Yamaha MG206C, MG166CX, MG166C User Guide

Page 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
EnglishDeutschFrançaisEspañol
Features
Input Channels...................................................................page 12
With up to 16 (MG166CX/MG166C: 10) mic/line inputs or up to four stereo inputs, the MG mixer can simultaneously connect to a wide range of devices: microphones, line-level devices, stereo synthesizers, and more.
Compression......................................................................page 10
Compression increases the overall level without introducing distortion by compressing excessive peaks in the signals from microphones and guitars.
AUX Sends and Stereo AUX Return.................................page 16
You can use the AUX SEND jack to feed the signal sent to an external signal processor, and then return the processed stereo signal through the RETURN jack.
High-quality digital effects (MG166CX)....................pages 15, 19
With digital effects built in, the MG166CX can deliver a wide range of sound variations all by itself.
Funktionen
Eingangskanäle..................................................................Seite 30
Mit bis zu 16 Mikrofon-/Line-Eingängen (MG166CX/MG166C: 10) oder bis zu vier Stereoeingängen können viele Geräte gleichzeitig am MG-Mischpult angeschlossen werden: Mikrofone, Geräte mit Leitungspegel, Stereo-Synthesizer uvm.
Kompression......................................................................Seite 28
Kompression erhöht den Durchschnittspegel, ohne Verzerrung hinzuzufügen, indem übermäßige Pegelspitzen der Signale von Mikrofonen oder Gitarren komprimiert werden.
AUX Sends und Stereo AUX Return.................................Seite 34
Von der AUX SEND-Buchse können Sie das Signal einzeln an einen externen Signalprozessor führen, und das verarbeitete Stereosignal über die RETURN-Buchse zurück in das Pult führen.
Hochwertige Digitaleffekte (MG166CX)....................Seiten 33, 37
Mit den eingebauten digitalen Effekten kann das MG166CX aus sich heraus eine Reihe von Klangvariationen liefern.
Caractéristiques
Canaux d’entrée.................................................................page 48
Avec 16 entrées micro/ligne (MG166CX/MG166C: 10) ou quatre entrées stéréo maximum, la console de mixage MG peut connecter simultanément une grande variété d’appareils : micros, appareils de ligne, synthétiseurs stéréo, etc.
Compression......................................................................page 46
La compression augmente le niveau général sans engendrer de distorsion en comprimant les pics excessifs des signaux des micros et des guitares.
Envois AUX et retour AUX stéréo.....................................page 52
Vous pouvez utiliser la prise jack AUX SEND pour envoyer le signal vers une unité de traitement de signaux externes, puis pour renvoyer le signal stéréo traité via la prise jack RETURN.
Effets numériques de qualité supérieure (MG166CX)
Grâce aux effets numériques intégrés, la console MG166CX peut proposer de nombreuses variations de sons.
...pages 51, 55
Características
Canales de entrada.........................................................página 66
Con un máximo de 16 entradas de micrófono/línea (MG166CX/MG166C: 10) o cuatro entradas estereofónicas, la mezcladora MG puede conectarse simultáneamente con una gran variedad de dispositivos: micrófonos, dispositivos de nivel de línea, sintetizadores estereofónicos, etc.
Compresión.....................................................................página 64
La compresión aumenta el nivel general sin causar distorsión, mediante la compresión del exceso de picos en las señales de los micrófonos y guitarras.
Envíos AUX y retorno AUX estereofónico....................página 70
Puede utilizar la toma AUX SEND para introducir la señal enviada en un procesador de señales externo y luego devolver la señal estereofónica procesada a través de la toma RETURN (retorno).
Efectos digitales de alta calidad (MG166CX)........páginas 69, 73
Gracias a sus efectos digitales incorporados, la mezcladora MG166CX puede producir por sí misma una amplia gama de variaciones de sonido.
EN
DE
FR
ES
Page 2
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires)
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the opera­tion of other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of inter­ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib­ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to the MG166CX distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA, not the MG206C/MG166C. (class B)
2
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
Page 3

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur inclus (PA-30 ou un produit équivalent recommandé par Yamaha).
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien Yamaha.
• Si l'appareil ou l'adaptateur secteur tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de l'endommager.
• Pour éviter de produire des bruits indésirables, laissez suffisamment d'espace (50 cm minimum) entre l'adaptateur secteur et l'appareil.
• Ne couvrez pas ou n'emballez pas l'adaptateur secteur dans un tissu ou une couverture.
Emplacement
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le commutateur est en position éteinte, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Si l'appareil doit être monté sur un rack conforme à la norme EIA, laissez l'arrière du rack ouvert et veillez à laisser au moins 10 cm d'espace avec les murs et autres surfaces. En outre, si l'appareil doit être monté avec des appareils qui ont tendance à générer de la chaleur, tels que des amplificateurs, prenez soin de laisser un espace suffisant entre le présent appareil et les appareils générateurs de chaleur ou d'installer des panneaux de ventilation pour éviter des températures élevées à l'intérieur de l'appareil. Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les appareil(s), voire provoquer un incendie.
• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
• N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
(5)-4
1/2
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
39
Page 4
• N'obstruez pas les trous d'aération. Cet appareil dispose de trous d'aération sur les faces inférieure/arrière pour empêcher la température interne de monter trop haut. Evitez tout particulièrement de mettre l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les appareil(s), voire provoquer un incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la radio se trouvant à côté.
Connexions
• Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum.
Précautions d'utilisation
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l'amplificateur EN DERNIER pour éviter d'endommager les hautparleurs. Lors de la mise hors tension, l'amplificateur doit être éteint EN PREMIER pour la même raison.
• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture de l'appareil (trous d'aération, etc.).
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération, etc.). Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• N'utilisez pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-). Les sorties du casque TRS sont câblées comme suit : corps : à la terre, extrémité : envoi et anneau : retour.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
La console de mixage MG peut atteindre une température de 15 à 20 °C lorsqu'elle est sous tension. C'est normal. Veuillez noter que la température du panneau peut dépasser 50 °C dans le cas de températures ambiantes supérieures à 30 °C et faites attention de ne pas vous brûler.
* Ce Mode d'emploi concerne les consoles de mixage MG206C/MG166CX/MG166C. Le nombre de canaux d'entrée et la présence d'effets internes constituent les
principales différences entre les trois modèles. La console de mixage MG206C comporte 20 canaux d'entrée alors que les modèles MG166CX/MG166C en comportent 16. Seul le modèle MG166CX dispose d'effets internes.
* Dans ce Mode d'emploi, le terme « consoles de mixage MG » se réfère aux modèles MG206C, MG166CX et MG166C.
* Les illustrations fournies dans ce Mode d'emploi ont un rôle explicatif uniquement et peuvent ne pas correspondre exactement à la situation réelle rencontrée pendant
l'utilisation.
* Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce Mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
La copie d'œuvres musicales ou d'autres données audio disponibles dans le commerce à d'autres fins que l'utilisation personnelle est formellement interdite par les lois régissant les droits d'auteur. Veuillez respecter tous les droits d'auteur et consulter un spécialiste en la matière en cas de doute sur les droits d'utilisation.
Les caractéristiques et les descriptions du présent Mode d'emploi sont fournies à titre d'information seulement. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
40
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
(5)-4
2/2
Page 5
q
w
41

Introduction

Merci d'avoir acheté la console de mixage Yamaha MG206C/MG166CX/MG166C. La console de mixage MG206C/MG166CX/MG166C présente des canaux d'entrée s'adaptant à une grande variété d'environnements. La console de mixage MG166CX comporte des effets numériques intégrés de qua­lité supérieure qui proposent des sons très sérieux. Cette console de mixage associe la facilité d'utilisa­tion et l'adaptation à des environnements multiples.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser votre console de mixage, afin de pouvoir exploiter tous ses avantages et fonctionnalités. Vous vous assurerez ainsi de nombreuses années d'utilisation sans problème.

Sommaire

Introduction ........................................ 41
Sommaire.......................................................41
Avant d'utiliser la console ..............................41
Mise en marche .............................................41
Principes de base de la console
de mixage ................................. 42
Guide rapide ....................................... 42
Utilisation optimale de la console
de mixage ........................................... 44
Symétrique ou asymétrique :
Quelle est la différence ? ............................44
Niveaux de signal et décibel ..........................44
Egaliser ou ne pas égaliser............................45
Ambiance .......................................................46
Effets de modulation :
phasing, chorus et flanging.........................46
Compression..................................................46
Référence................................. 47

Avant d'utiliser la console

Vérifiez que le bouton d'alimentation de la console
1
de mixage est sur la position STANDBY (veille).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (PA-30) ou un équivalent recommandé par
ATTENTION
Branchez l'adaptateur secteur au connecteur AC
2
ADAPTOR IN ( mixage, puis tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre ( rouiller la connexion.
Raccordez l'adaptateur secteur à une prise secteur
3
normale.
Yamaha. L'utilisation d'un adaptateur différent peut provoquer des dommages au matériel, une surchauffe ou un incendie.
q
) situé à l'arrière de la console de
) pour ver-
w
Configuration ..................................... 47
Panneaux avant et arrière ................. 48
Section des commandes des canaux ............48
Effets numériques ..........................................51
Section de commandes principales ...............52
Liste des programmes des effets
numériques (console de mixage
MG166CX uniquement) ..............................55
Liste des prises jack.......................................55
En cas de problème........................... 56
Fiche technique.................................. 75
Accessoires
• Mode d'emploi
• Adaptateur d'alimentation secteur (PA-30)
* Peut ne pas être inclus ; dépend de votre environnement par ticulier.
Vérifiez auprès de votre concessionnaire Yamaha.
*
• Veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise lorsque vous n'utilisez pas la console de
ATTENTION
mixage ou lorsque la foudre menace dans les environs.
• Pour éviter tout bruit indésirable, assurez­vous que l'adaptateur secteur et la console de mixage sont séparés d'au moins 50 cm.

Mise en marche

Appuyez sur le bouton d'alimentation de la console de mixage pour le placer en position ON (mise sous ten­sion). Lorsque vous êtes prêt à arrêter la console de mixage, appuyez sur le bouton d'alimentation pour passer en position STANDBY (veille).
Il convient de à noter qu'un peu de courant continue à circuler lorsque la console est en position STAN-
ATTENTION
DBY. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la console de mixage pendant une certaine durée, veillez à débran­cher l'adaptateur de la prise secteur.
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Page 6

Principes de base de la console de mixage

Guide rapide

Principes de base de la console de mixage
Utilisation des haut-parleurs
Commencez par connecter une paire de haut-parleurs et par générer des sorties stéréo. Veillez noter que les opérations et procédures varient quelque peu en fonction des périphériques d'entrée utilisés.
Commandes GAIN
1, 4
4
Voyants de crête
PEAK
Egaliseur
Commutateurs
PAN/BAL
5 Commutateurs
ON
4 Commutateurs
PFL
2
Micros, instruments
Haut-parleurs
Ampli de
puissance
Casque
Haut-parleurs
de contrôle
2
2, 4
3
Commutateur PHANTOM
4, 7
Indicateur de niveau
5 Commutateurs
42
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
ST
1, 7 Potentiomètres de canaux
1, 3 Commutateur POWER
1, 6, 7 Potentiomètre principal STEREO OUT
MG206C
Page 7
Principes de base de la console de mixage
Guide rapide
Vérifiez que votre console de mixage
1
est hors tension et que toutes les commandes* de niveau sont en posi­tion basse.
* Potentiomètre principal STEREO OUT, potentiomè-
tres de canaux, commandes GAIN, etc.
NOTE
Mettez tous les autres appareils exter-
2
Réglez l'égaliseur et les commandes PAN/ BAL sur la position .
nes hors tension, puis connectez les micros, les instruments et les haut­parleurs.
NOTE
Afin de ne pas endommager vos haut-
3
• Pour plus d'informations sur la connexion d'appareils externes, voir la section Exemple de connexion à la page 47.
• Connectez les guitares électriques et les basses via un appareil intermédiaire comme un boîtier direct, un préamplificateur ou un simulateur d'amplification. La connexion directe de ces instruments sur la console de mixage MG peut affecter le son.
parleurs, mettez en marche les appa­reils dans l'ordre suivant : périphéri-
ques
console de mixage MG → amplis de puissance (ou haut-parleurs amplifiés). Inversez cet ordre pour la mise hors tension.
Si vous utilisez des micros à condensateur qui requièrent une alimentation fantôme,
ATTENTION
activez le bouton d'alimentation fantôme de la console de mixage MG avant de mettre sous tension l'ampli de puissance ou les haut-parleurs amplifiés. Pour plus de détails, voir la page 53.
Activez les commutateurs ON et ST
5
pour chaque canal utilisé.
Réglez le potentiomètre principal STE-
6
REO OUT sur la position « 0 ».
Réglez les potentiomètres de canaux
7
pour créer la balance initiale souhai­tée, puis ajustez le volume global à l'aide du potentiomètre principal STE­REO OUT.
NOTE
• Pour afficher le niveau appliqué aux bus STEREO L/R sur l'indicateur de niveau, désactivez le commutateur PFL ( ) et réglez la commande MONITOR sur STEREO ().
• Si le voyant de crête PEAK s'allume fréquem­ment, réduisez légèrement les potentiomè­tres de canaux pour éviter d'engendrer une distorsion.
Réglez les commandes GAIN des
4
canaux de sorte que les voyants de crête PEAK correspondants clignotent brièvement sur les niveaux les plus élevés.
NOTE
Pour une lecture précise du niveau de signal entrant sur l'indicateur de niveau, activez le commutateur PFL du canal. Réglez les com­mandes GAIN de sorte que l'indicateur de niveau passe occasionnellement au-dessus du niveau « » (0).
Veuillez noter que la prise jack PHONES émet le signal pré-fader de tous les canaux dont le commutateur PFL est activé, afin de pouvoir surveiller ces signaux via le casque.
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
43
Page 8
Principes de base de la console de mixage

Utilisation optimale de la console de mixage

Vous avez fait l'acquisition d'une console de mixage et vous êtes maintenant prêt à l'utiliser. Pour ce faire, il vous suffit d'effectuer tous les branchements requis, de régler les commandes et de vous lancer… n'est-ce pas ? Si vous l'avez déjà fait, cela ne vous posera aucun problème. Par contre, si vous utilisez une con­sole de mixage pour la première fois, vous souhaiterez certainement lire ce petit didacticiel et découvrir quelques informations essentielles qui vous permettront de profiter de performances optimales et de réaliser des mixages de meilleure qualité.

Symétrique ou asymétrique : Quelle est la différence ?

En deux mots : « bruit ». L'intérêt des lignes symétriques est le rejet du bruit. Il s'agit en effet de leur spécialité. Toute section de fil agit comme une antenne et capte les ondes électromagnétiques qui nous entourent constamment : les signaux radio et TV, de même que le bruit électromagnétiques créé par les lignes électri­ques, les moteurs, les appareils électriques, les écrans d'ordinateurs, ainsi que toute une variété d'autres sources. Plus le fil est long et plus il est susceptible de capter du bruit. C'est pourquoi les lignes symétriques sont les mieux adaptées pour des câbles de grande longueur. Si votre « studio » est limité à votre ordinateur et qu'aucune connexion ne dépasse un ou deux mètres de longueur, alors l'utilisation de lignes asymétriques est appropriée, à moins que vous ne soyez entouré de bruits électromagnétiques de niveaux extrêmement élevés. Les lignes symétriques sont presque toujours utilisées pour les câbles de microphones. Ceci est dû au fait que le signal de sortie de la plupart des micros est très léger de sorte que même une infime quantité de bruit sera relativement importante et amplifiée jusqu'à un niveau alarmant dans le préamplificateur à gain élevé de la con­sole de mixage.
Suppression du bruit symétrique
Bruit
Chaud (+)
Froid (–)
Inversion de phase
Source
Masse
Câble
Inversion de phase
Bruit supprimé
Périphérique de réception
Signal sans bruit
En résumé
Micros : Utilisez des lignes
symétriques.
Lignes de faible longueur :
Lignes de grande longueur :
Les lignes asymétri­ques conviennent par­faitement si votre envi­ronnement présente peu de parasites.
Le niveau de bruit élec­tromagnétique ambiant est le facteur décisif, toutefois l'utilisation de lignes symétriques est préférable.
Niveaux de signal et décibel
Jetons un coup d'œil sur l'unité la plus communément utilisée dans le domaine audio : le décibel (dB). Si on attribue une valeur 1 au plus faible son pouvant être perçu par l'oreille humaine, le son le plus puissant qu'elle puisse percevoir est approximativement 1 000 000 (un million) de fois plus puis­sant. Il s'agit là d'un trop grand nombre de chiffres pour la réalisation de calculs pratiques ; voilà pourquoi fût créée une unité plus appropriée, le « décibel » (dB), pour la réalisation de mesures relatives au son. Dans ce système, la différence entre les sons audibles les plus faibles et les plus puissants est de 120 dB. Il s'agit d'une échelle non linéaire, et une diffé­rence de 3 dB correspond en réalité au double ou à la moitié de la puissance sonore. Il se peut que vous rencontriez différents types de décibels : dBu, dBV, dBM et d'autres, mais dBu est l'unité de base. Dans le cas du dBu, « 0 dBu » est défini comme un niveau de signal de 0,775 volts. Par exemple, si le niveau de sortie d'un micro est de –40 dBu (0,00775 V), pour que ce niveau atteigne 0 dBu (0,775 V) dans le préamplificateur de la console de
+ 20 dBu
0 dBu
-
20 dBu
-
40 dBu
-
60 dBu
0.775 V
La plupart des consoles de mixage professionnelles, des amplificateurs de puis­sance et des autres types de matériel sont dotés d'entrées et de sorties d'un niveau nominal de +4 dBu.
Les entrées et les sorties des appareils audio grand public ont habituellement un niveau nominal de –7,8 dBu (–10 dBV).
Les niveaux du signal micro varient sur une vaste plage en fonction du type de micro et de la source. La puis­sance vocale moyenne est d'environ –30 dBu , mais le pépiement d'un oiseau peut être inférieur à50 dBu tan- dis que le roulement d'une grosse caisse peut atteindre un niveau de 0 dBu.
mixage, il faut amplifier le signal 100 fois. Une console de mixage peut être nécessaire pour gérer des signaux selon ample gamme de niveaux, et il faut que les niveaux d'entrée et de sortie soient aussi proches que possible. Dans la plupart des cas, le niveau « nominal » d'entrée et de sortie d'une console de mixage est inscrit sur le panneau ou repris dans le Mode d'emploi.
44
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Page 9
Principes de base de la console de mixage
Utilisation optimale de la console de mixage

Egaliser ou ne pas égaliser

En général : le moins est aussi le mieux. Il existe de nombreuses situations dans lesquelles vous devrez atté- nuer certaines bandes de fréquences, mais n'oubliez pas d'utiliser l'amplification avec modération et précaution. L'utilisation correcte de l'égalisation dans un mixage permet de supprimer les interférences entre les instruments et procure une meilleure clarté générale du son. Une égalisation inappropriée (et, en règle générale, une mauvaise amplification) donne un son abominable.
Atténuation pour un mixage plus net
Par exemple : les cymbales émettent une grande quan­tité d'énergie dans les fréquences médium et grave, que vous ne percevez pas réellement comme des sons musi­caux, mais qui peuvent interférer avec le son d'autres instruments dans ces registres de fréquences. Vous pou­vez pratiquement abaisser complètement l'égalisateur des graves des canaux des cymbales sans pour autant modifier leur sonorité au niveau du résultat du mixage. Vous constaterez, toutefois, la différence. Les sons mixés vous sembleront avoir plus « d'amplitude » et les instruments dans les plages inférieures auront une meilleure définition. Aussi surprenant que cela puisse paraître, le piano possède également un registre grave très puissant et il peut bénéficier d'une légère réduction des graves afin de laisser les autres instruments (notam­ment les tambours et la basse) tenir leur rôle plus efficacement. Evidemment, vous n'utiliserez pas cette méthode pour un piano solo. L'inverse s'applique à la grosse caisse et à la guitare basse : Vous pouvez souvent couper le registre extrême aigu afin d'obtenir un son plus ample sans compromettre la sonorité de ces instruments. Vous devez vous servir de vos oreilles car chaque instrument est différent et vous souhaiterez parfois faire ressortir le « claquement » d'une guitare basse, par exemple.
Bandes de fréquences fondamentales et harmoniques de certains instruments musicaux.
Piano
Grosse caisse
Caisse claire
Guitare basse
Guitare
Trombone
Trompette
20 50 100 200 500 1 k 2 k 5 k 10 k 20 k
Fréquence fondamentale : fréquence déterminant le
diapason musical de base.
Harmoniques : multiples d'une fréquence fondamentale
jouant un rôle dans la détermination du timbre de l'instrument.
Cymba
le
(Hz)
La fréquence dans les faits
Les fréquences les plus faibles et les plus élevées pouvant être perçues par notre oreille tournent généralement autour de 20 Hz et 20 000 Hz, respectivement. Une puissance vocale moyenne se situe entre 300 Hz et 3 000 Hz environ. La fréquence du « pitchfork » standard utilisé pour accorder les guitares et autres instruments est de 440 Hz (ceci corres­pond au bouton « A3 » sur un piano accordé pour un concert). Doublez cette fréquence pour atteindre 880 Hz ; vous obtenez un diapason supérieur d'une octave (c'est-à-dire la touche « A4 » sur le clavier du piano). Dans certains cas, vous pouvez réduire de moitié (220 Hz) la fréquence pour obtenir une octave inférieure (« A2 »).
Accentuation avec précaution
Si vous essayez de réaliser des effets spéciaux ou originaux, alors suivez votre inspiration. Si vous essayez simplement de réaliser un mixage qui sonne juste, utilisez cette fonction avec pré- caution. Une légère accentuation dans le registre médium apporte plus de présence aux voix et une petite accentuation du registre des aigus apporte un côté plus « aérien » à certains instruments. Ecoutez et si certains sons ne semblent pas clairs et nets, essayez d'utiliser l'atténuation pour sup­primer les fréquences qui nuisent au mixage plutôt que de tenter d'accentuer le mixage pour améliorer sa clarté. L'un des principaux problèmes résultant d'une trop forte accentuation est l'ajout de gain au signal qui augmente le bruit et surcharge éventuelle­ment les câblages.
signal (dB)
Niveau du
Accentuation MID
Accentuation LOW
Uniforme LOW
Atténuation LOW
Atténuation MID
Fréquence (Hz)
Uniforme MID
Accentuation HIGH
Uniforme HIGH
Atténuation HIGH
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
45
Page 10
Principes de base de la console de mixage
(Min)
(Max)
ENTREE
SORTIE
Utilisation optimale de la console de mixage

Ambiance

Vous pouvez affiner vos mixages en y ajoutant des effets d'ambiance tels que la réverbération ou la temporisation. Vous pouvez utiliser les effets inter­nes de la console de mixage MG166CX pour ajouter de la réverbération ou de la temporisation aux canaux individuels de la même façon que les proces­seurs d'effets externes. (Reportez-vous à la page
51).
Réverbération et durée de temporisation
Le temps de réverbération d'une pièce de musique dépendra du tempo et de la densité musicale, mais en règle générale, les temps de réverbération plus longs correspondent davantage aux ballades, et les temps de réverbération plus courts aux pièces à tempo plus rapide. Vous pouvez ajuster les durées de temporisation pour créer une grande variété de « sillons ». Lors de l'ajout d'une durée de temporisa­tion à une voix, par exemple, essayez d'ajuster la durée de temporisation à huit notes pointées corres­pondant au tempo de la pièce.
Tonalité de réverbération
Des programmes de réverbération distincts auront une « tonalité de réverbération » différente en raison des nuances de temps de réverbération entre les hautes et basses fréquences. Une réverbération excessive, en particulier au niveau des hautes fré- quences, peut engendrer un son contre nature et interférer avec les hautes fréquences d'autres par­ties du mixage. C'est toujours une bonne idée de choisir un programme de réverbération qui vous apporte la profondeur désirée sans affecter la clarté du mixage.
Niveau de réverbération
Ne vous laissez pas influencer par vos oreilles, car vous pourriez facilement penser qu'un mixage com­plètement « lessivé » sonne parfaitement bien. Pour éviter de tomber dans ce piège, commencez avec un niveau de réverbération nul, puis montez graduelle­ment la réverbération jusqu'à ce que vous commen­ciez à percevoir une différence. Tout effet de réver­bération dépassant ce niveau est à considérer comme un « effet spécial ».
Pour le chorus et le flanging, le signal est temporisé de plusieurs millisecondes, la durée de temporisa­tion étant modulée par un LFO, puis recombiné avec le signal direct. En plus de l'effet de phasing décrit ci-dessus, la modulation de la temporisation provo­que un décalage de diapason audible, en cas de mixage avec le signal direct. Il en résulte un son tournoyant ou frémissant, riche en termes d'harmoniques. La différence entre les effets chorus et flanging con­cerne principalement la durée de temporisation et le retour utilisé : le flanging utilise des durées de tem­porisation plus longues que le chorus tandis que le chorus utilise généralement une structure de tempo­risation plus complexe. L'effet chorus sert plus fréquemment à épaissir le son d'un instrument tan­dis que le flanging est généralement utilisé comme « effet spécial » à part entière pour produire d'autres fluctuations acoustiques audibles.

Compression

Une forme de compression connue comme « limitante » peut, lorsqu'elle est utilisée correcte­ment, produire un son homogène et uniforme, sans pics ou distorsions excessifs. Un exemple d'utilisa­tion courante de la compression est la « maîtrise » d'une voix présentant une vaste gamme dynamique de façon à renforcer le mixage. Grâce à l'application du niveau de compression adéquat, vous serez à même d'ouïr clairement les passages chuchotés tout en conservant un parfait équilibrage des cris pas­sionnés. La compression peut également être utile sur une guitare basse. Une compression excessive peut provoquer un effet larsen, cependant ; elle doit donc être employée avec parcimonie. La plupart des compresseurs exigent le réglage cor­rect de plusieurs paramètres fondamentaux pour obtenir le son souhaité. Le compresseur MG permet d'obtenir un son de qualité beaucoup plus facile­ment. Il vous suffit d'ajuster une simple commande de « compression » et l'ajustement de tous les para­mètres correspondants s'effectue automatiquement pour vous.
Effets de modulation :
phasing, chorus et anging
Tous ces effets fonctionnent généralement sur le même principe : une partie du signal audio est « décalée », puis mixée avec le signal direct. Le décalage est ensuite contrôlé ou « modulé », par un LFO (oscillateur à basse fréquence). Pour les effets de phasing, le décalage est minime. La différence de phase entre les signaux directs et modulés provoque l'annulation au niveau de certai­nes fréquences et renforce le signal d'autres fré­quences, ce qui provoque le son chatoyant que nous entendons.
46
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Page 11

Référence

Conguration
Référence
Guitare
Guitare basse
Microphone
DI
Haut-parleurs de
contrôle amplifiés
Panneau arrière
Enregistreur
Synthétiseur
Processeur d'effets
Lecteur CD
Haut-parleurs
amplifiés
Processeur d'effets
(excitation)
MG206C
Casque
Haut-parleurs de
contrôle amplifiés
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
47
Page 12
Référence
1
2
1
5
6
6
C
D
F G H
I
E
0
A
9 9
7
7
8
3
4
B
C
D
F G H
I
E
0
B
A
Canaux
9/10 et 11/12
(Stéréo)
Canaux
1 à 6
(Monaural)
Canaux
7 et 8
(Monaural)
Canaux
13/14 et 15/16
(Stéréo)
MG166CX/MG166C
* A MG166C : EFFECT AUX3

Panneaux avant et arrière

Section des commandes des canaux

MG206C
Canaux
1 à 8
(Monaural)
1
2
5
6 6 7 7
8
9 9
0
Canaux
9 à 12
(Monaural)
Canaux
13/14 et 15/16
(Stéréo)
3
Canaux
17/18 et 19/20
(Stéréo)
1
4
0
A
A
BB
C C
D D E E
F G H
F G H
I I
48
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Page 13
Référence
Panneaux avant et arrière
1 Prises jack d'entrée MIC
Il s'agit de prises jack d'entrée micro symétriques de type XLR. (1 = Masse; 2 = Chaud; 3 = Froid)
2 Prises jack d'entrée LINE (canaux mono)
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée de ligne symé­triques TRS (T = Chaud; R = Froid; S = Terre). Vous pouvez connecter des fiches téléphoniques symétriques ou asymétri­ques sur ces prises.
3 Prises jack d'entrée LINE (canaux stéréo)
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée de ligne stéréo asymétriques.
4 Prises jack d'entrée LINE (canaux stéréo)
Il s'agit de prises jack à fiche RCA stéréo asymétriques.
NOTE
Si des canaux proposent plusieurs options de prises jack d'entrée, un seul type de prise jack peut être utilisé à la fois.
5 Prises jack INSERT
Ces prises jack peuvent être utilisées pour insérer un appareil de traitement de signaux externes entre l'égaliseur et le potentiomètre du canal d'entrée mono correspondant. Les prises jack INSERT sont idéales pour connecter des appa­reils tels que des égaliseurs graphiques, des compresseurs ou des filtres de bruit, aux canaux correspondants.
NOTE
Vers la prise jack INSERT I/O (Insertion E/S)
Il s'agit de prises jack téléphoniques de type TRS (pointe, anneau, gaine) qui véhiculent à la fois le signal d'envoi et de retour (pointe = envoi/sortie; anneau = retour/entrée; gaine = masse). Le raccor­dement d'appareils externes via une prise jack INSERT nécessite un câble spécial, comme illustré ci-dessous (câble d'insertion vendu séparément).
Vers la prise jack d'entrée de
l'unité de traitement externe
Pointe : OUT
7 Commutateur (ltre passe-haut)
Ce commutateur permet d'activer/désactiver le filtre passe­haut (HPF). Pour activer le filtre HPF, pressez sur le commu­tateur ( ). Le filtre passe-haut (HPF) coupe les fréquences inférieures à 80 Hz (il ne s'applique pas aux entrées de ligne des canaux d'entrée stéréo
3 et 4).
8 Commande COMP
Permet d'ajuster le niveau de compression appliqué au canal. Lorsque le bouton est tourné vers la droite, le taux de com­pression augmente alors que le gain de sortie est automati­quement ajusté en conséquence. Le résultat est plus homogène, voire même plus dynamique car les signaux les plus forts sont atténués tandis que le niveau général est amplifié.
NOTE
Evitez de définir une compression trop élevée car le niveau de sortie moyen le plus élevé qui en résulte pourrait engendrer un retour.
9 Voyant de crête PEAK
Le niveau de crête du signal post-EQ est détecté et le voyant de crête PEAK s'allume en rouge si le niveau est de 3 dB en dessous du niveau d'écrêtage. Pour les canaux d'entrée stéréo équipés de prises XLR, les niveaux de crête post-EQ et post-mic-amp sont détectés et le voyant s'allume en rouge si l'un de ces niveaux est de 3 dB en dessous du niveau d'écrêtage.
0 Egaliseur (HIGH, MID et LOW)
Cet égaliseur à trois bandes de fréquences règle les bandes de fréquences HIGH, MID et LOW du canal. Si le bouton est placé en position « ▼ », une réponse uniforme se produit au niveau de la bande correspondante. Lorsque le bouton est tourné vers la droite, la bande de fréquence correspondante est renforcée, alors qu'en le tournant vers la gauche elle est atténuée. Les canaux mono disposent de commandes de fré­quence MID pour régler la bande de fréquence moyenne. Le tableau suivant indique le type d'égalisation (EQ), la fré­quence et les valeurs maximales d'atténuation/accentuation pour chacune des trois bandes.
ATTENTION
Gaine (masse)
Anneau : IN
Pointe : OUT
Vers la prise jack de sortie de
l'unité de traitement externe
Le signal de sortie des prises jack INSERT est en phase inversée. Cela ne présente pas de pro­blème si vous connectez une unité d'effets, mais veuillez faire attention à l'apparition possible de conflits de phases si vous branchez d'autres types d'appareils. Un signal en phase inversée peut entraîner une qualité sonore moindre voire la suppression totale du son.
Pointe : IN
6 Réglage du GAIN
Permet d'ajuster le niveau du signal d'entrée. Pour obtenir la balance optimale entre le rapport S/B et la plage dynamique, ajustez le GAIN de sorte que le voyant de crête PEAK s'allume qu'occasionnellement et brièvement sur les crêtes transitoires d'entrée les plus élevées. L'échelle allant de -60 à
-16 correspond à la plage de réglage de l'entrée MIC. L'échelle allant de -34 à +10 correspond à la plage de réglage de l'entrée LINE.
9 ne
Bande Type Fréquence
HIGH
(haute)
MID
(moyenne)
LOW
(basse)
* La fréquence MID du canal mono peut être réglée de
250 Hz à 5 kHz. La fréquence MID est de 2,5 kHz si la com­mande de fréquence MID se trouve au centre.
Plateau 10 kHz
Crête 2,5 kHz*
Plateau 100 Hz
Atténuation/
accentuation
max.
±15 dB
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
49
Page 14
Référence
Panneaux avant et arrière
A Commande AUX, EFFECT
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé depuis le canal vers les bus AUX et EFFECT. En général, ces boutons doi­vent être réglés autour de la position « ». Ces commandes envoient le signal immédiatement avant le potentiomètre de canal (signal pré-fader) ou l'envoient après le potentiomètre de canal (signal post-fader) vers les bus correspondants. Les types de signaux envoyés par les commandes AUX et EFFECT sur chaque modèle de console de mixage sont les suivants :
MG206C
AUX1 : Pré-fader AUX2, 3 : Pré-fader/post-fader (déterminé par le com-
AUX4 : Post-fader
MG166CX
AUX1 : Pré-fader AUX2 : Pré-fader/post-fader (déterminé par le com-
EFFECT : Post-fader
MG166C
AUX1 : Pré-fader AUX2 : Pré-fader/post-fader (déterminé par le com-
AUX3 : Post-fader
NOTE
mutateur AUX PRE
mutateur AUX PRE
mutateur AUX PRE
Pour envoyer le signal vers le bus STEREO, acti­vez le commutateur ON ( ).
Pour les canaux stéréo, les signaux d'entrée L (gauche/impair) et R (droite/pair) sont mixés et envoyés vers les bus AUX et EFFECT.
B)
B)
B)
B Commutateur AUX PRE
Indique si le signal envoyé aux bus AUX est le signal pré­fader (avant potentiomètre) ou post-fader (après potentio­mètre). Si vous activez le commutateur ( ), la console de mixage envoie le signal pré-fader vers les bus AUX de sorte que les sorties AUX ne soient pas affectées par le potentio­mètre de canal la console de mixage envoie le signal post-fader vers les bus AUX.
I. Si vous désactivez le commutateur ( ),
D Commutateur ON
Activez ce commutateur pour envoyer le signal vers les bus. Il s'allume alors en orange.
E Commutateur PFL (écoute pré-fader)
Ce commutateur permet de contrôler le signal pré-fader du canal. Appuyez sur le commutateur ( ) de sorte qu'il s'allume. Lorsque le commutateur est réglé sur le pré-fader du canal, le signal est envoyé vers les prises jack PHONES et MONITOR OUT pour contrôle.
F Commutateur 1-2
Ce commutateur permet d'envoyer le signal du canal vers le bus GROUP 1/2.
NOTE
Pour envoyer le signal vers le bus GROUP 1/2, acti­vez le commutateur ON ( ).
G Commutateur 3-4
Ce commutateur permet d'envoyer le signal du canal vers le bus GROUP 3/4.
NOTE
Pour envoyer le signal vers le bus GROUP 3/4, acti­vez le commutateur ON ( ).
H Commutateur ST
Ce commutateur permet d'envoyer le signal du canal vers le bus STEREO L/R.
NOTE
Pour envoyer le signal vers le bus STEREO, activez le commutateur ON ( ).
I Potentiomètre de canal
Permet d'ajuster le niveau du signal du canal. Utilisez ces potentiomètres pour ajuster la balance entre les différents canaux.
NOTE
Positionnez les curseurs de potentiomètre des canaux inutilisés en position basse pour réduire le bruit.
C Commande PAN
Commande PAN/BAL Commande BAL
La commande PAN permet de déterminer la position stéréo du signal du canal sur les bus GROUP 1/2 et GROUP 3/4 ou sur le bus STEREO L/R. Le bouton de commande BAL per­met de déterminer la balance entre le canal gauche et droit. Les signaux de l'entrée L (canal impair) sont envoyés vers le bus GROUP 1 ou 3 ou vers le bus STEREO L ; les signaux de l'entrée R (canal pair) sont envoyés vers le bus GROUP 2 ou 4 ou vers le bus STEREO R.
NOTE
50
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Sur les canaux pour lesquels il fait à la fois ofce de commande PAN et BAL, ce bouton fonctionne comme une commande PAN si vous utilisez la prise jack MIC ou l'entrée L (MONO) uniquement et comme une commande BAL si vous utilisez les deux entrées L et R.
Page 15
Panneaux avant et arrière
Effets numériques * Seule la console MG166CX comporte des effets numériques.
1 Prise jack FOOT SWITCH
Un commutateur au pied Yamaha FC5 (vendu séparément) peut être con-
1
2
3
4
necté à cette prise jack et utilisé pour activer et désactiver les effets numéri­ques.
2 Cadran PROGRAM
Permet de sélectionner l'un des 16 effets internes. Voir la page 55 pour plus de détails sur les effets internes.
3 Commande PARAMETER
Cette commande permet d'ajuster certains paramètres (profondeur, vitesse, etc.) pour l'effet sélectionné. La dernière valeur utilisée avec chaque type d'effet est enregistrée.
NOTE
Lorsque vous basculez sur un autre type d'effet, la console de mixage restaure automatiquement la valeur précédemment utili­sée avec ce type (indépendamment de la position actuelle du bou­ton PARAMETER). Ces valeurs de paramètres sont réinitialisées lors de la mise hors tension de l'appareil.
Référence
5 6
0
7 8 9
4 Commande AUX
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé depuis l'unité d'effets numéri­ques internes vers les bus AUX.
NOTE
Le niveau du signal envoyé vers les bus AUX n'est pas affecté par le potentiomètre EFFECT RTN.
5 Commutateur ON
Permet d'activer ou de désactiver l'effet interne. L'effet interne n'est appli­qué que si ce commutateur est sous tension. Il s'allume alors en orange. Un commutateur au pied Yamaha FC5 en option (vendu séparément) peut être utilisé pour activer et désactiver les effets numériques.
NOTE
Le commutateur ON s'allume et l'unité d'effets internes est activée lors de la mise sous tension initiale de l'appareil.
6 Commutateur PFL
Activez ce commutateur pour envoyer le signal d'effet vers le bus PFL.
7 Commutateur 1-2
Ce commutateur permet d'envoyer le signal d'effet vers le bus GROUP 1/2.
8 Commutateur 3-4
Ce commutateur permet d'envoyer le signal d'effet vers le bus GROUP 3/4.
9 Commutateur ST
Ce commutateur permet d'envoyer le signal d'effet vers le bus STEREO L/R.
0 Potentiomètre EFFECT RTN
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé depuis l'unité d'effets numéri­ques internes vers le bus STEREO.
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
51
Page 16
Référence
Panneaux avant et arrière
Section de commandes principales
MG206C MG166CX/MG166C
* 1, C MG166C : EFFECT AUX3
Panneau arrière
1
7
9
4
6
54321
8
0
A
C
3
25
9
6
7
8
0
A
C
B
H
F
D
E
I
G
B
H
F
D
E
I
G
52
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Page 17
Référence
*Impédance symétrique
L'impédance des bornes chaud et froid des prises jack de sortie à impédance symétrique étant identique, ces prises jack de sor­tie sont moins affectées par le bruit induit.
Panneaux avant et arrière
1 Prises jack SEND (AUX, EFFECT)
Ces prises jack téléphoniques TRS à impédance symétrique* envoient les signaux provenant des bus AUX/EFFECT. L'option d'envoi pré-fader doit être sélectionnée si vous êtes connecté à un système de contrôle, alors que l'option d'envoi post-fader constitue le choix idéal pour la connexion à des processeurs de signaux externes (par ex., des unités d'effets). Voir la section « Commande AUX, EFFECT » à la page 50 pour plus d'informations sur les types de signaux envoyés par les commandes AUX et EFFECT de chaque modèle de mixage.
2 Prises jack GROUP OUT (1 à 4)
Ces prises jack téléphoniques TRS à impédance symétrique* envoient les signaux GROUP 1/2 et 3/4. Utilisez ces prises jack pour connecter les prises jack d'entrée d'un enregistreur multipiste, d'une console de mixage externe ou d'un autre appareil de ce type.
3 Prises jack REC OUT (L, R)
Ces prises jack à fiche RCA peuvent être connectées à un enregistreur externe (enregistreur MD par exemple) pour enregistrer le même signal envoyé via les prises jack STE­REO OUT.
NOTE
Le potentiomètre principal STEREO OUT de la con­sole de mixage n'a aucun effet sur le signal de sortie via ces prises jack. Assurez-vous d'effectuer les réglages de niveaux appropriés sur l'appareil d'enregistrement.
4 Prises jack 2TR IN
Ces prises à fiche de type RCA sont destinées à l'entrée d'une source sonore stéréo. Utilisez ces prises jack pour connecter un lecteur CD direc­tement à la console de mixage.
NOTE
Indiquez l'emplacement vers lequel vous souhaitez envoyer le signal à l'aide du commutateur 2TR IN, puis ajustez le niveau du signal à l'aide de la com­mande 2TR IN dans la section de commandes prin­cipales.
5 Prises jack RETURN L (MONO), R
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée de ligne asymé­triques. Le signal reçu par ces prises peut être envoyé vers le bus STEREO L/R ainsi que vers les bus AUX1 et AUX2. Lorsqu'un signal stéréo est retourné, un mixage mono du signal est envoyé vers les bus AUX1 et AUX2. Ces prises jack sont généralement utilisées pour recevoir le signal retourné depuis le dispositif d'effets externes (réverbération, temporisation, etc.).
NOTE
Ces prises jack peuvent également être utilisées comme entrée stéréo auxiliaire.
Si vous connectez uniquement la prise L (MONO), la console de mixage traitera le signal comme un signal mono et le transmettra de manière identi­que sur les prises jack L et R.
6 Prises jack STEREO OUT (L, R)
Ces prises jack sont destinées à la sortie stéréo de la console de mixage. Vous utilisez ces prises, par exemple, pour con­necter l'amplificateur de puissance qui alimente vos haut­parleurs principaux. Vous pouvez également connecter ces prises jack à un dispositif d'enregistrement si vous souhaitez enregistrer la sortie stéréo de la console de mixage tout en utilisant le potentiomètre principal STEREO OUT I pour le contrôle du niveau.
Prises XLR
Prises jack de sortie symétriques de type XLR.
Prises LINE
Prises de sortie symétriques de type téléphonique TRS.
7 Prises jack MONITOR OUT
Il s'agit de prises jack de sortie téléphoniques TRS à impé­dance symétrique*.
NOTE
Le signal envoyé par ces prises jack est déterminé par les commutateurs MONITOR, 2TR IN et PFL sur les canaux d'entrée.
8 Prise jack PHONES
Connectez un casque à cette prise jack de sortie téléphonique TRS. La prise jack PHONES envoie le même signal que les prises jack MONITOR OUT.
9 Commutateur PHANTOM +48 V
Ce commutateur permet d'activer et de désactiver l'alimenta­tion fantôme. Lorsque le commutateur est activé, la console de mixage fournit une alimentation fantôme +48 V à tous les canaux équipés de prises jack d'entrée micro XLR. Activez ce commutateur si vous utilisez un ou plusieurs micros à condensateur avec alimentation fantôme.
NOTE
ATTENTION
Lorsque ce commutateur est activé, la console de mixage alimente en courant continu +48 V les bro­ches 2 et 3 de toutes les prises jack MIC INPUT de type XLR.
Veillez à d ésactiver cet interrupteur si l'alimen- tation fantôme n'est pas requise.
Lorsque vous activez le commutateur, veillez à ne connecter que des micros à condensateur aux prises jack d'entrée XLR. Des appareils autres que des micros à condensateur peu­vent être endommagés en cas de connexion à l'alimentation fantôme. Toutefois, si vous con­nectez des micros dynamiques symétriques, ce commutateur peut rester activé.
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, veillez à désactiver les amplis de puissance (ou haut-parleurs amplifiés) avant d'activer ou de désactiver ce commutateur. Il est égale­ment recommandé de régler toutes les com­mandes de sortie (potentiomètre principal STEREO OUT, potentiomètre GROUP 1-2, potentiomètre GROUP 3-4, etc.) sur leurs valeurs minimales avant d'utiliser le commuta­teur pour éviter un risque d'émission de sons forts qui pourraient causer une perte d'audi­tion et engendrer des dégâts au niveau de l'appareil.
0 Voyant POWER
Ce voyant s'allume lorsque la console de mixage est sous tension.
A Indicateur de niveau
Cet indicateur lumineux affiche le niveau du signal sélec­tionné par les commutateurs MONITOR D, 2TR IN E et PFL. Le segment « 0 » correspond au niveau de sortie nomi­nal. Le voyant de crête PEAK s'allume en rouge lorsque le signal de sortie atteint le niveau d'écrêtage.
B RETURN
Commande AUX1, AUX2
Permet d'ajuster le niveau auquel le signal L/R reçu sur les prises jack RETURN (L (MONO) et R) est envoyé vers les bus AUX1 et AUX2.
Commande STEREO
Permet d'ajuster le niveau auquel le signal reçu sur les prises jack RETURN (L (MONO) et R) est envoyé vers le bus STE­REO L/R.
NOTE
Si vous envoyez un signal vers la prise jack
RETURN L (MONO) uniquement, la console de mixage envoie le même signal vers les bus STEREO L et R.
(MG206C) Les signaux entrés via les prises jack
RETURN1 sont ajustés à l'aide des commandes RETURN1 AUX1, AUX2 et STEREO, et les signaux entrés via les prises jack RETURN2 sont ajustés à l'aide des commandes RETURN2 AUX1, AUX2 et STEREO.
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
53
Page 18
Référence
Panneaux avant et arrière
C Commandes principales SEND (AUX,
EFFECT)
Permettent d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les pri­ses jack SEND (AUX, EFFECT).
NOTE
Si vous utilisez la console de mixage MG166CX, la commande principale SEND (EFFECT) n'affecte pas le niveau du signal envoyé depuis le bus EFFECT vers le processeur d'effets numériques internes.
D MONITOR/PHONES
Commutateurs MONITOR
Ces commutateurs sélectionnent le signal envoyé vers les prises jack MONITOR OUT, PHONES et vers l'indicateur de niveau depuis le bus STEREO L/R, GROUP 1/2 ou GROUP 3/4.
Bus STEREO L/R : STEREO ( ) Bus GROUP 1/2 : GROUP ( ), 1-2 ( ) Bus GROUP 3/4 : GROUP ( ), 3-4 ( )
Commande MONITOR
Permet de contrôler le niveau de sortie du signal vers les pri­ses jack PHONES et MONITOR OUT.
E 2TR IN
Commutateur 2TR IN
Si ce commutateur est réglé sur TO MONITOR ( ), les signaux entrés via les prises jack 2TR IN sont envoyés vers les prises jack MONITOR OUT, PHONES et vers l'indica­teur de niveau. S'il est réglé sur TO STEREO ( ), les signaux sont envoyés vers le bus STEREO L/R.
Commande 2TR IN
Permet d'ajuster le niveau du signal reçu des prises jack 2TR IN.
Flux de signal MONITOR MIX
2TR IN
Signal de
lecture
Signal
d'enregis-
trement
NOTE
Commande 2TR IN
Commandes MONITOR/PHONES
Bus
STEREO
Potentiomètre principal STEREO OUT
Si le commutateur PFL du canal d'entrée est activé ( ), seule la sortie PFL du canal est envoyée vers les prises jack MONITOR OUT, PHONES et vers l'indicateur de niveau.
Prises jacks MONITOR OUT/ PHONES
Prises jack REC OUT
F Potentiomètre GROUP 1-2
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les prises jack GROUP OUT 1/2.
G Potentiomètre GROUP 3-4
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les prises jack GROUP OUT 3/ 4.
H Commutateur ST
Si ce commutateur est activé, les signaux sont envoyés vers le bus STEREO L/R via le potentiomètre GROUP 1-2 ou GROUP 3-4. Les signaux GROUP 1 et 3 sont envoyés vers le bus STEREO L et les signaux GROUP 2 et 4 sont envoyés vers le bus STEREO R.
I Potentiomètre principal STEREO OUT
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les prises jack STEREO OUT.
Les illustrations ci-après indiquent la correspondance entre les paramètres des commutateurs et la sélection du signal.
Commutateurs
Prises jack
PFL
MONITOR/
PHONES
ON
OFF
* : lors d'un sur-mixage, vous pouvez ajuster séparément
les niveaux du signal de lecture de contrôle et du signal enregistré.
PFL
STEREO
1-2
GROUP
3-4
2TR IN
TO STEREO
TO MONITOR
TO STEREO
TO MONITOR
TO STEREO
TO MONITOR
Signaux de sortie
via les prises jack
MONITOR/PHONES
STEREO (+ 2TR IN)
STEREO + 2TR IN
*
GROUP 1-2
GROUP 1-2 (+ 2TR IN)
GROUP 3-4
GROUP 3-4 (+ 2TR IN)
54
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Page 19
Référence
Panneaux avant et arrière

Liste des programmes des effets numériques (console de mixage MG166CX uniquement)

N˚ Programme Paramètre Description
1 REVERB HALL 1 REVERB TIME
2 REVERB HALL 2 REVERB TIME
3 REVERB ROOM 1 REVERB TIME
4 REVERB ROOM 2 REVERB TIME
5 REVERB STAGE 1 REVERB TIME
6 REVERB STAGE 2 REVERB TIME
7 REVERB PLATE REVERB TIME
8 DRUM AMBIENCE REVERB TIME Réverbération courte idéale pour une utilisation avec la grosse caisse
9 KARAOKE ECHO DELAY TIME Echo destiné aux applications karaoké.
10 VOCAL ECHO DELAY TIME Echo pour les voix.
11 CHORUS 1 Fréquence LFO Crée un son épais en modulant la durée de temporisation.
12 CHORUS 2 Fréquence LFO
13 FLANGER Fréquence LFO
14 PHASER Fréquence LFO
15 AUTO WAH Fréquence LFO
16 DISTORTION DRIVE Ajoute une distorsion nette au son.
* « LFO » signifie « Low Frequency Oscillator » (oscillateur à basse fréquence). Un LFO est normalement utilisé pour moduler un autre
signal, déterminant ainsi la vitesse de modulation et la forme de l'oscillogramme.
Réverbération simulant un grand espace comme une salle de concert.
Réverbération simulant l'acoustique d'un petit espace (salle).
Réverbération simulant une scène spacieuse.
Simulation d'une unité de réverbération à blindage métallique, produisant un son plus net.
La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de temporisation.
Effet tonal de balayage. La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de temporisation.
La modulation de phase produit un effet de phasing cyclique. La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de temporisation.
Effet wah-wah avec modulation de ltre cyclique. La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de temporisation.

Liste des prises jack

Prises jack d'entrée et de sortie Polarités Configurations
OUTPUTINPUT
MIC INPUT, STEREO OUT
LINE INPUT (canaux mono) GROUP OUT, STEREO OUT, MONITOR OUT, AUX SEND, EFFECT SEND (console de mixage MG166CX uniquement)*
INSERT
PHONES
RETURN LINE INPUT (canaux stéréo)
* Ces prises jack permettent également de brancher des ches téléphoniques. Si vous utilisez des ches mono, la connexion sera asymétri-
que.
Broche 1 : Masse Broche 2 : Chaud (+) Broche 3 : Froid (–)
Pointe : Chaud (+) Anneau : Froid (–) Gaine : Masse
Pointe : Connecteur Anneau : Entrée Gaine : Masse
Pointe : L (gauche) Anneau : R (droit) Gaine : Masse
Pointe : Chaud Gaine : Masse
Prise jack XLR
Bague
PointeGaine
Prise jack téléphonique TRS
PointeGaine
Prise jack téléphonique
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
55
Page 20
Référence

En cas de problème

Absence d'alimentation.
Absence de son.
Le son est faible, distordu ou parasité.
L'adaptateur d'alimentation fourni est-il correctement branché sur une prise
murale secteur appropriée ?
L'adaptateur d'alimentation fourni est-il correctement branché sur la console
de mixage ?
Les micros, les périphériques externes et les haut-parleurs sont-ils correcte-
ment branchés ?
Les commutateurs ON et ST des canaux utilisés sont-ils activés ?Les commandes GAIN des canaux, le potentiomètre de canal, le potentiomè-
tre principal STEREO OUT et le potentiomètre GROUP 1-2/3-4 sont-ils réglés sur les niveaux appropriés ?
Les commutateurs MONITOR et 2TR IN sont-ils réglés correctement ?Les câbles de vos haut-parleurs sont-ils correctement connectés ou sont-il en
court-circuit ?
Si le problème n'est toujours pas identifié après les vérifications ci-dessus,
contactez Yamaha pour une assistance technique. (La liste des centres de réparation figure à la page 71.)
Les commandes GAIN des canaux, le potentiomètre de canal, le potentiomè-
tre principal STEREO OUT et le potentiomètre GROUP 1-2/3-4 sont-ils réglés sur les niveaux appropriés ?
Deux instruments différents sont-ils connectés aux prises jack téléphoniques
et aux prises de type XLR, ou aux prises jack téléphoniques et aux prises à fiche RCA sur un seul canal ? Veuillez ne connecter qu'une seule de ces pri­ses sur chaque canal.
Le niveau du signal d'entrée de l'appareil raccordé est-il correctement réglé ?Les effets sont-ils appliqués au niveau approprié ?Les micros sont-ils connectés aux prises jack d'entrée MIC ?Si vous utilisez des micros à condensateur, le commutateur PHANTOM +48 V
est-il activé ?
Aucun effet n'est appliqué. (Si vous utilisez la console de mixage MG166CX)
Je souhaite que les paroles soient plus audibles.
Je souhaite émettre en sor­tie un signal de contrôle via les haut-parleurs.
L'indicateur de niveau n'affiche pas le niveau du signal de sortie.
Vérifiez que la commande EFFECT sur chaque canal est correctement
réglée.
Vérifiez que le commutateur ON de l'unité d'effets internes est activé.Vérifiez que la commande EFFECT PARAMETER et le potentiomètre
EFFECT RTN sont correctement réglés.
Vérifiez que les commutateurs sont activés.Réglez les égaliseurs (HIGH, MID et LOW) sur chaque canal.
Connectez un haut-parleur amplifié à la prise jack AUX 1, 2 ou 3 (MG206C),
ou à la prise jack AUX1 ou 2 (MG166CX/MG166C) et activez le commutateur PRE sur chaque canal. Puis, ajustez le signal de sortie à l'aide des comman­des AUX sur chaque canal et de la commande principale SEND.
Les commutateurs PFL des canaux non utilisés sont-ils activés ?
56
MG206C/MG166CX/MG166C Mode d'emploi
Page 21
Reference
Specifications
MG206C
Electrical Specifications
MIN TYP MAX UNIT
Frequency Response STEREO OUT GAIN: min (CHs 1–19/20)
GROUP OUT
AUX SEND
MONITOR OUT, REC OUT
Total Harmonic Distor­tion (THD + N)
Hum & Noise
Hum & Noise are mea­sured with a 6 dB/octave filter @ 12.7 kHz; equivalent to a 20 kHz filter with infinite dB/octave attenuation.
Crosstalk (1 kHz) Adjacent Input CHs 1–12 -70
Maximum voltage gain (1 kHz)
All faders and controls are maximum when measured. PAN/BAL: panned hard left or hard right
Phantom Voltage MIC no load 48 V
INPUT GAIN: maximum
STEREO OUT +14 dBu @ 20 Hz–20 kHz, Input GAIN Control at minimum
CH INPUT 1–12 MIC EIN (Equivalent Input Noise): Rs = 150 , GAIN: maximum -128
STEREO OUT STEREO OUT, GROUP 1-2 fader and GROUP 3-4 fader at
GROUP OUT
AUX SEND Master/AUX control at nominal level and all CH AUX controls at
STEREO OUT STEREO OUT, GROUP 1-2, GROUP 3-4 faders and one CH
GROUP OUT
STEREO OUT Residual Output Noise -98
Input to Output STEREO L/R, CHs 1–12, PAN: panned hard left or right -70
Rs = 150
Rs = 150 RETURN to STEREO OUT 16
Rs = 600 2TR IN to STEREO OUT 27.8
20 Hz–20 kHz Nominal output level @1 kHz Input: CHs 1 to 19/20, RETURN, 2TR IN
nominal level and all channels’ ST and 1-2, 3-4 switches off.
minimum.
fader at nominal level.
MIC to CH INSERT OUT 60 MIC to STEREO OUT MIC to GROUP OUT MIC to GROUP to ST 94 MIC to REC OUT 62.2 MIC to MONITOR OUT, ST TO MONITOR 94 MIC to PHONES OUT 83 MIC to AUX SEND PRE 76 MIC to AUX SEND POST 86 CH 17/18, 19/20 LINE to STEREO OUT CH 17/18, 19/20 LINE to GROUP OUT CH 17/18, 19/20 LINE to AUX SEND PRE 47 CH 17/18, 19/20 LINE to AUX SEND POST 57
RETURN to AUX SEND 9
-3.0 0.0 1.0 dB
84
58
0.1 %
-88
-81
-64
dBu
dB
dB
General Specifications
Input HPF 80 Hz, 12 dB/oct Input equalization
±15 dB maximum Tu rn over/roll-off frequency of shelving: 3 dB blow maximum variable level.
PEAK Indicator Red LED turns on when post EQ signal (either post MIC HA or post EQ signal for
LED Level Meter Pre MONITOR Level
STEREO/GROUP/PFL bus Power Supply Adaptor PA-30 AC 35 VCT, 1.4 A, Cable Length = 3.6 m Power Consumption 40 W Dimensions (W x H x D) 478 mm x 102 mm x 496 mm Net Weight 6.0 kg
All faders are nominal if not specified. Output impedance of signal generator: 150 ohms
CHs 1–12 HIGH: 10 kHz (shelving)
MID: 250 Hz–5 kHz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving)
CH 13/14–19/20 HIGH: 10 kHz (shelving)
MID: 2.5 kHz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving)
CHs 13/14–19/20) reaches -3 dB below clipping (+17 dBu). 2x12 points LED meter (PEAK, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 dB)
PEAK lights if the signal level reaches 3 dB below the clipping level.
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
75
Page 22
Reference
Specifications
Input Specifications
Input Connectors Gain
CH INPUT MIC (CHs 1–12)
CH INPUT LINE (CHs 1–12)
ST CH MIC INPUT (CHs 13/14–19/20)
ST CH LINE INPUT (CHs 13/14, 15/16)
ST CH INPUT (CHs 17/18, 19/20)
CH INSERT IN (CHs 1–12)
RETURN (L, R) 10k
2TR IN (L, R) 10k
Where 0 dBu = 0.775 Vrms and 0 dBV= 1 Vrms
-60 dB
-16 dB
-34 dB
+10 dB
-60 dB
-16 dB
-34 dB
+10 dB
-34 dB
+10 dB
10k
Input
Impedance
3k
10k
3k
10k
10k
Appropriate
Impedance
50–600
Mics
600 Lines
50–600
Mics
600 Lines
600 Lines
600 Lines
600 Lines
600 Lines
Sensitivity *
-80 dBu
(0.078 mV)
-36 dBu
(12.3 mV)
-54 dBu
(1.55 mV)
-10 dBu
(245 mV)
-80 dBu
(0.078 mV)
-36 dBu
(12.3 mV)
-54 dBu
(1.55 mV)
-10 dBu
(245 mV)
-54 dB
(1.55 mV)
-10 dBu
(245 mV)
-20 dBu
(77.5 mV)
-12 dBu
(195 mV)
-26 dBV
(50.1 mV)
Nominal
Level
-60 dBu
(0.775 mV)
-16 dBu
(123 mV)
-34 dBu
(15.5 mV)
+10 dBu
(2.45 V)
-60 dBu
(0.775 mV)
-16 dBu
(123 mV)
-34 dBu
(15.5 mV)
+10 dBu
(2.45 V)
-34 dB
(15.5 mV)
+10 dBu
(2.45 V)
0 dBu
(0.775 V)
+4 dBu
(1.23 V)
-10dBV
(0.316V)
Max. before
Clipping
-40 dBu
(7.75 mV)
+4 dBu
(1.23 V)
-14 dBu
(155 mV)
+30 dBu (24.5 V)
-40 dBu
(7.75 mV)
-6 dBu
(389 mV)
-14 dBu
(155 mV)
+30 dBu (24.5 V)
-14 dB
(155 mV)
+30 dBu (24.5 V)
+20 dBu (7.75 V)
+24 dBu (12.3 V)
+10dBV (3.16 V)
Connector Specifications
XLR-3-31 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD])
TRS phone jack (balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
XLR-3-31 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD])
Phone jack (unbalanced)
Phone jack (unbalanced) RCA pin jack
TRS phone Jack (unbalanced [Tip = Out, Ring = In, Sleeve = GND])
Phone jack (unbalanced)
RCA pin jack
* Sensitivity : The lowest level that will produce an output of +4 dB (1.23 V), or the nominal output level when the unit is set to
the maximum level. (All faders and level controls are at their maximum position.)
Output Specifications
Output Connectors
STEREO OUT (L, R) 75 600 Lines +4dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V)
GROUP OUT (1–4) 150 10k Lines +4dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V)
AUX SEND (1–4) 150 10k Lines +4dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V)
CH INSERT OUT (CHs 1–12)
REC OUT (L, R) 600 10k Lines -10 dBV (0.316 V) +10 dBV (3.16 V) RCA pin jack
MONITOR OUT (L, R) 150 10k Lines +4 dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V)
PHONES OUT 100 40 Phones 3 mW 75 mW TRS phone jack
Where 0 dBu = 0.775 Vrms and 0 dBV = 1 Vrms
Output
Impedance
75 10k Lines 0 dBu (0.775 V) +20 dBu (7.75 V)
Appropriate
Impedance
Nominal Level
Max. before
clipping
Connector Specifications
XLR-3-32 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD]) TRS phone jack (balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
TRS phone jack (unbalanced [Tip = Out, Ring = In, Sleeve = GND])
TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
76
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
Page 23
Specifications
MG166CX/MG166C
Electrical Specifications
MIN TYP MAX UNIT
Frequency Response STEREO OUT GAIN: min (CHs 1–11/12)
GROUP OUT
EFFECT/AUX* SEND
MONITOR OUT, REC OUT
Total Harmonic Distor­tion (THD + N)
Hum & Noise
Hum & Noise are mea­sured with a 6 dB/octave filter @ 12.7 kHz; equivalent to a 20 kHz filter with infinite dB/octave attenuation.
Crosstalk (1 kHz) Adjacent Input CHs 1–8 -70
Maximum voltage gain (1 kHz)
All faders and controls are maximum when measured. PAN/BAL: panned hard left or hard right
Phantom Voltage MIC no load 48 V
INPUT GAIN: maximum
STEREO OUT +14 dBu @ 20 Hz–20 kHz, Input GAIN Control at minimum
CH INPUT 1–8 MIC EIN (Equivalent Input Noise): Rs = 150 , GAIN: maximum -128
STEREO OUT STEREO OUT, GROUP 1-2 fader and GROUP 3-4 fader at
GROUP OUT
EFFECT/AUX* SEND Master EFFECT/AUX* control at nominal level and all CH
STEREO OUT STEREO OUT, GROUP 1-2, GROUP 3-4 faders and one CH
GROUP OUT
STEREO OUT Residual Output Noise -98
Input to Output STEREO L/R, CHs 1–8, PAN: panned hard left or right -70
Rs = 150
Rs = 150 RETURN to STEREO OUT 16
Rs = 600 2TR IN to STEREO OUT 27.8
20 Hz–20 kHz Nominal output level @1 kHz Input: CHs 1 to 15/16, RETURN, 2TR IN
nominal level and all channels’ ST and 1-2, 3-4 switches off.
EFFECT/AUX* controls at minimum.
fader at nominal level.
MIC to CH INSERT OUT 60 MIC to STEREO OUT MIC to GROUP OUT MIC to GROUP to ST 94 MIC to REC OUT 62.2 MIC to MONITOR OUT, ST TO MONITOR 94 MIC to PHONES OUT 83 MIC to AUX SEND PRE 76 MIC to AUX SEND POST, EFFECT* SEND 86 CH 9/10, 11/12 LINE to STEREO OUT CH 9/10, 11/12 LINE to GROUP OUT CH 9/10, 11/12 LINE to AUX SEND PRE 47 CH 9/10, 11/12 LINE to AUX SEND POST, EFFECT* SEND 57 CH 13/14, 15/16 to STEREO OUT CH 13/14, 15/16 to GROUP OUT
RETURN to EFFECT/AUX* SEND 9
-3.0 0.0 1.0 dB
84
58
34
0.1 %
-88
-81
-64
Reference
dBu
dB
dB
General Specifications
Input HPF CHs 1–11/12 80 Hz, 12 dB/oct Input equalization
±15 dB maximum Tu rn over/roll-off frequency of shelving: 3 dB blow maximum variable level.
PEAK Indicator Red LED turns on when post EQ signal (either post MIC HA or post EQ signal for
Internal Digital Effect (Only MG166CX)
LED Level Meter Pre MONITOR Level
STEREO/GROUP/PFL bus Power Supply Adaptor PA-30 AC 35 VCT, 1.4 A, Cable Length = 3.6 m Power Consumption 35 W (MG166CX), 30 W (MG166C) Dimensions (W x H x D) 478 mm x 102 mm x 496 mm Net Weight 5.5 kg (MG166CX), 5.3 kg (MG166C)
All faders are nominal if not specified. Output impedance of signal generator: 150 ohms
* MG166CX: AUX1, 2, EFFECT
MG166C: AUX1, 2, 3
CHs 1–8 HIGH: 10 kHz (shelving)
MID: 250 Hz–5 kHz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving)
CH 9/10–15/16 HIGH: 10 kHz (shelving)
MID: 2.5 kHz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving)
CHs 9/10–15/16) reaches -3 dB below clipping (+17 dBu). 16 PROGRAM, PARAMETER control
Foot Switch (Digital Effect On/Off) 2x12 points LED meter (PEAK, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 dB)
PEAK lights if the signal level reaches 3 dB below the clipping level.
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
77
Page 24
Reference
Specifications
Input Specifications
Input Connectors Gain
CH INPUT MIC (CHs 1–8)
CH INPUT LINE (CHs 1–8)
ST CH MIC INPUT (CHs 9/10, 11/12)
ST CH LINE INPUT (CHs 9/10, 11/12)
ST CH INPUT
(CHs 13/14, 15/16)
CH INSERT IN (CHs 1–8)
RETURN (L, R) 10k
2TR IN (L, R) 10k
Where 0 dBu = 0.775 Vrms and 0 dBV= 1 Vrms
-60 dB
-16 dB
-34 dB
+10 dB
-60 dB
-16 dB
-34 dB
+10 dB
10k
10k
Input
Impedance
3k
10k
3k
10k
Appropriate
Impedance
50–600
Mics
600 Lines
50–600
Mics
600 Lines
600 Lines
600 Lines
600 Lines
600 Lines
Sensitivity *
-80 dBu
(0.078 mV)
-36 dBu
(12.3 mV)
-54 dBu
(1.55 mV)
-10 dBu
(245 mV)
-80 dBu
(0.078 mV)
-36 dBu
(12.3 mV)
-54 dBu
(1.55 mV)
-10 dBu
(245 mV)
-30 dBu
(24.5 mV)
-20 dBu
(77.5 mV)
-12 dBu
(195 mV)
-26 dBV
(50.1 mV)
Nominal
Level
-60 dBu
(0.775 mV)
-16 dBu
(123 mV)
-34 dBu
(15.5 mV)
+10 dBu
(2.45 V)
-60 dBu
(0.775 mV)
-16 dBu
(123 mV)
-34 dBu
(15.5 mV)
+10 dBu
(2.45 V)
-10 dBu
(245 mV)
0 dBu
(0.775 V)
+4 dBu
(1.23 V)
-10dBV
(0.316V)
Max. before
Clipping
-40 dBu
(7.75 mV)
+4 dBu
(1.23 V)
-14 dBu
(155 mV)
+30 dBu
(24.5 V)
-40 dBu
(7.75 mV)
-6 dBu
(389 mV)
-14 dBu
(155 mV)
+30 dBu
(24.5 V)
+10 dBu
(2.45 V)
+20 dBu
(7.75 V)
+24 dBu
(12.3 V)
+10dBV (3.16 V)
Connector Specifications
XLR-3-31 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD])
TRS phone jack (balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
XLR-3-31 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD])
Phone jack (unbalanced)
Phone jack (unbalanced) RCA pin jack
TRS phone Jack (unbalanced [Tip = Out, Ring = In, Sleeve = GND])
Phone jack (unbalanced)
RCA pin jack
* Sensitivity : The lowest level that will produce an output of +4 dB (1.23 V), or the nominal output level when the unit is set to
the maximum level. (All faders and level controls are at their maximum position.)
Output Specifications
Output Connectors
STEREO OUT (L, R) 75 600 Lines +4dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V)
GROUP OUT (1–4) 150 10k Lines +4dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V)
EFFECT/AUX* SEND 150 10k Lines +4dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V)
CH INSERT OUT (CHs 1–8)
REC OUT (L, R) 600 10k Lines -10 dBV (0.316 V) +10 dBV (3.16 V) RCA pin jack
MONITOR OUT (L, R) 150 10k Lines +4 dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V)
PHONES OUT 100 40 Phones 3 mW 75 mW TRS phone jack
Where 0 dBu = 0.775 Vrms and 0 dBV= 1 Vrms
* MG166CX: AUX1, 2, EFFECT
MG166C: AUX1, 2, 3
Output
Impedance
75 10k Lines 0 dBu (0.775 V) +20 dBu (7.75 V)
Appropriate
Impedance
Nominal Level
Max. before
clipping
Connector Specifications
XLR-3-32 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD]) TRS phone jack (balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
TRS phone jack (unbalanced [Tip = Out, Ring = In, Sleeve = GND])
TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND])
78
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
Page 25
Dimensional Diagrams (MG206C/MG166CX/MG166C)
444
Reference
Specifications
478
488.5
102
98
43
41
5
496
Unit: mm
Rack Mounting
To mount the MG mixer, it requires 12U of rack space.
If the MG mixer is to be mounted with devices that tend to generate heat, such as power amplifiers, be sure to
CAUTION
install ventilation panels to prevent high temperatures from developing inside the mixer.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves
the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
12U
* 12U (Approx. 534mm)
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
79
Page 26
Reference
Specifications
Block Diagram and Level Diagram (MG206C)
[0dBu]
G1–2
L
[0dBu]
G3–4
[+4dBu]
STEREO OUT
[0dBu]
BA
[-10dBu]
ST Fader
[0dBu]
SUM
[-6dBu]
AUX 1
[-6dBu]
R
BA
SUM
[-6dBu]
AUX 2
AUX 3
PRE
BA
[0dBu] [-10dBu]
SUM
PFL CTRL PFL R PFL L
GROUP 4 GROUP 3 GROUP 2 GROUP 1 STEREO R STEREO L
AUX4 AUX3 AUX2 AUX1
[0dBu]
ST
1
2
BA
GROUP Fader
SUM
[0dBu]
G1–2
PAN
[0dBu]
[+4dBu]
GROUP OUT
3
BA
[0dBu] [-10dBu]
SUM
[0dBu]
[-6dBu]
G3–4
AUX1
4
BA
GROUP Fader
SUM
[-6dBu]
[-6dBu]
AUX2
AUX3
PRE
TO STEREO
SUM
[0dBu]
[-6dBu]
AUX4
PRE
SUM
[0dBu]
PFL
ST
+15V
BAL/PAN
REC OUT
L
AUX 4
PRE
[-10dBV]
[-7.8dBu]
R
ST/GROUP
1-2/3-4
[-6dBu]
PFL
LED Meter
[0dBu]
+15V
0dBu
-20dBu
-10dBu
+10dBu
MONITOR OUT [+4dBu]
PHONES [3mW @ 40ohms]
ST OUT [+4dBu]
REC OUT [-7.8dBu]
ST Master
GROUP OUT [+4dBu]
GROUP Fader
AUX SEND *1 [+4dBu]
AUX SEND *1
[Nominal:-6dB]
RETURN
2TR IN
CH AUX *1
[Nominal:-6dB]
-30dBu
MONI/PHONES
[Nominal:-16dB]
[Nominal:-10dB]
[Nominal:-10dB]
[Nominal:-6dB]
ST CH AUX *1
[Nominal:-6dB]
+20dBu
+30dBu
[+4dBu]
L
MONITOR OUT
DR
[0dBu]
SUM
[0dBu]
SUM
[-6dBu]
STEREO
R
SUM
SUM
MONI/PHONES
DR
[-14dBu]
AUX 1
[-14dBu]
AUX 2
[3mW,40ohms]
PHONES
INV
[-16dBu]
LED Meter
[-6dBu]
[+4dBu]
AUX SEND 1
Clip Level
INV
Clip Level
BA
AUX SEND 2 to 4 — Same as AUX SEND 1
Clip Level
[-6dBu][0dBu]
AUX SEND 1
SUM
MONITOR MIX
Clip Level
ST/MONITOR
[-6dBu]
2TR IN
PEAK
[0dBu]
RE
CH Fader
[0dBu]
HPF
HPF
[-34 to +10dBu]
HA
MIC
[-60 to -16dBu]
BA
3-Stage EQ
BA
[-10dBu]
CH Fader
YE
ON
RE
PEAK
+48V
PHANTOM
RE
3-Stage EQ
CH1 to 8
HPF
[0dBu]
HA
MIC
COMP
HPF
GAIN Trim
[-60 to -16dBu]
LINE
CH INPUT
Hi G
Mid G
Mid f
Lo G
TH+GAIN
CH9 to 12
[0dBu]
[16 to 60dB]
INSERT
[-34 to +10dBu]
(CH1 to 12)
I/O
[0dBu]
[-10dBu]
YE
Hi
Mid
Lo
[0dBu]
HA
LINE L/MONO
ST CH INPUT
(CH13/14, 15/16)
BA
3-Stage EQ
HA
[6 to 50dB]
GAIN Trim
LINE R
[-34 to +10dBu]
HPF
[-34 to +10dBu]
[-34 to +10dBu]
ST CH INPUT 17/18-19/20
— Same as ST CH INPUT 13/14-15/16
[0dBu]
HA
HA
GAIN Trim
[6 to 50dB]
HPF
HA
LINE L
LINE R
[-34 to +10dBu]
MIC
[-60 to -16dBu]
ST CH INPUT
(CH17/18, 19/20)
[-34 to +10dBu]
INV
[0dBu]
L/MONO
INV
R
RETURN
(RETURN1/2)
[+4dBu]
[0dBu]
INV
L
2TR IN
[-10dBV]
INV
R
[-7.8dBu]
[-7.8dBu]
2TR IN [-10dBV]
RETURN [+4dBu]
Clip Level
CH Level
ST CH Level
Clip Level
Clip Level
Clip Level
+30dBu
[Nominal:-10dB]
ST CH IN
[-10dBu]
ST CH IN LINE Gain:Min [+10dBu]
ST CH IN MIC Gain:Min [-16dBu]
CH IN LINE Gain:Min [+10dBu]
CH IN MIC Gain:Min [-16dBu]
0dBu
-20dBu
-10dBu
+20dBu
+10dBu
ST CH IN LINE Gain:Max [-34dBu]
ST CH IN MIC Gain:Max [-60dBu]
CH IN LINE Gain:Max [-34dBu]
CH IN MIC Gain:Max [-60dBu]
-40dBu
-30dBu
-60dBu
-50dBu
80
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
Page 27
Block Diagram and Level Diagram (MG166CX/MG166C)
BA
[-10dBu]
[0dBu]
1
BA
GROUP Fader
[+4dBu]
GROUP OUT
2
BA
[-10dBu]
[0dBu]
3
BA
GROUP Fader
[+4dBu]
LED Meter
[0dBu]
L
MONITOR OUT
DR
[0dBu]
[0dBu]
SUM SUM
[+4dBu]
STEREO OUT
4
TO ST
SUM
L
[0dBu]
BA
[-10dBu]
STEREO Fader
SUM
[0dBu]
[-10dBV]
[-7.8dBu]
REC OUT
R
R
L
BA
STEREO/GROUP
SUM
SUM
R
DR
[3mW,40ohms]
PHONES
INV
[-16dBu]
MONI/PHONES
LED Meter
INV
AUX SEND 1
BA
[-6dBu]
AUX SEND 1
[0dBu]
[+4dBu]
[-6dBu]
AUX SEND 2
[0dBu]
AUX SEND 2
BA
[+4dBu]
[-6dBu]
AUX SEND*
[0dBu]
[+4dBu]
AUX SEND *
BA
MONITOR MIX
AUX *
MODEL
MG166C AUX 3
EFFECT
MG166CX
+20dBu
+30dBu
Clip Level
Clip Level
Clip LevelClip Level
+10dBu
0dBu
MONITOR OUT [+4dBu]
ST OUT [+4dBu]
GROUP OUT [+4dBu]
Reference
Specifications
-20dBu
-10dBu
-30dBu
PHONES [3mW @ 40ohms]
MONI/PHONES
[Nominal:-16dB]
REC OUT [-7.8dBu]
ST Master
[Nominal:-10dB]
GROUP Fader
[Nominal:-10dB]
SUM
PFL CTRL PFL R PFL L GROUP 4 GROUP 3 GROUP 2 GROUP 1
STEREO R STEREO L
AUX* AUX2 AUX1
[0dBu]
ST
PEAK
+48V
PHANTOM
RE
[0dBu]
G1–2
PAN
CH Fader
RE
[0dBu]
SUM
[0dBu]
G3–4
[0dBu]
BA
ON
3-Stage EQ
COMP
CH1 to 6
HPF
HA
MIC
[-60 to -16dBu]
[-10dBu]
HPF
SUM
[-6dBu]
AUX1
YE
Hi G
Mid f
Lo G
TH+GAIN
CH7 to 8
GAIN Trim
[16 to 60dB]
LINE
[-34 to +10dBu]
(CH1 to 8)
CH INPUT
SUM
[-6dBu]
AUX2
Mid G
[0dBu]
INSERT
[-6dBu]
AUX*
PRE
I/O
[0dBu]
[0dBu]
PEAK
[0dBu]
[0dBu]
PFLSTG1–2
+15V
BAL/PAN
BA
[-10dBu]
CH Fader
RE
HPF
[-34 to +10dBu]
HA
MIC
[-60 to -16dBu]
[0dBu]
[0dBu]
3-Stage EQ
[0dBu]
HPF
ST CH INPUT
[0dBu]
[-6dBu]
G3–4
AUX 1
BA
YE
Hi
Mid
Lo
HA
[6 to 50dB]
GAIN Trim
[-34 to +10dBu]
LINE L/MONO
(CH9/10, 11/12)
SUM
[-6dBu]
AUX 2
[0dBu]
3-Stage EQ
HA
[-34 to +10dBu]
LINE R
1-2/3-4
SUM
[-6dBu]
PFL
AUX*
+15V
PRE
[-6dBu]
ST
[-14dBu]
AUX 1
Same as CH9/10
ON
YE
[0dBu]
Hi
Mid
Lo
3-Stage EQ
HA
[0dBu]
3-Stage EQ
[0dBu]
INV
INV
HA
L
R
R
[-14dBu]
AUX 2
[-6dBu]
SUM
SUM
SUM
ST
[0dBu]
G1–2
[0dBu]
G3–4
[0dBu]
[-14dBu]
[-14dBu]
TO ST/TO MONITOR
2TR IN
[-6dBu]
[0dBu]
INV
INV
L
R
BA
[-10dBu]
EFFECT RETURN
L out
R out
PROGRAM
BA
(1–16)
AUX 1
DIGITAL
EFFECT
PARAMETER
AUX 2
PFL
+15V
IN
(DSP)
YE
ON
AUX SEND *1 [+4dBu]
AUX SEND *1
[Nominal:-6dB]
RETURN
2TR IN
[Nominal:-6dB]
CH AUX *1
[Nominal:-6dB]
ST CH AUX *1
[Nominal:-6dB]
[-7.8dBu]
2TR IN [-10dBV]
RETURN [+4dBu]
Clip Level
CH Level
ST CH Level
Clip Level
Clip Level
Clip Level
[Nominal:-10dB]
ST CH IN
[-10dBu]
ST CH IN LINE Gain:Min [+10dBu]
ST CH IN MIC Gain:Min [-16dBu]
ST CH IN LINE Gain:Max [-34dBu]
ST CH IN MIC Gain:Max [-60dBu]
L/MONO
ST CH INPUT
(CH13/14, 15/16)
[-10dBu]
RETURN
[+4dBu]
2TR IN
[-10dBV]
[-7.8dBu]
FOOT SW
EFFECT ON/OFF
only MG166CX
CH IN LINE Gain:Min [+10dBu]
CH IN MIC Gain:Min [-16dBu]
0dBu
-10dBu
+20dBu
+30dBu
+10dBu
CH IN LINE Gain:Max [-34dBu]
CH IN MIC Gain:Max [-60dBu]
-20dBu
-40dBu
-30dBu
-60dBu
-50dBu
MG206C/MG166CX/MG166C Owner’s Manual
81
Page 28
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
PA17
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Page 29
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WJ74360 703POAP7.3-01A0
Printed in China
Loading...