This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting
cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire siz e
for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG
number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc.,
is used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for
long periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice:
This product MA Y contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly
and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any
retailer of household type batteries in your area for battery disposal
information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe
all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number , po wer requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
2
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
PRECAUCIONES
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones
hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de
muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna
forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que
no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
CUIDADO
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5B, PA-5C o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado
puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente
de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las
manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo
siempre que sea necesario.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o
de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos
de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua
y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender
los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma
encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento. Cuando
acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se
pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento puede caerse.
• No coloque objetos delante de las ranuras de ventilación del instrumentos,
ya que ello prevendría la ventilación adecuada de los componentes internos y podría hacer que el instrumento se sobrecaliente.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si
nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
■ GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Para evitar la pérdida accidental de datos importantes debido a posibles
anomalías o errores de manejo, grabe con frecuencia los datos en el floppy
o en la tarjeta de memoria (SmartMedia), o en un dispositivo externo como
el archivador de datos MIDI MDF3 de Yamaha.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
(4)-7
223
3
¡Enhorabuena por la adquisición del DJX-IIB de Yamaha!
El DJX-IIB es una estación de trabajo completa para música de baile que puede usarse tanto como instrumento para interpretación en tiempo real y como potente herramienta de producción. Su intuitiva interfaz
hace que el manejo en tiempo real sea fácil para los artistas con conocimientos de DJ.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo DJX-IIB para aprender a aprovechar
todas sus funciones.
Contenido del embalaje
● DJX-IIB
● Manual del propietario
● CD-ROM
(instalado en la fábrica).
Cómo utilizar el manual
Cómo utilizar el manual
¿Qué es el DJX-IIB?................................................................................. página 5
Presenta las diferentes opciones del DJX-IIB.
Controles del panel ........................................................................ página 8
Utilice esta sección para conocer todos los botones y controles del DJX-IIB.
Explica cómo conectar el adaptador de alimentación y cómo instalar las pilas.
100 consejos para ser un DJ..................................... página 14
Esta sección guía al usuario paso a paso a través de 100 consejos importantes y útiles para
tocar y crear una magnífica música de baile. Como si de un juego se tratase, cada consejo
es un paso adelante hacia el objetivo de convertirse en un gran DJ.
Contiene varias listas importantes como la lista de sonidos, lista de patrones
predeterminados, formato de datos MIDI y gráfica de implantación MIDI.
Solución de problemas ...................................................... página 70
Si el DJX-IIB no funciona como se espera o tiene algún problema con el sonido o
el funcionamiento, consulte esta sección antes de llamar a su proveedor o centro de
asistencia Yamaha. Aquí se incluyen los problemas más comunes y sus soluciones de
forma simple y fácil de entender.
Esta sección contiene una lista por orden alfabético de todos los temas, características, funciones y
operaciones con sus respectivos números de página, permitiéndole encontrar rápida y fácilmente la
información que necesite.
Las ilustraciones y pantallas que se muestran en este manual de instrucciones sólo tienen propósitos ilustrativos
y pueden ser diferentes de las que figuran en su instrumento.
4
224
¿Qué es el DJX-II?
¿Qué es el DJX-IIB?
El nuevo DJX-IIB es una central de energía digital
para DJ.
Si has soñado con crear e interpretar tus propias composiciones de música de baile funky y potente,
has venido al sitio adecuado... El DJX-IIB es una máquina de DJ completamente digital: un nuevo
y revolucionario instrumento que combina la fiabilidad y limpieza del sonido digital con controles
de tipo analógico increíblemente potentes y fáciles de usar.
¡No se necesita ningún conocimiento ni experiencia
musical!
Si tienes una música fantástica en tu cabeza, pero no has tenido la formación necesaria para llevarla la práctica, esta es tu oportunidad. No necesitas saber nada de acordes, ni leer ni interpretar
melodías: lo único que necesitas es un buen sentido del ritmo que el DJX-IIB también puede ayudarte a mejorar.
Deje que el DJX-IIB le enseñe cómo convertirse en
un gran DJ.
Tanto si empieza de cero como si es un genio de los platos y las mezclas, el DJX-IIB puede ayudarle
a dominar por completo el instrumento. Con la sección “100 consejos”, será guiado paso a paso a
través de 100 consejos y secretos del oficio que usan los profesionales al interpretar y crear una
magnífica música de baile. Como si de un juego se tratase, cada consejo es un paso adelante hacia
el objetivo de convertirse en un gran DJ.
Y ahora echemos un vistazo a las opciones y funciones individuales del DJX-IIB.
● Reproductor de patrones.................................................................. página 14
El DJX-IIB incluye un total de 70 patrones de ritmos dinámicos perfectos para su interpretación
como DJ. Cada patrón tiene 10 variaciones diferentes.
● Almohadilla de scratch .................................................................... página 26
Esta increíble opción pone unos platos virtuales a su alcance, permitiéndole poner sus propios
acentos, compases y ritmos, igual que un DJ. Con una enorme selección de 73 “kits” especiales de
Scratch entre los que elegir, puedes volar en scratches de platos, arpegios, efectos de sonido y
piezas vocales, todo mientras suena el ritmo.
El DJX-IIB le proporciona un montón de increíbles opciones de control sónico, incluyendo una
amplia variedad de sorprendentes efectos que pueden manipularse en tiempo real. Utilice la almohadilla especial y los potenciómetros para desfigurar, distorsionar y modificar el sonido mientras toca.
Si tiene un ritmo que le gusta mucho en CD o en vinilo, puede sincronizarlo fácilmente con el
DJX-IIB. El DJX-IIB “oye” el ritmo (procedente de un reproductor de CD, MD, etc.) y se ajusta
automáticamente a él con los bpm del patrón del DJX-IIB.
● Compatibilidad MIDI para un potencial de interpretación
aún mayor ......................................................................................... página 65
¡Desarrolle sus propios patrones!. Con el MIDI, puedes conectar un dispositivo MIDI (como un
ordenador o un secuenciador) al DJX-IIB, y enviar los patrones que has creado en el secuenciador al
DJX-IIB como datos de patrones. Y a continuación, disfrute con sus nuevos patrones en el DJX-IIB
225
5
Contenido
Contenido del embalaje................................4
Cómo utilizar el manual................................4
¿Qué es el DJX-IIB?......................................5
Presionar para encender o apagar el equipo. (El equipo
está encendido cuando el interruptor está presionado.)
w VOLUMEN PRINCIPAL..............................13
Determina el volumen general del DJX-IIB.
e Botón DEMO
Se utiliza para reproducir las canciones de demostración que ponen de relieve las sofisticadas posibilidades
del DJX-IIB.
Presione este botón para iniciar o parar las canciones
de demostración.
Para seleccionar una de las canciones de demostración,
mantenga pulsado el botón y simultáneamente active el
“scratch pad”.
r Sección LIVE EFFECTOR
(EFECTOS EN DIRECTO) ...................20, 48
El DJX-IIB posee una amplia variedad de efectos
incorporados que afectan a todo el sonido del DJX-IIB
y que se pueden manipular en tiempo real. Emplee el
botón SELECT (seleccionar) para activar uno de los
diez efectos, y a continuación manipule los controles
para cambiar la profundidad y la cantidad de efecto.
t Botones PATTERNPLAYER
(reproductor de patrones)........................14
Presione estos botones para activar los diversos patrones DJX-IIB. El patrón empieza inmediatamente en
cuanto se presiona el botón.
t Botón BANCO A/B....................................15
Cada uno de los patrones del DJX-IIB tiene diez variaciones diferentes. Use este botón para pasar de un
banco a otro, y a continuación use los cinco botones
del PATTERN PLAYER (reproductor de patrones)
para reproducir el patrón deseado, dándole 10 patrones diferentes con los que trabajar.
u Botón PATTERN (patrón) .........................16
Este botón le permite seleccionar el patrón deseado.
Mantenga presionado el botón y gire simultáneamente
la almohadilla de Scratch “CD.”
i Botón BPM/TAP (bpm/pulsación)........... 45
Se utiliza para cambiar los bpm (tempo) del patrón
seleccionado.
Cada patrón del DJX-IIB ha sido programado con un
valor de bpm (tempo) inicial o estándar; sin embargo,
puede cambiar los bpm a cualquier valor entre 32 y
280 bpm.
Este botón también determina si el DJX-IIB usará su
propio reloj interno o el reloj MIDI procedente del
conector MIDI IN (entrada de MIDI).
o Botón KEY SHIFTER (cambio de clave) 36
Este práctico botón le permite cambiar el tono general
del DJX-IIB para hacerlo coincidir con la música de
los CD o discos de vinilo, o para crear cambios de
acordes. Puede cambiar la clave del patrón presionando este botón mientras suena el patrón.
Utilice estos botones para cambiar el tono del sonido,
ajustando el nivel de cada gama de frecuencia: Grave,
Medio y Agudo. Girando cada potenciómetro a la
derecha, el nivel aumenta a esa frecuencia, y girándolo
a la izquierda va diminuyéndolo.
El DJX-IIB posee una potente y práctica función que
permite sincronizar un dispositivo de audio externo
(por ejemplo de un CD o MD) con los patrones del
DJX-IIB. Mantenga presionado este botón mientras
se reproduce el dispositivo de audio conectado. El
DJX-IIB analiza el tiempo del dispositivo de audio y lo
incluye automáticamente en el ritmo auto-ajustando
los bpm del patrón del DJX-IIB. El valor extraído de
los bpm se indica en la pantalla.
El botón de SENSE se usa para ajustar el nivel de
entrada de la fuente externa de audio.
Este botón detiene la reproducción de los loops de los
patrones y del Scratch. Inicie los patrones del DJX-IIB
presionando uno de los botones del PATTERN PLAYER
(reproductor de patrón) y deténgalos presionando el
botón PATTERN STOP (parar patrón)
!3 SCRATCH PAD
(Almohadilla de scratch)..........................26
Esta sorprendente función emula unos platos verdaderos. Girando o balanceando el CD hacia atrás y hacia
delante se pueden reproducir diversos scratches de platos, así como loops, golpes, y otros efectos especiales de
sonido. Seleccione el sonido de Scratch o efecto deseado
presionando el botón de SCRATCH. La “fuente” de CD
puede cambiarse como se desee. (Vea la página 10.)
La almohadilla de Scratch tiene un total de 74 preajustes o funciones diferentes. Use este botón para seleccionar el preajuste deseado. El número de preajuste se
indica siempre en la pequeña pantalla junto al botón
de SCRATCH.
Presionando este botón (para activar el Loop) se puede
variar el efecto de Scratch de diferentes maneras dependiendo del preajuste de Scratch seleccionado.
!6 Potenciómetros de FILTER (filtro).......... 25
Ajustan el corte y la resonancia del filtro de cada parte
del patrón. Al girar el potenciómetro de RESONANCE
(resonancia) a la derecha aumenta el efecto. Al girar el
potenciómetro de CUTOFF (corte) a la derecha
aumenta la frecuencia.
Determina el balance del nivel entre los sonidos del
patrón y del scratch.
!8 Pantalla
Muestra información importante sobre determinados
ajustes y valores del DJX-IIB.
9
229
Controles del panel
Cambio del CD de la almohadilla de Scratch
Con el DJX-IIB se incluye un CD-ROM especial. El disco sirve normalmente de “fuente” para la
función de almohadilla de Scratch. Puesto que se incluye un programa de software especial en el
disco, tendrá que sacar el disco para instalar el programa.
Si tiene un CD con un diseño que le guste especialmente, puede reemplazar el CD-ROM por un
disco de su elección. Para cambiar el disco, siga las instrucciones que se incluyen más adelante.
• El DJX-IIB no lee datos de audio ni de otro tipo desde el CD o CD-ROM de la almohadilla de Scratch.
Simplemente funciona como una “fuente” física para controlar la almohadilla de Scratch, y proporciona una
decoración añadida. Instale tranquilamente su propio CD para tener distintas decoraciones si lo desea.
• Asegúrese de tratar el CD-ROM con cuidado de no dañarlo (especialmente al quitarlo), pues el reverso
contiene datos importantes. Yamaha no se hace responsable de ninguna pérdida de datos producida por
el manejo inadecuado del disco (el uso normal del disco como almohadilla de Scratch no dañará el disco).
1
Saque el tornillo indicado con el destornillador.
2
Saque el CD-ROM.
3
Coloque el CD (o CD-ROM) de audio en la
Almohadilla de Scratch.
4
Vuelva a poner el tornillo y apriételo.
■ Acerca del CD-ROM incluido
El CD-ROM incluido contiene los siguientes datos:
CD-ROM Premium del DJX-II/IIB
• Película en directo en el satélite DJX
• Guía de funcionamiento del DJX-II/IIB: una manera divertida de conocer el DJX-IIB y sus opciones.
• Aplicación Lanzadera de Patrones, para cargar patrones nuevos en el DJX-IIB.
• Patrones extra: una selección de patrones especialmente programados que puedes cargar en tu DJX-IIB.
10
230
Panel posterior y conexiones
Controles del panel
Aquí pueden conectarse unos auriculares estéreo para practicar en privado o
de madrugada. El sistema de altavoces
estéreo internos se corta automáticamente cuando se conectan unos auriculares en la entrada PHONES
(auriculares).
• Conecte el adaptador de
CA (PA-5B, PA-5C u otro
adaptador específicamente recomendado por
Yamaha) a la toma de la
fuente de alimentación.
Vea la página 12 para más
detalles.
Consulte la página 13.
CDMD
Conecte un dispositivo de audio externo
(como un reproductor de CD o MD) a la
terminal de entrada AUDIO BPM IN, y
reproduce el pasaje de audio deseado.
El audio puede usarse con la función de
contador de bpm de audio, en la que el
DJX-IIB lee el tempo del audio y los
sincroniza con el ritmo del patrón.
• No escuche con los auriculares a
un volumen alto durante mucho
tiempo. Si lo hace podría sufrir
pérdida de oído.
El DJX-IIB incluye también terminales
MIDI, que le proporcionan la interfaz
del DJX-IIB con otros instrumentos y
dispositivos MIDI. (Para más información, vea la página 65.)
Amplificador
Las clavijas LINE OUT (salida de línea) sirven para enviar
la salida del DJX-IIB a una mezcladora de DJ, un sistema
de sonido estéreo, una mesa de mezclas o una grabadora.
231
• Conecte el DJX-IIB a un equipo externo sólo después
de apagar todos los dispositivos. Para evitar daños
en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos externos al mínimo antes de conectarlos. Si no
se observan estas precauciones, puede producirse
una descarga eléctrica o daños en el equipo.
11
Instalación (Conexiones de alimentación de energía)
Aunque el DJX-IIB funciona tanto con un adaptador de CA opcional como con pilas, Yamaha recomienda el
uso del adaptador de CA por ser más respetuoso con el medio ambiente. Siga a continuación las instrucciones
relativas a la fuente de alimentación que vaya a emplear.
Las pilas deberán considerarse una fuente de alimentación auxiliar para la copia de seguridad de los datos
(página 13).
Asegúrese de que el interruptor STANDBY/ON (espera/
activado) del DJX-IIB esté en posición de STANDBY.
2
Conecte el adaptador de CA (PA-5B, PA-5C o algún otro
adaptador recomendado específicamente por Yamaha, a
la entrada de alimentación de energía.
3
Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
Para desconectar el adaptador: Coloque el interruptor STANDBY/ON en
STANDBY, a continuación desenchufe el adaptador de la toma de CA, y por
último desconéctelo de la clavija de alimentación de energía del DJX-IIB.
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-5B o PA-5C de Yamaha (o algún otro adaptador recomendado
específicamente por Yamaha) para alimentar su instrumento desde la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el DJX-IIB.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no emplee el DJX-IIB o durante tormentas con rayos.
Para el funcionamiento con pilas, el DJX-IIB necesita seis pilas de 1.5V SUM-1, tamaño “D”, R-20 o pilas
equivalentes. Cuando las pilas necesiten ser reemplazadas, el volumen podría reducirse, el equipo podría sonar
distorsionado o podrían surgir otros problemas. Cuando esto ocurra, apague el equipo y cambie las pilas.
Cambie las pilas de la siguiente manera:
1
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en
el panel trasero del instrumento.
2
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las
marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de
que se cierra firmemente en su sitio.
Utilice una moneda o
un destornillador plano
para abrir la tapa
• Si se conecta o desconecta el
adaptador de energía de CA
mientras las pilas están instaladas, el DJX-IIB volverá a sus
ajustes iniciales.
• Si toca el DJX-IIB con el volumen
al máximo nivel cuando se usan
las pilas, la vida de éstas será
más corta.
• Cuando las pilas se acaben, reemplácelas con un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y
nuevas.
• No emplee diferentes tipos de pilas (p. ej. alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
12
232
Activación de la alimentación
Una vez que haya instalado su DJX-IIB, pruebe a conectar la alimentación.
Asegúrese de que el nivel principal y los controles de volumen de su sistema de sonido y el control de
volumen del DJX-IIB están bajados hasta el mínimo antes de encenderlo.
0J'.
Ajuste el potenciómetro de
MASTER VOLUME (volumen
principal) al valor "min." (mínimo)
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición de "STANDBY", la electricidad sigue fluyendo por el
instrumento al nivel mínimo. Si no tiene previsto emplear el DJX-IIB durante períodos de tiempo prolongados,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de la pared y de extraer las pilas del instrumento.
Ponga la alimentación en ON (encendido)
presionando el interruptor STANDBY/ON.
Vuelv a a presionar el interruptor STANDBY/ON
para desconectar la alimentación.
Copia de seguridad de los datos e inicialización
A excepción de los datos de patrón de usuario, todos los ajustes del panel del DJX-IIB vuelven a sus
valores iniciales cada vez que se conecta la alimentación. Los datos de patrón de usuario se guardan,
es decir, se retienen en la memoria mientras el adaptador de CA esté conectado o haya un juego de
pilas instalado.
Todos los datos pueden iniciarse y restaurarse a la condición preajustada de fábrica conectando la
alimentación mientras se mantiene presionado el botón de LOOP. "Clr!" aparecerá brevemente en la
pantalla.
233
C|r'.
• Todos los ajustes listados anteriormente se borrarán y/o cambiarán cuando se haya llevado a cabo el
procedimiento de inicialización de datos.
• Por lo general, cuando se lleva a cabo el procedimiento de inicialización de datos, se restablece el funcionamiento normal si el DJX-IIB queda bloqueado o si empieza a producir errores por cualquier motivo.
13
Esto NO es un manual de instrucciones O por lo menos no es un manual corriente.
Esto NO es un manual de instrucciones O por lo menos no es un manual corriente.
Pero el DJX-IIB tampoco es un instrumento corriente. Está repleto de opciones
Pero el DJX-IIB tampoco es un instrumento corriente. Está repleto de opciones
para música de baile excitantes y fáciles de usar que lo apartan inmediatamente
para música de baile excitantes y fáciles de usar que lo apartan inmediatamente
de los instrumentos convencionales.
de los instrumentos convencionales.
Esta colección de 100 buenos consejos le enseña a aprovechar al máximo su nuevo
Esta colección de 100 buenos consejos le enseña a aprovechar al máximo su nuevo
DJX-IIB en el menor tiempo posible. Es como si un DJ o un mezclador le enseñara
DJX-IIB en el menor tiempo posible. Es como si un DJ o un mezclador le enseñara
los trucos del oficio, compartiendo con usted todos los trucos y técnicas que
los trucos del oficio, compartiendo con usted todos los trucos y técnicas que
necesita para convertirse en un gran DJ. Le lleva
necesita para convertirse en un gran DJ. Le lleva
desde las estructuras básicas hasta consejos
desde las estructuras básicas hasta consejos
potentes y avanzados que le llevarán a mezclar
potentes y avanzados que le llevarán a mezclar
como un profesional en muy poco tiempo.
como un profesional en muy poco tiempo.
Así que...¡vamos allá!
Así que...¡vamos allá!
◆ Los niveles — vamos avanzando
....................Operaciones básicas
...............Funciones intermedias
......... Trucos y técnicas avanzadas
...Opciones potentes de usuario
Capítulo 1
Nociones básicas del
reproductor de
patrones
Empiece su aprendizaje como DJ justo aquí Los patrones son los bloques de construcción
básicos del sonido del DJX-IIB: son el fundamento rítmico para todo lo demás en esta
máquina de baile.
1
Aquí empieza todo
Presione uno de los botones de la sección PATTERN PLAYER (Reproductor de patrones) e inmediatamente
se iniciará el patrón. Presionando otro botón, se pasa a un patrón diferente (en realidad, a una variación del
patrón principal).
Puesto que el DJX-IIB inicia el patrón inmediatamente, tenga cuidado de presionar la tecla acompasadamente
con el ritmo.
Practique esto un buen rato: es la mejor manera de ajustar su sincronización y desarrollar un sólido sentido
del ritmo.
Para parar el patrón, presione PATTERN STOP.
Trabaje con los patrones
100 consejos para ser un DJ
100 consejos para ser un DJ
14
234
Capítulo 1 Nociones básicas del reproductor de patrones
2
Aunque hay cinco botones en el PATTERN PLAYER (reproductor de patrones), tiene a su disposición un total de diez
patrones gracias al botón A/B BANK.
Cada banco, A y B, tiene cinco patrones. Cuando la luz A/B BANK está apagada, puede reproducir los patrones A1 a A5.
Cuando la luz del botón A/B BANK está encendida, puede reproducir los patrones B1 a B5. Al presionar al botón no cambia el patrón, sólo habilita el banco. De forma que si presiona el botón A/B BANK por error, no se preocupe: simplemente
vuelva a presionarlo y volverá al banco original sin ningún cambio en el sonido.
Pruebe este ejemplo:
Pase de un banco a otro
1 Inicie el patrón A1.
Presione el botón de patrón 1.
2 Seleccione el banco B.
Presione el botón A-B BANK. El botón A/B BANK está conectado y el botón del patrón 1 parpadea. (El botón de patrón
parpadeante indica que la selección de banco está en espera).
Flashes
Tenga en cuenta que el patrón A1 se sigue reproduciendo. Sólo cambiará si presiona otro botón de
patrón.
3 Presione el botón de patrón 3.
Ahora se está reproduciendo el patrón B3.
4 Seleccione otra vez el banco A.
El botón A/B BANK está apagado y el botón de patrón 3 parpadea.
Flashes
5 Presione el botón de patrón 1.
Ahora ha vuelto al patrón A1.
235
15
3
Pruebe a mezclarlo
Como ya descubrió anteriormente en el consejo nº 2, cada uno de los
patrones del DJX-IIB tiene diez variaciones diferentes. Los patrones principales se reproducen con los botones 1, 3 y 5, mientras los de relleno se
reproducen con los botones 2 y 4 (los patrones de relleno se usan normalmente como cambios o transiciones dinámicas).
En general, cuanto más alto es el número de variación (A1 – A5, B1 – B5),
más completos o complejos se vuelven los patrones.
Escuche atentamente cada patrón, recordando cómo suena cada uno, y a
continuación reprodúzcalos uno tras otro para su propia interpretación
especial.
Patrones principales de mezcla y relleno
Patrones principales
Patrones de relleno
4
Pruebe algunos patrones diferentes
Para cambiar el patrón, mantenga presionado PATTERN (patrón) y gire al mismo tiempo la almohadilla de
Scratch.
Mire la pantalla para ver lo que está seleccionando. Los dos números de la izquierda indican el número
actual de patrón, y los de la derecha indican el nuevo. Gire la almohadilla de Scratch a la derecha para
avanzar por los números de patrones; gírela en la otra dirección para volver.
¡Pero espere! El nuevo patrón no empieza en realidad hasta que no suelte el PATTERN (patrón) Siga
presionando el botón mientras el patrón va haciendo loops, y a continuación suelte el PATTERN en el
compás grave “uno” (ver consejo 5): el patrón cambia inmediatamente.
Exploración de otros patrones
16
236
Capítulo 1 Nociones básicas del reproductor de patrones
qe
w
q
p01
Patrón actual —
sonando ahora.
we
01.03p03
● Exploración de otros patrones
Categoría#Nombre del
TECHNO
DISCOMANIA11Disco HouseAmbiente de disco club londinense.
CLUB VIBES17Hard HouseMás duro de lo que te esperabas...
DRUM’N’BASS34Jazz D&BDirectamente desde el corazón de Londres: ¡rápido y con estilo!
GANGSTA
FUNKY HIP HOP59Club FunkFunky con cierto sabor a Hip-hop: ¡muy bueno!
OLD SKOOL62Scratchin’Hip-hop oscuro y duro de verdad, con una bonita melodía en la
TRIP HOP65DeepTrip-hop oscuro y pesado, atmosférico y soñador.
patrón
01Japan BeatzLocura electrónica experimental — ¡onda cool!
05DetroitMúsica House de la buena — donde empezó todo.
50LightSiéntelo fluir, un auténtico cruce de Hip-hop de Los Ángeles
52FemeninoHip-hop extra suave y aterciopelado al estilo R&B.
Comentario
variación 10.
Flashes
Patrón nuevo —
en esperando.
El nuevo patrón está
activado y sonando.
237
17
5
La clave para seguir bien el ritmo es saber dónde está el “uno”. Y el “uno” es el primer compás de un
patrón de cuatro compases. Otra de las claves para seguir el ritmo es sentir los tiempos (cuatro tiempos
por cada patrón). El DJX-IIB hace que esto sea fácil.
Pruebe esto:
Mientras suena un patrón, el punto en la pantalla de bpm parpadea rítmicamente. (Si no aparece la pantalla
de bpm, presione BPM/TAP.)
Trate de presionar un botón de patrón diferente en el compás grave “uno”: cuando lo haga bien lo notará.
Si tiene problemas para acertar en el “uno”, aquí tiene un práctico consejo que le ayudará a mantener el
ritmo... ¡ Doble su cuenta! Esto funciona especialmente bien en ritmos lentos, porque incluso las ligeras
desviaciones del compás pueden añadir matices a tu groove.
Para una medida de cuatro compases, cuenta dos en cada compás, así: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8.
O cuenta: “Uno-y-dos-y-tres-y-cuatro-y...”
Entre en el “uno”
OneTwoThreeFour
1 2Recuento:3 45 67 8
1 – y( o:2 – y3 – y4 – y
¡Dele aquí!
Prueba esta técnica mientras cambian los patrones. Presiona un nuevo botón del PATTERN PLAYER
(reproductor de patrones) en cada compás, justo en el “uno”, contando el compás todo el tiempo como
se indica anteriormente. ¡Es una manera infalible de dominar el ritmo!
18
238
Capítulo 1 Nociones básicas del reproductor de patrones
6
Una vez que ha iniciado un patrón, es mejor seguir reproduciéndolo con unos bpm constantes, a no ser
que quiera introducir efectos especiales y cambios de tempo repentinos.
En realidad, el DJX-IIB se ocupa de eso por usted automáticamente. Si cambia los patrones mientras está
sonando uno, el ajuste de los bpm sigue igual. Sin embargo, si detiene el patrón y empieza uno nuevo, los
bpm se reajustan automáticamente para adaptarse lo mejor posible al nuevo patrón seleccionado.
Mientras el patrón está en marcha...
Mantenga constantes los bpm
Cuando el patrón está parado...
01.0301.03
... y los bpm permanecen igual.... y los bpm se ajustan para adaptarse lo
mejor posible al patrón seleccionado.
19
239
Capítulo 2
Nociones básicas de
efectos en directo
Los efectos del DJX-IIB no son simples efectos enlatados, sino potentes herramientas que
pueden transformar por completo los sonidos y ritmos, y dar un nuevo carácter a sus temas.
7
¿Qué es el Live Effector?
Aquí es donde puede realmente sumergirse en su ritmo.
El Live Effector le proporciona una amplia variedad de efectos en tiempo real que le permiten distorsionar y
deformar el sonido de forma salvaje y excitante. Todos los sonidos del DJX-IIB — los patrones y scratches
(→ página 26) — están procesados por estos versátiles modificadores de sonido. Puede conectar y desconectar los efectos sincronizadamente con el ritmo, y ajustar un parámetro de efecto de tecla previamente
programada y el balance (profundidad) del efecto en tiempo real mientras suena el patrón.
Una luz LED continuamente encendida indica
q‚ue el efecto está seleccionado. Cuando el
efecto está activado, la luz del LED parpadea
sincronizadamente con el patrón.
• Para mantener bloqueado el
efecto:
Mantenga conectado el interruptor
de palanca y presione simultáneamente SELECT.
Para “desbloquear” el efecto,
enciéndalo y vuélvalo a apagar.
Pone el efecto en ON (activado) o OFF (desactivado).
Cambiar el sonido del efecto. (Cada efecto le permite controlar un parámetro de tecla diferente.)
Cambiar la profundidad del efecto. Si está en
“Dry” (seco), el efecto no se oye. Cuando el
efecto se ajusta en “on”, al girar el potenciómetro de BALANCE se podría generar ruido.
Presiónelo para cambiar el tipo de efecto.
Cuando se cambia el tipo de efecto, el nuevo
tipo se aplica inmediatamente a la siguiente
nota (con excepción del tipo de “troceado”).
• ¿Está haciendo demasiado a la vez?
Cambiar el tipo de efecto mientras el efecto está activado y se está reproduciendo un modelo o mientras
está tocando el Scratch Pad puede sobrecargar la
potencia de proceso del DJX-IIB, lo que podría afectar al sonido de varias formas, haciendo que el
sonido global sea más suave o cambiando el sonido
del efecto de formas no deseables o inesperadas.
Para obtener mejores resultados, interrumpa el
patrón o la reproducción del Scratch Pad brev emente
antes de cambiar el tipo de efecto. Todavía mejor,
desactive el efecto brevemente, cambie el tipo y
vuélvalo a activar según sea necesario.
◆ Nota técnica:
Puede cambiar el tipo de efecto cuando el efecto
esté en estado presionado (“hold”). No obstante, no
se puede cambiar cuando se mantiene presionado el
interruptor de palanca manualmente.
q Inicie el patrón.
w Seleccione el efecto deseado, conéctelo y
gire los potenciómetros.
e Pare el patrón.
20
240
Capítulo 2 Nociones básicas de efectos en directo
8
Este popular efecto le permite distorsionar el sonido, desde un "grunge" suave
hasta una auténtica agresión metálica. Gire el potenciómetro de CONTROL a la
derecha para que el efecto sea mayor.
9
¡Haga que su sonido se mueva en el espacio! Este efecto mueve el sonido en
estéreo hacia detrás y hacia delante, a la izquierda y a la derecha. Girando el
potenciómetro de CONTROL hasta el máximo, aumenta tanto la velocidad que
el sonido parece estar modulado, como en un sintetizador.
Distorsión
Auto Pan
10
Este es un efecto alucinante tomado directamente de los sintetizadores analógicos. El modulador de anillo cambia el sonido drásticamente “sobrecargando” el
oscilador, como si se ajustara con el potenciómetro de CONTROL. Este efecto
puede destruir completamente el tono original del sonido mientras genera toda
una nueva serie de tonos y armónicos para conseguir un sonido metálico compacto y dinámico. Utilice el potenciómetro de CONTROL para cambiar la frecuencia del oscilador.
Utilícelo sin abusar. Querrá guardar este efecto imponente y poderoso para determinados momentos cumbres de su interpretación... y dejar alucinada a la gente.
11
Este efecto basado en la modulación produce un sonido de “silbido” o “túnel”.
Cambiando la velocidad de la modulación con el potenciómetro de CONTROL
se produce un efecto metálico y arrollador característico, muy parecido al de un
avión a reacción despegando.
Modulación de anillo
Flanger
241
21
12
El efecto de Phaser es similar al Flanger (en el consejo nº 11 anterior), pero más
sutil, no tan dramático. El Phaser es bueno para añadir un poco de animación y
movimiento cálido al sonido. Utilice el potenciómetro de CONTROL para cambiar la velocidad de la modulación.
Phaser
13
Corta el ritmo, lo trocea y lo mueve; cambia completamente el sentido del ritmo.
Utilice el potenciómetro de CONTROL en este efecto animador para cambiar los
patrones del “troceado”, y descubra nuevos ritmos sobre la marcha.
14
El Delay es un efecto popular que repite el sonido rítmicamente. (Hay un efecto
de eco relacionado; ver consejo 15 más adelante.) Y recuerde: no hace falta ser
un ingeniero aeronáutico. El DJX-IIB sincroniza automáticamente el tiempo de
retardo a los bpm actuales, por lo que ni siquiera tiene que reajustar el potenciómetro aunque hayan cambiado los bpm. Utilice el potenciómetro de CONTROL
para cambiar el tiempo relativo de retardo y que coincida con el efecto rítmico
que desea. El DJX-IIB se sincroniza con valores de notas: — semifusa, fusa,
semicorchea, terceto, etc.
Slice (troceado)
Delay (retardo)
◆ Tenga cuidado — al cambiar el tiempo de retardo (con el potenciómetro de
CONTROL o los bpm) podría producirse algún ruido.
22
242
Capítulo 2 Nociones básicas de efectos en directo
15
Al igual que el Delay (en el consejo nº 14 anterior), el eco produce repeticiones
del sonido para efectos rítmicos. Sin embargo, el potenciómetro de CONTROL
se emplea para cambiar el número de repeticiones (también llamado “realimentación”). Naturalmente, el DJX-IIB sincroniza automáticamente este efecto con
los bpm del patrón.
16
¿Necesita ensuciar un poco tu sonido, pero la distorsión es demasiado sucia
para usted? Este útil efecto le permite incluir ese sonido retro y de baja resonancia en tus ritmos, igual que en el hip-hop, trip-hop y otros estilos. El Lo-Fi da al
sonido sólo un poco de “suciedad”, y te permite añadir un toque personal de
tipo analógico a tu interpretación.
Eco
Lo-Fi
17
El Wah es un efecto especial de filtro móvil que da un toque funky al sonido.
Utilice el potenciómetro de CONTROL para cambiar la velocidad del movimiento
del filtro. Si se ajusta al máximo se produce un sonido tembloroso.
Wah
243
23
Capítulo 3
Nociones básicas del
aislador (Isolator)
Más control sónico para usted El aislador le permite confeccionar el sonido tal como quiera:
grueso y redondo, fino y anguloso o grande y explosivo.
18
¿Necesita unos graves más fuertes? ¿Quiere poner más filo y brillo en los agudos? Gire estos potenciómetros a
placer y consiga justo el sonido que desea. Pruebe a girar los potenciómetros de Graves y Agudos del aislador un
poco a la derecha y déle más fuerza al sonido. Pruebe también otros ajustes para conseguir el mejor sonido.
Cada uno de estos tres potenciómetros aumenta o corta una banda de frecuencia general del sonido.
Técnicamente, el alcance para cada potenciómetro va desde -12dB hasta +12dB.
◆ Sin embargo, tenga cuidado con esto: si el volumen principal está al máximo o cerca de él, al aumentar
estas frecuencias se pueden producir distorsiones horribles.
◆Consejo útil: Evite aumentar el nivel (cuando sea posible). Por ejemplo, si quiere enfatizar los agudos y
graves, añada un corte medio suave en su lugar.
¡Modifique bien el sonido!
24
Grave aumentado, agudo
ligeramente cascado.
GraveMedioAgudo
Sonido muy cascado: casi
nada de graves, agudos m uy
brillantes y frágiles.
GraveMedioAgudo
Respuesta plana — ajustes
normales.
GraveMedioAgudo
244
Capítulo 4
Nociones básicas
sobre el filtro
Aumente la energía en la pista de baile un par de puntos con estas potentes
herramientas de filtro.
19
Los potenciómetros de CUTOFF (corte) y RESONANCE (resonancia) controlan los efectos de filtro. ¿Y qué
son los “efectos de filtro”?, se preguntará. Pues bien, los filtros se han usado durante mucho tiempo con
sintetizadores analógicos, y en las manos adecuadas son capaces de convertir sonidos estáticos y
aburridos en algo realmente dinámico y animado.
Gire el CUTOFF (corte) a la izquierda y el sonido se volverá más oscuro o “amortiguado”. Gire el CUTOFF
a la derecha y el sonido se volverá más brillante. El potenciómetro de RESONANCE controla lo agudo del
pico del filtro. Gire el potenciómetro de RESONANCE a la derecha y el pico del filtro se volverá agudo y
pronunciado. Gire el potenciómetro de RESONANCE a la izquierda y el pico del filtro se volverá plano.
Volumen
Corte y resonancia
Más brillanteMás oscuro
Frecuencia de corte
Volumen
Resonancia
Frecuencia (tono)Frecuencia (tono)
Esta frecuencias son
“pasadas” por el filtro.
Pruebe a manipular el CUTOFF mientras el RESONANCE está alrededor de las 2 o las 3 en punto (ver a
continuación). El filtro se vuelve más agudo, y puede oír realmente cómo el pico cambia según la posición
del potenciómetro de CUTOFF.
No se puede describir adecuadamente este efecto con palabras: simplemente tiene que probarlo por sí
mismo y escuchar lo extraña que puede sonar su música.
245
25
Capítulo 5
Clínica de la
almohadilla de
Scratch
El verdadero valor de un DJ está en su trabajo con los platos. ¡Por eso el DJX-IIB tiene
una función especial de Scratch que le permite aprovechar al máximo su material!
20
¡Póngase a los platos y trabaje la fuente como un verdadero DJ! Para eso está la almohadilla de Scratch.
Ponga el Crossfader más o menos en el centro, y a continuación mueva la almohadilla hacia atrás y hacia
delante. ¡Ya está haciendo scratching!
Inicie un patrón y trabaje la almohadilla de Scratch mientras se reproduce el patrón, añadiendo sus propias
partes rítmicas y acentos a la mezcla.
Trabaje con la almohadilla de Scratch.
Mueva la almohadilla de
Scratch hacia delante y
hacia atrás con el dedo.
Ponga el Crossfader más o menos en el centro.
¡Aquí no hace falta el vinilo! ¡Deje los discos en casa! El DJX-IIB tiene un total de 73 “kits” especiales de
Scratch que puede activar instantáneamente e ir haciendo scratch a lo largo de los patrones.
Para cambiar el kit de Scratch, mantenga presionado el botón de SCRATCH y gire al mismo tiempo la
almohadilla de Scratch. Mire la pantalla para ver lo que está seleccionando.
Indique el Scratch
número de kit (función).
06
26
246
Capítulo 5 Clínica de la almohadilla de Scratch
● Lista de Scratchs
El Auto kit (0) selecciona automáticamente un kit para que coincida lo mejor posible con el patrón seleccionado
actualmente.
12Hip Hop X-tra 2
13Hip Hop X-tra 3
14Hip Hop X-tra 4
15Hip Hop X-tra 5
16Hip Hop X-tra 6
17Hip Hop X-tra 7
18Hip Hop X-tra 8
19Hip Hop X-tra 9
20Hip Hop X-tra 10
Nombre de Scratch
Vinyl Lab 1
Hip Hop X-tra 1
Nombre de
N˚
categoría
BASIC DJ
21
TOOLS
(Herramientas
básicas de DJ)
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35TECHNO
LOOPS (Loops
36 Loops de tecno 2
de techo)
37 Loops de tecno 3
38 Loops de tecno 4
39 Loops de tecno 5
40 Loops de tecno 6
41HIP HOP
LOOPS (Loops
42 Loops de Hip Hop 2
de Hip Hop)
43 Loops de Hip Hop 3
44 Loops de Hip Hop 4
45 Loops de Hip Hop 5
46 Loops de Hip Hop 6
47 Loops de Hip Hop 7
48 Loops de Hip Hop 8
Nombre de Scratch
Herramientas básicas
de DJ 1
Herramientas básicas
de DJ 2
Herramientas básicas
de DJ 3
Herramientas básicas
de DJ 4
Herramientas básicas
de DJ 5
Herramientas básicas
de DJ 6
Herramientas básicas
de DJ 7
Herramientas básicas
de DJ 8
Herramientas básicas
de DJ 9
Herramientas básicas
de DJ 10
Herramientas básicas
de DJ 11
Herramientas básicas
de DJ 12
Herramientas básicas
de DJ 13
Herramientas básicas
de DJ 14
Loops de tecno 1
Loops de Hip Hop 1
Nombre de
N˚
categoría
49DEEJAY
ARPEGIOS
50Arpegios de DJ 2
(Arpegios de
DJ)
51Arpegios de DJ 3
52Arpegios de DJ 4
53Arpegios de DJ 5
54Arpegios de DJ 6
55Arpegios de DJ 7
56Arpegios de DJ 8
57FILLS 'N
BREAKZ
58Rellenos y cortes 2
(Rellenos y
cortes)
59Rellenos y cortes 3
60Rellenos y cortes 4
61Rellenos y cortes 5
62Rellenos y cortes 6
HITS &
63
SPECIAL FX
(Golpes y
efectos
64
especiales)
65
66
67JAZZ PADS
(Almohadillas
68
de Jazz)
69MYSTIC PADS
(Almohadillas
70Almohadillas místicas 2
místicas)
71Almohadillas místicas 3
PITCH & BPM
72
(Tono y BPM)
PART MIXER
73
(Mezcladora de
partes)
Nombre de Scratch
Arpegios de DJ 1
Rellenos y cortes 1
Golpes y efectos
especiales 1
Golpes y efectos
especiales 2
Golpes y efectos
especiales 3
Golpes y efectos
especiales 4
Almohadillas de Jazz 1
Almohadillas de Jazz 2
Almohadillas místicas 1
Tono y BPM
Mezcladora de partes
21
Scratching de nota negra
Ahora que ha probado la almohadilla y algunos sonidos diferentes de Scratch, empezaremos a usar la almohadilla de
Scratch en ejemplos musicales reales.
Las negras (notas de un cuarto de compás) son las más fáciles para hacer scratch acompasadamente, pues el scratch
se hace simplemente en cada compás grave. En este ejemplo, seleccione P12 e inicie V A1. Haga avanzar la almohadilla
hacia delante (a la derecha) en el primer compás grave, y a continuación hágala retroceder (a la izquierda) en el segundo
compás grave, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que el sonido de scratch es en realidad una parte musical que cambia con los acordes del patrón. Sigue el ritmo con los pies o los talones (y cuente en voz alta también si lo desea), e
intente hacer coincidir cada compás con un scratch.
Pruebe también diferentes “longitudes” de scratch: por ejemplo, hacia delante durante un pequeño giro de 1/8, y hacia
atrás durante uno de ∫ giro. ¡Mantenga el compás!
OneTwoThreeFour
247
27
22
Una vez que domina el scratch de nota negra, los de corchea son muy fáciles Sólo tiene que doblar el
scratching haciendo dos scratches (hacia delante y hacia atrás) en cada compás.
Para este ejemplo, active P39 y reproduzca V B5. Para hacer sus scratching, pruebe con Scratch 01 y
desplace la almohadilla hacia atrás y hacia delante en pequeños giros de una corchea.
Scratching de corchea
OneTwoThreeFour
23
Y ahora, vamos un poco más rápido. Puesto que el valor de las semicorcheas es la mitad del de las corcheas,
tendrá que tocar el doble de rápido. Eso quiere decir cuatro scratches (adelante-atrás-adelante-atrás) en cada
compás.
Para este ejercicio, active P41 y reproduzca V A1. Para un scratch alternante, pruebe el Scratch 13 y (como en
el consejo nº 22 anteriormente) trabaje la almohadilla en pequeños giros de corcheas.
Scratching de semicorchea
OneTwoThreeFour
Disminuya los bpm (consejo nº 39) si es necesario: esto le permitirá ajustarse al ritmo más fácilmente.
28
248
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.