Yamaha MGP24X Owner's Manual

FR
Owner’s Manual
Mode d'emploi
PRÉCAUTIONS D'USAGE pages 4 à 5
Installation pages 7 à 9 En cas de problème pages 40 à 41
MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
2

Sommaire

PRÉCAUTIONS D'USAGE ...........................4
Introduction.........................................6
Caractéristiques principales..............................6
Installation.........................................7
Préparation de l'alimentation.............................7
Connexions..........................................................7
Mise sous tension du système ..........................7
Utilisation des haut-parleurs..............................7
Exemple de configuration ..................................8
Commandes et connecteurs.................... 10
Panneau supérieur............................................10
Panneau arrière .................................................10
Bloc de commandes des canaux ....................11
Section d’entrée mono ............................................. 11
Section d’entrée stéréo ............................................ 11
Bloc de commandes principales .....................15
Section Enregistreur sur appareil USB..................... 15
Section iPod/iPhone................................................. 15
Section Affichage ..................................................... 16
Section Indicateur..................................................... 16
Section FX RTN (retour d'effet) ............................... 17
Section SEND MASTER .......................................... 18
Section MATRIX ....................................................... 18
Section USB IN/iPod IN............................................ 19
Section PHONES/MONITOR ................................... 19
Section TALKBACK.................................................. 20
Section GROUP ....................................................... 20
Section Commande principale MONO ..................... 21
Section Commande principale STEREO.................. 21
Bloc d'entrée/sortie arrière...............................22
Section Connecteurs E/S canal................................ 22
Section Connecteurs E/S principaux........................ 22
Section Alimentation................................................. 23
Utilisation de Graphic EQ .......................28
À propos de Graphic EQ (GEQ) ...................... 28
Réglage de GEQ ............................................... 28
Trouver et supprimer le feedback................... 29
Appeler/enregistrer le programme GEQ......... 30
Utilisation du compresseur..................... 31
À propos du compresseur principal............... 31
Spécification des réglages
du compresseur..................................... 31
Appeler/enregistrer le programme
du compresseur..................................... 32
Enregistrement/lecture.......................... 33
À propos de l'enregistrement/de
la lecture sur appareil USB ................... 33
Enregistrement sur un appareil USB.............. 33
Lecture de chansons à partir d'un
appareil USB .......................................... 34
Lecture de chansons à partir d'un
iPod/iPhone............................................ 36
Spécification des paramètres
d'enregistrement/de lecture.................. 36
Utilisation d'autres fonctions .................. 37
Application du filtre passe-bas (LPF) ............. 37
Utilisation de la fonction Ducker .................... 37
Utilisation de la fonction Leveler.................... 38
Initialisation de l'appareil avec les réglages
d'usine par défaut (réinitialisation
de la mémoire utilisateur)..................... 39
En cas de problème .............................. 40
Opérations de base et affichage .............. 24
Affichage............................................................24
Utilisation de l'écran .........................................25
Utilisation des effets (FX) ...................... 26
Application d'effets ...........................................26
Paramètres détaillés des effets........................26
Appliquer deux effets simultanément .............27
Afficher FX1 et FX2 ensemble..........................27
Annexe .............................................42
Liste de messages ........................................... 42
Liste des programmes d'effets........................ 43
Liste des paramètres ....................................... 44
Liste des prises................................................ 46
Dimensions....................................................... 47
Fiche technique ................................................ 48
Index.................................................................. 51
Schéma synoptique et Schéma de niveau..... 52
3

PRÉCAUTIONS D'USAGE

Alimentation/Cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Alimentation/Cordon d'alimentation
Emplacement
Connexions
Entretien
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez­la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de choc électrique.
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
• Si l'appareil vient à tomber ou à s'endommager, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
• Ne pas boucher les trous d'aération. Cet appareil dispose de trous d'aération à la base et sur les côtés pour empêcher la température interne de monter trop haut. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
4
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
PA_en_1 1/2
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de
Précautions de manipulation
l'instrument (trous d'aération, ports, etc.).
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'aération, ports, etc.). Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas les enceintes ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'endommager, et d'endommager les données et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un téléviseur, d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils ris­quent de provoquer des interférences.
• N'exposez pas l'appareil à la poussière, à des vibrations
ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de défor­mer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent de décolo­rer le panneau de l'appareil.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de
l'appareil. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de sol­vants, de produits d'entretien ou de lingettes de nettoyage imprégnées de produits chimiques.
• De la condensation peut se former dans l'appareil en cas
de changements rapides et importants de la température ambiante (lorsque l'appareil est changé d'emplacement ou si la climatisation est activée ou désactivée par exem­ple). L'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé en présence de condensation. S'il y a lieu de penser que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil hors ten­sion pendant quelques heures jusqu'à ce que la conden­sation ait totalement disparu.
• Évitez de régler toutes les commandes d'égaliseur et tous
les équilibreurs au maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, ceci pourrait provoquer un feedback et endommager les enceintes.
• N'appliquez pas de graisse, d'huile ou de nettoyant pour
contacts sur les équilibreurs. Ceci pourrait générer des problèmes avec le mouvement des contacts électriques ou des équilibreurs.
• Lorsque vous mettez votre système audio sous tension,
allumez toujours l'amplificateur de puissance en DER­NIER afin d'éviter d'endommager les enceintes. Lorsque vous coupez l'alimentation, éteignez l'amplificateur de puissance en PREMIER pour la même raison.
Enregistrement de données
• Pour vous protéger contre la perte de données consécuti-
ve à un endommagement des supports, nous recomman­dons que les données importantes enregistrées sur un appareil USB via l'enregistreur sur appareil USB soient également enregistrées sur votre ordinateur ou sur un appareil USB externe.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connecteurs
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme IEC60268) : broche 1 : masse, broche 2 : point chaud (+) et broche 3 : point froid(-). Les prises jack sont raccordées comme suit : gaine : masse, pointe : envoi et anneau : retour.
Information
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans restriction, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
À propos de ce mode d'emploi
• Les illustrations et vues d'écran LCD figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent diffé­rer légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
• Dans ce mode d'emploi, toutes les illustrations de panneau représentent le panneau de la MGP32X.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
iPodTM, iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Les expressions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être connecté respectivement à un iPod ou un iPhone et que son concepteur certifie qu'il répond aux stan­dards de performances d'Apple. Apple ne saurait être tenu responsable de l'utilisation de cet appareil ou de sa conformi­té aux normes de sécurité et aux réglementations. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances en mode sans fil.
TM
PA_en_1 2/2
5

Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté la console de mixage Yamaha MGP32X/MGP24X. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour assurer une utilisation optimale et durable de votre console de mixage. Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conser­ver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Caractéristiques principales

D-PRE (préamplificateur MIC classe A discret)
Les canaux d'entrée mono sont équipés de préamplificateurs micro discrets de classe A. Le préamplificateur est doté d'un cir­cuit Darlington inversé* utilisé dans les appareils audio haut de gamme et reproduit les basses fréquences avec des caractéristi­ques musicales exceptionnelles et des hautes fréquences conti­nues. Commutation à bascule indépendante d'alimentation fantôme de +48 V et 26 dB (PAD) sur chaque canal.
* Circuit Darlington inversé : Méthode d'amplification permet-
tant d'éliminer les caractéristiques non linéaires de l'élément d'amplification et de supprimer la distorsion. Le circuit présen­te des caractéristiques de phase hautement musicales.
Fonctions pratiques pour événements – Ducker, Leveler et Stereo Image
La console de mixage est dotée de trois fonctions exceptionnelle­ment pratiques pour les canaux d'entrée stéréo : Ducker, Leveler et Stereo Image. La fonction Ducker diminue automatiquement le niveau du fond sonore musical en fonction de la voix d'un annon­ceur entrant sur un autre canal. La fonction Leveler maintient automatiquement un volume sonore constant, même en cas d'uti­lisation de sources sonores présentant différents niveaux de mas­térisation. La fonction Stereo Image réduit le panoramique/ l'équilibre de la source sonore stéréo et transforme les signaux stéréo en mono. Ceci s'avère utile dans les restaurants et autres espaces où les haut-parleurs gauche et droit sont placés à distance l'un de l'autre, ou lorsque vous envoyez le son d'accompagnement vers le canal de gauche et la voix vers celui de droite, et souhaitez obtenir une image stéréo plus naturelle.
Port USB permettant de lire et de charger votre iPod/iPhone
La sortie audio numérique provenant de l'iPod/iPhone peut être directement envoyée vers l'appareil et l'iPod/iPhone peut être chargé tout en étant connecté.
X-pressive EQ
L'égaliseur shelving (low/high) sur les canaux d'entrée mono est doté d'un égaliseur Xpressive, qui modélise efficacement l'égali­seur analogique à l'aide de la célèbre technologie VCM (Virtual Circuitry Modeling) de Yamaha. Nous avons analysé les circuits analogiques EQ d'antan et repensé la technologie spécialement pour la console de mixage afin de créer un égaliseur doté de caractéristiques musicales exceptionnelles. En outre, la fréquence de coupure peut aussi être ajustée pour améliorer l'utilisation de l'égaliseur dans les applications d'amplification de son et étendre la plage de contrôle sonique de la console de mixage.
Enregistreur sur appareil USB
Un enregistreur sur appareil USB est intégré à la console de mixage pour enregistrer le son mélangé sur un appareil USB en tant que fichier audio, et pour lire la musique enregistrée sur l'appareil USB en l'affectant à la sortie de canal ou la sortie de bus souhaitée. Les formats de fichiers pris en charge sont MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) et WAV pour l'enregistrement, et MP3, WAV et AAC pour la lecture.
Commande principale stéréo – COMP et GEQ
La commande principale stéréo est équipée d'un compresseur (COMP) ou d'un compresseur multibande qui permet de régler la pression sonore du signal de sortie, et d'un égaliseur graphique (GEQ) qui permet de régler la qualité sonore, par exemple le feedback.
Effets numériques — REV-X et SPX
Deux blocs d'effet numérique puissants sont intégrés à la console de mixage : REV-X (8 types) et SPX (16 types). REV-X offre une ambiance sonore de qualité très dense et hautement réverbérante, avec une atténuation en douceur, une étendue et une profondeur qui se combinent harmonieusement pour mettre en valeur le son d'origine. Le bloc SPX polyvalent présente une variété d'applications d'effet, tel­les que des effets de réverbération, de temporisation et de modulation, ainsi que des combinaisons complexes de plusieurs effets.
À propos des modèles
Les modèles MGP32X et MGP24X incluent un nombre différent de canaux d'entrée monauraux et de boutons de commande COMP. Le modèle MGP32X est équipé de 24 canaux d'entrée monauraux, et le MGP24X de 16. Le modèle MGP32X est équipé de 16 boutons de commande COMP pour les canaux 9-24, et le modèle MGP24X de 8 boutons de commande COMP pour les canaux 9-16.
Conventions utilisées dans ce manuel
• Dès lors qu'il y a un nombre différent de canaux ou un numéro de canal différent pour la même fonction entre le MGP32X et le MGP24X, le nombre qui s'applique uniquement au modèle MGP24X est entouré d'accolades { }. Par exemple, « CH1-24 {CH1-16} » désigne les canaux 1-24 pour le MGP32X et les canaux 1-16 pour le MGP24X.
* « CH » est une abréviation de « channel » (canal).
• Les boutons de commande sur le panneau sont appelés « boutons ». Certains boutons tournent d'une valeur minimale jusqu'à une valeur maximale, tandis que d'autres tournent à l'infini.
MGP Editor
MGP Editor est une application logicielle gratuite permettant de contrôler plus en profondeur les paramètres DSP de votre console de mixage MGP via votre iPhone, iPod touch et iPad. Consultez le site Web suivant pour télécharger l'application.
http://www.yamahaproaudio.com/global/en/products/ peripherals/applications/mgp_editor/
Accessoires inclus
• Cordon d'alimentation secteur
• Mode d'emploi (ce manuel)
MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
6

Installation

Boutons GAIN
Interrupteur d'alimenta­tion (panneau arrière)
Équilibreurs
1 Bouton GAIN
6
Potentiomètre
2 Commuta-
teur ON
1 Indicateur
PEAK
2 Commuta-
teur ST
Canal
Commande principale STEREO
3 Commuta-
teurs PFL Commuta­teurs AFL
5 Potentiomè-
tre principal STEREO
4 Commuta-
teur ON
1, 7
Indicateur de niveau
3
Commuta­teurs AFL

Préparation de l'alimentation

1. Veillez à ce que l'interrupteur d'alimentation de
l’unité soit en position « » (désactivé).
2. Raccordez la prise du cordon d’alimentation
au connecteur [AC IN].
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas la console de mixage ou pendant des orages électriques.

Connexions

1. Baissez complètement tous les équilibreurs et
tous les boutons GAIN.

Utilisation des haut-parleurs

1.
Lorsque vous produisez du son sur votre instru­ment ou votre microphone, réglez les boutons du canal GAIN de manière à ce que les indica­teurs de crête correspondants clignotent briève­ment aux niveaux de crête les plus élevés.
2. Connectez les haut-parleurs, les microphones
et/ou les instruments.
Reportez-vous à la section « Exemple de configuration » aux pages 8-9 pour plus d'informations sur les connexions.

Mise sous tension du système

Pour éviter que les haut-parleurs n'émettent des bruits en créneaux indésirables, mettez sous ten­sion les appareils dans l'ordre suivant : périphéri­ques (instrument, microphone, iPod) → console de mixage MGP → amplis de puissance (ou haut- parleurs amplifiés).
Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension.
ATTENTION
• Veillez à effectuer la mise sous tension/hors tension dans cet ordre chaque fois que vous utilisez la console de mixage. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des bruits en créneaux qui peuvent endommager l'équipe­ment et/ou entraîner des troubles de l'audition.
NOTE
• Pour une lecture plus précise du niveau de signal entrant sur l'indicateur de niveau, activez le commutateur PFL du canal. Réglez les boutons GAIN de sorte que l’indicateur de niveau PFL/AFL ne dépasse qu'occasionnellement le niveau « 0 ».
• Le niveau de gain (volume) des fichiers audio sur l'appareil USB est peut-être trop élevé. Reportez-vous à la NOTE à la page 35 pour régler le volume.
• Veuillez noter que la prise PHONES ou les prises MONITOR OUT émettent le signal pré-fader de tous les canaux dont le com­mutateur PFL est activé, afin de pouvoir surveiller ces signaux.
2. Activez ( ) les commutateurs ON et ST
(stéréo) pour chaque canal utilisé.
3. Assurez-vous que tous les commutateurs PFL
et AFL sont désactivés ( ).
4. Activez ( ) le commutateur ON de la com-
mande principale STEREO.
5. Ajustez le potentiomètre principal STEREO
sur 0 dB.
6. Réglez le volume de chaque canal en déplaçant
son potentiomètre vers le haut et vers le bas.
7. Réglez le volume d’ensemble à l'aide du poten-
tiomètre principal STEREO.
Le niveau global du casque est réglé à l'aide du bouton PHONES.
NOTE
Si l'indicateur de crête PEAK s'allume fréquemment, réduisez lentement les potentiomètres de canaux pour éviter d'engen­drer une distorsion.
7
Installation
Microphones de
réponse
Lecteur DVD (vocal)
Ordinateur/interface audio
Console de
mixage de DJ
Synthétiseur
Ampli de
puissance
Haut-parleurs amplifiés
Microphone
CH24 {CH16} (pour MC)

Exemple de configuration

Ampoule (Yamaha LA-1L)
Lecteur CD
Haut-parleurs de
contrôle amplifiés
Entrée etc.
Scène
Enceintes
Haut-parleurs de contrô-
le électriques (pour le
contrôle des musiciens)
Caisson de
basses
amplifié
MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
8
Appareil USB
iPod/iPhone
Casque
Compresseur
Instrument, microphone
Microphone
x 8
Batterie
Guitare basse
Panneau arrière
*Les illustrations représentent le
panneau du MGP32X.
Panneau supérieur
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un microphone à condensa­teur, placez le commutateur fantôme +48 V sur ON (page 11).
* Si les guitares électriques et les basses peuvent
être connectées directement sur les entrées de la console de mixage, utilisez un boîtier DI (boî­tier direct) ou un simulateur d'ampli entre l'ins­trument et la console de mixage.
Installation
9

Commandes et connecteurs

Section d’entrée mono
(page 11)
Section d’entrée stéréo
(page 11)
Section Enregistreur sur appareil USB (page 15)
Section Affichage (page 16)
Section iPod/iPhone (page 15)
Section Indicateur (page 16)
Section SEND MASTER (page 18)
Section MATRIX (page 18)
Section USB IN/iPod IN (page 19)
Section PHONES/ MONITOR (page 19)
Section TALKBACK (page 20)
Section Commande principale STEREO (page 21)
Section Commande principale MONO (page 21)
Section GROUP (page 20)
Section FX RTN (retour d'effet) (page 17)
Section Connecteurs E/S canal (page 22)
Section Connecteurs E/S principaux (page 22)
Section Alimentation (page 23)

Panneau arrière

Bloc de commandes des canaux (entrée) Bloc de commandes principales (sortie)

Panneau supérieur

MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
10
Commandes et connecteurs
Canaux mono
1–24 (MGP32X) 1–16 (MGP24X)
Canaux stéréo
25–32 (MGP32X) 17–24 (MGP24X)
* y-!0 sont pour CH29/30,
CH31/32 {CH21/22,CH23/24} uniquement.
Numéro de canal
Numéro de canal

Bloc de commandes des canaux

Section d’entrée mono Section d’entrée stéréo
q Commutateur 26 dB (PAD)
Lorsque ce commutateur est activé ( ), le signal d'entrée depuis la prise INPUT du canal mono est diminué de 26 dB. Désactivez ce commutateur ( ) si vous avez connecté un microphone ou un autre appareil à faible niveau d'entrée sur le canal. Activez-le ( ) si vous avez connecté un appareil de type ligne.
w Commutateur +48 V et voyant
Permet d'activer et de désactiver l'alimentation fantôme. Lors­que ce commutateur est activé ( ), la console de mixage alimente en courant continu +48 V l'entrée INPUT A des pri­ses d'entrée XLR. Activez ce commutateur si vous utilisez un ou plusieurs micros à condensateur avec alimentation fantô­me. Le voyant est allumé lorsque le commutateur est activé.
ATTENTION
• Veillez à désactiver ce commutateur ( ) si l'alimenta­tion fantôme n'est pas requise.
• Lorsque vous allumez l'alimentation fantôme ( ), sui­vez les précautions importantes ci-dessous, afin d'éviter de générer du bruit et d'endommager éventuellement la console de mixage et les appareils externes.
• Désactivez ce commutateur lorsque vous connectez un
appareil ne prenant pas en charge l'alimentation fantô­me pour les entrées INPUT A des prises d'entrée XLR
• Ne connectez pas un câble aux canaux 1-24 {1-16} et
ne l'en déconnectez pas pendant que ce commutateur est activé.
• Baissez complètement les commandes de sortie de la
console de mixage – potentiomètre principal STEREO et GROUP - lorsque vous allumez/éteignez l'alimenta­tion fantôme.
e Bouton GAIN
Permet de régler la sensibilité du signal d’entrée. Les canaux monauraux disposent d’un commutateur 26 dB (q) qui vous permet de modifier la plage de cette commande. La gamme de réglage de sensibilité est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Canal mono
Commutateur 26 dB Gamme
ON -34 dB à +10 dB
OFF -60 dB à -16 dB
NOTE
Le canal stéréo est fixé sur une gamme comprise entre -34 dB et + 10 dB.
r Commutateur (filtre passe-haut)
Lorsque ce commutateur est activé ( ), un filtre passe-haut atténue les fréquences inférieures à 100 Hz du signal selon une pente de 12 dB/octave.
t
Boutons COMP et voyant (canal 9-24 {9-16})
Permet d'ajuster le niveau de compression appliqué au canal. Lorsque le bouton est tourné vers la droite, le taux de compres­sion augmente alors que le gain de sortie est automatiquement ajusté en conséquence. Le résultat est plus homogène, voire même plus dynamique car les signaux les plus forts sont atté­nués tandis que le niveau général est amplifié. Le voyant COMP s'allume lorsque le compresseur fonctionne.
NOTE
Évitez de définir une compression trop élevée car le niveau de sor­tie moyen le plus élevé qui en résulte pourrait engendrer un retour.
Suite à la page suivante
11
Commandes et connecteurs
Canaux mono
1–24 (MGP32X) 1–16 (MGP24X)
Canaux stéréo
25–32 (MGP32X) 17–24 (MGP24X)
* y-!0 sont pour CH29/30,
CH31/32 {CH21/22,CH23/24} uniquement.
Numéro de canal
Numéro de canal
y Voyant DUCKER SOURCE
Le voyant de la source d'entrée sélectionnée (CH24 {CH16} ou GROUP1) s'allume. La source d'entrée peut être sélection­née sur l'affichage (page 37).
u Commutateur DUCKER
Lorsque vous activez ce commutateur ( ), le volume du canal stéréo diminue automatiquement si un signal excédant un certain niveau est envoyé vers la source d'entrée (CH24 {CH16} ou GROUP1). Lorsque le commutateur est activé, l'ampoule du commutateur s'allume.
i Commutateur LEVELER et indicateur
Lorsque vous activez ce commutateur ( ), le volume est automatiquement réglé à un certain niveau, lorsque le niveau de sortie sonore diffère pour chaque chanson. Le voyant est allumé lorsque le commutateur est activé.
o Commutateur de sélection d'entrée
Permet de sélectionner la source du signal d'entrée. Si ce com­mutateur est réglé sur ANALOG( ), les prises pour CH29/ 30 et 31/32 {CH21/22, 23/24} seront la source d'entrée. Si ce commutateur est réglé sur USB IN ( ) ou iPod IN ( ), le signal envoyé depuis un appareil USB ou iPod/iPhone sera la source d'entrée. Le signal émis par un appareil USB sera envoyé à CH29/30 {21/22}, tandis que le signal émis par un iPod/iPhone sera envoyé à CH31/32 {23/24}.
NOTE
Les boutons GAIN n'affectent pas le volume de votre iPod/ iPhone. Pour savoir comment régler le volume du signal pré­fader du canal, reportez-vous à la page 36.
MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
12
!0 Commutateur STEREO IMAGE
Permet de sélectionner le type de signal de sortie pour le signal stéréo d'entrée.
MONO : Signal mono
BLEND :
Signal stéréo dans lequel des entrées de droite et de gauche sont mélangées à un certain pourcen­tage pour obtenir une image stéréo plus naturelle, et dans lequel le panoramique est contrôlé.
STEREO : Signal stéréo (original, en l’état)
!1 Boutons d'égaliseur (HIGH, MID et LOW)
Cet égaliseur à trois bandes permet de changer la tonalité des bandes de fréquence haute, moyenne et basse. Lorsque le bouton est tourné vers la droite, la bande de fréquence corres­pondante est renforcée, alors qu'en le tournant vers la gauche elle est atténuée. Si le bouton est placé en position «t», une réponse uniforme se produit au niveau de la bande correspon­dante. Le bouton du haut règle la fréquence centrale pour la bande du milieu, alors que le bouton du bas règle le niveau d’atténuation ou d’augmentation (sens inverse des aiguilles d’une montre/sens des aiguilles d’une montre) pour la plage. Pour CH25/26 et CH27/28 {CH17/18 et CH19/20}, l'atténua­tion/augmentation ne peut être réglée qu'à une fréquence cen­trale fixe de 2,5 kHz. Le tableau suivant indique le type d'égalisation (EQ), la fréquence et la plage d'atténuation/ accentuation pour chacune des trois bandes.
Bande Type Fréquence
HIGH
(haute)
MID
(moyenne)
LOW
(basse)
* La fréquence MID peut être réglée de 250 Hz à 5 kHz. La
fréquence MID est de 2,5 kHz si la commande de fréquen­ce MID se trouve au centre.
Plateau 8kHz
Crête 2,5 kHz*
Plateau 125Hz
Plage d’atténua-
tion/augmentation
±15 dB
Commandes et connecteurs
!2 Boutons AUX (1-4)
Ces boutons règlent les niveaux de signal du canal envoyés aux bus AUX 1 à 4. Chaque bouton commande le signal envoyé au bus AUX correspondant. Sur les canaux stéréo, les signaux d'entrée LINE L (impair) et LINE R (pair) sont mélangés avant d'être envoyés vers les bus AUX. Ces boutons doivent généra­lement être réglés à proximité de la position « t » (nominale).
NOTE
• Vous devez activer ( ) le commutateur AUX5/AUX6 (!5) pour pouvoir utiliser AUX5 et AUX6.
• Pour AUX1 à AUX4, utilisez le commutateur PRE (!3) pour déterminer si le signal envoyé vers le bus est le signal pré-fader (avant potentiomètre) ou post-fader (après potentiomètre). Pour AUX5 et AUX6, seul le signal post-fader peut être envoyé.
!3 Commutateur PRE
Indique si le signal envoyé au couple correspondant de bus AUX 1-4 est le signal pré-fader (avant potentiomètre) ou post-fader (après potentiomètre). AUX1 et 2, et également AUX3 et 4 devraient former une paire. Le commutateur PRE supérieur per­met de contrôler le signal vers AUX1et AUX2, le commutateur inférieur le signal vers AUX3 et AUX4. Si le commutateur est activé ( ), la console envoie le signal pré-fader (avant poten­tiomètre) vers les bus correspondants. S'il est désactivé ( ), la console envoie le signal post-fader (après potentiomètre).
!4 Boutons FX (effet) (1, 2)
Ces boutons règlent les niveaux de signal post-fader du canal envoyés aux bus FX 1 et 2. Sur les canaux stéréo, les signaux d'entrée LINE L (impair) et LINE R (pair) sont mélangés avant d'être envoyés vers les bus FX. Ces boutons doivent générale­ment être réglés à proximité de la position « t » (nominale).
NOTE
Si le commutateur AUX5/AUX6 est activé, ces boutons permet­tent de régler la sortie vers les bus AUX5 et AUX6.
!5 Commutateur AUX5, AUX6
Indique si le signal post-fader du canal est envoyé vers les bus AUX 5 et 6 ou vers les bus FX l et 2. Si le commutateur est activé ( ), le signal est envoyé vers les bus AUX 5 et 6 ; s'il est désactivé ( ), le signal est envoyé vers les bus FX.
NOTE
• Le commutateur ON n'affecte pas le fonctionnement du com­mutateur PFL (@1). Vous pouvez contrôler le signal pré-fader (avant potentiomètre) du canal grâce à la prise PHONES même si le commutateur ON est désactivé.
• Pour réduire le bruit, désactivez tous les canaux inutilisés.
!8 Indicateur PEAK
S'allume en rouge lorsque le niveau de signal post-égaliseur du canal atteint 3 dB avant le point d'écrêtage.
!9 Voyant SIG (Signal)
S'allume en vert lorsqu'un signal est envoyé au canal.
@0 Commutateurs d'attribution des bus
Ces commutateurs permettent de déterminer le(s) bus vers lequel ou lesquels le signal de chaque canal est envoyé. Appuyez sur le commutateur ( ) pour émettre le signal vers le bus correspondant.
Commutateurs 1-2, 3-4 : attribuent le signal du canal
vers les bus GROUP 1 à 4.
Commutateur ST : attribue le signal du canal vers les
bus STEREO L et R (stéréo gauche et droit).
NOTE
Pour envoyer le signal vers chaque bus, activez le commuta­teur ON (!7).
@1 Commutateur PFL (Pre-Fader Listen, écoute
pré-fader) et voyant
Lorsque le commutateur PFL est activé ( ), le voyant s'allume et le signal pré-fader du canal est envoyé vers les pri­ses MONITOR OUT et PHONES pour contrôle.
@2 Potentiomètre de canal
Permet de régler le niveau de sortie du signal du canal d'entrée. Utilisez ces potentiomètres pour ajuster la balance entre les différents canaux.
NOTE
Pour réduire le bruit, positionnez les curseurs d’équilibreur des canaux inutilisés au minimum.
!6 Bouton PAN (Canaux mono)
Bouton BAL (Canaux stéréo)
Ces boutons permettent de définir la position panoramique sté­réo et de déterminer l'équilibre du volume entre la gauche et la droite. Lorsque les canaux font l'objet d'un panoramique vers l'extrême gauche ou droite, le son est audible uniquement à partir du canal faisant l'objet d'un panoramique extrême. Le bouton PAN détermine la position panoramique de chaque signal mono entre la gauche et la droite, tandis que le bouton BAL détermine l'équilibre du volume du canal stéréo entre la gauche et la droite.
!7 Commutateurs ON
Activez ce commutateur ( ) pour envoyer le signal de ce canal vers les bus. Lorsque le commutateur est activé, l'ampoule du commutateur s'allume. Si vous désactivez le commutateur ( ), tous les signaux envoyés aux bus, par exemple les bus AUX et GROUP, sont coupés.
13
Commandes et connecteurs
Canal mono
Canal stéréo
AUX1 AUX2 AUX3 AUX4
1–2
3–4
ST
MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
14
Commandes et connecteurs
ert y
Section Tr a n sp o r t

Bloc de commandes principales

Section Enregistreur sur appareil USB

Cette section vous permet de connecter un appareil USB afin d'enregistrer et de lire de la musique. (reportez-vous à la page 33)
q Connecteur USB IN
Permet de connecter l'appareil USB.
w Voyant USB ACCESS
S'allume pendant que l'appareil accède à l'appareil USB.
Capacité et format de l'appareil USB
Yamaha garantit jusqu'à 64 Go de capacité pour l'appareil USB. (Yamaha ne peut toutefois pas garantir le fonctionnement pour tous les appareils USB). Le système de fichiers pris en charge est FAT32. La taille maximum par fichier est de 2 Go.
AV I S
• Ne retirez pas l'appareil USB du connecteur USB IN et ne mettez PAS l'appareil hors tension pendant que ce dernier tente d'accéder aux données (par exemple lors des opérations d'enregistrement, de lecture et de sauvegarde). Vous risquez sinon d'endommager l'appareil USB ou de corrompre les données sur l'appareil et/ou sur l'appareil USB.
• Veillez à insérer à fond l'appareil USB dans l'orientation correcte ou à l'envers. Évitez de forcer lors de l'insertion.

Section iPod/iPhone

Cette section vous permet de brancher un iPod/iPhone pour lire une chanson (page 36) et recharger l'iPod/iPhone. L'appareil recharge l'iPod/iPhone qui est branché à l'appareil et reconnu par lui.
q Connecteur iPod/iPhone IN
Utilisez un câble USB pour connecter un iPod/iPhone.
w Voyant iPod
S'allume lorsque l'appareil accède à un iPod/iPhone.
ATTENTION
• Utilisez un authentique câble Apple Dock Connector vers USB pour brancher l’iPod/iPhone.
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone, attendez au moins 6 secondes entre l’activation/la désactivation de la console de mixage et le branchement/débranchement du câble USB.
• Veuillez ne pas utiliser de concentrateur USB (hub).
• Le connecteur iPod/iPhone IN de l'appareil est unique­ment prévu pour une utilisation avec iPod/iPhone. Ne connectez pas d’autres appareils USB.
NOTE
Si vous branchez un iPhone, les e-mails ou les appels entrants peuvent entraîner l'émission d'un son de notification. Pour évi­ter cela, nous vous recommandons d’activer le « mode Avion » de l'iPhone.
Section Transport
e Bouton REW
Appuyez sur ce bouton pour passer à la chanson précédente. Maintenez ce bouton enfoncé pendant la lecture pour revenir en arrière dans la chanson.
r Commutateur PLAY et voyant
Appuyez pour basculer entre démarrage et pause de la lecture de la chanson. Le voyant s'allume pendant la lecture et cli­gnote pendant la pause.
t Bouton FWD
Appuyez sur ce bouton pour passer à la chanson suivante. Maintenez ce bouton enfoncé pendant la lecture pour avancer dans la chanson. Si vous appuyez sur ce bouton pendant l'enregistrement, l'enregistrement en cours s'arrête et l'enre­gistrement d'un nouveau fichier démarre.
y Bouton REC et voyant
Appuyez pour démarrer/arrêter l'enregistrement. Le voyant s'allume pendant l'enregistrement.
15
Commandes et connecteurs
Bouton 1 Bouton 2

Section Affichage

Cette section commande la configuration et l'utilisation de l'affi­chage. Pour plus d'informations, consultez la section 24-25.
q Affichage
Indique les différents messages et réglages liés à l'opération ou à la fonction actuellement sélectionnée.
w Bouton 1, bouton 2
Permet de sélectionner et de configurer les fonctions et para­mètres apparaissant sur l'affichage. Tournez le bouton 1 pour utiliser les fonctions sur le côté inférieur gauche de l'affi­chage, et le bouton 2 pour les fonctions sur le côté inférieur droit de l'affichage.

Section Indicateur

Utilisez ces indicateurs pour visualiser différents niveaux de signal : les niveaux vers les prises STEREO OUT L/R, les niveaux PFL et AFL ainsi que les niveaux vers les prises GROUP OUT 1-4. Les signaux PFL ou AFL représentés par ces indica­teurs peuvent être contrôlés grâce aux prises MONITOR OUT et à la prise PHONES.
e Bouton HOME
Appelle l'affichage afin de visualiser le statut des fonctions. Ce bouton ne permet pas de définir ou de modifier le paramètre.
r Boutons FX1 et FX2
Appelle l'affichage qui permet de basculer entre les program­mes FX1 (effet1) et FX2 (effet2) et d'ajuster leurs paramètres.
t Bouton GEQ
Appelle l'affichage permettant de régler l'égaliseur graphique (GEQ).
y Bouton COMP
Appelle l'affichage permettant de régler le compresseur.
u Bouton USB
Appelle l'affichage permettant d'enregistrer et de lire à l'aide d'un appareil USB.
i Bouton SETUP
Appelle l'affichage permettant d'ajuster le contraste de l'affi­chage, et de régler les fonctions Ducker et Leveler.
q Bouton METER SELECT et indicateur
Bascule l'affichage de l'indicateur de niveau sur le niveau du signal de sortie des prises STEREO OUT L/R et PHONES, ou des prises GROUP OUT 1-4. Les indicateurs des signaux sélectionnés s'allument.
w Indicateur de niveau STEREO
Affiche la sortie du niveau de signal sur les prises STEREO OUT L/R ou les prises GROUP OUT 1 et 2 respectivement. La position « 0 » correspond au niveau standard. L'indicateur de crête PEAK s'allume en rouge lorsque le niveau atteint le point d'écrêtage.
e Indicateur de niveau PFL/AFL
Affiche la sortie du niveau de signal sur la prise PHONES ou les prises GROUP OUT 3 et 4 respectivement. La position « 0 » correspond au niveau standard. L'indicateur de crête PEAK s'allume en rouge lorsque le niveau atteint le point d'écrêtage.
MGP32X/MGP24X Mode d'emploi
16
NOTE
Le signal PFL présente une priorité d'affichage par rapport au signal AFL lorsque le commutateur PFL d'un canal d'entrée est activé.
Commandes et connecteurs
Premier
tapotement
Deuxième
tapotement
Troisième
tapotement
Quatrième
tapotement
ab c
L’intervalle moyen est réglé (la moyenne de a, b et c)

Section FX RTN (retour d'effet)

Cette section permet d'activer ou de désactiver les retours d'effet (FX1 et FX2) et détermine le niveau du signal d'effet ainsi que le bus auquel le signal est envoyé.
e Bouton TAP et indicateur
Cette fonctionnalité vous permet de régler la durée de temporisa­tion pour le FX2 en appuyant sur le bouton. Elle ne fonctionne que lorsque le type d’effet pour FX2 est réglé sur « ou «
.
SINGLE DELAY ». Pour définir la durée de temporisa­tion, tapez sur le bouton à l'intervalle approprié. L’intervalle moyen auquel vous appuyez sur le bouton est calculé et la valeur est réglée pour la durée de temporisation. Continuez de taper, si nécessaire, jusqu'à obtenir l'intervalle correct.
L’indicateur TAP clignote en synchronisation avec la durée de temporisation lorsque , DELAY ou . SINGLE DELAY est sélectionné.
NOTE
• Réglez l'intervalle moyen dans la plage de durée de tempori-
sation variable.
• Voir page 44 pour connaître la plage de durée de temporisa-
tion variable.
,
DELAY »
q Boutons AUX (PRE) (1-4)
Ces boutons permettent d'ajuster le niveau de l'effet envoyé aux bus AUX1 à AUX4.
w Bouton FX TO FX BLEND
Envoie le signal de FX1 à FX2, et de FX2 à FX1. Tournez ce bouton depuis la position « OFF » centrale vers la droite pour ajuster le niveau d'envoi de FX1 à FX2, et vers la gauche pour ajuster le niveau d'envoi de FX2 à FX1. Seul le signal pré­fader peut être envoyé.
r Commutateur ON
Activez ce commutateur ( ) pour activer FX RTN (retour d'effet). Lorsque le commutateur est activé, l'ampoule du commutateur s'allume.
t Voyant SIG (Signal)
S’allume lorsqu’un signal d’effet est entré dans le canal.
y Commutateurs d'attribution des bus
Ces commutateurs permettent de déterminer le(s) bus vers lequel ou lesquels le signal de l’effet numérique interne est envoyé. Appuyez sur le commutateur ( ) pour envoyer le signal vers les bus correspondants.
Commutateurs 1-2, 3-4 : Attribue aux bus GROUP1 à
GROUP4.
Commutateur ST : Attribue au bus STEREO L/R.
u Commutateur PFL (Pre-Fader Listen, écoute
pré-fader) et voyant
Lorsque le commutateur PFL est activé ( ), le voyant s'allume et le signal pré-fader FX (1, 2) RTN est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contrôle.
i Potentiomètres FX RTN (retour d'effet) (1, 2)
Ils permettent d’ajuster le niveau de l’effet envoyé depuis l’effet interne aux bus GROUP1 à GROUP4 et aux bus STEREO L/R.
17
Loading...
+ 39 hidden pages