehregler, während Sie mit der rechten Hand Noten spielen.
In diesem Zustand können sämtliche Drehregler verwendet werden, um die Art der Arpeggio­Wiedergabe zu ändern.
Um das Tempo des Arpeggios zu ändern,
6
betätigen Sie Drehregler 8 (ganz rechts), während Sie auf der Tastatur spielen.
7
Um beispielsweise die Gate-Zeit der Arpeggio­Noten von Staccato- in Legato-Wiedergabe zu ändern, betätigen Sie Drehregler 4.
Probieren Sie auch die anderen Drehregler aus.
HINWEIS
Indem Sie die Drehregler auf diese Weise einsetzen, können Sie den Klang der Preset-Voice abwandeln, um eine eigene Voice zu erstellen.
HINWEIS
Speichern der Voice
Der MOTIF XS bietet Platz für drei Banken mit Ihren eigenen User-Voices (Anwender-Voices). Speichern Sie die Voice durch Drücken der Taste [STORE] (Speichern). Näheres siehe Seite 97.
SUSTAIN RELEASE
EQ HIGH PAN
VELOCITY OCT RANGE
ASSIGN 1 ASSIGN 2
REVERB CHORUS
UNITMULTIPLY
TEMPO
3 6
7
Weitere Informationen über die Funktionen, mit denen die Drehregler im Voice-Modus belegt sind, finden Sie auf Seite 90.
Die Betätigung der Drehregler hat auf einige Voices keine Wirkung.
Schritt 2: Auswählen und Spielen einer Voice

Gesamtstimmung des MOTIF XS an andere Instrumente anpassen

Wenn Sie den MOTIF XS zusammen mit anderen Instrumenten spielen, müssen Sie möglicherweise den Gesamtklang des MOTIF XS einstellen, um ihn an den Klang der anderen Instrumente in der Gruppe anzupassen.
1 Drücken Sie die [UTILITY]-Taste, um den
Utility-Modus aufzurufen, drücken Sie die Taste [F1], und rufen Sie mit der Taste [SF1] das Play-Display auf (siehe unten).

Transpose (Transposition)

Mit dieser Funktion kann die Gesamttonhöhe des MOTIF XS in Halbtonschritten nach oben oder unten verschoben werden. Sie können dieselben Noten auf der Tastatur spielen, auch wenn die Tonhöhe des Songs in Halbtonschritten nach oben oder nach unten transponiert wird.
1 Drücken Sie die [UTILITY]-Taste, um den
Utility-Modus aufzurufen, drücken Sie die Taste [F1], und rufen Sie mit der Taste [SF1] das Play-Display auf (siehe unten).
Start Guide
2 Bewegen Sie den Cursor auf Tune und
stellen Sie den Wert ein.
In diesem Beispiel wollen wir den Wert von „440 Hz“ auf „442 Hz“ ändern. Da der Tune-Parameter in Cents (1 Cent = ein Tausendstel eines Halbtons) eingestellt wird, ist der entsprechende Wert in Hertz rechts daneben angezeigt. Da 1 Hz in etwa 4 Cents entspricht, stellen Sie diesen Wert auf „+8.0“.
3 Drücken Sie die [STORE]-Taste, um die Utility-
Einstellung zu speichern.
2 Bewegen Sie den Cursor auf Transpose und
stellen Sie den Wert ein.
Stellen Sie den Wert auf „+1“, um die Tonhöhe um einen Halbton nach oben zu transponieren, oder stellen Sie ihn auf „-1“, um sie um einen Halbton nach unten zu transponieren. Um die Tonhöhe um einen Ganzton nach oben oder unten zu transponieren, stellen Sie den Wert auf „+/-2“; für eine Oktave auf „+/-12“.
VORSICHT
Zum Transponieren in Oktavschritten wird der Parameter Octave verwendet (oberhalb von Transpose).
3 Drücken Sie die [STORE]-Taste, um die Utility-
Einstellung zu speichern.
HINWEIS
Denken Sie daran, die [STORE]-Taste zu drücken, um die Utility-Einstellungen zu speichern. Bitte beachten Sie, dass die Utility-Einstellungen verloren gehen, wenn Sie das Instrument ausschalten, ohne den Speichervorgang auszuführen.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
27
Start Guide

Schritt 3: Auswählen und Spielen von Performances

Genauso wie im Voice-Play-Modus können Sie die Voices des Synthesizers im Performance-Play-Modus auswählen und spielen. Im Performance-Modus können Sie jedoch verschiedene Voices in einem Layer zusammenmischen, über die Tastatur verteilen oder eine Kombination aus beidem einrichten. Jede Performance kann aus bis zu vier verschiedenen Parts bestehen. Drücken Sie die [PERFORM]-Taste, um in den Performance-Play-Modus zu wechseln.

Auswählen einer Performance

Eine Performance wird im Grunde genauso ausgewählt wie eine Voice. Die Category-Search-Funktion steht auch im Performance-Play-Modus zur Verfügung. Beachten Sie, dass der MOTIF XS keine Preset-Performances hat und nur drei User-Banken (Anwenderbanken) bietet. Drücken Sie daher die [PROGRAM]-Taste und danach eine beliebige der Tasten [USR1] – [USR3], um eine Performance auszuwählen.
Anzeigen im Performance­Play-Modus
Das Performance-Play-Display zeigt in der unteren rechten Ecke die Voice-Namen für jeden der vier Parts an, aus denen sich die Performance zusammensetzt. Mit dieser Ausnahme ist das Display fast identisch mit dem des Voice-Play-Modus.
Bank
Performance­Nummer
Category (Kategorie)
Performance­Name
Den Dreh­reglern zuge­wiesene Funktionen
Performance-Struktur Layer
Mit dieser Methode können Sie mehrere (zwei oder mehr) Voices gleichzeitig spielen, indem Sie beliebige Klaviertasten anschlagen. Im Performance-Modus können Sie einen dichteren Sound erzeugen, indem Sie zwei ähnliche Voices miteinander kombinieren – zum Beispiel zwei verschiedene Streicher-Voices, jede mit einer anderen Einschwingzeit.
Streicher mit großer Einschwingzeit
Streicher mit geringer Einschwingzeit
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Part 2
Part 1
Performance-Struktur Teilung nach
Notenbereich
Mit dieser Methode können Sie mit der linken und rechten Hand unterschiedliche Voices spielen. Indem Sie separat dem tieferen Bereich die Streicher und dem höheren Bereich die Flöte zuweisen (siehe Abbildung unten), können Sie mit der linken Hand die Streicher als Begleitung und mit der rechten Hand die Flöte als Melodie spielen.
Part 1
Streicher
Part 2
Flöte
Status der vier Schieberegler, mit denen die Lautstärke der einzelnen Parts eingestellt wird
Ändern des Arpeggio-Typs
Die vier Voices, aus denen die Performance besteht

So weisen Sie den Parts einer Performance Voices zu

In der Grundeinstellung (bei Auslieferung ab Werk) stehen in den User-Banken verschiedene Performance-Typen zur Verfügung. Bei einigen dieser Performances ist möglicherweise nicht sofort ersichtlich, wie man sie spielt oder verwendet, da sie komplizierter sind als normale Voices. In diesem Abschnitt lernen Sie die typischen Wege kennen, Performances zu erstellen, so dass Sie besser verstehen, wie man sie spielt und verwendet. Jede Performance kann aus bis zu vier verschiedenen Parts bestehen. Hier werden die vier typischen Arten der Voice-Zuordnung zu diesen vier Parts beschrieben.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
28
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Performance-Struktur
Teilung nach Velocity-
Bereich
Mit dieser Methode können Sie je nach Anschlagsstärke (Velocity) unterschiedliche Voices auslösen. In diesem folgenden Beispiel werden durch Spielen der Note mit niedrigen Anschlagsstärken die Streicher ausgelöst, die eine geringe Einschwingzeit haben. Wird die Note mit mittlerer Anschlagsstärke gespielt, werden die Streicher ausgelöst, die eine hohe Einschwingzeit haben. Wird die Note mit hoher Anschlagsstärke gespielt, wird die Voice „Orchestra Hit“ ausgelöst.
Part 3
Part 2
Part 1
Velocity
(Anschlags-
stärke)
Orchestra Hit
Streicher mit hoher Einschwingzeit
Streicher mit geringer Einschwingzeit
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Schritt 3: Auswählen und Spielen von Performances
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Voice-
Einstellungen
für Part 1
Voice-
Einstellungen
für Part 2
Performance-Struktur Verwenden von
Arpeggien
Mit dieser Methode können Sie sämtliche Parts einer Band selbst spielen. Diese Art der Performance verwendet auch unterschiedliche Arpeggio-Typen, die den einzelnen Parts zugewiesen sind, wodurch es noch leichter wird, wie eine komplette Band zu klingen. In dem nachstehenden Beispiel wird das Drum-Pattern (durch Arpeggio) zeitlich unbegrenzt wiedergegeben, auch wenn Sie die Klaviertasten loslassen, die Basslinie (durch Arpeggio) wird durch das Spiel Ihrer linken Hand wiedergegeben und die Gitarrenbegleitung (durch Arpeggio) oder das Klavier-Arpeggio wird durch das Spiel Ihrer rechten Hand wiedergegeben. Darüber hinaus können Sie den den einzelnen Parts zugewiesenen Arpeggio-Typ ändern, indem Sie eine der Tasten [SF1] – [SF5] drücken.
Bass mit Arpeggio
Part 2
Drum mit Arpeggio – Hold = ON
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Durch den Einsatz oder die Kombination der vier vorstehend beschriebenen Methoden können Sie sehr viele verschiedene Performances erstellen. Per Voreinstellung können viele in den User-Banken gespeicherte Performances mit den vorstehenden Methoden erstellt werden. Probieren Sie einmal unterschiedliche Performances aus und sehen Sie, welche Methode jeweils für sie verwendet wird.
Gitarre mit Arpeggio
Klavier mit Arpeggio
Part 4
Part 3
Part 1
4 Drücken Sie die Taste [PERFORM].
Der Name der aktuellen Performance im Display ändert sich zu „Initialized Perform“.
HINWEIS
Wenn Sie eine Performance initialisieren, ist allen Parts die Voice der Preset-Bank 1 mit der Nummer 1 zugewiesen und alle Parts sind per Voreinstellung eingeschaltet.
Spielen mit mehreren Voices (Layer)
Versuchen Sie einmal, zwei Voices miteinander zu kombinieren, indem Sie Ihre bevorzugte Voice zu Part 2 zuordnen.
1
Rufen Sie das Voice-Display auf, indem Sie im Performance-Play-Display die Taste [F2] drücken.
In diesem Display können Sie überprüfen, welche Voices den Parts zugeordnet sind. Sie können sich auch vergewissern, dass sämtliche Parts eingeschaltet sind, nachdem die Initialize-Funktion (siehe oben) ausgeführt wurde.
2 Bewegen Sie den Cursor auf Part 2, und
wählen Sie dann die gewünschte Voice aus, indem Sie eine Bank und eine Voice-Nummer einstellen.
HINWEIS
In diesem Display können Sie Voices mit der Category­Search-Funktion auswählen. Verwenden Sie hierzu wie im Voice-Modus (Seite 24) die Taste [CATEGORY SEARCH]. Bitte beachten Sie, dass die unterhalb der Banktasten aufgedruckten Kategorienamen nicht der Performance­Kategorie entsprechen, sondern der Voice-Kategorie.
Start Guide

Erstellen von Performances durch Kombinieren von Voices

Nachdem Sie sich die vorprogrammierten Performances in den User-Banken angehört haben, versuchen Sie einmal, eine eigene Performance zu erstellen. In diesem Abschnitt werden wir eine Performance erstellen, indem wir zwei Voices kombinieren.
Vorbereitungen für das Erstellen der Performance (Initialisieren der Performance)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Drücken Sie im Performance-Play-Modus die
1
[JOB]-Taste und danach die [F1]-Taste.
Das Initialize-Display wird angezeigt. Stellen Sie sicher, dass das Kontrollkästchen „All Parameters“ aktiviert ist. Weitere Informationen zur Initialize-Funktion finden Sie auf Seite 159.
2 Drücken Sie die [ENTER]-Taste. (Im Display
werden Sie zur Bestätigung aufgefordert.)
3 Drücken Sie die [INC/YES]-Taste, um die
Performance zu initialisieren.
VORSICHT
Wenn Sie hier auf die [STORE]-Taste drücken, um den Speicher­vorgang auszuführen, wird die Performance am Zielspeicherplatz durch die zuvor initialisierte Performance ersetzt.
HINWEIS
Einzelheiten zum Speichervorgang finden Sie auf Seite 142.
3
Bewegen Sie den Cursor auf das Kontrollkästchen PART SW für die Parts 3 und 4, und entfernen Sie dann durch Drücken der [DEC/NO]-Taste das Häkchen.
Wenn das Häkchen vom Kontrollkästchen entfernt wird, wird der betreffende Part ausgeschaltet. Schalten Sie in diesem Beispiel Part 1 und 2 ein.
4 Spielen Sie auf der Tastatur.
Part 1 (Klavier-Voice) und Part 2 (die Voice, die Sie weiter oben ausgewählt haben) erklingen gleichzeitig in einem Layer.
Als nächstes wollen wir mit der linken und rechten Hand unterschiedliche Voices spielen.
Bedienungsanleitung MOTIF XS
29
Schritt 3: Auswählen und Spielen von Performances
T
Start Guide
Split (Teilung)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Sie können mit der linken und der rechten Hand unterschiedliche Voices spielen, indem Sie eine Voice zu Part 1 zuordnen, mit Noten im tieferen Bereich der Tastatur, und eine andere Voice zu Part 2, mit Noten im höheren Bereich der Tastatur.
1 Bewegen Sie den Cursor auf den Parameter
NOTE LIMIT HI von Part 1.
2
Stellen Sie die höchste Note von Part 1 ein, indem Sie die Taste [SF6] KBD gedrückt halten und die entsprechende Klaviertaste anschlagen.
Die Tastaturabbildung zeigt den festgelegten Notenbereich farbig an.
3 Bewegen Sie den Cursor auf den Parameter
NOTE LIMIT LO von Part 2.
4
Stellen Sie die tiefste Note von Part 2 ein, indem Sie die Taste [SF6] KBD gedrückt halten und die entsprechende Klaviertaste anschlagen.
Die Tastaturabbildung zeigt den festgelegten Notenbereich farbig an.
5 Spielen Sie auf der Tastatur.
Die mit der linken Hand gespielten Noten erzeugen eine Klavier-Voice (Part 1), während die mit der rechten Hand gespielten Noten die andere Voice (Part 2) erzeugen, die Sie ausgewählt haben.
VORSICH
Die Preset-Daten der Performances sind im User-Bank­Speicher abgelegt. Durch das Speichern der von Ihnen erzeugten Performance-Daten werden die voreingestellten Performance-Daten gelöscht. Wenn Sie die Preset-Daten der Performance wiederherstellen möchten, führen Sie im Utility­Modus den Factory-Set-Job aus. Dadurch werden Ihre eigenen Daten gelöscht. Folglich sollten Sie darauf achten, wichtige Daten auf einem externen USB-Speichergerät zu sichern, um den Verlust Ihrer wichtigen Daten zu verhindern.
Ändern der Arpeggio­Einstellungen für die einzelnen Parts
Versuchen Sie einmal, die Arpeggio-Einstellungen für die einzelnen Parts zu ändern. Sie können den Rhythmus oder das Begleit-Pattern zuordnen, das dem gewünschten Musikstil der Performance am besten entspricht.
1 Rufen Sie das Arpeggio-Display auf, indem Sie
im Performance-Play-Modus die Taste [F4] drücken.
2
Drücken Sie die gewünschte Taste [SF1] – [SF5].
Die untere Hälfte des Displays wird gemäß der gedrückten Taste geändert. Der obere Display-Bereich (Common Switch, Sync Quantize Value und Tempo) gilt für alle Unterfunktionstasten gemeinsam.
Gemeinsame Einstellungen der Tasten [SF1] – [SF5]
Part 1: Klavier-Voice Part 2: Andere Voice
Einstellen der Part-Lautstärken und Speichern der Performance
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Stellen Sie die Lautstärke für Part 1 und 2 mit
1
den Schiebereglern ein.
2 Speichern Sie die Einstellungen als User-
Performance, indem Sie die [STORE]-Taste drücken.
Einzelheiten siehe Seite 142.
VORSICHT
Wenn Sie während der Bearbeitung einer Performance eine andere Performance auswählen, ohne dass die bearbeitete Performance gespeichert wurde, werden alle vorgenommenen Bearbeitungen gelöscht.
Einstellungen
für Part 1
Einstellungen
für Part 2
Einstellungen
für Part 3
Einstellungen
für Part 4
Schritt 2
3 Wählen Sie für jeden der Parts 1 – 4 Kategorie,
Unterkategorie und Arpeggio-Typ aus.
Die Kategorie bestimmt den Typ des Instruments, die Unterkategorie den Rhythmus-Typ und der Parameter „Type“ den Arpeggio-Typ selbst. Stellen Sie die BANK auf „PRE“, wenn Sie einen voreingestellten Arpeggio­Typ verwenden.
Parameter Arpeggio Hold
Beachten Sie, dass neben der Auswahl des Arpeggio­Typs auch der Arpeggio-Hold-Parameter nützlich ist. Wenn dieser Parameter auf „on“ gestellt ist, wird die Arpeggio-Wiedergabe auch nach Loslassen der
Bedienungsanleitung MOTIF XS
30
Loading...
+ 290 hidden pages