Yamaha electronic products
may have either labels similar to the graphics shown below or
molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure.
The explanation of these graphics appears on this page. Please
observe all cautions indicated on this page and those indicated in
the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
the equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested
and approved by an independent safety testing laboratory in order
that you may be sure that when it is properly installed and used in
its normal and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information
contained in this manual is believed to be correct at the time of
printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
Note: In some areas, the servicer is required by law to return the
defective parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead, batteries,
plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit is operating
as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and
are therefore the owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the
location of the name plate. The model number, serial number,
power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase
in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
MOTIF6
CAUTION
POWER
OFF
ON
MOTIF7
MOTIF8
AC
INLET
POWER
OFF
AC
ON
INLET
POWER
OFF
ON
AC
INLET
O
EXPANSION
I
mLAN
CAUTION
ATTENTION
WARNING
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
O
EXPANSION
I
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INT
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS CLASS B DEIGITAL APPARATUS COMPL
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE
DU CANADA.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products
that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely
believe that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and
the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
Warning:
this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose
of used batteries promptly and as regulated by applicable laws.
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469- 1 (rear)
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special
Message Section items, and any Assembly Instructions found in
this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
3.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
4.
DANGER-Grounding Instructions: This product must be
grounded and therefore has been equipped with a three pin
attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin
provides a path of low resistance for electrical current, reducing the
risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this
type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in
accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or
change the plug to a different type!
When using any electrical or electronic product,
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa,
tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm
activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could walk
on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must
use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less)
is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the
current handling capacity. For longer extension cords, consult a
local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
13.
This product, either alone or in combination with an amplifier
and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound
levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for a long period of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
14.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures (where
applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are
recommended.
92-469-3
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE
MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la
nettoyer
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne
jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes
de quelque manière que ce soit.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentationEmplacement
• Toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation correctement
mise à la terre. (Pour plus d'information sur l'alimentation secteur, voir
page 20).
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais
finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant
un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui
gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la
surchauffe.
1/2
(2)-8
Page 5
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Maintenance
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Pile auxiliaire
• L'instrument possède une pile auxiliaire au lithium intégrée. Lorsque vous
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, les données SRAM
(voir page 63) sont conservées. Si la pile auxiliaire est totalement déchargée,
ces données seront toutefois perdues. Lorsque la pile auxiliaire est faible,
l’écran à cristaux liquide indique « Change internal battery ». Dans ce cas, vous
devez immédiatement sauvegarder les données sur une carte mémoire
(SmartMedia)/un disque SCSI, puis demander à une personne qualifiée du
service Yamaha de remplacer la pile auxiliaire.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Pour les instruments disposant d'une mémoire DRAM (RAM qui ne
conserve pas les données)
• Les données DRAM (voir page 63) sont perdues lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une carte mémoire
(SmartMedia)/un disque SCSI.
Pour les instruments disposant d'une mémoire SRAM (RAM qui
conserve les données grâce à une pile au lithium)
• Les données SRAM (voir page 63) sont conservées lorsque l'appareil est éteint,
tant que la pile auxiliaire est chargée. Les données peuvent toutefois être
perdues en raison d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte mémoire
(SmartMedia)/un disque SCSI.
Sauvegarde de la carte mémoire (SmartMedia)/du disque SCSI
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux cartes
mémoires (SmartMedia)/disques SCSI.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(2)-8
2/2
Page 6
1.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another
product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow
instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class "B" digital devices.
Compliance with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to
the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to
the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the unit "OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
GREEN-AND-YELLOW:EARTH
BLUE:NEUTRAL
BROWN:LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to
the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety
earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type
cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må
kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri
tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt
batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
* This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of
de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end
of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center
as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address :Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel:030-2828425
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
(lithium disposal)
(3 wires)
Page 7
Introduction
Toutes nos félicitations et nos remerciements pour avoir fait l'acquisition du synthétiseur musical MOTIF de Yamaha !
Vous disposez à présent de ce qui représente peut-être le synthétiseur et l'instrument de toutes les catégories musicales dont le son
est le meilleur, qui présente des usages multiples et qui est sans aucun doute le plus puissant de la planète.
Nous nous sommes efforcés de mettre toute notre technologie en matière de synthétiseur et notre savoir-faire musical dans un
instrument – et nous y sommes parvenus. Le nouveau MOTIF ne vous présente que les derniers et plus fantastiques sons et
rythmes (vous avez également la possibilité de créer et d'échantillonner vos propres sons et rythmes), vous disposez d'outils
puissants et faciles à utiliser pour jouer, combiner et contrôler ces sons/rythmes dynamiques — en temps réel, pendant que vous
jouez !
Prenez le temps de lire en détail ce manuel. Il contient des informations importantes sur la méthode à suivre pour tirer au mieux
parti de cet instrument formidable.
Jetez-vous à l'eau et savourez le plaisir !
Contenu de l'emballage
Les éléments suivants sont livrés avec votre MOTIF. Vérifiez que votre carton contient tout ce qui suit.
• Synthétiseur • Cordon d'alimentation secteur • CD-ROM x 3
• Mode d'emploi (ce livre) • Liste de données • Manuel d'installation
A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM livré avec propose des logiciels spéciaux à utiliser avec le MOTIF. Il inclut notamment un Voice Editor (Editeur
de voix), qui vous offre des outils d'édition précis et intuitifs pour le MOTIF et un File Manager (Gestionnaire de fichiers),
qui vous permet de transférer facilement des données entre l'appareil de stockage connecté à votre MOTIF et un ordinateur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation fourni à part ou aux manuels en ligne inclus avec le
logiciel.
N'essayez PAS de reproduire la piste 1 (qui contient les données du logiciel) sur un lecteur CD audio. Vous risqueriez
d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe.
A propos de ce mode d'emploi
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
■
Commandes et connecteursUtilisez cette section pour obtenir des informations sur tous les boutons, commandes et
■
Configuration
■
Structure de base
■
Fonctionnement de base
■
Guide de démarrage rapide
■
Référence
■
Annexe
■
Liste de données (livret séparé)
■
Manuel d'installation (livret séparé)
connecteurs du MOTIF.
Avant de passer à d'autres parties du manuel, nous vous conseillons fortement de d'abord
lire cette section. Elle vous explique comment lancer la reproduction et utiliser votre
nouveau MOTIF.
Cette section propose une synthèse détaillée des principales fonctions et caractéristiques du
MOTIF et montre comment elles s'adaptent les unes aux autres.
Cette section vous présente les conventions de fonctionnement de base du MOTIF, telles
que l'édition des valeurs et la modification des réglages.
Dans cette section didactique, vous allez faire une promenade guidée dans les différentes
fonctions du MOTIF et acquérir une certaine expérience pratique de son utilisation et de
son jeu.
L'encyclopédie du MOTIF. Cette section décrit tous les paramètres, réglages, fonctions,
caractéristiques, modes et opérations en détail.
Cette section contient des informations détaillées sur le MOTIF telles que les
caractéristiques techniques et une liste des messages d'avertissement, de même que des
instructions sur l'installation d'équipements en option (par exemple, des modules SIMM,
AIEB2, une interface mLAN8E et des cartes plug-in).
Celle-ci contient différentes listes importantes telles que la liste des voix, la liste des phrases
de motifs prédéfinis, la liste des effets, le format des données MIDI et le tableau
d'implémentation MIDI.
Reportez-vous à ce manuel pour obtenir des instructions sur l'installation des programmes
de logiciels inclus (sur le CD-ROM) sur votre ordinateur.
●
Toute copie de données de séquences musicales et/ou de fichiers audio numériques disponibles dans le commerce est
strictement interdite excepté pour un usage personnel.
●
Les illustrations et écrans LCD présentés dans ce mode d'emploi sont donnés à titre indicatif et peuvent être légèrement
différents de ceux qui apparaissent sur votre instrument.
●
Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Introduction du MOTIF
7
Page 8
Caractéristiques importantes
■
Plage étendue de voix dynamiques et authentiques
— plus de 512 en tout, avec 49 kits de percussion.
Utilisez la fonction Category Search (recherche par
catégorie) pour trouver rapidement les sons dont vous
avez besoin, d'après le type de l’instrument.
■
Le Mode Performance vous permet d'utiliser quatre
voix différentes en même temps — à la suite ou dans
un partage de clavier.
■
Séquenceur d'échantillonnage intégré — combine
de manière uniforme l'enregistrement audio et MIDI.
* Fonctions complètes d'enregistrement et d'édition
d'échantillons, avec 4 Mo de mémoire (expansible à 64
Mo).
* Grande compatibilité des données qui vous permet de
charger des fichiers AIFF et WAV, ainsi que des
échantillons et des données de programme/voix
provenant d'autres échantillonneurs.
* Fonction pratique de Rééchantillonage qui vous
permet d'échantillonner directement le son du MOTIF
lui-même. Jouez vos propres mélodies, riffs et rythmes
— et utilisez-les comme échantillons.
* La Fonction Slice unique hache automatiquement vos
rythmes et riffs en temps et notes distincts.
Cela vous permet de manipuler les composants de vos
boucles échantillons comme des données MIDI — et
vous donne la possibilité de changer facilement de
tempo et même d'impression rythmique, sans perturber
la hauteur de ton ou la qualité de son.
* Si vous utilisez le Mode Song, enregistrez votre
musique sur le séquenceur de façon traditionnelle
linéaire, du début à la fin. Vous pouvez aussi utiliser les
fonctions basées sur des phrases pour assembler les
rythmes et les motifs — « jouant » vos agencements en
temps réel.
■
Traitement étendu des effets, avec Effets de
réverbération (12 types), Chorus (25 types), deus
sections d'insertion distinctes (104 types en tout), une
section Variation (25 types) et un égalisateur maître 5
bandes.
■
Contrôle général en temps réel avec quatre
boutons et quatre curseurs — vous permet de régler
le filtre, les niveaux, les effets, l'égalisateur, et bien
d’autres, alors que vous jouez. En outre, les fonctions
du mode Pattern vous permettent de peaufiner
différentes sections rythmiques et riffs comme des
éléments distincts— et vous pouvez facilement et
instinctivement les combiner en temps réel pour créer
des pistes rythmiques complètes.
■
La fonction Arpège intégrée ne se limite par à mettre à
votre portée la possibilité d'enrichir les séquences
rythmiques en arête, elle dispose également de motifs «
humains » spéciaux — par exemple les doux accords
d'une guitare et la sensibilité des bois.
■
Une fois que vous avez obtenu tous les échantillons
audio, les boucles, les données MIDI et les motifs dont
vous avez besoin pour votre morceau, utilisez la
Chaîne de motifs pour ordonner les morceaux en
temps réel. Grâce à cette méthode, il est encore plus
facile d'avoir de grandes idées et des morceaux
époustouflants.
■
Song Scene est un autre outil puissant qui vous permet
de prendre des « instantanés » de la configuration de la
piste du séquenceur (par exemple, le balayage
panoramique, le volume et autres). Ensuite, pendant la
lecture ou l'enregistrement, vous n'avez qu'à basculer
d'une scène à l'autre pour obtenir des changements
instantanés et dynamiques.
■
Le mode Master pour utiliser le MOTIF comme
contrôleur maître du clavier (avec des zones
indépendantes) et reconfigurer facilement l'instrument
entrer les modes Voice/Performance play et Song/
Pattern play dans des applications directes.
■
Une interface extraordinairement facile à
comprendre avec deux boutons de fonctionnements
en file : [F1] - [F6] et [SF1] - [SF5]
■
Télécommande — pour faire fonctionner votre
logiciel de séquençage préféré à partir des commandes
du panneau du MOTIF. Vous pouvez assourdir vos
pistes, contrôler le transport du séquenceur (Play, Stop,
Record, etc.), mixer des pistes MIDI et audio (jusqu'à
16) à l'aide des boutons et des curseurs du MOTIF,
effectuer un balayage stéréo des pistes, contrôler
l'égalisation et ajuster les envois d'effets, tout cela sans
jamais toucher la souris.
■
Vous disposez de trois logements Système Plug-in de
synthèse modulaire pour mettre à jour le MOTIF
avec un synthétiseur entièrement nouveau ou un
moteur de traitement des sons. Ces cartes Plug-in vous
proposent plus de voix, plus d'effets, plus de
polyphonie et plus de morceaux instrumentaux. De
plus, des voix Plug-in spéciales ont déjà été
programmées et stockées dans le MOTIF et peuvent
être jouées dès que vous installez la bonne carte.
■
Bornes E/S générales — y compris des sorties
attribuables, des entrées audio, une sortie numérique
optique, MIDI, USB pour connexion à ports multiples à
un ordinateur, emplacement carte SmartMedia et
borne SCSI pour le stockage des données. Il y a même
une baie supplémentaire pour installer une carte AIEB
en option pour les entrées et sorties supplémentaires –
qu'elles soient analogiques ou numériques. Baie
supplémentaires pour le mLAN en option — La
nouvelle technologie mLAN interface de Yamaha
permet de transférer toutes vos données audio
numériques et MIDI via un seul câble large bande.
■
Logiciel inclus
deux puissants logiciels :
Voice Editor (éditeur de voix) vous présente toutes les
fonctions générales d'édition et les paramètres de
l'instrument à l'écran de votre ordinateur pour faciliter
l'édition. Avec File Utility, vous pouvez accéder à
toutes vos données MOTIF importantes et les organiser
(données stockées sur la carte mémoire ou un
périphérique SCSI) directement à partir de
l'ordinateur.
Utilisez ces touches pour modifier la plage de notes du
clavier. Pour restaurer le réglage d'octave normal,
appuyez sur les deux touches en même temps.
n Du fait de son clavier étendu, le MOTIF 8 ne
dispose pas de touches OCTAVE.
2 Molette de variation PITCH (hauteur de ton)
(page 48)
Contrôle l'effet de variation de ton. Vous pouvez
également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
3 Molette MODULATION (page 48)
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également
attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
4 MASTER VOLUME (Volume principal)
Règle le volume global du son, tel qu'il est émis à partir
des prises OUTPUT L/MONO et R du panneau
arrière, ainsi que des prises PHONES.
5 Touche [KNOB CONTROL FUNCTION]
(Fonction de commande de bouton) et quatre
boutons (pages 48, 132)
Ces quatre boutons, aux multiples fonctions, vous
permettent de régler divers aspects ou paramètres de la
voix en cours. Utilisez la touche [KNOB CONTROL
FUNCTION] pour modifier le paramètre défini pour
les boutons. La DEL correspondante s'allume pour
indiquer le groupe de paramètres actif.
12
Commandes et connecteurs du MOTIF
Page 13
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3
F1F2F3F4F6F5
SF 4 SF 5
INFORMATION
DEC/NOINC/YES
EXIT
EXECUTE
Panneau avant
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternal Control
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
GUITAR/
PLUCKED
PERCUSION
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
STRINGS
BASS
D
E
F
DRUM/
SE
PERCUSION
6
4
5
14
12
13
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
KEYBOARD
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART /ZONE
9
B
CHOIR
2
10
PRE 3
ORGAN
C
SYN COMP CHROMATIC
3
11
PLG 2
BRASS
REED/PIPE
G
MUSICAL FX COMBI
7
15
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
SECTION
H
8
16
TRACK
SELECT
MUTE
GROUP
NUMBER
SOLO
Commandes et connecteurs
6 [CS1] - [CS4] (Curseur de commande)
(page 48)
Contrôle le volume de chaque partie/élément.
En mode Master, le paramètre Zone (
page 271
) vous
permet d'attribuer à ces curseurs diverses fonctions
(numéros de changement de commande) autres que le
volume.
7 Touche [REMOTE CONTROL ON/OFF]
(Activation/désactivation de la commande à
distance) (page 256)
Lorsque cette touche est activée, les commandes du
panneau suivantes peuvent être utilisées pour
contrôler directement les fonctions de mixage et de
transfert sur votre logiciel séquenceur.
• Boutons
• Curseurs de contrôle
• Touches [SEQ TRANSPORT] (Transfert de
séquence)
• Touche [TRACK SELECT] (Sélection de piste)
• Touche [MUTE] (Assourdissement)
8 Touches [EFFECT BYPASS] (Ignorer l'effet)
Pour activer/désactiver la fonction Effect Bypass.
Appuyez sur cette touche (la DEL s'allume) pour
passer outre du traitement des effets de la voix ou des
performances en cours.
Les effets ignorés (Reverb, Chorus, Variation ou
Insertion) sont spécifiés dans le mode Utility
(
page 250
).
9 Touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'arpège) (page 55)
Cette touche permet d'activer ou de désactiver la
reproduction de l'arpège pour chaque voix,
performance, morceau ou motif. Si le sélecteur
Arpeggio de la partie sélectionnée est réglé sur off en
mode Performance/Song/Pattern, le fait d'appuyer sur
cette touche n'a aucun effet.
Commandes et connecteurs du MOTIF
13
Page 14
Panneau avant
) Touches SEQ TRANSPORT (page 78, 179,
183, 217, 221)
Ces touches contrôlent l'enregistrement et la
reproduction des données de séquence Song/Pattern.
Touche [] (Début)
Retourne instantanément au tout début du morceau ou
du motif en cours (par exemple, le premier battement
Commandes et connecteurs
de la première mesure).
Touche [] (Inversion)
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir en
arrière d'une mesure et ou maintenez-la enfoncée pour
rembobiner en continu.
Touche [] (Avance)
Appuyez brièvement sur cette touche pour avancer
d'une mesure ou maintenez-la enfoncée pour avancer
en continu.
Touche [REC] (Enregistrement)
Permet d'activer l'enregistrement (phrase de morceau
ou de motif). (Le témoin s'allume.)
Touche [] (Stop)
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement
ou la reproduction.
Touche [] (Lecture)
Permet de démarrer la reproduction à partir du point
actuel du morceau ou du motif. Lors de
l'enregistrement et de la reproduction, l'indicateur
clignote sur le tempo en cours.
! Touches MODE (page 67)
Ces touches permettent de sélectionner les modes
d'exploitation du MOTIF (par exemple, le mode
Voice).
@ Afficheur LCD (à cristaux liquides)
Le grand afficheur LCD rétroéclairé du MOTIF affiche
les paramètres et valeurs liés à l'opération ou au mode
en cours de sélection.
# Commande de contraste de l’écran à cristaux
liquides
Utilisez cette commande pour régler l'afficheur LCD et
obtenir ainsi une lisibilité optimale.
$ Touches de fonctions [F1] - [F6] (page 71)
Situées directement sous l'afficheur LCD, ces touches
appellent les fonctions correspondantes indiquées sur
l'afficheur. Dans la hiérarchie d'affichage, ces fonctions
(F) se placent juste sous les modes.
% Touches [SF1] - [SF5] (sous-fonctions)
(page 71)
Situées directement sous l'afficheur LCD, ces touches
appellent les sous-fonctions correspondantes indiquées
sur l'afficheur. Dans la hiérarchie d'affichage, ces sousfonctions (SF) se placent juste sous les fonctions (F).
Vous pouvez également utiliser ces boutons pour
stocker/rappeler les scènes de morceaux (
page 115
dans les modes Song Play/Song Record/Pattern Chain
Record.
^ Touche [INFORMATION] (page 73)
Sert à appeler une fonction d'« aide » spéciale qui
donne des informations sur le mode actuellement
sélectionné. Vous pouvez revenir à l'afficheur
précédent en appuyant une nouvelle fois sur cette
touche ou sur toute autre touche.
& Cadran de données (page 72)
Pour éditer (modifier la valeur) du paramètre
actuellement sélectionné. Pour augmenter la valeur,
faites tourner le cadran vers la droite (dans le sens des
aiguilles d'une montre). Pour la diminuer, tournez-le
vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une
montre). Si un paramètre avec une importante plage de
valeurs est sélectionné, vous pouvez modifier la valeur
en pas plus importants en tournant rapidement le
cadran.
* Touche [INC/YES] (page 72)
Pour augmenter la valeur du paramètre actuellement
sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour
exécuter une tâche ou une opération de stockage.
( Touche [DEC/NO] (page 72)
Pour diminuer la valeur du paramètre actuellement
sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour
annuler une tâche ou une opération de stockage
n
Lorsque vous éditez (modifiez) la valeur du
paramètre, il convient d'utiliser les touches [INC/
YES] et [DEC/NO] simultanément. Le fait d'appuyer
sur la touche [DEC/NO] tout en maintenant la touche
[INC/YES] enfoncée augmente la valeur de 10, tandis
que le fait d'appuyer sur la touche [INC/YES] tout en
maintenant la touche [DEC/NO] enfoncée la diminue
de 10.
º Touches curseurs (page 72)
Les touches curseurs permettent de déplacer le
« curseur » dans l'écran de l'afficheur LCD, de manière
à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers
paramètres.
)
14
Commandes et connecteurs du MOTIF
Page 15
Panneau avant
¡ Touche [EXIT] (Sortie) (page 72)
Les menus et afficheurs du MOTIF s'organisent
d'après une structure hiérarchique. Appuyez sur cette
touche pour sortir de l'afficheur actuel et revenir au
précédent niveau de la hiérarchie.
™ Touche [ENTER]
Utilisez cette touche pour exécuter une tâche ou une
opération de stockage Vous pouvez également l'utiliser
pour saisir un nombre lors de la sélection d'une
mémoire ou d'une banque pour la voix ou la
performance. En mode File, utilisez cette touche pour
passer au niveau inférieur suivant du répertoire
sélectionné.
£ Lampes SLOT (Emplacement) 1 à 3 (page 282)
Ces trois lampes indiquent l'état d'installation des
cartes plug-in.
Si la carte plug-in a été correctement installée, la lampe
de l'emplacement correspondant s'allumera.
n La carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH) ne
peut être installée que dans l'emplacement 1. Elle
ne peut pas l'être dans les emplacements 2 ou 3.
n La carte plug-in Multi part (PLG100-XG) ne peut
être installée que dans l'emplacement 3. Elle ne
peut pas l'être dans les emplacements 1 ou 2.
§ Touches NUMBER [1] à [16] (page 124)
L'utilisation de ces touches diffère en fonction du
statut d'activation/désactivation des touches [TRACK
SELECT] et [MUTE].
Fonctions des touches NUMBER [1] - [16]
Mode Voice Play
Mode Voice Edit
Mode Performance
Play
Mode Performance
Edit
Mode Master Play
Mode Master Edit
Mode Song/Pattern
Mode Song/Pattern
Mixing
Lorsque [TRACK
SELECT] est
activé
Réglage du canal
de transmission
du clavier
Sélection d'éléments (1 à 4) et
réglage Mute de l'élément (9 à 12)
Réglage du canal
de transmission
du clavier
Sélection de
partie de
performances (1 à
4)
Sélection de zone
(1 - 4)
Sélection de zone
(1 - 4)
Sélection de piste
de morceau/motif
Sélection de la
partie du
morceau/motif
Lorsque [MUTE]
est activé
—
Réglage Mute de
la partie de
performance
(1 - 4)
—
Régralge Zone
Mute
(Assourdissement
de zone) (1 à 4)
Réglage Mute de
la piste de
morceau/motif
Réglage Mute de
la partie du
morceau/motif
Lorsque
[TRACK SELECT]
et [MUTE] sont tous
deux désactivés
Sélection de la voix,
d'après les groupes
A à H
—
Sélection de
performances ou de
voix (si le curseur est
positionné sur Voice
name (Nom de la
voix)), d'après les
groupes A à H
Sélection de la piste
maître, d'après les
groupes A à H
—
Sélection du
morceau/style,
d'après les groupes
A à H
Commandes et connecteurs
¢ Touches BANK (Banque) (page 124)
Chaque touche permet de sélectionner une banque de
voix ou de performances.
Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée,
ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la
catégorie voulue (apparaissant sous chaque touche).
Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode
Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la
section voulue.
∞ Touches GROUP [A] - [H] (page 124)
Chaque touche permet de sélectionner un groupe de
voix ou de performances.
Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée,
ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la
catégorie voulue (apparaissant sous chaque touche).
Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode
Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la
section voulue.
¶ Touche [CATEGORY SEARCH] (page 126)
Lorsque ce bouton est activé en mode Performance, les
touches [BANK] et [GROUP] peuvent être utilisées
pour sélectionner la catégorie de la performance.
Lorsque ce bouton est activé dans un autre mode, les
touches [BANK] et [GROUP] peuvent être utilisées
pour sélectionner la catégorie de voix.
• Touche [SECTION] (page 218)
Lorsque ce bouton est activé en mode Pattern, les
touches [BANK] et [GROUP] peuvent être utilisées
pour sélectionner la section du motif.
ª Touche [TRACK SELECT] (page 181)
Si vous activez ce bouton en mode Song/Pattern, vous
pouvez utiliser les touches numériques [1] à [16] pour
sélectionner les pistes de morceau/motif
correspondantes. Le statut d'activation/désactivation
de cette touche affecte les touches NUMBER [1] à [16]
de façon différente en fonction du mode sélectionné.
(Voir
§
« Touches NUMBER [1] à [16] » ci-dessus.)
‚ Touche [MUTE] (page 180)
Si vous activez ce bouton en mode Song/Pattern, vous
pouvez utiliser les touches NUMBER [1] à [16] pour
assourdir les pistes de morceau/motif correspondantes.
Appuyez sur une des touches NUMBER [1] à [16] tout
en maintenant cette touche enfoncée pour reproduire
en solo la piste correspondante du morceau/motif
actuellement sélectionné.
Le statut d'activation/désactivation de cette touche
affecte les touches NUMBER [1] à [16] de façon
différente en fonction du mode sélectionné. (Voir
« Touches NUMBER [1] à [16] » ci-dessus.)
§
Commandes et connecteurs du MOTIF
15
Page 16
Panneau arrière
Panneau arrière
MOTIF6
Commandes et conneceurs
MOTIF7
ON
POWER
CAUTION
POWER
ON
OFF
O
I
I
O
EXPANSION
EXPANSION
I
O
EXPANSION
OFF
AC
INLET
CAUTION
AC
INLET
mLAN
mLAN
MOTIF8
POWER
OFF
ON
16
Commandes et connecteurs du MOTIF
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
AC
INLET
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDINGINTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS CLASS B DEIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
O
EXPANSION
I
mLAN
Page 17
Panneau arrière
3
3.3V
CARD
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
2
ORANGE
1
OPTICAL
OUTPUT USBTHRU
OPTICAL
OUTPUT
USB
SCSI
MIDI
OUT
IN
BREATH
ASSIGNABLE
SWITCH
FOOT
FOOT
CONTROLLER
ASSIGNABLE
OUTPUT
SUSTAIN
1RL
2
R
OUTPUT
MONO
L
PHONES
A
D
INPUT
GAIN
R
L
Commandes et connecteurs
3
R
Plug-in SLOT
OUTPUT
L MONO
2
1
PHONES
GREEN
YELLOW
ORANGE
A
D
INPUT
GAIN
R
L
3.3V
CARD
SCSI
MIDI
OUT
THRU
IN
BREATH
ASSIGNABLE
SWITCH
FOOT
FOOT
CONTROLLER
ASSIGNABLE
OUTPUT
1
2
SUSTAIN
RL
OPTICAL
OUTPUT
3.3V
BREATH
ASSIGNABLE
FOOT
SWITCH
CARD
FOOT
CONTROLLER
SUSTAIN
12
ASSIGNABLE
RL
OUTPUT
OUTPUT
L MONO
R
Commandes et connecteurs du MOTIF
PHONES
A D INPUT
R
GAIN
L
17
SCSI
3
GREEN
YELLOW
2
ORANGE
Plug-in SLOT
USB
1
MIDI
OUT
THRU
IN
Page 18
Panneau arrière
1 Sélecteur POWER (Alimentation) (page 29)
Appuyez sur ce bouton pour mettre l'appareil sous ou
hors tension.
2 Prise du cordon d'alimentation secteur
(page 20)
Veillez à brancher le cordon d'alimentation secteur
dans cette prise avant de le brancher dans une prise de
Commandes et connecteurs
courant.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur
livré avec le MOTIF. Si celui-ci est perdu ou
endommagé et doit être remplacé, contactez votre
revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de
remplacement inadéquat risque de provoquer un
incendie ou un danger d'électrocution !
3 Cache de la carte d'extension mLAN
(mLAN8E) ou de la carte d'extension E/S
(AIEB2) (page 22)
Vous pouvez installer sur le MOTIF la carte
d'extension mLAN (mLAN8E) ou la carte d'extension
E/S (AIEB2) vendue à part.
La carte mLAN8E vous permet de connecter
simplement et facilement votre MOTIF à d'autres
instruments ou périphériques compatibles avec
mLAN. La carte AIEB2 vous offre des options d'E/S
numériques supplémentaires, en proposant à la fois
des connecteurs optiques et coaxiaux. En outre, la
carte inclut aussi trois paires de sorties attribuables
(ASSIGNABLE OUTPUT) (six prises analogiques).
4 Connecteurs OPTICAL OUT (Sortie optique)
(page 22)
Pour la sortie de signaux audio numériques, via des
câbles en fibre optique (à 44,1kHz).
5 Connecteurs USB (page 25)
Pour la connexion à un ordinateur disposant d'une
interface USB. L'interface USB offre une opération
MIDI multi-port impossible avec une connexion MIDI
simple.
n La connexion USB ne peut être utilisée que pour le
transfert de données MIDI. Aucune donnée audio
ne peut être transférée via USB.
MIDI THRU est simplement utilisé pour rediriger des
données MIDI reçues (via MIDI IN) vers des appareils
connectés, ce qui permet de connecter commodément
d'autres instruments MIDI.
MIDI OUT sert à envoyer toutes les données de
commande, de performance et de reproduction depuis
le MOTIF vers un autre appareil MIDI, tel qu'un
séquenceur externe.
7 Prise de contrôle BREATH (Souffle) (page 28)
Connectez un contrôleur de souffle Yamaha BC3 pour
pouvoir contrôler le souffle de manière significative.
8 Prises FOOT SWITCH (Sélecteur au pied)
(page 28)
Pour la connexion des sélecteurs au pied FC4 ou FC5
fournis en option. Lorsqu'il est connecté à la prise
SUSTAIN (Maintien), le sélecteur au pied contrôle le
maintien. Lorsqu'il est connecté à ASSIGNABLE
(Attribuable), il peut contrôler l'une des différentes
fonctions attribuables.
9 Prises FOOT CONTROLLER (Commande au
pied) (page 28)
Pour la connexion de commandes au pied fournies en
option (FC7, etc.). Chaque prise vous permet de
contrôler de façon continue l'une des différentes
fonctions attribuables — telles que le volume, le
timbre, la hauteur de ton ou d'autres aspects du son.
) Prises ASSIGNABLE OUT L et R (page 21)
Des signaux audio de niveau sont produits par le
MOTIF via ces prises de casque (prise de casque mono
de 1/4”). Ces sorties sont indépendantes de la sortie
principale (au niveau des prises L/MONO et R cidessous) et peuvent être librement affectées à
n'importe quelle partie. Cela vous permet de diriger des
voix ou des sons spécifiques pour les traiter avec une
unité d'effet externe de votre choix.
! Prises OUTPUT L/MONO et R (page 21)
Les signaux audio de niveau sont produits via ces
prises de casque. En ce qui concerne la sortie
monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit
d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques et d'effectuer un
transfert de données beaucoup plus rapide (12 Mo/
seconde) que les connexions traditionnelles avec port
série. Il permet également la « connexion à chaud »
(connexion de périphériques tandis que l'ordinateur
est sous tension).
6 Connecteurs MIDI IN/OUT/THRU (Entrée/
sortie/transfert MIDI) (page 24)
MIDI IN sert à recevoir des données de commande ou
de performance provenant d'un autre appareil MIDI,
tel qu'un séquenceur externe.
18
Commandes et connecteurs du MOTIF
@ Prise PHONES (Casque) (page 21)
Pour connecter un casque stéréo.
# Prises A/D INPUT (Entrée A/N) (page 23)
Des signaux audio externes peuvent être introduits via
ces prises de casque. Ces prises sont principalement
utilisées pour enregistrer des échantillons — soit avec
un microphone, en effectuant les réglages Utility
(Utilitaire) appropriés (
page 250
), soit à partir d'un
autre équipement audio, tel qu'un lecteur CD ou MD.
Grâce à la carte plug-in Vocal Harmony (Harmonie
vocale) (PLG100-VH,
page 35
) fournie en option, vous
pouvez également appliquer des effets et harmonies
spéciaux à l'entrée du microphone.
Page 19
$ Commande GAIN
Pour ajuster le gain d'entrée des prises audio et A/D
INPUT (ci-dessus). En fonction de l'appareil connecté
(microphone, lecteur CD, etc.), il peut s'avérer
nécessaire de la régler pour obtenir un niveau
optimum.
Panneau arrière
A propos de mLAN
% Connecteurs SCSI (page 27)
Ce connecteur SCSI-2 à 50 broches (D-sub, mi-hauteur
de ton) peut être utilisé pour la connexion à un
appareil de stockage de données SCSI externe — ce qui
vous permet de sauvegarder et de stocker facilement de
grandes quantités de données.
^ Logement de carte (pages 64, 262)
Insérez-y une carte mémoire pour transférer
différentes données vers/depuis le MOTIF. Lisez
attentivement les précautions à observer lors de
l'utilisation d'une carte mémoire (
page 290
) avant
d'introduire une carte.
& Cache de carte plug-in (page 35)
L'installation d'une carte plug-in optionnelle sur le
MOTIF vous permet d'élargir considérablement la
palette de sons de l'instrument. Vous pouvez installer
jusqu'à trois cartes sur le panneau arrière du MOTIF.
■ Lorsque le mLAN8E en option a été installé :
12
1 Connecteur SERIAL I/O (E/S série)
Pour connecter le mLAN8E directement à un
ordinateur via un câble série. Utilisez cette prise pour
connecter le mLAN8E et l'ordinateur lorsque vous
utilisez le mLAN Patchbay (Boîtier de raccordement)
et le mLAN Mixer dans Windows. Il n'est pas utilisé
pour émettre ou produire des signaux MIDI ou audio.
2 Connecteur mLAN (IEEE1394) 1, 2, 3
Pour connecter des appareils mLAN ou compatibles
avec IEEE1394 via des câbles standard (à 6 broches)
IEEE1394.
Le réseau numérique « mLAN » a été conçu pour les
applications musicales. Il utilise et développe le bus
série de haute performance IEEE 1394 standard de
l'industrie. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d'emploi du mLAN8E.
Le nom « mLAN » et son logo (ci-dessus) sont des
marques déposées.
■ Lorsque le AIEB2 en option a été installé :
123
1 Connecteurs OPTICAL IN, OUT (Entrée/sortie
optique) (pages 22, 23)
Utilisez ces connecteurs pour émettre ou produire des
signaux numériques au travers d'un câble en fibre
optique. Vous pouvez grâce au connecteur d'entrée
OPTICAL IN enregistrer un signal numérique à une
fréquence de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz. Le
connecteur OPTICAL OUT permet la sortie d'un
signal numérique à une fréquence de 44,1 kHz .
2 Connecteurs DIGITAL IN, OUT (Entrée/sortie
numérique) (pages 22, 23)
Utilisez ces connecteurs pour émettre ou produire des
signaux numériques au travers d'un câble coaxial
(broche RCA). Le signal numérique correspond au
format CD/DAT (S/P DIF). Vous pouvez utiliser le
connecteur DIGITAL IN pour enregistrer un signal
numérique d'une fréquence de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32
kHz. Le connecteur DIGITAL OUT permet la sortie
d'un signal numérique à une fréquence de 44,1 kHz.
Commandes et connecteurs
3 Prises ASSIGNABLE OUT (AS1 à AS6)
(page 22)
Prises de sortie analogiques supplémentaires. Chaque
paire (1&2, 3&4, 5&6) fonctionne indépendamment
de toutes les autres sorties du MOTIF.
Commandes et connecteurs du MOTIF
19
Page 20
Alimentation
Configuration
Cette section vous explique comment connecter votre MOTIF à une source d'alimentation secteur, à des
périphériques audio et MIDI externes et à un système informatique. Ne mettez le MOTIF sous tension qu'après avoir
effectué toutes les connexions nécessaires.
Nous vous conseillons de lire cette section avant d'utiliser le MOTIF.
Alimentation
Configuration
panneau arrière
Borne AC INLET
Cordon
d'alimentation
(inclus)
1 Assurez-vous que le sélecteur POWER (alimentation) du MOTIF est positionné sur OFF.
2 Branchez le cordon d'alimentation fourni dans la borne AC INLET (prise secteur CA) située sur le panneau
arrière de l'instrument.
3 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans une prise secteur. Assurez-vous que votre MOTIF
répond aux normes d'alimentation du pays ou de la région dans lequel/laquelle vous l'utilisez.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que votre MOTIF est adapté au courant CA de la région dans laquelle il est utilisé (comme indiqué sur
le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d'endommager
les circuits internes et même de vous exposer à un risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'appareil. Si celui-ci est perdu ou endommagé et
doit être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de
provoquer un incendie ou un risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT
Le type de cordon d'alimentation secteur fourni avec le MOTIF peut différer en fonction du pays dans lequel
l'appareil a été acheté (une troisième fiche peut être fournie à des fins de mise à la terre). Un branchement incorrect à
la terre peut provoquer un choc électrique. Ne modifiez PAS la prise fournie avec le MOTIF. Si elle ne convient pas,
faites installer une prise adéquate par un électricien. N'utilisez pas d'adaptateur pour remplacer la prise de terre.
20
Configuration du MOTIF
Page 21
Connexions
Connexions
Connexion à un appareil audio externe
Etant donné que le MOTIF ne dispose pas de haut-parleurs intégrés, il vous faudra un système audio externe ou un
casque pour écouter correctement. Les illustrations suivantes montrent plusieurs exemples de connexion ; utilisez
celui qui ressemble le plus à l'installation envisagée.
Sortie analogique
■ Branchements de haut-parleurs stéréo
Une paire de haut-parleurs peut reproduire avec précision la richesse des sons d'un instrument grâce à leurs propres
réglages panoramiques et d'effets. Branchez vos haut-parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R situées sur le
panneau arrière.
Haut-parleur (gauche)Haut-parleur (droit)
Casque
Configuration
PHONES
OUTPUT
L /MONO
REC
R
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
MOTIF
n Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière.
■ Connexion à un mixeur
L'instrument comporte d'autres sorties audio en plus des prises OUTPUT (L/MONO et R). Connectez ces sorties à
un mixeur pour contrôler séparément les sorties de jusqu'à quatre parties en mode Performance (page 164).
Haut-parleur
Amplificateur
Casque
L
Mixeur
12345678910111213141516LR
OUTPUT L
R
R
PHONES
OUTPUT
L/MONO
REC
R
SONG SCENE
MOTIF
ASSIGNABLE
OUTPUT L, R
MUSIC
PRODUCTION
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
Synthesis
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Surface
Plug-in
System
Configuration du MOTIF
21
Page 22
Connexions
■ Connexion à un mixeur (avec l'AIEB2 facultatif)
Vous pouvez étendre les capacités de sortie du MOTIF avec six prises de sortie OUTPUT supplémentaires pour la
sortie de parties individuelles supplémentaires, en installant une carte E/S (AIEB2) en option.
Haut-parleur
Mixeur
L
Amplificateur
OUTPUT L
R
R
Casque
Configuration
12345678910111213141516LR
ASSIGNABLE
R
OUTPUT L
REC
R
AIEB2
MUSIC
PRODUCTION
SONG SCENE
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
PHONES
OUTPUT
L/MONO
MOTIF
n Le branchement d'un casque n'affecte pas la sortie audio des prises OUTPUT (L/MONO et R). Vous pouvez écouter les mêmes
sons via un casque et aux prises OUTPUT.
Sortie numérique
■ Lorsque vous utilisez le connecteur OPTICAL OUTPUT (sortie optique) :
Ce connecteur permet la sortie numérique directe de la reproduction du MOTIF et du débit numérique.
OPTICAL
OUTPUT
SONG SCENE
REC
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
Enregistrer
OPTICAL
INPUT
DAT
Lecteur DAT ou CD
MOTIF
■ Lorsque la carte E/S AIEB2 facultative a été installée :
La carte permet aussi la sortie numérique directe du son du MOTIF via le câble coaxial.
Pour des raisons de compatibilité, la carte AIEB2 comprend deux types différents de sortie : une sortie optique
OPTICAL OUT (fibre optique) et une sortie numérique DIGITAL OUT (câble coaxial). Notez que ces deux sorties
transmettent toujours des signaux identiques.
Enregistrer
Enregistrer
DIGITAL
INPUT
DATDAT
Lecteur DAT ou CD
OPTICAL
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
REC
SONG SCENE
MOTIF
DIGITAL
OUTPUT
Câble optique
Câble coaxial
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
22
Configuration du MOTIF
Page 23
Connexions
Entrée A/N
■ Branchement d'un microphone ou d'un autre équipemetn audio (entrée analogique)
Vous pouvez enregistrer ou importer des sons ou données de forme d'onde externes et les utiliser en tant que sons
instrumentaux (voir la section « Echantillonnage » à la page 58). Lorsque vous effectuez un enregistrement à partir
d'une source audio, branchez un microphone ou la source audio aux prises A/D INPUT (Entrée A/N).
AD INPUT
REC
Mic
(MONO)
SONG SCENE
Appliquez des effets au son du
microphone grâce à la carte plug-in
Vocal Harmony (PLG100-VH).
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
AD INPUT
REC
L
SONG SCENE
Appareil audio (stéréo)
RL
Echantillonnage
R
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
MOTIF
MOTIF
n Une fois que les connexions ci-dessus sont effectuées, vous êtes prêt à procéder à la configuration pour l'enregistrement. Lorsque
vous commencerez à enregistrer, vous aurez parfois besoin d'ajuster le gain d'entrée de la source audio à l'aide du bouton GAIN
(page 18).
■ Connexion à un équipement audio compatible avec mLAN
Appareil audio mLAN
Echantillonnage
Prises mLAN
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
MOTIF
n Le son émis via des prises mLAN ou A/D INPUT peut être une entrée. Vous pouvez définir les bornes utilisées dans le mode
Utility (page 252).
Entrée numérique (lorsque la carte AIEB2 en option a été installée)
En installant la carte d'extension E/S AIEB2, vous pouvez enregistrer directement du son numérique à partir de
sources numériques – par exemple un lecteur CD ou DAT. Pour une compatibilité et une souplesse maximales, la
carte AIEB2 comprend deux types différents d'entrées : OPTICAL (fibre optique) et DIGITAL (câble coaxial).
Configuration
OPTICAL
INPUT
Echantillonnage
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
SONG SCENE
REC
System
Câble optique
OPTICAL
OUTPUT
DAT
Lecteur DAT ou CD
MOTIF
REC
SONG SCENE
DIGITAL
INPUT
Echantillonnage
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
Câble coaxial
DIGITAL
OUTPUT
DAT
Lecteur DAT ou CD
MOTIF
n Il est possible d'utiliser l'un ou l'autre connecteurs (OPTICAL ou DIGITAL). Vous ne pouvez cependant pas utiliser les deux en
même temps. Sélectionnez celui à utiliser pour l'entrée numérique en mode Utility. Voir page 249.
Configuration du MOTIF
23
Page 24
Connexions
Connexion d'un appareil MIDI externe
En vous servant d'un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI
externe et le contrôler à partir du MOTIF. De même, vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe (comme un
clavier ou un séquenceur) pour contrôler les sons du MOTIF. Vous trouverez ci-après plusieurs exemples de
connexions MIDI différentes ; utilisez celle qui ressemble le plus à l'installation envisagée.
■ Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
Configuration
System
SONG SCENE
REC
MIDI IN
MIDI OUT
MUSIC SYNTHESIZER
REALTIME CONTROL
EXTENDED SYNTHESIS
MOTIF
Clavier ou synthétiseur MIDI externe
■ Contrôle d'un clavier MIDI externe
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
REC
SONG SCENE
MOTIF
MIDI OUT
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur MIDI externe
■ Enregistrement et reproduction à l'aide d'un séquenceur MIDI externe
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Séquenceur MIDI externe
MOTIF
■ Contrôle d'un autre périphérique MIDI via MIDI THRU
Séquenceur MIDI externe
MIDI OUT
MIDI THRUMIDI IN
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORMMASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
SECTION
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
MIDI OUT
Synthétiseur MIDI externe 1
MIDI IN
MIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
REALTIME CONTROL
EXTENDED SYNTHESIS
C
MOTIF
Synthétiseur MIDI externe 2
Dans la configuration ci-dessus, le synthétiseur 2 peut être utilisé à partir du MOTIF (via MIDI OUT) tandis que le
séquenceur externe utilise le synthétiseur 1 (via MIDI THRU).
n Le câble MIDI ne doit pas faire plus 15 mètres de long et il ne peut y avoir plus de trois périphériques dans une chaîne MIDI
(connectés en série via la borne MIDI THRU de chaque appareil). Pour raccorder des unités supplémentaires, utilisez un boîtier
MIDI Thru pour les connexions parallèles. Si les câbles MIDI sont trop longs ou si un trop grand nombre d'appareils est branché
par le biais des connecteurs MIDI THRU, cela risque de donner lieu à des erreurs.
■ Utilisation d'une interface mLAN (lorsqu'un mLAN8E en option a été installé)
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
MOTIF
n N'importe laquelle de ces interfaces peut être utilisée pour la transmission/réception de données MIDI : les connecteurs MIDI, le
connecteur terminal mLAN ou le connecteur USB. Ils ne peuvent cependant pas être utilisés en même temps. Sélectionnez celui à
utiliser pour le transfert de données MIDI en mode Utility. Voir page 259.
24
Configuration du MOTIF
Câble IEEE1394
Envoi et réception
Clavier mLan
Page 25
Connexions
Connexion à un ordinateur personnel
En connectant un ordinateur, vous pouvez transférer des données entre le MOTIF et l'ordinateur via MIDI et utiliser
l'ordinateur pour contrôler, éditer et organiser les données sur le MOTIF. Vous pouvez par exemple utiliser le
programme Voice Editor (Editeur de voix) inclus pour éditer les voix du MOTIF. Il existe également un programme
File Utility spécial qui vous permet d'utiliser votre ordinateur pour gérer des fichiers dans la carte mémoire introduite
dans l'emplacement prévu à cet effet sur le MOTIF ou des fichiers dans l'équipement SCSI connecté au MOTIF.
■ Utilisation d'une interface USB
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
Câble USB
MOTIF
Ordinateur avec une interface USB
n Si vous utilisez la fonction Remote Control pour contrôler les opérations d'un séquenceur informatique, nous vous
recommandons d'établir les connexions à l'aide d'un câble USB.
n La connexion USB ne peut être utilisée que pour transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être transférée via
USB.
MOTIF
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
Câble USB
transmission et réception
MIDI IN
Câble MIDI
MIDI OUT
Séquenceur MIDI externe
MIDI OUT
MIDI IN
Synthétiseur MIDI externe
Ordinateur avec une interface USB
n Lorsque vous connectez votre ordinateur au MOTIF comme illustré ci-dessus, vous devez sélectionner « USB » pour la
transmission de données MIDI en mode Utility. (page 258)
A propos du connecteur USB
Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Lorsque vous utilisez la
connexion USB, reliez le type A à votre ordinateur et le type B au MOTIF.
Configuration
ATTENTION
Le fait de déconnecter/connecter le câble USB ou de mettre l'appareil sous/hors tension peut entraîner un blocage du
fonctionnement de l'ordinateur ou empêcher le MOTIF de fonctionner correctement. Veillez à ne pas perturber la
connexion USB ou à mettre l'appareil sous/hors tension dans les conditions suivantes de fonctionnement.
• Lorsque le MOTIF reconnaît le périphérique ou charge le pilote.
• Lors du démarrage ou de la fermeture du système d'exploitation.
• Lorsque le fonctionnement de l'ordinateur est interrompu (avec des commandes de gestion de l'énergie comme la
veille ou l'hibernation).
• Lors du démarrage d'une application MIDI.
Il est également possible que l'ordinateur se bloque et/ou que les fonctions du MOTIF s'interrompent si vous
effectuez les actions suivantes :
• Vous mettez l'appareil sous/hors tension ou vous branchez/débranchez le câble trop souvent.
• Vous passez en mode veille lors du transfert des données MIDI, puis vous le remettez en route.
• Vous débranchez/branchez le câble tandis que le MOTIF est sous tension.
• Vous mettez le MOTIF sous tension/hors tension, démarrez l'ordinateur ou installez un logiciel pilote alors qu'une
importante quantité de données est en cours de transfert.
Configuration du MOTIF
25
Page 26
Connexions
■ Utilisation d'une interface IEEE1394 (lorsqu'un mLAN8E en option a été installé)
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORMMASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
Câble IEEE1394
■ Utilisation d'une interface MIDI
●Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur
Configuration
OCTAVE
UP
DOWN
●Utilisation d'une interface MIDI externe
MOTIF
MIDI INMIDI OUT
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORMMASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MOTIF
MIDI IN
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQ
TRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
MODE
VOICE PERFORMMASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
Câble MIDI
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
SONG SCENE
INFORMATION
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
Interface MIDI
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
A
C
DEC/NO INC/YES
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
131416
9
ENTER
EXIT
EXECUTE
Ordinateur avec une interface IEEE1394
PS/V
MIDI OUT
MIDI IN
Personal System/V
Personal System/V
Ordinateur avec interface MIDI
port série (port modem
ou imprimante) ou port
USB
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
SECTION
FGH
GROUP
SE
MUSICAL FX COMBI
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
MOTIF
Ordinateur
n Veuillez utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur.
n Si vous utilisez un ordinateur disposant d'une interface USB, assurez-vous de connecter l'ordinateur et le MOTIF par USB. (Le
taux de transfert des données est plus rapide que MIDI et vous aurez accès à plusieurs ports MIDI.)
Local On/Off - Une fois connecté à un ordinateur
Lors de la connexion du MOTIF à un ordinateur, les données de performance du clavier sont généralement
envoyées à l'ordinateur, puis renvoyées par celui-ci afin de reproduire le générateur de sons ou la source sonore. Si
le sélecteur Local est réglé sur « on », il est possible que vous entendiez un son « double », car le générateur de sons
reçoit les données des performances directement du clavier et de l'ordinateur. Utilisez les suggestions de réglages
ci-dessous comme ligne directrice ; certaines instructions spécifiques peuvent différer en fonction de votre
ordinateur et du logiciel utilisé.
Quand la fonction « Echo » MIDI est activée sur le logiciel/l'ordinateur, réglez le sélecteur Local du
MOTIF sur « off ».
USB
INOUT
Générateur
de sons
Local désactivé
Clavier
MOTIF Sélecteur Local=désactivé
n Lorsque vous transmettez ou recevez des données exclusives (par exemple avec la fonction Bulk Dump (Transfert en bloc)),
utilisez l'exemple de configuration ci-dessous en vous assurant que la fonction « Echo » MIDI du logiciel informatique est
réglée sur « off ».
Ordinateur avec
logiciel d'application
OUT
IN
Echo Back (Retour d'écho) activé
26
Configuration du MOTIF
Page 27
Connexions
Quand la fonction « Echo » MIDI est désactivée sur le logiciel/l'ordinateur, réglez le sélecteur Local du
MOTIF sur « on ».
Ordinateur avec
OUTUSB
logiciel d'application
Générateur
de sons
MOTIF Sélecteur Local=activé
Local activé
Clavier
IN
Echo Back désactivé
n Même si cela n'apparaît pas dans l'illustration ci-dessus, le MOTIF reçoit des données MIDI et y répond à partir de
l'application informatique (séquenceur), quel que soit le réglage du sélecteur Local du MOTIF.
* La fonction « Echo » MIDI est une fonction des séquenceurs qui prend n'importe quelle donnée reçue via la
borne MIDI IN et la « répercute » (ou l'envoie telle quelle) via la borne MIDI OUT. Dans certains logiciels, cette
fonction est également appelée « MIDI Thru ».
n Reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel pour obtenir des instructions spécifiques.
Connexion à un équipement SCSI externe
Référence (page 262)
Ce connecteur à 50 broches SCSI-2 (D-sub, mi-hauteur de ton) peut être utilisé pour brancher un équipement de
stockage de données SCSI externe – ce qui vous permet d'enregistrer et de stocker de façon très pratique
d'importantes quantités de données. Pour obtenir des détails sur le SCSI et le branchement d'équipements SCSI,
reportez-vous à la page 64.
Configuration
SCSI
MUSIC
PRODUCTION
Real-timeExternalControl
Modular
SONG SCENE
REC
MOTIF
Disque dur, etc.
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Integrated
Surface
Synthesis
Plug-in
System
n Le numéro d'identification SCSI du MOTIF et de l'équipement SCSI connecté est défini dans le mode File (page 265).
◆ Equipements/disques SCSI compatibles avec le MOTIF
• Seuls les disques au format DOS peuvent être utilisés par le MOTIF pour enregistrer des données. Les disques
formatés par le MOTIF sont formatés à l'aide du format DOS.
• Les disques formatés au format DOS par un ordinateur personnel peuvent être utilisés avec le MOTIF.
Cependant, pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous recommandons d'utiliser des disques formatés par le
MOTIF.
• Lorsqu'ils sont formatés à l'aide du MOTIF, les disques qui ont une capacité inférieure à 2 Go sont formatés au
format FAT16 et les disques plus importants au format FAT32.
• Les disques MO qui peuvent être utilisés avec le MOTIF ont des capacités de 128 Mo, 230 Mo et 540 Mo. Les
disques MO d'une capacité supérieure ou égale à 640 Mo ne peuvent pas être utilisés.
• Le MOTIF peut utiliser des supports amovibles d'une capacité allant jusqu'à 2 Go. Même si des lecteurs plus
importants sont branchés, le MOTIF ne peut utiliser que 2 Go au maximum. De plus, tous les supports
amovibles sont formatés à l'aide du format FAT16 et il n'est pas possible de procéder à une partition.
• Lorsqu'un disque de 31 Go est formaté, quatre partitions de 7,75 Go sont créées automatiquement.
Configuration du MOTIF
27
Page 28
Connexions
Connexion de divers contrôleurs
Quick Start Guide (page 48)
Le MOTIF propose plusieurs prises de contrôleur sur le panneau arrière – ce qui vous permet de contrôler
indépendamment divers aspects du son et toute une série de fonctions avec des contrôleurs fournis en option.
Configuration
BC3
BREATH
FOOT
SWITCH
ASSIGNAB LE
FC4
ou
FC5
SUSTAIN
FOOT
CONTROLLER
FC4
ou
FC5
12
FC7
FC7
28
Configuration du MOTIF
Page 29
Mise sous tension
Mise sous tension
Procédure de mise sous tension
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions nécessaires entre votre MOTIF et les autres périphériques,
assurez-vous que les réglages de volume sont sur zéro. Mettez ensuite tous les appareils sous tension, dans l'ordre
suivant : appareils MIDI principaux (émetteurs), appareils MIDI secondaires (récepteurs), puis l'équipement audio
(mixeur, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Cela permet d'obtenir un flux de signal lissé du premier périphérique au
dernier (d'abord MIDI puis audio).
Lorsque vous éteignez l'ensemble, commencez par baisser le volume de chaque périphérique audio, puis mettez hors
tension chaque périphérique dans l'ordre inverse (d'abord les périphériques audio puis MIDI).
n Si l'équipement SCSI est connecté au MOTIF, commencez par mettre ce périphérique sous tension puis suivez les instructions
fournies ci-après. Lorsque vous coupez l'alimentation, mettez l'équipement SCSI hors tension après tous les autres périphériques.
Lorsque vous utilisez le MOTIF comme récepteur MIDI :
APPAREIL
ALLUME !!
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
12345678910111213141516LR
Equipement audio (d'abord le mixeur,
puis l'amplificateur)
Emetteur MIDI
213
SONG SCENE
REC
MOTIF
Mise sous tension du MOTIF
n Avant de mettre le MOTIF sous tension ou hors tension, baissez le volume du matériel audio connecté.
1 Appuyez sur le bouton POWER.
Au bout d'un moment, l'écran par défaut s'affiche (comme défini dans le paramètre Utility, écran du mode
d'alimentation).
Configuration
POWER
OFF
ON
AC
INLET
MOTIF
2 Augmentez le volume du système sonore jusqu'à un niveau raisonnable.
3 Augmentez peu à peu la commande VOLUME tout en jouant au clavier pour régler le niveau d'écoute souhaité.
Configuration du MOTIF
29
Page 30
Mode
Structure de base
Mode
Le MOTIF s'organise autour de divers modes, chacun couvrant un ensemble d'opérations et de fonctions différent.
Mode Keyboard Playback (Reproduction au clavier)
VOICE
PERFORM
SONG
PATTERN
Mode Sampling
Mode Sampling Record
Mode Sampling Edit
Mode Sampling Job
Mode Utility
Mode Job
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
Mode Master
Mode Master Play
Mode Master Edit
Mode Master Job
Mode Master Store
Mode File
MASTER
FILE
Structure de base
Mode Voice
Mode Voice Play
Mode Voice Edit
Mode Voice Job
Mode Voice Store
Mode Performance
Mode Performance Play
Mode Performance Edit
Mode Performance Job
Mode Performance Store
Mode Sequencer
(mode Multi)
Mode Song
Mode Song Play
Mode Song Record
Mode Song Edit
Mode Song Job
Mode Song Mixing
Mode Pattern
Mode Pattern Play
Mode Pattern Record
Mode Pattern Edit
Mode Pattern Job
Mode Pattern Mixing
■ Mode Voice
Structure de base (page 42) · Fonctionnement de base (page 67)
Guide de démarrage rapide (page 80) · Référence (page 121)
●
Mode Voice Play (Reproduction de voix)
Ce mode permet de lire les voix normales et les voix de
batterie. Si vous installez une carte plug-in en option,
vous pouvez obtenir un choix encore plus important de
voix.
●
Mode Voice Edit (Edition de voix)
Ce mode permet de créer et d'éditer les voix normales
et les voix de batterie.
30
Structure de base du MOTIF
●
Mode Voice Job (Tâche de voix)
Ce mode vous permet de copier et d'initialiser des voix
et d'effectuer d'autres opérations (tâches) similaires
sur ces voix.
●
Mode Voice Store (Enregistrement de voix)
Ce mode vous permet de stocker des voix éditées en
tant que voix utilisateur dans la mémoire interne. Vous
pouvez également les sauvegarder sur une carte
mémoire ou un équipement SCSI externe en mode File
(ci-dessous).
Page 31
Mode
■ Mode Performance
Structure de base (page 42) · Fonctionnement de base (page 67)
Guide de démarrage rapide (page 88) · Référence (page 160)
●
Mode Performance Play (Reproduction de
performance)
Ce mode permet de reproduire des performances — ce
qui vos permet d'utiliser les partages de voix, les
couches, etc.
●
Mode Performance Edit (Edition de performance)
Ce mode permet de créer et d'éditer des performances.
●
Mode Performance Job (Tâche de performance
Ce mode vous permet de copier et d'initialiser des
performances et d'effectuer d'autres opérations
(tâches) similaires sur ces performances.
●
Mode Performance Store (Enregistrement de
performance)
Ce mode vous permet d'enregistrer des performances
éditées en tant que performances utilisateur dans la
mémoire interne. Vous pouvez également les
sauvegarder sur une carte mémoire ou un équipement
SCSI externe en mode File (ci-dessous).
■ Mode Song
Structure de base (page 51) · Fonctionnement de base (page 67)
Guide de démarrage rapide (page 78) · Référence (page 177)
●
Mode Song Play
Ce mode vous permet d'utiliser le séquenceur et ses
diverses fonctions (par exemple, Track Mute
(Assourdissement de piste)/Solo) lors de la
reproduction de morceaux.
●
Mode Song Record (Enregistrement de morceau)
Ce mode vous permet d'utiliser le séquenceur pour
enregistrer vos performances au clavier sur un
morceau utilisateur. Le MOTIF vous permet
d'enregistrer jusqu'à 16 pistes de séquence distinctes.
●
Mode Song Edit (Edition de morceau)
Ce mode vous permet d'éditer les événements MIDI de
chaque piste du morceau enregistré.
●
Mode Song Job (Tâche de morceau)
Ce mode vous permet d'effectuer une série
d'opérations sur les données de morceau, telles que
copier et effacer. Cellles-ci peuvent être exécutées sur
des mesures individuelles ou sur des pistes entières.
●
Mode Song Mixing (Mixage de morceau)
Ce mode vous permet de définir les paramètres de
génération de sons de chaque partie du morceau
enregistré.
■ Mode Pattern
Structure de base (page 51) · Fonctionnement de base (page 67)
Guide de démarrage rapide (page 100) · Référence (page 215)
●
Mode Pattern Play (Reproduction de motif)
Ce mode vous permet d'utiliser le séquenceur pour
reproduire des motifs. Vous pouvez combiner plusieurs
phrases (en utilisant la fonction Patch) pour créer un
motif.
●
Mode Pattern Record (Enregistrement de motif)
Ce mode vous permet d'utiliser le séquenceur pour
enregistrer vos performances au clavier sur une phrase
utilisateur — l'élément de base des motifs. Le MOTIF
vous permet d'enregistrer jusqu'à 16 pistes de
séquence distinctes.
●
Mode Pattern Edit (Edition de motif)
Ce mode vous permet d'éditer les événements MIDI de
chaque piste de la phrase de motif enregistrée.
●
Mode Pattern Job (Tâche de motif)
Ce mode vous permet d'effectuer une série
d'opérations sur les données du motif, telles que copier
et effacer. Celles-ci peuvent être exécutées sur des
mesures individuelles ou sur des pistes entières.
●
Mode Pattern Mixing (Mixage de motif)
Ce mode vous permet de définir les paramètres de
génération de sons de chaque partie du motif enregistré.
■ Mode Sampling
Structure de base (page 58) · Fonctionnement de base (page 67)
Guide de démarrage rapide (page 100) · Référence (page 233)
Ce mode est un sous-mode du mode Voice/
Performance/Song/Pattern. Appuyez sur la touche
[INTEGRATED SAMPLING] (Echantillonnage
intégré) de chaque mode pour passer en mode
Sampling et appuyez sur la même touche après
l'échantillonnage pour revenir au mode précédent.
●
Mode Sampling Record (Enregistrement
d'échantillonnage)
Ce mode vous permet d'enregistrer des sons dans le
MOTIF à partir d'un microphone ou d'une autre
source audio.
Ces sons (échantillons) peuvent alors être reproduits
en temps réel via le clavier ou enregistrés sur la piste
du morceau/motif.
De plus, vous pouvez traiter un échantillon enregistré
(par exemple, avec des chœurs ou un autre effet), puis
le réenregistrer en tant que nouvel échantillon — en
vous servant de la fonction Resampling
(Rééchantillonnage).
●
Mode Sampling Edit (Edition d'échantillonnage)
Ce mode vous permet d'éditer des échantillons
enregistrés — par exemple, leurs points de boucle et
autres paramètres.
Structure de base
●
Mode Sampling Job (Tâche d'échantillonnage)
Ce mode vous permet de copier et de supprimer des
échantillons et d'effectuer d'autres opérations (tâches)
similaires sur ces échantillons.
Structure de base du MOTIF
31
Page 32
Mode
■ Mode Utility
Fonctionnement de base (page 67) · Référence (page 249)
Ce mode est un sous-mode du mode Voice/
Performance/Song/Pattern. Appuyez sur la touche
[UTILITY] de chaque mode pour passer en mode
Sampling et appuyez de nouveau sur cette touche après
l'échantillonnage pour revenir au mode précédent.
Ce mode vous permet de définir des paramètres qui
s'appliquent à tout le système du MOTIF. Cela
comprend les paramètres MIDI et les paramètres de
configuration générale.
●
Mode Utility Job (Tâche d'utilitaire)
Ce mode vous permet de restaurer les réglages d'usine
du MOTIF.
Structure de base
■ Mode Master
Structure de base (page 56) · Fonctionnement de base (page 68)
Guide de démarrage rapide (page 93) · Référence (page 268)
Ce mode constitue un moyen pratique d'enregistrer les
réglages qui sont souvent utilisés dans les modes Voice,
Performance, Song et Pattern dans une piste maître
utilisateur et de les rappeler instantanément avec des
opérations simples.
Dans le mode Voice ou Performance, vous pouvez
effectuer des réglages de fonction du clavier principal
supplémentaires (par exemple, des réglages Zone
séparés) et les enregistrer sur une piste maître
utilisateur.
■ Mode File
Structure de base (page 63) · Fonctionnement de base (page 68)
Guide de démarrage rapide (page 97) · Référence (page 261)
Ce mode vous permet d'enregistrer/de charger toutes
vos données originales importantes vers/de la carte
mémoire (le MOTIF dispose d'un emplacement pour
carte intégré) ou un équipement de stockage SCSI
externe et de les rappeler ultérieurement.
●
Mode Master Play (Reproduction de la piste
maître)
Ce mode vous permet de sélectionner la piste maître
utilisateur voulue pour jouer du MOTIF.
●
Mode Master Edit (Edition de piste maître)
Ce mode vous permet d'éditer les réglages Master.
●
Mode Master Job (Tâche de piste maître)
Ce mode vous propose diverses tâches pour les réglages
Master.
●
Mode Master Store (Enregistrement de piste
maître)
Ce mode vous permet de stocker des réglages pour
chaque mode dans la mémoire interne en tant que
piste maître utilisateur.
32
Structure de base du MOTIF
Page 33
Présentation générale du système
Présentation générale du système
Cette section vous propose une présentation générale de la gamme étendue de fonctions élaborées et multi-fonctions
du MOTIF. Le MOTIF est constitué de plusieurs blocs, comme indiqué dans le présent document.
Bloc du contrôleur
Clavier Contrôleurs
Sortie MIDI
KN 1KN 2KN 3KN 4
Bloc du séquenceur
Données
de séquence MIDI
• Morceau
• Motif
• Arpège
Données MIDI
Bloc d'échantillonnage
Données MIDIDonnées MIDIDonnées MIDI
Microphone ou
équipement audio
Bloc du générateur de sons
Carte plug-in
AWM2 interne
• Voix
• Performance
Entrée A/N
Bloc d'effets
DSP
• Réverbération
• Chœur
• Variation
• Egaliseur principal
Sortie
Appareil MIDI externe
Bloc du contrôleur
Structure de base (pages 37, 48)
Ce bloc comprend le clavier, les molettes de variation de hauteur de ton et de modulation, le contrôleur de ruban, les
boutons de contrôle du son, etc. Le clavier en lui-même ne génère pas de sons mais envoie des informations sur les
notes, la vitesse et autres informations (données MIDI) à la section du générateur de son du synthétiseur quand vous
jouez des notes. Les contrôleurs transmettent également des changements. Les informations provenant du clavier et
des contrôleurs peuvent être transmises à d'autres périphériques MIDI externes via le connecteur MIDI OUT ou le
connecteur USB.
Bloc du séquenceur
Structure de base
Structure de base (page 51) · Guide de démarrage rapide (pages 99 ~ 118) · Référence (pages 177, 215)
Ce bloc vous permet de créer des morceaux et des motifs en enregistrant/éditant des performances musicales
(données MIDI) enregistrées à partir du bloc du contrôleur, puis de reproduire ces données en les transmettant au
bloc du générateur de sons.
Le bloc du séquenceur peut fonctionner en mode Song et Pattern et avec la fonction Arpeggio.
Lorsqu'un morceau ou un motif est reproduit, les données musicales de chaque piste de séquence sont transmises au
bloc du générateur de sons en fonction des réglages du canal de transmission.
Séquenceur
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 16
n Vous trouverez plus de détails sur la structure des pistes d'un morceau/motif/arpège aux pages 51 et 51 respectivement.
PianoCh1
Basse
Cordes
Percussion
Ch2
Ch3
Ch16
Bloc du générateur
de sons (exemple)
partie 1
partie 2
partie 3
partie 4
partie 15
partie 16
(Canal de réception 2)
(Canal de réception 3)
(Canal de réception 10)
(Canal de réception1)
(Canal de réception 9)
(Canal de réception 16)
Structure de base du MOTIF
33
Page 34
Présentation générale du système
Bloc du générateur de sons
En réalité, c'est le bloc du générateur de sons qui produit le son en réponse aux messages MIDI reçus du bloc du
séquenceur, du bloc du contrôleur et du connecteur MIDI IN ou du connecteur USB.
L'exemple suivant illustre le flux de signal dans une voix.
Voix
Elément 4
Elément 3
Elément 2
Elément 1
LFO
Oscillateur
de basse fréquence
Structure de base
n Pour plus de détails sur la structure des voix, reportez-vous à la page 40.
Oscillateur
Voir page 45
Hauteur de ton
PEG
Générateur
d'enveloppe
de hauteur de ton
Voir page 46Voir page 47Voir page 47
FiltreAmplitude
FEG
Générateur
d'enveloppe
de filtre
Générateur
d'enveloppe
d'amplitude
AEG
Générateur de sons AWM2 intégré et carte plug-in en option
Le bloc du générateur de sons du MOTIF est constitué de l'AWM2 intégré et d'unités plug-in en option.
Générateur
de sons
AWM2 interne
AWM2(Advanced Wave Memory2)
●
AWM2 (Advanced Wave Memory 2) est un système de synthèse basé sur des ondes échantillonnées (matériel son) et
utilisé dans de nombreux synthétiseurs Yamaha. Pour plus de réalisme, chaque voix AWM2 utilise plusieurs
échantillons d'une forme d'onde d'un instrument réel. En outre, une grande variété de générateurs d'enveloppe, de
filtres, de modulations et autres paramètres peut être appliquée à la forme d'onde initiale.
Vous pouvez créer vos propres ondes via un microphone ou un équipement audio externe en vous servant de la
fonction Sampling. Ces ondes sont ensuite stockées dans la mémoire RAM interne et peuvent être utilisées
exactement de la même façon que les ondes prédéfinies.
Une voix peut utiliser jusqu'à quatre ondes (éléments) dans un générateur de sons AWM2.
n AWM2 ne se limite pas seulement aux instruments de musique généraux (Voix normales). Il peut également être utilisé pour des
instruments à percussion (voix de batterie). Pour plus de détails sur les voix normales et de batterie, reportez-vous à la page 45.
Carte plug-in (en option)
●
Carte plug-in
Avec votre carte plug-in, vous disposez d'un potentiel énorme de souplesse et de puissance de son. Une fois installées,
ces cartes fonctionnent de façon identique et transparente dans le système du MOTIF — ce qui signifie que vous
pouvez utiliser leurs sons et leurs fonctions comme si elles avaient été directement intégrées au MOTIF à l'usine.
Les cartes disponibles et pouvant être installées dans le MOTIF sont décrites ci-dessous.
Vous pouvez installer jusqu'à trois cartes plug-in dans le MOTIF. Ces cartes ne sont pas seulement une source de voix
supplémentaires ; ce sont également des générateurs de sons à part entière qui développent les spécifications système
pour une polyphonie maximale. En outre, elles vous permettent d'utiliser les systèmes de synthèse derrière l'AWM2.
Vous pouvez reproduire des voix plug-in de la même manière que des voix internes ordinaires et les utiliser en tant
que parties d'une performance (page 42).
Le MOTIF est compatible avec le système plug-in de synthèse modulaire (voir page suivante). Il existe trois types de
cartes plug-in compatibles avec ce système de synthèse modulaire : cartes plug-in Single Part (partie unique), MultiPart (parties multiples) et Effect (effet). Grâce à ces cartes, vous pouvez construire votre propre système en fonction
des sons que vous souhaitez.
34
Structure de base du MOTIF
Page 35
Présentation générale du système
Série de cartes plug-in
●
Cartes plug-in Single Part
Les cartes plug-in Single Part vous permettent d'ajouter un synthétiseur ou un générateur de son totalement différent
et de reproduire des voix en vous servant d'une partie unique du MOTIF.
• Carte plug-in Analog Physical Modeling (Modélisation physique analogique) (PLG150-AN)
Cette carte utilise la synthèse de modélisation physique analogique, dernière technologie en matière de son numérique,
pour reproduire avec fidélité le son des synthétiseurs analogiques. Une fois que cette carte est installée, vous avez un
contrôle en temps réel sur la reproduction des sons d'antan du synthétiseur ainsi que sur les sons les plus récents que
l'on peut entendre dans les discothèques actuelles.
• Carte plug-in pour piano (PLG150-PF)
Mémoire de formes d'ondes imposante dédiée à la reproduction des sons du piano. Cette carte offre 136 sons stéréo, y
compris des sons de piano acoustique et électrique, et une polyphonie à 64 notes. Vous pouvez même installer deux
cartes de ce type afin de doubler la polyphonie (128 notes).
• Carte plug-in Advanced (avancée) DX/TX (PLG150-DX)
Les sons du DX7 sont accessibles avec cette carte plug-in. Contrairement aux générateurs de sons de type PCM, cette
carte fait appel au très puissant système de synthèse FM —celui-là même que l'on retrouve sur les synthétiseurs de la
série DX — ce qui lui confère une souplesse et un dynamisme exceptionnels en terme de création de sonorités. Les sons
sont compatibles avec ceux du DX7 et la carte peut même recevoir des données du DX7 via la fonction de transfert en
bloc MIDI.
• Carte plug-in Virtual Acoustic (Acoustique virtuelle) (PLG100-VL, PLG150-VL)
Grâce à la synthèse d'acoustique virtuelle (VA), les sons des instruments réels sont modélisés (simulés) en temps réel,
offrant ainsi un degré de réalisme qu'il est impossible d'obtenir par les techniques de synthèse conventionnelles de type
PCM. Lorsque vous jouez ces sons avec une commande MIDI Wind (WX5), vous pouvez même capturer certains des
effets physiques des instruments à bois utilisés.
●
Cartes plug-in à effets
• Carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH)
Avec cette carte, vous pouvez ajouter des harmonies aux parties sélectionnées à l'aide de quatre types d'effets.
Les parties chorus pour harmonies vocales peuvent être créées automatiquement à partir d'instruments à cordes
préparés et stockés en tant que données MIDI. Vous pouvez également utiliser le MOTIF comme un vocoder en
branchant et en utilisant un microphone tout en jouant au clavier.
●
Carte plug-in Multi Part
Les cartes Plug-in Multi-Part vous permettent de développer la polyphonie vocale du MOTIF grâce à un ensemble
complet de 16 parties instrumentales indépendantes. En vous servant de ce type de carte pour reproduire les pistes du
séquenceur, vous pouvez réserver la polyphonie maximale du MOTIF à vos performances au clavier.
• Carte plug-in XG (PLG100-XG)
Cette carte plug-in est un générateur de son 16 parties. Vous pouvez reproduire des fichiers son XG/GM grâce à la
grande diversité de sons et d'effets de cette carte.
n D'autres cartes plug-in seront disponibles dans le futur.
Structure de base
A propos du MODULAR SYNTHESIS PLUG-IN SYSTEM (SYSTEME DE PLUG-IN DE SYNTHESE
MODULAIRE)
Le Modular Synthesis Plug-in System de Yamaha offre aux synthétiseurs, générateurs de sons et cartes son
compatibles de puissantes fonctions d'expansion et de mise à niveau. Ceci vous permet de tirer facilement et
efficacement parti des toutes dernières avancées technologiques les plus sophistiquées en matière de synthèse et
d'effets et de suivre de près l'évolution rapide et variée de la production musicale moderne.
Structure de base du MOTIF
35
Page 36
Présentation générale du système
Polyphonie maximale
La polyphonie sonore maximale est de 62 notes pour l'AMW2, en plus de la polyphonie de la carte plug-in (si celle-ci
est installée). La polyphonie réelle des notes varie en fonction du type de générateur de sons utilisé, du nombre
d'éléments de la voix et de la polyphonie des notes de la carte plug-in.
Dans le cas des voix de l'AWM2, le chiffre de 63 notes de la polyphonie est divisé par le nombre d'éléments de la voix.
Structure des parties du bloc du générateur de sons
Le MOTIF reproduit les sons (avec le bloc du générateur de sons) en réponse aux données MIDI reçues du bloc du
contrôleur ou de bloc du séquenceur.
Les données MIDI sont assignées à l'un des seize canaux et le MOTIF est capable de jouer simultanément seize
parties différentes via les seize canaux MIDI. Cette limite peut toutefois être dépassée grâce à l'utilisation de « ports »
MIDI distincts, prenant chacun en charge seize canaux. Les multiples sources sonores du MOTIF (générateur de
sons interne et cartes plug-in) bénéficient des trois ports MIDI compris dans l'instrument.
Structure de base
Bloc du générateur de sons
Partie pour le mode Voice
Port 1
partie 1
partie 2
partie 14
partie 15
partie 16
Port 2
partie 17
partie 18
partie 30
partie 31
partie 32
Port 3
partie 33
partie 34
partie 46
partie 47
partie 48
Ces parties sont utilisées
dans des modes autres
que le mode Voice.
Comme indiqué dans l'illustration ci-dessus, il est possible d'utiliser jusqu'à 48 parties dans les modes (à l'exception
du mode Voice). Cependant, le nombre de parties réellement utilisées est de 34 maximum en mode Song et Pattern,
comme nous le verrons ultérieurement dans certains exemples.
n Reportez-vous à la page 30 pour plus de détails sur les modes.
n Le câble USB prend en charge jusqu'à huit ports MIDI distincts. Le bloc du générateur de sons du MOTIF prend en charge trois
ports distincts comme indiqué ci-dessus, tandis que la fonction MIDI Thru du MOTIF utilise huit ports MIDI distincts.
n Le câble MIDI et le câble IEEE (lorsque le mLAN8E a été installé) ne peuvent pas traiter les données provenant de ports MIDI.
36
Structure de base du MOTIF
Page 37
Présentation générale du système
Relations entre la structure des parties du bloc du générateur de sons et le
bloc du contrôleur/séquenceur pour chaque mode
●
Mode Voice
Bloc du contrôleur
Clavier
KN 1KN 2KN 3KN 4
Contrôleurs
Bloc du générateur de sons
Partie pour le mode Voice
Port 1Port 2Port 3
partie 1
partie 2
partie 3
partie 4
partie 5
partie 16
(interne / plug-in)
partie 17
partie 18
partie 30
partie 31
partie 32
partie 33
partie 34
partie 46
partie 47
partie 48
Le bloc du séquenceur
n'est pas disponible
en mode Voice.
Les parties 1-48 ne sont
pas utilisées.
Sortie
n En mode Voice, le port MIDI porte le numéro 1.
n Il est impossible d'utiliser la carte plug-in Multi-part en mode Voice. Mais vous pouvez également utiliser d'autres cartes plug-in.
●
Mode Performance
Bloc du contrôleur
Clavier Contrôleurs
KN 1KN 2KN 3KN 4
Quatre parties maximum peuvent être utilisées parmi les parties 1-4 et 14-16.
Les parties qui sont activées dans le mode Performance Play sont utilisées.
Le bloc du séquenceur
n'est pas disponible dans
le mode Performance.
Les parties 5-13 et 17-48
ne sont pas utilisées.
Sortie
Partie PLG3
Partie PLG2
Partie PLG1
Bloc du générateur de sons (interne / plug-in)
Port 1Port 2Port 3
Partie 1
Partie 2
Partie 3
Partie 4
Partie 5
Partie 14
Partie 15
Partie 16
Partie 17
Partie 18
Partie 30
Partie 31
Partie 32
Partie 33
Partie 34
Partie 46
Partie 47
Partie 48
Structure de base
n En mode Performance, le port MIDI porte le numéro 1.
n Il est impossible d'utiliser la carte plug-in Multi-part en mode Performance. En revanche, vous pouvez utiliser d'autres cartes plug-
in.
Structure de base du MOTIF
37
Page 38
Présentation générale du système
●
Mode Song/Pattern
Structure de base
Séquenceur externe
Les câbles MIDI en eux-mêmes ne
sont pas à même traiter des données
provenant de ports multiples. Si un
câble MIDI est utilisé pour
transmettre des données depuis un
séquenceur externe, seules les
parties du Port 1 sont utilisées. Pour
profiter des multiples ports du MOTIF,
utilisez un câble USB.
Bloc du séquenceur
Données de séquence
MIDI (morceau / motif)
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 15
Piste 16
Bloc du contrôleur
Clavier
KN 1 KN 2KN 3KN 4
Dans le mode Song / Pattern Mixing, les seules
parties audibles sont la partie actuellement
sélectionnée (éditée) et les parties ayant le même
canal de réception que la partie sélectionnée.
Contrôleurs
Bloc du générateur de sons (exemple)
Lorsque la carte plug-in Multi-Part (Parties multiples) et deux cartes
plug-in Single Part (Partie unique) ont été installées :
Port 1Port 2
Partie 1
Partie 2
Partie 3
Partie 4
Partie 15
Partie 16
(carte plug-in
Multi Part)
Partie 17
Partie 18
Partie 30
Partie 31
Partie 32
Port 3
(carte plug-in
Single Part)
Partie 33
Partie 34
Partie 46
Partie 47
Partie 48
Les parties
33-46 ne sont
pas utilisées.
Chaque piste de données musicales (MIDI)
produit une partie correspondante sur le
MOTIF, en fonction des réglages du canal
MIDI. (Le canal de réception de chaque
partie doit correspondre au canal de
transmission de chaque piste.)
Partie PLG1
Partie PLG2
38
Structure de base du MOTIF
Page 39
Présentation générale du système
Bloc d'effets
Ce bloc du MOTIF applique des effets à la sortie du générateur de sons, en traitant et en renforçant le son grâce à une
technologie DSP (Digital signal processing - traitement des signaux numériques) de pointe.
Structure d'effet
Le traitement des effets du MOTIF propose les unités d'effets suivantes.
■ Effets système (Reverb, Chorus, Variation)
Les effets système sont appliqués au son global, qu'il s'agisse d'une voix, d'une configuration complète de
performances, d'un morceau, etc.
Avec les effets système, le son de chaque partie est envoyé à l'effet en fonction du niveau d'envoi d'effet de chaque
partie. Le son traité (dit « altéré ») est renvoyé au mixeur, en fonction du niveau de retour et émis — après avoir été
mixé avec le son « pur » qui n'a pas été traité. Cela vous permet de préparer un équilibre optimal du son de l'effet et
du son original des parties.
• Reverb
Les effets Reverb ajoutent une ambiance chaleureuse au son, simulant les réflexions des lieux de performances réels,
tels qu'une salle de concert ou une petite discothèque. Au total, il y a 12 types de réverbération différents.
• Chorus
Les effets Chorus utilisent la modulation pour créer un riche son d'ensemble — comme si une partie était jouée par
plusieurs instruments à la fois. En tout, il y a 25 types de chorus différents.
Structure de base
• Variation
Les effets de variation fournissent une grande variété de transformations et d'améliorations du son. En tout, il y a 25
types de variations différents. La variation n'est pas disponible dans le mode Voice.
■ Effets d'insertion (1, 2)
Les effets d'insertion peuvent être appliqués individuellement à chaque partie.
Les effets d'insertion sont principalement utilisés pour traiter directement une partie individuelle. La profondeur de
l'effet est obtenue en réglant l'équilibre altéré/pur. Etant donné qu'un effet d'insertion ne peut être appliqué qu'à une
partie bien précise, il convient de l'utiliser pour les sons que vous voulez modifier de manière radicale. Vous pouvez
également régler l'équilibre de façon à ce que seul le son de l'effet soit entendu, en réglant Wet sur 100%. Le MOTIF
propose deux systèmes d'insertion d'effets — un disposant de 104 types d'effets internes en tout et l'autre de 25.
■ Effets d'insertion plug-in
Il s'agit d'un système d'effets spéciaux, uniquement disponible lorsqu'une carte plug-in de type d'effets est installée.
Les effets de la carte plug-in ne sont pas disponibles dans le mode Voice.
■ Egaliseur principal
En général, un égaliseur est utilisé pour corriger la sortie de son des amplificateurs ou des haut-parleurs en fonction
de la pièce dans laquelle on se trouve. Le son est divisé en plusieurs bandes de fréquences, puis la correction est
effectuée en augmentant ou abaissant le niveau de chacune de ces bandes.
En ajustant le son que vous produisez en fonction du genre musical (la musique classique étant plus raffinée, la pop
plus saccadée et le rock plus dynamique), vous pouvez faire ressortir les caractéristiques propres à la musique que
vous jouez et améliorer ainsi votre performance.
Le MOTIF dispose d'une fonction d'égaliseur numérique à cinq bandes de haut niveau.
Vous pouvez utiliser les quatre boutons pour régler le gain des quatre bandes (parmi les cinq).
Structure de base du MOTIF
39
Page 40
Présentation générale du système
Connexion d'effets
●
En mode Voice :
Vous pouvez sélectionner la connexion d'insertion parmi trois types.
Bloc du générateur
de sons
Structure de base
Elément 1
Elément 2
Elément 3
Elément 4
Celui-ci détermine quel système
d'insertion, 1 ou 2, est appliquéà
chacun des éléments (ou à chaque
touche lorsque la voix de batterie
est sélectionnée). L'effet d'insertion
peut également être ignoré.
Effet d'insertion
1
2
1 à 2
Niveau
d'envoi
1
2
Effet système
Reverb
Chorus
Niveau de retour
Egaliseur principal
Vous pouvez choisir la connexion d'insertion
parmi les trois types proposés ci-dessous.
2 à 1
1
2
Référence (page 137)
Sortie
parallèle
1
2
n La connexion parallèle n'est pas disponible pour les voix plug-in.
●
En mode Performance :
Référence (page 169)
Le schéma ci-dessous montre la connexion établie lorsque la carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH) est introduite
dans l'emplacement 1.
Sélectionnez la partie à laquelle
l'effet d'insertion est appliqué parmi
les parties 1-4 et les parties plug-in
2-3. Le type de connexion dépend du
réglage de la voix affectée à la partie
sélectionnée.
Bloc du
générateur
de sons
Partie 1-4,
Partie plug-in 2-3
Effet d'insertion
1
2
Effet d'insertion
(plug-in)
Effet système
Reverb
Chorus
Variation
Niveau
d'envoi
Niveau de retour
Egaliseur principal
Sortie
Sélectionnez la partie à
laquelle l'effet d'insertion
est appliqué parmi les
parties 1-4, les parties
plug-in 2-3 et la partie
A/D Input.
Entrée A/N
• Source audio externe
• Son du microphone
n La carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH) ne peut être installée que dans l'emplacement 1, pas dans les emplacements 2 ou 3.
40
Structure de base du MOTIF
Page 41
Présentation générale du système
●
En mode Song/Pattern :
Référence (page 210)
Le schéma ci-dessous montre la connexion qui s'établit lorsque la carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH) est
installée dans l'emplacement 1 et que la carte plug-in Multi part (PLG-100XG) est dans l'emplacement 3.
Bloc du générateur
de sons
Partie 1~16
Partie 17-32 *
(lorsque la carte plug-in
Multi-part a été installée)
Partie plug-in 2
(lorsque la carte plug-in Single
part a été installée)
Sélectionnez la partie à
laquelle l'effet d'insertion
plug-in est appliqué.
Sélectionnez la partie à laquelle l'effet
d'insertion est appliqué. Le type de
connexion dépend du réglage de la
voix affectée à la partie sélectionnée.
Effet d'insertion
1
2
Effet d'insertion
(plug-in)
PLG100-VH
Entrée A/N
• Source audio externe
• Son du microphone
Effet système
Reverb
Chorus
Variation
Niveau
d'envoi
Niveau de retour
Egaliseur principal
Sortie
Structure de base
* Veuillez noter que l'effet d'insertion, l'effet d'insertion (plug-in) et l'effet système ne peuvent pas être appliqués
aux parties 17~32 (à l'aide de la carte plug-in Multi-part). Le signal des parties 17~32 est directement envoyé à
l'égaliseur principal.
n
La carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH) ne peut être installée que dans l'emplacement 1, et pas dans les emplacements 2 ou 3.
n
La carte plug-in Multi part (PLG100-XG) ne peut être installée que dans l'emplacement 3, et pas dans les emplacements 1 ou 2.
Structure de base du MOTIF
41
Page 42
Principales fonctions
Principales fonctions
Voix et performances
Guide de démarrage rapide (pages 80, 88) · Référence (pages 121, 160)
La voix est le principal son du MOTIF, constitué de différents réglages de paramètres. Chaque voix peut être constituée de
quatre éléments distincts, qui représentent chacun une onde de haute qualité ou un son de base.
Par ailleurs, une performance est un programme dans lequel des voix (parties) multiples sont combinées — sous la forme
d'une couche ou d'autres configurations. Chaque performance peut contenir jusqu'à quatre parties différentes.
Une voixUne performance
Structure de base
Elément 1Elément 2Elément 3Elément 4
Voix 1Voix 2Voix 3Voix 4
Jusqu'à quatre éléments
+
Réglages des paramètres
(Voice Edit)
Pour créer la voix, réglez les paramètres suivants pour chaque élément.
Paramètres liés au bloc
du générateur de sons
Oscillateur
Voir page 45
Hauteur de ton
Générateur d'enveloppe
de hauteur de ton
PEGFEG
LFO
Oscillateur de basse
fréquence
FiltreAmplitude
Générateur d'enveloppe
de filtre
Jusqu'à quatre voix
+
Réglages des paramètres
(Performance Edit)
AEG
Générateur d'enveloppe
d'amplitude
42
Structure de base du MOTIF
Voir page 46Voir page 47Voir page 47
Paramètres liés au bloc d'effetsParamètres liés au bloc du contrôleur
Effet système
Effet d'insertion
1
2
Niveau
d'envoi
Reverb
Chorus
Niveau
de retour
Egaliseur
principal
KN 1 KN 2KN 3KN 4
Page 43
Principales fonctions
Le mode Voice Play vous permet de sélectionner et de reproduire n'importe laquelle de ces voix. Le mode Performance Play
vous permet de sélectionner et de reproduire n'importe laquelle de ces performances.
A la page précédente, l'illustration présente la structure d'une voix/performance. L'illustration ci-dessous montre
l'ensemble de la structure de la mémoire de toutes les voix et performances. Prises ensemble, ces illustrations peuvent vous
aider à mieux comprendre la structure des voix et performances du MOTIF. Ces deux illustrations vous aident à
comprendre la structure des voix/performances.
VoixPerformance
(384 voix normales + 48 voix de batterie)
Présélection 1
(128 voix normales)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Présélection 2
(128 voix normales)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Voix prédéfinie GM
(128 voix normales+1 voix de batterie)
Présélection GM
(128 voix normales)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Présélection GM
(1 voix de batterie)
Voix
Voix prédéfinies
Présélection 3
(128 voix normales)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Présélection 1
(48 voix de batterie)
Groupe A~C
Numéro 1~16
Voix
Voix utilisateur
(128 voix normales+16 voix de batterie)
Utilisateur
(128 voix normales)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Utilisateur
(16 voix de batterie)
Groupe A~C
Numéro 1~16
Voix
Pour obtenir des instructions sur la
sélection des voix/performances, reportezvous à la section « Fonctionnement de
base » pages124 et 162.
Utilisateur
(128)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Performance
Indique les différentes « banques »
de voix/performances.
Structure de base
(Le nombre maximum de banques prédéfinies et utilisateur est de trois,
en fonction du nombre de cartes plug-in installées.)
Présélection 1
(Carte AN, PF, DX : 64 voix, carte
VL : 192 voix)
Numéro 1~16
Voix
Utilisateur 1
(64 voix)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Voix plug-in
Présélection 2
(Carte AN, PF, DX : 64 voix, carte
VL : 192 voix)
Numéro 1~16
Voix
Utilisateur 2
(64 voix)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Présélection 3
(Carte AN, PF, DX : 64 voix, carte
VL : 192 voix)
Numéro 1~16
Voix
Utilisateur 3
(64 voix)
Groupe A~H
Numéro 1~16
Voix
Structure de base du MOTIF
43
Page 44
Principales fonctions
Ondes et éléments
Les ondes sont les formes d'onde qui constituent les éléments, qui, à leur tour, constituent une voix. Au total, 1309 ondes
prédéfinies de haute qualité sont disponibles. Comme le montre l'illustration suivante, lorsque vous créez une voix, vous
pouvez sélectionner l'onde à utiliser comme élément, puis régler son niveau, sa hauteur de ton, son timbre et d'autres
paramètres.
Onde 1~479
Structure de base
Vélocité
Elément 1
Elément 3
Elément 2
Une voix
Elément 4
Ondes utilisateurs — échantillons
L'une des caractéristiques les plus puissantes du MOTIF est sa capacité à importer des échantillons audio externes (tels que
des fichiers informatiques WAV/AIFF) et à enregistrer également des échantillons audio — puis à utiliser ces échantillons
en tant que sons d'instrument pour la reproduction. Vous pouvez enregistrer des ondes via les prises du microphone ou de
niveau, de même que vous pouvez charger des ondes enregistrées sur une carte mémoire ou un appareil SCSI externe.
Les ondes peuvent ensuite être traitées et affectées aux notes du clavier. Vous pouvez les reproduire via le clavier ou les
affecter en tant que parties d'un morceau/motif.
Prises A/D INPUT
Echantillonnage
CD
Connecteur
DIGITAL IN
Connecteur mLAN
(IEEE1394)
MD
Lorsque l'AIEB2 en
option a été installé sur le
MOTIF
Lorsque le mLAN8E en
option a été installé sur
le MOTIF
Carte mémoire
Equipement SCSI
Charger
Onde
Mémoire DRAM interne de 4Mo (pouvant être étendue à
64 Mo via l'installation de modules de mémoire SIMM en option.)
44
Structure de base du MOTIF
LOCATE
REC
SEQ
TRANSPORT
1
2
Page 45
Principales fonctions
Voix normale et voix de batterie
La configuration interne propose deux types de voix : les
voix normales (Normal Voices) et les voix de batterie
(Drum Voices). Les voix normales sont essentiellement
des sons de type instrument de musique en hauteur qui
peuvent être reproduites sur la plage du clavier. Les voix
de batterie, quant à elles, sont essentiellement des sons de
percussion/batterie qui sont affectés à des notes
individuelles du clavier. Un groupe d'ondes de percussion/
batterie ou de voix normales est appelé kit de percussion.
Voix normale
Voix
Elément 1~4
Voix de batterie
Vous obtenez ainsi deux sons différents pour une même
voix et pour des zones différentes du clavier ; vous pouvez
également superposer les deux plages d'éléments afin que
leurs sons soient superposés sur une plage définie.
En outre, vous pouvez régler chaque élément pour qu'il
réponde à des plages de vélocité différentes de manière à
ce qu'un élément soit audible pour les vélocités de notes
inférieures et un autre pour les vélocités de notes
supérieures.
GM est une norme internationale pour l'organisation des
voix et les fonctions MIDI des synthétiseurs et des
générateurs de sons. Elle a avant tout été conçue pour
s'assurer que les données de morceau créées avec un
appareil GM spécifique sont entendues de la même
manière sur n'importe quel autre appareil GM, quel qu'en
soit le fabricant ou le modèle. La banque de voix GM du
MOTIF est conçue pour reproduire de manière appropriée
les données de morceau GM. Gardez toutefois à l'esprit
que le son peut être légèrement différent de celui
reproduit par le générateur de sons d'origine.
Structure des voix
Une voix est constituée des paramètres Oscillator
(Oscillateur), Pitch (Hauteur de ton), Filter (Filtre),
Amplitude, LFO (OBF) et d'autres paramètres, comme
indiqué à la
base en réglant ces quatre paramètres.
■ Oscillator
Cette fonction produit l'onde de chaque élément.
Vous pouvez régler la plage de notes pour chaque élément
(la plage de note du clavier dans laquelle l'élément est
entendu) et la réponse à la vélocité (la plage de vélocités
de note dans laquelle l'élément est entendu).
Par exemple, vous pouvez régler un élément pour qu'il soit
produit dans une plage supérieure du clavier et un autre
élément pour qu'il soit produit dans une plage inférieure.
page 42
. Vous pouvez créer le type de voix de
Référence (page 137)
Structure de base du MOTIF
45
Page 46
Principales fonctions
■ Pitch
Référence (page 138)
Cette fonction commande la hauteur de ton de chacun des
éléments produit par l'OSC. Vous pouvez désaccorder les
éléments, appliquer la fonction Pitch Scaling (Echelle du
filtre), etc. En outre, le réglage du PEG (Pitch Envelope
Generator - Générateur d'enveloppe de hauteur de ton)
vous permet de contrôler la variation du ton dans le temps.
●
PEG (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton)
Le PEG vous permet de contrôler la transition de la
hauteur de ton depuis le moment où vous appuyez
sur une note du clavier jusqu'au moment où vous la
relâchez. Comme illustré à droite, l'enveloppe de
hauteur de ton est constituée de cinq paramètres
Structure de base
Time (Temps) (vitesse de transition) et de cinq
paramètres Level (Niveau) (hauteur de ton). Ces
paramètres peuvent s'avérer utiles lorsque des
modifications automatiques sont apportées à la
hauteur de ton. Par ailleurs, il est possible de régler
différents paramètres PEG pour chaque élément.
Niveau
Niveau
d'attaque
Niveau
de chute 1
Niveau
de sustain
Désactivation
de la note
Niveau de
relâchement
Niveau
Niveau
Fréquence de coupure
Ces résonances sont
« passées » par le filtre.
Fréquence (hauteur de ton)
Fréquence de coupure
Résonance
Fréquence
(hauteur de ton)
Niveau de
maintien
0
Temps de
maintien
Temps
d'attaque
Temps
dechute 1
Temps
de chute 2
Temps de
relâchement
Temps
■ Filter
Guide de démarrage rapide (page 84) · Référence (page 140)
Cette fonction modifie le timbre de chaque élément
produit par la hauteur de ton en coupant la sortie d'une
portion de fréquence spécifique du son. Vous pouvez
également régler le générateur d'enveloppe de filtre (FEG)
pour qu'il contrôle le fonctionnement du filtre au fil du
temps — ce qui vous permet de configurer des
modifications dynamiques au niveau du timbre.
● Fréquence de coupure et résonance
Les filtres fonctionnent en laissant passer la partie
du signal inférieure à une fréquence donnée et en
coupant la partie du signal qui dépasse cette même
fréquence. Cette fréquence est appelée fréquence de
coupure. Vous pouvez produire un son relativement
clair ou sombre en réglant la coupure.
Le paramètre qui accentue le niveau du signal dans
la zone de la fréquence de coupure est appelé
Resonance. Si vous accentuez les harmoniques dans
cette zone, vous pouvez obtenir un timbre « pointu »
caractéristique, qui rend le son plus clair et plus dur.
● A propos des principaux types de filtre
Le filtre passe-bas est présenté dans l'illustration
ci-dessus — mais le MOTIF propose également
d'autres types de filtre. Cette section vous présente
les quatre types.
• Filtre passe-bas (ci-dessus)
Ce filtre laisse uniquement passer les signaux situés en
dessous de la fréquence de coupure. Vous pouvez
ensuite utiliser le paramètre Reso (résonance) pour
ajouter davantage de caractère au son.
• Filtre passe-haut
Ce filtre laisse uniquement passer les signaux situés audessus de la fréquence de coupure. Vous pouvez ensuite
utiliser le paramètre Reso (résonance) pour ajouter
davantage de caractère au son.
Résonance
Ces fréquences sont
« passées » par le filtre.
Fréquence de coupure
46
Structure de base du MOTIF
Page 47
Principales fonctions
• Filtre passe-bande
Ce filtre laisse uniquement passer une bande de signaux
situés autour de la fréquence de coupure. La largeur de
cette bande peut varier.
Niveau
Plage de coupurePlage de coupure
Plage passée
Fréquence centrale
Fréquence
• Filtre d'élimination de bande
Ce filtre atténue une bande de signaux situés autour de
la fréquence de coupure et laisse passer toutes les autres
fréquences.
Niveau
Plage passéePlage passée
Plage de coupure
Fréquence centrale
Fréquence
● FEG (Générateur d'enveloppe de filtre)
Le FEG vous permet de contrôler la transition des
tons depuis le moment où vous appuyez sur une
note du clavier jusqu'au moment où vous la
relâchez. Comme illustré à droite, l'enveloppe de
filtre est constituée de cinq paramètres Time
(vitesse de transition) et de cinq paramètres Level
(mesurant l'importance du filtrage). Lorsque vous
enfoncez une note du clavier, la fréquence de
coupure change en fonction de ces réglages
d'enveloppe. Cette fonction permet par exemple de
créer automatiquement des effets wah. En outre,
différents paramètres FEG peuvent être définis pour
chaque élément.
● Amplitude EG (Générateur d'enveloppe)
L'AEG vous permet de contrôler la transition du
volume à partir du moment où une note du clavier
est enfoncée jusqu'au moment où elle est relâchée.
Comme illustré à droite, l'enveloppe d'amplitude est
constituée de cinq paramètres Time (vitesse de
transition) et de cinq paramètres Level (mesurant
l'importance du filtrage). Lorsque vous enfoncez
une note du clavier, le volume change en fonction
de ces réglages d'enveloppe. En outre, différents
paramètres AEG peuvent être définis pour chaque
élément.
Niveau
0
Niveau
d'attaque
Niveau
initial
Temps
d'attaque
de chute 1
Temps
de chute 1
Niveau
de sustain
Temps
de chute 2
Désactivation
de la note
Temps de
relâchement
Niveau de
relâchement
Temps
Niveau
■ LFO (Oscillateur de basse fréquence)
Référence (page 147)
Comme son nom le suggère, l'OBF crée des formes d'onde
de basse fréquence.
Ces formes d'ondes permettent de modifier la hauteur de
ton, le filtre ou l'amplitude de chaque élément en vue de
créer des effets tels que le vibrato, le wah et le trémolo. Le
paramètre LFO peut être réglé pour chaque élément
individuel ; il peut également être réglé globalement pour
tous les éléments.
Structure de base
Niveau
0
Niveau de
maintien
Temps de
maintien
Niveau
d'attaque
Temps
d'attaque
de chute 1
Temps
de chute 1
de sustain
Temps
de chute 2
Désactivation
de la note
Niveau de
relâchement
Temps de
relâchement
Temps
Niveau
Niveau
■ Amplitude
Référence (page 145)
Cette fonction contrôle le niveau de sortie (amplitude) de
chacun des éléments produits par le filtre. Les signaux
sont ensuite envoyés à ce niveau au bloc d'effets. Par
ailleurs, en réglant l'AEG (Générateur d'enveloppe
d'amplitude), vous pouvez contrôler le changement de
volume au fil du temps.
Structure de base du MOTIF
47
Page 48
Principales fonctions
Contrôleurs
Le MOTIF vous propose une quantité stupéfiante
d'options de contrôle. Il n'est pas seulement équipé des
molettes de modulation et de variation de hauteur de ton
conventionnelles, il propose également des boutons et
curseurs spéciaux et dispose d'un jeu supplémentaire de
prises sur le panneau arrière pour connecter des
commandes au pied et des sélecteurs au pied. Vous pouvez
connecter des contrôleurs aux prises situées sur le
panneau arrière afin de contrôler différents paramètres du
pied ou de la main. Cette section décrit les fonctions de
base de chaque contrôleur.
Molette de variation de hauteur de ton
La principale fonction de cette molette est de contrôler la
Structure de base
hauteur de ton. Déplacez la molette vers le haut ou le bas
pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton.
Augmentation de
la hauteur de ton
Diminution de
la hauteur de ton
Molette
de variation
de hauteur de ton
n Le paramètre Pitch Bend Range (plage de variation de
hauteur de ton) peut être défini pour chaque voix
(page 132). D'autres paramètres peuvent également être
affectés à la molette (page 134).
n Même si un paramètre différent est affecté à la molette,
les messages de variation de hauteur de ton sont toujours
transmis via MIDI OUT lorsque cette borne est utilisée.
Molette
de modulation
changer le groupe donné de fonctions ou de paramètres
auquel les boutons sont affectés en appuyant sur la touche
[KNOB CONTROL FUNCTION] (Fonction de commande
de bouton). En sélectionnant le groupe ASSIGN
(Affecter) (A, B, 1, 2), vous pouvez contrôler un groupe
de fonctions attribuables par l'utilisateur.
n
Les paramètres système courants sont affectés aux boutons
[A] et [B] (
aux boutons [1] et [2] (
page 256
) et les paramètres propres à la voix
page 132
). Ces derniers peuvent
également être affectés au contrôle de la source définie.
PAN
REVERB
KNOB
CONTROL
FUNCTION
n
Une présélection de réglages de paramètres appropriés est
ASSIGN A ASSIGN BASSIGN 1 ASSIGN 2
MEQ LOW
RESONANCE
KN 1KN 2KN 3KN 4
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
TEMPO
affectée à chaque voix. L'utilisation des boutons [1] et [2]
vous permet d'ajuster ces réglages d'un certain degré.
Lorsque la présélection correspond aux réglages minimaux
ou maximaux, il n'est pas possible de les dépasser.
Curseurs de commande (CS)
En mode Voice, ces curseurs sont utilisés pour contrôler le
volume de chacun des quatre éléments. En mode
Performance, ils servent à contrôler le volume des quatre
parties. En mode Song/Pattern, ils vous permettent de
régler le volume de pistes spécifiques (parties), en fonction
du groupe de pistes actuellement sélectionné.
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
Molette de modulation
Plus vous déplacez cette molette vers le haut, plus la
modulation appliquée au son est importante.
Plus profonde
Molette
de variation
de hauteur de ton
n La profondeur de modulation peut également être réglé
préalablement. La molette peut également être affectée à
différents paramètres, tels que le volume ou le
panoramique (page 134).
Molette
de modulation
Boutons
Ces boutons vous permettent de modifier différents
aspects du son de la voix en temps réel — tandis que vous
jouez. Tournez un bouton vers la droite pour augmenter
la valeur et vers la gauche pour la diminuer. Vous pouvez
CS 1CS 2CS 3CS 4
ZONE 1ZONE 2ZONE 3ZONE 4
Lorsque les pistes (parties)
1-4 sont sélectionnées :
Lorsque les pistes (parties)
5-8 sont sélectionnées :
Lorsque les pistes (parties)
9-12 sont sélectionnées :
Lorsque les pistes (parties)
13-16 sont sélectionnées :
123 4
5678
9101112
13141516
Lorsque le sélecteur Zone est activé dans le mode Master
Play, différentes fonctions (numéro de commande)
peuvent être affectées à ces curseurs de commande
(
page 273
).
48
Structure de base du MOTIF
Page 49
Principales fonctions
Commande au pied
Une commande au pied fournie en option (telle que le
FC7), connectée aux prises FOOT CONTROLLER
(
page 18
) situées sur le panneau arrière, peut être affectée
à un certain nombre de paramètres du contrôleur. Lorsque
vous utilisez une commande au pied pour le contrôle des
paramètres, vos deux mains sont libres pour jouer au
clavier (ou pour utiliser d'autres contrôleurs), ce qui est
particulièrement intéressant lorsque vous jouez en live.
n Des paramètres de commande au pied peuvent être
définis pour chaque voix.
Sélecteur au pied (attribuable)
Un sélecteur au pied Yamaha FC4 or FC5 fourni en option
et connecté à la prise FOOT SWITCH ASSIGNABLE
(Sélecteur au pied attribuable) située sur le panneau
arrière (
page 18
) peut être affecté à différents paramètres.
Il peut être utilisé avec les commandes de type sélecteur
(on/off), telles que le Portamento Switch, pour
augmenter/diminuer le numéro d'une voix ou
performance, démarrer/arrêter le séquenceur et activer/
désactiver la fonction d'arpège.
n Le paramètre affecté au sélecteur au pied est réglé dans le
mode Utility (page 256).
Sélecteur au pied (maintien)
Jeux de commandes
En plus de leurs paramètres par défaut, la modification
ultérieure du clavier, les contrôleurs et certains boutons
situés sur le panneau avant peuvent être affectés à divers
paramètres, comme expliqué à la
vous pouvez affecter le paramètre Resonance à la molette
de modulation et régler Aftertouch pour appliquer un
effet de vibrato. Vous êtes libre d'affecter les paramètres
qui conviennent au type de son joué.
Ces affectations de contrôleur sont appelées jeux de
commande. Comme l'illustration suivante l'indique, vous
pouvez affecter jusqu'à six jeux de commandes différents
par voix.
Le contrôleur de chaque jeu de commandes est appelé
Source (Src) et le paramètre contrôlé par Source est appelé
Destination (Dest). Plusieurs paramètres Dest sont
disponibles ; certains s'appliquent à la voix tout entière,
tandis que d'autres sont spécifiques à chacun de ses
éléments. Pour plus de détails, reportez-vous à la Liste des
contrôles de la Liste des données séparée.
n
Pour plus de détails sur les réglages du paramètre Dest
disponibles, reportez-vous à la liste des paramètres de
destination proposée dans la liste des données fournie à part.
Voix
Jeux de commandes
1~6
page 48
Source
Contrôleur
PB,MW,etc
. Par exemple,
Structure de base
Un sélecteur au pied FC4 ou FC5 fourni en option et
connecté à la prise SUSTAIN située sur le panneau arrière
(
page 18
) vous permet de contrôler le maintien — ce qui
est particulièrement utile lorsque vous reproduises des
voix de piano ou de cordes.
n Vous ne pouvez pas affecter une fonction autre que
Sustain à la prise SUSTAIN.
Contrôleur de souffle
Vous pouvez connecter un contrôleur de souffle (BC3) en
option à la prise BREATH (
page 18
) située sur le
panneau arrière. Vous pouvez alors l'utiliser pour
contrôler un grand nombre de paramètres du MOTIF, en
particulier ceux contrôlés par le souffle d'un joueur
d'instrument à vent : les dynamiques, le timbre, la
hauteur, etc. Le contrôleur de souffle convient
parfaitement à l'expression réaliste des voix de type
instrument à vent.
n Des paramètres de contrôleur du souffle peuvent être
définis pour chaque voix.
Aftertouch (Modification ultérieure)
Le paramètre Aftertouch vous permet de modifier le son
(en ajoutant un effet vibrato, par exemple) en appuyant
plus fort sur une note du clavier tandis qu'elle est
maintenue enfoncée. Cette option rend possible
l'expression et le contrôle en temps réel. L'Aftertouch
peut être utilisé pour contrôler de nombreux paramètres
(
page 134
).
Destination
Paramètres de contrôle
Profondeur
Profondeur de contrôle
ON/OFFON/OFFON/OFFON/OFF
Eléments234
n Les sélecteurs Element (page 134) sont désactivés si le
paramètre Dest n'est pas réglé pour les éléments (sur des
valeurs de 00 à 33).
1
■ Utilisation d'une source pour contrôler
plusieurs destinations
La création de jeux de commande vous permet de modifier
les sons de différentes manières.
Par exemple, réglez le paramètre Src (Source) de Control
Set 1 sur MW (Molette de Modulation) et le paramètre
Dest (Destination) sur ELFO-PM (Element LFO Pitch
Modulation Depth) (Profondeur de la modulation de
hauteur de l'OBF de l'élément). Ensuite, définissez
également le paramètre Src de Control Set 2 sur MW, mais
réglez le paramètre Dest sur ELM PAN (Element Pan)
(Panoramique élément). Il vous faudra également spécifier
l'élément à contrôler ainsi que la profondeur (le degré) du
contrôle. Dans cet exemple, lorsque vous déplacez la
molette de modulation vers le haut, la modulation de la
hauteur de ton augmente en conséquence et l'élément est
balayé de gauche à droite. De cette façon, vous pouvez
modifier le son de plusieurs façons différentes,
simplement en ajustant un contrôleur unique.
Structure de base du MOTIF
49
Page 50
Principales fonctions
JEU 1JEU 2
Src
MW
(Molette de modulation)
Dest
ELFO-PM
Src
MW
(Molette de modulation)
Dest
ELM PAN
Le fait de tourner la
molette de
modulation modifie à
la fois la modulation
de hauteur de ton et
la position de
balayage
panoramique.
■ Utilisation de plusieurs sources pour
contrôler une destination
Pour poursuivre l'exemple exposé plus haut, créez
maintenant un autre jeu de commandes où Src est défini
sur FC (Foot Controller, commande au pied) et Dest sur
ELFO-PM (Element LFO Pitch Modulation Depth)
Structure de base
(Profondeur de la modulation de hauteur de l'OBF de
l'élément). A nouveau, spécifiez l'élément à contrôler
ainsi que la profondeur du contrôle.
Maintenant, la modulation de hauteur est affectée aussi
bien à la molette de modulation qu'à la commande au
pied. En d'autres termes, vous pouvez également affecter
plusieurs contrôleurs Src à chaque paramètre Dest.
JEU 1JEU 3
Src
MW
(Molette de modulation)
Dest
ELFO-PM
Src
FC
(Commande au pied)
Dest
ELFO-PM
Vous pouvez
contrôler l'effet de
modulation de la
hauteur de ton en
utilisant soit la
molette de
modulation (MW),
soit la commande
au pied (FC).
En affectant les six jeux de commandes, vous obtenez un
degré de contrôle en temps réel des sons du synthétiseur
stupéfiant.
Molette
de variation
de hauteur de ton
Générateur de sons
MIDI
Hauteur
de ton
LFO1 PAN
OUT
Commande MIDI
Jeu de commandes
IN
Les contrôleurs peuvent également envoyer des messages
MIDI de changement de commande pour contrôler les
paramètres des appareils MIDI externes. Ces affectations
peuvent être définies dans le mode Utility.
n Comme la molette de variation de hauteur de ton, la
molette de modulation et la modification ultérieure du
clavier sont prédéfinies avec des commandes MIDI
spécifiques, aucun autre numéro de changement de
commande MIDI ne peut leur être affecté.
Vous pouvez également configurer un contrôleur de
manière à ce qu'il envoie un type de message de contrôle
au générateur de sons interne du synthétiseur et un autre
type à la sortie MIDI Out.
Par exemple, dans un jeu de commandes vous pourriez
affecter de la résonance au bouton attribuable [1]. Puis,
dans le mode Utility, vous pourriez affecter le numéro de
changement de commande 1 (modulation) au même
bouton. A présent, lorsque vous tournez le bouton, la
résonance est appliquée au soin du générateur de sons
interne, tandis que des informations sur la modulation
sont envoyées en même temps à l'appareil MIDI externe
connecté à la sortie MIDI Out.
■ Jeux de commandes et commande MIDI
externe
Dans un jeu de commande, les contrôleurs sont affectés
aux paramètres internes du synthétiseur. Cependant,
certains contrôleurs sont conçus à l'origine dans un but
précis, et envoient des messages MIDI prédéfinis de
changement de commande à chaque utilisation, sans tenir
compte des affectations de jeux de commandes définies à
l'intérieur du synthétiseur.
Par exemple, la molette de variation de ton, la molette de
modulation et la modification ultérieure du clavier sont
conçus à l'origine pour contrôler la variation du ton, la
modulation et la modification ultérieure. Par conséquent,
lorsque vous utilisez ces contrôleurs, des informations de
variation de ton, de modulation et de modification
ultérieure sont automatiquement envoyées vers la borne
MIDI Out.
Admettons que le paramètre Pan est affecté à la molette de
variation de hauteur de ton dans un jeu de commandes. A
présent, lorsque vous manipulez la molette de variation de
hauteur de ton, le générateur de sons interne du
synthétiseur balaie le son ; mais, en même temps, les
messages initiaux de variation de hauteur de ton
prédéfinis sont envoyés à la sortie MIDI.
50
Structure de base du MOTIF
Page 51
Principales fonctions
Morceau et motif (mode
séquenceur)
Fonctionnement de base (page 67) · Référence (pages 177, 215)
Les morceaux et les motifs sont des données de séquence
MIDI constituées de 16 pistes.
● Un morceau du MOTIF est en fait identique à un
morceau d'un séquenceur et la reproduction
s'interrompt automatiquement à la fin des données
enregistrées.
● Dans le MOTIF, le terme « motif » fait référence à
un motif relativement court — disons, de 4 à 16
mesures (jusqu'à 256 mesures) — qui est utilisé
pour la reproduction en boucle. Par conséquent,
lorsque la reproduction du motif débute, elle se
poursuit jusqu'à ce que vous appuyiez sur la
touche [J] (Stop). Le MOTIF propose une variété
de données de phrase prédéfinies qui sont utilisées
comme matériau de base dans la création de motifs.
Structure de la piste du morceau
L'illustration suivante montre la structure de la piste d'un
morceau. Les morceaux sont créés en enregistrant des
données MIDI sur des pistes individuelles.
Morceau 64
Morceau 63
Morceau 62
Morceau 02
Morceau 01
Piste tempoChangement de tempo
Piste de scène
Piste 1Données de séquence MIDI
Piste 2Données de séquence MIDI
Piste 3Données de séquence MIDI
Piste 16Données de séquence MIDI
Scène1Scène2Scène3Scène4Scène
Statut d'assourdissement de piste/
changement de mémoire de scène
(y compris le tempo, la transposition, etc.)
5
MIDI OUT
Générateur
de sons
externe
Structure de base
Mixage de morceau
Bloc du générateur de sons (exemple)
Lorsqu'une carte plug-in Multi-Part et deux cartes plug-in
Single Part ont été installées :
Port 1Port 2
partie 1
partie 2
partie 3
partie 4
partie 15
partie 16
(carte plug-in
Multi Part)
partie 17
partie 18
partie 30
partie 31
partie 32
Port 3
(carte plug-in
Single Part)
partie 33
partie 34
partie 46
partie 47
partie 48
Les parties
33-46 ne sont
pas utilisées.
La reproduction de morceau utilise jusqu'à 16 parties
(parmi celles présentées ci-dessus).
Structure de base du MOTIF
51
Page 52
Principales fonctions
Structure de la piste du motif
Les motifs sont constitués de phrases (comme illustré cidessous) et peuvent être créés en enregistrant des données
MIDI pour chaque piste et en arrangeant librement les
différentes phrases (prédéfinies/utilisateur).
Style 64
Style 63
Style 62
Style 03
Style 02
Style 01
12316
Structure de base
16 sections
Motif
Piste 1Phrase (données de séquence MIDI)
Piste 2
Piste 3
Piste 16
Phrase (données de séquence MIDI)
Phrase (données de séquence MIDI)
Phrase (données de séquence MIDI)
MIDI OUT
Mixage de motif
Générateur
de sons
externe
l'espace mémoire nécessaire à 256 de vos propres phrases
utilisateur originales.
Création de motifs via la fonction
Patch (motif)
Guide de démarrage rapide (page 105) · Référence (page 219)
La fonction Patch vous permet de créer un style « composite »
en combinant différentes phrases choisies parmi les phrases
prédéfinies et utilisateur, comme illustré ci-dessous.
Style 35
Style 01
1216
16 sections
Motif
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
(créées via l'enregistrement de motif)
Phrases utilisateur 1-256
(créées via l'enregistrement de motif)
Phrases utilisateur 1-256
Phrase utilisateur
Phrases prédéfinies
1-128
Phrase prédéfinie
Bloc du générateur de sons (exemple)
Lorsqu'une carte plug-in Multi-Part et deux cartes plug-in
Single Part ont été installées :
Port 1Port 2
Partie 1
Partie 2
Partie 3
Partie 4
Partie 15
Partie 16
carte plug-in
Multi Part)
Partie 17
Partie 18
Partie 30
Partie 31
Partie 32
Port 3
(carte plug-in
Single Part)
Partie 33
Partie 34
Partie 46
Partie 47
Partie 48
Partie PLG1
Les parties
33-46 ne sont
pas utilisées.
Partie PLG2
La reproduction de motif utilise jusqu'à 16 parties (parmi
celles présentées ci-dessus).
■ Style et section
Un motif est constitué d'un « style » (style musical) et
d'une « section » (variation de motif). Vous pouvez
reproduire le motif en sélectionnant un style et sa section.
■ Phrase
Il s'agit des données de séquence MIDI de base — et de la
plus petite unité — utilisée pour créer un motif.
Une « phrase » est une phrase de motif musical pour un
instrument unique, telle qu'un motif de rythme pour la
partie rythmique, une ligne de basse pour la partie à la
basse et des accords d'accompagnement pour la partie à la
guitare. Le MOTIF propose 128 motifs prédéfinis et offre
Piste 16
Vous pouvez copier la phrase souhaitée dans
le style/section actuellement sélectionnéà
partir d'autres styles.
Pistes MIDI et pistes d'échantillons
Les pistes des morceaux/motifs (1 - 16) du MOTIF sont
divisées en deux groupes : les pistes MIDI et les pistes
échantillons.
■ Pistes MIDI
Il s'agit de pistes sur lesquelles les données de performance
(utilisées pour reproduire les voix internes ou plug-in) sont
enregistrées en tant que données MIDI. Elles correspondent
aux pistes de séquence sur un séquenceur MIDI.
■ Pistes échantillons — avec des voix
échantillons
Les voix qui sont automatiquement créées et enregistrées
à l'aide de la fonction Sampling (
séquenceur (Song/Pattern) sont appelées « voix
échantillons ». Les pistes utilisant ces voix échantillons
sont appelées pistes « échantillons », afin de les distinguer
des pistes MIDI.
Les voix échantillons sont enregistrées en tant que voix
d'origine, spécifiques pour chaque morceau ou style. Cela
signifie que vous ne pouvez pas prendre une voix
échantillon appartenant à un morceau ou style et l'utiliser
dans un autre morceau ou style. Pour plus de détails sur
les voix échantillons et la fonction Sampling, reportezvous à la
page 233
.
page 58
) dans le mode de
52
Structure de base du MOTIF
Page 53
Après avoir sélectionné
Morceau 01
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 16
Enregistrer en tant que voix échantillon
Style 50
Style 49
Style 48
Style 03
Style 02
Style 01
12316
Motif
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 16
le numéro du morceau
et la piste
Après avoir sélectionné
le numéro du morceau
et la piste
Dans cet exemple, la piste 1 est une piste
MIDI et la piste 3 une piste Echantillon.
16 sections
Après avoir sélectionné le
numéro du style, la section
et la piste
Après avoir sélectionné le
numéro du style, la section
et la piste
Dans cet exemple, la piste 1 est une piste
MIDI et la piste 3 une piste Echantillon.
Enregistrement
de données MIDI
Enregistrement
d'unéchantillon
(échantillonnage)
Enregistrement
de données MIDI
Enregistrement
d'un échantillon
(échantillonnage)
Principales fonctions
■ Remplacement et surimpression
(morceau/motif)
● Remplacement
Vous pouvez utiliser cette méthode si vous voulez
remplacer une piste déjà enregistrée par de nouvelles
données. Le premier enregistrement est perdu et le
nouveau prend sa place.
● Surimpression
Vous pouvez utiliser cette méthode si vous voulez
ajouter plus de données à une piste contenant déjà
des données. Le premier enregistrement est
conservé et le nouveau vient s'y ajouter.
Cette méthode, associée à l'enregistrement en
boucle (ci-dessous), vous permet de créer une
phrase complexe.
■ Enregistrement en boucle (motif)
Le motif répète le motif de rythme de plusieurs mesures
(4 à 16 mesures) en « boucle » et son enregistrement
s'effectue également grâce à des boucles. Cette méthode
est idéale lorsque vous enregistrez une phrase de motif à
l'aide de la méthode de surimpression (ci-dessus). Comme
le montre l'exemple ci-dessous, les notes que vous
enregistrez sont reproduites depuis la dernière répétition
(boucle), ce qui vous permet d'enregistrer tout en
écoutant ce qui a été enregistré précédemment.
• 1er tour de la boucle
Grosse caisse
Caisse claire
Grosse caisse
• 2ème tour de la boucle
Structure de base
Enregistrer en tant que voix échantillon
Méthode d'enregistrement de piste MIDI
Gardez les explications suivantes à l'esprit tandis que vous
enregistrez vos morceaux/motifs utilisateur.
■ Enregistrement en temps réel et
enregistrement pas à pas
Dans l'enregistrement en temps réel, le MOTIF
fonctionne de la même manière qu'un magnétophone : il
enregistre les données de performance au moment où elles
sont reproduites. Cela vous permet de capture toutes les
nuances d'une véritable performance.
Dans l'enregistrement pas à pas, vous pouvez composer
votre performance en « écrivant » un événement à la fois.
Il s'agit d'une méthode d'enregistrement pas à pas, qui ne
se fait pas en temps réel — elle est similaire à la
transposition d'une partition de musique sur papier.
• 3ème tour de la boucle
Hi-hat
Caisse claire
Grosse caisse
n L'enregistrement en boucle ne peut être utilisé qu'avec
l'enregistrement en temps réel.
Structure de base du MOTIF
53
Page 54
Principales fonctions
■ Début/fin d'insertion (morceau)
Vous pouvez utiliser cette méthode lorsque vous voulez
réenregistrer sur une portion spécifique de la piste
uniquement. Dans ce cas, vous devez définir les points de
départ et de fin avant de lancer le réenregistrement.
Dans l'exemple des huit mesures ci-dessous, seules les
mesures allant de la troisième à la cinquième mesure sont
enregistrées.
Début de l'enregistrement
Entrée d'insertionSortie d'insertion
● Avant le réenregistrement
12
Structure de base
● Après le réenregistrement
1234567 8
34567 8
Nouvelles données enregistrées
n L'enregistrement avec début/fin d'insertion ne peut être
utilisé qu'avec l'enregistrement en temps réel.
n Veuillez noter que la méthode de début/fin d'insertion
remplace (détruit) les données d'origine contenues dans
la portion définie.
Arrêt de l'enregistrement
Méthode d'enregistrement de piste
échantillon (échantillonnage)
Voir
page 58
.
Chaîne de morceaux
Cette fonction vous permet d'« enchaîner » des morceaux
pour une reproduction séquentielle automatique. Le
MOTIF vous permet de créer des données pour une
chaîne de morceaux.
Morceau 01Morceau 22Morceau 15
Chaîne de motifs
Une chaîne de motif vous permet de relier plusieurs
motifs différents pour faire un seul morceau. Vous pouvez
demander au MOTIF de changer automatiquement des
styles et des sections en créant préalablement des chaînes
de motifs de cette façon. Vous pouvez également les
utiliser lorsque vous créez des morceaux reposant sur un
certain motif, car les chaînes de motifs créées peuvent être
converties en un morceau. Le MOTIF vous permet de
créer des données pour une chaîne de motifs.
EXEMPLE
Style 01
Section J
Piste de motif
Piste de scène
Piste tempo
Chaîne de motifs
Changement de style/section
Réglage de l'assourdissement de piste
Changement de tempo
Style 05
Section H
Style 26
Section P
54
Structure de base du MOTIF
Page 55
Principales fonctions
Arpège
Guide de démarrage rapide (page 91) · Référence (page 128)
Cette fonction déclenche automatiquement des phrases
d'arpège prédéfinies, en fonction des notes que vous jouez.
La fonction Arpeggio est particulièrement adaptées aux
genres musicaux tels que la techno et la dance. Vous
pouvez affecter les types d'arpège souhaités à chaque
voix/performance et ajuster le tempo. Vous pouvez
également régler la méthode de reproduction des arpèges,
la plage de vélocité et les effets de reproduction afin de
créer vos propres groove d'origine. Qui plus est, la
reproduction des arpèges peut être envoyée via la sortie
MIDI Out.
Structure des arpèges
L'illustration suivante montre la structure des arpèges.
• En mode Voice
VoixPerformance
VoixPerformance
Données d'arpège
Présélection 1
(128)
Arpège
• En mode
Performance
Quatre types de reproduction des
arpèges
Les types d'arpège se répartissent entre les quatre
catégories suivantes.
■ Séquence
Crée une phrase d'arpège générale, principalement des
phrases d'une octave vers le haut ou vers le bas.
■ Phrase
Crée des phrases plus musicales que la séquence. En
partant de la « techno », il existe des phrases pour une
grande variété de genres musicaux et pour la création de
pistes d'accompagnement pour la guitare, le piano et
d'autres instruments.
■ Motif de batterie
Crée des phrases de type motif de batterie. Chaque note
produit le même motif de batterie.
L'utilisation de ce type est idéale avec les sons de batterie
et de percussion.
Structure de base
■ Commande
Crée des modifications sonores via la séquence de données
de changement de commande. Aucune donnée de note
n'est créée.
Présélection 2
VoixPerformance
VoixPerformance
VoixPerformance
VoixPerformance
Chaque arpège peut être affecté
à chacune des voix/performances.
(128)
Arpège
Utilisateur
(128)
Arpège
Morceau/motif et arpège
■ Enregistrement d'arpèges dans un
morceau/motif
Vous pouvez enregistrer des données d'arpège dans un
morceau ou un motif. Les données de note réelles de
l'arpège sont enregistrées telles quelles sur une piste
spécifique du morceau/motif au cours de l'enregistrement,
lorsque vous réglez Arpeggio Record (Enregistrement
d'arpège) sur ON.
■
Activation/désactivation de l'arpège au
cours de la reproduction du morceau/motif
Le paramètre Arpeggio On/Off peut être réglé
individuellement pour chaque partie d'un morceau/motif.
Tout comme lorsque vous reproduisez des arpèges
manuellement au clavier, cela a pour effet d'insérer des
arpèges dans la reproduction des données de séquence du
morceau/motif.
Structure de base du MOTIF
55
Page 56
Principales fonctions
Création d'arpèges utilisateur
En fait, il n'y a pas de fonction directe pour enregistrer des
arpèges. Vous devez d'abord enregistrer une phrase sur
une piste de morceau. Puis, vous devez utiliser la fonction
Song Job appropriée pour convertir les données en
données d'arpège.
Utilisateur
(128)
Arpège
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Enregistrement
Structure de base
Morceau
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 16
Convertie via
la tâche de
morceau.
n Les données d'arpège comprennent quatre piste.
Cependant, la conversion des données avec Song Job ne
se fait que sur une seule piste à la fois.
Piste maître (mode Master)
Guide de démarrage rapide (page 93) · Référence (page 268)
Le MOTIF possède une telle variété de caractéristiques, fonctions
et opérations différentes qu'il peut s'avérer difficile de localiser et
d'appeler la caractéristique dont vous avez besoin. C'est là que la
fonction Master entre en jeu. Vous pouvez l'utiliser pour
mémoriser les opérations les plus fréquemment utilisées dans
chaque mode et les appeler instantanément chaque fois que vous
en avez besoin en appuyant sur une seule touche. Le MOTIF vous
permet d'enregistrer au total 128 réglages de piste maître
utilisateur.
N° piste maîtreExemples de réglage
Piste maître 001 Mode VoiceNuméro de voix 102
Piste maître 002 Mode VoiceNuméro de voix 88
Piste maître 003 Mode Performance N° de performance 043 *Sélecteur Zone Off
Piste maître 004 Mode Performance N° de performance 059 *Sélecteur Zone Off
Mode Performance N° de performance 077 *Sélecteur Zone On
Piste maître 005
Mode Performance N° de performance 093 *Sélecteur Zone On
• Zone(*) est uniquement disponible lorsque vous spécifiez « Voice » ou « Performance »
dans l'afficheur de la mémoire en mode Master Play et que vous enregistrez les réglages
dans une piste maître utilisateur. Vous trouverez plus de détails dans la suite.
• Des paramètres autres que ceux présentés ci-dessus (par exemple, des réglages de bouton/
curseur) peuvent être enregistrés. Reportez-vous à la page 273 pour plus de détails.
Canal MIDI 8Canal MIDI 9
Bloc du générateur de sons
Gardez à l'esprit que les réglages que vous enregistrez sur
une piste maître utilisateur du mode Voice/Performance
diffèrent de ceux que vous pouvez enregistrer dans le mode
Song/Pattern. Les principales différences sont les suivantes :
● Enregistrement des réglages dans le mode
Song/Pattern
En général, vous pouvez enregistrer des numéros de
morceaux spécifiques dans le mode Song et des
numéros de motifs dans le mode Pattern.
n Les opérations et réglages des modes File, Utility et
Sampling ne peuvent pas être enregistrés sur une
piste maître utilisateur.
56
Structure de base du MOTIF
● Enregistrement des réglages dans le mode
Voice/Performance
En plus de numéros de voix ou de performance
spécifiques, vous pouvez également enregistrer des
fonctions générales du clavier — telles que les réglages
Zone, dans lesquels le clavier du MOTIF peut être
divisé jusqu'en quatre zones différentes.
Page 57
Principales fonctions
Quatre zones (mode Voice
Performance)
Dans le mode Voice Performance, le clavier peut être
divisé en quatre zones distinctes maximum (comme
illustré ci-dessus) — chacune avec son propre réglage de
canal MIDI. De cette façon, vous pouvez utiliser un
clavier unique pour contrôler plusieurs parties
instrumentales différentes de façon indépendante. De
plus, vous pouvez également faire en sorte que ces zones
indépendantes contrôlent des canaux différents sur des
appareils MIDI connectés.
Vous pouvez régler ces quatre zones et les enregistrer en
tant que piste maître utilisateur dans le mode Master.
Générateur de sons externe
MIDI OUTMIDI OUTMIDI OUTMIDI OUT
Clavier (max. 4 zones)
Canal MIDI 1
Canal MIDI 2Canal MIDI 3Canal MIDI 4
■ Partage
Vous pouvez utiliser les réglages Zone pour créer un
« partage » — qui divise le clavier en deux plages de
touches au niveau d'une note spécifique (point de partage).
Dans l'exemple ci-dessous, le clavier est partagé au niveau
de C3 ; la plage inférieure est utilisée pour déclencher des
arpèges et la plage supérieure pour reproduire une voix de
façon conventionnelle.
Point de partage
InférieurSupérieur
Canal 1
Partie 1
Pour reproduire
des arpèges
(C3)
Canal 2
Partie 2
Pour reproduire
une voix
■ Couche
Vous pouvez également utiliser les réglages Zone pour
créer une « couche » — dans laquelle le clavier est utilisé
pour reproduire deux parties différentes en même temps
et à l'unisson. Dans l'exemple ci-dessous, le clavier
reproduit deux voix à l'unisson — l'une est une voix
interne et l'autre une voix plug-in.
Structure de base
Bloc du générateur de sons (interne / plug-in)
Ces quatre zones peuvent également être configurées
comme des « couches » de voix — ce qui vous permet
d'avoir plusieurs sons de voix en même temps lorsque vous
jouez dans une même zone. (Voir l'exemple ci-dessous.)
Générateur de sons externe
MIDI OUT
ZONE4
MIDI OUTMIDI OUT
Canal MIDI 1
ZONE2ZONE3ZONE1
Canal MIDI 2Canal MIDI 3
MIDI ch4
MIDI OUT
Couche (supérieure)
Partie 1
Voix
Couche (inférieure)
Partie plug-in 1
Voix plug-in
Bloc du générateur de sons (interne / plug-in)
Structure de base du MOTIF
57
Page 58
Principales fonctions
Echantillonnage
Guide de démarrage rapide (page 99) · Référence (page 233)
L'échantillonnage est fonction puissante qui vous permet d'introduire vos propres sons enregistrés — voix, instrument,
rythme, effets sonores spéciaux, etc. — dans le système du MOTIF et de reproduire ces sons comme n'importe quel autre
son du MOTIF. Les données de forme d'onde individuelles du MOTIF sont appelées « échantillon ».
Le diagramme suivant montre la structure de l'échantillonnage.
Structure de base
Prises A/D INPUT
Convertisseur A/N
Onde
Mémoire DRAM interne de 4Mo (pouvant être étendue à 64 Mo
vial'installation de modules de mémoire SIMM en option.)
Mode Voice / PerformanceMode Song / Pattern
Réglage de la banque de notes
Réglage de la banque de notes (réglé
automatiquement lorsque le type
d'échantillonnage est réglé sur « Slice +
Seq » (Tranche + séq.))
Lorsque vous sélectionnez la piste de
morceau/motif souhaitée, il est affectéà la
partie de mixage appropriée en tant que
voix échantillon.
CD
MD
Connecteur
DIGITAL IN
Connecteur mLAN
(IEEE1394)
Lorsque l'AIEB2 en
option a été installé sur
le MOTIF
Lorsque le mLAN8E en
option a été installé sur
le MOTIF
Forme d'onde
Enregistrer en tant que voix utilisateur
Affectée à une partie
de performance
Convertisseur N/A
Sortie (son)
Automatiquement enregistré en tant que
voix échantillon pour le morceau/motif
sélectionné.
Lorsque le type d'échantillonnage est
réglé sur « Sample + Note »
(Echantillon + Note) ou « Slice + Seq »
SEQ
TRANSPORT
LOCATE
REC
2
1
58
Structure de base du MOTIF
Page 59
Principales fonctions
Données créées par échantillonnage
Quel que soit le mode, les données brutes échantillonnées
sont évidemment les mêmes. Divers paramètres diffèrent
toutefois, en fonction du mode ou des réglages choisis.
Voici une brève explication des types de données créés à
l'aide de la fonction d'échantillonnage.
● Données d'échantillonnage communes à tous
les modes
• Onde (données échantillons)
Il s'agit des données audio brutes enregistrées dans la
mémoire du MOTIF lors de l'échantillonnage. Pour
plus de détails sur les ondes, reportez-vous à la
• Banque de notes
La plage de notes et la plage de vélocité auxquelles
l'échantillon est affecté sont appelées banque de notes.
• Forme d'onde
Le groupe de banques de notes auxquelles les données
échantillons sont affectées est appelé forme d'onde.
Pour avoir une idée plus claire des explications ci-dessus, reportezvous à l'illustration suivante. Dans celle-ci, la forme d'onde est
constituée de cinq échantillons, affectés à une plage de notes allant
de D#2 à F4, dans cinq banques de notes.
Vélocité
127
Banque de notes
page 44
.
Les voix qui sont automatiquement enregistrées lors de
l'échantillonnage dans le mode Song/Pattern sont appelées
« voix échantillons ». Ces voix échantillons peuvent être
affectées à des parties instrumentales correspondant à la piste
qui a été affectée dans l'afficheur Sampling Setup
(Configuration de l'échantillonnage) et peuvent être
entendues lorsque des données de voix/motif sont reproduites.
Les voix échantillons sont des voix originales, spécifiques du
morceau/motif qui a été sélectionné lors de l'échantillonnage.
A cause de cela, vous ne pouvez pas prendre une voix
échantillon appartenant à un morceau ou motif et l'utiliser
dans un autre morceau ou motif. Par essence, les données des
voix échantillon sont les mêmes que les données des voix
normales ou de batterie, si ce n'est que vous ne pouvez pas
sélectionner des voix échantillons dans le mode Voice ou
Performance. (Vous POUVEZ toutefois sélectionner l'onde de
la voix échantillon dans le mode Voice Edit.)
• Données de note (lorsque le type d'échantillon
est réglé sur « Sample + Note »)
Cela permet non seulement d'enregistrer l'onde
échantillonnée en tant que voix échantillon dans le
mode Song/Pattern, mais également de l'enregistrer sur
la piste du séquenceur qui lui est affectée.
Voix
échantillon
Structure de base
Echantillon 1 Echantillon 2Echantillon 4
40
Echantillon 3Echantillon 5
D#2A#2G
Forme d'onde
#
2F4
Forme d'onde
Numéro de touche
(numéro de note)
● Données créées par échantillonnage dans le
mode Voice/Performance
• Voix utilisateur
Les données échantillons d'ondes enregistrées ou
importées dans le MOTIF ne peuvent pas être
reproduites directement. Elles doivent d'abord être
sauvegardées en tant que voix utilisateur qui,
lorsqu'elles sont sélectionnées, peuvent être reproduites
à partir du clavier ou du séquenceur. Ces voix
utilisateurs peuvent également être affectées en tant
que parties de performance — tout comme pour les
voix prédéfinies.
● Données créées par échantillonnage dans le
mode Song/Pattern
• Voix échantillon
Affectée à une
touche spécifique
(note)
Données de
séquence
• Banque de notes et données de séquence en
fonction d'une phrase audio (lorsque le type
d'échantillon est réglé sur « Slice + Seq »)
Voix
échantillon
Divisée en
plusieurs parties
et affectée à des
touches (notes)
Morceau ou motif
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 16
Spécifiez la piste.
Enregistrer en tant que voix échantillon
Echantillonnage
Données de
séquence
Structure de base du MOTIF
59
Page 60
Principales fonctions
Voix utilisateur/voix échantillons et forme d'onde
● Voix utilisateur
(001~128)
Structure de base
Lorsque vous passez du mode
Voice/Performance au mode
Sampling
001
002
003
004
005
128
VélocitéBanque de notes
127
Echantillon 1
40
C#2A#2G#3F4
Echantillonnage
Echantillon 2Echantillon 4
Echantillon 3Echantillon 5
Forme d'onde
Numéro de touche
(numéro de note)
Forme d'onde
(utilisateur 001~256)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
251
252
253
254
255
256
Lorsque vous passez du mode Pattern
au mode Sampling
Style 64
1234
16 section
Motif
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 16
Lorsque vous passez du mode Song
au mode Sampling
Morceau 64
Morceau 01
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 16
Echantillonnage
● Enregistré sur la piste spécifiée
en tant que voix échantillon.
Echantillonnage
● Enregistré sur la piste spécifiée
en tant que voix échantillon.
n Lorsque vous utilisez la fonction Sampling, des échantillons sont enregistrés dans les formes d'onde de destination par ordre
numérique, en partant du numéro de forme d'onde le plus petit.
n Vous pouvez affecter jusqu'à 128 banques de notes à une même forme d'onde. Le MOTIF vous permet de créer jusqu'à 8192
banques de notes.
n Vous pouvez sélectionner et vérifier les 256 formes d'onde mentionnées ci-dessus à partir de l'afficheur Oscillator du mode Voice
Element Edit (page 137).
60
Structure de base du MOTIF
Page 61
Principales fonctions
Trois méthodes de lancement de
l'enregistrement d'échantillons
Vous pouvez lancer l'enregistrement d'échantillons à
l'aide de l'une des trois méthodes suivantes. Cette section
couvre les méthodes de lancement de l'enregistrement
d'échantillons correspondant aux modes de
déclenchement disponibles. Pour plus d'informations sur
le réglages du mode de déclenchement, reportez-vous à la
page 237
■ Lorsque le mode de déclenchement est
Quel que soit le mode sélectionné, l'échantillonnage
débute dès que vous appuyez sur la touche [F6] (REC)
dans l'afficheur Sampling Setup (
L'échantillonnage est également lancé indépendamment
du statut de reproduction/arrêt du morceau/motif.
■ Lorsque le mode de déclenchement est
Une fois que vous avez appuyé sur la touche [F6] (REC)
de l'afficheur Sampling Setup (dans n'importe quel mode),
l'échantillonnage débute dès qu'un signal audio
suffisamment fort est reçu. Le seuil de ce démarrage
déclenché par un signal audio est appelé niveau de
déclenchement (expliqué dans l'illustration ci-dessous).
.
réglé sur « Manual » (Manuel) :
page 236
).
réglé sur « Level » :
■ Lorsque le mode de déclenchement est
réglé sur « Meas » (Mesure) :
Une fois que la touche [F6] (REC) est enfoncée dans
l'afficheur Sampling Setup (
page 236
), le démarrage et
l'arrêt de l'échantillonnage sont liés à la reproduction du
morceau/motif. Ce réglage est uniquement disponible
lorsque le mode Song/Pattern et le type d'enregistrement
(Rec Type) sont réglés sur « Slice + Seq » ou « Sample +
Note ».
Début du
morceau/motif
12
1234567 8
Début de
l'échantillonnage
Entrée d'insertionSortie d'insertion
34567 8
Données d'onde
Fin de
l'échantillonnage
Structure de base
Niveau
Niveau
L'enregistrement de l'échantillon commence ici.
de l'enregistrement
ABC D E
L'enregistrement de l'échantillon commence ici.
ABC D E
Niveau de
déclenchement
Comme vous pouvez le voir, plus le réglage Trigger Level
(Niveau de déclenchement) est élevé, plus le signal audio
d'entrée doit être fort pour déclencher l'échantillonnage.
D'un autre côté, si le niveau de déclenchement est réglé
sur une valeur trop faible, un bruit léger pourrait
déclencher l'échantillonnage par inadvertance.
L'échantillonnage est également lancé indépendamment
du statut de reproduction/arrêt du morceau/motif.
Types de reproduction
d'échantillons
Les échantillons peuvent être reproduits de l'une des trois
manières suivantes.
■ Reproduction unique
Lorsque vous appuyez sur une note du clavier,
l'échantillon est reproduit du début à la fin une seule fois.
Ce type de reproduction est fréquemment utilisé pour les
sons de batterie et de percussion.
Point de départ
Activation de la touche
Point de fin
Structure de base du MOTIF
61
Page 62
Principales fonctions
■ Boucle
Ce type est avant tout utilisé pour créer de longs sons
continus, tels que les cuivres et les cordes, ou des
instruments avec une chute longue par nature, comme le
piano. Une partie de l'échantillon proche de la fin est
jouée en boucle pour reproduire un long maintien ou une
longue chute.
Lorsque vous appuyez sur une note du clavier,
l'échantillon est reproduit du début à la fin. Il revient
ensuite au point de départ de la boucle et est de nouveau
joué jusqu'à la fin et ce, jusqu'à ce que vous relâchiez la
note. Dans les instruments de musique en général, la
partie caractéristique du son (la section d'« attaque ») se
situe généralement au début, juste après le point de
départ. Après cela, le son ne varie pas vraiment tant que la
note est maintenue ; vous pouvez définir le point de
boucle et le point de fin à l'une ou l'autre extrémité de
Structure de base
cette section. Lorsque vous reproduisez un échantillon
d'un instrument qui a été mis en boucle de cette façon, la
section d'attaque du son est reproduite une seule fois, puis
la section en boucle est reproduite indéfiniment jusqu'à ce
que vous relâchiez la note. Les boucles vous permettent
également de créer des sons d'instruments corrects sans
utiliser trop de mémoire.
Vous pouvez régler chaque point dans le mode Sampling.
Comme le MOTIF peut afficher l'entièreté de l'image des
données audio échantillonnées dans l'afficheur LCD (des
fonctions de zoom sont disponibles), vous pouvez éditer
les points de boucle visuellement — ce qui rend l'édition
de l'échantillon précise et facile.
Onde échantillonReproduction en boucle
Point de départPoint le plus hautPoint de fin
■ Inversion
Lorsque vous appuyez sur une note du clavier,
l'échantillon est reproduit de la fin au début une seule fois.
Cela s'avère utile pour créer des sons inversés de cymbales
ainsi que d'autres effets spéciaux.
Point de départPoint de fin
62
Structure de base du MOTIF
Page 63
Principales fonctions
Mémoire interne et gestion des fichiers
Guide de démarrage rapide (page 97) · Référence (page 261)
Le MOTIF crée différents types de données, y compris des voix, performances, morceaux et motifs. Dans cette section,
nous allons vous apprendre comment enregistrer les différents types de données et utiliser les appareils/supports de
mémoire pour les enregistrer.
Structure de la mémoire
Ce diagramme décrit les relations entre les fonctions du MOTIF et la mémoire interne, la carte mémoire et différents
appareils/supports de stockage externe.
* Veuillez tenir compte des points suivants
Mémoire interne du MOTIF
Tampon de rappel
Tampon de
comparaison (DRAM)
Autres que l'« édition de
la piste maître ».
Données prédéfinies (ROM)
• Voix
• Voix plug-in
• Phrase prédéfinie (motif)
• Arpège prédéfini
• Démo
lorsque vous utilisez la transmission en
bloc entre la mémoire SRAM et un
appareil MIDI externe.
• La transmission en bloc ne peut pas
être utilisée pour transférer les
données des arpèges utilisateur et
une partie des réglages système.
• La transmission en bloc vers un
appareil MIDI externe se fait
uniquement lorsque le MOTIF reçoit
un message de demande de bloc.
Tampon d'édition
(DRAM)
• Edition de voix
• Edition de la voix plug-in
• Edition de la performance
• Edition de la piste maître
• Edition du mixage du motif
• Edition du mixage de morceau
• Enregistrement
du morceau
• Chaîne de morceaux
Enregistrer
• Enregistrement de motif
• Patch de motif
• Chaîne de motifs
• Echantillonnage
Enregistrer
Enregistrer
DRAM
Convertir (tâche)
Bloc MIDI
Mémoire utilisateur (RAM)
SRAM
• Voix utilisateur
(normales 128,
de batterie 16)
• Voix plug-in utilisateur
(64 voix x 3 cartes)
• Performance utilisateur (128)
• Piste maître utilisateur (128)
• Arpège utilisateur (128)
• Réglage système (réglage Utility)
• Morceau
• Chaîne de
morceaux
• Motif (phrase)
• Style
• Chaîne de motifs
• Forme d'onde
(Voix échantillon)
Appareil MIDI externe
*
Carte mémoire
Structure de base
Equipement SCSI externe
Extensions de
fichier « .W2V »
• Extensions de fichier « .WAV »
et « .AIF »
• Données A5000/4000/3000
• Données de format AKAI
Extensions de
fichier « .W2G »
Extensions de fichier « .W2A »
Extensions de
Load / Save
fichier « .MID »
Extensions de
fichier « .WAV »
et « .AIF »
File extensions
".W2P"
Extensions de
fichier « .W2W »
Ordinateur
• Edition de voix plug-in à
l'aide de l'ordinateur
• Extensions de fichier « .WAV »
et « .AIF »
• Données A5000/4000/3000
• SU700 data
• Données de format AKAI
Carte plug-in
Personal System/V
PS/V
M
Personal System/V
B
I
(BATTERIE)
• Ensemble des blocs plug-in
Extensions de
fichier « .W2B »
Structure de base du MOTIF
63
Page 64
Principales fonctions
Mémoire interne
● ROM et RAM
La mémoire ROM (Read Only Memory) est une
mémoire spécialement conçue pour la lecture de
données et, de ce fait, aucune donnée ne peut y être
écrite. C'est à cet endroit que les données
prédéfinies de l'instrument sont stockées de façon
permanente.
La mémoire RAM (Random Access Memory)
permet, pour sa part, la lecture et l'écriture de
données. C'est là que sont stockées les données du
tampon d'édition et les données créées via l'édition
ou l'enregistrement.
● SRAM et DRAM
Structure de base
Le MOTIF utilise deux types différents de RAM, en
fonction des conditions de stockage des données :
SRAM (RAM statique) et DRAM (RAM
dynamique). Les données contenues dans la SRAM
y sont conservées indéfiniment, sauf si la puissance
de la pile auxiliaire (pile au lithium, page 5) est trop
faible. Par contre, les données contenues dans la
DRAM sont perdues lorsque l'appareil est mis hors
tension. Dès lors, vous devez toujours stocker les
données résidant dans la DRAM sur une carte
mémoire ou un équipement SCSI externe avant
d'éteindre l'appareil.
Tampon d'édition (DRAM) et
tampon de rappel (DRAM)
● Tampon d'édition et mémoire utilisateur
Le tampon d'édition est l'emplacement mémoire
pour les données éditées appartenant aux types
suivants : voix, performance, piste maître, morceau,
mixage de morceau et mixage de motif. Les données
éditées dans cet emplacement sont stockées dans la
mémoire utilisateur.
Si vous sélectionnez d'autres voix, performance,
piste maître, morceau ou motif, tout le contenu du
tampon d'édition est remplacé par les nouvelles
données de voix/performance/piste maître/mixage
de morceau/mixage de motif sélectionnées. Veillez à
enregistrer toutes les données importantes avant de
sélectionner une autre voix, etc.
Carte mémoire/équipement de
stockage SCSI externe
Pour être certain que les données stockées dans la
mémoire utilisateur sont conservées, le mieux est de
sauvegarder toutes les données importantes sur une carte
mémoire ou un équipement SCSI externe de manière à
pouvoir les conserver indéfiniment. Reportez-vous à la
page 290
page 27
Il y a deux façons différentes d'enregistrer des données
créées sur le MOTIF sur une carte mémoire ou un
équipement SCSI externe :
Reportez-vous à la
pour plus de détails sur la carte mémoire et à la
pour plus de détails sur l'équipement SCSI.
• Carte mémoire• Equipement SCSI
• En sauvegardant toutes les données contenues dans
la mémoire utilisateur sous la forme d'un fichier
unique (avec l'extension « .W2A »).
• En sauvegardant les fichiers séparément d'après leurs
fonctions spécifiques (avec les extensions
correspondant à chaque type).
page 262
SCSI
Disque dur, etc.
pour plus de détails.
● Tampon d'édition et tampon de rappel
Si vous avez sélectionné une autre voix ou
performance sans enregistrer celle que vous étiez en
train d'éditer, vous pouvez rappeler vos éditions
initiales dans la mesure où le contenu du tampon
d'édition est stocké dans la mémoire de sauvegarde.
Gardez à l'esprit que le tampon de rappel est
uniquement disponible dans les modes Voice et
Performance.
64
Structure de base du MOTIF
Page 65
Principales fonctions
Commande à distance du logiciel séquenceur informatique
Guide de démarrage rapide (page 119) · Référence (page 256)
Lorsque la touche [REMOTE CONTROL ON/OFF] est activée, les touches/contrôleurs suivants permettent de contrôler le
transfert du séquenceur et du mixeur de piste audio du logiciel séquenceur informatique connecté au MOTIF.
Touche NUMBER [1]~[16]
Ces touches sont utilisées pour sélectionner les
pistes correspondantes sur le logiciel séquenceur
informatique ou pour activer/désactiver ces pistes, en
fonction du statut (activé/désactivé) des touches
[TRACK SELECT] et [MUTE].
1
2
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
10
9
6
4
3
5
7
11
14
12
13
15
TRACK
8
SELECT
16
NUMBER
MUTE
SOLO
Touche [MUTE]
Lorsqu'elle est activée, les touches NUMBER [1] - [16]
sont utilisées pour activer ou désactiver les pistes
correspondantes du logiciel séquenceur informatique.
1
2
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
9
10
3
11
6
4
5
7
14
12
13
15
TRACK
8
SELECT
16
NUMBER
MUTE
SOLO
Curseurs de contrôle
Règlent le volume de chaque piste du logiciel
séquenceur informatique.
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
Bouton
Règle le panoramique, le niveau d'envoi de l'effet
et l'égaliseur pour chaque piste du séquenceur
informatique.
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
MEQ LOW
PAN
CHORUS
REVERB
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KN 1 KN 2 KN 3KN 4
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
TEMPO
Structure de base
CS 1 CS 2 CS 3CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Touches [SEQ TRANSPORT]
Contrôlent les fonctions de transfert du logiciel séquenceur
informatique.
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
2
1
Touche [TRACK
SELECT]
Lorsqu'elle est activée, les touches
NUMBER [1] - [16] sont utilisées pour
sélectionner les pistes correspondantes
sur le logiciel séquenceur informatique.
1
3
2
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
11
10
9
6
4
5
7
8
14
12
13
16
15
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
NUMBER
Structure de base du MOTIF
65
Page 66
Principales fonctions
Logiciel séquenceur informatique
Les programmes de logiciel séquenceur informatique suivants peuvent être contrôlés à l'aide de la fonction Remote Control
du MOTIF.
Cubase VST V5.0
Logic Audio Plutinum Ver4.6
Pro Tools V5.0
Structure de base
n Les paramètres à contrôler via la fonction Remote Control diffèrent en fonction du logiciel séquenceur informatique. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section Référence à la page 257.
n Pour certains programmes de logiciel, il peut s'avérer nécessaire d'installer le fichier de configuration présent sur le CD-ROM livré
avec l'appareil. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation.
66
Structure de base du MOTIF
Page 67
Appel des écrans des opérations
Fonctionnement de base
Dans cette section, nous allons nous intéresser aux conventions fondamentales de fonctionnement du MOTIF. Vous
allez apprendre les notions de base — comment sélectionner des modes, appeler les diverses fonctions, modifier les
réglages et éditer les valeurs des paramètres. Prenez le temps nécessaire pour vous familiariser avec ces opérations de
base de manière à mieux maîtriser cet instrument.
Appel des écrans des opérations
Pour appeler un écran ou un paramètre voulu, commencez par sélectionner un mode, puis un des menus de fonctions
du mode. La section ci-dessous vous explique sur quels touches appuyer pour parcourir les divers modes et sous-modes.
Sélection de modes
Le MOTIF est organisé en divers modes, chacun couvrant un ensemble d'opérations et de fonctions différent.
n Pour plus d'informations sur chaque mode, reportez-vous à la page 30.
Quatre principaux modes (modes Play (lecture)) — Voice (Voix),
Performance, Song (Morceau), Pattern (Motif)
●Mode Voice Play
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
●Mode Performance Play
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
●Mode Song Play
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
●Mode Pattern Play
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Modes de reproduction au clavierModes du séquenceur (opération multi-timbre)
Pour sélectionner un autre mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du mode correspondant.
Deux sous-modes — Sampling (Echantillonnage), Utility (Utilitaire)
Les quatre modes principaux (Voice, Performance, Song et Pattern) sont divisés en sous-modes — le mode Sampling
et le mode Utility. Ces sous-modes peuvent être sélectionnés dans chacun des modes principaux.
N'oubliez pas que les écrans et paramètres particuliers des modes Sampling et Utility diffèrent en fonction du mode
principal qui était actif avant l'appel du sous-mode. Pour plus de détails sur les différences spécifiques, reportez-vous
aux explications correspondantes de la section Référence.
●Mode Sampling
Depuis le mode Voice
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Depuis le mode PerformanceDepuis le mode SongDepuis le mode Pattern
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Fonctionnement de base
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Pour sélectionner un autre mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du mode correspondant.
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Fonctionnement de base du MOTIF
67
Page 68
Appel des écrans des opérations
●Mode Utility
Depuis le mode Voice
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Depuis le mode PerformanceDepuis le mode SongDepuis le mode Pattern
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Pour sélectionner un autre mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du mode correspondant.
n Veuillez noter que les écrans et les paramètres diffèrent en fonction des modes actifs avant le passage au mode Sampling/Utility.
Outre les modes décrits ci-dessus, deux modes spéciaux sont également fournis — le mode Master et le mode File.
Fonctionnement de base
●Mode Master Play
Lorsque la piste maître
sélectionnée est réglée sur
le mode Voice :
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
PATTERN
MIXING
FILE
UTILITY
Lorsque la piste maître
sélectionnée est réglée sur le
mode Performance :
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
PATTERN
MIXING
FILE
UTILITY
Lorsque la piste maître
sélectionnée est réglée
sur le mode Song :
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
PATTERN
MIXING
FILE
UTILITY
Lorsque la piste maître
sélectionnée est réglée sur
le mode Pattern :
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
PATTERN
MIXING
FILE
UTILITY
●Mode File
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
FILE
UTILITY
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
EDIT
COMPARE
STORE
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
EDIT
COMPARE
STORE
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
EDIT
COMPARE
Pour sélectionner un autre mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du mode correspondant.
Mode Mixing (Mixage) (dans le mode Song/Pattern)
Les deux modes du séquenceur, Song et Pattern, proposent un mode Mixing spécial.
●Mode Song Mixing●Mode Pattern Mixing
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Pour quitter le mode File et sélectionner un autre mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du mode
correspondant. (Vous ne pouvez pas utiliser la touche [EXIT] dans ce cas-ci.)
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
68
Fonctionnement de base du MOTIF
Page 69
Appel des écrans des opérations
Mode Record (Enregistrement) (dans le mode Song/Pattern et Sampling)
Le MOTIF propose également des modes Record — un pour le séquençage dans les modes Song et Pattern et un pour
l'enregistrement d'échantillons dans le mode Sampling.
●Mode Song Record
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
1
■Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter
le mode Song Record et accéder au mode
●Mode Sampling Record
Depuis le mode Voice
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Depuis le mode PerformanceDepuis le mode SongDepuis le mode Pattern
●Mode Pattern Record
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
2
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
■Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter
le mode Pattern Record et accéder au mode
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQ TRANSPORT
LOCATE
1
REC
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
COMPARE
JOB
2
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
Fonctionnement de base
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir du mode Sampling Record.
Fonctionnement de base du MOTIF
69
Page 70
Appel des écrans des opérations
Mode Edit
Les quatre modes principaux (Voice/Performance/Song/Pattern), le mode Sampling et le mode Master décrits cidessus disposent tous de leurs propres modes Edit spécifiques.
●Mode Voice Edit●Mode Performance Edit●Mode Song Edit●Mode Pattern Edit
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
FILE
UTILITY
STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir du mode Edit.
●Mode Sampling Edit
Fonctionnement de base
Depuis le mode VoiceDepuis le mode Song
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Depuis le mode PerformanceDepuis le mode Pattern
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
FILE
UTILITY
STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
COMPARE
SET LOCATE
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
FILE
UTILITY
STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir du mode Edit.
●Mode Master Edit●Mode Song Mixing Edit●Mode Pattern Mixing Edit
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
FILE
UTILITY
STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir du mode Edit.
Mode Job (Tâche)
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
FILE
UTILITY
La plupart des modes décrits ci-dessus — les modes principaux (Voice, Performance, Song, Pattern),
les deux sous-modes (Sampling et Utility), le mode Mixing (dans Song et Pattern) et le mode Master
— possèdent leurs propres modes Job.
Pour appeler le mode Job, appuyez sur la touche [JOB] tandis que l'un des modes énumérés ci-dessus
est actif. Etant donné que la touche [JOB] ne dispose pas de témoin lumineux, vérifiez à l'écran que
le mode Job est bien sélectionné.
EDIT
COMPARE
70
STORE
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
Fonctionnement de base du MOTIF
Page 71
Mode Store (Stocker)
Appel des écrans des opérations
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
Le mode Voice Play, le mode Performance Play, le mode Song Mixing, le mode Pattern Mixing et le
mode Master Play ont chacun un Mode Store spécifique.
Pour invoquer le mode Store, appuyez sur la touche [STORE] tandis que l'un des modes énumérés
ci-dessus est actif. Etant donné que la touche [STORE] ne dispose pas de témoin lumineux,
vérifiez à l'écran que le mode Store est bien sélectionné.
Sélection des fonctions et des paramètres
Chaque mode décrit ci-dessus contient divers écrans avec plusieurs fonctions et paramètres. Pour vous déplacer dans
ces écrans et sélectionner une fonction, utilisez les touches [F1] à [F6] et [SF1] à [SF5].
Une fois que vous avez sélectionné un mode, les écrans ou menus disponibles s'affichent directement au-dessus des
touches en bas de l'écran (comme illustré ci-dessous).
Utilisation des touches de fonctions [F1] à [F6]
Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide
de la touche correspondante ([F1] - [F6]).
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [F5]
pour accéder à l'afficheur LFO.
En fonction du mode actuellement sélectionné, jusqu'à six fonctions sont disponibles et peuvent être appelées à l'aide
des touches [F1] à [F6]. N'oubliez pas que les fonctions disponibles diffèrent en fonction du mode choisi.
Utilisation des touches de sous-fonctions [SF1] à [SF5]
Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide
de la touche correspondante ([SF1] - [SF5]).
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
En fonction du mode actuellement sélectionné, jusqu'à cinq fonctions (sous-fonctions) sont disponibles et peuvent
être appelées à l'aide des touches [SF1] à [SF5]. N'oubliez pas que les fonctions disponibles diffèrent en fonction du
mode choisi. (Il est possible que certains écrans ne contiennent aucune sous-fonction pour ces touches).
INFORMATION
Dans cet exemple, appuyez sur la
touche [SF5] pour accéder à l'afficheur
SCALE (Echelle).
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base du MOTIF
71
Page 72
Commandes de l'afficheur
Pour quitter l'écran en cours
Pour la plupart des opérations (en particulier les opérations d'édition et les opérations liées aux tâches et à la
mémorisation), il vous suffit d'appuyer sur la touche [EXIT] (Quitter) pour fermer l'afficheur en cours et retourner
au niveau le plus haut suivant ou à l'écran du mode Play normal
DEC/NOINC/YES
EXIT
Commandes de l'afficheur
Entrée de données
Fonctionnement de base
1Déplacement du curseur
Utilisez ces quatre touches pour naviguer dans
l'afficheur et déplacer le curseur sur les différents
éléments et paramètres sélectionnables de cet écran.
Lorsqu'il est sélectionné, l'élément correspondant
apparaît en surbrillance (le curseur prend la forme
d'un bloc sombre avec des caractères inverses).
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
ENTER
EXECUTE
2Modification (édition) des
valeurs
En tournant le cadran de données vers la droite (dans le
sens des aiguilles d'une montre), vous augmentez la
valeur, tandis que si vous le tournez vers la gauche
(dans le sens contraire des aiguilles d'une montre),
vous la diminuez.
Pour les paramètres ayant des plages de valeurs
importantes, vous pouvez augmenter la valeur de 10 en
maintenant la touche [INC/YES] enfoncée tout en
appuyant sur la touche [DEC/NO]. Pour la diminuer de
10, faites l'inverse : maintenez la touche [DEC/NO]
enfoncée tout en appuyant sur la touche [INC/YES].
Message de confirmation
Lorsque vous exécutez certaines opérations, comme celles des modes Job, Store et File, le MOTIF affiche un message
de confirmation. Vous pouvez alors exécuter l'opération ou l'annuler.
Si un message de confirmation (comme celui illustré ci-dessus) s'affiche, appuyez sur la touche [INC/YES]
(Augmentation/Oui) pour exécuter l'opération ou sur la touche [DEC/NO] (Diminution/Non) pour l'annuler.
72
Fonctionnement de base du MOTIF
Page 73
Commandes de l'afficheur
Afficheur Information
Cette fonction pratique vous permet d'appeler des détails intéressants sur le mode sélectionné — simplement en
appuyant sur la touche [INFORMATION]. Par exemple, lorsque le mode Voice est actif, vous pouvez rapidement vérifier
les informations concernant la banque de voix sélectionnée, le mode Play utilisé (poly ou mono), les effets appliqués, etc.
INSERTION
Dans le mode Song Play (Reproduction de morceau), vous pouvez instantanément connaître l'espace mémoire utilisé
et l'espace libre pour d'autres enregistrements.
INSERTION
Boutons et curseurs de contrôle
Cette section très importante et versatile sur le panneau vous permet de contrôler instantanément et en temps réel le
son et certaines fonctions du MOTIF. Vous pouvez par exemple les utiliser pour changer la position Pan
(panoramique), régler les effets de réverbération ou de chœur, modifier le tempo d'un morceau ou d'un motif, régler
l'EQ (égalisation), effectuer des balayages de filtre dynamique, régler le volume des éléments d'une voix ou les pistes
d'un morceau et bien d'autres choses encore — tout cela en temps réel, tandis que vous effectuez l'opération. Les
boutons sont également attribuables à diverses fonctions, ce qui vous permet de contrôler presque tous les aspects du
son ou de l'opération souhaité (pages 254 et 256).
1 Sélectionnez la rangée de fonctions que vous voulez contrôler en appuyant sur la touche [KNOB CONTROL
FUNCTION].
Le témoin correspondant s'allume, vous indiquant la rangée qui est active. Par exemple, si vous voulez utiliser les
boutons de contrôle du panoramique, des effets de réverbération, des chœurs et du tempo, appuyez sur la touche
[KNOB CONTROL FUNCTION] (plusieurs fois si nécessaire) jusqu'à ce que le témoin du haut s'allume.
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
REVERB
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
TEMPO
2 Faites tourner le bon bouton ([KN1] à [KN4]) pour régler la fonction souhaitée.
Fonctionnement de base
Appuyez sur cette touche à
plusieurs reprises pour
sélectionner chaque rangée
de fonctions.
PAN
KNOB
CONTROL
FUNCTION
Dans cet exemple d'afficheur, les commandes Pan,
Effect Send et Tempo ont été appelées.
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
REVERB
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
TEMPO
1 Pan, Effect Send et Tempo
2 Filter et EG
3 Assign
4 Master EQ
Fonctionnement de base du MOTIF
73
Page 74
Commandes de l'afficheur
Les fonctions disponibles apparaissent en haut de l'écran et la valeur change tandis que vous faites tourner le
bouton correspondant. Par exemple, pour modifier la réverbération (dans la rangée du haut), faites pivoter le
bouton 2. Pour modifier la position Pan, faites tourner le bouton 1.
Si le bouton « Rev » figurant à l'écran est assombri, toute mise au point effectuée avec le bouton a un effet
immédiat sur le son. Par contre, si le bouton de l'écran est clair, le fait de tourner le bouton n'aura aucun effet tant
que vous n'atteignez pas le réglage en cours. Une fois que vous avez réglé le bouton sur ce point de réglage, le
bouton d'affichage s'assombrit et vous pouvez effectuer une mise au point du son.
3 Déplacez également les curseurs adéquats ([CS1] à [CS4]).
Fonctionnement de base
Les curseurs servent en général à contrôler les niveaux, mais ils peuvent exercer différentes fonctions d'après le
mode sélectionné. Par exemple, en mode Voice, ils sont utilisés pour régler les niveaux des quatre éléments d'une
voix. En mode Performance, ils permettent de contrôler les niveaux des quatre parties. En mode Song et Pattern,
ils sont utilisés pour modifier les niveaux des seize pistes — quatre par quatre. (Dans ce dernier cas, vous pouvez
sélectionner différents groupes de quatre en appuyant sur le bouton [NUMBER] (Numéro) adéquat, [1] à [16].)
Veuillez noter que le déplacement du curseur n'a aucun effet tant que vous n'atteignez pas le réglage actuel.
Pour plus d'informations sur les boutons et les curseurs, reportez-vous à la page 48.
MASTER
VOLUME
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1CS 2CS 3CS 4
ZONE 1 ZONE 2ZONE 3ZONE 4
74
Fonctionnement de base du MOTIF
Page 75
Commandes de l'afficheur
Réglages de notes (de touches)
Plusieurs paramètres du MOTIF vous permettent de définir une plage de touches pour une fonction — par exemple,
lors de la configuration du partage du clavier — en spécifiant certaines valeurs de notes. Vous pouvez utiliser les
touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de données pour définir ces paramètres ou saisir directement les
valeurs à partir du clavier en appuyant sur les touches adéquates (comme indiqué ci-dessous).
Dans l'exemple d'afficheur présent, l'élément 1 d'une voix est en cours d'édition.
INFORMATION
Lorsque Note Limit est sélectionné, la marque [KBD]
apparaît, indiquant par là que vous pouvez utiliser le clavier
pour régler la valeur. Maintenez la touche [INFORMATION]
enfoncée tout en appuyant sur la touche appropriée.
Attribution d'un nom
Le MOTIF vous permet de créer vos propres données originales comme des voix, des performances, des morceaux et
des styles. Vous pouvez également attribuer librement un nom aux données.
Vous pouvez attribuer un nom aux types de données suivants.
• Forme d'onde utilisateur ................................................................................................. page 247
• Fichiers enregistrés sur la carte mémoire ou sur l'équipement de stockage SCSI........ page 267
L'exemple ci-dessous s'applique lors de l'attribution d'un nom à une voix utilisateur (page 130).
1 Déplacez le curseur sur la première lettre du nom en vous servant de la touche curseur.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
2 Sélectionnez un caractère en vous servant des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou du cadran de données.
Fonctionnement de base
DEC/NOINC/YES
Fonctionnement de base du MOTIF
75
Page 76
Commandes de l'afficheur
3 Déplacez le curseur sur la lettre suivante du nom en vous servant de la touche curseur.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
4 Saisissez les autres caractères comme vous le souhaitez en répétant les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Utilisation de la liste de caractères
Dans les étapes 2 et 3 ci-dessus, vous pouvez utiliser la liste des caractères spéciaux qui vous présente tous les
caractères disponibles et qui facilite la sélection des caractères.
Appuyez sur la touche [INFORMATION] et maintenez-la enfoncée pour afficher la liste des caractères déroulante.
Pour sélectionner un caractère de la liste, maintenez la touche [INFORMATION] enfoncée et utilisez les touches
[INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de données.
Fonctionnement de base
Lorsque le curseur est positionné sur Name, l'icône [LIST] apparaît. Vous pouvez alors
appeler l'afficheur de la liste des caractères en maintenant la touche [INFORMATION]
enfoncée. Relâchez la touche [INFORMATION] pour revenir à l'afficheur initial.
INSERTION
INFORMATION
Tandis que vous maintenez la touche
[INFORMATION] enfoncée....
2Sélectionnez un caractère à l'aide
des touches [INC/YES] et [DEC/NO]
ou du cadran de données.
1Déplacez le curseur sur la position
souhaitée.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
76
Fonctionnement de base du MOTIF
Page 77
Reproduction des morceaux de démonstration
Guide de démarrage rapide
Cette section utile et informative du manuel vous emmène en visite guidée sur le MOTIF, vous explique toutes les
fonctions importantes par des exemples et vous offre l'expérience pratique dont vous avez besoin lorsque vous commencez
à utiliser l'instrument. Lisez attentivement ces instructions pratiques : c'est le meilleur moyen de vous familiariser avec les
fonctions sophistiquées du MOTIF et de découvrir tout ce qu'il a à vous offrir. Ces instructions vous donnent les outils de
base dont vous avez besoin pour maîtriser l'instrument. Si vous avez besoin de plus d'informations ou de détails, passez
directement à la section Référence : le numéro de page correspondant figure au début de chaque rubrique.
Reproduction des morceaux de démonstration
Voici le meilleur endroit pour commencer votre exploration du MOTIF. Les démonstrations de morceaux et de pistes maîtres
ont été spécialement programmées pour vous permettre de découvrir à quel point les sons sont étonnants et l'instrument
réellement performant.
Chargement automatique des démonstrations
Référence (page 252)
Le MOTIF est doté de données de démonstration spéciales (programmes de morceau et de piste maître) qui sont stockées dans
la ROM et peuvent être chargées sur la DRAM à l'aide de la fonction Auto Demo Load. Lorsque ce paramètre est réglé sur
« on », les données du morceau de démonstration sont automatiquement chargées lors de la mise sous tension. Le paramètre
Auto Demo Load est sur « off » lorsque le MOTIF quitte l'usine. (Dans des conditions normales de lecture, vous pouvez utiliser
toute la mémoire de l'instrument sans que les programmes de démonstration soient automatiquement chargés). Avant de
pouvoir reproduire les morceaux de démonstration, vous devez activer cette fonction (comme décrit ci-dessous).
1
Passez au mode Utility et appelez l'écran GENERAL.
SEQUENCER
INTEGRATED
3
4
5
SONG
SAMPLING
FILE
PATTERN
MIXING
UTILITY
F1
Positionnez le curseur sur « AutoDemoLoad ».
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Activez « AutoDemoLoad ».
DEC/NOINC/YES
Mettez l'instrument hors
tension en appuyant sur
l'interrupteur [POWER].
POWER
OFF
ON
6
Remettez l'instrument sous
tension en appuyant sur
l'interrupteur [POWER].
POWER
ON
OFF
2
Appelez l'écran OTHER.
SF4
Guide de démarrage rapide
Les programmes de démonstration sont maintenant chargés sur le MOTIF et vous pouvez les tester dans les
instructions qui suivent.
Guide de démarrage rapide du MOTIF
77
Page 78
Reproduction des morceaux de démonstration
Reproduction du morceau de démonstration
Divers morceaux de démonstration ont été programmés sur le MOTIF afin de vous montrer toute l'étendue de ses
voix dynamiques et de vous donner un avant-goût des fonctions de séquençage sophistiquées qu'il vous offre.
Mettez l’instrument
1
sous tension.
Appuyez sur la touche [SONG] pour
2
passer en mode Song.
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
Guide de démarrage rapide
FILE
UTILITY
POWER
ON
OFF
Si cette option n’est pas déjà en
3
Sélectionnez un morceau.
4
surbrillance, positionnez le curseur
sur le nom/numéro du morceau.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
Passe aux numéros
précédents
Passe
aux numéros
précédents
DEC/NOINC/YES
EXECUTE
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
PRE 1
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
A
1
9
KEYBOARD
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
PRE 2
PRE 3
ORGAN
B
C
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
34567
2
11
10
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
GM
SEARCH
STRINGS
BASS
E
FGH
DRUM/
SE
131416
MUSICAL FX COMBI
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
GUITAR/
PLUCKED
D
PERCUSSION
PERCUSSION
12
Passe aux numéros
suivants
Passe
aux numéros
suivants
Lancez la reproduction du morceau sélectionné.
5
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
2
1
Lorsque la reproduction du morceau sélectionné est terminée,
le morceau s’arrête automatiquement.
Arrêtez le morceau manuellement si vous le souhaitez.
6
SEQ TRANSPORT
Top button
LOCATE
REC
1
Vous pouvez arrêter le morceau à tout moment en appuyant sur la touche [■]. Elle suspend
le morceau sur sa position actuelle. Pour reprendre la reproduction à ce point, appuyez de
nouveau sur [F].
Pour revenir instantanément au début du morceau, appuyez sur la touche [] (Top).
Pour plus de détails sur le contrôle des morceaux, voir page 14.
2
78
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 79
Reproduction des morceaux de démonstration
Reproduction de la piste maître de démonstration
Le MOTIF a tellement de caractéristiques, fonctions et modes performants qu'il semble difficile de tous les
comprendre et de saisir leur fonctionnement conjoint. Un bon point de départ pour apprendre à placer les diverses
pièces du puzzle du MOTIF est le mode Master.
Les programmes de piste maître sont des configurations spéciales qui vous permettent de franchir les limites des
modes du MOTIF (Voice, Performance, Song et Pattern) et de sélectionner instantanément une configuration de
votre choix pour tout l'instrument. Nous avons programmé une série de programmes de piste maître pour vous
montrer comment utiliser cette caractéristique performante. Essayez-en quelques-uns uns maintenant. (Vous
apprendrez à configurer vos propres programmes de piste maître plus loin dans ce guide).
Passez au mode Master.
1
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Sélectionnez une piste maître.
3
1
2
10
9
Passe aux numéros
précédents
Passe
aux numéros
précédents
4
3
11
12
DEC/NOINC/YES
5
13
6
7
14
15
Mode
Passe aux numéros
suivants
Passe
aux numéros
suivants
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
LOCATE
1
REC
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 1
A
1
9
PRE 2
KEYBOARD
CHOIR
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
B
10
PRE 3
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
34567
2
11
GM
D
12
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 2
BRASS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
15
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
8
16
Jouez le programme principal sélectionné.
4
• Lorsque le mode est réglé sur Voice
ou Performance, jouez au clavier.
• Lorsque le mode est réglé sur Song ou
Pattern, appuyez sur la touche [F]
(Reproduction).
Guide de démarrage rapide
SEQ TRANSPORT
LOCATE
2
1
REC
Guide de démarrage rapide du MOTIF
79
Page 80
Reproduction de voix
Reproduction de voix
Référence (page 124)
Le mode Voice Play est l'endroit où vous sélectionnez et reproduisez les sons d'instruments (les voix) du MOTIF.
Grâce à une mémoire ROM étonnante de 85Mo et un choix de plus de 700 voix (et plus encore si vous installez des cartes
plug-in fournies en option !), le MOTIF dispose quasiment de tous les sons dont vous pouvez avoir besoin, quel que soit le
type de musique que vous créez ; d'un délicieux son de piano, de cordes et d'autres instruments acoustiques aux sons
tranchants de la dance, des synthétiseurs et des instruments électroniques.
De plus, grâce à une polyphonie totale de 62 notes, vous pouvez jouer des accords et des arpèges riches, et les prolonger sans
avoir à vous soucier du découpage du son. Le MOTIF fournit plusieurs banques de voix : Preset (Prédéfinies) 1 à 3, GM
Preset (Prédéfinies General MIDI), User (Utilisateur) et Plug-in 1 à 3 (lorsque des cartes plug-in en option sont installées).
Sélectionnez une banque et essayez dès à présent certaines de ces voix.
Sélection d'une voix
Sélectionnez une banque de voix.
2
• Voix normale
PRE 2
Passez au mode Voice Play.
1
Guide de démarrage rapide
VOICE PERFORM MASTER
PRE 1
A. PIANO
Sélectionnez une banque de voix normales.
MODE
KEYBOARD
PRE 3
ORGAN
GM
GUITAR/
PLUCKED
USERPLG 1
STRINGS
BASS
Sélectionnez une banque
PLG 2
BRASS
de voix plug-in.
PLG 3
REED/PIPE
Nom de la banque
Lorsque le mode Voice Play est actif, la voix actuellement
sélectionnée s’affiche en gros caractères, ce qui vous permet
de vérifier aisément quel morceau vous allez exécuter.
OCTAVE
UP
DOWN
Sélectionnez un groupe de voix.
3
Les voix de chaque banque se divisent en groupes,
de A à H. Sélectionnez un groupe pour afficher les
voix faisant partie du groupe sélectionné.
Groupe
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
B
SYN COMP CHROMATIC
C
D
PERCUSSION
E
DRUM/
PERCUSSION
F
SE
G
MUSICAL FX COMBI
H
• Voix de batterie
DRUM KITS
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
3
2
11
10
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Sélectionnez un numéro de voix.
4
1
9
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
4
12
n Lors de sa livraison, le MOTIF est
doté d’un jeu complet de voix
utilisateur stockées dans la banque
utilisateur. Vous pouvez évidemment
les éditer et les écraser si vous le
souhaitez. Vous pouvez également
rétablir leurs paramètres par défaut
à l’aide de la tâche Utility (page
260). Pour plus de détails sur les
banques et groupes de voix, voir
page 124.
DEC/NOINC/YES
Passe aux numéros
suivants
Passe
aux numéros
suivants
80
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 81
Reproduction de voix
Utilisation de la fonction Category Search
Référence (page 126)
Le MOTIF est doté d'une puissante fonction Category Search qui donne un accès rapide aux sons de votre choix, quel
que soit leur emplacement dans les banques. Il vous suffit de sélectionner une catégorie de voix, par exemple A.
PIANO ou SYN LEAD. Vous pouvez ensuite faire défiler toutes les voix liées à ces catégories une par une et
également les écouter. De plus, vous pouvez utiliser la catégorie spéciale Favorites pour stocker les voix que vous
utilisez le plus.
Sélectionnez une catégorie.
2
• Sélectionnez une sous-catégorie.
Toutes les catégories sont divisées en
deux ou trois sous-catégories afin de
faciliter la sélection.
Les noms des sous-catégories
s’affichent au bas de l’écran
Category Search. Appuyez sur les
touches [F1] à [F3] pour sélectionner
la première voix de la sous-catégorie
correspondante.
SF 1SF 2SF 3
SF 1SF 2SF 3
F1F2F3
F1F2F3
Activez la fonction de recherche par catégorie en
1
appuyant sur la touche [CATEGORY SEARCH].
PRE 2
PRE 1
A. PIANO
KEYBOARD
PRE 3
ORGAN
GM
GUITAR/
PLUCKED
USERPLG 1
STRINGS
BASS
PLG 2
BRASS
PLG 3
REED/PIPE
CATEGORY
SEARCH
• Sélectionnez une catégorie.
Appuyez sur les touches Category pour afficher le nom de
la catégorie et la liste de voix. La première voix de cette
catégorie est sélectionnée.
PRE 2
Noms
des catégories
PRE 1
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 3
KEYBOARD
ORGAN
B
A
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
USER PLG 1
GM
GUITAR/
BASS
PLUCKED
D
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
PLG 2
BRASS
STRINGS
F
SE
G
MUSICAL FX COMBI
E
PLG 3
REED/PIPE
H
n Appuyez à nouveau sur la touche [CATEGORY SEARCH] pour désactiver cette
fonction.
Sélectionnez une voix.
3
Faites défiler les voix disponibles à l’aide du cadran
de données. Vous pouvez également utiliser les
touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le curseur
[ ]/[ ].
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Nom de la catégorieListe des voix
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
INSERTION
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 1
A. PIANO
A
1
9
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
PRE 2
KEYBOARD
B
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
2
10
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
SLOT1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
Catégorie Favorite
Utilisez cette fonction pratique pour stocker vos voix favorites que vous utilisez souvent en un emplacement unique et
facile d’accès et appelez-les en appuyant sur la touche [FAVORITES]. Sélectionnez les voix que vous souhaitez, dans
n’importe quelle catégorie, et consignez-les dans la catégorie Favorites. Cela vous permet d’accéder directement aux
voix les plus fréquemment utilisées sans avoir à faire défiler les catégories. C'est très utile lorsque vous jouez en live.
Sélectionnez la catégorie de votre choix, puis positionnez le curseur sur votre voix favorite dans la liste Category et
appuyez sur la touche [F5] pour cocher le nom de la voix. (Vous pouvez le désélectionner en appuyant à nouveau sur
la touche [F5]). Passez aux autres catégories et continuez à consigner vos voix favorites. Après avoir coché toutes les
voix de votre choix, appuyez sur la touche [DRUMKIT/FAVORITE] pour les stocker dans la catégorie Favorites. Toutes
les voix cochées, et uniquement celles-là, figureront dans la liste. Pour quitter la catégorie Favorites, il suffit d’appuyer
à nouveau sur la touche [DRUMKIT/FAVORITE].
Guide de démarrage rapide
SF 1SF 2SF 3 SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Guide de démarrage rapide du MOTIF
DRUM KITS
FAVORITES
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
vous permutez entre :
Voix cochée
Voix non cochée
81
Page 82
Reproduction de voix
Octave du clavier (MOTIF6/MOTIF7)
Parfois, lors de la reproduction d'une voix, il est possible que vous souhaitiez jouer dans une plage plus basse ou plus
élevée. Ainsi, vous pouvez vouloir décaler la hauteur vers le bas pour obtenir des notes très graves, ou vers le haut
pour des notes aiguës au niveau des voix principales et des solos. Les commandes Octave Up/Down vous permettent
de le faire rapidement et aisément.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCTAVE UP] du panneau, la hauteur globale de la voix monte d'une
octave. De même, chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCTAVE DOWN], vous la faites descendre d'une
octave. La plage est comprise entre -3 et +3, 0 étant la hauteur standard. Lorsque ce paramètre est sur « Octave Up »,
le témoin de la touche [OCTAVE UP] s'allume. De même, lorsqu'il est sur « Octave Down », le témoin de la touche
[OCTAVE DOWN] s'allume. La valeur actuelle de l'octave apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Vous
pouvez rétablir instantanément la hauteur standard (0) en appuyant simultanément sur les touches [OCTAVE UP] et
[OCTAVE DOWN] (les deux témoins s'éteignent).
OCTAVE
UP
DOWN
n La fonction Octave Up/Down fonctionne conjointement aux réglages TUNE (mode Voice Edit, page 138) et Note Shift (mode
Utility, page 250). Cela signifie que si la hauteur a déjà été déplacée vers le haut ou le bas à l'aide de ces réglages, vous pouvez être
dans l'impossibilité d'utiliser la fonction Octave Up/Down pour déplacer la hauteur de trois octaves entières.
n Si l'utilisation de Octave Up/Down entraîne les hauteurs hors de la plage de notes de la voix (C-2 - G8), les hauteurs invalides
Guide de démarrage rapide
sont exécutées à l'octave précédente(inférieure ou supérieure).
n Cette fonction peut également être utilisée dans les modes Performance et Master.
82
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 83
Edition de voix
Edition de voix
Le mode Voice Play vous permet non seulement de reproduire des voix, mais aussi d'y exécuter diverses opérations d'édition,
élémentaires mais performantes. Par exemple, vous pouvez modifier le réglage EG pour donner à la voix une attaque plus
douce ou plus percutante, ou modifier le relâchement pour la faire durer. Vous pouvez également définir des réglages
similaires pour le filtre et modifier le timbre de la voix. En outre, un jeu spécial de boutons de commande situés sur le panneau
vous permet d'ajuster (panoramique, générateur d'enveloppe, effets, filtre, etc.) en temps réel tandis que vous jouez.
Naturellement, vous pouvez également stocker les nouvelles voix créées en vue de les rappeler ultérieurement (
Edition rapide des voix
Référence (page 127)
page 86
).
Sélectionnez le menu de votre choix.
1
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
STRINGS
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
A
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
C
DRUM/
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
131416
10
9
ENTER
EXECUTE
F4
Ecran PORTA (Portamento)
Cet écran vous permet de sélectionner une reproduction monophonique
ou polyphonique et de définir les paramètres Portamento. La fonction
Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la
première note jouée au clavier et la suivante.
F5
Ecran EG (Générateur d'enveloppe)
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
Définissez la valeur de chaque paramètre.
2
Positionnez le curseur sur le paramètre de votre choix et modifiez sa valeur à l’aide
des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou du cadran de données.
DEC/NOINC/YES
ENTER
EXIT
EXECUTE
DEC/NOINC/YES
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
Indicateur [E]
Si vous modifiez des paramètres dans le mode Voice Play, l’indicateur [ ] apparaît
dans le coin supérieur gauche de l’écran. Uil indique que la voix en cours a été
modifiée mais pas encore enregistrée.
Indicateur Edit
Structure de base à la page 46
Guide de démarrage rapide
F6
• Ecran AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude)
Le générateur d’enveloppe d’amplitude contrôle la manière dont
le volume de la voix change dans le temps, à partir de l’instant
où vous appuyez sur une touche et jusqu’à ce que vous la
relâchiez. Par exemple, une valeur d’attaque faible entraîne un
son instantané et percutant lorsque vous appuyez sur une touche.
• FEG (Générateur d'enveloppe de filtre)
Le générateur d’enveloppe de filtre contrôle la manière dont la
qualité tonale de la voix change dans le temps, sous l’effet du
filtre. Cette option permet également de définir la fréquence
de coupure et la résonance du filtre.
Ecran ARP (Arpège)
Sur cet écran figurent les paramètres d’arpège de base (par
ex., le type, le tempo).
Fréquence de coupure (page 46)
Résonance (page 46)
Guide de démarrage rapide du MOTIF
83
Page 84
Edition de voix
Edition des voix à l'aide des boutons de commande
Référence (page 132)
Ces boutons vous permettent de modifier différents aspects du son de la voix en temps réel, tandis que vous jouez.
Tournez un bouton vers la droite pour augmenter la valeur et vers la gauche pour la diminuer. Si vous voulez
conserver les modifications apportées, vous pouvez les stocker sur une nouvelle voix (page 86).
n Chaque voix du MOTIF a été programmée avec une valeur de paramètre par défaut ou standard. L'utilisation de ces boutons
décale la valeur par défaut ou standard de ce paramètre. Quelle que soit l'ampleur du décalage, les limites minimale et maximale
ne peuvent être dépassées.
n L'utilisation de ces boutons dans le mode Performance affecte la performance actuellement sélectionnée, et non les voix elles-
mêmes.
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CONTROL
INSERTION
REMOTE
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SYN LEAD SYN PAD/
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
FGH
DRUM/
SE
MUSICAL FX COMBI
131416
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
PRE 2
PRE 1
KEYBOARD
A. PIANO
B
A
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
REC
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
Guide de démarrage rapide
Sélection des fonctions contrôlables
Les fonctions attribuées à chaque bouton peuvent être sélectionnées parmi quatre types, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Utilisez la touche [KNOB CONTROL FUNCTION] pour modifier le paramètre défini pour les boutons. Le témoin correspondant s’allume pour
indiquer quel groupe de paramètres est actif et la commande des fonctions disponibles s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, comme le montre
l’illustration ci-dessous.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran initial.
Pan, Effect Send et Tempo
1
Filter et EG
2
Assign
3
Master EQ
4
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
REVERB
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
TEMPO
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour
sélectionner chaque rangée de fonctions.
n Si le bouton « Rev » figurant à l'écran est assombri, toute mise au
point effectuée avec le bouton a un effet immédiat sur le son. Par
contre, si le bouton de l'écran est clair, le fait de tourner le
bouton n'aura aucun effet tant que vous n'atteignez pas le
réglage en cours. Une fois que vous avez réglé le bouton sur ce
point de réglage, le bouton d'affichage s'assombrit et vous
pouvez effectuer une mise au point du son.
84
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 85
A propos de chaque fonction attribuée
1
Pan, Effect Send et Tempo
Edition de voix
PAN
Définit la position panoramique
stéréo de la voix.
L
2
Filter et EG
CUTOFF
Définit la fréquence de
coupure du filtre.
Signal
PAN
REVERB
R
KN 1KN 2KN 3KN 4
REVERB
Définit la quantité d’effet de
réverbération appliquée à la voix.
RESONANCE
KN 1KN 2KN 3KN 4
RESONANCE
Augmente le niveau des signaux
dans la zone de fréquence de
coupure. Essayez d’utiliser
conjointement les fonctions
Cutoff et Resonance ci-dessus.
Par exemple, paramétrez
Resonance sur un certain niveau,
puis testez le niveau de la
commande Cutoff.
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
TEMPO
TEMPO
Définit le tempo de l’arpège attribué
à la voix actuellement sélectionnée.
Dans le mode Song/Pattern/
Arpeggio, cette option définit le
tempo du morceau ou du motif
sélectionnés.
CHORUS
Définit la quantité d’effet de
chœur appliquée à la voix.
ATTACK
Définit le temps d’attaque du son. Par exemple, vous pouvez régler
une voix de cordes de sorte que le volume du son monte
graduellement en paramétrant un temps d’attaque long ; il suffit de
tourner le bouton [ATTACK] vers la droite. Pour une attaque plus
percutante, tournez le bouton vers la droite.
RELEASE
Définit le temps de relâchement du son. Une rotation du bouton vers
la droite règle un temps de relâchement long et (en fonction de la voix
sélectionnée) assure un certain maintien du son une fois la touche
relâchée. Pour un relâchement bref, dans lequel le son est coupé
brusquement, paramétrez un temps de relâchement court.
n Lorsque la voix de batterie est sélectionnée, cette option sert de temps de chute.
Temps
d'attaque
Touche activée
relâchement
Touche désactivée
Temps de
Guide de démarrage rapide
3
Assign
Ces boutons peuvent être attribués à diverses fonctions, ce qui vous permet de créer votre jeu personnalisé de commandes en temps réel.
Pour des détails concernant les boutons A/B, voir page 256.
Pour des détails concernant les boutons 1/2, voir page 254.
ASSIGN A ASSIGN BASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1KN 2KN 3KN 4
4
Master EQ
Règle les paramètres d’égalisation principale (générale) de toute la voix. Les réglages s’appliquent en tant que décalages des paramètres d’égalisation (à l’exception de
« MID ») dans le mode Utility, page 253.
MEQ LOW
Gain
0
MEQLOWMID MIDMEQ HI MIDMEQ HIGH
Guide de démarrage rapide du MOTIF
85
Page 86
Stockage de voix éditées
Stockage de voix éditées
Référence (page 160)
Après avoir édité une voix, vous pouvez la stocker en mémoire interne (SRAM). Il est possible de stocker jusqu'à 128
voix normales et 16 voix de batterie.
n Pour plus de détails sur la structure de la mémoire, voir page 63.
ATTENTION
Lorsque vous exécutez cette sauvegarde, les paramètres présents dans la mémoire de destination sont écrasés. C'est pourquoi les
données importantes doivent toujours être sauvegardées dans la mémoire d'un ordinateur, sur une carte mémoire externe ou tout
autre dispositif de stockage. (Voir page 64)
Appuyez sur la touche [STORE] en mode Voice Play.
1
EDIT
COMPARE
Guide de démarrage rapide
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Sélectionnez la mémoire de voix de destination à l'aide des touches
2
[INC/YES] et [DEC/NO] ou du cadran de données.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
Passe aux numéros
précédents
Passe
aux numéros
précédents
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
DEC/NOINC/YES
PRE 1
DRUM KITS
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
9
Destination
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous demande confirmation.)
3
DEC/NOINC/YES
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CONTROL
INSERTION
REMOTE
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
PRODUCTION
PRE 2
KEYBOARD
B
CHOIR
2
10
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
FGH
DRUM/
SE
131416
MUSICAL FX COMBI
PLG 3
PLG 2
BRASS
REED/PIPE
8
15
Passe aux numéros
suivants
Passe
aux numéros
suivants
CATEGORY
SEARCH
BANK
SECTION
GROUP
TRACK
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
EXIT
ENTER
EXECUTE
Pour exécuter une opération de stockage, appuyez sur la touche [INC/YES]. Une
4
fois la voix stockée, un message « Completed » s’affiche et le système revient à
l'écran initial.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
n Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [DEC/NO].
Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps, le message « Executing... » s'affiche pendant
l'opération. Si vous mettez le MOTIF hors tension à ce moment-là, vous risquez d'endommager les données.
D'autres commandes détaillées d'édition sont également disponibles dans le mode Voice Edit.
86
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 87
Stockage de voix éditées
A propos des voix plug-in
Structure de base (page 34)
Les cartes plug-in vous offrent un potentiel énorme de souplesse et de puissance de son. Une fois installées, ces cartes
fonctionnent de manière identique et transparente dans le système du MOTIF : vous pouvez utiliser leurs sons et
leurs fonctions comme si elles étaient directement intégrées au MOTIF à l'usine. Vous pouvez installer jusqu'à trois
cartes plug-in dans le MOTIF. Si la carte plug-in a été installée correctement, le témoin SLOT correspondant
s'allume, les données de voix appropriées de la carte installée sont automatiquement configurées en tant que voix
plug-in et vous pouvez sélectionner les banques plug-in ainsi que la banque de voix intégrée.
MUSIC
PRE 2
PRODUCTION
Real-time External Control
Modular
Integrated
PRE 3
SYNTHESIZER
Sampling
Synthesis Plug-in
GM
Sequencer
Surface
System
USERPLG 1
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
PLG 2
PLG 3
CATEGORY
SEARCH
BANK
KEYBOARD
ORGAN
GUITAR/
PLUCKED
BASS
STRINGS
BRASS
REED/PIPE
Les voix plug-in peuvent être éditées via des opérations sur le panneau du MOTIF d'une manière similaire aux voix
utilisateur. Après l'édition, il est possible de stocker jusqu'à 64 voix plug-in pour chaque carte plug-in.
Edition et sauvegarde des voix enregistrées sur carte
Référence (page 159)
Parmi les voix sur carte figure un jeu spécial de voix, appelées voix sur carte personnalisées, qui peuvent être éditées par
l'intermédiaire d'un ordinateur connecté au MOTIF, à l'aide d'un logiciel spécial d'édition fourni avec la carte plug-in.
Puisque les cartes plug-in n'ont pas de SRAM et que les données des voix éditées sont perdues lors de la mise hors
tension, les données des voix sur cartes personnalisées éditées doivent être sauvegardées sur la carte mémoire ou le
périphérique SCSI connecté au MOTIF. Les données des voix sur carte personnalisées sauvegardées sur la carte
mémoire or périphérique SCSI peuvent être chargées automatiquement lors de la mise sous tension de l'instrument à
l'aide de la fonction Auto Load.
1 Editez les voix sur carte à l'aide de Voice Editor.
2 Envoyez les données éditées vers la mémoire (DRAM) de la carte plug-in.
PAN
REVERB
RESONANCE
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROLFUNCTION
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1CS 2CS 3 CS 4
ZONE 1ZONE 2ZONE 3 ZONE 4
2 Transmission
CHORUS
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQTRANSPORT
INTEGRATED
2
LOCATE
1
REC
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SAMPLING
UTILITY
MIXING
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
ENTER
EXECUTE
MUTE
15
SOLO
Ordinateur avec logiciel d'application
1 Edition
MOTIF
Carte plug-in
OCTAVE
UP
DOWN
3 Sauvegardez les données dans la mémoire (DRAM) de la carte mémoire.
Guide de démarrage rapide
Carte mémoire
PAN
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
EFFECT BYPASS
SYSTEM
INSERTION
SEQTRANSPORT
LOCATE
1
REC
3 Sauvegarde
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
131416
10
9
MUTE
15
SOLO
Carte plug-in
OCTAVE
UP
DOWN
MOTIF
4 Activez Auto Load dans le mode Utility (page 252).
Activez cette option.
5 Lors de la mise sous tension suivante, les données des voix sur carte personnalisées sauvegardées sur la carte
mémoire sont automatiquement chargées dans la mémoire de la carte plug-in.
Guide de démarrage rapide du MOTIF
87
Page 88
Reproduction de performances
Reproduction de performances
Structure de base (page 42) · Référence (page 162)
Le mode Performance vous permet de sélectionner et de reproduire des performances utilisateur individuelles.
Dans une performance, vous pouvez mixer ensemble plusieurs voix différentes en une couche, les partager sur le
clavier ou même configurer une combinaison de couche et de partage. Chaque performance peut contenir jusqu'à
quatre parties différentes.
n Pour plus de détails sur les performances et la structure de leur mémoire (banque), voir page 42.
Sélection d'une performance
Sélectionnez un groupe de performances.
2
Les performancesde chaque banque sont divisées en groupes, de A à H. Sélectionnez un groupe
pour afficher la performance qui fait partie du groupe sélectionné.
Passez au mode Performance Play.
1
Guide de démarrage rapide
MODE
VOICE PERFORM MASTER
B
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
E
DRUM/
PERCUSSION
F
SE
MUSICAL FX COMBI
G
SECTION
H
Groupe
Performance
GROUP
n Toutes les performances sont stockées dans une banque unique : il n’est pas nécessaire de sélectionner une banque.
Lorsque le mode Performance Play est activé, la
performance actuellement sélectionnée s’affiche en
gros caractères, ce qui vous permet de vérifier
aisément la performance que vous allez lancer.
Sélectionnez un numéro de performance.
3
1
2
10
9
4
3
11
12
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
6
5
13
7
14
15
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
8
16
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
aux numéros
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
PATTERN
SEQTRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
2
1
REC
EDIT
JOB
COMPARE
Passe aux numéros
précédents
Passe
précédents
FILE
UTILITY
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NOINC/YES
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
Passe aux numéros
suivants
PRE 1
DRUM KITS
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
SYN LEAD SYN PAD/
ENTER
EXECUTE
Passe
aux numéros
suivants
A
1
9
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
MUSIC
PRE 2
KEYBOARD
B
CHOIR
2
10
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SynthesisPlug-in
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
34567
11
12
SurfaceSystem
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
FGH
GROUP
SE
MUSICAL FX COMBI
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
Jouez au clavier.
4
n La fonction Category Search et la
fonction Keyboard Octave
peuvent également être utilisées
dans le mode Performance Play
de la même manière que dans le
mode Voice Play.
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
Activation/désactivation de la partie de performance
Chaque performance peut contenir jusqu'à quatre parties, sélectionnées parmi les sept disponibles : les parties internes 1 à 4 et les parties plug-in 1 à 3.
1 Appuyez sur la touche [MUTE] pour que son voyant s’allume.
2 Appuyez sur les touches [1] à [4] que vous souhaitez
atténuer. La partie correspondant au voyant non allumé est
atténuée.
3 Appuyez à nouveau sur la touche [MUTE] pour que son
voyant s’éteigne.
88
Guide de démarrage rapide du MOTIF
1
2
ELEMENT/ PERF.PART/ ZONE
10
9
4
3
11
12
6
5
13
7
14
15
TRACK
8
SELECT
MUTE
NUMBER
16
SOLO
Page 89
Edition de performances (couche/partage)
Edition de performances (couche/partage)
Structure de base (page 45) · Référence (page 170)
Les performances peuvent comporter jusqu'à quatre parties (voix), sélectionnées parmi les parties 1 à 4 et les parties sur
carte plug-in 1 à 3 à l'aide du générateur de sons interne.
Vous pouvez créer une performance en mettant en couche plusieurs voix et en attribuant des voix différentes à des
plages distinctes du clavier. Vous pouvez stocker jusqu'à 128 performances originales éditées dans la mémoire
utilisateur interne.
CouchePartage
Parties du générateur de sons intégré Parties plug-in
Parties du générateur de sons intégré Parties plug-in
PRE1 PRE2 PRE3 USERPL1
Appelez l'écran VOICE en appuyant sur la
1
touche [F3] dans le mode Performance Play.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
PL2PL3
Attribuez la voix de votre choix à chaque partie.
2
Positionnez le curseur sur la partie de votre choix et sélectionnez une voix en appuyant sur la
PRE1 PRE2 PRE3 USERPL1
PL2PL3
touche [F1] ou [F2]. Vous pouvez opérer par couches.
DEC/NOINC/YES
Attribuez la voix intégrée
à la partie sélectionnée.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Attribuez la voix plug-in
à la partie sélectionnée.
INFORMATION
Supprimez l’attribution de voix
de la partie sélectionnée.
Guide de démarrage rapide
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
Spécifiez la plage de notes de chaque partie comme requis.
34
Vous pouvez définir la note la plus basse de la plage dans laquelle la voix de la partie
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CONTROL
INSERTION
REMOTE
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
sélectionnée s’exécute en appuyant sur la touche de votre choix tout en maintenant la touche
[SF4] enfoncée. Pour définir la note la plus élevée de la plage, appuyez sur la touche de
votre choix tout en maintenant la touche [SF5] enfoncée.
Ceci vous permet de créer un clavier partagé, avec
jusqu’à quatre parties (voix) différentes jouant sur quatre
plages différentes. Vous pouvez également faire
chevaucher les parties pour créer des couches.
Limite de note
inférieure
SF 4SF 5
Limite de note
supérieure
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
COMMON
B
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
Modifiez le volume de chaque partie et réglez
l’équilibre relatif parmi les quatre parties à
l’aide des curseurs de commande.
PAN
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1CS 2CS 3CS 4
Guide de démarrage rapide du MOTIF
REVERB
RESONANCE
CHORUS
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
89
Page 90
Stockage de la performance éditée
Stockage de la performance éditée
Référence (page 176)
Après avoir édité une performance, vous pouvez la stocker dans la mémoire interne (SRAM). Il est possible de stocker jusqu'à
128 performances.
n Pour plus de détails sur la structure de la mémoire, voir page 63.
ATTENTION
Lorsque vous exécutez cette sauvegarde, les paramètres présents dans la mémoire de destination sont écrasés. C'est pourquoi les
données importantes doivent toujours être sauvegardées dans la mémoire d'un ordinateur, sur une carte mémoire externe ou tout
autre dispositif de stockage. (Voir page 97.)
Appuyez sur la touche [STORE] dans le mode Performance.
1
EDIT
COMPARE
Guide de démarrage rapide
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Sélectionnez une mémoire de voix de destination à l'aide des
2
touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou du cadran de données.
Passe aux numéros
précédents
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
DEC/NOINC/YES
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SynthesisPlug-in
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
D
B
A
C
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
9
Passe aux numéros
précédents
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous demande confirmation.)
3
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
LOCATE
1
REC
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NOINC/YES
Sequencer
Surface
System
USER PLG 1
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
PLG 2
BRASS
15
Passe aux numéros
suivants
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
Passe aux numéros
suivants
Destination
EXIT
ENTER
EXECUTE
Pour exécuter la sauvegarde, appuyez sur la touche [INC/YES]. Une fois la
4
voix stockée, le message « Completed » s’affiche et le système revient à
l'écran initial.
DEC/NOINC/YES
EXIT
n Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [DEC/NO].
Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps, le message « Executing... » s'affiche pendant
l'opération. Si vous mettez le MOTIF hors tension à ce moment-là, vous risquez d'endommager les
données.
ENTER
EXECUTE
Il est possible d'éditer les paramètres Portamento, EG (Générateur d'enveloppe) et Arpeggio en appelant l'écran
correspondant via les touches [F4] à [F6] de la même manière que dans le mode Voice.
D'autres commandes d'édition détaillées sont également disponibles dans le mode Performance Edit. Voir page 165.
90
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 91
Utilisation de la fonction Arpeggio
Utilisation de la fonction Arpeggio
Structure de base (page 55) · Référence (pages 128, 165)
Le MOTIF est doté d'un arpégiateur puissant et très souple qui permet de déclencher automatiquement des arpèges,
des phrases, des séquences rythmiques prédéfinis et des motifs « humains » spéciaux, en fonction des touches que
vous jouez, ou même de la vélocité avec laquelle vous les jouez. Vous pouvez attribuer le type d'arpège de votre choix
à chaque voix ou performance et régler le tempo en temps réel tandis que l'arpège est joué. Dans les modes Song et
Pattern, vous pouvez attribuer les types d'arpège souhaité à chaque configuration de mixage, en vue de les utiliser
dans les morceaux et les motifs.
Reproduction des arpèges
Sélectionnez une voix/performance.
1
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 2
PRE 1
KEYBOARD
A. PIANO
B
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
4
3
USERPLG 1
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
5
STRINGS
F
SE
6
PLG 2
BRASS
G
MUSICAL FX COMBI
7
PLG 3
REED/PIPE
H
8
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
ELEMENT/ PERF.PART/ ZONE
11
10
9
12
14
13
16
15
MUTE
SOLO
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
INSERTION
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
REC
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
PRE 1
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
A
1
9
KEYBOARD
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
PRE 2
B
CHOIR
2
10
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
Guide de démarrage rapide
Activez le mode d’arpège en appuyant sur la touche
2
ARPEGGIO [ON/OFF].
SYSTEM
ARPEGGIO
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
n Lorsque vous sélectionnez une voix ou une performance pour laquelle le sélecteur
d’arpège est activé, la fonction ARPEGGIO [ON/OFF] s’active automatiquement.
n Vous pouvez mémoriser le statut d’activation/désactivation de la fonction
ARPEGGIO [ON/OFF] pour chaque voix, performance ou configuration de mixage.
Jouez au clavier.
3
Lorsque vous maintenez la (les) touche(s) enfoncée(s), l’arpège
s’exécute en fonction de la note jouée, du type d’arpège, du tempo,
des réglages de limite de note, etc.
n Dans le mode Voice Play, l’arpège est reproduit via la voix sélectionnée.
n Dans le mode Performance/Song Mixing/Pattern Mixing, l’arpège est reproduit via la
voix attribuée à la partie sélectionnée lorsque le sélecteur d’arpège de la partie
sélectionnée est activé.
Guide de démarrage rapide du MOTIF
91
Page 92
Utilisation de la fonction Arpeggio
Type, tempo et limite d'arpèges
Divers types d'arpège sont fournis avec le MOTIF. Vous pouvez modifier le tempo de l'arpège à votre guise.
La fonction Arpeggio est disponible dans tous les modes.
L'explication ci-dessous s'applique au mode Performance Play.
Appelez l'écran ARP en appuyant sur la touche [F6]
1
dans le mode Performance Play.
Guide de démarrage rapide
OCTAVE
UP
DOWN
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
Sélectionnez une banque d’arpèges.
2
Positionnez le curseur sur le paramètre Bank et sélectionnez.
DEC/NOINC/YES
Sélectionnez un type d’arpège.
3
Positionnez le curseur sur le paramètre Type et sélectionnez.
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SynthesisPlug-in
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
B
A
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
C
SYN COMPCHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
9
ENTER
EXECUTE
DEC/NOINC/YES
Sequencer
SurfaceSystem
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
USERPLG 1
SEARCH
BANK
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
BASS
D
E
SECTION
FGH
GROUP
DRUM/
SE
MUSICAL FXCOMBI
PERCUSSION
TRACK
8
SELECT
NUMBER
131416
15
MUTE
SOLO
Définissez le tempo de reproduction de l’arpège.
4
Positionnez le curseur sur le paramètre Tempo et sélectionnez.
Définissez la limite de vélocité de la
5
reproduction de l’arpège. Positionnez le curseur
sur le paramètre Velocity Limit et sélectionnez.
Limite inférieure Limite supérieure
L’arpège ne s’exécute que lorsque vous appuyez sur
127
Limite
supér.
Limite
infér.
0
la touche à une vélocité comprise dans cette plage.
DEC/NOINC/YES
Réglez le sélecteur de partie en arpège.
6
Vous pouvez activer ou désactiver la
reproduction de l’arpège pour chaque
partie. Positionnez le curseur sur la case
correspondant à la partie de votre choix
et cochez-la.
Stockez les réglages d’arpège dans la
7
performance utilisateur de votre choix.
Vous pouvez stocker les réglages d’arpège
dans une voix utilisateur, une performance
utilisateur ou une configuration de mixage
de morceau/motif.
92
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 93
Utilisation en tant que clavier principal
Utilisation en tant que clavier principal
Structure de base (page 56) · Référence (page 268)
Le MOTIF possède une gamme si riche de caractéristiques, fonctions et opérations différentes qu'il peut sembler
difficile de localiser et d'appeler la fonction particulière dont vous avez besoin. C'est là qu'intervient la fonction
Master. Vous pouvez l'utiliser pour mémoriser les opérations les plus fréquemment utilisées dans chaque mode et les
appeler instantanément chaque fois que vous en avez besoin en appuyant sur une seule touche. Le MOTIF vous
permet d'enregistrer au total 128 réglages de piste maître utilisateur.
Piste maître n°1 mode Voice : PRE1 (A10)
Piste maître n°2 mode Performance : PRE1 (F7)
Piste maître n°3 mode Voice : USER (B08)
Piste maître n°4 mode Song : 05
Mémorisation sur une piste maître
Le mode et le programme sélectionnés sont stockés sur une piste maître dans le mode Master Play.
Passez au mode Master et sélectionnez un
1
numéro de piste maître (page 269).
Appelez l'écran MEMORY en appuyant sur la
2
touche [F2].
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
MUSIC
PRODUCTION
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SynthesisPlug-in
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
COMMON
B
A
C
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
10
9
ENTER
EXECUTE
INFORMATION
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Surface
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
GM
SEARCH
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
131416
STRINGS
SE
FGH
MUSICAL FX COMBI
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
GUITAR/
PLUCKED
D
PERCUSSION
12
Sélectionnez le mode à mémoriser.
3
Mode
DEC/NOINC/YES
Sélectionnez le programme de votre choix (numéro de voix, performance,
4
morceau ou style) à mémoriser.
PRE 2
DEC/NOINC/YES
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
Programme
PRE 1
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
9
PRE 3
KEYBOARD
ORGAN
B
C
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
3
2
ELEMENT/ PERF.PART/ ZONE
11
10
GM
GUITAR/
PLUCKED
D
PERCUSSION
4
12
USERPLG 1
BASS
E
DRUM /
PERCUSSION
13
Guide de démarrage rapide
PLG 3
PLG 2
BRASS
STRINGS
F
SE
6
5
14
REED/PIPE
G
MUSICAL FX COMBI
7
15
H
8
16
Attribuez un nom à la piste maître.
5
Vous pouvez attribuer un nom à la piste maître dans le mode Master Edit (page 75).
Vous pouvez également définir les fonctions attribuées aux boutons et curseurs de
commande (page 273).
Guide de démarrage rapide du MOTIF
93
Page 94
Utilisation en tant que clavier principal
Guide de démarrage rapide
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
Enregistrez les réglages dans une piste maître.
6
Vous pouvez stocker les pistes maîtres éditées dans la mémoire interne (SRAM). Vous
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MUSIC
PRODUCTION
Integrated
Real-timeExternalControl
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
Modular
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
COMMON
B
A
C
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
10
9
ENTER
EXECUTE
pouvez stocker jusqu’à 128 pistes maîtres.
n Pour plus de détails concernant la structure de la mémoire, voir page 63.
Lorsque vous exécutez cette sauvegarde, les réglages présents dans la mémoire de destination sont écrasés. C'est
pourquoi les données importantes doivent toujours être sauvegardées dans la mémoire d'un ordinateur, sur une carte
mémoire externe ou tout autre dispositif de stockage. (Voir page 97.)
Appuyez sur la touche [STORE] pour passer en mode Master Store.
1
Destination
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SynthesisPlug-in
PERCUSSION
SYNTHESIZER
Sampling
GUITAR/
PLUCKED
Sequencer
GM
D
12
Surface
System
USER PLG 1
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
2
Sélectionnez une piste maître de destination.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
4
Exécutez la sauvegarde.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
n Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [DEC/NO].
Lorsque l'exécution des tâches prend plus de temps, le message « Executing... » s'affiche pendant l'opération. Si vous
mettez le MOTIF hors tension à ce moment-là, vous risquez d'endommager les données.
94
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 95
Utilisation en tant que clavier principal
Réglages du clavier principal
● Réglages de couche/partage à l'aide d'un générateur de sons externe
Le MOTIF peut fonctionner comme un clavier principal complet, polyvalent, pour des performances en live ou en
studio. Lorsqu'un clavier principal est réglé sur le mode Voice ou Performance, vous pouvez effectuer des réglages pour
quatre zones indépendantes. Cela vous permet de contrôler les voix d'un périphérique MIDI externe sur plusieurs
canaux différents, en plus des voix internes du MOTIF lui-même. Pour ce faire, réglez la plage du clavier pour chaque
zone et attribuez des canaux MIDI différents à chaque plage.
Ceci vous permet par exemple de mettre en couche plusieurs voix ensemble, y compris celles d'un générateur de signal
MIDI connecté. De plus, vous pouvez séparer les voix dans diverses plages de clavier et jouer des sons totalement
différents avec vos mains gauche et droite. Dans l'exemple ci-dessous, nous définissons trois zones, ainsi que le montre
l'illustration. Nous programmons un partage sur la note C3. Dans la plage inférieure (B2 et plus bas), une voix de basse
et de cymbale sont jouées. Dans la plage supérieure (C3 et plus haut), nous mettons en couche des voix de piano et de
vibraphone, jouées à partir d'un générateur de sons MIDI. A l'aide de cette configuration sophistiquée, vous pouvez
aisément jouer comme si vous étiez tout un groupe de jazz, avec seulement vos deux mains.
Dans les instructions de cet exemple, nous utilisons le mode Voice pour la piste maître.
Zone 2
(Piano)
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
Passez au mode Voice
3
Edit.
EDIT
JOB
COMPARE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Zone 1
(Basse + Cymbale)
Zone 3
(Vibraphone)
C3
Sélectionnez une voix dans le mode Master Play.
1
Paramétrez le mode sur Voice, puis sélectionnez la banque PRE1 et la voix 123.
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
Activez le sélecteur de zone.
2
DEC/NOINC/YES
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Guide de démarrage rapide
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
B
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
Guide de démarrage rapide du MOTIF
95
Page 96
Utilisation en tant que clavier principal
Appelez l'écran d’édition de zone.
4
Appuyez sur l'une des touches.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
UTILITY
MIXING
SAMPLING
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
Enregistrez les valeurs sur une
7
piste maître (page 94).
Guide de démarrage rapide
1
SF 1 SF 2 SF 3 SF 4 SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
Appelez l'écran TRANS.
5
4
3
2
Activez le sélecteur TG de la zone 1 et désactivez
1
ceux de toutes les autres zones. De cette façon,
seules les données reproduites dans la zone 1
seront transmises au générateur de sons intégré.
Activez le sélecteur MIDI des zones 2 et 3 et
2
désactivez ceux des autres zones. De cette façon,
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
seules les données reproduites dans les zones 2 et
3 seront transmises au générateur de sons intégré.
Réglez le canal de transmission MIDI de la zone 1
3
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
B
A
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
sur 1. Réglez le canal de transmission MIDI des
zones 2 et 3 pour qu'il corresponde au canal de
réception du générateur de sons externe (esclave).
Assurez-vous que le générateur de sons externe est
4
réglé sur le mode multi-timbral (des voix différentes
F1F2F3F6F5
pour chacun des 16 canaux MIDI) et sélectionnez
les voix appropriées sur le générateur de sons, en
fonction des canaux MIDI définis au point
3
ci-dessus.
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
Appelez l'écran NOTE.
6
Paramétrez la limite de note H (Supérieure) de la zone 1 sur B2. Paramétrez la limite de note L
1
(Inférieure) de la zone 1 sur C-2.
Paramétrez la limite de note H (Supérieure) des zones 2 et 3 sur G8. Paramétrez la limite de note L
2
(Inférieure) des zones 2 et 3 sur C3.
F1F2F3F6F5
Chaque zone jouera la voix attribuée dans la plage de notes paramétrée ci-dessus.
● Réglages des numéros de commandes
Dans l'écran KN/CS du mode Master Edit, vous pouvez définir la manière dont les boutons et curseurs de commande
affectent chaque zone. Ceci vous permet de spécifier un numéro de modification de commande pour chaque bouton et
curseur. Dans l'exemple ci-dessous, les boutons de commande de toutes les zones ont été réglés sur 10 (Pan) et les
curseurs sur 11 (Expression). Vous pouvez ainsi contrôler la position stéréo de chaque zone à l'aide du bouton
approprié et utiliser les curseurs pour régler l'équilibre relatif du volume des zones.
Ce réglage n'est disponible que lorsque le sélecteur de zone est activé depuis l'écran Memory du mode Master Play.
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
96
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 97
Sauvegarde/chargement de données
Sauvegarde/chargement de données
Structure de base (page 63) · Référence (page 266)
De nombreux types différents de données sont créés lors de l'utilisation du MOTIF et les types suivants sont
automatiquement conservés en mémoire, même lorsque le MOTIF est hors tension : les réglages Voice, Performance,
Master, Arpeggio et System (paramètres définis dans le mode Utility). Puisque les autres données (par ex., les
données d'onde enregistrées via la fonction Sampling, Song, Pattern) sont perdues lors de la mise hors tension, vous
devez les sauvegarder sur une carte mémoire ou un périphérique SCSI connecté au MOTIF. Les données créées sur le
MOTIF peuvent être sauvegardées sur une carte mémoire ou un périphérique SCSI dans divers types de fichiers. En
sélectionnant « All » en tant que type de fichier à enregistrer, toutes les données originales de MOTIF peuvent être
sauvegardées sur une carte mémoire/un périphérique SCSI. Cependant, lorsque les données « All » sont rechargées
sur le MOTIF, vous pouvez choisir un type spécifique de données à charger (par ex., une voix ou un morceau),
comme le montre l'illustration ci-dessous.
Système
principal
d’exécution
des voix
Tous
Onde
du motif
de
morceau
Enregistrement
Carte mémoire
Périphérique SCSI
Un morceau
Une voix
Carte mémoire
Chargement
Périphérique SCSI
n Pour plus de détails sur l'utilisation de cartes mémoire, voir page 290. Pour plus de détails sur l'utilisation de périphériques SCSI,
voir page 264 et page 290.
Sauvegarde de données
n Avant de pouvoir utiliser une nouvelle carte mémoire ou un nouveau périphérique SCSI externe avec le MOTIF, vous devez le (la)
formater à partir du MOTIF. Pour les détails, voir page 265.
Sélectionnez un périphérique dans lequel
3
les données doivent être enregistrées.
Positionnez le curseur sur le paramètre Current et
sélectionnez « CARD » ou « SCSI ».
Périphérique
Espace libre
SF 1SF 2 SF 3 SF 4 SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
Passez au mode
1
File en appuyant
sur la touche [FILE].
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
FILE
UTILITY
Appelez l'écran CONFIG.
2
SF 1SF 2 SF 3 SF 4 SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
Guide de démarrage rapide
Appelez l'écran SAVE.
4
SF 1SF 2 SF 3 SF 4 SF 5
F1F2F3F4F6F5
Sélectionnez un type de fichier à enregistrer.
5
Dans cet exemple, sélectionnez « All ».
n Pour plus de détails sur le type de fichier à enregistrer, voir
page 262.
OCTAVE
UP
DOWN
INFORMATION
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
LOCATE
1
REC
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Sélectionnez un dossier dans lequel les
6
données doivent être enregistrées.
n Vous pouvez attribuer un nom au dossier l’aide de la touche
[F4] et créer un nouveau dossier à l’aide de la touche [F6].
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
BASS
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
D
B
E
A
DEC/NO INC/ YES
INFORMATION
EXIT
C
DRUM/
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
131416
9
ENTER
EXECUTE
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Appuyez sur la touche [ENTER].
7
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
BRASS
REED/PIPE
SECTION
TRACK
8
SELECT
15
MUTE
SOLO
8
DEC/NOINC/ YES
GROUP
NUMBER
EXIT
Appuyez sur la touche [INC/YES]
DEC/NOINC/ YES
pour exécuter la sauvegarde.
EXIT
ENTER
EXECUTE
ENTER
EXECUTE
97
Page 98
Sauvegarde/chargement de données
Chargement de données
Appelez l'écran LOAD.
4
Guide de démarrage rapide
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Passez au mode
1
File en appuyant
sur la touche [FILE].
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
FILE
UTILITY
OCTAVE
UP
DOWN
INFORMATION
Appelez l'écran CONFIG.
2
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CONTROL
INSERTION
REMOTE
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
Sélectionnez le périphérique à partir
3
duquel les données doivent être chargées.
Positionnez le curseur sur le paramètre Current et
sélectionnez « CARD » ou « SCSI ».
Périphérique
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
PLG 2
BRASS
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
COMMON
B
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
Espace libre
INFORMATION
Sélectionnez le type de fichier à charger.
5
Dans cet exemple, sélectionnez « Voice ».
n Pour plus de détails sur les types de fichiers qui peuvent être
chargés, voir page 263.
Sélectionnez le fichier à charger.
6
Dans cet exemple, sélectionnez un fichier avec
l’extension « .W2V », appuyez sur la touche
[ENTER] et sélectionnez la voix de votre choix.
Touche
[ENTER]
Sélectionnez la mémoire utilisateur de destination
7
dans laquelle les données doivent être copiées.
Appuyez sur la touche [ENTER]
8
pour exécuter le chargement.
DEC/NOINC/YES
EXIT
n Le chargement de données sur le MOTIF
écrase et remplace automatiquement
toutes les données présentes dans la
mémoire utilisateur. Prenez soin de
sauvegarder toutes les données
importantes sur une carte mémoire/un
périphérique SCSI avant toute opération
de chargement.
ENTER
EXECUTE
98
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Page 99
Echantillonnage avec reproduction du morceau (séquenceur d'échantillonnage intégré)
Echantillonnage avec reproduction du morceau
(séquenceur d'échantillonnage intégré)
Cette section explore une des fonctions les plus importantes du MOTIF, à savoir le séquenceur d'échantillonnage intégré.
Les producteurs de musique numérique et les artistes d'aujourd'hui utilisent une multitude d'outils élaborés pour
exécuter les tâches, et notamment les systèmes MIDI, l'échantillonnage, l'édition audio, etc. Le découpage et le collage de
temps, de boucles et de motifs fait partie intégrante du processus de production musicale. Le MOTIF vous permet de
travailler de la même manière, en intégrant totalement l'échantillonnage avec le séquençage MIDI, ce qui rend la
composition de morceaux de grande qualité plus facile que jamais.
Voici un récapitulatif des étapes à suivre pour créer un nouveau morceau.
■ Création d'une piste rythmique
1 Echantillonnage sur une piste de motif
2 Enregistrement de données MIDI sur une piste de motif
3 Attribution d'une phrase prédéfinie à une piste de motif (fonction Patch)
4 Utilisation de la fonction Groove
5 Mixage des motifs
6 Création de la châine de motifs
■ Création d'un morceau
7 Copie des données de la chaîne de motifs sur le morceau
8 Enregistrement MIDI sur les pistes d'un morceau
9 Echantillonnage sur une piste de morceau
10 Assourdissement et scène des pistes d'un morceau
11 Mixage d'un morceau et stockage des réglages sous forme de modèle
12 Sauvegarde et exportation du morceau enregistré vers un PC externe (logiciel File Utility)
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide du MOTIF
99
Page 100
Echantillonnage avec reproduction du morceau (séquenceur d'échantillonnage intégré)
1. Echantillonnage sur une piste de motif
Structure de base (page 52) · Référence (page 234)
Enregistrez d'abord votre phrase rythmique favorite à partir d'un CD audio (ou d'une autre source) sur le MOTIF via
la fonction Sampling.
n Pour plus de détails sur la connexion de l'équipement audio au MOTIF, voir page 23.
Sélectionnez le numéro de style et la section à enregistrer.
Passez au mode
1
Pattern.
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
FILE
UTILITY
Appelez l'écran PLAY.
2
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
3
Appuyez sur la touche [SECTION], puis sur la touche appropriée, de [A] à [H].
Numéro
de style
• Sélection d’un numéro de style
Passe aux numéros
précédents
Passe aux numéros
suivants
Section
Guide de démarrage rapide
OCTAVE
UP
DOWN
Passez au mode
4
Sampling.
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
PATTERN
MIXING
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
UTILITY
FILE
PAN
CHORUS
REVERB
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
TEMPO
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
LOCATE
1
REC
5
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
Appelez l'écran DEST.
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
Passe aux numéros
précédents
• Sélection d’une section
PRE 2
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
COMMON
B
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXIT
EXECUTE
INFORMATION
PRE 1
KEYBOARD
A. PIANO
B
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
Sélectionnez une piste à enregistrer.
6
Dans cet exemple, sélectionnez la piste 3.
DEC/NOINC/YES
DEC/NOINC/YES
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
USERPLG 1
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
STRINGS
F
SE
Passe aux numéros
suivants
PLG 3
PLG 2
BRASS
REED/PIPE
G
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
SEARCH
SECTION
H
100
Guide de démarrage rapide du MOTIF
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.