This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting
cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire siz e
for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG
number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or;
a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc.,
is used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for
long periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed f or seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice:
This product MA Y contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly
and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any
retailer of household type batteries in your area for battery disposal
information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe
all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number , po wer requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
2
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
■
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de
muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no
pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido
se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o
de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y
ser pisado.
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección
correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con
pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse,
incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua
y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar
pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo,
recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y
subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el
nivel de escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el
panel o se dañen los componentes internos.
241
(4)-7
olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar
el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5B, PA-5C o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado
puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente
de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las
manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo
siempre que sea necesario.
• No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma
encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento.
Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo
contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento puede caerse.
• No coloque objetos delante de las ranuras de ventilación del instrumentos,
ya que ello prevendría la ventilación adecuada de los componentes internos y podría hacer que el instrumento se sobrecaliente.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un
médico.
GRABACIÓN DE DATOS DEL USUARIO
• Para evitar la pérdida accidental de datos importantes debido a posibles
anomalías o errores de manejo, grabe con frecuencia los datos en el floppy
o en la tarjeta de memoria (SmartMedia), o en un dispositivo externo como
el archivador de datos MIDI MDF3 de Yamaha.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva
del lugar.
3
¡Enhorabuena por la adquisición del DJX-II de Yamaha!
El DJX-II es una estación de trabajo completa para música de baile que puede emplearse tanto como
instrumento para interpretación en tiempo real como potente herramienta de producción. Su intuitiva
interfaz hace que la ejecución en tiempo real sea excepcionalmente fácil, tanto con un fondo de DJ como sin él.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo DJX-II para aprender a aprovechar
todas sus funciones.
Contenido del embalaje
Su DJX-II incluye los siguientes artículos:
• DJX-II
• Manual de instrucciones
Como emplear el manual
Como emplear el manual
¿Qué es el DJX-II?.................................................................................... página 5
Presenta las diferentes opciones del DJX-II.
Controles del panel ........................................................................ página 8
Emplee esta sección para conocer todos los botones y controles del DJX-II.
Explica cómo conectar el adaptador de alimentación y cómo instalar las pilas.
100 consejos para ser un DJ
Esta sección guía al usuario paso a paso a través de 100 consejos importantes y
útiles para tocar y crear una magnífica música de baile. Como en un juego, cada
consejo es un paso adelante hacia el objetivo de convertirse en un gran DJ.
Contiene varias listas importantes como la lista de sonidos, lista de
patrones predeterminados, formato de datos MIDI y gráfica de
implantación MIDI.
Solución de problemas ...................................................... página 74
Si el DJX-II no funciona como se espera o tiene algún problema con el sonido
o el funcionamiento, consulte esta sección antes de llamar a su proveedor o
centro de asistencia Yamaha. Aquí se incluyen los problemas más comunes y
sus soluciones de forma simple y fácil de entender.
Esta sección contiene una lista por orden alfabético de todos los temas, características,
funciones y operaciones con sus respectivos números de página, permitiéndole encontrar
rápida y fácilmente la información que necesite.
Las ilustraciones y pantallas que se muestran en este manual de instrucciones sólo tienen propósitos ilustrativos y
pueden ser diferentes de las que figuran en su instrumento.
4
242
●
●
●
●
●
●
●
●
¿Qué es el DJX-II?
¿Qué es el DJX-II?
El nuevo DJX-II es una central de energía digital para DJs.
Si ha soñado con crear e interpretar sus propias composiciones de música de baile funky y potente,
ha venido al sitio adecuado... El DJX-II es una máquina de DJ completamente digital: un nuevo
y revolucionario instrumento que combina la fiabilidad y limpieza del sonido digital con
controles de tipo analógico increíblemente potentes y fáciles de usar.
¡No se necesita ningún conocimiento ni experiencia musical!
Si tiene una música fantástica en su cabeza, pero no ha tenido la formación necesaria para
llevarla la práctica, esta es su oportunidad. No necesita saber nada de acordes, ni leer ni
interpretar melodías: lo único que necesita es un buen sentido del ritmo que el DJX-II también
puede ayudarle a mejorarlo.
Deje que el DJX-II le enseñe cómo convertirle en un gran DJ.
Tanto si empieza de cero como si es un genio de los platos y las mezclas, el DJX-II puede ayudarle
a dominar por completo el instrumento. Con la sección “100 consejos”, será guiado paso a paso a
través de 100 consejos y secretos del oficio que usan los profesionales al interpretar y crear una
magnífica música de baile. Como si de un juego se tratase, cada consejo es un paso adelante
hacia el objetivo de convertirse en un gran DJ.
Y ahora echemos un vistazo a las opciones y funciones individuales del DJX-II.
Reproductor de patrones.................................................................. página 14
El DJX-II incluye un total de 70 patrones de ritmos dinámicos perfectos para su interpretación
como DJ. Cada patrón tiene 10 variaciones diferentes.
El DJX-II incluye un total de 52 conjuntos activadores o programas, cada uno de los cuales
contiene una variedad de bucles, efectos de sonido y frases que pueden activarse durante una
interpretación mientras está sonando un patrón.
El DJX-II le proporciona un montón de increíbles opciones de control sónico, incluyendo una
amplia variedad de sorprendentes efectos que pueden manipularse en tiempo real. Emplee el
interruptor de palanca y los botones para retorcer, deformar y desgarrar el sonido mientras toca.
Si tiene un ritmo que le gusta mucho en CD o en vinilo, puede sincronizarlo fácilmente con el
DJX-II. El DJX-II “oye” el ritmo (procedente de un reproductor de CD, MD, etc.) y se ajusta
automáticamente a él con los bpm del patrón del DJX-II.
Sonidos únicos de máxima calidad ................................................ página 28
El DJX-II también tiene una enorme variedad de sonidos dinámicos, con 204 sonidos, 23 juegos
de batería y un sonido de muestreado especial para hacer su propio muestreo.
El DJX-II tiene una potente función de muestreo que le permite grabar su propia voz (mediante
un micrófono) o cualquier sonido procedente de un reproductor de CD o de MD, y tocar después
ese sonido (con los SAMPLE PADS o el teclado). Esto le permite crear sus propios sonidos
originales, bucles y frases simples.
243
Grabadora de interpretación ........................................................... página 56
El DJX-II le permite grabar sus interpretaciones originales (hasta un total de seis) en la memoria,
extendiendo su potencial de interpretación en directo.
Compatibilidad MIDI para un potencial de interpretación
aún mayor ......................................................................................... página 97
Desarrolle sus propios patrones. Con el MIDI, puede conectar un ordenador al DJX-II y enviar a
éste los patrones que haya creado como datos de patrones. Y a continuación, disfrute con sus
nuevos patrones en el DJX-II
5
Contenido
Contenido del embalaje................................4
Como emplear el manual .............................4
¿Qué es el DJX-II? ........................................5
Lista de activadores........................................ 83
Lista de sonidos.............................................. 84
Lista de batería................................................ 86
Formato de datos MIDI ................................... 90
Gráfico de implementación MIDI ................... 97
7
P01
r
@0
t
y
!3
!4
!5
!7
o
!6
!9
u
i
!0
!1
!2
Controles del panel
Panel superior
Interruptor STANDBY/ON .......................13
q
Presionar para encender o apagar el equipo. (El equipo
está encendido cuando el interruptor está presionado.)
w MASTER VOLUME
(VOLUMEN PRINCIPAL)...........................13
Determina el volumen general del DJX-II.
e Botón DEMO
Se utiliza para reproducir las canciones de demostración
que ponen de relieve las sofisticadas posibilidades del
DJX-II. Presione este botón para iniciar o parar las canciones de demostración.
Para seleccionar una de las canciones de demostración,
mantenga pulsado el botón y simultáneamente gire la
marcación de datos.
r Sección LIVE EFFECTOR
(EFECTOS EN DIRECTO)...................22, 43
El DJX-II posee una amplia variedad de efectos incorpo-
¡Este es el DJX-II!
¡Este es el DJX-II!
rados que afectan a todo el sonido del DJX-II y que se
pueden manipular en tiempo real. Emplee el botón
SELECT (seleccionar) para activar uno de los diez efectos, y a continuación manipule los controles para cambiar la profundidad y la cantidad de efecto.
t Botón VOICE/KEYBO ARD................, 10, 27
(sonido/teclado)
Presionando este botón, el teclado del DJX-II pasa a fun-
8
cionar en el modo Voice (voz)(. Cuando está encendido,
el DJX-II se ajusta inicialmente en el modo (Pattern)
Patrón; presionando este botón pasa al modo Voice (voz).
y Botón PATTERN/ENTER ................... 10, 16
(patrón/introducir)
Esto selecciona el modo Pattern (Patrón).
El modo Pattern (patrón) es el modo inicial cuando el
equipo está encendido.
u Botón ACTIVATOR .................................. 18
(activador)
Se emplea para seleccionar el activador.
i Botón BPM/TAP ................................. 39, 58
(bpm/pulsación)
Se emplea para cambiar los bpm (tempo) del patrón o
activador seleccionado.
Cada patrón del DJX-II ha sido programado con un
valor de bpm (tempo) inicial o estándar; sin embargo,
puede cambiar los bpm a cualquier valor entre 32.0 y
280.0 bpm.
Este botón también determina si el DJX-II usará su propio reloj interno o el reloj MIDI procedente del conector
MIDI IN (entrada de MIDI).
o Data dial (Marcar datos).......................... 16
Se emplea para cambiar los valores y ajustes del número
de patrón, número de activador, bpm (tempo) y número
de sonido.
246
e
!8
w
q
!0 Botón MIDI BULK SEND
(transmisión de datos MIDI por lotes) ....71
El DJX-II permite enviar sus datos originales de grabadora de interpretación y de muestreador a un dispositivo
MIDI externo como datos por lotes para su almacenamiento y futura reactivación. Presionando este botón se
transmiten los datos por lotes actuales.
!1 Botón AUDIO BPM COUNTER
(contador de bpm de audio) ....................67
El DJX-II posee una potente y práctica función que permite sincronizar un dispositivo de audio externo (por
ejemplo de un CD o MD) con los patrones del DJX-II.
Mantenga presionado este botón y ajuste el nivel de
entrada mientras suena el dispositivo de audio conectado. El DJX-II analiza el tiempo del dispositivo de audio
y lo incluye automáticamente en el ritmo auto-ajustando
los bpm del patrón del DJX-II. El valor extraído de los
bpm se indica en la pantalla.
Este botón detiene la reproducción de los bucles de los
patrones y del activador. Inicie los patrones del DJX-II
presionando una de las teclas de PATTERN PLAYER
(reproductor de patrón) y deténgalos presionando el
botón PATTERN STOP (parar patrón)
El DJX-II posee una potente función de muestreo que
Controles del panel
permite grabar su propia voz (mediente un micrófono) o
el sonido de un reproductor de CD o MD y reproducirlo
después con los SAMPLE PADS (pulsadores de muestras) o con el teclado.
Utilice el botón SAMPLING/STOP (muestrear/parar)
para grabar (muestrear) el sonido deseado, y a continuación inicie la nueva muestra presionando una de los
SAMPLE PADS (pulsadores de muestras) del 1 al 6 o
tocando el teclado.
!4 Potenciómetro INPUT LEVEL
(nivel de entrada)......................................53
Empléelo para ajustar el nivel de entrada de la fuente
externa de audio. Esto afecta al nivel del micrófono o de
línea cuando se emplea la función de muestreo; también
afecta al nivel de audio cuando se emplea la función de
contador de bpm (página 67).
!5 Botones PART CONTROLLER
(controlador de partes)......................34, 51
Se emplean para ajustar el volumen, el corte y la resonancia del filtro para las partes individuales de los patrones.
!6 RIBBON CONTROLLER
(controlador de cinta) ..............................38
Esta expresiva herramienta permite controlar y cambiar
el sonido del DJX-II con sólo desplazar el dedo por
encima de la superficie. Utilice el botón SELECT (seleccionar) para seleccionar el efecto que desee controlar, y a
continuación deslice el dedo adelante y atrás por encima
de la cinta para cambiar el sonido.
!7 Botones ISOLATOR (aislador).................26
Utilice estos botones para cambiar el tono del sonido,
ajustando el nivel de cada gama de frecuencia: Grave,
Medio y Agudo. Girando cada potenciómetro a la derecha, el nivel aumenta a esa frecuencia, y girándolo a la
izquierda va diminuyéndolo.
!8 Botones PERFORMANCE RECORDER
(grabadora de interpretación).................56
El DJX-II le permite grabar sus interpretaciones originales como datos digitales, proporcionándole una capacidad de interpretación en directo aún mayor. Pueden
grabarse hasta seis interpretaciones por separado
empleando los botones RECORD (grabar) y 1 - 6. Para
reproducir las interpretaciones grabadas sólo tiene que
presionar el botón correspondiente: 1 - 6.
El extraordinariamente versátil teclado del DJX-II tiene
varias funciones diferentes. Naturalmente, puede usarse
como un teclado convencional para tocar melodías y
acordes. Sin embargo, para las potentes funciones de DJ,
el teclado es un gran banco de prácticos botones que
pueden usarse para iniciar y controlar los diversos patrones y sonidos del instrumento.
@0 Pantalla
Muestra información importante sobre determinados
ajustes y valores del DJX-II.
9
247
Controles del panel
Funciones del teclado
En un instrumento de teclado convencional, las teclas se usan para tocar escalas, melodías y
acordes. El DJX-II, sin embargo, tiene poco de instrumento convencional. Para las dinámicas
funciones de DJ, es mejor considerar el teclado como un gran banco de prácticos botones que
sirven para iniciar y controlar los diversos patrones y sonidos del instrumento. Dependiendo
del modo seleccionado, las funciones del teclado funcionan de una o dos maneras tal como se
muestra a continuación.
■ Modo Patrón....................................... Cuando el botón PATTERN/ENTER (patrón/introducir) parpadea:
Este es el modo inicial cuando se activa el equipo.
El modo Pattern (Patrón) se emplea para seleccionar y reproducir patrones.
En este modo, no piense en el teclado como una serie de teclas con un tono para cada una,
sino como un banco de botones, pulsadores e interruptores para controlar los patrones y
sonidos.
Bloque KEY SHIFTER
(cambio de tecla)
Utilice estas teclas para
transponer instantáneamente (cambiar el tono)
el bajo y las partes de
frases de los patrones y
frases del activador.
Bloque PART SELECTOR (selector de parte)
Utilice estas teclas para
seleccionar el sonido de
instrumento en concreto
que quiere modificar con
los potenciómetros de
PART CONTROLLER
(controlador de parte).
Bloque PART MIXER
(mezclador de partes)
Utilice estas teclas
para activar y desactivar sonidos individuales de instrumentos del
patrón mientras éste se
está reproduciendo.
Bloque PATTERN
PLAYER (reproductor de patrones)
Utilice estas teclas
para seleccionar e
iniciar los diferentes
patrones de variación.
Bloque ACTIVATOR
(activador)
Utilice estas teclas
para aumentar el
sonido general con
bucles y frases
simples especiales.
■ Modo Keyboard (Teclado)................Cuando el botón VOICE/KEYBOARD (sonido/teclado) parpadea:
En este modo, utilice el teclado de forma convencional, es decir, para tocar melodías y acordes.
10
248
Panel posterior y conexiones
Aquí pueden conectarse unos
auriculares estéreo para practicar
en privado o de madrugada. El
sistema de altavoces estéreo
internos se corta automáticamente
cuando se conectan unos
auriculares en la entrada PHONES
(auriculares).
• Conecte el adaptador
de CA (PA-5B, PA-5C
o algún otro adaptador
recomendado específicamente por Yamaha) a
la entrada de alimentación de energía.
Vea la página 12 para más
detalles.
Controles del panel
• No escuche con los auriculares
a un volumen alto durante
mucho tiempo. Si lo hace podría
sufrir pérdida de oído.
• Conecte el DJX-II a un equipo
externo sólo después de apagar
todos los dispositivos. Para
evitar daños en los altavoces,
ajuste el volumen de los
dispositivos externos al mínimo
antes de conectarlos. Si no se
observan estas precauciones,
puede producirse una descarga
eléctrica o daños en el equipo.
Las clavijas LINE OUT (salida de línea)
sirven para enviar la salida del DJX-II
a un mezclador de DJ, un sistema de
sonido estéreo, una mesa de mezclas
o una grabadora.
Amplificador
Sirven para grabar una fuente externa de audio en
las funciones de muestreo (página 53).
La clavija MIC (micrófono) sirve para la cone xión de
un micrófono para grabar voces e instrumentos
acústicos.
La clavija LINE IN (entrada de línea) sirve para
conectarse y grabar una señal de nivel de línea,
como por ejemplo un reproductor de CD o
cassette.
El DJX-II incluye también terminales
MIDI, que le proporcionan la interfaz
del DJX-II con otros instrumentos
y dispositivos MIDI. (Para más
información, vea la página 68.)
CDMD
• Nunca conecte una señal de nivel de línea
(reproductor de CD, cassette, instrumento
electrónico, etc.) a la clavija de entrada de
MIC (micrófono) Si se hace, podrían
producirse daños en el DJX-II y en
sus funciones de muestreo.
11
249
Instalación (Conexiones de alimentación de energía)
Aunque el DJX-II funciona tanto con un adaptador de CA opcional como con pilas, Yamaha
recomienda el uso del adaptador de CA por ser más respetuoso con el medio ambiente. Siga a
continuación las instrucciones relativas a la fuente de alimentación que vaya a emplear.
Las pilas deben considerarse como una fuente de alimentación auxiliar para la copia de seguridad
de los datos (página 13).
■ Empleo de un adaptador de energía de CA opcional •
1
Asegúrese de que el interruptor STANDBY/ON (espera/
activado) del DJX-II esté en posición de STANDBY.
2
Conecte el adaptador de CA (PA-5B, PA-5C o algún otro
adaptador recomendado específicamente por Yamaha)
a la clavija de alimentación de energía.
3
Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
Para desconectar el adaptador: Coloque el interruptor STANDBY/ON en
STANDBY, a continuación desenchufe el adaptador de la toma de CA, y por
último desconéctelo de la clavija de alimentación de energía del DJX-II.
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-5B o PA-5C de Yamaha (o algún otro
adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar su instrumento con
la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores podría ocasionar daños
irreparables tanto en el adaptador como en el DJX-II.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no emplee el DJX-II o durante
tormentas con rayos.
Para el funcionamiento con pilas, el DJX-II necesita seis pilas de 1.5V SUM-1, tamaño “D”,
R-20 o pilas equivalentes. Cuando las pilas necesiten ser reemplazadas, el volumen podría
reducirse, el equipo podría sonar distorsionado o podrían surgir otros problemas. Cuando esto
ocurra, apague el equipo y cambie las pilas.
Cambie las pilas de la siguiente manera:
1
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en
el panel trasero del instrumento.
2
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de seguir las
marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de
que se cierra firmemente.
• Si se conecta o desconecta el
adaptador de energía de CA
mientras las pilas están
instaladas, el DJX-II volverá a
sus ajustes iniciales.
• Si toca el DJX-II con el volumen
al máximo nivel cuando se usan
las pilas, la vida de éstas será
más corta.
• Cuando las pilas se acaben, reemplácelas con un juego completo de seis pilas nuevas.
NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas.
• No emplee diferentes tipos de pilas (p. ej. alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir
posibles fugas de líquido.
12
250
Activación de la alimentación
Una vez que haya instalado su DJX-II, pruebe a conectar la alimentación.
Asegúrese de que el nivel principal y los controles de volumen de su sistema de sonido y
el control de volumen del DJX-II están bajados hasta el mínimo antes de encenderlo.
0J'.
Ajuste el potenciómetro
de MASTER VOLUME
(volumen principal) al
valor "min." (mínimo)
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la electricidad
sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no tiene previsto emplear el DJX-II
durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA
de la toma de la pared y de extraer las pilas del instrumento.
Ponga la alimentación en ON (encendido)
presionando el interruptor STANDBY/ON.
Vuelva a presionar el interruptor STANDBY/
ON para desconectar la alimentación.
Copia de seguridad de los datos e inicialización
A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel del DJX-II se reponen
a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la alimentación. Los datos que se enumeran a
continuación se mantienen, es decir, se retienen en la memoria siempre y cuando el adaptador de
CA esté conectado o haya un juego de pilas instalado.
• Datos de patrón del usuario....................................página 72
• Datos de muestreo .................................................. página 53
• Datos de grabadora de interpretación.................... página 56
251
Todos los datos pueden inicializarse y reponerse a los valores de preajuste de fábrica si se conecta la
alimentación mientras se mantiene presionada la tecla blanca más aguda (a la derecha) en el
teclado. "Clr!" aparecerá brevemente en la pantalla.
C|r'.
• Todos los ajustes listados anteriormente se borrarán y cambiarán cuando se lleve a cabo
el procedimiento de inicialización de datos.
• Por lo general, cuando se lleva a cabo el procedimiento de inicialización de datos, se
restablece el funcionamiento normal si el DJX-II queda bloqueado o si empieza a producir
errores por cualquier motivo.
13
Esto NO es un manual de instrucciones O por lo menos no es un manual corriente.
Esto NO es un manual de instrucciones O por lo menos no es un manual corriente.
Pero el DJX-II tampoco es un instrumento corriente. Está repleto de opciones para
Pero el DJX-II tampoco es un instrumento corriente. Está repleto de opciones para
música de baile excitantes y fáciles de usar que lo apartan inmediatamente de los
música de baile excitantes y fáciles de usar que lo apartan inmediatamente de los
instrumentos convencionales.
instrumentos convencionales.
Esta colección de 100 buenos consejos le enseña a aprovechar al máximo su nuevo
Esta colección de 100 buenos consejos le enseña a aprovechar al máximo su nuevo
DJX-II en el menor tiempo posible. Es como si un DJ o un mezclador experto le
DJX-II en el menor tiempo posible. Es como si un DJ o un mezclador experto le
enseñara los trucos del oficio, compartiendo con usted todos los trucos y técnicas
enseñara los trucos del oficio, compartiendo con usted todos los trucos y técnicas
que necesita para convertirse en un gran DJ. Le
que necesita para convertirse en un gran DJ. Le
lleva desde las estructuras básicas hasta consejos
lleva desde las estructuras básicas hasta consejos
potentes y avanzados que le llevarán a mezclar
potentes y avanzados que le llevarán a mezclar
como un profesional en muy poco tiempo.
como un profesional en muy poco tiempo.
Así que...¡vamos allá!
Así que...¡vamos allá!
◆ Los niveles — vamos avanzando
.....................Operaciones básicas
...............Funciones intermedias
.........Trucos y técnicas avanzadas
...Opciones potentes de usuario
Capítulo 1
Nociones básicas del
reproductor de patrones
Empiece su aprendizaje como DJ justo aquí Los patrones son los bloques de construcción básicos
del sonido del DJX-II: son el fundamento rítmico para todo lo demás en esta máquina de baile.
1
Aquí empieza todo
Presione una de las teclas (1 - 10) de la sección PATTERN PLAYER (Reproductor de patrones),
e inmediatamente se iniciará el patrón. Presionando otra tecla, se pasa a un patrón diferente
(en realidad, a una variación del patrón principal).
Puesto que el DJX-II inicia el patrón inmediatamente, tenga cuidado de presionar la tecla
acompasadamente con el ritmo.
Practique esto un buen rato: es la mejor manera de afinar su sincronización y desarrollar un
sólido sentido del ritmo.
Para parar el patrón, presione PATTERN STOP.
Trabaje con los patrones
100 consejos para ser un DJ
100 consejos para ser un DJ
14
252
Nociones básicas del reproductor de patrones
Patrones de relleno
Patrones principales
2
Pruebe a mezclarlo
Cada uno de los patrones del DJX-II tiene diez variaciones diferentes.
Reproduzca los patrones principales con las teclas grises y los
patrones de relleno con las teclas negras. (Los patrones de relleno se
usan normalmente como cambios dinámicos o transiciones.)
En general, cuanto más alto es el número de variación (1 - 10), más
completos o complejos se vuelven los patrones.
Escuche atentamente cada patrón, recordando cómo suena cada uno,
y a continuación reprodúzcalos uno tras otro para su propia
interpretación especial.
Patrones principales de mezcla y relleno
3
La clave para seguir bien el ritmo es saber dónde está el “uno”. Y el “uno” es el primer tiempo de
un patrón de cuatro tiempos. Otra de las claves para seguir el ritmo es sentir los tiempos (cuatro
tiempos por cada patrón). El DJX-II hace que esto sea fácil.
Pruebe esto:
Mientras suena un patrón, el punto en la pantalla de bpm parpadea rítmicamente. (Si no aparece la
pantalla de bpm, presione BPM/TAP.) Cada parapadeo indica un tiempo.
Pruebe a presionar una tecla de patrón diferente en el tiempo “uno”: cuando lo haga bien lo notará.
Entre en el “uno”.
OneTwoThreeFour
¡Dele aquí!
253
Este es el mejor lugar para empezar un
nuevo patrón de variación: justo después
de que el anterior ha llegado al final de su
bucle. No le de a la tecla nueva ni
demasiado pronto ni demasiado tarde,
sino justo en el tiempo “uno”.
15
4
Ahora pruebe otros patrones diferentes; ¡el DJX-II tiene un montón!
Para cambiar el patrón, primero presione PATTERN/ENTER y a continuación gire el disco.
Compruebe en la pantalla lo que está seleccionando. Los dos números de la izquierda indican el
número actual de patrón, y los de la derecha indican el nuevo.
¡Pero espere! El nuevo patrón en realidad no empieza hasta que no vuelva a presionar PATTERN/
ENTER. Espere hasta que el patrón anterior termine su bucle, y entonces presione PATTERN/ENTER
en el tiempo “uno” (¿se acuerda del consejo nº 3?) — el patrón cambia inmediatamente.
Exploración de otros patrones
q
w
e
q
p01
● Exploración de otros patrones
Categoría#Nombre del
TECHNO
DISCOMANIA11Disco HouseAmbiente de disco club londinense.
CLUB VIBES17Hard HouseMás duro de lo que se esperaba...
DRUM'N'BASS34Jazz D&BDirectamente desde el corazón de Londres: ¡rápido y con estilo!
GANGSTA
FUNKY HIP HOP59Club FunkFunky con cierto sabor a Hip-hop: ¡muy bueno!
OLD SKOOL62Scratchin’Hip-hop oscuro y duro de verdad, con una bonita melodía en la
TRIP HOP65DeepTrip-hop oscuro y pesado, atmosférico y soñador.
patrón
01Japan BeatzLocura electrónica experimental — ¡onda cool!
05DetroitMúsica House de la buena — donde empezó todo.
50LightSiéntelo fluir, un auténtico cruce de Hip-hop de Los Ángeles
52FemeninoHip-hop extra suave y aterciopelado al estilo R&B.
we
01.03p03
Patrón actual —
sonando ahora.
Comentario
variación 10.
Flashes
El nuevo patrón está
activado y sonando.
Nuevo patrón — en
espera.
16
254
Nociones básicas del reproductor de patrones
5
Las teclas NEXT (siguiente) y PREV (anterior) le permiten seleccionar el número de patrón
siguiente o anterior. Dele a la tecla PREV para retroceder al número de patrón inmediatamente
anterior. Dele a la tecla NEXT para ir al siguiente número de patrón.
Mantenga el ritmo... El DJX-II cambia el patrón en cuanto le de a la tecla.
Vaya hacia atrás, vaya hacia delante.
Teclas PREV/NEXT
6
Una vez que ha iniciado un patrón, es mejor seguir reproduciéndolo con unos bpm constantes,
a no ser que quiera introducir efectos especiales y cambios de tempo repentinos.
En realidad, el DJX-II se ocupa de eso por usted automáticamente. Si cambia los patrones mientras
está sonando uno, el ajuste de los bpm sigue igual. Sin embargo, si detiene el patrón y empieza uno
nuevo, los bpm se reajustan automáticamente para adaptarse lo mejor posible al nuevo patrón
seleccionado.
Mientras el patrón está en marcha...Cuando el patrón está parado...
Mantenga constantes los bpm.
01.0301.03
255
Cambie el patrón...
... y los bpm permanecen igual.... y los bpm se ajustan para adaptarse lo
mejor posible al patrón seleccionado.
Cambie el patrón...
17
Capítulo 2
Nociones básicas del
activador
La sección de activador se añade a la potencia de los patrones. Le proporciona una
nueva serie de ritmos y sonidos que puede emplear para aumentar, complementar y dar
fuerza a los ritmos básicos del DJX-II.
7
¡Pruébelo ahora! Simplemente dele a la tecla One Shot (un toque) 1 de la sección Activator, y el
activador suena. Pruebe a darle a la tecla Loop 1, y se iniciará una frase especial. Para parar la frase
manualmente, presione la misma tecla otra vez o presione PATTERN STOP.
Trabaje con el activador
Cada una de las teclas tiene un ritmo o un sonido diferente, y naturalmente puede añadir esos
sonidos mientras se está reproduciendo un patrón. Improvise mientras está sonando el patrón,
dándole a diferentes teclas para crear su propio sonido.
El DJX-II tiene un total de 52 conjuntos de activador diferentes, cada uno de ellos con cinco bucles
y ocho One Shots (un toque). Vaya al siguiente consejo y aprenda algo más sobre ellos.
8
El DJX-II tiene dos tipos de sonidos de activador: Loop (bucle) y One Shot (un toque). Por sus
nombres puede adivinar cómo se comportan estos dos tipos. Un Loop (bucle) suena cuando
presiona una de las teclas de Loop (1 - 5), y el sonido se repite de forma cíclica indefinidamente
hasta que presione otra vez la misma tecla. Los One Shots (un toque) (1 - 8) sólo suenan mientras
se mantiene presionada la tecla, y sólo suenan una vez, a no ser que la tecla se presione
repetidamente, por supuesto. Puede parar todos los sonidos de Loop (bucle) simultáneamente
presionando PATTERN STOP.
Construya su sonido parte por parte y vuele en los diferentes Loops (bucles) y One Shots
(un toque) mientras está sonando el patrón.
18
Loops (bucles) y One Shots (un toque)
256
Capítulo 2 Nociones básicas del activador
Loops
(bucles)
9
Como hemos apuntado anteriormente, el DJX-II está cargado con una gran variedad de diferentes
conjuntos de activador. Seleccione unos cuantos y pruebe sus sonidos. Presione ACTIVATOR
(activador) (en la pantalla aparece “A 00”) y gire el disco para cambiar el número de activador.
El activador número 00 es un conjunto especial llamado “Auto.” Cuando esté seleccionado Auto, al
cambiar el patrón también cambia automáticamente el activador. El nuevo conjunto de activador es
el que mejor se adapta al patrón seleccionado y sus variaciones.
En el resto de los consejos, “Patrón x” aparecerá abreviado como “P x,” “Variación x” como “V x,”
y “Activador x” como “A x.”
Explore los conjuntos de activador.
One Shots
(un toque)
257
A00
"A" quiere decir "Activador".
Número seleccionado
actualmente
19
10
Ponga a sonar un patrón, y a continuación toque los One Shots rítmicamente junto con el patrón.
Métase en el ritmo, sienta los tiempos y coloque los One Shots por encima del ritmo principal.
¡Póngalos juntos!
11
La clave de una gran canción de baile está en parte en cómo empieza. El DJX-II le proporciona la
posibilidad de crear sus propias introducciones y poner a la gente a bailar desde el principio.
¡Pruebe esta introducción para empezar! Aquí tenemos un relleno de batería que nos lleva al patrón
principal.
Primero seleccione P09 y A05, y a continuación presione Activator Loop1. Deje que el activador
suene durante dos barras (ocho tiempos) y a continuación pare el loop (bucle) e inicie el patrón
(V1) al mismo tiempo. Para hacerlo, presione a la vez la misma tecla de Loop (bucle) y la tecla de
patrón apropiada.
20
El activador introduce texturas
258
q
w
Capítulo 2 Nociones básicas del activador
p09
A05
e
r
12
Activator Loop bpm
(activador de bucle bpm)
Esta es una opción realmente práctica. Nunca tendrá que preocuparse por que sus bucles estén
fuera de tiempo: el DJX-II hace coincidir automáticamente los bpm del activador con los del patrón.
259
Sin embargo, el DJX-II no puede sincronizar sus bucles si no los reproduce a tempo. Tenga
cuidado de activar los bucles justo en el tiempo, igual que hizo con los patrones.
21
Capítulo 3
Nociones básicas de
efectos en directo
Los efectos del DJX-II no son simples efectos enlatados, sino potentes herramientas que
pueden transformar por completo los sonidos y ritmos, y dar un nuevo carácter a sus temas.
13
¿Qué es el Live Effector?
Aquí es donde puede realmente sumergirse en su música.
Live Effector le proporciona una amplia variedad de efectos en tiempo real que le permiten
desgarrar y deformar el sonido de forma salvaje y excitante. Todos los sonidos del DJX-II — el
patrón, el activador y el muestreador (→ página 53) — están procesados por estos versátiles
modificadores de sonido. Puede conectar y desconectar los efectos sincronizadamente con el
ritmo, y ajustar un parámetro de efecto de tecla previamente programada y el balance
(profundidad) del efecto en tiempo real mientras suena el patrón.
• Para mantener bloqueado el
efecto:
Mantenga conectado el
Una luz LED continuamente
encendida indica que el efecto
está seleccionado. Cuando el
efecto está activado, la luz del
LED parpadea sincronizadamente con el patrón.
interruptor de palanca y presione
simultáneamente SELECT.
Para “desbloquear” el efecto,
vuelva a
activar y desactivar el efecto.
Poner el efecto en ON (activado) o OFF (desactivado).
Cambiar el sonido del efecto. (Cada
efecto le permite controlar un parámetro
de tecla diferente.)
Cambiar la profundidad del efecto.
Si está en "Dry" (seco), el efecto
no se oye. Cuando el efecto está
activado, al girar el potenciómetro de
BALANCE podría producirse ruido.
Presiónelo para cambiar el tipo de
efecto. Cuando se cambia el tipo
de efecto, el nuevo tipo entra en
funcionamiento inmediatamente a
partir de la siguiente nota (con la
excepción del tipo Slice – troceado -).
• ¿Haces demasiadas cosas al mismo tiempo?
Si se cambia el tipo de efecto mientras éste está activado y se está reproduciendo un patrón, y/o cuando
se está tocando el teclado, puede producirse una
sobrecarga en la capacidad de procesamiento del
DJX-II. Esto podría af ectar al sonido de diferentes
maneras, haciendo que el sonido general sea más
suave o cambiando el sonido del efecto de f orma inesperada o indeseada. Para obtener los mejores resultados, detén el patrón y/o deja de tocar el teclado
durante un momento antes de cambiar el tipo de
efecto. O mejor aún, desactiv a un momento el ef ecto y
a continuación cambia el tipo y vuelve a activarlo.
◆ Nota técnica:
Puede cambiar el tipo de efecto cuando el efecto esté en
estado presionado ("hold"). No obstante, no se puede
cambiar cuando se mantiene presionado el interruptor de
palanca manualmente.
22
q Inicie el patrón o el activador.
w Seleccione el efecto deseado, conéctelo
y gire los potenciómetros.
e Pare el patrón o el activador.
260
Capítulo 3 Nociones básicas de efectos en directo
14
Este popular efecto le permite distorsionar el sonido, desde un “grunge” suave
hasta una auténtica agresión metálica. Gire el potenciómetro de CONTROL a la
derecha para que el efecto sea mayor.
15
¡Haga que su sonido se mueva en el espacio! Este efecto mueve el sonido en
estéreo hacia detrás y hacia delante, a la izquierda y a la derecha. Girando el
potenciómetro de CONTROL hasta el máximo, aumenta tanto la velocidad que
el sonido parece estar modulado, como en un sintetizador.
Distorsión
Auto Pan
16
Ring Modulation
(modulación de anillo)
Este es un efecto alucinante tomado directamente de los sintetizadores analógicos.
El modulador de anillo cambia el sonido drásticamente “sobrecargando” el oscilador, según se ajuste con el potenciómetro de CONTROL. Este efecto destruye completamente el tono original del sonido y genera toda una nueva serie de tonos y
armónicos para conseguir un sonido metálico compacto y dinámico. Utilice el
potenciómetro de CONTROL para cambiar la frecuencia del oscilador.
Utilícelo sin abusar. Querrá guardar este efecto imponente y poderoso para determinados momentos cumbres de su interpretación... y dejar alucinada a la gente.
17
Este efecto basado en la modulación produce un sonido de “silbido” o “túnel”.
Cambiando la velocidad de la modulación con el potenciómetro de CONTROL se
produce un efecto metálico y arrollador característico, muy parecido al de un avión
a reacción despegando.
Flanger
261
23
18
El efecto de Phaser es similar al Flanger (en el consejo nº 17 anterior), pero más
sutil, no tan dramático. El Phaser es bueno para añadir un poco de animación y
movimiento cálido al sonido. Utilice el potenciómetro de CONTROL para
cambiar la velocidad de la modulación.
Phaser
19
Corta el ritmo, lo trocea y lo mueve; cambia completamente el sentido del ritmo.
Utilice el potenciómetro de CONTROL en este efecto para cambiar los patrones
de “troceado”, y descubra nuevos ritmos.
20
El Delay es un efecto popular que repite el sonido rítmicamente. (Hay un efecto
de eco relacionado; vea el consejo 21 más adelante.) Y eche un vistazo: no hace
falta ser un ingeniero aeronáutico. El DJX-II sincroniza automáticamente el
tiempo de retardo a los bpm actuales, por lo que ni siquiera tiene que reajustar
el potenciómetro aunque hayan cambiado los bpm. Utilice el potenciómetro de
CONTROL para cambiar el tiempo relativo de retardo y que coincida con el
efecto rítmico que desea. El DJX-II se sincroniza con valores de notas:
— semifusa, fusa, semicorchea, tresillo, etc.
Slice (troceado)
Delay (retardo)
◆ Tenga cuidado — al cambiar el tiempo de retardo (con el potenciómetro de
CONTROL o los bpm) podría producirse algún ruido.
24
262
Capítulo 3 Nociones básicas de efectos en directo
21
Al igual que el Delay (en el consejo nº 20 anterior), el eco produce repeticiones
del sonido para efectos rítmicos. Sin embargo, el potenciómetro de CONTROL
se emplea para cambiar el número de repeticiones (también llamado
“realimentación”). Naturalmente, el DJX-II sincroniza automáticamente este
efecto con los bpm del patrón.
22
¿Necesita ensuciar un poco tu sonido, pero la distorsión es demasiado sucia
para usted? Este útil efecto le permite incluir ese sonido retro y de baja
resonancia en tus ritmos, igual que en el hip-hop, trip-hop y otros estilos.
El Lo-Fi da al sonido sólo un poco de “suciedad”, y te permite añadir un toque
personal de tipo analógico a tu interpretación.
Eco
Lo-Fi (baja fidelidad)
23
El Wah es un efecto especial de filtro móvil que da un toque funky al sonido.
Utilice el potenciómetro de CONTROL para cambiar la velocidad del movimiento
del filtro. Si se ajusta al máximo se produce un sonido tembloroso.
Wah
25
263
Capítulo 4
Nociones básicas del
aislador (Isolator)
Más control sónico para usted El aislador le permite adaptar el sonido tal como quiera:
gordo y redondo, delgado y anguloso o grande y explosivo.
24
¿Necesita unos graves más fuertes? ¿Quiere poner más filo y brillo en los agudos? Gire estos
potenciómetros a placer y consiga justo el sonido que desea. Pruebe a girar los potenciómetros
de Graves y Agudos del aislador un poco a la derecha y dele más fuerza al sonido. Pruebe también
otros ajustes para conseguir el mejor sonido.
Cada uno de estos tres potenciómetros aumenta o corta una banda de frecuencia general del
sonido. Técnicamente, el alcance para cada potenciómetro va desde -12dB hasta +12dB.
◆ Tenga cuidado con esto, pues — si el volumen principal está al máximo o cerca de él, al
aumentar estas frecuencias se pueden producir distorsiones horribles.
◆ Consejo útil: Evite aumentar el nivel (cuando sea posible). Por ejemplo, si quiere enfatizar los
agudos y graves, añada un corte medio suave en su lugar.
Modifique bien el sonido
26
Grave aumentado, agudo
ligeramente cascado.
LowMidHigh
Sonido muy cascado: casi
nada de graves, agudos m uy
brillantes y frágiles.
LowMidHigh
Respuesta plana — ajustes
normales.
LowMidHigh
264
Capítulo 5
El teclado
Oculto entre las múltiples maravillas del DJX-II se encuentra — ¡sorpresa, sorpresa! —
un teclado convencional.
25
Puede que no se haya dado cuenta, pero el DJX-II también tiene un teclado convencional además
del basado en los patrones de DJ.
Simplemente presione VOICE/KEYBOARD para activar el modo de teclado y tocar el teclado
normalmente. Para volver a las funciones de DJ (llamadas Modo de Control de Patrones) presione
PATTERN/ENTER.
Naturalmente, puede pasar de un modo a otro incluso aunque estén funcionando el patrón y el
activador.
Tocar el teclado
265
27
Capítulo 5 El teclado
26
Pruebe algunos sonidos diferentes.
El DJX-II está repleto de una increíble variedad de sonidos dinámicos. ¡Pruebe algunos de ellos ahora!
Para acceder a estos sonidos e interpretarlos, presione VOICE/KEYBOARD (en la pantalla aparecerá
“Vxxx”), y a continuación gire el disco.
U003
Indica el sonido seleccionado
actualmente.
● Pruebe algunos sonidos diferentes.
Categoría#Nombre del
HYPER MIX000DJX-IIVarios sonidos humanos de todo el mundo, más improvisaciones de Estados
SYNTH PAD
(pulsador del
sintetizador)
GUITAR (GUITARRA)036Dist. 5thAcordes poderosos y pesados tipo sierra. ¡Ponga algo de metal en su mezcla!
SQUARE LEAD (Guía
cuadrada)
SAW LEAD (Guía de
sierra)
ANAKOG BASS (Bajo
Anakog)
DRUM LOOP (Bucle
de batería)
HYPER DRUM KIT192Kit DJXUn sonido de batería o percusión diferente casi en cada tecla, más algunos
sonido
015Wave 2001Exquisita pulsación, limpia y atmosférica, perfecta para estilos de Trance y
054Square Lead 2
(Guía cuadrada 2)
056RómpaloSonido de sintetizador de guía atrevido y grueso, perfecto para estilos
065Saw Lead 2 (Guía
de sierra 2)
092HyperSonido de bajo esencial para todos los estilos
094Dist-Syn
(Sintetizador
distorsionado)
177Drum Loop H2
(Bucle de batería
H2)
Comentario
Unidos.
Chill-out.
Onda de sintetizador analógico clásico, con un gran bajo grave y atonal.
europeos y Rave.
Sonido ligeramente zumbante de sintetizador analógico de los años 80.
Peculiar y funky: perfecto para Acid y para añadir algunos auténticos
puñetazos en la cara.
Un bucle Hip-hop troceado (teclas C3 - A3); tóquelas en cualquier orden y
cree sus propios ritmos originales.
efectos de sonido salvajes. Mezcle y una, y haga sus propios ritmos.
28
266
Capítulo 6
Nociones básicas del
mezclador de partes
Ahora que tiene sus cortes de ritmo a la velocidad adecuada y domina algunos trucos de
DJ, es el momento de trabajar las partes. Este capítulo (y los dos siguientes) le proporcionan las claves para crear arreglos interesantes y texturas instrumentales. Por no
hablar de algunos temas excelentes.
27
Los patrones del DJX-II están hechos de ocho partes de instrumentos diferentes: Bombo, Caja, Charles,
Percusión, Bajo, y frases 1 - 3. Cada parte tiene su propia función y sonido únicos dentro del ritmo.
El mezclador de partes le sienta en la silla del productor: le deja quitar y poner partes en tiempo
real, permitiéndole hacer arreglos sobre la marcha.
Los sonidos de batería (bombo, caja, charles y percusión) están asignados a las teclas grises,
mientras los sonidos con tonos (bajo, frases 1 - 3) están asignadas a las teclas negras.
¿Qué es una parte?
267
28
Tome el mezclador y empieze a hacer malabarismos con los arreglos. En la
sección de mezclador de partes, cada vez que se presiona una tecla suena o
se silencia alternativamente el respectivo instrumento.
Mientras está sonando el patrón, la luz de encima de la tecla parpadea para
indicar que la parte está activada. Desactívela (silénciela), y la luz también
se apagará. Extraordinariamente fácil de comprender, y una gran ayuda para
cuando se toca en directo, pues puede comprobar de un solo vistazo qué
partes están activas.
¡Pruébelo ahora! Presione alguna de las teclas. Active y desactive las
partes, y compruebe cómo suena cada parte, tanto sola como con las otras.
Tome la consola y remezcle las partes.
29
29
Algunas veces querrá silenciar o hacer sonar un grupo de partes al
mismo tiempo. Mejor que tener que accionar varias teclas simultáneamente, puede usar las teclas especiales de combinación, y activar y
desactivar varias partes juntas instantáneamente.
Las teclas de combinación son: BASS+KICK, PHRASE1+2+3, y
KICK+HI-HAT. Por ejemplo, si presiona BASS+KICK, las partes de bajo
y bombo se activan y todas las demás partes se desactivan. Pruebe a
usar estas prácticas teclas para arreglos en sus propias
interpretaciones para conseguir cortes dinámicos.
Teclas de combinación
30
Aquí tiene un consejo práctico. Puede activar todas las partes
instantáneamente presionando simultáneamente BASS+KICK,
PHRASE1+2+3, y KICK+HI-HAT juntos.
Actívelas todas
30
268
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.