Поздравляем с приобретением устройства
Yamaha. Настоящее руководство поможет вам
приобрести основные знания, касающиеся
особенностей эксплуатации и технического
обслуживания устройства.
Если у вас возникнут вопросы, касающиеся
эксплуатации и обслуживания изделия, обратитесь к официальному дилеру компании
Yamaha.
Особенно важная информация помечена в
данном руководстве следующими условными
обозначениями.
851-005
Знак предупреждения об опасности означает:
«ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! РЕЧЬ
ИДЕТ О ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций, помеченных этим
обозначением, может привести к серьезной
травме или смерти пользователя генератора,
находящегося рядом постороннего человека
или лица, осматривающего или ремонтирующего генератор.
ОСТОРОЖНО:
Это обозначение относится к особым мерам
предосторожности, которые необходимо
принимать во избежание повреждения
генератора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Этим обозначением помечена полезная
информация, облегчающая или поясняющая
выполнение процедур.
AE00032
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ
И УСВОЙТЕ ИЗЛОЖЕННОЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ГЕНЕРАТОРОМ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Компания Yamaha постоянно стремится
улучшать конструкцию и качество своей продукции. В связи с этим, несмотря
на то что данное руководство содержит
наиболее актуальную информацию на
момент публикации, возможны незначительные различия между вашим генератором и информацией в руководстве.
Если у вас есть какие-либо вопросы, относящиеся к этому руководству, обратитесь по месту приобретения генератора.
• Это руководство следует считать
неотъем лемым приложением к генератору, и оно должно быть передано вместе
с генератором в случае его перепродажи.
* Конструкция изделия и его технические ха-
рактеристики могут быть изменены без уведомления.
AE00041
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ .....................................................................................................................6
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАЖНЫХ НАКЛЕЕК ............................................................................................................................10
ОПИСАНИЕ ..........................................................................................................................................................................................12
Панель управления ............................................................................................................ 12
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ .............................................................................................................. 13
Переключатель двигателя ................................................................................................. 13
Индикатор низкого уровня масла (красный) ................................................................... 13
Выключатель питания (прерыватель без плавкой вставки) ........................................... 14
Переключатель экономичного режима работы ............................................................... 15
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................................................................................................................................... 21
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ .............................................................................................................................. 25
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................................................................. 51
Двигатель не запускается ................................................................................................. 51
Генератор не вырабатывает мощность ............................................................................ 52
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................................................................................54
Размеры ............................................................................................................................. 54
Двигатель ........................................................................................................................... 54
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ............................................................................................................................56
Обозначение изделия ........................................................................................................ 56
• Не запускайте двигатель в закрытом помещении – это может быстро привести к потере сознания и смерти. Запускайте двигатель в хорошо проветриваемой зоне.
AE00075
ТОПЛИВО ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ
И ЯДОВИТО
• Всегда останавливайте двигатель перед заправкой топливом.
• Не осуществляйте заправку топливом во время курения или вблизи открытого пламени.
• Во время заправки следите за тем, чтобы
топливо не проливалось на двигатель или
глушитель.
• Если вы проглотили какое-то количество
топлива, вдохнули топливные пары или топливо попало вам в глаз(а), немедленно обратитесь к врачу. Если топливо попало вам
на кожу или одежду, немедленно смойте
его водой с мылом и смените одежду.
• Во время эксплуатации или транспортировки генератора он должен оставаться в
строго вертикальном положении. В случае
наклона топливо может вылиться из карбюратора или топливного бака.
6
AE01154
ДВИГАТЕЛЬ И ГЛУШИТЕЛЬ МОГУТ
СИЛЬНО НАГРЕВАТЬСЯ
• Установите генератор в таком месте, где
проходящие мимо люди не смогут до него
дотронуться.
• Не размещайте никакие легковоспламеняющиеся материалы рядом с выхлопным отверстием генератора во время его работы.
• Во избежание перегрева двигателя устанавливайте генератор на расстоянии не менее
1 м от зданий или других объектов.
1 м
• Не включайте генератор с надетым на него
пылезащитным чехлом.
• Для переноски генератора беритесь только
за встроенные ручки.
Ручки для переноски (затемнены)
7
AE00083
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Не включайте генератор под дождем или
снегом.
• Не прикасайтесь к генератору мокрыми руками.
• Подсоедините заземляющий провод генератора к выводу заземления 1 и подсоедините конец провода к заземляющему
электроду, вкопанному в землю.
AE00868
ЗАМЕЧАНИЕ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
УДЛИНИТЕЛЕЙ
Удлинительные шнуры должны быть защищены прочной гибкой резиновой оболочкой
(IEC 245) или равноценным покрытием, выдерживающим механические напряжения.
8
AE00987
ЗАМЕЧАНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ
• Не подключайте генератор к сети электропитания.
• Не подключайте генератор параллельно
с другим генератором.
1 Правильно
2 Неправильно
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением генератора к системе
электроснабжения здания квалифицированный электрик должен установить в главном
распределительном щите здания, оснащенном плавкими предохранителями, разъединительный переключатель. Этот переключатель
служит для подсоединения генератора и позволяет выбирать для питания электрооборудования здания генератор или электросеть.
Это предотвратит обратное наведение заряда
от генератора на электросеть в случае отказа
основного источника питания или его отключения для ремонта линии электропередачи.
Обратно наведенный заряд может поразить
обслуживающий линию персонал электрическим током. Кроме того, генератор и система
электроснабжения здания могут быть повреждены в случае возвратного поступления
нормальной рабочей мощности при отсутствии
разъединительного переключателя.
9
231
AE00062
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАЖНЫХ
НАКЛЕЕК
Пожалуйста, прежде чем пользоваться генератором, внимательно прочтите надписи на изображенных ниже наклейках.
ПРИМЕЧАНИЕ:
По мере необходимости поддерживайте
в нормальном состоянии или заменяйте
наклейки с предупреждающими сообщениями
и инструкциями.
4
5
67
1
EF6300iSDE (120/240В60Гц), EF6300iSE (230В50Гц)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
И НАДПИСИ НА ВСЕХ НАКЛЕЙКАХ.
• ВКЛЮЧАЙТЕ ГЕНЕРАТОР ТОЛЬКО В ХОРОШО ПРОВЕТРИВАЕМЫХ ЗОНАХ.
ВЫХЛОПНОЙ ГАЗ СОДЕРЖИТ ЯДОВИТУЮ ОКИСЬ УГЛЕРОДА.
• ПРОВЕРЯЙТЕ, НЕ ПРОЛИЛОСЬ ЛИ ТОПЛИВО И НЕТ ЛИ ЕГО УТЕЧЕК.
• ВЫКЛЮЧАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕД ЗАПРАВКОЙ ТОПЛИВОМ.
• НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ГЕНЕРАТОР ВБЛИЗИ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ МАТЕРИАЛОВ.
• ЕСЛИ ГЕНЕРАТОР ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПОД ДОЖДЕМ, СНЕГОМ ИЛИ ВБЛИЗИ
ВОДЫ, ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ НА ГЕНЕРАТОР ВОДЫ ИЛИ ВЛАГИ.
1
EF6300iSE (220В60Гц)
ВЫКЛЮЧАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ
ПЕРЕД ЗАПРАВКОЙ ТОПЛИВОМ.
7CK2416240
7CF2416210
10
2
EF6300iSDE (120/240В60Гц)
Важная информация об отработанных газах
Этот двигатель соответствует нормативам Phase 2 U.S.EPA
по малым внедорожным двигателям.
ПЕРИОД СООТВЕТСТВИЯ ВЫБРОСОВ НОРМАТИВАМ: КАТЕГОРИЯ А (EPA)
ДАВЛЕНИЕ ВЫХЛОПА: *YMXS.3572EA
РАБОЧИЙ ОБЪЕМ ДВИГАТЕЛЯ: 357 куб. см
СИСТЕМА ОГРАНИЧЕНИЯ ВЫБРОСА ОТРАБОТАННЫХ ГАЗОВ: Э/М РАСХОДОМЕР
Этот двигатель сертифицирован для работы на неэтилированном бензине.
МОТОРНОЕ МАСЛО: SAE 10W30, ТИП: SE
Никакие дополнительные регулировки не требуются.
См. дополнительную информацию в руководстве пользователя.
3
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD.
EF6300iSDE (120/240В60Гц)
ОСТОРОЖНО
Используйте только указанную свечу
зажигания.
4
EF6300iSDE (120/240В60Гц)
BPR4ES
(NGK)
EF6300iSDE (120/240В60Гц)
5
двигатель.
6
EF6300iSDE (120/240В60Гц)
6
МАСЛО
МАСЛО
7XF2416480
LR****** YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ
1. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПОД ДОЖДЕМ
ИЛИ СНЕГОМ
2. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ В ХОРОШО
ПРОВЕТРИВАЕМЫХ МЕСТАХ
НОМИНАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ
ПЕРЕМ. ТОК **** ВА *** В ** Гц ОДНА ФАЗА **.* A COS =
КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ ——— B
МАКСИМ. ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА 40˚C
НОМИНАЛЬНАЯ ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ ПОД НАГРУЗКОЙ
7
EF6300iSDE (120/240В60Гц)
Эта искровая система зажигания отвечает
всем требованиям Канадских нормативов
по оборудованию, вызывающему помехи.
*********
=1
****об/мин
63V8237750
Выход перем. тока
230 V
Число фаз Одна
EF6300iSE (230В50Гц)
N432
50 Гц
Ном. параметры
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD.
СДЕЛАНО В ЯПОНИИ
кВА
5.5
Топливо Бензин
7CK2416440
Не включайте двигатель со снятой крышкой.Прежде чем снимать крышку, выключайте
6
EF6300iSE (220В60Гц)
МАСЛО
Выход перем. тока
Ном. параметры
230 V
Число фаз Одна
Топливо Бензин
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD.
СДЕЛАНО В ЯПОНИИ
50 Гц
ВА
5.5
7CK2416410
11
1
7 658
4
7937XFU0b
3121
1
7937XFU0a
EF6300iSDE (120/240В60Гц)
8
6
5
1
43
97q 0w
23
PNLCAN
8
6
5
1
4
9
q 0w
2
8
6
5
14
9q 0w
2
PNLKOR
AE00102
ОПИСАНИЕ
1 Ручки для переноски (затемнены)
2 Крышка топливного бака
3 Указатель уровня топлива
4 Глушитель
5 Рычаг блокировки самоориентирующихся
0 Индикатор перегрузки
! Индикатор питания
" Индикатор низкого уровня масла
EF6300iSE (230В50Гц)
EF6300iSE (230В60Гц)
12
AE00101
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
И ИНДИКАЦИИ
AE00869
Переключатель двигателя
Переключатель двигателя управляет системой
зажигания.
1
«ON» [Включено]
Цепь зажигания включена. Двигатель можно
запустить.
2
«STOP» [Остановка]
Цепь зажигания выключена. Двигатель запустить нельзя.
«START» [Запуск]
3
Пусковая цепь включена.
Включается стартер, и двигатель можно запустить.
После запуска двигателя сразу убирайте руку
с переключателя.
AE00111
Индикатор низкого уровня масла (красный)
Когда уровень масла опускается ниже минимально допустимого уровня, загорается
индикатор низкого уровня масла и двигатель
автоматически останавливается. Пока вы не
дольете масло, двигатель не запустится.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель глохнет или не запускается,
поверните переключатель двигателя в положение «START». Если загорается индикатор
низкого уровня масла, моторного масла не
достаточно. Долейте масло и запустите двигатель повторно.
13
1
2
PNLCAN
21
43
PNLCAN
AE00936
Выключатель питания (прерыватель без
плавкой вставки)
(EF6300iSDE)
Выключатель питания (прерыватель без плавкой вставки) автоматически «выключается»
(размыкает цепь), если нагрузка превышает
номинальную выходную мощность генератора
или электрической розетки.
1 I «ON» [Включено]
2
«OFF» [Выключено]
ОСТОРОЖНО:
В случае срабатывания выключателя питания
(прерывателя без плавкой вставки) уменьшите
нагрузку до указанной номинальной выходной
мощности генератора. Если выключатель срабатывает повторно, обратитесь в авторизованный сервисный центр Yamaha.
14
ON OFF
12
ECON.SW
763124a
12
AE00142
Переключатель экономичного режима
работы
1 I «ON» ( ► )
Если переключатель экономичного режима
работы переведен в положение «ON», встроенный регулятор задает частоту вращения
двигателя в соответствии с подключенной
нагрузкой. В результате уменьшаются расход
топлива и шум двигателя.
2
«OFF» ( )
Если переключатель экономичного режима работы переведен в положение «OFF», двигатель
работает с номинальной частотой вращения
(3400 об/мин) независимо от того, подключена
ли та или иная нагрузка или нет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Переключатель экономичного режима работы
должен находиться в положении «OFF», если
подключено электрическое устройство, требующее большого пускового тока, например
компрессор погружного насоса.
EF6300iSDE (120/240 В ~60 Гц)
EF6300iSE (230 В ~50 Гц)
EF6300iSE (220 В ~60 Гц)
15
12
NO SWITCHING
DURING OPERATION.
120/240V120V
WHEN SWITCHING TO 120V.
THE 120/240V OUTLET
CANNOT BE USED.
7997CK
123
Переключатель выбора напряжения
(EF6300iSDE)
ОСТОРОЖНО:
Не пользуйтесь переключателем выбора напряжения во время работы двигателя.
1 «120/240В»
Если переключатель выбора напряжения переведен в положение «120/240V» 1, генератор
вырабатывает напряжение двух уровней: 120
и 240 В.
2 «120В»
Если переключатель выбора напряжения переведен в положение «120V» 2, генератор вырабатывает только напряжение 120 В.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы используете генератор с переключателем выбора напряжения в положении на
120/240 В, величина электрического тока для
розеток, рассчитанных на 120 В, ограничена.
Если вы одновременно используете розетку 1
ИЛИ 2 И розетку 3, суммарный ток на выходе будет равен или меньше 22,9 А.
Пример:
Если 240-вольтная розетка 3 обеспечивает
ток 10 А, то 120-вольтная розетка 1 или 2
выдает максимум 12,9 А.
В случае, если нагрузка превышает 22,9 А, загорается индикатор перегрузки и генератор
выключается. (В этот момент индикаторные
сегменты измерителя мощности могут не достигать 10.)
Если вы используете генератор с переключателем выбора напряжения в положении на 120 В,
розетки 1 и 2 могут выдавать номинальный
ток (45,8 А).
16
1
1
7637XFf
7637XFg
Счетчик числа часов работы
Этот счетчик 1 показывает общее число
часов, которое проработал генератор.
Измеритель мощности
Измеритель мощности 1 показывает величину электрического тока, отображаемую в виде
последовательных индикаторных сегментов.
Если индикаторные сегменты отображаются,
величина тока на выходе генератора нормальна.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Отображение 10 сегментов означает, что генератор почти достиг своей номинальной выходной мощности.
1
Индикатор питания (зеленый)
Индикатор питания 1 светится, когда двигатель работает и вырабатывает мощность.
7637XFc
17
1
7637XFd
AE01087
Индикатор перегрузки (красный)
Индикатор перегрузки 1 загорается в случае
обнаружения перегрузки подключенного электрического устройства, перегрева инверторного блока управления или превышения допустимого переменного выходного напряжения.
Затем срабатывает электронный размыкатель,
прекращая выработку электроэнергии с целью
защиты генератора и любых подключенных
электрических устройств. Индикатор питания
(зеленый) выключается, а индикатор перегрузки (красный) продолжает гореть, но двигатель
не прекращает работать.
В случае включения индикатора перегрузки и
прекращения выработки электроэнергии сделайте следующее:
1. Выключите все подключенные электрические устройства и остановите двигатель.
2. Уменьшите потребляемую мощность всех
подключенных электрических устройств
до величины в пределах номинальной
выходной мощности.
3. Проверьте, нет ли препятствий потоку
воздуха во впускном отверстии системы
охлаждения и вокруг блока управления.
Если есть, устраните.
4. После проверки перезапустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Индикатор перегрузки может сначала загораться на несколько секунд в случае использования электрических устройств, требующих
большого пускового тока, например компрессора погружного насоса. Однако это не является неисправностью.
18
7CK006
ON
Крышка топливного бака
Чтобы снять крышку топливного бака, поворачивайте ее против часовой стрелки.
7077XFb
Рукоятка топливного крана
Топливный кран подает топливо из топливного
бака в карбюратор.
Топливный кран имеет два положения.
1 ON [Включено]
Когда рукоятка находится в этом положении,
топливо течет в карбюратор. Это положение
1
рукоятки соответствует нормальному режиму
работы.
2
OFF
2 OFF [Выключено]
Когда рукоятка находится в этом положении,
705073d
топливо не течет. Всегда переводите рукоятку
в это положение, когда двигатель не работает.
19
1
7CK001
Вывод заземления
Это клемма, соединяемая с линией замыкания на землю для предотвращения поражения
электрическим током.
Если подключенное к генератору электрическое устройство заземлено, то и генератор
обязательно должен быть заземлен.
1 Вывод заземления
Рычаг блокировки самоориентирующихся
колесиков
1
2
Этот рычаг блокирует перемещение генератора.
1 Разблокировано
2 Заблокировано
7887XFh
20
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
AE00857
Топливо
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
7417XFl
• Топливо огнеопасно и ядовито. Перед
заправкой внимательно прочтите раздел
«ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ»
(см. страницу 1).
• Не переполняйте топливный бак, иначе топливо, нагреваясь и увеличиваясь в объеме,
может вылиться наружу.
• После заправки обязательно плотно затягивайте крышку топливного бака.
7077XFc
ОСТОРОЖНО:
• Немедленно вытирайте пролитое топливо
чистой сухой мягкой тканью, так как оно может испортить окрашенные поверхности или
пластиковые детали.
• Используйте только неэтилированный
7077XFa
бензин. Использование этилированного
бензина вызовет серьезное повреждение
внутренних компонентов двигателя.
Следите за тем, чтобы в баке было достаточно
топлива.
2
1
7077XFU0
При заправке обязательно заполняйте бак
до нижней кромки топливного фильтра 4.
1 Указатель уровня топлива
2 Красная линия
34
«F»Бак полон
Красная линия 2
3 Уровень топлива
21
Бак пуст
Рекомендуемое топливо:
Неэтилированный бензин
2
1
Емкость топливного бака:
Полная:
17,0 л
7887XFb
3
0°C
YAMALUBE 4 (10W40)
SAE 10W SAE #20 SAE #30
7007XFa
700103c
700006
25°C
AE01155
Моторное масло
ОСТОРОЖНО:
Генератор отгружен с завода-изготовителя
без моторного масла. Не запускайте двигатель, пока не зальете достаточное количество
масла.
1. Установите генератор на ровную поверх-
ность.
2. Выкрутите болты 1 в указанных местах
задней крышки 2 и снимите крышку.
3. Вывинтите крышку маслоналивной горло-
4
вины 3.
4. Залейте указанное количество рекомендуе-
мого моторного масла, после чего вставьте
и затяните крышку маслоналивной горловины.
4 Верхний уровень
Рекомендуемое моторное масло:
YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 или
10W-40
SAE #30
SAE #20
SAE 10W
Рекомендуемый сорт моторного масла:
Тип API Service SE или более качественный
Требуемое количество моторного масла:
1,3 л
5. Установите заднюю крышку и вкрутите болты.
32°F
80°F
22
762012
1
2
7887XFb
AE01083
Подготовка аккумулятора
(см. страницу 45)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Электролит ядовит и опасен, поскольку
содержит серную кислоту, вызывающую
сильные ожоги. Не допускайте попадания
электролита на кожу, в глаза или на одежду
и всегда надевайте средства защиты глаз
при работе рядом с аккумуляторами. В случае контакта с электролитом примите следующие МЕРЫ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ:
• ПРИ КОНТАКТЕ С КОЖЕЙ ИЛИ ОДЕЖДОЙ:
Смойте большим количеством воды.
• ПРИ ПОПАДАНИИ В РОТ: Выпейте много
воды или молока и немедленно обратитесь к врачу.
• ПРИ КОНТАКТЕ С ГЛАЗАМИ: Промойте водой в течение 15 минут и обратитесь за
скорой медицинской помощью.
• Аккумуляторы выделяют взрывоопасный
газообразный водород. В связи с этим
держите аккумулятор в стороне от искр,
пламени, сигарет и т.п. и обеспечивайте
достаточную вентиляцию при его зарядке
в закрытом помещении.
• ХРАНИТЕ ЭТОТ И ВСЕ ДРУГИЕ АККУМУЛЯТОРЫ В МЕСТЕ, НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
1. Выкрутите болты 1 в указанных местах
задней крышки 2 и снимите крышку.
23
4
5
3
2. Снимите гайки-барашки 3 и аккумулятор-
ную пластину 4.
3. Выньте аккумулятор 5.
4. Заполните аккумулятор электролитом.
Заливайте электролит в соответствии с прилагаемой к нему инструкцией.
5. Подсоедините положительный провод
7
6
(красный) 6 к положительной (+) клемме
аккумулятора 7.
6. Установите аккумулятор 5 обратно на под-
дон.
7. Установите аккумуляторную пластину 4
7627XFc
и затяните барашковые гайки 3.
8. Подсоедините отрицательный провод (чер-
ный) 8 к отрицательной (-) клемме акку-
9
8
мулятора 9.
9. Установите заднюю крышку и вкрутите болты.
24
AE00845
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если какой-либо компонент, подлежащий
предэксплуатационной проверке, не работает
должным образом, он должен быть проверен и отремонтирован перед использованием
генератора.
Ответственность за состояние генератора несет его владелец. Даже если генератор не используется, его наиболее ответственные компоненты могут быстро и неожиданно начать
приходить в негодность.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Предэксплуатационные проверки следует выполнять перед каждым использованием генератора.
Предэксплуатационные проверки
Топливо (см. страницу 21)
• Проверьте уровень топлива в топливном
баке.
• При необходимости долейте топливо.
Топливопровод
• Проверьте топливный шланг на отсутствие
трещин и иных повреждений.
• При необходимости замените.
Моторное масло (см. страницу 22)
• Проверьте уровень масла в двигателе.
• При необходимости долейте рекомендуемое масло до указанного уровня.
• Проверьте генератор на отсутствие утечек
масла.
Компонент, при использовании которого
обнаружено отклонение от нормы
• Проверьте исправность.
• При необходимости обратитесь в авторизованный сервисный центр Yamaha.
25
AE01138
7CK005
7997CK
12
NO SWITCHING
DURING OPERATION.
WHEN SWITCHING TO 120V.
THE 120/240V OUTLET
CANNOT BE USED.
120/240V120V
763124b
ON OFF
1
ECON.SW
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не запускайте двигатель в закрытом помещении — это может быстро привести к потере сознания и смерти. Запускайте двигатель
в хорошо проветриваемой зоне.
• Не подсоединяйте к генератору никакие
электрические устройства до запуска двигателя.
ОСТОРОЖНО:
Генератор отгружен с завода-изготовителя
без моторного масла. Не запускайте двигатель, пока не зальете достаточное количество
масла.
Если двигатель не запускается, отпустите
переключатель, подождите несколько секунд
и попробуйте снова. Каждая попытка должна
быть как можно короче для экономии заряда
аккумулятора. При каждой попытке не проворачивайте двигатель дольше 5 секунд.
27
Остановка двигателя
7CK005
1. Выключите все подключенные к генератору
электрические устройства.
2. Отсоедините все электрические устройства.
3. Поверните переключатель двигателя в поло-
1
763120b
жение «STOP» [Остановка].
1
«STOP»
ON
ложение «OFF» [Выключено].
1 «OFF»
1
OFF
705073a
4. Поверните рукоятку топливного крана в по-
28
AE00839
Подключение электрических устройств
Устройства переменного тока
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все электрические устройства перед подключением к генератору должны быть выключены.
12
NO SWITCHING
DURING OPERATION.
120/240V120V
WHEN SWITCHING TO 120V.
THE 120/240V OUTLET
CANNOT BE USED.
7997CK
ОСТОРОЖНО:
• Следите за тем, чтобы все электрические
устройства, их шнуры питания и штепсельные вилки перед подключением к генератору были в исправном состоянии.
• Следите за тем, чтобы общая нагрузка на
генератор не превышала его номинальную
выходную мощность.
• Следите за тем, чтобы ток нагрузки на розетку не превышал ее номинальный ток.
• Не пользуйтесь переключателем выбора
напряжения во время работы двигателя.
(только для EF6300iSDE)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обязательно заземлите генератор.
Если подключенное к генератору электрическое устройство заземлено, то и генератор
обязательно должен быть заземлен.
Для того чтобы с розетки, рассчитанной на
4-контактный штекер, подавалось напряжение
величиной как 120, так и 240 В, необходима
специальная разводка контактов штекера, выполненная квалифицированным электриком.
4. Убедитесь, что включен индикатор питания
1.
(только для EF6300iSDE)
5. Переведите соответствующие выключатели
питания в положение «ON» [Включено].
1 I «ON»
1
PNLCAN
30
ПРИМЕЧАНИЕ:
123
763124c
ON OFF
1
ECON.SW
Если вы используете генератор с переключателем выбора напряжения в положении на
120/240 В, величина электрического тока для
розеток, рассчитанных на 120 В, ограничена.
Если вы одновременно используете розетку 1
ИЛИ 2 И розетку 3, суммарный ток на выходе будет равен или меньше 22,9 А.
Пример:
Если 240-вольтная розетка 3 обеспечивает
ток 10 А, то 120-вольтная розетка 1 или 2
выдает максимум 12,9 А.
В случае, если нагрузка превышает 22,9 А, загорается индикатор перегрузки и генератор
выключается. (В этот момент индикаторные
сегменты измерителя мощности могут не достигать 10.)
Если вы используете генератор с переключателем выбора напряжения в положении на 120 В,
розетки 1 и 2 могут выдавать номинальный
ток (45,8 А).
A
B
1
ECON.SW
7CK016
6. Переведите переключатель экономичного
режима работы в положение «ON» [Включено].
1 I «ON» (
► )
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы хотите увеличить частоту вращения двигателя до номинальной, переведите
переключатель экономичного режима работы
в положение «OFF» [Выключено].
EF6300iSDE (120/240 В ~60 Гц)
EF6300iSE (230 В ~50 Гц)
EF6300iSE (220 В ~60 Гц)
7. Включите подключенные электрические
устройства.
31
AE00970
1
7637XFd
Область применения
При использовании генератора следите за тем, чтобы общая нагрузка на генератор не превышала
его номинальную выходную мощность. В противном случае генератор может выйти из строя.
мы для использования только одного из указанных устройств.
• Если суммарное напряжение превышает
максимально допустимое, загорается индикатор перегрузки 1. (См. более подробную
информацию на странице 18.)
32
ОСТОРОЖНО:
• Не перегружайте генератор. Общая нагрузка всех подключенных электрических
устройств не должна превышать предельно
допустимую величину. Перегрузка повредит
генератор.
• Если питание от генератора подается на
высокоточную аппаратуру, электронные
контроллеры, персональные компьютеры,
оборудование на базе микрокомпьютеров
или устройства для зарядки аккумуляторов,
генератор должен находиться от них на достаточно большом расстоянии, чтобы от его
двигателя не наводились электрические помехи. Кроме того, позаботьтесь о том, чтобы помехи от двигателя не наводились на
любые другие электрические устройства,
находящиеся вблизи генератора.
• Если питание от генератора должно подаваться на медицинское оборудование, сначала необходимо проконсультироваться с
представителем фирмы-изготовителя оборудования, специалистом-медиком или сотрудником лечебного учреждения.
• Некоторые электрические устройства и
электродвигатели общего назначения имеют большие пусковые токи, и поэтому их
нельзя использовать с этим генератором,
даже если их мощность находится в пределах диапазонов, указанных в приведенной
выше таблице. Для получения дополнительных рекомендаций проконсультируйтесь с
представителем фирмы-изготовителя оборудования.
33
AE00401
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Владелец генератора обязан обеспечивать
безопасность его эксплуатации. Периодически
выполняемые осмотр, регулировка и смазка сохранят ваш генератор в максимально безопасном и эффективном рабочем состоянии. На
следующих страницах описаны наиболее важные составляющие вышеуказанных работ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если вы не можете выполнять работы по техническому обслуживанию самостоятельно, обратитесь в авторизованный сервисный центр
Yamaha.
34
AE00899
Регламент обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением работ по техническому
обслуживанию выключайте двигатель.
ПунктыНеобходимые действия
Свеча зажигания
Топливо
Топливный шланг
Моторное масло
Фильтрующий элемент
воздушного фильтра
Экран глушителя
Искрогаситель
Топливный фильтр
Шланг сапуна картера
Проверьте состояние.
Очистите и при необходимости замените.
Проверьте уровень топлива и на отсутствие утечек.
Проверьте на отсутствие
трещин и иных повреждений.
При необходимости
замените.
Проверьте уровень масла
в двигателе.
Замените.
Проверьте состояние.
Очистите.
Проверьте состояние.
Очистите и при необходимости замените.
Проверьте состояние.
Очистите и при необходимости замените.
Очистите и при необходимости замените.
Проверьте на отсутствие
трещин и иных повреждений.
При необходимости
замените.
ОСТОРОЖНО:
Используйте для замены только указанные
оригинальные запасные части производства
Yamaha, которые можно приобрести у любого
авторизованного дилера.
Проверка
перед экс-
плуатацией
Через каждые
6 месяцев
или 100 часов
работы
(*1)
(*2)
12 месяцев
или 300 часов
работы
35
ПунктыНеобходимые действия
Головка блока цилиндров
Клапанный зазор
Соединители/
крепежные детали
Компонент, при использовании которого
обнаружено отклонение от нормы
Удалите нагар.
При необходимости
удаляйте нагар чаще.
Проверьте и отрегулируйте на охлажденном
двигателе.
Проверьте все соединители и крепежные детали.
При необходимости
подтяните.
Проверка
перед экс-
плуатацией
Через каждые
6 месяцев
или 100 часов
работы
12 месяцев
или 300 часов
работы
*
*
*
*1 Первоначальную замену моторного масла
нужно выполнить через один месяц или 20
часов работы.
*2 Фильтрующий элемент воздушного филь-
тра нужно чистить чаще, если генератор
используется в месте с повышенной влажностью или запыленностью.
* Поскольку эти работы требует наличия спе-
циальных инструментов, данных и технических навыков, обращайтесь для их выполнения в авторизованный сервисный центр
Yamaha.
36
2
1
7887XFU0a
7607XF
760001a
AE01143
Осмотр свечи зажигания
Свеча зажигания – важный компонент двигателя, который нужно периодически проверять.
1. Выкрутите болты 1 в указанных местах
передней крышки 2 и снимите крышку.
2. Снимите колпачок свечи зажигания и вы-
крутите свечу.
3. Проверьте свечу на отсутствие изменения
цвета и удалите нагар.
Фарфоровый изолятор вокруг центрального электрода свечи должен быть светлокоричневого цвета.
4. Проверьте тип свечи и зазор между ее элек-
тродами
.
Стандартная свеча зажигания:
BPR4ES (NGK)
Зазор между электродами:
0,7 – 0,8 мм
ПРИМЕЧАНИЕ:
Зазор между электродами нужно измерять
проволочным толщиномером и, если необходимо, регулировать до номинального.
37
5. Вкрутите свечу зажигания.
Момент затяжки свечи зажигания:
20,0 Н·м
(2,0 кгс·м)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при установке свечи зажигания у вас нет
динамометрического ключа, затяните свечу
вручную и доверните еще на 1/4–1/2 оборота.
Однако потом как можно скорее затяните свечу до указанного крутящего момента.
6. Установите колпачок свечи зажигания.
7. Установите переднюю крышку и вкрутите
болты.
AE00431
Регулировка карбюратора
Карбюратор — один из наиболее ответственных компонентов двигателя. Его регулировку
должен осуществлять специалист авторизованного сервисного центра Yamaha, имеющий
профессиональные знания, специальные данные и оборудование для правильного выполнения такой работы.
38
AE01156
Замена моторного масла
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не сливайте моторное масло сразу после остановки двигателя. Масло сильно нагревается, и
с ним нужно обращаться осторожно во избежание ожогов.
1. Установите генератор на ровную поверхность
и прогрейте двигатель в течение нескольких
2
1
7887XFb
минут. После этого выключите двигатель.
2. Выкрутите болты 1 в указанных местах зад-
ней крышки 2 и снимите крышку.
3. Снимите резиновый колпачок 3, резиновую
заглушку 4 и крышку маслоналивной гор-
8
5
7
6
ловины 5.
4. Установите под двигатель масляный поддон.
Выкрутите болт для слива масла 6, чтобы
масло можно было полностью слить.
3
4
7007XFb
5. Проверьте сливной болт, прокладку 7,
крышку маслоналивной горловины и уплотнительное кольцо 8. При необходимости
замените.
6. Вкрутите болт для слива масла обратно.
Момент затяжки сливного болта:
30,0 Н·м
(3,1 кгс·м)
39
700006a
1
0°C
YAMALUBE 4 (10W40)
SAE 10W SAE #20 SAE #30
32°F
25°C
80°F
7. Долейте моторное масло до верхнего уров-
ня 1.
Рекомендуемое моторное масло:
YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 или
10W-40
SAE #30
SAE #20
SAE 10W
Рекомендуемый сорт моторного масла:
Тип API Service SE или более качественный
Требуемое количество моторного масла:
1,3 л
ОСТОРОЖНО:
Следите за тем, чтобы в картер двигателя не
попадали посторонние примеси.
8. Установите крышку маслоналивной горловины, резиновый колпачок и резиновую
заглушку.
9. Установите переднюю крышку и вкрутите
болты.
AE01126
2
1
7887XFU0a
Воздушный фильтр
1. Выкрутите болты 1 в указанных местах
передней крышки 2 и снимите крышку.
2. Выкрутите винты 3.
3
3
7887XFi
40
710037a
12
3. Снимите крышку воздушного фильтра 1 и
фильтрующий элемент из пеноматериала
2.
4. Вымойте фильтрующий элемент в растворителе и высушите.
5. Промаслите фильтрующий элемент и выжмите лишнее масло.
Фильтрующий элемент должен быть влажным, но с него не должно капать.
Рекомендуемое масло:
масло для фильтрующих элементов из пеноматериала, применяемых в воздушных
фильтрах, или моторное масло SAE #20.
ОСТОРОЖНО:
Выжимая фильтрующий элемент, не скручивайте его — он может порваться.
6. Вставьте фильтрующий элемент в корпус
воздушного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что поверхность уплотнения фильтрующего элемента плотно прилегает к воздушному фильтру во избежание утечки воздуха.
ОСТОРОЖНО:
Двигатель нельзя включать без фильтрующего элемента: возможен чрезмерный износ
поршня и цилиндра.
7. Установите крышку воздушного фильтра на
место и вкрутите винты.
8. Установите переднюю крышку и вкрутите
болты.
41
7417XFl
AE01075
Экран глушителя и искрогаситель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы двигателя двигатель и глушитель сильно нагреваются.
Не прикасайтесь к неостывшим двигателю
и глушителю никакой частью тела или одеждой
во время осмотра или ремонта.
1. Выкрутите болты 1 в указанных местах
задней крышки 2 и снимите крышку.
2
1
7887XFb
2. Ослабьте винт 1 и затем снимите колпачок
2
3
1
7117XFa
глушителя 2, экран глушителя 3 и искрогаситель 4.
7117XFb
4
7117XFc
42
2
1
7117XFd
711075
3. Удалите углеродистые отложения с экрана
глушителя и искрогасителя проволочной
щеткой.
ОСТОРОЖНО:
При чистке не прилагайте к проволочной щетке больших усилий, чтобы не поцарапать или
иным образом не повредить экран глушителя
и искрогаситель.
4. Проверьте экран глушителя и искрогаситель.
При необходимости замените.
5. Установите искрогаситель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Совместите выступ на искрогасителе 1 с отверстием 2 в трубе глушителя.
6. Установите экран глушителя и колпачок глушителя.
7. Установите заднюю крышку и вкрутите
болты.
7117XFe
43
707043b
1
AE00471
Топливный фильтр
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании топлива и растворителя не
курите и не допускайте нахождения вблизи них
открытого пламени.
1. Снимите крышку топливного бака и фильтр 1.
2. Очистите фильтр бензином. Если он поврежден, замените.
3. Вытрите фильтр и установите его обратно.
4. Установите крышку топливного бака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Крышка топливного бака обязательно должна
быть плотно затянута.
44
AE00842
Аккумулятор
Этот генератор оснащен аккумулятором герметичного типа (MF), не требующим никакого технического обслуживания. Проверять электролит или добавлять дистиллированную воду нет
необходимости.
762012
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Электролит ядовит и опасен, поскольку со-
держит серную кислоту, вызывающую
сильные ожоги. Не допускайте попадания
электролита на кожу, в глаза или на одежду
и всегда надевайте средства защиты глаз
при работе рядом с аккумуляторами. В случае контакта с электролитом примите следующие МЕРЫ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ:
• ПРИ КОНТАКТЕ С КОЖЕЙ ИЛИ ОДЕЖДОЙ:
Смойте большим количеством воды.
• ПРИ ПОПАДАНИИ В РОТ: Выпейте много
воды или молока и немедленно обратитесь к врачу.
• ПРИ КОНТАКТЕ С ГЛАЗАМИ: Промойте
водой в течение 15 минут и обратитесь
за скорой медицинской помощью.
• Аккумуляторы выделяют взрывоопасный
газообразный водород. В связи с этим держите аккумулятор в стороне от искр, пламени,
сигарет и т.п. и обеспечивайте достаточную
вентиляцию при его зарядке в закрытом помещении.
• ХРАНИТЕ ЭТОТ И ВСЕ ДРУГИЕ АККУМУЛЯТОРЫ В МЕСТЕ, НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Чтобы зарядить аккумулятор
При обнаружении признаков разрядки аккумулятора как можно скорее обращайтесь в авторизованный сервисный центр Yamaha для его зарядки.
45
1
2
7887XFU0a
AE01057
Рекомендуемый аккумулятор
Рекомендуемый аккумулятор:
Емкость: 12 В/18 А·ч
AE01077
Замена плавкого предохранителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте плавкий предохранитель только
указанного номинала. Другой предохранитель
повредит электросистему и создаст ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ.
7CC019
ОСТОРОЖНО:
Для предотвращения случайного короткого
замыкания убедитесь, что переключатель
двигателя повернут в положение «STOP»
[Остановка].
1. Выкрутите болты 1 в указанных местах перед-
ней крышки 2 и снимите крышку.
2. Замените предохранитель предохранителем
требуемого номинала.
Требуемый номинал плавкого предохранителя: 20 А
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если предохранитель перегорает сразу после
замены, обратитесь в авторизованный сервисный центр Yamaha.
3. Установите переднюю крышку и вкрутите
болты.
46
AE00601
ХРАНЕНИЕ
Длительное хранение вашего генератора требует выполнения ряда профилактических процедур для защиты от порчи.
AE01149
1
763120b
Слив топлива
1.Поверните переключатель двигателя
в положение «STOP» [Остановка] 1.
2.Снимите крышку топливного бака. Пере-
лейте топливо из бака в подходящую
канистру для бензина с помощью имеющегося в продаже ручного насоса. Затем
установите крышку топливного бака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Топливо огнеопасно и ядовито. Внимательно
прочтите раздел «ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ» (см. страницу 6).
OFF
ON
705073b
ОСТОРОЖНО:
Немедленно вытирайте пролитое топливо
чистой сухой мягкой тканью, так как оно может
испортить окрашенные поверхности или пластиковые детали.
3. Поверните переключатель двигателя в поло-
жение «ON» [Включено].
4. Поверните рукоятку топливного крана в по-
ложение «ON».
47
1
2
7887XFU0a
3
7077XFd
5. Запустите двигатель и дайте ему поработать,
пока он не остановится.
Двигатель остановится примерно через 20 минут, когда полностью выработается оставшееся топливо.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не подключайте к генератору никакие элек-
трические устройства (он должен работать
без нагрузки).
• Реальная продолжительность работы двига-
теля зависит от количества топлива, оставшегося в баке.
6. Выкрутите болты 1 в указанных местах перед-
ней крышки 2 и снимите крышку.
7. Слейте топливо из карбюратора, ослабив слив-
ной винт 3 на поплавковой камере карбюратора.
8. Затяните сливной винт.
9. Поверните переключатель двигателя в положе-
ние «OFF» [Выключено].
10. Поверните рукоятку топливного крана в поло-
жение «OFF».
11. Установите переднюю крышку и вкрутите
болты.
12. Если какие-либо болты и гайки ослаблены,
дотяните.
13. Поместите генератор на хранение в сухое,
хорошо проветриваемое место с надетым
на него пылезащитным чехлом.
48
7887XFg
7127XF
Двигатель
Для защиты цилиндра, поршневого кольца
и других элементов конструкции двигателя от коррозии выполните следующие действия:
1. Выкрутите свечу зажигания, влейте пример-
но одну столовую ложку моторного масла
SAE 10W30 или 20W40 в отверстие для свечи
зажигания и вкрутите свечу обратно.
2. Повернув переключатель двигателя в поло-
жение «START» [Запуск], оставьте двигатель
проворачиваться на несколько секунд с выключенным зажиганием, чтобы стенки цилиндра покрылись маслом.
3. Очистите наружную поверхность генератора
и нанесите на нее ингибитор коррозии.
4. Поместите генератор на хранение в сухое,
хорошо проветриваемое место с надетым на
него пылезащитным чехлом.
5. Во время хранения, транспортировки и экс-
плуатации генератор должен оставаться в вертикальном положении. Во время хранения и
эксплуатации самоориентирующиеся колесики
должны быть заблокированы соответствующим рычагом.
49
762003
AE01086
Аккумулятор
1. Снимите аккумулятор (см. страницу 23).
2. Поместите аккумулятор на хранение в про-
хладное, темное и сухое место.
Не храните аккумулятор в слишком теплом или
холодном месте (т.е. при температуре более
30°С или менее 0°С).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Сначала отсоединяйте от аккумулятора отрицательный провод (черный), а затем положительный (красный).
• При установке аккумулятора сначала подсоединяйте к нему положительный провод
(красный), а затем отрицательный (черный).
50
OFF
700006
ON
705073c
1
7077XFc
763120a
760009
AE01151
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Слив топлива
1. Топливная система
Топливо не поступает в камеру сгорания.
• Если в баке нет топлива, залейте топливо.
• Если в баке есть топливо, поверните
рукоятку топливного крана в положение
«ON» [Включено].
• Если засорился топливопровод, прочи-
стите.
• Если засорился карбюратор, прочистите.
2. Система смазки двигателя
Недостаточно моторного масла
• Уровень масла ниже минимально допу-
стимого. Долейте масло.
3. Электросистема
• Поверните переключатель двигателя в по-
ложение «START» [Запуск]
Слабая искра
• Если свеча зажигания загрязнена нагаром
или мокрая, удалите нагар или протрите
насухо.
• Если неисправна система зажигания, об-
ратитесь в авторизованный сервисный
центр Yamaha.
4. Компрессия
Недостаточная компрессия
• Если износились поршень и цилиндр, об-
ратитесь в авторизованный сервисный
центр Yamaha.
• Если ослабли гайки головки блока цилин-
дров, затяните их с требуемым крутящим
моментом.
• Если повреждена прокладка, замените
прокладку.
1.
51
AE00515
Генератор не вырабатывает мощность
Переключатель выбора напряжения находится в неправильном положении. Переведите переключатель в правильное положение.
A ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
B
Поверните переключатель двигателя
в положение «ON» [Включено], а затем
в положение «START» [Запуск] и проверьте,
проворачивается ли двигатель стартером.
C ПроворачиваетсяD Не проворачивается
E
Неисправен аккумулятор и/или стартер.
Обратитесь в авториз. сервисный центр Yamaha.
F
Поверните переключатель двигателя
в положение «START» и проверьте,
загорелся ли индикатор низкого уровня масла.
G Не загорелсяH Загорелся
IПроверьте уровень моторного масла.
JВ нормеKНизкий
Обратитесь в авториз.
сервисный центр Yamaha.
Долейте масло.
52
L
Поверните переключатель двигателя
в положение «START» и проверьте силу
искры свечи зажигания.
(См. «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ».)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Во избежание ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ убедитесь, что вблизи свечи
зажигания нет топлива.
• Во избежание ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ расположите свечу зажигания
как можно дальше от отверстия для
свечи и зоны карбюратора.
• Во избежание ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ не держите провод свечи зажигания рукой во время
проверки.
M
Искра достаточно сильная.NИскра отсутствует или слабая.
R
Проверьте:
• не засорился ли топливный кран
• не засорился ли фильтрующий
элемент воздушного фильтра
S
Засорился
T
В норме
O Проверьте свечу зажигания:
• Зазор между
электродами
• Тип
P
Не соотв. требованиям
Замените свечу
или отрегулируйте зазор.
U
Очистите или замените; обратитесь
в авториз. сервисный центр Yamaha.
Обозначение изделия
В месте, показанном на рисунке, проштампован серийный номер изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Первые три цифры этого номера обозначают
модель изделия, а остальные – его заводской
номер. Запишите эти номера, чтобы ссылаться
на них при заказе запчастей у дилера Yamaha.
56
AE00051
ГАРАНТИЯ
Если у вас есть сомнения в отношении причины той или иной проблемы и способа ее
устранения, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр Yamaha. Это
особенно важно во время срока действия
гарантии, поскольку несанкционированный,
непродуманный или неправильный ремонт
может лишить вас права на гарантийное обслуживание.
Помните, что авторизованный сервисный
центр Yamaha располагает специальными
инструментами, техническими средствами
и запасными частями, необходимыми для
правильного ремонта вашего генератора.
Всегда обращайтесь в сервис-центр, если
сомневаетесь в правильности технических
характеристик и/или процедур техобслуживания. Иногда опечатки или доработки продукции приводят к тому, что определенная
информация в руководстве пользователя перестает соответствовать действительности.
До тех пор пока вы в полной мере не ознакомитесь с особенностями модели вашего
генератора, обращайтесь в сервис-центр,
прежде чем пытаться выполнять какие бы то
ни было работы по техобслуживанию.
Если вам потребуется дополнительное техобслуживание или дополнительная информация по обслуживанию, вы можете приобрести у местного авторизованного дилера
Yamaha, занимающегося генераторами, руководства по обслуживанию.
AE00789
СИСТЕМА ОГРАНИЧЕНИЯ ВЫБРОСА ОТРАБОТАННЫХ ГАЗОВ И ЕЕ КОМПОНЕНТЫ
Пункт
• CARB. ASSY., LH. & JT.,
CARBURETOR2
• T.C.I. MAGNETO ASSY.
& PLUG, SPARK
• CRANKCASE1 &
HEAD, CYLINDER1
• AIR FILTER ASSY.ACL (Воздухоочиститель)
• MUFF., 2, CAP, NET,
WIRE2 & ARRESTER,
SPARK
Сокращенное
наименование
CARB (Карбюратор)
EI (Электронное
зажигание)
PCV (Принудительная
вентиляция картера)
Вышеуказанные пункты и соответствующие
им сокращения приведены в соответствии
с НОРМАТИВАМИ АГЕНТСТВА ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ США ПО НОВЫМ
ВНЕДОРОЖНЫМ СТАЦИОНАРНЫМ ДВИГАТЕЛЯМ С ИСКРОВЫМ ЗАЖИГАНИЕМ
и КАЛИФОРНИЙСКИМИ НОРМАТИВАМИ
ПО МАЛЫМ ВНЕДОРОЖНЫМ ДВИГАТЕЛЯМ,
ВЫПУЩЕННЫМ НАЧИНАЯ С 1995 ГОДА.
Сокращения соответствуют последнему изданию выпущенных Обществом американских инженеров методических рекомендаций
J1930 («Диагностические сокращения, термины и определения, относящиеся к электрическим/электронным системам»).
Рекомендуем, чтобы обслуживание компонентов, указанных в приведенных выше пунктах, выполнялось в авторизованном сервисном центре Yamaha.
57
M
YR
B/W
L/R R/WR/BB
OFF
ON
START
R
R
B
B
G/W
B/R
R/W
Or/W
Y/W
R
Y
Y
Y
Y
YY
Y
G
L
Or
G/W
B/R
L/Y
L/R
L/W
Y/W
R/W
L/W
Or/W
R
R
Br
Or L GP Y
OrL
GP
Or
P
Y
BrOrLYG
OrBr
LGY
R
Y
G
B
P
BP
Br
R
RBY
Br
L
Y
Y
Y
Y
G
Or
R
L
Y
G
Or
L/W
G/W
R/W
Or/W
Y/W
L/W
L
L
Or
W
W
WW
W
W
W
Y
Y
Y
YY
Y
B
P
Y
YYY
G
B
B
R
R
W
WW
W
W
W
G/R
W
G/R
B/W
Or
B/W
Or
B/W
L/Y
B/R
L/Y
L
Y
Or
L/W
R/W
R/W
Y/W
R/L
R/B
L/G
B/W
Br/W
G/Y
G/Y
G/Y G/R
Y
G/R
Y
L/W
G/Y
L/W
G/Y
L/R
G/R
R
Or
Y
R/B
R/W
B/W
Y
R/B
R/W
B
L/R
R
W
R/B
G/Y
G/R
Y/W
L/W
L/G
G/Y
R/L
Y
B
R
B/W
R
Br
G/Y
G/Y
G/Y
L/R
R/B
R/W
B/W
Y
B
R
L/G
G/Y
R/L
B/W
Y
B/W
Y/W
L/W
R/Y
B/Y
R/Y
B/Y
R/Y B/Y
W
G/R
G/Y
R/B
Y
YY
L
G/R
G/Y
L/W
Y
G/R
G/Y
L/W
G/Y
B/W
RR
G/R
L/R
R/B
G/Y
Y
R
Or
R/W
R/W
2
)
(
d
g
f
c
a
b
e
j;
i
h
k
l
1
3
4
555
5
5
667
8
9
0
!
"
§
$
%
&
/
=
EF6300iSDE
58
AE00751
СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
1
Главная обмотка
2
Блок управления
3
Индикатор питания
4
Переключатель выбора напряжения
5
Выключатель питания (прерыватель
без плавкой вставки)
6
Розетка переменного тока (120 В)
7
Розетка переменного тока (120/240 В)
8
Счетчик числа часов работы/
Измеритель мощности
9
Переключатель двигателя
0
Регулятор выпрямителя
!
Переключатель экономичного режима
работы
"
Индикатор перегрузки
§
Вывод заземления
$
Ограничитель частоты вращения
в сборе
%
Индикатор низкого уровня масла
&
Выпрямитель
/
Диод в сборе
(
Блок управления
)
Интерфейсный блок
=
Плавкий предохранитель
a
Указатель уровня масла
b
Реле стартера
c
Стартер
d
Аккумулятор
e
Транзисторный индуктор системызажигания
f
Свеча зажигания
g
Блок транзисторной системы
зажигания
h
Соленоидный клапан отсечки топлива
i
Главная обмотка
j
Термодатчик
k
Автоматическая воздушная заслонка
l
Двигатель управления дроссельной
заслонкой
Цветовая маркировка проводов
B Черный
Br Коричневый
G Зеленый
L Синий
Or Оранжевый
P Розовый
R Красный
W Белый
Y Желтый
B/R Черно-красный
B/W Черно-белый
B/Y Черно-желтый
Br/W Коричнево-белый
G/R Зелено-красный
G/W Зелено-белый
G/Y Зелено-желтый
L/G Сине-зеленый
L/R Сине-красный
L/W Сине-белый
L/Y Сине-желтый
Or/W Оранжево-белый
R/B Красно-черный
R/L Красно-синий
R/W Красно-белый
R/Y Красно-желтый
Y/W Желто-белый
59
M
YR
B/W
L/R R/WR/BB
OFF
ON
START
R
R
B
B
G/W
B/R
R/W
Or/W
Y/W
R
Y
Y
Y
Y
YY
Y
G
L
Or
G/W
B/R
L/Y
L/R
L/W
Y/W
R/W
L/W
Or/W
R
R
Br
Or L GP Y
OrL
GPY
BrOrLYG
OrBr
LGY
R
Y
G
B
P
BP
Br
R
RBY
Br
L
Y
Y
Y
Y
G
Or
R
L
Y
G
Or
L/W
G/W
R/W
Or/W
Y/W
L/W
L
L
Or
W
W
WW
W
W
W
Y
Y
Y
YY
Y
B
P
YYY
Y
G
B
BRR
W
WW
W
W
W
G/R
W
G/R
B/W
Or
B/W
Or
B/W
L/Y
B/R
L/Y
L
Y
Or
L/W
R/W
Y/W
R/L
R/B
L/G
B/W
R/W
Br/W
G/Y
G/Y
G/Y G/R
Y
G/R
Y
L/W
G/Y
L/W
G/Y
L/R
G/R
R
Or
Y
R/B
R/W
B/W
Y
R/B
R/W
B
L/R
R
W
R/B
G/Y
G/R
Y/W
L/W
L/G
G/Y
R/L
Y
B
R
B/W
R
Br
G/Y
G/Y
G/Y
L/R
R/B
R/W
B/W
Y
B
R
L/G
G/Y
R/L
B/W
Y
B/W
Y/W
L/W
R/Y
B/Y
R/Y
B/Y
R/Y B/Y
W
G/R
G/Y
R/B
Y
YY
L
G/R
G/Y
L/W
Y
G/R
G/Y
L/W
G/Y
B/W
RR
G/R
L/R
R/B
G/Y
Y
R
Or
R/W
R/W
2
&
%
a
d
c
=
(
)
b
g
f
e
h
i
1
3
444
5
6
7
8
9
0
!
"
§
r
u
EF6300iSE (230 В 50 Гц)
60
AE00751
СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
1
Главная обмотка
2
Блок управления
3
Индикатор питания
4
Розетка переменного тока
5
Счетчик числа часов работы/
Измеритель мощности
6
Переключатель двигателя
7
Регулятор выпрямителя
8
Переключатель экономичного режима
работы
9
Индикатор перегрузки
0
Вывод заземления
!
Ограничитель частоты вращения в сборе
"
Индикатор низкого уровня масла
§
Выпрямитель
$
Диод в сборе
%
Блок управления
&
Интерфейсный блок
/
Плавкий предохранитель
(
Указатель уровня масла
)
Реле стартера
=
Стартер
a
Аккумулятор
b
Транзисторный индуктор системы
зажигания
c
Свеча зажигания
d
Блок транзисторной системы зажигания
e
Соленоидный клапан отсечки топлива
f
Главная обмотка
g
Термодатчик
h
Автоматическая воздушная заслонка
i
Двигатель управления дроссельной
заслонкой
Цветовая маркировка проводов
B Черный
Br Коричневый
G Зеленый
L Синий
Or Оранжевый
P Розовый
R Красный
W Белый
Y Желтый
B/R Черно-красный
B/W Черно-белый
B/Y Черно-желтый
Br/W Коричнево-белый
G/R Зелено-красный
G/W Зелено-белый
G/Y Зелено-желтый
L/G Сине-зеленый
L/R Сине-красный
L/W Сине-белый
L/Y Сине-желтый
Or/W Оранжево-белый
R/B Красно-черный
R/L Красно-синий
R/W Красно-белый
R/Y Красно-желтый
Y/W Желто-белый
61
B/W
6
L/R R/WR/BB
YR
Y
ON
OFF
START
5
R/L
L/G
G/Y
L/W
Y/W
R/L
L/G
R/B
L/W
G/Y
G/Y
R/W
Y/W
§
L/R
B/W
B
R
R/W
R/B
B
R
L/R
Y
B/W
R/W
Y
Or
R/W
R
L/R
G/Y
R
G/R
7
R/B
R/B
G/R
G/Y
G/R
Y
Or
L/R
B
W
R/B
R
W
R/B
R/Y
G/R
G/Y
0
9
8
B/W
Y
G/Y
G/Y
BRR
G/Y
B
Y
B/Y
B/W
"
B/W
YY
!
L
Y
Or
G/Y
B/W
Y
L/W
G/R
G/Y
L
G/Y
L/W
Y
G/R
Y
G/Y G/R
L/W
Y
G/R
G/Y
L/W
3
444
R
Br
RBY
R/W
Br/W
2
R/Y B/Y
R/Y
B/Y
Y
Y
Y
Or L GP Y
R
R
Y
L
G
Br
Or
R/L
R/B
L/G
G/Y
G/Y
L/W
Y/W
R/W
OrL
GPY
&
R
Y
G
Br
B
L/Y
B/R
L/W
R/W
Y/W
G/W
Or/W
R
Br
LGY
BrOrLYG
OrBr
Y
G
P
$
B/W
%
YYY
RR
/
(
L
L
R/W
)
Y
Y
Y
Y
YY
W
WW
L
R
Y
G
W
W
1
Or
W
R
Y
L
G
Or
i
R/W
L/W
Y/W
G/W
L/W
R/W
Y/W
G/W
h
P
B
BP
L/Y
B/R
Or/W
B/R
L/Y
Or/W
g
Y
Y
Y
Y
YY
W
WW
W
W
W
f
L/R
L/W
B/W
Or
G/R
W
W
G/R
Or
Or
B/W
B/W
e
=
B
M
R
R
a
B
b
c
d
EF6300iSE (220 В 60 Гц)
62
AE00751
СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
1
Главная обмотка
2
Блок управления
3
Индикатор питания
4
Розетка переменного тока
5
Счетчик числа часов работы/
Измеритель мощности
6
Переключатель двигателя
7
Регулятор выпрямителя
8
Переключатель экономичного режима
работы
9
Индикатор перегрузки
0
Вывод заземления
!
Ограничитель частоты вращения в сборе
"
Индикатор низкого уровня масла
§
Выпрямитель
$
Диод в сборе
%
Блок управления
&
Интерфейсный блок
/
Плавкий предохранитель
(
Указатель уровня масла
)
Реле стартера
=
Стартер
a
Аккумулятор
b
Транзисторный индуктор системы
зажигания
c
Свеча зажигания
d
Блок транзисторной системы зажигания
e
Соленоидный клапан отсечки топлива
f
Главная обмотка
g
Термодатчик
h
Автоматическая воздушная заслонка
i
Двигатель управления дроссельной
заслонкой
Цветовая маркировка проводов
B Черный
Br Коричневый
G Зеленый
L Синий
Or Оранжевый
P Розовый
R Красный
W Белый
Y Желтый
B/R Черно-красный
B/W Черно-белый
B/Y Черно-желтый
Br/W Коричнево-белый
G/R Зелено-красный
G/W Зелено-белый
G/Y Зелено-желтый
L/G Сине-зеленый
L/R Сине-красный
L/W Сине-белый
L/Y Сине-желтый
Or/W Оранжево-белый
R/B Красно-черный
R/L Красно-синий
R/W Красно-белый
R/Y Красно-желтый
Y/W Желто-белый
63
ДЛЯ ЗАМЕТОК
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.