Please read carefully before connecting a lamp to the LAMP Jack. (page 18)
• Do not use a lamp that grounds Pin 2 or Pin 3 to the shell (body). Use of the wrong lamp type may result in damage
to the mixer. Recommended lamps: Littlite’s X-HI series of gooseneck lamps.
Correct lamp type
Shell
12
3
Wrong lamp type
12
3
12
3
• Do not inadvertently connect a talkback microphone to the LAMP jack. A microphone may sustain damage if connected to this jack.
NOTE
Supported lamps: 12V (AC or DC), max. 5W.
Supplies 12V to Pins 2 and 3. Pin 1 is not connected.
Wichtiger Hinweis – eine Leuchte anschließen –
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig, bevor Sie die Leuchte an der Buchse LAMP anschließen. (Seite 18)
• Verwenden Sie keine Leuchte, die Pin 2 oder Pin 3 mit der Masse verbindet (Chassis). Einsatz der falschen Leuchte
kann Schäden am Mischpult verursachen. Empfohlene Leuchten: Schwanenhalsleuchten der Reihe X-HI von Littlite.
Richtiger Leuchtentyp
Masse
12
3
Falscher Leuchtentyp
12
3
E
12
3
• Schließen Sie nicht versehentlich ein Talkback-Mikrofon an der Buchse LAMP an. Ein an dieser Buchse angeschlossenes Mikrofon könnte beschädigt werden.
HINWEIS
Unterstützte Leuchten: 12 V (Gleich- oder Wechselstrom), max. 5 W.
Liefert 12 V an Pins 2 und 3. Pin 1 ist nicht verbunden.
Remarque importante – Branchement d’une lampe –
Prière de lire attentivement avant de brancher une lampe dans la Prise jack LAMP. (page 18)
• N’utilisez pas de lampe mettant à la masse les broches 2 ou 3 sur le boîtier. L’utilisation d’un type de lampe incorrect
peut endommager la console. Lampes recommandées : lampes en col de cygne Littlite, série X-HI.
Type de lampe correct
Boîtier
12
3
• Ne branchez pas par inadvertance un microphone talkback dans la prise jack LAMP.
Tout microphone branché dans cette prise risque d’être endommagé.
Type de lampe incorrect
12
3
12
3
G
REMARQUE
Lampes prises en charge : 12 V (c.a. ou c.c.), puissance max. de 5 W.
Fournit une tension de 12 V aux broches 2 et 3. La broche 1 n’est pas connectée.
F
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear
of the unit
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
MG32/14FX, MG24/14FX
2
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig, bevor Sie fortfahren.
* Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die folgenden Hinweise, um die Möglichkeit von schweren oder sogar tödlichen Verletzungen
durch elektrische Schläge, Kurzschlüsse, Beschädigungen, Feuer oder anderen Unglücksfällen abzuwenden. Die Vorsichtsmaßnahmen beinhalten die folgenden Punkte, sind aber nicht auf diese beschränkt:
Stromversorgung/Stromkabel
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Die erforderliche Netzspannung ist auf der Typenbezeichnung des Gerätes aufgedruckt.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Halten Sie das Netzkabel aus der Nähe von Heizöfen oder
Heizungen. Biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen
Sie es nicht auf andere Art und Weise. Stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel und verlegen Sie es
nicht so, dass jemand darüber gehen oder stolpern könnte.
Rollen Sie keine Gegenstände über das Kabel.
Nicht öffnen
• Versuchen Sie weder das Gerät zu öffnen, es zu zerlegen oder
es in irgendeiner Weise zu verändern. Das Gerät enthält keine
vom Nutzer zu wartenden Teile. Sollte es sich zeigen, dass
das Gerät nicht richtig funktioniert, dann beenden Sie unverzüglich den Gebrauch und lassen Sie einen von Yamaha qualifizierten Kundendienst es überprüfen.
Warnung vor Wasser
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus und verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder bei feuchten Witterungsbedingungen. Stellen Sie auch keine Gefäße mit Flüssigkeiten
darauf. Diese könnten umkippen und in Öffnungen des Geräts
eindringen.
• Sie sollten niemals einen elektrischen Stecker mit feuchten
Händen einstecken oder rausziehen.
Im Falle einer Unregelmäßigkeit
• Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, und entfernen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Netzkabel oder Netzstecker angeschabt oder beschädigt sind oder ein plötzlicher
Tonausfall während der Benutzung des Geräts auftritt, oder
ungewöhnliche Gerüche oder Rauch durch das Gerät verursacht zu werden scheinen. Lassen Sie das Gerät vom qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Wenn das Gerät herunterfällt oder beschädigt wird, schalten
Sie unverzüglich den Netzschalter aus, entfernen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vom
qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
ACHTUNG
Beachten Sie immer diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr eigener Verletzungen und Verletzungen anderer sowie Schäden am Gerät und anderen Gütern zu vermeiden. Die Vorsichtsmaßnahmen beinhalten die folgenden Punkte,
sind aber nicht auf diese beschränkt:
Stromversorgung/Stromkabel
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät längere Zeit nicht genutzt werden soll. Ziehen Sie den
Netzstecker auch während eines Gewitters.
• Halten Sie ein elektrisches Kabel beim Herausziehen aus der
Steckdose oder dem Gerät immer am Stecker selbst und nicht
am Kabel fest. Durch Ziehen kann das Kabel beschädigt werden.
Aufstellung
• Tragen Sie das Gerät immer mindestens zu zweit.
• Entfernen Sie alle Kabel aus dem Gerät, bevor Sie es bewegen.
• Stellen Sie nie alle Klangregler und die Fader auf ihr Maximum. Abhängig von den angeschlossenen Geräten kann dies
zu Rückkopplungen führen und die Lautsprecher beschädigen.
• Setzen Sie das Gerät nicht zu viel Staub oder
Erschütterungen, und keiner extremen Kälte oder Hitze aus
(z.B. durch direktes Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung,
oder tagsüber in einem Auto), um die Möglichkeit von Verformungen der Bedienelemente oder Beschädigung innerer Bauteile zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer unstabilen Lage ab, so
dass es versehentlich umfallen könnte.
• Verdecken Sie nie die Lüftungsschlitze während des
Gebrauchs. Lüftungsschlitze befinden sich an der Ober-,
Unter-, -Vorder- und Rückseite sowie an den Seiten des
Geräts. Alle Lüftungsschlitze müssen frei bleiben, um einem
Überhitzen vorzubeugen.
Um ausreichende Belüftung sicherzustellen, verwenden Sie
das Gerät nie…
- Verkehrt herum oder auf der Seite.
- An einem schlecht belüfteten Ort (Schrank, Regal, etc.)
- Mit entfernten Gummifüßen.
- Auf einem dicken Teppich oder ähnlichen Oberflächen.
- Während es in einem unbelüfteten Transportkoffer ist.
Die Nichtbeachtung der obengenannten Vorsichtsmaßnahmen
kann zu Überhitzung des Gerätes führen, die Beschädigungen
und Brandgefahr zur Folge hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehern,
Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls könnten die Geräte, der Fernseher oder das Radio Störgeräusche einstreuen.
Anschlüsse
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie das Gerät an andere
anschließen. Stellen Sie alle Lautstärkeregler auf ein Minimum, bevor Sie die Geräte ausschalten.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
• Stecken Sie weder Finger noch Hand in irgendwelche Lücken
oder Öffnungen des Geräts (Lüftungsschlitze,etc.).
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (Papier, Plastik,
Metall, etc.) in Lücken oder Öffnungen des Geräts fallen
(Lüftungsschlitze,etc.). Schalten Sie unverzüglich das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose wenn
dies dennoch passiert. Lassen Sie das Gerät anschließend
vom qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Verwenden Sie das Gerät oder Kopfhörer nicht längere Zeit
mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da dies dauerhafte
Hörschäden zur Folge haben kann. Suchen Sie einen Arzt auf,
wenn Sie irgendwelche Hörverluste oder Ohrgeräusche
bemerken.
• Stützen Sie sich nicht auf das Gerät, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und vermeiden Sie es, übermäßige
Kraft auf Knöpfe, Schalter oder Verbindungselemente auszuüben.
MG32/14FX, MG24/14FX
3
Die XLR-Buchsen sind wie folgt beschaltet (IEC60268 Standard): Pin 1: Masse; Pin 2: Signal (+), and pin 3: Signal (–).
Insert-Klinkenbuchsen sind wie folgt verkabelt: Mantel: Masse, Spitze: Send, und Ring: Return.
Yamaha kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch falschen Gebrauch oder am Gerät vorgenommene
Veränderungen entstehen. Auch für Datenverlust kann keine Verantwortung übernommen werden.
Schalten Sie das Mischpult immer aus, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Die Leistung von Bauteilen mit beweglichen Kontakten wie Schalter, Drehregler, Schieberegler und die Anschlussbuchsen nimmt mit der Zeit ab.
Wenden Sie sich wegen des Austauschs defekter Bauteile an den qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten und/oder digitalen Audiodateien außer für den persönlichen Gebrauch ist streng verboten.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Erklärung und müssen nicht unbedingt mit dem Aussehen des Gerätes während des
Betriebes übereinstimmen.
Die Bezeichnungen der in dieser Anleitung erwähnten Firmen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Besitzer.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will
not occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety
earth symbol or coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (3 wires).
MG32/14FX, MG24/14FX
4
MG32/14FX, MG24/14FX
5
Einleitung
Vielen Dank für den Erwerb des Mischpults MG32/14FX oder MG24/14FX von YAMAHA. Dieses Mischpult bietet ein hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis und ist ideal zur Verwendung als Hauptmischpult für Liveanwendungen oder Festinstallationen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor der Benutzung, damit Sie aus den überragenden Funktionen das Beste herausholen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen
können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Funktionen
●
Es stehen 24 (MG32/14FX) oder 16 (MG24/14FX) monophone
Eingangskanäle zur Verfügung, die sowohl für den Anschluss
von Mikrofonen als auch für Geräte mit Line-Pegel geeignet
sind. Zudem besitzt es vier Stereoeingänge für den Anschluss
von Geräten mit Line-Pegel.
●
Ein eingebautes, zweifaches digitales Effektgerät, welches auf
der anerkannten Yamaha SPX-Multieffekttechnologie basiert,
stellt eine breite Vielfalt von internen Effekten für Stimmen und
instrumentale Eingangssignale zur Verfügung.
●
Eine „Tap Delay“-Funktion erlaubt Ihnen die einfache Einstellung der Delayzeit durch das Drücken eines Tasters (oder eines
optional erhältlichen Fußpedals) im Takt.
●
Es stehen zwei Stereoausgänge, zwei Effektausgänge, sechs
AUX-Ausgänge sowie vier Gruppenausgänge zur Verfügung –
insgesamt 14 Ausgänge. Sie können die AUX- und
GROUP-Ausgänge sowohl zum Anschluss an externe Geräte
(wie Effektgeräte oder Mehrspurrekorder) nutzen, als auch für
spezielle Mischungen, die für einzelne Lautsprecher oder
Verstärker für Bühnenmischungen bestimmt sind.
●
Über eine unabhängig zu regelnde MONO-Ausgangsbuchse läßt
sich eine Mischung aus dem ST-Ausgangssignal ausgeben, ideal
zum Anschluss von Subwoofern oder anderen Live-Beschallungseinrichtungen.
●
Alle monophonen Kanäle besitzen eine als Eingang/Ausgang
beschaltete INSERT-Buchse für den unabhängigen Anschluss
externer Effektgeräte.
Das Mischpult besitzt unabhängige PFL-Schalter für jeden Ein-
●
gangskanal, jeden AUX-Return und den Bus des 2TR-Eingangs,
ebenso wie unabhängige AFL-Schalter für jeden AUX- und
GROUP-Ausgang und den Haupt-Stereoausgang. Diese Schalter
machen es sehr einfach, über den an der PHONES-Buchse angeschlossenen Kopfhörer gezielt Ein- und Ausgangssignale
abzuhören.
Auf alle XLR-Eingangsbuchsen kann eine Phantomspannung
●
mit 48 V Gleichspannung gelegt werden, die Ihnen den
Anschluss von phantomgespeisten Kondensatormikrophonen
und DI-Boxen an allen monophonen Kanälen ermöglicht. Diese
Phantomspannung kann unabhängig voneinander für einen
Block von jeweils acht Kanälen ein- und ausgeschaltet werden.
●
Zwei RETURN-Buchsen können die an ihnen anliegenden Signale nicht nur in den ST-Bus, sondern auch in vier der
AUX-Busse senden. Diese Buchsen dienen außerdem hilfsweise
als weitere Stereoeingänge.
Blockschaltbild und Pegeldiagramm .................. 26
MG32/14FX, MG24/14FX
6
Einleitung
Anschluss an die Stromversorgung
(1) Achten Sie darauf, dass der Ein/Ausschalter des Mischpults
ausgeschaltet ist ().
(2) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem AC IN-Anschluss auf der
Rückseite des Mischpults.
(3) Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine normale
Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn
Sie das Mischpult über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen wollen, ziehen Sie den Netzstecker auch
immer, wenn ein Gewitter in Ihrer Nähe ist.
Installation
(1) Vor dem Anschluss von Mikrofonen und Instrumenten über-
zeugen Sie sich bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Überzeugen Sie sich auch davon, dass alle Kanal-Fader und
Master-Regler ganz nach unten gezogen bzw. auf Minimum
eingestellt sind.
(2) Schließen Sie alles an, indem Sie ein Ende des Kabels mit dem
entsprechenden Mikrophon oder Instrument verbinden und das
andere Ende mit einer geeigneten Eingangsbuchse des Mischpults.
HINWEIS
(3) Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein: Periphe-
Sie können bei den monophonen Kanälen entweder
INPUT A oder INPUT B, nicht aber beide
gleichzeitig nutzen. Bei den Stereokanälen, die
sowohl über eine Klinken-Eingangsbuchse als über
eine Cinch-Eingangsbuchse verfügen, benutzen Sie
nur eine der beiden und nicht beide gleichzeitig.
Bitte schließen Sie jeweils nur eine der beiden
Eingangsbuchsen für einen Kanal an.
Das Ausschalten des Systems in der umgekehrten
Reihenfolge: Verstärker/Endstufen oder
Aktivboxen→ Mischpult → Externe Geräte.
Achten Sie darauf, dass keine Lüftungsschlitze verdeckt werden. Lüftungsschlitze befinden sich an der
Ober-, Unter-, Vorder- und Rückseite sowie an den
Seiten des Geräts. Alle Lüftungsschlitze müssen frei
bleiben, um einem Überhitzen vorzubeugen.
MG32/14FX, MG24/14FX
7
Vorderes und rückseitiges Bedienfeld
Vorderes Bedienfeld
7
65
11
8
9
1
Hinweis: In dieser Anleitung zeigen alle Illustrationen das Bedienfeld des Mischpultes MG32/14FX.
Kanalreglerbereich Master-Reglerbereich
Bereich der MONOKANÄLE (S. 10)
1
Bereich der STEREOKANÄLE (S. 10)
2
STEREO/MONO-Bereich (S. 13)
3
GROUP-Bereich (S. 14)
4
SEND-Bereich (S. 14)
5
10
8
342
MG32/14FX, MG24/14FX
8
RETURN-Bereich (S. 15)
6
INTERNAL DIGITAL EFFECTS (BEREICH FÜR DIE
7
INTERNEN DIGITALEFFEKTE) (S. 16)
ANZEIGEINSTRUMENT/KOPFHÖRER -Bereich
8
(S. 17)
2TR-INPUT-Bereich (S. 17)
9
TALKBACK-Bereich (S. 18)
10
LAMP-Buchse (S. 18)
11
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.