Yamaha MG24 14FX, MG32 14FX User Manual [de]

MIXING CONSOLE
Bedienungsanleitung
MG32/14 FX
MG24/14 FX
G
Important Notice – connecting a lamp –
Please read carefully before connecting a lamp to the LAMP Jack. (page 18)
• Do not use a lamp that grounds Pin 2 or Pin 3 to the shell (body). Use of the wrong lamp type may result in damage to the mixer. Recommended lamps: Littlite’s X-HI series of gooseneck lamps.
Correct lamp type
Shell
12
3
Wrong lamp type
12
3
12
3
• Do not inadvertently connect a talkback microphone to the LAMP jack. A microphone may sustain damage if con­nected to this jack.
NOTE
Supported lamps: 12V (AC or DC), max. 5W. Supplies 12V to Pins 2 and 3. Pin 1 is not connected.
Wichtiger Hinweis – eine Leuchte anschließen –
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig, bevor Sie die Leuchte an der Buchse LAMP anschließen. (Seite 18)
• Verwenden Sie keine Leuchte, die Pin 2 oder Pin 3 mit der Masse verbindet (Chassis). Einsatz der falschen Leuchte kann Schäden am Mischpult verursachen. Empfohlene Leuchten: Schwanenhalsleuchten der Reihe X-HI von Littlite.
Richtiger Leuchtentyp
Masse
12
3
Falscher Leuchtentyp
12
3
E
12
3
• Schließen Sie nicht versehentlich ein Talkback-Mikrofon an der Buchse LAMP an. Ein an dieser Buchse angeschlosse­nes Mikrofon könnte beschädigt werden.
HINWEIS
Unterstützte Leuchten: 12 V (Gleich- oder Wechselstrom), max. 5 W. Liefert 12 V an Pins 2 und 3. Pin 1 ist nicht verbunden.
Remarque importante – Branchement d’une lampe –
Prière de lire attentivement avant de brancher une lampe dans la Prise jack LAMP. (page 18)
• N’utilisez pas de lampe mettant à la masse les broches 2 ou 3 sur le boîtier. L’utilisation d’un type de lampe incorrect peut endommager la console. Lampes recommandées : lampes en col de cygne Littlite, série X-HI.
Type de lampe correct
Boîtier
12
3
• Ne branchez pas par inadvertance un microphone talkback dans la prise jack LAMP. Tout microphone branché dans cette prise risque d’être endommagé.
Type de lampe incorrect
12
3
12
3
G
REMARQUE
Lampes prises en charge : 12 V (c.a. ou c.c.), puissance max. de 5 W. Fournit une tension de 12 V aux broches 2 et 3. La broche 1 n’est pas connectée.
F
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit
within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres­ence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instruc­tions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appa­ratus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table spec­ified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use cau­tion when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power­supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or mois­ture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
MG32/14FX, MG24/14FX
2
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig, bevor Sie fortfahren.
* Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die folgenden Hinweise, um die Möglichkeit von schweren oder sogar tödlichen Verletzungen durch elektrische Schläge, Kurzschlüsse, Beschädigungen, Feuer oder anderen Unglücksfällen abzuwenden. Die Vorsichts­maßnahmen beinhalten die folgenden Punkte, sind aber nicht auf diese beschränkt:
Stromversorgung/Stromkabel
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netz­spannung. Die erforderliche Netzspannung ist auf der Typen­bezeichnung des Gerätes aufgedruckt.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Halten Sie das Netzkabel aus der Nähe von Heizöfen oder Heizungen. Biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf andere Art und Weise. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel und verlegen Sie es nicht so, dass jemand darüber gehen oder stolpern könnte. Rollen Sie keine Gegenstände über das Kabel.
Nicht öffnen
• Versuchen Sie weder das Gerät zu öffnen, es zu zerlegen oder es in irgendeiner Weise zu verändern. Das Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden Teile. Sollte es sich zeigen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, dann beenden Sie unver­züglich den Gebrauch und lassen Sie einen von Yamaha quali­fizierten Kundendienst es überprüfen.
Warnung vor Wasser
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus und verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder bei feuchten Witterungsbe­dingungen. Stellen Sie auch keine Gefäße mit Flüssigkeiten darauf. Diese könnten umkippen und in Öffnungen des Geräts eindringen.
• Sie sollten niemals einen elektrischen Stecker mit feuchten Händen einstecken oder rausziehen.
Im Falle einer Unregelmäßigkeit
• Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, und entfernen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Netzkabel oder Netz­stecker angeschabt oder beschädigt sind oder ein plötzlicher Tonausfall während der Benutzung des Geräts auftritt, oder ungewöhnliche Gerüche oder Rauch durch das Gerät verur­sacht zu werden scheinen. Lassen Sie das Gerät vom qualifi­zierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Wenn das Gerät herunterfällt oder beschädigt wird, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus, entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vom qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
ACHTUNG
Beachten Sie immer diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr eigener Verletzungen und Verletzungen ande­rer sowie Schäden am Gerät und anderen Gütern zu vermeiden. Die Vorsichtsmaßnahmen beinhalten die folgenden Punkte, sind aber nicht auf diese beschränkt:
Stromversorgung/Stromkabel
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt werden soll. Ziehen Sie den Netzstecker auch während eines Gewitters.
• Halten Sie ein elektrisches Kabel beim Herausziehen aus der Steckdose oder dem Gerät immer am Stecker selbst und nicht am Kabel fest. Durch Ziehen kann das Kabel beschädigt wer­den.
Aufstellung
• Tragen Sie das Gerät immer mindestens zu zweit.
• Entfernen Sie alle Kabel aus dem Gerät, bevor Sie es bewe­gen.
• Stellen Sie nie alle Klangregler und die Fader auf ihr Maxi­mum. Abhängig von den angeschlossenen Geräten kann dies zu Rückkopplungen führen und die Lautsprecher beschä­digen.
• Setzen Sie das Gerät nicht zu viel Staub oder Erschütterungen, und keiner extremen Kälte oder Hitze aus (z.B. durch direktes Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung, oder tagsüber in einem Auto), um die Möglichkeit von Verfor­mungen der Bedienelemente oder Beschädigung innerer Bau­teile zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer unstabilen Lage ab, so dass es versehentlich umfallen könnte.
• Verdecken Sie nie die Lüftungsschlitze während des Gebrauchs. Lüftungsschlitze befinden sich an der Ober-, Unter-, -Vorder- und Rückseite sowie an den Seiten des Geräts. Alle Lüftungsschlitze müssen frei bleiben, um einem Überhitzen vorzubeugen. Um ausreichende Belüftung sicherzustellen, verwenden Sie das Gerät nie…
- Verkehrt herum oder auf der Seite.
- An einem schlecht belüfteten Ort (Schrank, Regal, etc.)
- Mit entfernten Gummifüßen.
- Auf einem dicken Teppich oder ähnlichen Oberflächen.
- Während es in einem unbelüfteten Transportkoffer ist. Die Nichtbeachtung der obengenannten Vorsichtsmaßnahmen
kann zu Überhitzung des Gerätes führen, die Beschädigungen und Brandgefahr zur Folge hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehern, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektri­schen Geräten. Anderenfalls könnten die Geräte, der Fernse­her oder das Radio Störgeräusche einstreuen.
Anschlüsse
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie das Gerät an andere anschließen. Stellen Sie alle Lautstärkeregler auf ein Mini­mum, bevor Sie die Geräte ausschalten.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
• Stecken Sie weder Finger noch Hand in irgendwelche Lücken oder Öffnungen des Geräts (Lüftungsschlitze,etc.).
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (Papier, Plastik, Metall, etc.) in Lücken oder Öffnungen des Geräts fallen (Lüftungsschlitze,etc.). Schalten Sie unverzüglich das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose wenn dies dennoch passiert. Lassen Sie das Gerät anschließend vom qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Verwenden Sie das Gerät oder Kopfhörer nicht längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da dies dauerhafte Hörschäden zur Folge haben kann. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie irgendwelche Hörverluste oder Ohrgeräusche bemerken.
• Stützen Sie sich nicht auf das Gerät, stellen Sie keine schwe­ren Gegenstände darauf und vermeiden Sie es, übermäßige Kraft auf Knöpfe, Schalter oder Verbindungselemente auszuü­ben.
MG32/14FX, MG24/14FX
3
Die XLR-Buchsen sind wie folgt beschaltet (IEC60268 Standard): Pin 1: Masse; Pin 2: Signal (+), and pin 3: Signal (–). Insert-Klinkenbuchsen sind wie folgt verkabelt: Mantel: Masse, Spitze: Send, und Ring: Return.
Yamaha kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch falschen Gebrauch oder am Gerät vorgenommene Veränderungen entstehen. Auch für Datenverlust kann keine Verantwortung übernommen werden.
Schalten Sie das Mischpult immer aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Die Leistung von Bauteilen mit beweglichen Kontakten wie Schalter, Drehregler, Schieberegler und die Anschlussbuchsen nimmt mit der Zeit ab.
Wenden Sie sich wegen des Austauschs defekter Bauteile an den qualifizierten Yamaha-Kundendienst. Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten und/oder digitalen Audiodateien außer für den persönlichen Gebrauch ist streng verboten. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Erklärung und müssen nicht unbedingt mit dem Aussehen des Gerätes während des
Betriebes übereinstimmen. Die Bezeichnungen der in dieser Anleitung erwähnten Firmen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Besitzer.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (3 wires).
MG32/14FX, MG24/14FX
4
MG32/14FX, MG24/14FX
5

Einleitung

Vielen Dank für den Erwerb des Mischpults MG32/14FX oder MG24/14FX von YAMAHA. Die­ses Mischpult bietet ein hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis und ist ideal zur Verwen­dung als Hauptmischpult für Liveanwendungen oder Festinstallationen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor der Benutzung, damit Sie aus den überragen­den Funktionen das Beste herausholen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf.

Funktionen

Es stehen 24 (MG32/14FX) oder 16 (MG24/14FX) monophone Eingangskanäle zur Verfügung, die sowohl für den Anschluss von Mikrofonen als auch für Geräte mit Line-Pegel geeignet sind. Zudem besitzt es vier Stereoeingänge für den Anschluss von Geräten mit Line-Pegel.
Ein eingebautes, zweifaches digitales Effektgerät, welches auf der anerkannten Yamaha SPX-Multieffekttechnologie basiert, stellt eine breite Vielfalt von internen Effekten für Stimmen und instrumentale Eingangssignale zur Verfügung.
Eine „Tap Delay“-Funktion erlaubt Ihnen die einfache Einstel­lung der Delayzeit durch das Drücken eines Tasters (oder eines optional erhältlichen Fußpedals) im Takt.
Es stehen zwei Stereoausgänge, zwei Effektausgänge, sechs AUX-Ausgänge sowie vier Gruppenausgänge zur Verfügung – insgesamt 14 Ausgänge. Sie können die AUX- und GROUP-Ausgänge sowohl zum Anschluss an externe Geräte (wie Effektgeräte oder Mehrspurrekorder) nutzen, als auch für spezielle Mischungen, die für einzelne Lautsprecher oder Verstärker für Bühnenmischungen bestimmt sind.
Über eine unabhängig zu regelnde MONO-Ausgangsbuchse läßt sich eine Mischung aus dem ST-Ausgangssignal ausgeben, ideal zum Anschluss von Subwoofern oder anderen Live-Beschal­lungseinrichtungen.
Alle monophonen Kanäle besitzen eine als Eingang/Ausgang beschaltete INSERT-Buchse für den unabhängigen Anschluss externer Effektgeräte.
Das Mischpult besitzt unabhängige PFL-Schalter für jeden Ein-
gangskanal, jeden AUX-Return und den Bus des 2TR-Eingangs, ebenso wie unabhängige AFL-Schalter für jeden AUX- und GROUP-Ausgang und den Haupt-Stereoausgang. Diese Schalter machen es sehr einfach, über den an der PHONES-Buchse ange­schlossenen Kopfhörer gezielt Ein- und Ausgangssignale abzuhören.
Auf alle XLR-Eingangsbuchsen kann eine Phantomspannung
mit 48 V Gleichspannung gelegt werden, die Ihnen den Anschluss von phantomgespeisten Kondensatormikrophonen und DI-Boxen an allen monophonen Kanälen ermöglicht. Diese Phantomspannung kann unabhängig voneinander für einen Block von jeweils acht Kanälen ein- und ausgeschaltet werden.
Zwei RETURN-Buchsen können die an ihnen anliegenden Sig­nale nicht nur in den ST-Bus, sondern auch in vier der AUX-Busse senden. Diese Buchsen dienen außerdem hilfsweise als weitere Stereoeingänge.
Inhalt
Einleitung .................................................................. 6
Funktionen............................................................ 6
Anschluss an die Stromversorgung..................... 7
Installation ........................................................... 7
Vorderes und rückseitiges Bedienfeld........................ 8
Kanalreglerbereich ............................................ 10
Master-Reglerbereich ......................................... 13
Rückseitiger Eingangs-/Ausgangsbereich......... 19
Anhang..................................................................... 22
Technische Daten ............................................... 22
Abmessungen (Abbildungen) ............................ 25
Blockschaltbild und Pegeldiagramm .................. 26
MG32/14FX, MG24/14FX
6
Einleitung

Anschluss an die Stromversorgung

(1) Achten Sie darauf, dass der Ein/Ausschalter des Mischpults
ausgeschaltet ist ( ).
(2) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem AC IN-Anschluss auf der
Rückseite des Mischpults.
(3) Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine normale
Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Mischpult über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen, ziehen Sie den Netzstecker auch immer, wenn ein Gewitter in Ihrer Nähe ist.

Installation

(1) Vor dem Anschluss von Mikrofonen und Instrumenten über-
zeugen Sie sich bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Über­zeugen Sie sich auch davon, dass alle Kanal-Fader und Master-Regler ganz nach unten gezogen bzw. auf Minimum eingestellt sind.
(2) Schließen Sie alles an, indem Sie ein Ende des Kabels mit dem
entsprechenden Mikrophon oder Instrument verbinden und das andere Ende mit einer geeigneten Eingangsbuchse des Misch­pults.
HINWEIS
(3) Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein: Periphe-
riegeräte Mischpult Leistungsverstärker (bzw. Aktivlaut­sprecher).
HINWEIS
Sie können bei den monophonen Kanälen entweder INPUT A oder INPUT B, nicht aber beide gleichzeitig nutzen. Bei den Stereokanälen, die sowohl über eine Klinken-Eingangsbuchse als über eine Cinch-Eingangsbuchse verfügen, benutzen Sie nur eine der beiden und nicht beide gleichzeitig. Bitte schließen Sie jeweils nur eine der beiden Eingangsbuchsen für einen Kanal an.
Das Ausschalten des Systems in der umgekehrten Reihenfolge: Verstärker/Endstufen oder Aktivboxen Mischpult Externe Geräte.
Achten Sie darauf, dass keine Lüftungsschlitze ver­deckt werden. Lüftungsschlitze befinden sich an der Ober-, Unter-, Vorder- und Rückseite sowie an den Seiten des Geräts. Alle Lüftungsschlitze müssen frei bleiben, um einem Überhitzen vorzubeugen.
MG32/14FX, MG24/14FX
7

Vorderes und rückseitiges Bedienfeld

Vorderes Bedienfeld
7
6 5
11
8
9
1
Hinweis: In dieser Anleitung zeigen alle Illustrationen das Bedienfeld des Mischpultes MG32/14FX.
Kanalreglerbereich Master-Reglerbereich
Bereich der MONOKANÄLE (S. 10)
1
Bereich der STEREOKANÄLE (S. 10)
2
STEREO/MONO-Bereich (S. 13)
3
GROUP-Bereich (S. 14)
4
SEND-Bereich (S. 14)
5
10
8
342
MG32/14FX, MG24/14FX
8
RETURN-Bereich (S. 15)
6
INTERNAL DIGITAL EFFECTS (BEREICH FÜR DIE
7
INTERNEN DIGITALEFFEKTE) (S. 16)
ANZEIGEINSTRUMENT/KOPFHÖRER -Bereich
8
(S. 17)
2TR-INPUT-Bereich (S. 17)
9
TALKBACK-Bereich (S. 18)
10
LAMP-Buchse (S. 18)
11
Loading...
+ 20 hidden pages