НастройкаСтр. 7–9
Поиск и устранение неисправностейСтр. 40–41
The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le arrière de l’appareil.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WAR NING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
2
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre
appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont
une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux
broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer
les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux
fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés
par le fabricant ou vendus avec cet appareil.
Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer
le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des
objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с и сточниками тепла (нагревателями,
радиаторами и др.). Не допуска йте также чре змерного сгибания и повреж дения кабеля,
не ста вьте на н его тяже лые пред меты и про ложите ег о в таком месте, где на н его нельзя
наступить, з адеть ногой ил и что-нибудь по н ему провезти.
• Используйте только то напряжение, на которое рассч итано устройство. Это напряже ние
указано на наклейке на инструменте .
• Используйте только кабель питания или штекер, входящие в комплект поставки.
Если планируется использовать устройство в другом регионе (не по месту
приобретения), прилагаемый кабель питания может оказаться несовместимым.
Уточните, обратившись к местному торговому предста вителю Yamaha.
• Период ически пр оверяйте сетевую вилку а даптера и очищай те его от накопивш ейся
пыли и грязи.
• Подключайте только к розетке электросети с соответствующим напряжением и
заземлением. Неправильное заземление может вызвать поражение электрическим
током.
•
В данном устройстве нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.
Не следует отк рывать устройство или пытатьс я разбирать его, а также каким-либо
образом модиф ицировать его внутренние компоненты. При возникновении
неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за
помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания
корпорации Yamaha.
• Не допускайте попадания устройс тва под дождь, не пользуйте сь им рядом с водой,
в условиях сырости или повы шенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо
емкости с жидкость ю (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться
и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в устройство
немедл енно отключите пита ние и отсоедините каб ель питания от р озетки электр осети.
Затем обратитесь за помощью к специалистам це нтра технического обслуживани я
корпорации Yamaha.
• Ни в к оем случ ае не в ставляйте и не вы нимайте сетевую вилку м окрыми руками.
• Не ставьте на инструмент пр едметы, являющиеся источник ом открытого огня, например
свечи. Горящий предмет может упасть и стать источнико м возникнове ния пожара.
• При возникнове нии какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите
питание и отсоединит е кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью к
специалист ам центра технич еского обслужива ния корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или штекера.
-Необычный запах или дым.
- П опадани е в корпу с инструм ента мел ких предм етов.
- Н еожиданно е прекращени е звучания во время испол ьзования устройства.
• В случае пад ения или повреждения этого устройства не медленно отключите
электропитание, отсоедините электрический штекер от розетки и обратитесь за
помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания
корпорации Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого
имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующи х мер (не ограни чиваясь ими):
• При извлечении электрического штекера из устройства или розетки обязательно
держите сам штекер, а не кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Выньте электрический штекер из розетки, если ус тройство не будет использоватьс я
длительное время. Отключать устройство от электросети следует также во время грозы.
• Во избежание с лучайного падения устройства не оставл яйте его в неустойч ивом
положении.
• Не заслоняйте вентиляционные отверстия. Для предотвращения перегрева устройство
имеет вентиляционные отверстия в нижней и боковых стенках. Ни в коем случае не
кладите устройство набок и не переворачивайте его. Недостаточная вентиляци я может
привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению или даже возгоранию .
• Не размещайте ус тройство в месте, где на н его могут воздействовать ко ррозионные
газы или соленый воздух. Это может привести к сбоям в работе устройства.
• Перед перемеще нием устройства отсоедините вс е кабели.
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
4
• Перед установкой устройства убедитесь, что используемая розетка электросети легко
доступна. Пр и возникновении какого-либо сб оя или неисправн ости немедленно
отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном
количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется длительное
время, отсоедините кабель питания от розетки электросети.
• Перед подключением данного устройства к другим устройствам выключите питание на
всех устройствах. Перед включением или отключением питания на всех устройствах
установите минимальный уровень громкости .
• Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при чистке устройства.
PA_en_1 1/2
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (вентиляционные отверстия,
Правила безопасности при эксплуатации
порты и т.д.).
• Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы (бумагу, пластиковые,
металлические и прочие предметы) в отверстия на устройстве (вентиляционные
отверстия, порты и т.д.) Если это произойде т, немедленно отключит е питание и
отсоедините кабель питани я от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не облокачивайте сь на устройство, не с тавьте на него тяжелы е предметы и не
применяйте чрезмерного усилия к кнопкам, выключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться динамиками или наушниками при высоком или
некомфортном уровне громкости, поскольку это может привести к потере слуха.
При ухудшении слу ха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможной неисправности/повреждения
этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не пользуйтесь устройством в непосредственной
близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического оборудования, мобильного телефона и
других электроприборов. В противном случае в устройстве, телевизоре или радиоприемнике могут возникнуть шумы.
• Во избежание деформации панели, повреждения внут-
ренних компонентов и неустойчивой работы не держите устройство в помещениях с избыточной вибрацией, а
также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в
машине в дневное время).
• Не кладите на устройство предметы из винила, плас-
тмассы или резины: это может привести к обесцвечиванию панели устройства.
• Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой
тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с
пропиткой.
• Влага может конденсироваться в устройстве вследс-
твие быстрых, резких изменений температуры окружающей среды, например, когда устройство
перемещают из одного места в другое или когда
включается или выключается кондиционер. Эксплуатация устройства с конденсатом внутри может
стать причиной его повреждения. Если имеются
основания считать, что в устройстве имеется сконденсированная влага, оставьте устройство на
несколько часов без включения, пока весь конденсат не испарится.
• Избегайте установки всех настроек эквалайзера и
звукомикшеров на максимальный уровень. В противном случае, в зависимости от состояния подключенных устройств, может возникнуть обратная связь и
повредятся динамики.
• Не используйте масло, смазочное вещество или кон-
тактное моющее средство для чистки звукомикшеров. Это может привести к повреждению
электрических контактов или проблемам движения
звукомикшеров.
• При включении питания аудиосистемы от сети пере-
менного тока всегда включайте усилитель мощности
ПОСЛЕДНИМ, чтобы избежать повреждения динамиков. При выключении усилитель мощности должен
выключаться ПЕРВЫМ по той же причине.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный непра вильной
эксплуатацией или мод ификацией устрой ства, а также за потерю или п овреждение
данных.
Всегда выключайте питание, когда устройство н е используется.
Сохранение данных
• Во избежание утери данных из-за повреждения носителя рекомендуется сохранять важные данные, сохраненные на накопителе USB с помощью устройства
записи, на компьютер или внешний накопитель USB.
Разъемы
Разъемы типа XLR имеют следующую схему подключения (стандарт IEC60268): контакт 1: заземление,
контакт 2: плюс (+) и контакт 3: минус (-).
Штекер гнезда для наушников типа TRS имеет следующую схему подключения: гильза: заземление, наконечник: отправка и кольцо: возврат.
Информация
Об авторских правах
• Копирование имеющихся в продаже музыкальных данных,
включая (но не ограничиваясь ими) данные MIDI и/или аудиоданные, в любых целях, кроме целей личного пользования,
строго запрещено.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и изображения ЖК-дисплея приводятся в
данном руководстве исключительно в ознакомительных
целях и могут в некоторой степени не соответствовать
вашему устройству.
• В данном руководстве на всех изображениях панели показана панель для модели MGP32X.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
iPodTM, iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod touch являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
Надписи «Made for iPod» (Изготовлено для iPod) и «Made
for iPhone» (Изготовлено для iPhone) означают, что электронная принадлежность предназначена специально для
подключения соответственно к устройствам iPod или
iPhone и была сертифицирована разработчиком в соответствии с рабочими стандартами Apple. Компания Apple
не несет ответственности за работу данного устройства
или его соответствие стандартам безопасности и нормативным требованиям. Следует иметь в виду, что использование данной принадлежности с устройством iPod или
iPhone может влиять на работу беспроводной связи.
TM
PA_en_1 2/2
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
5
Введение
Благодаримвасзаприобретениемикшерногопульта
MGP32X/MGP24X компании Yam a h a.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство для
оптимального использования микшерного пульта в течение
максимально продолжительного времени. После прочтения
данного руководства сохраните его для будущих справок.
Основныевозможности
D-PRE (дискретный предварительный усилительмикрофонакласса A)
Каналы моновходов оснащаются дискретными
предварительными усилителями класса A. В предварительном
усилителе используется инвертированная схема
Дарлингтона*, которая применяется в аудиоустройствах
высокого класса и воспроизводит низкие частоты с
исключительно музыкальными характеристиками, а также
стабильные высокие частоты. Независимый выключатель
фантомного питания +48V и 26dB (PAD) на каждом канале.
* Инвертированная схема Дарлингтона: метод усиления
для исключения нелинейных характеристик элемента
усилителя и подавления искажения. Схема отличается
исключительно музыкальными фазовыми
характеристиками.
Эквалайзер X-pressive
Сглаживающий эквалайзер (низкие/высокие) в каналах
моновходов использует эквалайзер Xpressive, который
эффективно моделирует аналоговый эквалайзер с
применением известной технологии Yamaha VCM (Virtual
Circuitry Modeling). Мы проанализировали классические
аналоговые схемы эквалайзера и видоизменили технологию
специально для MGP. В результате получился эквалайзер с
уникальными музыкальными характеристиками. Более того,
граничную частоту также можно регулировать, что расширяет
возможности эквалайзера при усилении звука, а та
увеличивает диапазон регулировки звука микшерного пульта.
Устройство записи на накопитель USB
Уст рой с тво записи на накопитель USB встроено в
микшерный пульт и предназначено для записи
микшированного аудиосигнала в виде аудиофайла на
накопитель USB, а также для воспроизведения сохраненной
на накопителе USB музыки путем назначения желаемого
выхода канала или шины. Возможна запись файлов в
формате MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) и WAV и
воспроизведение файлов в формате MP3, WAV и AAC.
Главный фейдер стереосигнала – COMP и GEQ
Глав ныйфейдерстереосигналаоборудованкомпрессором
(COMP) или многополосным компрессором, выполняющим
регулировку звукового давления выходного сигнала, и
графическим эквалайзером (GEQ), выполняющим регулировку
качества звука, например предотвращение «заводки» сигнала.
Цифровые эффекты — REV-X и SPX
В микшерный пульт интегрированы два блока мощных
цифровых эффектов: REV-X (8 типов) и SPX (16 типов). REVX обеспечивает высокоплотный, богатый звук реверберации с
плавным затуханием, размахом и глубиной, а также
улучшение исходного звучания. Универсальный блок SPX
содержит большое разнообразие различных приложений
эффектов, таких как эффекты реверберации, задержки и
модуляции, а также сложные сочетания нескольких эффектов.
кже
Удобные практичные функции для проведения
мероприятий – Ducker, Leveler и Stereo Image
Микшерный пульт содержит три особенно удобных функции
для каналов стереовходов: Ducker, Leveler и Stereo Image.
Функция Ducker автоматически уменьшает уровень фоновой
музыки, чтобы был слышен голос человека, произносящего
объявление, в другом канале. Функция Leveler автоматически
обеспечивает постоянную громкость звука даже при
использовании источников звука с разными уровнями
мастеринга. Функция Stereo Image сужает баланс
панорамирования источника стереозвука и изменяет
стереосигналы на мо
местах, где левый и правый динамики установлены на
большом расстоянии, или когда звук аккомпанемента подается
на левый канал, а звук вокала – в правый, и желательно
получить более естественный стереофонический образ.
но. Это удобно в ресторанах и других
Порт USB для воспроизведения и зарядки
устройства iPod/iPhone
Цифровой аудиовы ход на устройстве iPod/iPhone можно
напрямую подключать к устройству, и во время подключения
устройство iPod/iPhone может заряжаться.
Информация о моделях
Модели MGP32X и MGP24X имеют различное число
входных монофонических каналов и регуляторов COMP.
Модель MGP32X имеет 24 входных монофонических канала,
а модель MGP24X – 16. Модель MGP32X оснащена 16
регуляторами COMP для каналов 9-24, а модель MGP24X – 8
регуляторами COMP для каналов 9-16.
Условные обозначения, используемые в данном
руководстве
• Если в моделях MGP32X и MGP24X для одной функции
используется различное число каналов или различные
номера каналов, значение, относящееся только к модели
MGP24X, будет заключено в фигурные кавычки { }.
Например, в записи «CH1-24 {CH1-16}» каналы 1-24
указаны для модели MGP32X, а 1-16 – для модели MGP24X.
* Сокращение «CH» обозначает «канал».
• Ручки управления на панели называются регуляторами.
Некоторые регуляторы поворачиваются от минимального к
максимальному значению, другие регуляторы вращаются
без ограничений.
MGP Editor
MGP Editor является свободно распространяемым
приложением, предоставляющим дополнительные
возможности управления настройками процессора цифровых
сигналов микшерного пульта MGP с помощью устройств
iPhone, iPod touch и iPad. Чтобы загрузить приложение,
перейдите на следующий веб-сайт:
• Руководство пользователя (настоящее руководство)
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
6
Настройка
Регуляторы GAIN
Выключатель
питания (задняя панель)
Фейдеры
1 Регулятор
GAIN
6 Фейдер
2
Выключатель
ON
1 Индикатор
PEAK
2 Переклю-
чатель ST
Канал
Главный фейдер
STEREO
3
Переключатели
PFL
Выключатели
AFL
5 Главный
фейдер
STEREO
4 Выключа тель
ON
1, 7
Индикатор
уровня
3
Выключатели AFL
Подготовка источника питания
1. Убедитесь в том, что выключатель питания
на устройстве установлен в положение
«» (выкл.).
2. Подсоедините штекер прилагаемого
кабеля питания к разъему [AC IN].
3. Вставьте вилку шнура питания в
электрическую розетку.
ВНИМАНИЕ!
• Отсоедините шнур питания от розетки, если
микшерный пульт не используется или во время грозы.
Подключение
1. Полностью выведите вниз все регуляторы
фейдера и GAIN.
Вывод звука на динамики
1.
При создании звука на инструменте или
микрофоне установите регуляторы канала
GAIN таким образом, чтобы соответствующие
индикаторы PEAK кратко мигали при
достижении максимального пикового уровня.
2. Подсоедините динамики, микрофоны и/или
Включение питания системы
Для предотвращения появления
нежелательных шумов из динамиков
включайте устройства в следующем порядке:
периферийные устройства (инструмент,
микрофон, iPod) → микшерный пульт MGP →
усилители (или активные динамики).
Выключайте электропитание устройств в
обратном порядке.
• Следите за тем, чтобы при каждом использовании
микшерного пульта включение/выключение питания
выполнялось в указанном порядке. Если этого не сделать,
возможны сильные всплески шумов, которые могут
повредить оборудование, ваш слух или и то, и другое.
инструменты.
Для получения более подробной информации о
подключении см. «Пример настройки» на стр. 8-9.
ВНИМАНИЕ!
ПРИМЕЧАНИЕ
• Чтобы получить более точные показания уровня входного
сигнала с помощью индикатора уровня, включите
переключатель канала PFL. Настройте регуляторы GAIN
таким образом, чтобы индикатор уровня PFL/AFL только
иногда поднимался выше уровня «0».
• Уровень усиления (громкости) аудиофайлов на
накопителе USB может быть слишком высоким. Для
получения информации о регулировке громкости см.
ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 35.
• Обратите внимание на то, что через гнездо PHONES
или выходное гнездо MONITOR OUT выводится сигнал
до фейдера по всем каналам, для которых
выключатель PFL установлен в положение ON, чтобы
эти сигналы можно было контролировать.
2.
Включите () переключатели ON и ST
(стерео) для каждого используемого канала.
3. Убедитесь в том, что все выключатели PFL
и AFL установлены в выключенное
положение ().
4. Включите () переключатель ON
главного фейдера STEREO.
5. Поднимите регулятор главного фейдера
STEREO в положение «0 дБ».
6. Отрегулируйте громкость каждого канала,
переместив соответствующие фейдеры
вверх или вниз.
7. Отрегулируйте общую громкость с
помощью главного фейдера STEREO.
Общий уровень громкости наушников можно установить
с помощью регулятора PHONES.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если индикатор PEAK часто мигает, немного уменьшите
уровень фейдеров каналов во избежание искажения.
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
7
Настройка
Микрофоны для
двусторонней связи
DVD-проигрыватель
(голос)
Компьютер/аудиоинтерфейс
Микшерный
пульт диджея
Синтезатор
Усилитель
Колонки со встроенным усилителем
Микрофон
CH24 {CH16}
(для исполнителя)
Пример настройки
Лампа
(Yamaha LA-1L)
Проигрыватель
компакт-дисков
Активные
контрольные
громкоговорители
Фойе и т.д.
Сцена
акустическая
система
Активные контрольные
динамики (используется
музыкантами)
Сабвуфер
со
встроенным
усилителем
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
8
Накопитель
USB
iPod/iPhone
наушники
Компрессор
Инструмент, микрофон
Микрофон
x 8
Барабан
Бас
Задняя панель
*На рисунках показана
панель модели MGP32X.
Верхняя панель
ВНИМАНИЕ!
• При использовании
конденсаторного
микрофона установите
фантомный выключатель
+48V в положение ON
(стр. 11).
* Если можно напрямую подключить
электрогитары и бас-гитары к входным
разъемам микшерного пульта, используйте
между инструментом и микшерным пультом
директ-бокс или имитирующий усилитель.
Настройка
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
9
Регуляторы и разъемы
Секция моновходов
(стр. 11)
Секция стереовходов
(стр. 11)
Секция устройства записи на накопитель USB
(стр. 15)
Секция дисплея (стр. 16)
Секция iPod/iPhone (стр. 15)
Секция индикаторов (стр. 16)
Секция SEND
MASTER (стр. 18)
Секция MATRIX
(стр. 18)
Секция USB IN/iPod IN
(стр. 19)
Секция PHONES/
MONITOR (стр. 19)
Секция TALKBACK
(стр. 20)
Секция основных разъемов
STEREO (стр. 21)
Секция основных разъемов
MONO (стр. 21)
Секция GROUP (стр. 20)
Секция FX RTN (повтор эффекта) (стр. 17)
Секция разъемов ввода-вывода каналов (стр. 22)
Секция основных разъемов ввода-вывода (стр. 22)
Секция питания (стр. 23)
Задняя панель
Блок управления каналами (вход)Блок мастер-контроллера (выход)
Верхняя панель
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
10
Регуляторы и разъемы
Моноканалы
1–24 (MGP32X)
1–16 (MGP24X)
Стереофонические каналы
25–32 (MGP32X)
17–24 (MGP24X)
* y-!0 – только для
моделей CH29/30, CH31/32
{CH21/22,CH23/24}.
Номер канала
Номер канала
Блок управления каналами
Секция моновходов
Секция стереовходов
q Выключатель 26dB (PAD)
При включении этого выключателя () входной сигнал на
гнезде INPUT монофонического канала будет ослаблен на
26 дБ. Выключите этот выключатель (), если к каналу
подключен микрофон или другое устройство с низким
уровнем входного сигнала, подаваемого на канал. Включите
его (), если подключено линейное устройство.
w Выключатель +48V и индикатор
Этот выключатель включает и выключает фантомное
питание. Когда этот выключатель включен (),
микшерный пульт подает питание +48 В постоянного тока
на конт акт INPUT A входных гнезд XLR. Включите этот
выключатель при использовании одного или нескольких
конденсаторных микрофонов, требующих фантомного
питания. Когда переключатель включен, индикатор горит.
ВНИМАНИЕ!
• Обязательно выключайте этот выключатель (),
если фантомное питание не требуется.
• При включении фантомного питания () следует
соблюдать важные меры предосторожности,
описанные ниже, чтобы предотвратить
возникновение шума и возможных повреждений
микшерного пульта и внешних устройств.
• Выключите этот выключатель при подключении
устройства, не поддерживающего подачу фантомного
питания к контакту INPUT A входных гнезд XLR
• Когда этот выключатель включен, не подключайте/
отключайте кабель к/от каналов 1-24 {1-16}.
• При включении/выключении фантомного питания
переведите регуляторы выходов микшерного
пульта – главный фейдер STEREO и фейдеры
GROUP – в нижнее положение.
), который позволяет изменить диапазон этого регулятора.
Ниже приведен диапазон регулируемой чувствительности.
Моноканал
Выключатель 26dBДиапазон
ON (ВКЛ.)от –34 дБ до +10 дБ
OFF (ВЫКЛ.)от –60 дБ до –16 дБ
ПРИМЕЧАНИЕ
Стереофонический канал имеет фиксированный
диапазон от -34 дБ до +10 дБ.
r
Выключатель (фильтр высоких частот)
При включении этого выключателя () будет
применяться фильтр высоких частот, который ослабляет
частоты ниже 100 Гц с крутизной спада 12 дБ на октаву.
t Регуляторы COMP и индикатор
(канал 9-24 {9-16})
Регулирует степень сжатия, применяемую к каналу. При
повороте регулятора вправо повышается степень сжатия,
автоматически регулируя коэффициент усиления на
выходе. В результате получаются более сглаженные и
ровные динамические характеристики, поскольку мощные
сигналы ослабляются, а общий уровень усиливается.
Индикатор COMP загорится во время работы компрессора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не устанавливайте слишком высокую степень сжатия,
так как более высокий средний уровень выходного
сигнала может привести к «заводке» сигнала.
Продолжение на следующей странице
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
11
Регуляторы и разъемы
Моноканалы
1–24 (MGP32X)
1–16 (MGP24X)
Стереофонические каналы
25–32 (MGP32X)
17–24 (MGP24X)
* y-!0 – только для
моделей CH29/30, CH31/32
{CH21/22,CH23/24}.
Номер канала
Номер канала
y Индикатор DUCKER SOURCE
Индикатор загорается при выборе источника входного
сигнала (CH24 {CH16} или GROUP1). Источник входного
сигнала можно выбрать с помощью дисплея (стр. 37).
u Выключатель DUCKER
При включении этого выключателя () уровень
громкости стереофонического канала будет
автоматически снижен, когд а на источник входного
сигнала (CH24 {CH16} или GROUP1) поступит сигнал,
превышающий определенный уровень. При включении
переключателя загорится его индикатор.
i Переключатель LEVELER и индикатор
При включении этого переключателя () производится
автоматическое поддержание громкости на определенном
уровне, когда фактический выходной уровень громкости
каждой композиции различается. Когда переключатель
включен, индикатор горит.
o Переключатель выбора входа
Выбор источника входного сигнала. Если этот
переключатель установлен в положение ANALOG(),
гнезда CH29/30 и 31/32 {CH21/22, 23/24} будут
использоваться в качестве источника входного сигнала. Если
этот переключатель установлен в положение USB IN ()
или iPod IN (), в качестве источника входного сигнала
будет использоваться накопитель USB или iPod/iPhone.
Входной сигнал от накопителя USB будет передаваться на
канал CH29/30 {21/22}, а входящий сигнал от iPod/iPhone
будет передаваться на канал CH31/32 {23/24}.
ПРИМЕЧАНИЕ
Регуляторы GAIN не влияют на уровень громкости на iPod/
iPhone. Для получения информации о регулировке уровня
громкости сигнала фейдера «до канала» см. стр. 36.
!0 Переключатель STEREO IMAGE
Выбирает тип выходного сигнала для входного
стереофонического сигнала.
• MONO: моносигнал
• BLEND: стереосигнал, правый и левый входы
которого микшируются с определенным
процентом, благодаря чему формируется
более реалистичный стереозвук, а также
регулируется его панорамирование.
• STEREO: стереосигнал (исходный, как есть)
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
12
!1 Регуляторы эквалайзера (HIGH, MID и LOW)
Трехполосный эквалайзер изменяет уровень сигналов в
полосах высокой, средней и низкой частот. Поворот
регулятора вправо усиливает уровень соответствующей
полосы частот сигнала, влево — ослабляет его. Если
установить ручку в положение «
характеристика в соответствующем диапазоне. Верхний
набор ручек устанавливает центральную частоту для
диапазона средних частот, а нижний набор ручек
устанавливает степень затухания или усиления (против
часовой стрелки/по часовой стрелке) для диапазона. Для
каналов CH25/26 и CH27/28 {CH17/18 и CH19/20}
затухание/усиление можно устанавливать только при
фиксированной центральной частоте 2,5 кГц. В приведенной
ниже т
аблице показаны тип эквалайзера, частота и диапазон
ослабления/усиления для каждого из трех диапазонов.
Диапазон
HIGH
LOW
* Частоту MID можно настроить в диапазоне от 250 Гц
до 5 кГц. Частота MID равна 2,5 кГц, когда регулятор
частоты MID установлен в центральное положение.
ТипЧастота
Сглаживающий
фильтр
Высокочастотная
коррекция
Сглаживающий
фильтр
t
», тополучаетсяплоская
Диапазон
обрезки/
усиления
8 кГц
2,5 кГц*
125 Гц
±15 дБMID
Регуляторы и разъемы
!2 Регуляторы AUX (1-4)
С помощью этих регуляторов можно устанавливать
уровни входных сигналов каналов, передаваемых на шины
AUX 1-4. Каждый регулятор позволяет управлять
сигналом, передаваемым на соответствующую шину AUX.
На стереоканалах входные сигналы LINE L (нечетный) и
LINE R (четный) микшируются перед передачей на шину
AUX. Обычно эти регуляторы устанавливаются рядом сположением «t» (номинальноеположение).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для использования шин AUX5 и AUX6 необходимо
перевести переключатель AUX5/AUX6 в положение
включения () (!5).
• Для выбора подаваемого на шины AUX1 – AUX4 сигнала
(предфейдерного или постфейдерного) используйте
переключатель PRE (!3). На шины AUX5 и AUX6 может
подаваться только постфейдерный сигнал.
!3 Выключатель PRE
Выбор типа сигнала (предфейдерный или постфейдерный),
подаваемого на соответствующую пару шин AUX 1-4.
Необходимо попарно соединить шины AUX1 и AUX2,
AUX3 и AUX4. Верхний переключатель PRE управляет
сигналами, поступающими на шины AUX1 и AUX2;
нижний переключатель управляет сигналами,
поступающими на шины AUX3 и AUX4. Если
переключатель находится в положении включения (),
микшер подает предфейдерный сигнал на соответствующие
шины. Если переключатель находится в положении
в
ыключения (), микшер подает постфейдерный сигнал.
!4 Регуляторы FX (эффект) (1, 2)
С помощью этих регуляторов можно устанавливать уровни
постфейдерных сигналов каналов, передаваемых на шины FX
1 и 2. На стереоканалах входные сигналы LINE L (нечетный)
и LINE R (четный) микшируются перед передачей на шину
FX. Обычно эти регуляторы устанавливаются рядом с
положением «
t
» (номинальное положение).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если переключатель AUX5/AUX6 находится в положении
включения, эти регуляторы настраивают вывод сигналов
на шины AUX5 и AUX6.
!5 Переключатель AUX5, AUX6
Переключение поступления постфейдерного сигнала
канала на шины AUX 5 и 6 или шины FX l и 2. Если
переключатель находится в положении включения (),
сигнал поступает на шины AUX5 и 6; при нахождении
переключателя в положении выключения () сигнал
поступает на шины FX.
!6 Регулятор PAN (моноканалы)
Регулятор BAL (стереоканалы)
С помощью этих регуляторов можно установить
панорамирование стереосигнала и определить баланс
громкости между левым и правым каналом. Если каналы
панорамируются полностью влево или полностью
вправо, воспроизведение звука производится только
через канал, на который выполнено панорамирование.
Регулятор PAN предназначен для установки
панорамирования каждого из моносигналов слева и
справа, а регулятор BAL предназначен для установки
ба
ланса громкости стереоканала слева и справа.
!7 Переключатели ON
Включите этот переключатель (), чтобы отправить
сигнал соответствующего канала на шины. При
включении переключателя загорится его индикатор. При
выключении переключателя () передача всех сигналов
на шины, например AUX и GROUP, будет прекращена.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Переключатель ON не влияет на работу переключателя
PFL (@1). Контролировать предфейдерный сигнал
канала через гнездо PHONES можно даже при
выключенном переключателе ON.
• Чтобы снизить уровень шума, выключите все
неиспользуемые каналы.
!8 Индикатор PEAK
Горит красным, когда уровень сигнала канала,
переданного через эквалайзер, перед срезанием сигнала
достигает 3 дБ.
!9 Индикатор SIG (сигнал)
Загорается зеленым при вводе сигнала на канал.
@0 Выключатели назначения шин
Эти выключатели определяют, на какие шины
посылается сигнал с каждого канала. Нажмите
выключатель () для подачи сигнала на
соответствующую шину.
• Выключатели 1-2, 3-4: назначение сигнала
канала шинам GROUP 1-4.
• Выключатель ST: назначение сигнала канала
шинам STEREO L и R.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы отправить сигнал на каждую шину, включите
выключатель ON (!7).
@1 Переключатель PFL (предфейдерное
прослушивание) и индикатор
При включении переключателя PFL () загорается
индикатор и сигнал канала «до фейдера» подается на
гнезда MONITOR OUT и PHONEST для осуществления
контроля.
@2 Фейдер канала
Регулирует выходной уровень сигнала входного канала. С
помощью этих фейдеров можно настроить баланс между
разными каналами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы уменьшить шум, переместите регуляторы фейдера
для всех неиспользуемых каналов до конца вниз.
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
13
Регуляторы и разъемы
Моноканал
Стереоканал
AUX1
AUX2
AUX3
AUX4
1–2
3–4
ST
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
14
Регуляторы и разъемы
erty
Секция
управления
записью и
воспроизведе
нием
Блок мастер-контроллера
Секция устройства записи на
накопитель USB
С помощью этой секции можно подключить накопитель USB
для записи и воспроизведения музыки. (стр.33)
Компания Yamaha гарантирует поддержку носителей USB
емкостью до 64 ГБ (однако компания Yamaha не может
гарантировать совместимость со всеми носителями USB).
Поддерживаемой файловой системой является FAT32.
Максимальный размер файла составляет 2 ГБ.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Когда устройство осуществляет доступ к
данным (например, во время операций записи,
воспроизведения и сохранения), НЕ извлекайте
накопитель USB из разъема USB IN и НЕ
выключайте устройство. Это может привести к
повреждению носителя USB или данных на
устройстве и/или носителе USB.
• Убедитесь в том, что накопитель USB в течение
всего времени использования вставляется в
правильном направлении или в перевернутом
положении. Не применяйте излишнее усилие во
время подсоединения носителя.
Секция iPod/iPhone
Спомощьюэтойсекцииможноподключитьустройство
iPod/iPhone длявоспроизведениякомпозиции (стр. 36) и
зарядки устройства iPod/iPhone. Зарядка iPod/iPhone
начнется после его подключения распознавания
устройством.
q Разъем iPod/iPhone IN
Для подключения iPod/iPhone используйте кабель USB.
w Индикатор iPod
Горит, когдаустройствоосуществляетдоступ к
iPod/iPhone.
ВНИМАНИЕ!
• Используйте подлинный кабель USB с разъемом
Apple для подключения iPod/iPhone.
• При подключении к iPod/iPhone подождите не менее
6 секунд перед включением или отключением
микшерного пульта или подключением или
отключением кабеля USB.
• Не используйте концентратор USB.
• Разъем iPod/iPhone IN устройства предназначен
только для подключения iPod/iPhone. Не
подключайте другие устройства USB.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении iPhone звук входящих звонков или
сообщений электронной почты будет выводиться через
микшерный пульт. Для предотвращения этого
рекомендуется включить «Авиарежим» на iPhone.
Секция управления записью и
воспроизведением
e Кнопка REW
Нажмите эту кнопку, чтобы перейти к предыдущей
композиции. При удерживании этой кнопки во время
воспроизведения будет выполнена перемотка
композиции вперед.
r Кнопка PLAY и индикатор
Нажмите эту кнопку, чтобы начать/приостановить
воспроизведение композиции. Индикатор горит во время
воспроизведения и мигает во время паузы.
t Кнопка FWD
Нажмите эту кнопку, чтобы перейти к следующей
композиции. При удерживании этой кнопки во время
воспроизведения будет выполнена перемотка
композиции назад. При нажатии этой кнопки во время
записи будет остановлена запись текущего файла и
начата запись нового файла.
y Кнопка REC и индикатор
Нажмите эту кнопку, чтобы начать/остановить запись.
Индикатор горит во время записи.
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
15
Регуляторы и разъемы
Регулятор 1 Регулятор 2
Секция дисплея
Эта секция предназначена для настройки и управления
дисплеем. Для получения более подробной информации см.
стр. 24-25.
q Дисплей
Отображает различные сообщения и параметры,
относящиеся к выбранной операции или функции.
Секция индикаторов
Используйте эти индикаторы для просмотра уровней различных
сигналов: уровней сигналов, поступающих на гнезда STEREO
OUT L/R, уровней PFL и AFL, а также уровней сигналов,
поступающих на гнезда GROUP OUT 1-4. Сигналы PFL или
AFL, которые отображаются на данных индикаторах, можно
контролировать через гнезда MONITOR OUT и PHONES.
w Регулятор 1, регулятор 2
Эти регуляторы используются для выбора/установки
функций и параметров, отображающихся на дисплее.
Поверните регулятор 1 для управления функциями в
левой нижней части дисплея и регулятор 2 для
управления функциями в правой нижней части дисплея.
e Кнопка HOME
Эта кнопка используется для вывода на дисплей
информации о состоянии функций. Эта кнопка не
позволяет устанавливать или изменять настройки
параметров.
r Кнопки FX1 и FX2
Этикнопкииспользуютсядляпереключенияпрограмм
FX1 (эффект 1) и FX2 (эффект 2) и регулировки их параметров.
t Кнопка GEQ
Эта кнопка используется для отображения параметров
графического эквалайзера (GEQ).
y Кнопка COMP
Эта кнопка используется для отображения параметров
компрессора.
u Кнопка USB
Эта кнопка используется для отображения элементов
управления записью и воспроизведением данных на
накопителе USB.
i Кнопка SETUP
Эта кнопка используется для отображения элементов
регулировки контрастности дисплея и установки
функций Ducker и Leveler.
q Кнопка METER SELECT и индикатор
Переход от отображения индикатора уровня к отображению
уровня выходного сигнала, поступающего на гнезда
STEREO OUT L/R и PHONES или нагнезда GROUP OUT
1-4. Загорятсяиндикаторы выбранных сигналов.
w Индикатор уровня STEREO
Отображает уровень сигнала, который выводится на
гнезда STEREO OUT L/R или GROUP OUT 1 и
2 соответственно. Положение «0» соответствует
стандартному уровню. Индикатор PEAK загорается
красным, когда сигнал достигает уровня срезания.
e Индикатор уровня PFL/AFL
Отображает уровень сигнала, который выводится на
гнездо PHONES или гнезда GROUP OUT 3 и 4
соответственно. Положение «0» соответствует
стандартному уровню. Индикатор PEAK загорается
красным, когда сигнал достигает уровня срезания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сигнал PFL имеет приоритет над сигналом AFL при
отображении, когда включен выключатель входного PFL
канала.
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
16
Регуляторы и разъемы
Первое
нажатие
Второе
нажатие
Третье
нажатие
Четвертое
нажатие
ab c
Будет установлен средний интервал (среднее значение из a, b и c)
Секция FX RTN (повтор эффекта)
С помощью этой секции можно включить/выключить повтор
эффекта (FX1 и FX2), а также установить уровень сигнала
эффекта и шину, на кото рую будет отправлен сигнал.
e Кнопка TAP и индикатор
Эта функция позволяет настроить время задержки для
FX2 путем нажатия кнопки. Данная функция работает
только в том случае, если в качестве типа эффекта для
FX2 установлено значение «, DELAY» или «. SINGLE
DELAY». Чтобы установить время задержки, слегка
постучите по кнопке с определенным интервалом. Будет
рассчитан средний интервал, с которым нажимается
кнопка, и полученное значение бу
задержки. Продолжайте постукивать по кнопке, пока не
получите нужное значение.
Индикатор TAP мигает синхронно с временем задержки,
если выбран параметр , DELAY или . SINGLE DELAY.
дет задано для времени
q Регуляторы AUX (PRE) (1-4)
С помощью этих регуляторов можно выполнять
регулировку уровня сигнала эффекта, направляемого на
шины AUX1-AUX4.
w Регулятор FX TO FX BLEND
Отправка сигнала, передаваемого с FX1 на FX2 и с FX2
на FX1. Поверните этот регулятор из центрального
положения «OFF» вправо, чтобы отрегулировать уровень
сигнала, направляемого с FX1 на FX2, или влево, чтобы
отрегулировать уровень сигнала, направляемого с FX2 на
FX1. Можно направлять только предфейдерный сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Отрегулируйте средний интервал в диапазоне
изменяемых значений времени задержки.
• Сведения о диапазоне изменяемых значений времени
задержки см. на стр. 44.
r Выключатель ON
Включите этот выключатель (), чтобы активировать
FX RTN (повтор эффекта). При включении
переключателя загорится его индикатор.
t Индикатор SIG (сигнал)
Загорается, когда в канал подается сигнал с эффектом.
y Выключатели назначения шин
Эти выключатели определяют шины, на которые будет
подаваться сигнал внутренних цифровых эффектов.
Нажмите выключатель () для подачи сигнала на
соответствующие шины.
• Выключатели 1-2, 3-4: назначение шинам
GROUP1-GROUP4.
• Выключатель ST: назначение шине STEREO L/R.
u Переключатель PFL (предфейдерное
прослушивание) и индикатор
Если переключатель PFL включен (), загорается
индикатор и сигнал до фейдера FX (1, 2) RTN выводится
на гнезда MONITOR OUT и PHONES для осуществления
контроля.
i Фейдеры FX RTN (повтор эффекта) (1, 2)
Эти фейдеры позволяют настроить уровень эффекта,
отправляемого от внутреннего эффекта на шины GROUP
1-4 и STEREO L/R.
Руководство пользователя MGP32X/MGP24X
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.