Прочтите внимательно это примечание до подключения лампы к разъему LAMP (см. стр.18).
Использование неисправной лампы может повредить микшер. Рекомендуемые лампы: Серия S-образных ламп Littlite X-Hi.
\
w
Правильный тип лампы
Correct lamp type
Во избежание повреждения микрофона не подключайте его к разъему LAMP.
\
Используемые лампы: 12В (AC или DC), максимум 5Вт.
Питание 12В на Контакты 2 и 3. Контакт 1 не используется.
щиток
12
3
Shell
Неправильный тип лампы
Wrong lamp type
12
3
12
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ СТЕНКУ) КОРПУСА. ПРИБОР НЕ СОДЕРЖИТ НИКАКИХ
ДЕТАЛЕЙ ПРИГОДНЫХ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ.
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИБОРА ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ.
The above warning is located on the rearof the unit
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
\
Значок молнии со стрелкой в равностороннем
треугольнике предназначен для предупреждения пользователя о присутствии в корпусе
продукта неизолированного «опасного напряжения», которое может вызвать опасный электрический удар. Вышеприведенное предупреждение расположено на задней панели устройства.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предназначен для предупреждения
пользователя о наличии в сопроводительной
документации важных инструкций по эксплуатации или обслуживанию.
1 Внимательно прочтите эти инструкции.
2 Выполняйте эти инструкции.
3 Учтите все предупреждения.
4 Следуйте всем инструкциям.
5 Не используйте устройство вблизи источников
влаги.
6 Протирайте устройство только сухой тканью.
7 Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Установите изделие в соответствии с инструкциями
изготовителя.
8 Не устанавливайте прибор вблизи источников
высокой температуры типа радиаторов, печей, или
других устройств (включая усилители).
9 Не разбирайте и не переделывайте вилку
сетевого кабеля. Вилка может быть двух
типов: поляризованной или заземляющей.
Поляризованная вилка имеет два плоских
контакта, один из которых, более широкий.
Вилка заземляющего типа имеет три контакта
- два штыревых, для подачи напряжения, и
третий заземляющий. Широкий контакт, или
третий заземляющий, предусмотрен для вашей
безопасности. Не пытайтесь включить прибор
в сеть, если вилка не соответствует розетке.
Пригласите электрика для установки новой розетки.
10 Предохраняйте сетевой шнур от перегибов,
зажимов, излишнего натяжения и давления
особенно возле розетки, к которой подключен
прибор, и на выходе из прибора.
11 Используйте только аксессуары предлагаемые
изготовителем в комплекте.
12 Устанавливайте устройство только на подставки
и стенды указанные изготовителем, или
продаваемые вместе с аппаратом.
Будьте осторожны при
перемещении устройства.
13 Не оставляйте устройство
включенным в сеть во время
грозы. Также выключайте его,
если в течение длительного
времени не будете им пользоваться.
14 При необходимости ремонта устройства
обращайтесь только к квалифицированным
специалистам. Если устройство было повреждено
(например, оборвался шнур источника питания,
повреждена вилка, была пролита на аппарат
жидкость, или какие-либо предметы попали внутрь,
устройство находилось во влажном месте или под
дождем, не работает как обычно) необходимо
срочно обратиться в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ТОКОМ,
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ ВО ВЛАЖНЫХ
МЕСТАХ.
MG32/14FX, MG24/14FX
2
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
*Сохраните данное руководство для последующего изучения.
w
Всегда соблюдайте основные меры безопасности, изложенные ниже, во избежание серьезных травм или наступления смерти от поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждений, пожара или других опасностей. Меры безопасности включают, но не
ограничиваются, следующими пунктами:
Шнур электропитания
• Используйте только соответствующее напряжение. Требуемое на-
пряжение указанно на пластинке с указанием модели прибора.
• Используйте только шнур электропитания, входящий в комплекта-
цию.
• Не располагайте шнур электропитания возле источников тепла,
таких как нагреватели или батареи отопления, не перегибайте и
не подвергайте повреждениям кабель, не ставьте на него тяжелые
предметы. Не располагайте в местах, где на него могут наступить,
провезти или поставить какой-либо предмет.
Не вскрывать
• Не открывайте прибор, не заменяйте его части и не модифицируйте
их. Прибор не содержит части, подлежащие самостоятельному ремонту. В случае возникновения сбоя в работе, немедленно прекратите использование прибора и отнесите его для осмотра квалифицированным представителем сервисной службы Yamaha.
w
Всегда соблюдайте основные меры безопасности, изложенные ниже, во избежание травм или повреждений прибора или другого имущества. Меры безопасности включают, но не ограничиваются, следующими пунктами:
Шнур электропитания
• Отключайте прибор от сети электропитания при длительном пере-
рыве в использовании и во время гроз.
• Вынимая вилку из сети или прибора, всегда держите саму вилку, а не
кабель. Иначе кабель может быть поврежден.
Размещение
• Используйте двух или больше человек при перемещении и транс-
портировке прибора.
• Перед тем, как передвинуть прибор, отсоедините все кабеля.
• Не допускайте установки всех регуляторов эквалайзера и фэйде-
ров на максимум. В зависимости от состояния подсоединенных
устройств, это может привести к возникновению обратной связи и
привести к выходу из строя акустической системы.
• Не подвергайте прибор воздействию пыли или вибрации, сильно-
го холода или жары (например, под прямыми солнечными лучами,
возле обогревателя, в машине в течение дня) для предотвращения
возможных поломок панели или внутренних компонентов.
• Не оставляйте прибор в неустойчивом положении, в котором он мо-
жет упасть.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия во время работы. Вен-
тиляционные отверстия в данном приборе расположены на передней, задней, верхней и задней панелях. Для предотвращения перегрева все вентиляционные отверстия должны быть открыты.
Для обеспечения правильной вентиляции соблюдайте следующие
меры:
- Не ставьте прибор на боковые панели или вверх дном
- В плохо проветриваемом месте (в туалете, в книжном шкафу, и т.д.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подвергать воздействию воды
• Не подвергайте воздействию дождя, не используйте вблизи воды
или при повышенной влажности. Не ставьте на прибор сосуды, содержащие жидкости, которые могут пролиться в отверстия.
• Никогда не вставляйте и не вынимайте вилку мокрыми руками.
Если вы заметили неисправность
• Если силовой кабель или вилка изношены или повреждены, стали
недостаточно надежны за время использования, при появлении необычного запаха или дыма, немедленно воспользуйтесь выключателем электропитания, отключите от сети питания и отнесите прибор
для осмотра квалифицированным представителем сервисной службы Yamaha.
• При падении или повреждении данного прибора, немедленно вос-
пользуйтесь выключателем электропитания, отключите от сети питания и отнесите прибор для осмотра квалифицированным представителем сервисной службы Yamaha.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Со снятыми резиновыми ножками.
- На толстом ковре или другой аналогичной поверхности
- Пока он находится в невентелируемой транспортировочной упаковке.
Не соблюдение вышеупомянутых мер предосторожности может
привести к перегреву, вызвать поломку прибора или даже пожар.
• Не используйте прибор вблизи телевизора, радио, стерео оборудо-
вания, мобильных телефонов или других электрических приборов.
Подобные действия вызовут появление шумов и в данном приборе
и в расположенном поблизости телевизоре или радио.
Подключение
• Перед подключением данного прибора к другим, отключите питание
всех приборов. Перед включением или выключением питания всех
приборов, установите уровень громкости на минимальный.
Меры безопасности
• Не вставляйте пальцы или руки в любые отверстия прибора (венти-
ляционные и т.д.).
• Избегайте попадания посторонних предметов (бумага, пластик, ме-
тал и т.д.) в любые отверстия прибора (вентиляционные и т.д.). Если
подобное произошло, немедленно выключите прибор и выньте вилку из сети. Затем отнесите прибор для осмотра квалифицированным
представителем сервисной службы Yamaha.
• Не используйте прибор длительное время при высоком уровне
громкости, это может привести к долговременной потере слуха. При
потере слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Не становитесь на прибор и не ставьте на него тяжелые предметы. Не
применяйте излишнего давления на кнопки, переключатели и разъемы.
,
Разъемы XLR-типа распаяны следующим образом: контакт 1 — земля, контакт 2 — «горячий» (+), контакт 3 — «холодный» (—). Вставляемые
штекеры TRS-тип а распаяны следующим образом: рукав — земля, наконечник — отправка, кольцо — возврат.
Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием или модернизацией прибора, а также
за потерянные или уничтоженные данные.
- Всегда выключайте прибор, если не используете его.
- Использование компонентов с подвижными контактами, такие как включатели, регуляторы громкости, и конекторы, со временем портятся. Проконсультируйтесь с квалифицированными специалистами сервисного центра Yamaha о замене дефектных составляющих.
- Копирование коммерческих музыкальных данных или/и цифровых аудио файлов, кроме личного использования, категорически запрещено.
Иллюстрации данного руководства созданы только с целью объяснения и могут не совпадать с реальным внешним видом работающего прибора.
Названия компаний и продукции использованные в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками.
MG32/14FX, MG24/14FX
3
Введение
Благодарим за покупку микшерной консоли YAMAHA MG32/14FX или MG24/14FX.
Превосходное сочетание цены и качества делает этот пульт идеальным для использования
как основного, так и вспомогательного микшера в системе.
Для максимального использования превосходных возможностей микшера и безотказной
работы в течение многих лет внимательно прочтите это руководство пользователя до начала эксплуатации.
Характеристики
24 (MG32/14FX) или 16 (MG24/14FX) моно входов и че-
\
тыре стерео входа дают возможность одновременно подключить к прибору множество устройств: микрофоны,
устройства линейного уровня и т.п.
Встроенный двойной процессор эффектов, основанный
\
на технологии SPX корпорации Yamaha, позволяет применять разнообразие внутренних эффектов к вокалу и инструментам.
Удобная функция “задержки темпа” сигнала позволяет Вам
\
установить время задержки внутреннего эффекта, постукивая по кнопке (или нажимая отдельно приобретаемый
педальный переключатель).
Устройство оснащено 14 выходами: двумя двойными сте-
\
рео выходами, двумя выходами эффектов, шестью AUX и
четырьмя групповыми выходами. Вы можете использовать выходы AUX и GROUP для подключения к внешним
устройствам (процессорам эффекта и MTR) и создавать
миксы для определенных мониторов на сцене.
Независимо управляемый выходной разъем MONO в со-
\
четании с основным стерео выходом ST, идеально подходит для подключения к сабвуферному громкоговорителю
или другому системному расширению.
Все монофонические каналы оборудованы разъемами
\
INSERT I/O для независимого подключения к внешнему
процессору эффектов.
Пульт оборудован независимыми переключателями PFL
\
для каждого входного канала, для каждого AUX возврата и для шины 2TR IN. Также оснащен независимыми переключателями AFL для каждого выхода AUX и GROUP
и для основного стерео выхода ST. Эти переключатели
облегчают выборочный мониторинг входных и выходных сигналов через наушники, подключенные к разъему
PHONES.
Фантомное электропитание подает питание DC +48В ко
\
всем входным разъемам XLR, что дает возможность подключать конденсаторные микрофоны и распределительные коробки для любой комбинации монофонических каналов. Фантомное питание может быть независимо включено/выключено группами по восемь каналов.
Двойные разъемы RETURN (ВОЗВРАТ) могут подавать
\
сигналы AUX возврата не только на шину ST, но и на четыре шины AUX. Эти разъемы могут также служить вспомогательным стерео входом.
и диаграмма уровней ..........................................................24
MG32/14FX, MG24/14FX
6
Введение
Подключение к питанию
(1) Убедитесь, что переключатель питания микшера выключен
( ).
(2) Подключите входящий в комплект сетевой кабель к
разъему AC IN на задней панели устройства.
(3) Подключите сетевой кабель к розетке питания.
Отключайте сетевой кабель от сети во время грозы. Также
w
выключайте устройство, если в течение длительного времени не будете им пользоваться.
Подготовка к работе
(1) Перед подключением микрофонов и инструментов,
убедитесь, что все устройства выключены. Также
убедитесь, что все канальные фейдеры и мастер-фейдеры
микшера установлены на минимум (вниз до упора).
(2) Подключите один конец кабеля к микрофону или
инструменту, а другой конец к соответствующему разъему
на микшере.
На каждом из моно каналов Вы можете
(3) Включайте устройства в следующем порядке:
Периферийные устройства микшер усилители (или
активные мониторы).
Выключение производится в обратном
Не блокируйте вентиляционные отверстия, находящиеся
w
со всех сторон микшера (наверху, на дне, на передней,
задней и боковых панелях). Плохая вентиляция может
привести к перегреву устройства и, как следствие, к его
повреждению и даже возгоранию.
использовать вход INPUT A или INPUT B,
но не оба вместе. На стереоканалах, Вы
можете использовать входные разъемы
телефонного типа или разъемы RCA, но не
оба вместе. Пожалуйста, подключайтесь
только к одному из разъемов на каждом
канале.
Управляет усилением уровня входного сигнала. Для до-
стижения оптимального баланса между отношением С/Ш
(сигнал/шум) и динамическим диапазоном, установите
регулятор так, чтобы индикатор PEAK (
приближении к его максимальному уровню.
На моноканалах: Когда переключатель PAD (
ся в положении OFF (
входной уровень между -60 дБн - -16 дБн. Когда переключатель PAD находится в положении ON (
GAIN устанавливает входной уровень между -34 дБн +10 дБн.
На стереоканалах: Регулятор GAIN устанавливает вход-
ной уровень между -34 дБн - +10 дБн.
80 Выключатель (Фильтр Высокой Частоты)
Включает/выключает HPF. Для включения HPF нажмите
выключатель (
Эквалайзер
• На моноканалах
Трехполосный эквалайзер регулирует полосы высоких,
средних и низких частот каналов. Регулятор каждой из
частотных полос в положении
тную характеристику. При повороте рукоятки вправо
соответствующая полоса частот усиливается, влево
- ослабевает. В следующей таблице приведены данные
о типе эквалайзера, основной частоте и максимальном
увеличении/уменьшении в каждой из трех полос.
), регулятор GAIN устанавливает
). HPF срезает частоты ниже 80 Гц.
L
) загорался при
/
) находит-
), регулятор
дает плоскую часто-
BandTypeBase FrequencyMaximum Cut/Boost
55
6
ПолосаТип
HIGHShelving10 kHz
HIGHПолочный10 кГц
Пиковый
LOWПолочный100 Гц
LOWShelving100 Hz
Основная
Частота
250 Гц - 5 кГц
250 Hz to 5 kHz
(переменная)
(variable)
Уменьшение/Увеличение
7
• На стереоканалах
8
9
0
A
B
C
D
E
Четырехполосный эквалайзер регулирует полосы
высоких, средневысоких, средненизких и низких
частот каналов. Регулятор каждой частотной полосы в
положении
При повороте рукоятки вправо соответствующая полоса
частот усиливается, влево - ослабевает. В следующей
таблице приведены данные о типе эквалайзера, основной
частоте и максимальном увеличении/ уменьшении в
каждой из четырех полос.
Band
HIGH
ПолосаТип
HI-MIDPeaking3 kHz
HIGHПолочный10 кГц
LO-MIDPeaking800 Hz
HI-MIDПиковый3 кГц
LOWShelving100 Hz
LO-MIDПиковый800 Гц
LOWПолочный100 Гц
дает плоскую частотную характеристику.
L
TypeBase FrequencyMaximum Cut/Boost
Shelving10 kHz
Основная
Частота
Уменьшение/Увеличение
Максимальное
±15 дБMID
±15 dBMIDPeaking
Максимальное
±15 dB
±15 дБ
10
F
MG32/14FX, MG24/14FX
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.