Yamaha DJX User Guide

SPECIAL MESSAGE SECTION (U.S.A.)
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the compo­nents supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instruc­tions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is be­lieved to be correct at the time of printing. How­ever, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sin­cerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the follow­ing:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-recharge­able battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type bat­teries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a recharge­able type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix old batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model Serial No. Purchase Date
2
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments inter­nes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients conte­nant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on cons­tate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'inter­rupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5B, PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au net­toyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, égale­ment de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éven­tuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Si l'on ne compte pas utiliser l'instrument pendant longtemps, enlever les piles, cela évitera des fuites éventuelles de liquide de pile.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un lo­cal soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments inter­nes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tam­pons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'ob­jets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Sauvegardez toutes les données dans un appareil extérieur tel que le gestion­naire de fichier MDF3 MIDI Yamaha de manière à éviter toute perte de données importantes si toutefois une panne de l’instrument ou une erreur de commande faite par l’utilisateur se produisait.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation im­propre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et les écrans de l’afficheur à cristaux liquides qui apparaissent dans le présent mode d’emploi ont uniquement un objectif didactique de sorte qu’ils peuvent avoir un aspect différent de ceux indiqués sur votre instrument.
(4)-2
3
Nous ne pouvons que vous féliciter d’avoir fait l’acquisition du
DJX Yamaha par un choix judicieux !
Vous possédez dès à présent un clavier portable, véritable synthèse de fonctions
très perfectionnées, capable de produire de superbes sonorités, le tout réunit dans
un clavier aux dimensions réduites d’une extrême commodité d’utilisation. Ses
caractéristiques exceptionnelles en font un instrument à la fois expressif et d’une
grande souplesse d’emploi.
Tout en jouant de votre nouveau DJX, nous vous conseillons de lire attentivement
ce mode d’emploi afin de tirer le meilleur profit de ses nombreuses fonctions.
Caractéristiques dominantes
Les autres puissants moyens dont dispose l’instru-
Commandes à temps réel
Le DJX est équipé de commandes en temps réel que l’on peut qualifier d’absolument stupéfiantes car elles vous permettent littéralement de “tirer l’oreille” à la sonorité des innombrables parties instrumentales dont dispose votre instrument et ce, tout en jouant de votre instrument !
• Cinq boutons de réglage
Ces cinq boutons de réglage vous permettent d’effectuer de nombreuses modifications dynamiques sur les voix et les motifs.
• Bouton ASSIGN
Il se trouve dans ce bouton de réglage un bouton ASSIGN spécial auquel il est possible d’affecter n’importe quelle fonction parmi la variété des fonctions dont est doté votre instrument.
• Commande RIBBON CONTROLLER
Il est possible d’affecter n’importe quelle fonction à cette commande d’expression parmi la variété des fonctions dont est doté votre instrument.
• Part Select (PART CONTROL)
Utilisez cette commande pour choisir la section Part que vous voulez utiliser avec les boutons de réglage ou avec la commande RIBBON CONTROLLER.
• Part On/Off (PART CONTROL)
La fonction affectée à cette section vous permet de couper ou d’appliquer alternativement les parties instrumentales spécifiques de la section motif en même temps qu’elle est jouée.
• Molette PITCH BEND
Elle vous permet d’augmenter ou d’abaisser la hauteur de la voix que vous jouez.
Échantillonnage numérique
Cette fonction vous permet d’enregistrer vos propres sonorités qui doivent être jouées à partir du clavier. Vous pouvez enregistrer jusqu’à douze échantillons différents. Des fonctions d’édition simples telles que le choix du point de conclusion et du bouclage sont également prévues.
4
ment sont les suivants :
• 284 voix de sonorités exceptionnellement réalistes et dynamiques créées à partir d’enregistrements numériques d’instruments de musique authentiques.
• Modes en voix Dual et voix Split qui vous permettent de superposer deux voix ou d’affecter deux voix à des sections séparées du clavier.
• Quatre effets de haute qualité : Reverb, Chorus, DSP et Arpeggiator, chacun possédant une grande variété de types différents.
• 100 styles de motif, chacun doté de sections différentes d’introduction ou finale (Lead In/out) et de mesure A/B (Beat A/B). Tous les styles ont leur propres motifs de variation rythmique Break Out qui sont au nombre de quatre. Le DJX vous accorde aussi un contrôle pratique sur les styles de motif dans lesquels sont inclus le BPM (tempo) et un réglage indépendant du volume de Pattern.
• Puissantes commandes d’enregistrement de morceau vous permettant d’enregistrer et de reproduire vos compo­sitions musicales terminées (trois morceaux User sont disponibles). Possibilité d’enregistrement d’un morceau sur six pistes différentes y compris une piste d’accord spéciale pour le motif de style.
• La fonction de configuration de performance (Perfor­mance Setup) permet de rappeler une voix appropriée pour l’exécution d’un morceau dans le style sélectionné. En plus, 16 espaces en mémoire utilisateur de Performance Setup sont prévus pour vous permettre de sauvegarder vos réglages de console personnalisés que vous pouvez rappeler instantanément ultérieurement.
• Réponse de touche offrant un contrôle de niveau d’ex­pression maximum sur les voix.
• Interrupteur au pied de haute commodité capable de contrôler plusieurs fonctions et notamment le sustain, la mise en marche ou l’arrêt et bien d’autres encore.
Compatibilité GM (General MIDI) et jeu complet de voix GM.
• Un afficheur à cristaux liquides surdimensionné et personnalisé permettant de vérifier d’un seul coup d’œil tous les réglages importants de l’instrument ainsi que les indications d’accord et de note.
• Fonctions MIDI complètes vous permettant d’intégrer le DJX dans un système musical MIDI à des fins d’enregistre­ment sur séquenceur et pour d’autres applications perfec­tionnées.
• Système d’amplificateur stéréo de haut de gamme et haut-parleur incorporé.
Table des matières
Table des matières
ORGANES DE COMMANDE DU
ORGANES DE COMMANDE DU PUPITRE ET PRISES DE
PUPITRE ET PRISES DE RACCORDEMENT 6
RACCORDEMENT 6
• Façade ......................................... 6
• Façade ......................................... 6
• Panneau arrière ............................7
• Panneau arrière ............................7
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 8
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 8
CONDITIONS D’ALIMENTATION ........8
CONDITIONS D’ALIMENTATION ........8
MISE SOUS TENSION ......................... 8
MISE SOUS TENSION ......................... 8
PRISES POUR ACCESSOIRES ................9
PRISES POUR ACCESSOIRES ................9
Guide rapide 11
Guide rapide 10
Étape 1 Le DJX :
Étape 1 Le DJX :
Étape 2 Utilisation du clavier .......... 12
Étape 2 Utilisation du clavier .......... 12
Étape 3
Étape 3 Étape 4
Étape 4 Étape 5 Paramètres de réglage de
Étape 5 Paramètres de réglage de
Étape 6 Affectation des diverses
Étape 6 Affectation des diverses
INDICATIONS DE L’AFFICHEUR 22
INDICATIONS DE L’AFFICHEUR 22 REPRODUCTION DES VOIX –
REPRODUCTION DES VOIX – LE MODE VOICE 24
LE MODE VOICE 24
REPRODUCTION D’UNE VOIX -
REPRODUCTION D’UNE VOIX -
VOIX PRINCIPALE ...............................25
VOIX PRINCIPALE ...............................25
TRANSPOSITION ET ACCORD ............28
TRANSPOSITION ET ACCORD ............28
REPRODUCTION DE DEUX VOIX –
REPRODUCTION DE DEUX VOIX –
DUAL VOICE .......................................29
DUAL VOICE .......................................29
REPRODUCTION DE DEUX VOIX –
REPRODUCTION DE DEUX VOIX –
SPLIT VOICE ........................................31
SPLIT VOICE ........................................31
FONCTIONS DE VOIX SUPPLÉMENTAI-
FONCTIONS DE VOIX SUPPLÉMENTAI­RES – VOICE SET, TOUCH SENSITIVITY
RES – VOICE SET, TOUCH SENSITIVITY
ET PITCH BEND RANGE ......................33
ET PITCH BEND RANGE ......................33
EFFETS 34
EFFETS 34
RÉVERBÉRATION................................. 34
RÉVERBÉRATION................................. 34
CHORUS .............................................. 35
CHORUS .............................................. 35
DSP .....................................................36
DSP .....................................................36
ARPEGGIATOR ....................................37
ARPEGGIATOR ....................................37
Faites-lui faire un tour !...... 10
Faites-lui faire un tour !...... 10
Demo Song / Voice / Style
Demo Song / Voice / Style Échantillonnage numérique.16
Échantillonnage numérique.16
Function ............................. 18
Function ............................. 18
commandes au bouton
commandes au bouton ASSIGN, à RIBBON
ASSIGN, à RIBBON CONTROLLER et à l’interrup-
CONTROLLER et à l’interrup-
teur au pied ........................ 20
teur au pied ........................ 20
• À propos des voix de console et
• À propos des voix de console et
des voix GM ...............................26
des voix GM ...............................26
• Diagramme des voix de batterie
• Diagramme des voix de batterie
(voix 141 à 155) .........................26
(voix 141 à 155) ......................... 26
Paramètres de réglage de Function –
Paramètres de réglage de Function –
Voix Principale ..................................27
Voix Principale ..................................27
Transposition ..................................28
Transposition ..................................28
Accord .............................................29
Accord .............................................29
Paramètres de réglage de Function –
Paramètres de réglage de Function –
Voix Dual..........................................30
Voix Dual.......................................... 30
Paramètres de réglage de Function –
Paramètres de réglage de Function –
Voix Split ..........................................32
Voix Split ..........................................32
Paramètres de réglage de Function –
Paramètres de réglage de Function – Voice Set et Touch Sensitivity et Pitch
Voice Set et Touch Sensitivity et Pitch
Bend Range ......................................33
Bend Range ......................................33
Paramètres de réglage de Function –
Paramètres de réglage de Function –
Effets ................................................ 37
Effets ................................................ 37
• Types d’effet .............................. 38
• Types d’effet .............................. 38
... 14
... 14
REPRODUCTION DE MORCEAU –
REPRODUCTION DE MORCEAU – LE MODE SONG 40
LE MODE SONG 40
CHOIX ET REPRODUCTION D’UN
CHOIX ET REPRODUCTION D’UN
MORCEAU ...........................................40
MORCEAU ...........................................40
CHANGEMENT DE BPM (TEMPO) .....41
CHANGEMENT DE BPM (TEMPO) .....41
À PROPOS DE L’INDICATION DES
À PROPOS DE L’INDICATION DES
TEMPS DANS L’AFFICHEUR ................42
TEMPS DANS L’AFFICHEUR ................42
RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MORCEAU .
RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MORCEAU .
MOTIFS – LE MODE STYLE 44
MOTIFS – LE MODE STYLE 44
SÉLECTION D’UN STYLE ET
SÉLECTION D’UN STYLE ET
REPRODUCTION D’UN MOTIF ........... 44
REPRODUCTION D’UN MOTIF ........... 44
COMMANDES DE MOTIF ................... 47
COMMANDES DE MOTIF ................... 47
SECTIONS DE MOTIF (BEAT A, BEAT B
SECTIONS DE MOTIF (BEAT A, BEAT B ET DE VARIATIONS RYTHMIQUES
ET DE VARIATIONS RYTHMIQUES
(BREAK OUT)) .....................................48
(BREAK OUT)) .....................................48
CHANGEMENT DE BPM (TEMPO) .....48
CHANGEMENT DE BPM (TEMPO) .....48
RÉGLAGE DU VOLUME DE MOTIF .....49
RÉGLAGE DU VOLUME DE MOTIF .....49
DOIGTÉ ...............................................50
DOIGTÉ ...............................................50
INVERSION DE MESURE
INVERSION DE MESURE
(BEAT REVERSE) .................................. 52
(BEAT REVERSE) .................................. 52
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION
DE PART ..............................................52
DE PART ..............................................52
• À propos des parties du son ....... 53
• À propos des parties du son ....... 53
RÉGLAGE DU POINT DE PARTAGE DE
RÉGLAGE DU POINT DE PARTAGE DE
PATTERN ............................................. 54
PATTERN ............................................. 54
Paramètres de réglage de Function –
Paramètres de réglage de Function –
Point de partage Pattern ...................55
Point de partage Pattern ...................55
PERFORMANCE SETUP 56
PERFORMANCE SETUP 56
PERFORMANCE SETUP — USER ......... 56
PERFORMANCE SETUP — USER ......... 56
Enregistrement d’un réglage Perfor-
Enregistrement d’un réglage Perfor-
mance Setup User ............................56
mance Setup User ............................56
Rappel d’un réglage Performance
Rappel d’un réglage Performance
Setup User ........................................ 57
Setup User ........................................ 57
• Sélection d’une banque User ......57
• Sélection d’une banque User ......57
PERFORMANCE SETUP – PRÉRÉGLAGE
PERFORMANCE SETUP – PRÉRÉGLAGE
Sélection d’un ensemble de préréglage
Sélection d’un ensemble de préréglage
Preset Performance Setup .................58
Preset Performance Setup .................58
LES BOUTONS 59
LES BOUTONS 59
COMMENT SE SERVIR DES BOUTONS
COMMENT SE SERVIR DES BOUTONS
• À propos de CUTOFF et de
• À propos de CUTOFF et de
RESONANCE .............................. 62
RESONANCE .............................. 62
• À propos de Groove ...................62
• À propos de Groove ...................62
BOUTON ASSIGN ...............................63
BOUTON ASSIGN ...............................63
Paramètres de réglage de bouton
Paramètres de réglage de bouton
ASSIGN ............................................64
ASSIGN ............................................64
RIBBON CONTROLLER 66
RIBBON CONTROLLER 66
UTILISATION DE RIBBON CONTROLLER ..
UTILISATION DE RIBBON CONTROLLER ..
Paramètres de réglage de RIBBON
Paramètres de réglage de RIBBON
CONTROLLER ...................................67
CONTROLLER ...................................67
• Comment est-ce que RIBBON
• Comment est-ce que RIBBON
CONTROLLER fonctionne ...........68
CONTROLLER fonctionne ...........68
43
43
.58
.58
..59
..59
66
66
ÉCHANTILLONNAGE NUMÉRIQUE 69
ÉCHANTILLONNAGE NUMÉRIQUE 69
QUELQUES MOTS À PROPOS DE
QUELQUES MOTS À PROPOS DE L’ÉCHANTILLONNAGE NUMÉRIQUE .. 69
L’ÉCHANTILLONNAGE NUMÉRIQUE .. 69 ENREGISTREMENT ET REPRODUCTION
ENREGISTREMENT ET REPRODUCTION
D’UN ÉCHANTILLON ..........................70
D’UN ÉCHANTILLON ..........................70
• Marche à suivre pour effectuer un
• Marche à suivre pour effectuer un
échantillonnage.......................... 71
échantillonnage.......................... 71
• Niveau de déclenchement.......... 71
• Niveau de déclenchement.......... 71
• Capacité de la mémoire
• Capacité de la mémoire
d’échantillonnage....................... 73
d’échantillonnage....................... 73
• Élimination d’un échantillon ....... 74
• Élimination d’un échantillon ....... 74
• Enregistrement d’échantillons
• Enregistrement d’échantillons
supplémentaires .........................74
supplémentaires .........................74
ÉDITION D’UN ÉCHANTILLON ...........75
ÉDITION D’UN ÉCHANTILLON ...........75
Introduction de la position finale
Introduction de la position finale
(End Point) .......................................75
(End Point) .......................................75
Création de boucles ..........................78
Création de boucles ..........................78
À propos des réglages de résolution
À propos des réglages de résolution
ENREGISTREMENT DE MORCEAU 80
ENREGISTREMENT DE MORCEAU 80
ENREGISTREMENT D’UN MORCEAU
ENREGISTREMENT D’UN MORCEAU USER – ENREGISTREMENT REALTIME .
USER – ENREGISTREMENT REALTIME .
• Opérations supplémentaires ....... 84
• Opérations supplémentaires ....... 84
ENREGISTREMENT D’UN MORCEAU
ENREGISTREMENT D’UN MORCEAU
USER – ENREGISTREMENT STEP ........85
USER – ENREGISTREMENT STEP ........85
Enregistrement des notes .................86
Enregistrement des notes .................86
• Opérations supplémentaires ....... 88
• Opérations supplémentaires ....... 88
Remplacement d’une note ou d’un
Remplacement d’une note ou d’un
soupir ...............................................89
soupir ...............................................89
Introduction des courbes de vélocité ...
Introduction des courbes de vélocité ...
Tableau des courbes de vélocité........90
Tableau des courbes de vélocité........90
EFFACEMENT D’UN MORCEAU ..........91
EFFACEMENT D’UN MORCEAU ..........91
FONCTIONS MIDI 92
FONCTIONS MIDI 92
MIDI, QU’EST-CE QUE C’EST ?............92
MIDI, QU’EST-CE QUE C’EST ?............92
Les messages des canaux ..................93
Les messages des canaux ..................93
Messages de système........................ 93
Messages de système........................ 93
RACCORDEMENT À UN ORDINATEUR
RACCORDEMENT À UN ORDINATEUR
PERSONNEL ........................................94
PERSONNEL ........................................94
• Bornes MIDI ...............................94
• Bornes MIDI ...............................94
PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DE
PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DE
FONCTION - MIDI............................... 95
FONCTION - MIDI............................... 95
UTILISATION DE LA FONCTION DE
UTILISATION DE LA FONCTION DE TRANSMISSION PAR VIDAGE DE MASSE /
TRANSMISSION PAR VIDAGE DE MASSE / TRANSMISSION D’ÉCHANTILLONNAGE
TRANSMISSION D’ÉCHANTILLONNAGE POUR SAUVEGARDER DES DONNÉES ...
POUR SAUVEGARDER DES DONNÉES ...
Sauvegarde des données de masse ou
Sauvegarde des données de masse ou
des données d’échantillonnage ........97
des données d’échantillonnage ........97
Rechargement des données de vidage
Rechargement des données de vidage
ou d’échantillonnage ........................99
ou d’échantillonnage ........................99
UTILISATION DE LA FONCTION DE
UTILISATION DE LA FONCTION DE TRANSMISSION DE LA CONFIGURATION
TRANSMISSION DE LA CONFIGURATION
INITIALE AVEC UN SÉQUENCEUR........
INITIALE AVEC UN SÉQUENCEUR........
Transmission des données de
Transmission des données de
configuration initiale ....................... 100
configuration initiale ....................... 100
GUIDE DE DÉPANNAGE.................... 102
GUIDE DE DÉPANNAGE.................... 102
INITIALISATION ET SAUVEGARDE
INITIALISATION ET SAUVEGARDE
DES DONNÉES ..................................103
DES DONNÉES ..................................103
INDEX ............................................... 104
INDEX ............................................... 104
SPÉCIFICATIONS ...............................105
SPÉCIFICATIONS ...............................105
LISTE DES VOIX ................................ 106
LISTE DES VOIX ................................ 106
LISTE DES KITS DE PERCUSSION...... 110
LISTE DES KITS DE PERCUSSION...... 110
LISTE DES STYLES .............................113
LISTE DES STYLES .............................113
FEUILLE D’IMPLÉMENTATION ..........114
FEUILLE D’IMPLÉMENTATION ..........114
79
79
81
81
90
90
97
97
100
100
5
ORGANES DE COMMANDE DU PUPITRE ET PRISES DE RACCORDEMENT
Façade
VOICE
STYLE
MEASURE
001 142
2
DEMO START
@ # $ % ^
0
8
9
1
!
1 Cadran MASTER VOLUME
Il permet de régler le volume général de sortie du DJX.
2 Touches OVERALL, DEMO START (
,
, +, -)
Ces touches permettent de choisir les fonctions dites “générales” et d’introduire leurs paramètres de réglage. (Reportez-vous à la page 22.) Elles servent aussi à commander la reproduction des morceaux de démons­tration. (Reportez-vous aux pages 14, 40.) En fonction d’échantillonnage numérique, ces touches sont utilisées pour sélectionner et définir les paramètres de réglage d’édition d’Introduction des échantillons. (Reportez­vous à la page 75.)
3 Touche FUNCTION
Cette touche permet de choisir le mode Function. (Reportez-vous à la page 18.)
4 Touche SONG
Cette touche permet de choisir le mode Song. (Repor­tez-vous à la page 40.)
5 Touche STYLE
Cette touche permet de choisir le mode Style. (Repor­tez-vous aux pages 15, 44.)
6 Touche VOICE
Cette touche permet de choisir le mode Voice. (Repor­tez-vous aux pages 14, 25.)
7 Pavé numérique, touches + / -
Ceci permet de choisir les morceaux, les voix et les styles. (Reportez-vous aux pages 40, 25, et 44.) Elles servent à faire différentes sortes de réglage tels que :
• Sélection et modification des paramètres de réglage Function (page 18)
• Introduction de la valeur des notes et autres sortes de réglage pour la fonction d’enregistrement Step (page 86)
000
DDDJX
123
7
4 56
7 8
9
rest
3
3
4
5
6
&
0
velocity
BWD
FWD
*
( )
8 Section DIGITAL SAMPLING — Touche RE-
CORD et bouton de réglage INPUT LEVEL
Ces deux organes de commande sont utilisés pour contrôler les fonctions Digital Sampling. (Reportez-vous à la page 69.)
9 Boutons — CUTOFF, RESONANCE, GROOVE,
ASSIGN, BASS BOOST
Ces organes de commande vous permettent d’apporter des modifications expressives, dynamiques et en temps réel à divers aspects des voix et des styles. (Reportez­vous à la page 59.)
0 RIBBON CONTROLLER
Cette commande à laquelle une fonction peut être affectée vous permet d’apporter des modifications expressives, dynamiques et en temps réel à divers aspects des voix et des styles. (Reportez-vous à la page
66.)
! Touche PART CONTROL
Elle pemet d’activer ou de désactiver la fonction de Part Control. (Reportez-vous à la page 59.)
@ Touche PATTERN CONTROL
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet d’activer ou de désactiver le contrôle du clavier sur les accords de motif. (Reportez-vous à la page 45.)
# Touche SYNC-START
Cette touche permet d’activer ou de désactiver alternati­vement la fonction de démarrage automatique (Sync­Start). (Reportez-vous à la page 46.)
$ Touche START/STOP
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet d’activer ou de désactiver alternativement la fonction de motif. (Reportez-vous aux pages 45, 47.) Au cours du mode Song, cette touche permet d’activer ou de
e
q
6
ORGANES DE COMMANDE DU PUPITRE ET PRISES DE RACCORDEMENT
w
désactiver alternativement la fonction de reproduction de morceau. (Reportez-vous à la page 41.)
% Touche LEAD IN/LEAD OUT
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet de commander les fonctions Lead In et Lead Out. (Repor­tez-vous aux pages 46, 47.)
^ Touches BEAT A/B (BREAK OUT)
Lorsque le mode Style est choisi, ces touches permettent de changer les parties des motifs et de commander la fonction Break Out. (Reportez-vous à la page 48.)
& Touche RECORD
Cette touche permet de sélectionner et d’appliquer les fonctions d’enregistrement : Song (reportez-vous aux pages 82, 85) et à Performance Setup (reportez-vous à la page 56.)
* Touches PERFORMANCE SETUP / SONG
MEMORY
Lorsque le mode Style est sélectionné, ces touches permettent de sélectionner les registres de la fonction Performance Setup (reportez-vous aux pages 57, 58.) Lorsque le mode Song est choisi, ces touches permet-
tent de sélectionner des pistes spécifiques pour effectuer un enregistrement (reportez-vous aux pages 82, 86.)
( Touche ARPEGGIATOR
Cette touche permet d’activer ou de désactiver les effets Arpeggiator. (Reportez-vous à la page 37.)
) Touche REVERB
Cette touche permet d’activer ou de désactiver les effets Reverb. (Reportez-vous à la page 34.)
q Touche DUAL
Cette touche permet d’activer ou de désactiver le mode Dual. (Reportez-vous à la page 29.)
w Molette PITCH BEND
Elle permet de relever ou d’abaisser la hauteur de son de la voix que vous jouez. Ceci n’affecte que les voix jouées dans la section PERFORMANCE du clavier. Il est également possible de régler la hauteur de la molette. (Repor­tez-vous à la page 33.)
e Commutateur STAND BY/ON
Panneau arrière
1 2 3 4 5 6
PHONES/
DC IN 10-12V
AUX OUT
FOOT SWITCH
IN OUT
1 Prise d’alimentation DC IN 10-12V
Elle permet de recevoir l’adaptateur d’alimentation secteur PA-5B/5C. (Reportez-vous à la page 8.)
2 Prise PHONES/AUX OUT
Cette prise permet de brancher un casque d’écoute stéréo ou de raccorder l’instrument à un amplificateur externe ou un système ambiophonique de haut­parleurs. (Reportez-vous à la page 9.)
3 Prise d’interrupteur au pied FOOT SWITCH
Cette prise permet de raccorder l’instrument à un interrupteur au pied optionnel FC4 ou FC5. L’interrup­teur au pied est habituellement utilisé pour contrôler le sustain mais il peut également être réglé pour contrôler une grande variété de fonctions à la place. (Reportez­vous aux pages 9, 21.)
MIDI
LINE IN
MIC
4 Bornes MIDI IN, OUT
Ces bornes permettent de raccorder l’instrument à d’autres instruments ou appareils MIDI. (Reportez-vous à la page 94.)
5 Prise LINE IN
Cette prise est utilisée avec les fonctions Digital Sampling tandis qu’elle permet également le raccorde­ment à une source audio extérieure (niveau ligne) et d’effectuer son enregistrement telle qu’un lecteur CD ou une platine-cassette. (Reportez-vous aux pages 9, 70.) (Connecteur : mono, fiche de téléphone de 1/4 de pouce.)
6 Prise MIC
Cette prise est utilisée avec les fonctions Digital Sampling tandis qu’elle sert également au raccordement d’un microphone à des fins d’enregistrement d’une source acoustique. (Reportez-vous aux pages 9, 70.) (Connecteur : mono, fiche de téléphone de 1/4 de pouce.)
7
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Cette section contient les renseignements relatifs à la façon d’effectuer les opérations préliminaires sur votre DJX pour jouer des morceaux. Veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser votre instrument.
CONDITIONS D’ALIMENTATION
Bien que le DJX puisse être alimenté indifféremment avec l’adaptateur d’alimentation secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur car il réunit de meilleures conditions de sécurité en termes d’alimentation. Observez les instructions suivantes en fonction de la source d’alimentation que vous souhai­tez utiliser.
Ne coupez jamais l’alimentation (en enlevant les piles ou en débran­chant l’adaptateur secteur par exemple) pendant que le DJX enregistre! Dans ce cas, vous pourriez perdre vos données.
Utilisation d’un adaptateur d’alimenta­tion secteur
Pour que votre DJX puisse fonctionner sur le courant secteur, l’utilisation d’un adaptateur d’alimentation secteur optionnel Yamaha PA-5B/5C est nécessaire. Notez que l’utilisation d’un autre type d’adaptateur d’alimentation secteur risque d’endommager l’instru­ment, c’est pourquoi il est indispensable de vérifier que le modèle approprié est choisi. Branchez l’extré­mité du cordon de l’adaptateur d’alimentation dans la prise DC IN 10-12V implantée sur la face arrière de la console de votre DJX et l’autre extrémité dans une prise de sortie secteur d’accès pratique.
• Utilisez seulement un adaptateur secteur Yamaha PA-5B/5C (ou un autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L’utilisation d’un adaptateur autre que celui préconisé, peut endommager irrémédiablement l’adaptateur secteur comme le DJX.
• Lorsque vous n’utilisez pas le DJX ou pendant les orages avec éclairs, débranchez l’adaptateur secteur.
BATTERIES 1.5V x 6
Lorsque les piles sont usées
Lorsque les piles sont sérieusement épuisées et que la tension des piles est inférieure à une certaine limite, le DJX risque de ne plus produire de son voire de ne plus fonctionner correctement. Dès que ces phéno­mènes se manifestent, remplacez le jeu de piles par un jeu de six piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usées ni différentes sortes de piles (par exemple, des piles alcaline et des piles au manganèse).
• Pour éviter un endommagement à la suite d’un éventuel suintement de liquide des piles usées, prenez l’habitude de retirer les piles de l’instrument quand celui-ci n’est pas utilisé sur une longue période de temps.
MISE SOUS TENSION
Alors que l’adaptateur d’alimentation secteur est branché ou que les piles sont en place, enfoncez tout simplement l’interrupteur d’alimentation pour qu’il s’enclenche dans la position ON. Prenez l’habitude de toujours couper l’alimentation lorsque l’instru­ment n’est pas utilisé. (Pour ce faire, enfoncez encore une fois l’interrupteur de façon à le débrayer.)
Utilisation de piles
Mise en place des piles
Retournez l’instrument et retirez le couvercle du logement des piles. Introduisez six piles de type “D” de 1,5 volt (SUM-1, R-20 ou un modèle équivalent) chacune à l’intérieur en les disposant de la façon indiquée sur l’illustration tout en vérifiant que les bornes positives et négatives sont orientées correcte­ment puis remettez le couvercle en place.
8
Noter que lorsque le commutateur est en position “STAND BY”, une très faible quantité de courant électrique circule quand même dans l’instrument. Si le DJX est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veiller à débrancher l’adaptateur d’alimenta­tion secteur-de la prise murale du secteur et/ou retirer les piles de l’instrument.
PRISES POUR ACCESSOIRES
MIC
LINE IN
Utilisation d’un casque d’écoute
Pour pouvoir répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un casque d’écoute stéréo à la prise PHONES/AUX OUT implan­tée sur le panneau arrière. Les sons produits par le système ambiophonique de haut-parleur incorporé sont automatiquement coupés dès le branchement d’un casque d’écoute dans cette prise.
PHONES/ AUX OUT
Raccordement d’un amplificateur de clavier ou d’une chaîne stéréo
Bien que le DJX soit équipé d’un système ambiophonique de haut-parleur incorporé, il est également possible de délivrer les sons produits par l’intermédiaire d’un amplificateur ou d’un système ambiophonique de haut-parleur extérieur. Après avoir vérifié que l’alimentation du DJX et de tous les appareils externes est coupée, branchez une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l’autre appareil et l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES/AUX OUT implantée sur le panneau arrière du DJX.
PHONES/ AUX OUT
Système stéréo
Pour éviter d’endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au réglage minimum avant de les raccorder. Le fait d’ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’équipement.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
FOOT SWITCH
• Vérifiez que la prise de raccordement de l’interrupteur au pied est branchée correctement dans la prise FOOT SWITCH avant de mettre l’instrument sous tension.
• L’interrupteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre l’instrument sous tension. En effet, cela aurait pour effet de changer la reconnaissance de la polarité de l’interrupteur au pied, ce qui se traduirait ultérieurement par un fonctionnement inverse de l’interrup­teur au pied commandé.
Utilisation des bornes MIDI
Le DJX est également équipé de bornes de
Instrument MIDI
raccordement MIDI, ce qui vous permet d’assu­rer son interface avec d’autres instruments et appareils MIDI. (Repor­tez-vous à la page 94 pour obtenir de plus
MIDI
IN OUT
amples détails à ce sujet.)
Utilisation des prises MIC et LINE IN
Elles permettent d’effectuer l’enregistrement d’une source audio extérieure avec les fonctions Digital Sampling (page 70). La prise MIC permet de raccor­der un microphone à des fins d’enregistrement vocal et d’instruments acoustiques. La prise LINE IN permet le raccordement à une source audio extérieure et d’effectuer l’enregistrement d’un signal à niveau ligne telle qu’une source d’un lecteur CD ou d’une platine­cassette.
Lecteur de
CD, etc.
Utilisation d’un interrupteur au pied
Cette prise vous permet d’utiliser un interrupteur au pied optionnel (FC4 ou FC5 Yamaha) afin de contrô­ler une grande variété fonctions. (Reportez-vous à la page 21.)
N’injectez jamais un signal à niveau de ligne (d’une source provenant d’un lecteur CD, d’une platine-cassette, d’un instrument électronique, etc.) à la prise d’entrée MIC ! En effet, ceci pourrait endommager sérieusement le DJX et ses fonctions numériques Digital Sampling.
9
À moins que vous ne soyez un passionné de lecture
des notices d’instructions, vous êtes probablement
impatient de jouer tout de suite de votre DJX. Si
c’est le cas, ce chapitre vous concerne directement !
Guide
Guide
C’est vrai, le DJX est prêt à être utilisé dès qu’il est sorti de sa boîte, mais nous ne pouvons que vivement vous inciter à lire ce court chapitre car vous verrez, tout
rapide
rapide
est facile à comprendre. Même si vous n’avez jamais touché de clavier électroni­que de votre vie, le simple fait de vous conformer aux instructions de ce chapitre vous donnera le contrôle total du DJX et ce, dans un minimum de temps ! En outre, vous y découvrirez tous les outils qui vous permettent d’explorer et d’utili­ser les fonctions les plus perfectionnées dont il dispose pendant l’interprétation de votre musique.
Amusez-vous bien !
Étape 1 Le DJX : Faites-lui faire un tour !
Vous piétinez d’impatience ? Voilà comment battre la mesure et faire du brouillage avec votre nouveau DJX : suivez le guide dans l’ordre numérique …
Lancez les opérations !
Donnez-lui un peu d’énergie …
Donnez-lui un peu d’énergie …
Branchez l’adaptateur d’alimentation et mettez sous
1
tension.
Lancez les opérations !
Lancez un motif dit Pattern en appuyant sur la
2
touche START/STOP. Vous pouvez aussi lancez un motif en appuyant sur n’importe quelle touche de la section PATTERN du clavier.
Tripotez un peu les boutons !
Tripotez un peu les boutons !
Ces trois boutons placent sous vos doigts un
3
contrôle à la fois dynamique et en temps de réel du motif. Allez ! Essayez-les tout de suite !
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 59.
Bouton BASS BOOT
Poussez les graves de la sonorité générale du DJX juste à l’aide de ce bouton !
Bouton ASSIGN
Bouton GROOVE
Il est capable de changer la “sensation” perçue ou la synchronisation du motif. Manipulez-le pour donner du swing, se réverver … ou tout simplement jouer en direct.
Mélangez les mesures !
Mélangez les mesures !
Jouez un peu avec les boutons BEAT A et
5
BEAT B et laissez le rythme s’écouler.
C’est le bouton qui vous permet d’inciter les actions … Affectez-le à tout contrôle de dynamique, tempo / hauteur ou toute une variété de fonctions !
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 45.
Éclatez-vous sur le ruban !
Éclatez-vous sur le ruban !
Déplacez votre doigt sur le RIBBON
4
CONTROLLER et écoutez les variations acoustiques dont il est capable. Il y a des tonnes de choses que vous pouvez confier à cet outil !
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 66.
Secouez-le et retournez-le !
Secouez-le et retournez-le !
Une touche d’inversion Beat
6
Reverse spéciale vous permet de casser la mesure et de frapper la première mesure. Jouez en répéti­tion sur la touche et faites bégayer le rythme un peu !
10
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 52.
VOICE STYLE
DDDJX
000
MEASURE
001 142
DEMO START
123
4 56
7 8
BWD
9
rest
3
0
velocity
FWD
Abandonnez des Parts et
Abandonnez des Parts et
introduisez-en d’autres !
introduisez-en d’autres !
Avec les touches PART ON/OFF,
7
vous devenez instantanément le maestro du mixage. Vérifiez le nom de Part (de l’instrument) indiqué au-dessus de chacune des touches et appuyez sur une touche pour activer ou désactiver Part. Les Parts qui sont couramment appliqués sont indiqués par des touches som­bres sur la représentation dans l’afficheur.
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 52.
Tirez l’oreille aux voix …
Tirez l’oreille aux voix …
pendant que vous jouez !
pendant que vous jouez !
Manipulez les boutons associés à deux
9
voix pour obtenir de furieux effets pendant que vous jouez une voix dans la section PERFORMANCE du clavier.
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 59.
La magie d’Arpeggiator !
La magie d’Arpeggiator !
Tout d’abord, appuyez sur la touche ARPEGGIATOR
8
pour activer la fonction. Ensuite, appuyez et immobi­lisez deux ou plus de deux touches en position basse dans la section PERFORMANCE du clavier puis laissez Arpeggiator faire sa magie !
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 37.
Récupérez vos propres Parts !
Récupérez vos propres Parts !
Vous êtes libre de choisir des Parts diffé-
10
rents que vous pourrez ensuite contrôler avec les boutons associés aux voix (comme au cours de l’opération 9 qui précède) en appuyant sur l’une des touches PART SELECT. Les Parts que vous aurez choisies seront indiqués par des touches sombres sur la représentation dans l’afficheur.
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 60.
Bouton CUTOFF
Comme sur les synthétiseurs analogiques de haut de gamme, ce bouton vous permet d’opérer un véritable balayage de la fréquence de coupure du filtre pendant que vous jouez du clavier. Tournez-le vers la droite pour “ouvrir” le filtre et obtenir une sonorité plus brillante et tournez-le vers la gauche pour “fermer” le filtre.
Bouton RESONANCE
Faites tourner ce bouton pour déterminer la façon dont le bouton CUTOFF agit sur le son. Tournez-le vers la droite pour obtenir un effet filtrant maximum et vers la gauche pour que les variations de filtrage soient plus subtiles.
Jouez de la molette !
Jouez de la molette !
La molette haute expressive PITCH BEND arrondit à
11
merveille les puissants et fantastiques outils du DJX ! Jouez du clavier et manipulez la molette vers le haut pour augmenter la hauteur du son du pouce de la main gau­che. La hauteur est abaissée en actionnant la molette vers le bas. Relâchez la molette pour récupérer instantanément la hauteur naturelle et normale du son !
• Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 7.
11
Étape 2 Utilisation du clavier
Utilisation du clavier multifonctions du DJX
Utilisation du clavier multifonctions du DJX
Le clavier du DJX est de loin différent (beaucoup plus puissant ! ) de tout ce que vous avez vu jusqu’à présent. Observons-le de plus près …
À chaque fois que vous mettez le DJX sous tension, le clavier est “partagé” par fonctions qui sont les suivantes :
Ceci indique que Part Control et Pattern Control sont tous deux activés.
Db1 — B1 C2 — Ab2 A2 — Ab3 A3 — C6
Touche Beat Reverse (reportez-vous à la page 52)
Touches de sélection Part Select
Touches d’activation ou de désactivation Part On/Off
Touches Pattern
Touches Performance
Quels sont les rôles joués par ces touches ?
Part Select
Ces touches vous permet­tent de choisir des Parts spécifiques à contrôler avec les boutons et le RIBBON CONTROLLER. (Reportez­vous à la page 60.)
La voix de démonstration spéciale du DJX
La voix de démonstration spéciale du DJX
Part On/Off
Ces touches vous permettent de couper ou de rétablir des Parts spécifiques d’un motif avant ou pendant l’exécution d’un morceau de musique. (Reportez-vous à la page 52.)
Pattern
Ces touches vous permettent de changer instantanément les accords de motif. (Reportez­vous à la page 50.)
Performance
Ces touches servent à une exécution normale de la voix (ou des voix) sélection­nées.
La voix de démonstration spéciale de DJX (no. 000) est automatiquement sélectionnée à chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension. Cette voix offre une grande variété de sonorités et chaque touche du clavier jouée produit une sonorité différente : percussion, roulement de batterie, grattement, FX spécial, voix humaine et de nombreuses autres sonorités !
Si vous voulez entendre correctement la voix de démonstration spéciale du DJX en utilisant la totalité du clavier, assurez-vous que Part Control, Pattern Control et Sync-Start sont désactivés : (Reportez-vous à la page 13.)
12
z Passez en mode Voice. x Choisissez la voix no. 000.
VOICE STYLE
MEASURE
001 142
000
DDDJX
c Jouez plusieurs touches du clavier et écoutez la variété des sonori-
tés obtenues.
144bpmC4
110bpmC4
095bpmC4
160bpmC4
Signal
Reverse
FMTB2
Omen-FX
138bpmC4
114bpmC4
Samba137
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Huea
Hiuhu
Ohh 2
Ohh 1
Yo-Kurt
Turntable
Analog Kit 3
Uhh+Hit
One More Time
BLJ Trill
135bpmC4
137bpmC4
Yeah...
FMTB1
134bpmC4
106bpmC4
Uhh
Go!!
GetUp!
Come On 2
103bpmC4
Scratch (L)
Scratch (H)
Come On 1
102bpmC4
096bpmC4
091bpmC4
Étape 2 Utilisation du clavier
D’autres réglages du clavier
Vous disposez aussi d’autres réglages de clavier selon que les réglages de Part Control et de Pattern Control sont activés ou non. (Les touches PART CONTROL et PATTERN CONTROL vous permettent d’activer ou désactiver ces fonctions.)
Lorsque Part Control est désactivé :
Désactivez Part Control en appuyant sur la touche PART CONTROL.
C1 — Ab2 A2 — C6
Touches Pattern Touches Performance
Lorsque Pattern Control est désactivé :
Désactivez Pattern Control en appuyant sur la touche PATTERN CONTROL.
C1 — B1 C2 — Ab2 A2 — C6
Touches Part Select
Touche Beat Reverse (reportez-vous à la page 52)
Touches Part On/Off
Touches Performance
Lorsque Part Control et Pattern Control sont désactivés :
Désactivez Part Control en appuyant sur la touche PART CONTROL ; désactivez Pattern Control en appuyant sur la touche PATTERN CONTROL. Dès que ceci est fait, vous pouvez jouer normalement sur la totalité du clavier.
Totalité du clavier (C1 à C6) utilisée pour l’exécution d’une œuvre.
13
Étape 3 Demo Song / Voice / Style
Comment reproduire les trois morceaux disponibles
Comment reproduire les trois morceaux disponibles
Le DJX possède trois morceaux de démonstration appelés Demo Song, véritable vitrine de voix authentiques et de motifs dynamiques d’instruments de musique.
z Appuyez simultanément sur les touches
▲/▼
OVERALL
DEMO START
Sélection d’une voix
Sélection d’une voix
.
P_TRANCE
ALL
SONG
MEASURE
001 144
1 62 3 4 5
Le DJX dispose d’un nombre total de 284 voix de haute qualité. Essayons-en quelques unes …
z Passez en mode Voice.
123
x Choisissez une voix.
VOICE STYLE
TalkBox
002
4 56
7 8
rest
0
velocity
BWD
9
3
FWD
x Lancez la reproduction d’un morceau.
Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 41.
Voix de console (Panel) .. 1 - 140 (140 voix)
141 - 155 (15 voix de kit de batterie)
Voix GM ..........................156 - 283 (128 voix)
Voix Sampling................. 284
(d’échantillonnage)
c Jouez du clavier.
Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 25.
14
Liste des voix de console
No. Nom de la voix
0 DJX
SYNTH LEAD
1 Fuzzline 2 Talkbox 3 Acid Sync 4 Universe 5 Adrenaline 6 Fragile 7 Cut Glass
BASS LEAD
8 Killer S 9 Reso-X 10 Choppy 11 PhatMan 12 Organese 13 Happy Vibes 14 TriTouch 15 Sync
SQUARE LEAD
16 MC-Line 17 Alien 18 Psyche 19 Clanger 20 Square Lead 1 21 Square Lead 2
No. Nom de la voix
SAW LEAD
22 Break It 23 Scary 24 Move It 25 Robot Lead 26 Fat 27 Seq Ana 28 Stab 29 Pulse Saw 30 31 32 Bedtime
SYNTH PAD
33 Sequenza 34 Insomnia 35 Wave2001 36 Amber 37 Eerie 38 Trance Pad
RESONANCE BASS
39 Techno Bass 40 Kickin’B 41 Bassline 42 Nu Floor 43 Fish303 44 No.No.No
Sawtooth Lead 1 Sawtooth Lead 2
No. Nom de la voix
45 Nu Swing 46 Synth Bass
ANALOG BASS
47 Analog Bass 48 Dance Bass 49 Snap Bass 50 Old Mini 51 Power Bass 52 Dub Bass 53 Factory 54 Hyper 55 Kidz Bass 56 Techno
BASS
57 Acoustic Bass 58 Finger Bass 59 Pick Bass 60 Fretless Bass 61 Slap Bass
SCRATCH
62 Scratch 63 Killer DJ
SFX
64 FMTB 1 65 BLJ Trill 66 Omen-FX
No. Nom de la voix
67 Rave Pipe 1 68 Rave Pipe 2 69 FMTB 2 70 GtrChord 71 HiquiTB 72 Reverse 73 Signal 74 Aah 75 Turntable
HIT
76 Metal Hit 77 Sharp Hit 78 Mild Hit
HUMAN VOICE
79 Come On 1 80 Come On 2 81 GetUp! 82 Go!! 83 Huea 84 Hiuhu 85 Yo-Kurt 86 Oh Babe 87 Ohh 1 88 Ohh 2
One More Time
89 90 Uhh
No. Nom de la voix
91 Uhh+Hit 92 Yeah...
DRUM LOOP
93 091bpmC4 94 095bpmC4 95 096bpmC4 96 102bpmC4 97 103bpmC4 98 106bpmC4 99 110bpmC4 100 114bpmC4 101 134bpmC4 102 135bpmC4 103 137bpmC4 104 138bpmC4 105 144bpmC4 106 160bpmC4 107 Samba137
PIANO
108
Funky Electric Piano
109
DX Electric Piano
110 CP 80
Bell Electric Piano
111 112 Clavi
ORGAN
113 Jazz Organ 1
No. Nom de la voix
114 Jazz Organ 2 115 Rock Organ 116 Cheez Organ 117 16'+2' Organ 118 Dance Organ 119 MissU 120 R&B Organ
GUITAR
121 Octave Guitar 122 Clean Guitar 123 Muted Guitar
Overdriven Guitar
124
STRINGS
125 Strings 126 Marcato Strings 127 Synth Strings 128 StringPad 129 Pizzicato
BRASS
130 Techno Brass 131 Jump Brass 132 Brass Phase 133 Synth Brass 134 Bright Brass 135 Brass Tek
No. Nom de la voix
FLUTE
136 Ethnic Flute 137 Coco Flute
PERCUSSIVE
138 Claps-X 139 Rim-X 140 Tom-X
DRUM KITS
141 Standard Kit 1 142 Standard Kit 2 143 Room Kit 144 Rock Kit 145 Electronic Kit 1 146 Analog Kit 1 147 Dance Kit 148 Jazz Kit 149 Brush Kit 150 Symphony Kit
SPECIAL KITS
151 Analog Kit 2 152 Analog Kit 3 153 Electronic Kit 2 154 B900 Kit 155 DJX Kit
Étape 3 Demo Song / Voice / Style
2143
zx
VOICE STYLE
DDDJX
DEMO START
MEASURE
000
001 142
123
4 56
7 8
rest
0
velocity
BWD
9
3
FWD
zx
Sélection d’un style
Sélection d’un style
Le DJX se caractérise par un nombre total de 100 styles différents qui sont répartis dans une grande variété de genres de musique. Avec la fonction Performance Setup, vous avez la possibilité de rappeler des voix et des réglages adaptés au mieux au style sélectionné. Chaque style a été programmé à l’avance avec deux groupes de préréglage Performance Setup.
1 Passez en mode Style.
2 Choisissez un style.
Consultez la liste ci-dessous pour les styles.
VOICE
STYLE
002
Liste des styles
No. Nom du style
INTRODUCTION
1 Pop Techno 2 Trip Hop 3 Electro Beat 4 Goa 5 Hard Step 8th 6 Handbag 1 7 Romantic House 8 Ambient 9 Acid Jazz 10 Treach 11 Steppa 12 Struttin’ 13 All That 14 Soulful
TECHNO
15 Tribal Techno 16 Gabba 17 Soft Gabba 18 Euro Techno
STYLE
MEASURE
001 142
TripHop
No. Nom du style
Modern Detroit Techno
19 20
Vintage Detroit Techno
21
Modern Berlin Techno 22 Minimal Techno 23 Speed Garage 24 Acid Techno 25 Samba Techno
TRIP HOP
26 Funky Trip Hop 27 Pop Trip Hop 28 Vintage Trip Hop
ELECTRO
29 Plastic Electro 30 Cosmic Beat 31 Body Rock 32 Compilation
TRANCE
33 Trance 34 Psychodelic Trance 35 Relaxx
Techno
001
123
4 56
7 8
BWD
No. Nom du style
36 Hypnotic 37 Dark Trance
DRUM’N’BASS
38 Drum’n’Bass 39 Hard Jungle 40 Soul 2001
DANCE FLOOR
41 Euro Dance 42 Euro Latin 43 Pop Reggae 44 Handbag 2
45 House 46 Acid House 47 Deep House 48 Progressive House 49 Tribal House 50 Vintage Chicago 51 Hard Floor 52 Hip House
rest
0
velocity
HOUSE
3 Appuyez sur une des touches de Perfor-
mance Setup : Preset A ou B.
4 Lancez la reproduction du
motif et jouez du clavier.
9
3
FWD
Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 44.
No. Nom du style
53 Club House 54 Dub House
ABSTRACT BEATS
55 Digital Rock 56 Underground 57 Chill Out
RAP
58 Bomb 59 Dance Hall 60 Hype 61 Money 62 Ragga 63 Shakin’ 64 Tip
HARDCORE
65 Buggin’ 66 Diesel 67 Hi Rolla 68 Homies 69 SuckaMC
No. Nom du style
70 SupaBad 71 WestSide
OLD SKOOL
72 Beatbox 73 Delight 74 Flares 75 Funked Up 76 Jack 77 Old Skool 78 Party 79 Theque
FRESH
80 Chillin’ 81 Dreamin’ 82 EastSide 83 Grind 84 Hezee 85 Loc
No. Nom du style
86 Bouncy 87 Do it up 88 Hump 89 Plush 90 Pow! 91 Skippin’ 92 Solid
93 1stLuv 94 Cool 95 DaLadies 96 Daydream 97 Loverz 98 On Hit 99 Pushin’ 100 Sultry
R & B
SLO JAMS
15
Étape 4 Échantillonnage numérique
Rejoignez la révolution de l’échantillonnage !
Rejoignez la révolution de l’échantillonnage !
Oui, c’est fait, l’échantillonnage numérique “Digital Sampling” est maintenant intégré à votre nouveau DJX et c’est un outil tellement facile à utiliser. Essayez-le tout de suite !
z Réglez le DJX pour effectuer un échantillon-
nage.
Faites les branchements de l’une ou l’autre façon indiquée ci-dessous.
Assurez-vous que le “décibelmètre” qui apparaît dans l’afficheur ne dépasse pas ce niveau :
Sampling
100
RECORD
Si vous utilisez un microphone, bran­chez-le dans la prise MIC visible sur la face arrière de votre appareil.
Si vous utilisez un lecteur CD, raccordez-le à la prise LINE IN visible sur la face arrière de votre appareil. (Surtout, NE LE RACCOR­DEZ PAS à la prise MIC ! Cela risque d’endommager votre DJX ! )
x Passez en mode Sampling.
Appuyez sur la touche RECORD de la section DIGITAL SAMPLING.
Sampling
100
RECORD
3
c Ajustez le niveau d’échantillonnage.
Utilisez le potentiomètre de réglage INPUT LEVEL (et chantez en même temps dans votre micro­phone ou pendant la lecture d’un CD).
3
v Appuyez sur une touche du clavier.
Appuyez sur la touche du do médian (C3) du clavier avec l’exemple suivant. Le son que vous enregistrez sera aussitôt affecté à cette touche.
Sampling
100
RECORD
3
b Commutez l’échantillonnage en mode de veille.
Appuyez sur la touche START/STOP.
16
x,
c
DEMO START
VOICE
STYLE
MEASURE
001 142
b
000
DDDJX
Étape 4 Échantillonnage numérique
123
4 56
7 8
9
rest
3
0
velocity
BWD
FWD
Sampling
100
3
Icône en forme de microphone indiquant l’enregistrement d’un échantillon.
n Commencez à enregistrer.
Chantez dans votre microphone ou jouez un CD. L’échantillonnage commence dès que le DJX reçoit un signal. L’échantillonnage cesse aussi automati­quement environ trois secondes plus tard.
L’indication RECORD reste allumée pendant le déroulement de l’échantillonnage.
Sampling
100
RECORD
3
m Jouez l’échantillon sur le clavier.
Essayez d’appuyer et d’immobiliser plusieurs touches en position basse et écoutez votre nouvel échantillon.
, Quittez le mode Sampling.
Appuyez encore une fois sur la touche RECORD (DIGITAL SAMPLING).
La voix no. 284 (“Sampled”) est automatiquement sélectionnée pour la reproduction.
Vous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page 69.
17
Étape 5
F01
FUNCTION
STYLE
M.Octave
Utilisation des paramètres de réglage de Function
Utilisation des paramètres de réglage de Function
Paramètres de réglage de Function
Le DJX dispose d’une grande variété de réglages avec ses paramètres de réglage de Function. Ceux-ci vous confèrent un contrôle encore plus précis sur les nombreuses capacités de votre DJX. Voici comment vous pouvez les utiliser :
z Appuyez sur la touche FUNCTION.
x Choisissez un numéro Function.
La liste des fonctions disponibles apparaît à la page 19.
STYLE
FUNCTION
Le numéro du paramètre de réglage Function peut être choisi pendant que l’indication “FUNCTION” clignote dans l’afficheur.
123
4 56
7 8
BWD
Indiquez le numéro Function avec les touches du pavé numérique.
velocity
9
rest
3
0
FWD
M.Octave
F02
Appuyez sur la touche FUNCTION ; chaque pression permet de progresser dans les numéros Function. Pour que la progression des numéros de fonction soit continue, appuyez et immobilisez la touche en position basse.
• Notez que l’indication “FUNCTION” ne clignote que pendant quelques secondes, ce qui implique de choisir rapidement le paramètre de réglage désiré dès que l’opération 1 citée plus haut a été faite.
c Après que l’indication “FUNCTION” ait cessé de
clignoter dans l’afficheur, modifiez la valeur ou le réglage du paramètre de réglage.
L’indication “FUNCTION” cesse de clignoter quelques secondes plus tard et reste allumée. Dès cet instant, le numéro Function (“F02” de l’exem-
ple qui précède) change automatiquement et passe sur la valeur courante du paramètre de réglage Function.
STYLE
FUNCTION
Valeur courante du paramètre de réglage Function choisi.
M.Octave
F00
v Utilisez les touches du pavé numérique pour
modifier la valeur ou le réglage du paramètre de réglage. Pour choisir les modes d’activation / désactivation, utilisez les touches + / -.
123
4 56
7 8
BWD
0
velocity
9
rest
3
FWD
Rétablissement de la valeur par défaut Si toutefois vous avez modifié le paramètre de réglage, vous pouvez instantanément rappeler la valeur par défaut en appuyant simultanément sur les
touches + / -.
Valeurs négatives Pour introduire directement des valeurs négatives (pour les paramètres de réglage qui ont des valeurs négatives), appuyez et immobiliser la touche - et appuyez simultanément sur la touche numérique de la
valeur désirée.
b Quittez le mode Function.
Après avoir effectué tous les réglages désirés, appuyez sur l’une des touches des autres modes (SONG, STYLE ou VOICE).
18
Loading...
+ 41 hidden pages