Yamaha MG20XU, MG20, MG16XU, MG16, MG12XU User Guide

...
FR
Owners Manual
Mode d'emploi
Précautions d'usage pages 5, 6
Guide de démarrage rapide pages 9 à 11 En cas de problème page 29 à 31
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated « dangerous voltage » within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « ten­sion dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particu-
larly at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WAR NING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout ris­que de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cor­don d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
3
(weee_eu_fr_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroni­ques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroni­ques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pour­raient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroni­ques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipe­ments électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
4

Précautions d'usage

PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
PA_fr_2 1/2
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
• Si l'appareil vient à tomber ou à s'endommager, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court­circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle­ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre risque d'entraîner un choc électrique, l'endommagement de l'appareil ou même un incendie.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. L'appareil possède des orifices d'aération sur ses inférieure/ latérales qui sont destinées à le protéger contre l'élévation excessive de sa température interne. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Le montage de l'appareil dans un rack nécessite deux personnes minimum. Si vous essayez de soulever l'appareil tout seul, vous risquerez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement la section «
» à la page 35. Une mauvaise aération peut entraîner
en rack la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
Précautions pour le montage
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
5
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalé­tique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear_fr_01)
PA_fr_2 2/2
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'aération).
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'aération). Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas les enceintes ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
AVIS
Pour préserver l'intégrité du produit, des données ou de tout autre matériel, suivez les consignes ci-après.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements pourraient en effet produire des interférences.
• N'exposez pas l'appareil à des poussières ou des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) afin d'éviter de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, plastique ou caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risqueraient de décolorer le panneau.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. Évitez les diluants de peinture, les solvants, les liquides d'entretien ou les chiffons imprégnés de produits chimiques.
• Une condensation peut se former dans l'appareil en raison de modifications rapides et considérables de la température ambiante, lorsque l'appareil est déplacé d'un endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est activé ou désactivé, par exemple. Utiliser l'appareil en présence de condensation peut l'endommager. Si vous pensez que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil de côté pendant quelques heures sans le mettre en marche jusqu'à ce que la condensation ait complètement disparu.
• Évitez de régler toutes les commandes d'égaliseur et tous les équilibreurs au maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les enceintes.
• N'appliquez pas de graisse, d'huile ou de nettoyant pour contacts sur les équilibreurs. Ceci pourrait générer des problèmes avec le mouvement des contacts électriques ou des équilibreurs.
• Lorsque vous mettez votre système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur de puissance en DERNIER afin d'éviter d'endommager les enceintes. Lorsque vous coupez l'alimentation, éteignez l'amplificateur de puissance en PREMIER pour la même raison.
• Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connecteurs
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : masse, broche 2 : chaud (+) et broche 3 : froid (-).
Informations
À propos de ce mode d'emploi
• Les illustrations figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
• Steinberg et Cubase sont des marques déposées de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Ce manuel traite des consoles de mixage MG20XU/MG20, MG16XU/MG16 et MG12XU/MG12. Si des fonctions sont diffé­rentes selon le modèle, les fonctions des consoles de mixage MG16XU/MG16 et MG12XU/MG12 seront mentionnées entre accolades. (Exemple : CH13/14 – 19/20 {CH9/10 – 15/16} {CH1 – 7/8})
• Dans ce mode d'emploi, le terme « MG » fait référence à tous les modèles. Le terme « modèles XU » fait référence aux modèles MG20XU, MG16XU et MG12XU.
• Dans ce mode d'emploi, sauf mention contraire, toutes les illustrations de panneau représentent le panneau de la MG16XU.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
6
Nous vous remercions d'avoir acheté la console de mixage Yamaha MG20XU/
MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12. Veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi afin de tirer le meilleur parti de votre produit et de pouvoir en profiter
longtemps et pleinement. Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez le conserver
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Sommaire

Précautions d'usage........................... 5
Sommaire........................................ 7
Caractéristiques principales................. 8
Guide de démarrage rapide .................. 9
Étape 1 Préparation de l'alimentation ..............9
Étape 2 Connexions...........................................9
Étape 3 Mise sous tension du système............9
Étape 4 Utilisation des enceintes ...................10
Étape 5 Utilisation des effets numériques
intégrés (modèles XU uniquement).....11
Configuration..................................12
Exemples d'installation....................................12
Commandes et connecteurs.................14
Panneau avant...................................................14
Panneau arrière .................................................15
Bloc de canaux d'entrée...................................16
Bloc d'effets intégrés
(modèles XU uniquement)................................22
Bloc principal de commandes .........................24
Bloc alimentation ..............................................27
Bloc USB (modèles XU uniquement) ..............28
Annexe ......................................... 32
Spécifications générales ................................. 32
Programmes d'effet.......................................... 33
Liste des prises et des connecteurs .............. 34
Types de connecteurs...................................... 34
Fixation du rack................................................ 35
Index.................................................................. 36
En cas de problème...........................29
Si aucun son n'est produit...............................29
Autre...................................................................31
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
7

Caractéristiques principales

Amplificateurs opérationnels D-PRE et haute qualité
Les canaux d'entrée mono sont équipés de préamplificateurs micro discrets de classe A « D-PRE ». Le préamplificateur D-PRE comprend un circuit Darlington inversé utilisé dans les dispositifs audio haut de gamme. Ce circuit utilise des élé­ments d'amplification multi-étapes pour assurer un courant élevé et une faible impédance et offrir une texture audio riche et limpide dans les basses et moyennes fréquences. L'amplificateur opérationnel « MG01 » spécialement conçu permet de reproduire fidèlement les basses fréquences ainsi que les hautes fréquences soutenues. Les prises jack combo des canaux d'entrée acceptent les connecteurs XLR et TRS. En outre, le circuit PAD autorise les signaux d'entrée de type ligne pour prendre en charge une grande variété d'instruments.
Confort d'utilisation amélioré grâce à l'alimentation à commutation universelle intégrée
La série MG offre une alimentation à commutation universelle. Cette alimentation prend en charge les tensions d'entrée de 100 V à 240 V pour assurer une stabilité de fonctionnement, y compris dans les environnements subissant des fluctuations fréquentes de la tension électrique. La diminution de l'impédance de l'alimentation a pour effet d'améliorer la qualité sonore et d'accélérer l'attaque. La prise secteur CA facilite l'installation dans les environnements nécessitant la portabilité des équi­pements ou le montage en rack de la console de mixage.
24 effets numériques haute qualité (modèles XU)
Les modèles XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) offrent 24 effets intégrés basés sur des algorithmes SPX de qualité pro­fessionnelle. En particulier, la réverbération et le retard d'une qualité exceptionnelle agrandissent l'espace sonore en lui conférant un réalisme et une transparence remarquables.
Interface audio USB 24 bits/192 kHz (modèles XU)
Les modèles XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) offrent une interface audio USB 2.0 de qualité sonore 24 bits/192 kHz. L'interface audio vous permet de lire des fichiers audio depuis votre ordinateur ou d'utiliser un logiciel DAW, comme Cubase AI, pour enregistrer la sortie de la console de mixage. Les modèles XU prennent en charge les signaux audio USB de classe 2.0 pour vous permettre d'utiliser des tablettes et des dispositifs compatibles avec cette norme sans nécessiter l'ins­tallation de pilotes. Le protocole USB utilise le transfert asynchrone de données. Les données audio transférées s'appuient sur un signal d'horloge audio haute précision émis par la console MG pour permettre un enregistrement et une lecture audio d'une qualité exceptionnelle.
Accessoires (veuillez vérifier qu'ils sont fournis avec votre console de mixage.)
• Cordon d'alimentation secteur
• Support de montage en rack (RK-MG12 vendu séparément pour les modèles MG12XU/MG12.)
• Informations de téléchargement de Cubase AI (modèles XU uniquement) : contient le code d'accès nécessaire pour télécharger le logiciel DAW « Cubase AI » de Steinberg. Rendez-vous sur le site Web Yamaha indiqué ci-dessous pour plus de détails sur le téléchargement et l'installation de Cubase AI, et pour en savoir plus sur les réglages à effectuer.
http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu/
• Technical Specifications (Specifications techniques, uniquement en anglais) : Comprend des caractéristiques techniques générales, les informations d'entrée et de sortie, les dimensions ainsi qu'un schéma fonctionnel ur les blocs et un schéma sur les niveaux.
• Mode d'emploi (le présent manuel)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
8

Guide de démarrage rapide

• Interrupteur d'alimentation (panneau arrière)
• Prise [AC IN] (panneau arrière)
Boutons [GAIN]
Équilibreurs
MG20XU MG16XU MG12XU
Nous commencerons ce mode d'emploi en connectant une paire d'enceintes et en générant des sorties stéréo. Veuillez noter que les opérations et procédures varient quelque peu en fonction des périphériques d'entrée utilisés.
Étape 1 Préparation de
l'alimentation
1. Veillez à ce que l'interrupteur d'alimentation de
l'unité soit en position « » (désactivé).
2. Raccordez la prise du cordon d'alimentation à
la prise [AC IN] sur le panneau arrière.
3. Branchez le cordon d'alimentation dans une
prise secteur.

Étape 2 Connexions

1. Baissez complètement tous les équilibreurs et
tous les boutons [GAIN].
2. Raccordez les microphones, instruments et/ou
enceintes que vous comptez utiliser.
Pour plus de détails sur les connections, voir « Exemples d'installation » (pages 12 à 13), « Panneau avant » et « Panneau arrière » (pages 14 à 15).
Étape 3 Mise sous tension du
système
Pour éviter que les haut-parleurs n'émettent des bruits en créneaux indésirables, mettez sous ten­sion les appareils dans l'ordre suivant : périphéri­ques (instrument, microphones, etc.) console de mixage amplis de puissance (ou haut­parleurs amplifiés).
Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension.
Veillez à effectuer la mise sous/hors tension dans l'ordre indi­qué à l'étape 3 ci-dessus chaque fois que vous utilisez la console de mixage. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des bruits en créneaux qui peuvent endommager l'équipement et/ou entraîner des troubles de l'audition.
AVIS
Si vous utilisez des microphones à condensateur qui requiè­rent une alimentation fantôme, activez le commutateur [PHANTOM +48V] de la console de mixage avant de mettre sous tension les amplis de puissance ou les enceintes à amplificateur incorporé. Voir page 17 pour en savoir plus. Avant d'actionner le commutateur [PHANTOM +48V], reportez­vous à la page 17.
ATTENTION
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
9
Guide de démarrage rapide
Boutons [GAIN]
Commutateurs de canaux [ON]
Commutateurs de canaux [ST]
Commutateurs de canaux [PFL]
Équilibreur principal [STEREO]
Prise jack [PHONES]
Indicateur de niveau [PEAK]
Indicateur de niveau
Indicateur [PFL]
Bouton [PHONES]
Commutateur principal [STEREO] [ON]
Potentiomètres de canaux

Étape 4 Utilisation des enceintes

1. Activez ( ) les commutateurs [PFL] pour
chaque canal utilisé.
NOTE
• Lorsque vous activez le commutateur [PFL] d'un canal, vous pouvez contrôler le signal de ce canal au moyen d'un casque connecté à la prise [Phones]. Le niveau du signal est égale­ment représenté sur l'indicateur de niveau, ce qui permet de vérifier les niveaux de signal avec plus de précision. Après avoir contrôlé les niveaux, désactivez les commutateurs [PFL].
• Lorsqu'un commutateur [PFL] est activé, l'indicateur [PFL] clignote sous l'indicateur de niveau.
2. Lorsque vous jouez d'un instrument ou parlez
dans un microphone, réglez le signal d'entrée à l'aide du bouton [GAIN] de sorte qu'à l'avenir il ne dépasse qu'exceptionnellement le niveau «0» (<) sur l'indicateur de niveau.
NOTE
Si vous branchez un lecteur audio, un synthétiseur ou tout autre équipement portable à un canal d'entrée stéréo sans bouton [GAIN], réglez le niveau de sortie sur le dispositif connecté.
3. Activez ( ) les commutateurs [ON] pour
chaque canal utilisé.
4. Activez ( ) les commutateurs [ST] pour
chaque canal utilisé.
5. Activez ( ) tous les commutateurs [PFL].
Assurez-vous que le commutateur [PFL] est désactivé sous l'indicateur de niveau.
6. Activez ( ) le commutateur [ON] de la com-
mande principale [STEREO].
7. Ajustez l'équilibreur principal [STEREO] sur
«0».
8. Réglez les faders de canal pour créer la
balance initiale souhaitée.
9. Réglez le volume d'ensemble de l'équilibreur
principal [STEREO].
Le niveau global du casque est réglé à l'aide du bouton [PHONES].
NOTE
Si l'indicateur de niveau [PEAK] s'allume fréquemment, rédui­sez légèrement les faders de canal pour éviter d'engendrer une distorsion.
Réglage de la tonalité et du niveau
• Égaliseur ([HIGH]/[MID]/[LOW]) ............................... page 18
• Boutons [COMP] ...................................................... page 17
• Boutons [GAIN] ........................................................ page 17
• Faders de canaux ..................................................... page 19
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
10
Guide de démarrage rapide
Boutons [AUX (2, 4)/FX]
Affichage
Bouton [PROGRAM]*
Bouton [PARAMETER]*
Commutateur [ON] pour [FX RTN]
Commutateur [ST] pour [FX RTN]
Équilibreur [FX RTN] (Le modèle MG20XU possède un bouton [FX RTN LEVEL].)
* Les boutons [PROGRAM] et
[PARAMETER] du modèle MG20XU sont situés à des endroits différents de ceux présentés ici.
Étape 5 Utilisation des effets numériques intégrés (modèles XU
uniquement)
1. Tournez le bouton [PROGRAM] pour sélection-
ner l'effet souhaité, puis appuyez sur le bouton pour l'activer.
Le numéro de programme d'effet sélectionné clignote sur l'écran. Pour plus de détails sur les effets disponibles, repor­tez-vous à la section Programmes d'effet à la page 33.
2. Activez ( ) le commutateur [ON] de [FX RTN].
3. Activez ( ) le commutateur [ST] de [FX RTN].
Utilisation de la réverbération et du retard
Vous pouvez améliorer vos mixages en y ajoutant des effets d'ambiance intégrés tels que la réverbération ou le retard.
Réverbération et temps de retard
Le temps de réverbération optimal d'une pièce de musique dépendra du tempo et de la densité musicale, mais en règle générale, les temps de réverbération plus longs correspondent davantage aux ballades, et les temps de réverbération plus courts aux pièces à tempo plus rapide. Vous pouvez ajuster les durées de temporisation pour créer une grande variété d'effets rythmiques de répétition. Lors de l'ajout d'un temps de retard à une voix, par exemple, essayez d'ajuster le temps de retard à huit notes pointées ( e. ) corres­pondant au tempo de la pièce.
Niveau de réverbération
Lorsque vous travaillez longtemps sur un mix, votre perception auditive peut s'en trouver légèrement altérée. Vous pouvez avoir l'impression que les pistes trop travaillées sont parfaites. Pour éviter de tomber dans ce piège, commencez avec un niveau de réver­bération nul, puis montez graduellement la réverbération jusqu'à ce que vous commenciez à percevoir une différence. Tout réglage au-delà de ce seuil peut devenir un effet, voire altérer le son qui devient alors brouillé et confus. En général, vous ne souhaitez pas que la réverbération soit dominante dans le mix. Aussi devez-vous la régler judicieusement.
4. Ajustez l'équilibreur [FX RTN] sur « 0 ».
5. Utilisez les boutons [AUX (2, 4)/FX] des canaux
pour régler la profondeur des effets de chaque canal.
6. Utilisez l'équilibreur [FX RTN] pour régler la
profondeur d'effet d'ensemble de l'effet sélec­tionné.
Vous pouvez utiliser le bouton [PARAMETER] (page 23) pour régler les paramètres d'effets, tels que la durée de réver­bération et le temps de retard. Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet pouvant être réglés avec le bouton [PARAMETER], voir la page 33.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
11

Configuration

DI

Exemples d'installation

1. Renforcement du son pour performance en direct (Live)
Face avant
NOTE
Sur les modèles MG20XU/MG20, les prises [SEND], [GROUP OUT], [MONITOR OUT] et [STEREO OUT] se situent sur le panneau arrière.
Batterie
Basse
Microphones
× 3
Guitare
électro-acoustique
Guitare électrique
Microphones × 2
Enceintes amplifiées
(pour contrôle musical)
Enceintes amplifiées
(principal)
Les prises jack d'entrée mono acceptent les connecteurs XLR et téléphoniques.
Synthétiseur
Commutateur au pied
(YAMAHA FC5)
(Seuls les modèles
XU sont dotés de la
prise [FOOT SW].)
Lecteur audio portable
Casque
Panneau arrière
Ordinateur (pour la lecture
et/ou l'enregistrement de
musique)
(Seuls les modèles XU sont dotés de la prise [USB 2.0].)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Mode d'emploi
12
Loading...
+ 28 hidden pages