Yamaha MG06X, MG06 User Manual [es]

ZG13440
ES
MIXING CONSOLE
Manual de instrucciones
Bienvenida
Gracias por adquirir la consola de mezclas Yamaha MG06X/MG06 Lea este manual en su totalidad para poder sacarle el máximo partido al producto y garantizar un uso prolongado y sin problemas. Tras leer este manual, téngalo a mano como referencia futura. * A lo largo de este manual, en lugar de ”consola de mezclas” se utiliza la palabra ”mezclador”. ** Las ilustraciones en este manual muestran el modelo MG06X.
GAIN
Ecualizador
LEVEL
Si conecta un dispositivo con un alto nivel de salida, como un reproductor
4
STEREO LEVEL
de CD o un teclado eléctrico, a los canales 1/L y 2/R, active (O) el interruptor/selector [PAD] del canal correspondiente*.
* Canal: lugar o ruta por el que entra el sonido.
Fundamentos del mezclador: recorridodel sonido
El diagrama ilustrativo de la derecha muestra el recorrido del sonido desde el sonido de suma (mezcla) que entra en los canales al sonido que sale por los altavoces o auriculares. Veamos a dónde va el sonido una vez dentro del mezclador.
1 Entrada del sonido desde un micrófono o
instrumento
2 Ajuste la calidad del sonido y el volumen de
cada canal
Mandos GAIN, LEVEL
Mandos del ecualizador (HIGH, LOW)
3
La señal del sonido se mueve hacia la derecha, desde los canales hasta la salida nal.
5 Salida del sonido por los altavoces o
auriculares
4 Ajuste nal del volumen del sonido
mezclado
Principales características
• El preamplificador premium ”D-PRE” de Yamaha ofrece sonido de alta calidad.
• El interruptor/selector PAD ofrece una amplia variedad de entradas para los canales 1/L y 2/R.
• Los efectos SPX (6 tipos) de alta calidad de Yamaha (MG06X) permiten un procesamiento
• óptimo de voz e instrumentos.
Accesorios incluidos
Adaptador de alimentación de CA
• Technical Specifications (solo en ingles): incluye diagrama de bloques, dimensiones,
• especificaciones generales y características de entrada/salida.
Manual de instrucciones (este documento)
Guía de inicio rápido
PASO 1
Ejemplo de conexión
* Las miniclavijas estéreo exigen el uso de clavijas de conversión a clavijas telefónicas.
PASO 2
Asegúrese de que ningún interruptor, incluyendo el interruptor/selector [ ],
1
esté pulsado (N). Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado.
2
En primer lugar, conecte el adaptador a la toma de CC IN [12V] situada en el panel trasero de la unidad (1) y, a continuación, conéctelo a la toma eléctrica (2).
Gire los mandos [GAIN], [LEVEL] (blancos) y [STEREO LEVEL] (rojo)
3
totalmente hacia la izquierda (mínimo). Coloque los mandos del ecualizador (verde) en la posición central ”6”.
Consulte la ilustración (en la parte superior de la siguiente columna, antes del paso 4).
Conectar altavoces, micrófonos, instrumentos, etc.
Guitarra electroacústica
Reproductor
Teclado eléctrico Micrófonos
de audio
portátil
L*
Llevar el sonido a los altavoces
Adaptador de alimentación
1
ä
Altavoces
autoalimentados
Auriculares
R (derecha)R (derecha)L (izquierda) L (izquierda)
L
(izquierda)
R (derecha)R (derecha)L (izquierda) R*
2
A la toma eléctrica
Canal 1/L
Número de canal
PAD
NOTA Si utiliza micrófonos de condensador, active (O) el interruptor/selector [PHANTOM +48V].
Encienda los dispositivos conectados en el siguiente orden:
5
Canal 2/R
(micrófono), (instrumento), (dispositivo de audio)
[ ] (unidad de encendido) (altavoces)
AVISO
Siga este orden para evitar ruidos fuertes e inesperados en los altavoces. Para apagar los
dispositivos, proceda en el orden inverso.
Coloque el mando [STEREO LEVEL] en la posición ”3”.
6
En caso de canales con un micrófono conectado, coloque el mando [GAIN]
7
en la posición aproximada de las doce en punto.
Mientras toca el instrumento o habla por el micrófono, gire el mando
8
[LEVEL] para ajustar el volumen del canal correspondiente.
En caso necesario, ajuste el volumen del altavoz o amplicador de potencia.
9
Si escucha el sonido y el volumen le parece apropiado, la configuración habrá terminado. De lo contrario, vaya al paso 10.
AVISO
Para evitar ruidos en el altavoz, primero apague el altavoz (amplificador de altavoz), luego la unidad y,
finalmente, la fuente de sonido conectada, por ejemplo el instrumento.
Si no se oye ningún sonido o si desea ajustar el volumen, siga las
10
instrucciones indicadas en el cuadro que aparece más abajo.
Si sigue sin oír sonidos una vez seguidos estos pasos, consulte la lista de comprobación de la sección ”Resolución de problemas” que aparece al dorso de este manual.
< No hay sonido o debe subir el volumen
Gire el mando [GAIN] a la derecha, de forma que el
1
LED [PEAK] correspondiente parpadee brevemente.
NOTA Si el LED [PEAK] no se ilumina aunque el mando [GAIN] se haya
girado totalmente a la derecha, suba el volumen de la fuente de sonido (instrumento, etc.).
Si no se oye sonido o el volumen no sube tras aplicar el paso 1:
Si el interruptor/selector [PAD] está activado (O),
2
coloque el mando [LEVEL] en la posición ”0” (mínimo) y, a continuación, desactive (N ) el interruptor/selector.
Gire lentamente el mando [LEVEL] a la derecha hasta
3
alcanzar el volumen deseado.
< Para bajar el volumen:
Ponga el mando [LEVEL] en posición ”0” (mínimo) y, a
1
continuación, active (O) el interruptor/selector [PAD]. Gire lentamente el mando [LEVEL] a la derecha hasta
2
alcanzar el volumen deseado.
Si el volumen no baja una vez aplicado estos pasos:
Baje el volumen del instrumento o dispositivo de audio.
3
PAD
GAIN
PEAK
LEVEL
Aplicación de efectos (MG06X)
El mezclador MG06X cuenta con procesadores de efectos (reverberación y retardo) integrados similares a nuestros famosos procesadores de efectos de la serie SPX. Estos efectos permiten simular la acústica de distintos entornos de interpretación, como salas de concierto o pequeños clubes, y agregar ambientes cálidos y naturales a su interpretación vocal o instrumental.
Utilice el interruptor/selector [REVERBN/O DELAY] para seleccionar reverber-
1
ación (N) o retardo (O).
Tipo Descripción
REVERB HALL Reverberación que simula la acústica de un espacio amplio, como una sala de
ROOM Reverberación que simula la acústica de una sala pequeña.
PLATE Reverberación que simula una placa metálica que produce un sonido más
DELAY SHORT Breve eco con un sonido ”doble”.
LONG Eco largo y resonante con una disminución prolongada.
VO.ECHO Eco adecuado para voces.
Mandos y funciones
2 Tomas de entrada mono [MIC/LINE]
(canales 1/L, 2/R)
Conecte un micrófono, instrumento o dispositivo de audio (reproductor de CD, etc.) a la unidad. Estas tomas admiten clavijas XLR y telefónicas.
3 Tomas de entrada estéreo [LINE] (canales 3/4, 5/6)
Conecte dispositivos de nivel de línea, como un teclado eléctrico o un dispositivo de audio. Estas tomas admiten clavijas telefónicas. Si solo utiliza la toma [L/MONO], saldrá el mismo sonido de los altavoces L (izquierdo) y R (derecho).
4Interruptores/selectores [PAD]
Active (O ) el interruptor/selector para atenuar la entrada de sonido a la unidad. Si escucha distorsión o se ilumina LED [PEAK] @, active el interruptor/selector (O).
NOTA Gire el mando [LEVEL] a la posición "0" (mínimo) antes
5 Interruptores/selectores [HPF] (filtro de paso alto)
Si activa (O) el interruptor/selector, se aplicará un filtro de paso alto que atenuará frecuencias por debajo de 80 Hz. Cuando vaya a hablar al micrófono, puede activar (O ) este interruptor para reducir el viento y las vibraciones no deseadas que llegan al micrófono.
8 Mandos [GAIN]
Determinan el volumen básico de cada uno de los canales 1/L y 2/R. Ajústelos para que los LED [PEAK] correspondientes @ parpadeen brevemente al cantar o tocar al volumen máximo.
9 Mandos de ecualizador (EQ)
Ajuste la calidad del sonido utilizando los mandos [HIGH] (banda de alta frecuencia) y [LOW] (banda de baja frecuencia). Si no necesita ajustar la calidad del sonido, ponga el mando en la posición ”6” (plano).
) Interruptores/selectores [FX] (MG06X)
Activa y desactiva FX (efectos) en los canales 1/L o 2/R.
! Interruptor/selector [NMONO/O STEREO]
(N ) [MONO]: la entrada de sonido a los canales 1/L o 2/R se puede oír desde los altavoces izquierdo y derecho. Si utiliza el canal 1/L o 2/R individualmente, seleccione este ajuste en el interruptor/selector.
(O ) [STEREO]: la entrada de sonido al canal 1/L se oye únicamente por el altavoz izquierdo y la entrada al canal 2/R solo se oye por el altavoz derecho.
XLR Tipo telefónico
de activar (O ) o desactivar (N) el interruptor/selector [PAD]. De lo contrario, podría producirse ruido.
conciertos.
pronunciado.
1 Toma de CC IN [12V] (panel trasero)
Conecte a esta toma el adaptador de alimentación de CA suministrado.
2 3
4
5
8
9 )
!
@
# $ % B
@ LED [PEAK]
Se ilumina cuando el volumen de la entrada o el sonido posterior al ecualizador es demasiado alto. Si se ilumina, gire el mando [GAIN] 8 a la izquierda para bajar el volumen.
# Mandos [LEVEL]
Ajustan el balance del volumen entre canales.
$ Mando [PHONES LEVEL]
Ajusta el volumen de los auriculares.
% Mando [STEREO LEVEL]
Ajusta la salida de volumen general de las tomas de salida [STEREO OUT].
Suba o baje el interruptor deslizante para seleccionar el tipo de efecto deseado.
2
El LED del efecto seleccionado se ilumina.
Active (O) el interruptor/selector [FX] del canal (1/L o 2/R) al que desee aplicar el
3
efecto.
Gire el mando [FX RTN LEVEL] para ajustar la cantidad de efecto.
4
1 2
1
3
6 Tomas de salida [STEREO OUT]
Conecte un altavoz o un amplificador autoalimentado. Estas tomas admiten clavijas XLR y telefónicas.
7 Toma de salida [PHONES]
Conecte unos auriculares. Esta toma admite clavijas
6
telefónicas estéreo.
7
^ Interruptor/LED [PHANTOM +48V]
Cuando este interruptor/selector está activado (O ), el LED se ilumina para indicar que la unidad suministra +48V CC de alimentación fantasma a las clavijas XLR de las tomas de entrada mono [MIC/LINE] 2. Active este interruptor cuando vaya a utilizar un micrófono de condensador con alimentación fantasma.
ATENCIÓN
No olvide desactivar (N ) este interruptor/selector cuando no necesite alimentación fantasma. Para evitar ruidos y posibles daños en dispositivos externos y en la
^ &
* ( A
unidad al manejar este interruptor/selector, siga estas importantes precauciones.
Asegúrese de dejar desactivado el interruptor/selector si va a conectar
• un dispositivo que no admita alimentación en los canales 1/L o 2/R.
No conecte/desconecte ningún cable de los canales 1/L y 2/R
• mientras este interruptor/selector esté activado.
Gire el mando [LEVEL] de los canales 1/L y 2/R al mínimo antes de
• manejar este interruptor/selector.
& Interruptor [ ] (encendido/espera)
Enciende la unidad ( O) o la pone en espera (N).
ATENCIÓN
Si enciende y pone en espera la unidad en una sucesión rápida
• pueden producirse fallos. Después de poner la unidad en modo de
espera, espere unos 5 segundos antes de volver a encenderla. Aunque el interruptor/selector esté en posición de espera ( N), la
• unidad sigue recibiendo electricidad. Si no tiene previsto utilizar la
unidad durante un tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma eléctrica.
* Interruptor/selector [REVERBN/ODELAY] (MG06X)
Aplica a los canales 1/L y 2/R el efecto de reverberación (N) o retardo (O ).
( Interruptor deslizante de selección de efectos
(MG06X)
Se sube o baja para seleccionar el tipo de efecto. El LED del efecto seleccionado se ilumina.
A Mando [FX RTN LEVEL] (nivel de retorno de
efecto) (MG06X)
Ajusta el volumen de sonido del efecto.
B Indicador de nivel
Los indicadores L y R muestran el nivel de la salida de señal procedente de la toma [STEREO OUT]. Si la luz [PEAK] se ilumina en rojo, utilice el mando [LEVEL] para bajar el volumen.
4
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Solución de problemas
La alimentación no se inicia.
¿Ha enchufado correctamente el adaptador de alimentación a una toma de CA adecuada?
¿Ha conectado de forma rme y segura la clavija de alimentación?
No hay sonido.
¿Ha encendido el altavoz autoalimentado o amplicador de potencia?
¿Ha conectado correctamente los micrófonos, dispositivos externos y altavoces?
¿Alguno de los cables de conexión están acortados o dañados?
¿Ha ajustado correctamente los mandos [LEVEL] de todos los canales pertinentes y ha colo-
cado el mando [STEREO LEVEL] en los niveles apropiados?
¿Los interruptores/selectores [PAD] están activados (O)?
Desactive el interruptor/selector (N). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado bajo, al activar el interruptor/selector no se oirá sonido alguno.
El sonido es débil, distorsionado o ruidoso.
¿Están ajustados demasiado altos los mandos [GAIN] y [LEVEL] de todos los canales perti-
nentes y el mando [STEREO LEVEL]?
¿Los LED [PEAK] están iluminados?
Baje los mandos [GAIN] de los canales 1/L y 2/R, o bien active (O ) los interruptores/ selectores [PAD].
¿Están iluminadas las luces ”PEAK” (rojo) o el indicador de nivel?
Ajuste los mandos [LEVEL] de todos los canales pertinentes y el mando [STEREO LEVEL] en los niveles apropiados.
¿Los interruptores/selectores [PAD] están desactivados ( N)?
Active los interruptores/selectores (O). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado alto, al activar los interruptores/selectores se oirá un sonido distorsionado.
¿El volumen del dispositivo conectado está demasiado alto?
Baje el volumen del dispositivo conectado.
El sonido de la voz cantada y hablada no es lo bastante claro.
Active ( O) los interruptores [HPF].
El sonido resultará más claro.
Ajuste los mandos del ecualizador (ejemplo: baje los mandos [LOW] y suba los mandos [HIGH]).
No se aplica ningún efecto. (MG06X)
¿Ha activado ( O) los mandos [FX]?
¿Están lo bastante altos los mandos [LEVEL] de todos los canales pertinentes?
¿Ha ajustado el mando [FX RTN LEVEL] a un nivel adecuado?
Montaje en un pie de micrófono
Atención
Si el pie se c ae, el mezclador podría sufr ir daños. Sujete con cuid ado los cables de conexión de forma qu e no se
• puedan enredar en el equipo y hacerlo caer. Por ejemplo: dispong a los cables de forma que bajen paralelos al
poste hasta la base del pie de micrófono.
Aviso
Cuando vaya a utilizar la mesa de mezclas montada en un p ie de micrófono, sitúe este sobre una sup ercie hori-
• zontal y estable. No sitúe el pie de micrófono en lugares donde haya vibraciones o viento.
Deje abundante espacio libre alrededor del pie.
Sitúe el mezclador boca abajo y sostenga el adaptador para el pie
1
de micrófono (adaptador BMS-10A, vendido por separado) contra la parte inferior del mezclador de forma que los oricios para los tor­nillos queden alineados (1). Fije rmemente el adaptador en su sitio con los dos tornillos (2).
Especificaciones generales
0 dBu = 0,775 Vrms Impedancia de salida del generador de señales (Rs) = 150 Ω Si no se especifica lo contrario, todos los mandos de nivel son nominales.
Respuesta de frecuencia Entrada a STEREO OUT
Distorsión armónica total (THD+N)
Zumbido y ruido *1 (20 Hz-20 kHz)
Diafonía (1 kHz) *2 -88 dB Canales de entrada 6 canales: mono (MIC/LINE): 2, estéreo (LINE): 2 Canales de salida STEREO OUT: 2, PHONES: 1 Bus STEREO: 1
Función de canal de entrada mono
Indicador de nivel Mando STEREO LEVEL posterior 2 indicadores LED de 7 segmentos [PEAK (+11), +6, +3, 0, -3, -10, -20 dB] Efecto digital interno (MG0 6X) Algoritmo SPX 6 programas Tensión de alimentación fantasma +48 V
Adaptador de alimentación
Consumo 12 W Dimensiones (an × al × pr) 149 mm × 62 mm × 202 mm (5,9" x 2,4" x 7,9") Peso neto MG06: 0,9 kg (2,0 lbs), MG06X: 0,9 kg (2,0 lbs) Accesorio opcional Adaptador para pie de micrófono: BMS -10A Temperatura de funcionamiento 0 a +40°C
*1 El ruido se mide con un filtro de ponderación A. *2 La diafonía se mide con un filtro de paso de banda de 1 kHz. Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corpora-
tion se reser va el derecho de modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las especificaciones, equipos y opciones pueden ser diferentes en cada país; por tanto, consulte a su proveedor Yamaha.
Entrada a STEREO OUT
Ruido de entrada equivalente -128 dBu (canal de entrada mono, Rs: 150 Ω, mando GAIN: má x.) Ruido de salida residual -102 dBu (STEREO OUT, mando STEREO LEVEL: mín.)
PAD 26 dB HPF 80 Hz, 12 dB/oct EQ HIGH Ganancia: +15 dB/-15 dB, frecuencia: 10 kHz, shelving EQ LOW Ganancia: +15 dB/-15 dB, frecuencia: 100 Hz, shelving
PEAK LED
+0,5 dB/-0,5 dB (20 Hz a 20 kHz), consulte el nivel de salida nominal a 1 kHz, mando GAIN: mín.
0,01 % a +8 dBu (20 Hz a 20 kHz), mando GAIN: mín. 0,003 % a +18 dBu (1 kHz), mando GAIN: mín.
El LED se activa cuando la señal post-EQ alcanza 3 dB por debajo del nivel de corte (+11 dBu)
PA-130 (12 V CC/1,0 A, longitud de cable = 1,8 m), 120 V, 60 Hz o MU18 (12 V CC/1,5 A, longitud de cable = 1,5 m), 100 V-240 V, 50 Hz / 60 Hz, o equivalente recomendado por Yamaha
Lista de tomas (alineación de patillas)
Tomas de entrada y de salida Polaridades Balanceado/no balanceado Conguraciones
MIC/LINE 1/L, 2/R STEREO OUT L, R
MIC/LINE 1/L, 2/R* STEREO OUT L, R*
PHONES
LINE 3/4, 5/6
* A estas tomas también se pueden conectar clavijas telefónicas TS. Si utiliza clavijas telefónicas TS, la conexión no será balanceada.
Patilla 1: Masa Patilla 2: Activo (+) Patilla 3: Pasivo (-)
Punta: Activo (+) Anillo: Pasivo (-) Manguito: Masa
Punta: L (izquierda) Anillo: R (derecha) Manguito: Masa
Punta: Señal Manguito: Masa
Balanceado
Balanceado
No balanceado
Conector XLR
ENTRA DA SALIDA
Clavija telefónica TRS
Clavija telefónica TS
OUTPUTINPUT
Anillo
PuntaManguito
PuntaManguito
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Uso y mantenimiento
No utilice el dispositivo junto a un televisor, una radio, un equipo estereofónico, un teléfono móvil u otros dispositivos eléc-
y
tricos. De lo contrario, el aparato, el televisor o la radio podrían generar ruido. No exponga el dispositivo a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol, proximi-
y
dad con un calefactor o en un coche al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se deforme el panel o de que se dañen los componentes internos.
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, pues podrían decolorar el panel.
y
Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores
y
ni paños impregnados con productos químicos. Se puede producir condensación en el dispositivo a causa de variaciones intensas y rápidas de la temperatura ambiente,
y
por ejemplo cuando se traslada el dispositivo de un lugar a otro o cuando se enciende o se apaga el aire acondicionado. Si el dispositivo se utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún motivo cree que pudiera haberse formado condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas hasta que la condensación haya desapare­cido completamente.
Para evitar que se produzcan ruidos, verifique que haya una distancia adecuada entre el adaptador de corriente y el
y
dispositivo. Evite ajustar todos los mandos de ecualización y nivel al máximo. Dependiendo del estado de los dispositivos conecta-
y
dos, ello podría provocar realimentación y dañar los altavoces. Al encender la alimentación de CA en el sistema de audio, active siempre el amplificador de potencia en ÚLTIMO LUGAR,
y
para evitar daños en los altavoces. Al apagar la alimentación, el amplificador de potencia se debe desactivar en PRIMER LUGAR por el mismo motivo.
Apague siempre el aparato cuando no lo utilice.
y
Conectores
Los conectores de tipo XLR se conectan del modo siguiente (norma IEC60268): patilla 1: masa, patilla 2: activo (+) y patilla 3: negativo (-).
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores o radiadores, no lo doble exce­sivamente ni deteriore el cable de ninguna otra forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identicativa del dispositivo.
• Utilice únicamente el adaptador especicado (MU18 o PA-130, o uno equivalente recomendado por Yamaha). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Si intenta utilizar el dispositivo en un región distinta de donde lo compró, es posible que el adaptador de aliment­ación incluido no sea compatible. Consulte al distribuidor de Yamaha.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la sucie ­dad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modicar de forma alguna los componentes internos. Encaso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia sobre el agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se ltrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato y desenc húfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el disposi­tivo.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anomalía
• Si se produjera alguno de los problemas siguientes, apague la alimentación inmediatamente y desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el dispositivo.
• Si este dispositivo o el adaptador de alimentación de CA se cae o sufre algún daño, apáguelo inmediatamente, desenc húfelo de la toma eléctrica y hágalo revisar por un técnico de Yamaha cualicado.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas pre­cauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• No cubra ni envuelva el adaptador de CA con un paño o una manta.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el dispositivo no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléc­trico.
Colocación
• No coloque el dispositivo en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocur­riera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectu­oso, apague el interruptor de alimentación inmeditamente y desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Aunque el interruptor se encuentre en posición de apagado, sigue circulando un nivel mínimo de electricidad por el disposi­tivo. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
Mantenimiento
• Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie el dispositivo.
Precaución en el manejo
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asisten­cia de Yamaha que revise el dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesa­dos sobre él, y no ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice los altavoces ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Apague siempre el dispositivo cuando no lo use. Aunque el interruptor [ espera, sigue circulando un nivel mínimo de electricidad por el dispositivo. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de ali­mentación de la toma de corriente de la pared.
Modelos europeos Intensidad de entrada basada en EN 55103-1:2009 1 A (durante el encendido inicial) 1 A (tras una interrupción de la alimentación de 5s) Conforme para entornos: E1, E2, E3 y E4
](encendido/espera) estén en posición de
(PA-es_1)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directi­vas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a pre­venir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu _es_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Para solicitar datos de los productos, póngase en contacto con el representante de Yamaha más cercano o con el distribuidor autorizado que se i ndica más abajo.
Vuelva la mesa de mezclas del derecho y móntela sobre el pie de
2
micrófono. Aoje la palomilla de ajuste de la inclinación (1), ajuste la in-
3
clinación de la mesa de mezclas al ángulo deseado (2) y seguidam­ente apriete bien la palomilla (3).
Para más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador BMS-10A.
Información
Acerca de este manual
Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y pueden presentar alguna diferencia con
y
el dispositivo. Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas
y
de sus respectivos propietarios.
El númer o de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentaci ón, etc. pued en encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferi or d e la unidad. Debe ano tar dicho número en e l espacio proporc iona do a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2013 Yamaha Corporation
309CRGR*.*-01A0
Printed in Indonesia
Loading...