Yamaha MG12XU User Manual [ru]

RU
Owners Manual
Правила техники безопасности Стр. 5, 6
Стр Стр
. 9–11 . 29–31
Краткое руководство по эксплуатации Поиск и устранение неисправностей
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé à l’arrière de l’appareil.
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « ten­sion dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 C lea n o nly with dr y c loth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
th e m anufactu rer’s instruc tions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat regis-
ters, stoves, or ot her apparatus (including am plifiers) that produce heat.
9 D o not defeat the safety pu rpose of the pola rized or gro unding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus com-
bination to avoid injury from tip-over. 13 Unp lug th is app aratus du ring lig htning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARN ING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout ris­que de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lor-
squ’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cor­don d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été expo­sé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas nor­malement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Руководство пользователя
3
(weee_eu_en_01)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accor­dance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla var-
ustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Руководство пользователя
4

Правила техники безопасности

PA_ru_2 1/2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕ­ЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
Кабель п итания не должен находиться рядом с источникам и тепла (нагревателями, ра диаторами и др.). Не допус кайте также чрезмерно го сгиба ния и пов реж де ния кабеля, не став ьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нель зя на ступить, задеть ногой или что-нибудь по нем у провезти.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитано устройство. Это нап ряжение у казано н а наклей ке на инструм енте.
Используйте только кабель питания или штекер, входящие в комплект поставки. Если планируется использовать устро йство в д ругом регион е (не по месту приобретения), прилагаемый кабель питания может оказаться несовместимым. Уточните, обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте его от накопившейся пыли и грязи.
Подключайте только к р озетке электросети с соответствующим напряжением и заземлением. Неправильно выполненное заземление может привести к поражению электрическим током, повреждению устройства и даже пожару.
Не открывать
В данном устройстве нет компонентов , котор ые должен об служ и­вать пользователь. Не следует открывать устройств о или пытаться разбирать его, а также каким-либо образом моди­фицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройс­тва и обр атите сь за помощью к квалифицир ованным специалис ­там центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Беречь от воды
Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в устройство немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку мокр ыми рука ми.
Беречь от огня
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
Внештатные ситуации
При возн икнов ении какой -ли бо из указанны х ниже проблем немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обра титесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или штекера.
-Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус устройства мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования устройства.
В случае падения или повреждения этого устройства немедленно отключите электропитание, отсоедините электрический штекер от розетки и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие след ующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
При извлечении электрического штекера из устройства или розетки обязательно держите сам штекер, а не кабель. Ина че можн о пов редить кабель.
Выньте электрический штекер из розетки, если устройство не будет использоваться длительное время. Отключать устройство от электросети следует также во время грозы.
Место установки
Во избежание с лучайного падения устройст ва не оставляйте его внеустойчивом положении.
Не заслоняйте вентиляционные отверстия. Для предотвращения существенного повышения температуры внутри корпуса на нижней/панелях этого устройства имеются вентиляционные отверстия. Ни в коем случае не кладите устройство набок и не переворачивайте его. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению или даже возгоранию.
Не размещайте устройство в месте, где на него могут воздейство­вать коррозионные газы или соленый воздух. Это может привес­ти к сбо ям в ра боте устройства.
Перед перемещением устройства от соедините все кабели.
Перед установкой устройства убедитесь, что используемая
розетка электросети легко доступна. При возникновении какого­либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется длительное время, отсоедините кабель питания от розетки электросети.
В монтаже устройства на стойку должны участвовать не менее двух человек. Попытка поднять устройство в одиночку может вызвать травму спины или других частей тела либо привести к повреждению самого устройства.
Ес ли устройст во монтируется на стандартн ой стойке EIA, внимательно прочтите раздел «Меры предосторожности при установке в стойку» на стр. 35. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению, непра виль ной работе или даж е возгор анию.
Подключения
Перед подключением данного устройства к другим устройствам выключите питание на всех устройствах. Перед включением или отключением питания на всех устройствах установите мин имал ьный уров ень громко сти.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Руководство пользователя
5
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на задней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели
Cерийный номер
(rear_ru_ 01)
PA_ru_2 2/2
Обслуживание
Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при чистке устройства.
Правила безопасности при эксплуатации
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (вентиляционные отверстия).
Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы (бумагу, пластиковые, металлические и прочие предметы) в отверстия на устройстве (вентиляционные отверстия) Если это произойдет, немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него тяжелые предметы и не применяйте чрезмерного усилия к кнопкам, выключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться динамиками или наушниками при высоком или некомфортном уровне громкости, поскольку это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства, а также за потерю или повреждение данных.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неправильной работы/повреждения продукта, повреждения данных или другого имущества выполняйте ука­зания, перечисленные ниже.
Эксплуатация и обслуживание
• Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического оборудо­вания, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае в устройстве, телевизоре или радиоприемни­ке могут возникнуть шумы.
• Во избежание деформации панели, нестабильной работы и повреждения внутренних компонентов не держите устройство в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
• Не кладите на устройство предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели.
• Для очистки устройства используйте сухую и мягкую ткань. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очис­тители или чистящие салфетки с пропиткой.
• В случае резких значительных перепадов температуры окружающего воздуха, например при переносе устройства из одного места в другое или при включении или выключении кондиционера, в устройстве может конденсироваться влага. Эксплуатация устройства с конденсатом внутри может стать причиной его повреждения. Если имеются основания считать, что в устройстве скон денсиро валась вл ага, ос тавьте ус тройств о на н есколько часо в без в ключени я, пока весь конден сат не испарится.
• Избегайте установки всех настроек эквалайзера и звукомикшеров на максимальный уровень. В противном случае, в зависимости от состояния подключенных устройств, может возникнуть обратная связь, и повредятся динамики.
• Не используйте масло, смазочное вещество или контактное моющее средство для чистки звукомикшеров. Это может при­вести к повреждению электрических контактов или проблемам движения звукомикшеров.
• Во избежание повреждения динамиков при включении питания акустических систем всегда включайте усилитель мощнос­ти ПОСЛЕДНИМ. По той же причине при выключении питания СНАЧАЛА следует выключать усилитель мощности.
• Всегда выключайте питание по окончании работы.
Разъемы
Разъемы типа XLR имеют следующие проводные соединения (стандарт IEC60268): контакт 1: заземление, контакт 2: положительный (+) и контакт 3: отрицательный (–).
Информация
Об этом руководстве
• Иллюстрации приводятся в данном руководстве исключительно в целях разъяснения инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
• Steinberg и Cubase являются зарегистрированными товарным знаками компании Steinberg Media Technologies GmbH.
• Наименования компаний и названия продуктов, упомянутые в данном руководстве, являются товарными знаками или заре­гистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
• В данном руководстве рассмотрены микшерные пульты MG20XU/MG20, MG16XU/MG16 и MG12XU/MG12. Если у моделей различные характеристики, характеристики моделей MG16XU/MG16 и MG12XU/MG12 будут указываться в скобках. (Напри­мер: CH13/14 – 19/20 {CH9/10 – 15/16} {CH1 – 7/8})
• В данном руководстве термин «MG» используется для всех моделей. Термин «Модели XU» используется для моделей MG20XU, MG16XU и MG12XU.
• В данном руководстве на всех изображениях панели показана панель для модели MG16XU, если не указано иначе.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Руководство пользователя
6
Благодарим вас за приобретение микшерного пульта Yamaha MG20XU/ MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12. Внимательно прочитайте это
руководство, чтобы воспользоваться всеми возможностями этого изделия и обеспечить его долговременную и успешную эксплуатацию. После прочтения данного руководства сохраните его для будущих справок.

Содержание

Правила техники безопасности......................5
Содержание................................................... 7
Основные возможности .................................8
Краткое руководство по эксплуатации ........... 9
Шаг 1. Подготовка источника питания..........9
Шаг 2. Установка подключений .....................9
Шаг 3. Включение питания системы .............9
Шаг 4. Подача звука на динамики................10
Шаг 5. Использование встроенных
эффектов (только модели XU) ........11
Настройка .................................................... 12
Примеры настройки .......................................12
Органы управления и разъемы.................... 14
Передняя панель ............................................14
Задняя панель .................................................15
Блок входных каналов..................................16
Блок встроенных эффектов
(только для моделей XU)..............................22
Главный блок..................................................24
Блок питания...................................................27
Блок USB (только для моделей XU) ...........28
Приложение.................................................32
Общие характеристики................................. 32
Программы эффектов................................... 33
Список гнезд и разъемов ............................. 34
Типы разъемов ............................................... 34
Установка в стойку........................................ 35
Предметный указатель ................................. 36
Поиск и устранение неисправностей ............. 29
Отсутствие звука ............................................29
Другие неисправности...................................31
Руководство пользователя MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12
7

Основные возможности

D-PRE и высококачественные операционные усилители
Каналы монов хода оснащены дискретными предварительными усилителями микрофонов «D-PRE» класса A. В предварительном усилителе используется инвертированная схема Дарлингтона, которая применяется в аудиоустройствах высокого класса. Данная схема использует многоступенчатые элементы усиления для обеспечения высокого тока и низкого сопротивления. Это позволяет добиться четких и богатых в низких и средних частотах аудиотекстур. В сочетании со специально разработанным операционным усилителем «MG01» обеспечивается полноценное воспроизведение низких частот, а также устойчивых высоких частот. Входные каналы оснащены комбинированными гнездами, куда можно подключить разъемы типа XLR и TRS. Кроме того, схема PAD обеспечивает линейный вход для подключения широкого спектра инструментов.
Повышенное удобство благодаря встроенному универсальному импульсному источнику питания
Серия микшерных пультов MG оснащена универсальным импульсным источником питания. Этот источник питания поддерживает входные напряжения от 100 В до 240 В для обеспечения стабильной работы даже в условиях, ко гда напряжение питания постоянно колеблется. Снижение сопротивления источника питания привело к повышению качества звука и позволило добиться более быстрой атаки. Разъем переменного тока обеспечивает простую установку вокружении, где требуется портативность системы, а также при монтаже микшерного пульта в стойку.
24 высококачественных цифровых эффекта (модели XU)
Модели XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) оснащены 24 встроенными эффектами, которые основываются на алгоритмах SPX, используемых профессионалами. В частности, высококачественные реверберация и задержка расширяют пространственное качество звука, придавая ему необыкновенную реалистичность и естественность.
Аудиоинтерфейс USB с качеством звука 24 бит/192 кГц (модели XU)
Модели XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) оснащены аудиоинтерфейсом USB 2.0, способным обеспечить качество звука 24 бит/192 кГц. Благодаря аудиоинтерфейсу можно воспроизводить музыку с компьютера или использовать программное обеспечение DAW, например Cubase AI, для записи выходного сигнала микшера. Модели XU поддерживают USB Audio Class 2.0, таким образом их можно использовать с совместимыми с USB Audio Class 2.0 планшетами и другими устройствами без необходимости установки драйверов. Протокол USB использует асинхронную передачу данных. Аудиоданные передаются на основе высокоточного аудиосигна ла синхронизации от MG для обеспечения высокого качества записи и воспроизведения.
Принадлежности (Проверьте, чтобы все указанные принадлежности входили в комплект поставки микшерного пульт а.)
• Шнур питания
• Набор для стоечного монтажа (Кронштейн RK-MG12 для моделей MG12XU/MG12 продается отдельно.)
• Cubase AI Download Information (Информация для загрузки Cubase AI) (для моделей XU): Содержит код доступа, необходимый для загрузки программного обеспечения «Cubase AI» от компании Steinberg по работе с системами DAW. Посетите указанный ниже веб-сайт компании Yamaha, чтобы получить дополнительные сведения о загрузке и установке Cubase AI, а также о необходимых настройках.
http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu/
• Tec hnical Specifications (Технические характеристики, только на английском языке) Содержат общие характеристики, входные и выходные характеристики, размеры, а также блок-схему и диаграмму уровней.
• Руководство пользователя (данная книга)
Руководство пользователя MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12
8

Краткое руководство по эксплуатации

• Выключатель питания (задняя панель)
• Гнездо [AC IN] (задняя панель)
Регуляторы [GAIN]
Фейдеры
MG20XU MG16XU MG12XU
Мы начнем это руководство с подключения пары динамиков и воспроизведения стереосигнала. Следует иметь в виду, что операции и процедуры могут немного меняться в зависимости от используемых входных устройств.

Шаг 1. Подготовка источника питания

1. Убедитесь в том, что выключатель питания на
устройстве установлен в положение « » (выкл.).
2. Подсоедините штекер прилагаемого кабеля
питания к гнезду [AC IN] на задней панели.
3. Вставьте вилку шнура питания в электричес-
кую розетку.

Шаг 2. Установка подключений

1. Полностью выведите вниз все фейдеры и
регуляторы [GAIN].
2. Подсоедините микрофоны, инструменты и/или
динамики, которые планируется использовать.
Подробную информацию об установке подключений см. в разделах «Примеры настройки» ( стр. 12 – 13), «Передняя панель» и «Задняя панель» (стр. 14 – 15).

Шаг 3. Включение питания системы

Для предотвращения появления нежелательных шумов из динамиков включайте электропитание устройств в следующем порядке: периферийные устройства (инструменты, микрофоны и т. д.) микшерный пульт усилители (или колонки со встроенным усилителем).
Выключайте электропитание устройств в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ
Каждый раз при использовании микшера обязательно вклю­чайте и выкл ючайте пита ние в п орядке, указанном в шаг е 3. Если этого не сделать, возм ожны сильны е вспле ски шумов, которые могут повред ить оборудование, ваш слух или и то, и друг ое.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если используются ко нденсаторные микроф оны, для кот орых требу ется фа нтомное пита ние, вк лючайте перекл ючатель [PHA NTOM +48 V] на микшер е, прежде чем включать ус илите­ли или колонки со встроенным усилителем. Подробнее см. на стр. 17. Также перед включением переключателя [PHANTOM + 48V] ознакомьтесь с подробной информацией о нем на стр. 17.
Руководство пользователя MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12
9
Краткое руководство по эксплуатации
Регуляторы [GAIN]
Выключатели каналов [ON]
Переклю ча тели кан алов [S T ]
Пер еклю ча тели кан алов [P FL]
Мастер-фейдер [STEREO]
Гнездо [PHONES]
Индикатор уровня [PEAK]
Индикатор уровня
Индикатор [PFL]
Регулятор [PHONES]
Выключатель [ON] главного фейдера [STEREO]
Фейдеры каналов

Шаг 4. Подача звука на динамики

1. Включите ( ) переключатели [PFL] для
каждого используемого канала.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При включении переключателя [PFL] для канала сигнал для этого канала можно отследить через наушники, подключенные к гнезду [ Phones]. Уровень сигнала также мож но узна ть на инд ика торе уровн я, что позволяет бо лее точно проверить уровни сигнала. После проверки уровней от клю чите пер еклю ча тели [P FL ].
• Когда переключатель [PFL] включен, под индикатором уровня мигает индикатор [PFL].
2. Играя на инструменте или говоря в микрофон,
при помощи регулятора [GAIN] отрегулируйте входной сигнал так, чтобы он проходил через положение «0» (<) на индикаторе уровня лишь время от времени.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении портативного аудиопроигрывателя, синтезатора или другого оборудования к каналу стереовхода без регулятора [GAIN] отрегулиру йте уровень выхода н а подключенном устройстве.
3. Включите ( ) выключатели [ON] для каждого
используемого канала.
4. Включите ( ) переключатели [ST] для
каждого используемого канала.
5. Выключите ( ) все переключатели [PFL].
Убедитесь, что индикатор [PFL] под индикатором уровня не горит.
6. Включите ( ) выключатель [ON] главног о
фейдера [STEREO].
7. Поднимите регулятор мастер-фейдера
[STEREO] в положение «0».
8. Установите фейдеры каналов для создания
желаемого исходного баланса.
9. Отрегулируйте общую громкость мастер-
фейдера [STEREO].
Общий уровень громкости наушников устанавливается с помощью регулятора [PHONES].
ПРИМЕЧАНИЕ
Если индикатор уровня [PEAK] загорается часто, немного опустите фейдеры каналов для предотвращения искажения.
Настройка тембра и уровня
Эквалайзер ([HIGH]/[MID]/[LOW]) ....... ......... .......... ............. ...... стр. 18
Регуляторы [COMP] .................. .......... .......... ......... ............. .......... ... стр. 17
Регуляторы [GAIN].... .......... ............. .......... ......... ............. .......... ...... стр. 17
Фейдеры каналов ............ ......... .......... .......... ......... .......... .......... ...... стр. 19
Руководство пользователя MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12
10
Краткое руководство по эксплуатации
Регуляторы [AUX (2, 4)/FX]
Экран
Регулято р [P ROG RAM]*
Регулятор [PARAMETER]*
Выключатель [ON] для [FX RTN]
Переключатель [ST] для [FX RTN]
Фейдер [FX RTN] (На модели MG20XU есть регулятор [FX RTN LEVEL].)
* Расположение регуляторов
[PR OGRAM ] и [PARA METER] в модели MG20XU немного отличается от показанного здесь.

Шаг 5. Использование встроенных эффектов (только модели XU)

1. Поверните регулятор [PROGRAM] для выбора
необходимого эффекта, а затем нажмите регу-
4. Поднимите регулятор фейдера [FX RTN] в поло-
жение «0».
лятор, чтобы включить эффект.
Номер программы выбранного эффекта замигает на экра­не. Подробную информацию о доступных эффектах см. в разделе «Программы эффектов» на стр. 33.
2. Включите ( ) выключатель [ON] для [FX RTN].
5. Используйте регуляторы [AUX (2, 4)/FX], чтобы
настроить глубину эффекта для каждого канала.
6.
Использу йте регулятор фейде ра [FX RTN] для настройки общей глубины выбранного эффекта.
3. Включите ( ) переключатель [ST] для [FX RTN].
Регулятор [PARAMETER] (стр. 23) можно использовать для настройки таких параметров эффекта, как время реверберации и задержки. Подробную информацию о параметрах каждого эффекта, которые можно настроить при помощи регулятора [PARAMETER], см. на стр. 33.
Использование реверберации и задержки
Миксы можно улучшить, используя такие встроенные эффекты окружения, как реверберация или задержка.
Время реверберации и задержки
Оптимальное время реверберации для музыкального ф рагмента зависит от темпа и плотности музыки, а также об щего правила, которое состоит в том, что более длительное время реверберации подходит для баллад, а более короткое – для более ритмичных мелодий. Время задержки можно отрегулировать для передачи повторяющихся ритмических эффектов. Например, при добавлении задержки к вокалу попробуйте установить время задержки на восьмые ноты с точкой ( e. ) , соот ветствующи е темп у мело дии.
Уровень реверб ерации
При многочасовой работе над миксом ваш слух начнет незначительно притупляться. Это может привести к восприятию, при котором дорожки с избыточной обработкой могут звучать как идеальный микс. Чтобы не попасть в эту ловушку, сначала задайте минимальный уровень реверберации, затем постепенно добавляйте ее в микс, пока не услышите разницу. Любое превышение этой разницы обычно становится специальным эффектом или в худшем случае делает звук грязным и нечетким. В целом реверберация не должна преобладать в миксе, поэтому необходимо осмысленно применять этот эффект.
Руководство пользователя MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12
11

Настройка

Примеры настройки

1. Усиление звучания для концертного выступления
Лицев ая панель
ПРИМЕЧАНИЕ
В моделях MG20XU/MG20 гнезда [SEND], [GROUP OUT ], [MONITOR OUT] и [STEREO OUT] находятся на задней панели.
Барабан
Бас-гитара
Микрофоны
× 3
Электроакустичес
кая гитара
Электрогитара
Микрофоны × 2
Колонки со встроенным усилителем
(для отслеживания музыкантами)
Колонки со
встроенным
усилителем (осн овные )
К гнездам моновхода мож но подключить разъемы типа XLR и разъемы для наушников.
Синтеза тор
Педальны й
переключатель
(YAMAHA FC5)
(Гнездо [FOOT SW ] есть
только в моделях XU.)
Портативный
аудиопроигрыватель
Наушн ики
Задняя панель
Компьютер (для
воспроизведения и/или
записи музыки)
(Гнездо [USB 2.0] есть только в моделях XU.)
DI
Руководство пользователя MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12
12
Loading...
+ 28 hidden pages