Yamaha MG24 14FX, MG32 14FX User Manual [it]

CONSOLLE di MIXAGGIO
Manuale di istruzioni
MG32/14 FX
MG24/14 FX
E
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15,
venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 al numero
02/93577268
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/9370956
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@gmx.yamaha.com
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP Città Prov.
Tel. Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditore Data acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
Poter ricevere depliants dei nuovi prodottiRicevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilià di ferimenti seri (incluso pericolo di morte) derivanti da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri rischi. Queste precauzioni includono le seguenti, ma non sono limitate ad esse:
Alimentazione/Cavo di alimentazione
•Usate solo la tensione specificata per questa unità. Il valore richiesto è stampato sulla piastrina dello strumento.
•Usate solo il cavo di alimentazione incluso.
•Evitate di esporre il cavo di alimentazione a fonti di calore come radiatori o caloriferi, e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di posizionarlo dove potrebbe essere calpestato .
Non aprite
•Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni correttamente, smettete immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
Avvertenza relativa all’acqua
•Non esponete l’unità alla pioggia e non utilizzatela in prossimità di acqua o in condizioni in cui essa possa essere soggetta ad umidità. Evitate di appoggiare contenitori con liquidi che potrebbero penetrare in qualsiasi apertura.
•Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
Se notate qualche anomalia
• Se il cavo di alimentazione o la spina vengono in qualche modo danneggiati, o se vi è un’improvvisa mancanza di suono durante l’impiego dello strumento oppure in presenza di cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dalla presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Se questa unità dovesse cadere o danneggiarsi, spegnetela immediatamente e scollegatela dalla presa di corrente: fatela ispezionare da personale Yamaha qualificato.
AVVERTENZE
Seguite sempre le precauzioni base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimento a se stessi o ad altri, danni a quest’unità e alle proprietà altrui. Queste precauzioni includono le seguenti, ma non sono limitate ad esse:
Alimentazione/Cavo di alimentazione
•Se sapete di non dov er usare questa unità per un periodo di tempo prolungato o durante i temporali togliete la spina dalla presa.
•Afferr ate la spina del ca v o di alimentazione quando la estr aete dalla presa di corrente. Non tir ate mai il cav o . Un ca v o danneggiato costituisce un rischio potenziale di incendio e di scossa elettrica.
Collocazione
•Per il trasporto o lo spostamento di quest’unità, utilizzare almeno due persone.
•Prima di spostare l’unità, togliete tutti i cavi collegati.
•Evitate di posizionare sul massimo tutti i controlli dell’equalizzatore e i fader. Secondo la condizione dei dispositivi collegati, potrebbe manifestarsi del feedback e danneggiare gli altoparlanti.
•Non esponete lo strumento a polvere o a vibrazioni eccessive oppure a temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità di deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Evitate superfici instabili, dove è soggetta a potenziali cadute.
•Non bloccate i f ori per la v entilazione, durante l’uso. I fori sono disposti sulla parte superiore, inferiore, anteriore, posteriore e laterale di questa macchina per l’opportuna dissipazione di calore. Tutti i fori devono restare liberi per prevenire il surriscaldamento.
Per assicurare una ventilazione adeguata non usate mai quest’unità nelle condizioni seguenti…
-Capovolta o sul fianco
-In un posto poco ventilato (in un armadio, all’interno di una
libreria ecc.)
-Senza i piedini di gomma
-Su un tappeto spesso o altri superrfici analoghe
-All’interno di una cassa o di una valigia.
L’inosservanza di queste precauzioni può causare surriscaldamento nell’unità, e quindi danneggiamento e incendio.
•Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio , apparecchi stereo, cellulari o altri apparecchi elettrici, poiché ciò può creare disturbi allo strumento, al televisore o all’apparecchio radio .
Connessioni
•Prima di collegare l’unità ad altri dispositivi, spegneteli tutti. Prima di riaccendere, azzerate tutti i volumi.
Consigli per il trattamento
•Non inserite le dita o le mani nelle fessure o in qualsiasi apertura dell’unità (ventole ecc.).
• Evitate di inserire o far cadere oggetti estranei (carta, platica, metallo ecc.nelle fessure o in qualsiasi apertura dell’unità (ventole ecc.). Se ciò accadesse, spegnete immediatamente e staccate la spina dalla presa. Quindi fate ispezionare l’unità da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non utilizzate lo strumento o le cuffie ad un livello di volume eccessivamente alto per un lungo periodo , poiché ciò potreb be causarvi la perdita permanente dell’udito. Se accusate perdita dell’udito o disturbi di altro tipo (fischi e altri rumori nell’orecchio), consultate un medico .
•Non appoggiatevi sullo strumento né posizionate su di esso oggetti pesanti, e fate inoltre attenzione a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sulle prese.
MG32/14FX, MG24/14FX
3
I connettori tipo XLR sono cablati come segue (standard IEC60268 ): pin o terminale 1: terr a, pin 2: polo caldo (+) e pin 3: polo freddo (–). I jack di inserimento TRS phone sono cablati come segue: bussola: terra, puntale: mandata e anello: ritorno
.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche di quest’unità, o della perdita e distruzione dei dati.
Spegnete sempre lo strumento quando non deve essere utilizzato. La performance dei componenti dotati di contatti mobili come interruttori, controlli rotanti, fader e connettori, con il tempo si impoverisce. La velo-
cità di deterioramento dipende dall’ambiente operativo ed è inevitabile. Rivolgetevi al personale di assistenza tecnica Yamaha per la sostituzione dei componenti difettosi.
La copiatura dei dati musicali disponibili in commercio e/o dei file audio digitali è severamente vietata, tranne per uso personale. Le illustrazioni che appaiono in questo manuale sono solo a scopo didattico, e potrebbero pertanto non corrispondere a quelle che appaiono
effettivamente durante le operazioni. I nomi delle società e quelli dei prodotti che appaiono in questo manuale di istruzioni sono marchi di commercio o marchi di commercio registrati
delle rispettive società.
MG32/14FX, MG24/14FX
4
Spiegazione dei simboli grafici
Il simbolo del fulmine con la freccia
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
all’interno di un triangolo equilatero serve a segnalare all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di “corrente pericolosa”, che può essere di intensità sufficiente a costi­tuire un rischio di scossa elettrica.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il punto esclamativo all’interno di un trian­golo equilatero serve a segnalare all’utente l’esistenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che correda lo strumento.
Questa avvertenza si trova sulla parte posteriore dell'unità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1 Leggete queste istruzioni. 2 Conservate queste istruzioni. 3 Seguite tutte le avvertenze. 4 Seguite tutte le istruzioni. 5 Non usate lo strumento vicino all’acqua. 6Per la pulizia usate soltanto un panno asciutto. 7 Non ostruite le aperture per la ventilazione.
Installate lo strumento in base alle istruzioni del fabbricante.
8 Non installate lo strumento vicino a fonti di
calore come termosifoni, termoregolatori, stufe o altri apparecchi che producono calore (amplificatori compresi).
9 Non eliminate lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o dotata di messa a terra. La spina polarizzata è dotata di due puntali, uno più largo dell'altro. La spina con la messa a terra ha due puntali più un terzo per la terra. Il pun­tale largo o il terzo puntale servono per la vostra sicurezza. Se non dovessero entrare nella vostra presa di corrente, riv olgetevi ad un elettricista per la sostituzione di quest'ultima.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE QUESTO STRUMENTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
10 I cavi di alimentazione devono essere messi in
modo tale da non essere calpestati o schiac­ciati da altri oggetti, facendo particolare atten­zione alla parte prossima alle prese e al punto di fuoriuscita dallo strumento.
11 Usate soltanto gli accessori specificati dal fab-
bricante.
12 Usate questo strumento sol-
tanto con un supporto, fisso o mobile (su ruote) raccomandato dal fabbri­cante o venduto con l'appa­recchio. Se usate un supporto mobile, fate atten­zione quando lo spostate per evitare ferimenti dovuti ad un eventuale ribaltamento.
13 Il cavo di alimentazione deve essere scollegato
dalla presa di alimentazione durante i tempo­rali o quando non viene usato per lunghi perio­di di tempo.
14 Questo strumento ha bisogno dell’assistenza
di una persona qualificata se fosse stato dan­neggiato in qualche modo: ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono stati dan­neggiati; o se all’interno dell’apparecchio sono caduti oggetti o se è penetrato del liquido; se è rimasto esposto alla pioggia o ad umidità; oppure se l’apparecchio è stato fatto cadere o non funziona normalmente.
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato la consolle di mixaggio YAMAHA MG32/14FX o MG24/14FX. Essa offre un’eccellente combinazione di costo/performance, ed è ideale come mixer principale in una configurazione SR (Sound Reinforcement) o come parte di un sistema installato.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di cominciare ad usare la con­solle, in modo che possiate sfruttare le superlative caratteristiche del mixer , e godere per anni di un funzionamento senza problemi. Conservate questo manuale in un luogo sicuro.
Caratteristiche
Dispone di 24 (MG32/14FX) o 16 (MG24/14FX) canali di ingresso mono per il collegamento con microfoni e dispositivi di livello linea. Sono anche disponibili quattro ingressi stereo di livello linea.
Una doppia unità di effetti digitali, basata sulla rinomata tecnolo-
gia multieffetti SPX Yamaha, consente di applicare vari effetti interni sia agli ingressi per la voce sia a quelli per gli strumenti.
La comoda caratteristica “tap delay” vi permette di regolare il
tempo di “ritardo” dell’effetto interno scandendo il tempo su un pulsante (oppure su un interruttore a pedale da acquistare separa­tamente).
Dispone di doppia uscita stereo, due uscite effetti, sei uscite AUX, e quattro uscite gruppi — per un totale di 14 uscite. Potete usare le uscite AUX e GROUP sia per il collegamento con dispo­sitivi esterni (ad esempio processori di effetti e registratori MTR) sia per creare dei mix personalizzati per determinati altoparlanti o amplificatori per il monitoraggio sullo stage.
Un jack di uscita MONO controllato indipendentemente emette un mix del segnale di uscita ST principale, ideale per il collega­mento con un subwoofer o con altro sistema SR.
Tutti i canali mono dispongono di jack INSERT I/O per il colle­gamento autonomo con un’unità di effetti esterna.
Include interruttori PFL indipendenti per ogni canale di ingresso, per ogni ritorno AUX, e per il bus 2TR IN, assieme ad interrut­tori AFL indipendenti per ciascuna uscita AUX e GROUP e per l’uscita ST principale. Questi interruttori facilitano il monitorag­gio selettivo dei segnali di ingresso ed uscita attraverso le cuffie collegate al jack PHONES.
L’alimentazione phantom può fornire DC +48 a tutti i jack di
ingresso XLR, consentendovi di collegare microfoni a condensa­tore con alimentazione phantom e connessioni dirette o “direct box” a qualsiasi combinazione di canali mono. L’alimentazione phantom può essere inserita o disinserita automaticamente in blocchi di otto canali.
Due jack RETURN possono inviare i segnali di ritorno AUX non
solo al bus ST ma anche in quattro dei bus AUX. Questi jack ser­vono anche da ingresso stereo ausiliario.
Sommario
Introduzione .............................................................. 6
Caratteristiche ..................................................... 6
Collegamento con l’alimentazione....................... 7
Messa a punto..................................................... 7
Pannelli frontale e posteriore.....................................8
Blocco di controllo canale.................................. 10
Blocco di controllo Master ................................ 13
Blocco posteriore di Input/Output...................... 19
Appendice ............................................................... 22
Specifiche tecniche............................................ 22
Diagrammi dimensionali .................................... 25
Diagramma a blocchi e di livello........................ 26
MG32/14FX, MG24/14FX
6
Introduzione
Collegamento con l’alimentazione
(1) Accertatevi che l’interruttore di accensione del mixer sia su
“off” (
(2) Collegate l’estremità a tasca del cavo di alimentazione al con-
nettore AC IN situato sulla parte posteriore del mixer.
(3) Inserite l’altra estremità del cavo di alimentazione ad una presa
di corrente domestica standard.
).
Accertatevi di staccare il cavo di alimentazione dalla presa quando non dovete usare il mixer per un lungo periodo, o quando in zona si manifestano temporali.
Messa a punto
(1) Prima di collegare microfoni e strumenti, accertatevi che tutti i
dispositivi siano spenti. Assicurate vi anche che siano completa­mente abbassati tutti i fader di canale e di controllo master del mixer.
(2) Per ogni connessione, collegate un’estremità del cavo al rela-
tivo microfono o strumento e collegate l’altra estremità all’appropriato jack di input sul mixer.
NOTE
(3) Accendete i dispositivi nel seguente ordine: dispositivi perife-
rici → mixer → amplificatori (o casse amplificate).
NOTE
Su ogni canale mono, potete usare INPUT A o INPUT B, ma non entrambi. Sui canali stereo che dispongono sia di un jack di input phone sia di un jack RCA-pin, potete usarne uno dei due ma non entrambi contemporaneamente. Ricordate di colle­garvi solo ad uno di questi jack per ciascun canale.
Per lo spegnimento del sistema, seguite l’ordine inverso:
amplificatori (o casse amplificate
→ dispositivi periferici
Non bloccate le ventole di raffreddamento. I fori della ventola sono situati sulla parte superiore, infe­riore, frontale, posteriore e laterale di questa mac­china. Le ventole devono essere libere per evitare il surriscaldamento.
.
) → mixer
MG32/14FX, MG24/14FX
7
Pannelli frontale e posteriore
Pannello frontale
7
6 5
11
8
9 10
1
Nota: In questo manuale, le illustrazioni sono relative al pannello del modello MG32/14FX.
Blocco di controllo canale Blocco di controllo Master
Sezione CANALI MONO (p. 10)
1
Sezione CANALI STEREO (p. 10)
2
Sezione STEREO/MONO (p. 13)
3
Sezione GROUP (p. 14)
4
Sezione SEND (p. 14)
5
Sezione RETURN (p. 15)
6
8
342
MG32/14FX, MG24/14FX
8
Sezione EFFETTI DIGITALI INTERNI (p. 16)
7
Sezione METER/PHONES (p. 17)
8
Sezione 2TR INPUT (p. 17)
9
Sezione TALKBACK (p. 18)
10
Jack LAMP (p. 18)
11
Pannello posteriore
Blocco posteriore di Input/Output
Pannelli frontale e posteriore
1213
Nota: In questo manuale, le illustrazioni sono relative al pannello del modello MG32/14FX.
Sezione CHANNEL I/O (p. 19)
12
Sezione MASTER I/O (p. 20)
13
MG32/14FX, MG24/14FX
9
Loading...
+ 19 hidden pages