Свойства лазерного диода
* Материал: GaAlAs
* Длина волны: 790/795 нм
* Мощность лазерного излучения у линз
устройства снятия лазерного луча: максимум - 0,34 милливатт
ОСТОРОЖНО - использование элементов
управления или настройка или эксплуатация,
отличающиеся от указанных в данном руководстве может привести к опасному радиационному воздействию.
ОСОБЫЕ СООБЩЕНИЯ
Обозначения эксплуатационной безопасности товара: Электронные товары Yamaha могут
иметь либо ярлыки, подобные изображенным
ниже, либо наклейку или штамп на коробке.
Объяснение данных иллюстраций приводится
на этой странице. Соблюдайте все меры предосторожности, указанные на данной странице,
а также в разделе с инструкциями по технике
безопасности.
ОСТОРОЖНО
РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРОТОКОМ
НЕ ВСКРЫВАТЬ
ОСТОРОЖНО: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ
ОБОЛОЧКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ).
ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ
ПОЧИНИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
ЗА ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Восклицательный знак внутри
равностороннего треугольника
предназначен для оповещения
пользователя о том, что в руководстве, поставляемом вместе
с изделием находятся важные
инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
Знак молнии со стрелой на конце внутри равностороннего треугольника предназначен для
оповещения пользователя о том,
что в корпусе изделия находится
опасное напряжение, достаточной силы для создания риска поражения электрическим током.
ГРАФИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ НАХОДИТСЯ ЛИБО НА ДНЕ КОРПУСА, ЛИБО
НА НИЖНЕЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ
Page 3
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Все электронные товары фирмы Yamaha проходят испытания и утверждаются независимой лабораторией для проведения контрольных испытаний
проверки безопасности работы устройств с целью обеспечения уверенности в том, что если
устройство надлежащим образом установлено
и эксплуатируется в обычных стандартных условиях, то исключаются все вероятные риски.
НЕ переделывайте настоящей прибор и не доверяйте этого другим, без получения особого
разрешения от компании Yamaha. Эксплуатационные характеристики товара и/или стандарты безопасности могут быть сокращены.
В претензиях, поданных согласно выданной
гарантии, может быть отказано, если изделие
подверглось или подвергалось модификациям. Также может быть отказано в подразумеваемой гарантии.
лагается, что сведения, содержащиеся в настоящем руководстве, являются верными в момент издания. Тем не менее, компания Yamaha
сохраняет право вносить изменения или видоизменения в любые технические характеристики без уведомления или обязательства
обновлять существующие устройства.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
Yamaha прилагает усилия для изготовления
товаров, которые как безопасны для пользователя, так и для окружающей среды. Мы искренне считаем, что наша продукция и методы
ее производства соответствуют данным целям.
В соответствии с нормами законодательства,
необходимо знать следующее:
Внимание: Не пытайтесь перезаряжать,
разбирать или сжигать данный тип батареи.
Храните все батареи в недоступном для детей
месте. Незамедлительно и согласно соответствующему законодательству выбрасывайте
использованные батареи.
Примечание: в некоторых местах, законодательство требует, чтобы обслуживающий
персонал возвращал дефектные детали. Тем
не менее, вы можете попросить персонал утилизировать данные детали.
Информация по утилизации: Если данное устройство повреждено без возможности ремонта
или по какой-либо причине его срок службы
закончился, соблюдайте все местные, государственные и федеральные постановления
по утилизации изделий, содержащих свинец,
батареи, пластик и т.д.
ВНИМАНИЕ: На затраты по техобслуживанию, понесенные из-за незнания того, как работает какая-либо функция или эффект (при
должной работе устройства) не распространяется гарантия производителя и они являются
ответственностью владельца. Внимательно
изучите данное руководство и посоветуйтесь с
вашим продавцом перед заказом технического
обслуживания.
Расположение заводской таблички: На рисунке внизу указано расположение заводской
таблички. На данной табличке находятся номер модели, серийный номер, потребляемая
мощность и т.д. Следует записать номер модели, серийный номер и дату приобретения
в соответствующих графах и хранить данное
руководство как документ вашей покупки.
Информация о батарее: В данном устройстве
МОЖЕТ находиться небольшая неперезаряжаемая батарея, которая (по возможности)
припаяна на своем месте. Средний срок службы такого типа батареи составляет приблизительно пять лет. При необходимости произвести замену, свяжитесь с квалифицированным
техническим представителем для выполнения
замены.
Модель ____________________________
Серийный № ________________________
Дата покупки _______________________
Page 4
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В ДАННЫЙ СПИСОК ВКЛЮЧЕНА ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ
К РИСКУ НЕСЧАСНОГО СЛУЧАЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
И ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА.
ВНИМАНИЕ - При эксплуатации любого электрического или электронного прибора, всегда соблюдайте основные меры предосторожности.
Данные меры предосторожности включают, но не ограничиваются, следующее:
1. Прочитайте все инструкции по технике безопасности,
инструкции по установке, пункты раздела особых сообщений, а также любые указания по сборке, содержащиеся в данном руководстве ПЕРЕД выполнением любых
подключений, включая подключение к сети.
2. Контроль мощности, потребляемой от сети: Товары
компании Yamaha изготовлены, специально для номинального напряжения в той области, где они должны
реализовываться. При переезде, или при возникновении сомнений относительно номинального напряжения в вашей сети, свяжитесь с продавцом для проверки
сетевого напряжения и получения инструкций (при
необходимости). Необходимое сетевое напряжение
указано на заводской табличке. Что касается расположения заводской таблички, смотрите рисунок в разделе
особых сообщений данного руководства.
3. Данное изделие может быть оснащено полярной вилкой (один ножевой контакт шире, чем другой). При
невозможности вставить вилку в розетку, переверните
вилку и попробуйте еще раз. Если проблема не устранена, вызовите электрика для замены устаревшей розетки. НЕ отвергайте наличие безопасности у вилки.
4. Некоторые электронные устройства используют внешние источники питания или адаптеры. НЕ подключайте этот тип УСТРОЙСТВА к любому источнику
питанию или адаптеру, кроме того, который описан в
руководстве для пользователя, на заводской табличке,
или специально рекомендован компанией Yamaha.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не помещайте это устройство
или любые другие объекты на шнур питания или размещайте его там, где кто-либо может наступить, споткнуться, или катить что - либо по кабелю напряжения
или соединяющимся кабелям любого вида. Использование удлинителя не рекомендуется! При необходимости использования шнура-удлинителя, минимальный
размер провода для 25’ (или меньше) - 18 по американской классификации проводов (АКП). Примечание:
Чем меньше номер АКП, тем выше управление электротоком. Для более длинных шнуров удлинения, свяжитесь с местным инженером-электриком.
6. Вентиляция: Электронные устройства, если только
специально не разработаны для закрытых помещений,
должны быть размещены там, где присутствует надлежащая вентиляция. Если не предусмотрены указания
для закрытых помещений, то подразумевается необходимость в беспрепятственной вентиляции.
7. Температурные условия: Электронные устройства
следует устанавливать в тех местах, которые не будут
существенно влиять на рабочую температуру. Следует избегать размещать данное устройство рядом с источниками тепла, такими как: обогреватели и другие
устройства, которые вырабатывают тепло.
8. Данное устройство не разрабатывалось для эксплуатации во влажных местах и не следует эксплуатировать прибор рядом с водой или подвергать его действию осадков. Примерами влажных мест являются:
рядом с плавательным бассейном, минеральным источником, раковиной или влажный подвал.
9. Данное устройство следует эксплуатировать только с поставляемыми комплектующими или; тележка, подставка
или подпора, рекомендуемые производителем. Если используется тележка, подставка или подпора, соблюдайте
все обозначения и инструкции техники безопасности,
поставляемые со вспомогательным устройством.
10. Следует отсоединить сетевой шнур (вилку) от розетки, при длительном неиспользовании электронных
устройств. Сетевые шнуры также следует отсоединить при высокой вероятности появления молнии
и/или электрической бури.
11. Следует недопускать падения предметов или пролива жидкостей в корпус, через возможные отверстия.
12. Электрические/электронные устройства должны
обслуживаться квалифицированным техническим
работником при:
а. Повреждении сетевого кабеля; или
b. Падении предметов, вставке предметов или проли-
ва жидкостей внутрь корпуса через отверстия; или
с. Выставлении под дождь; или
d. Нефункционировании устройства и проявлении
заметных изменений в производительности; или
е. Падении устройства или повреждении кожуха
устройства.
13. Не пытайтесь проводить техобслуживание данного устройства, более того, которое описано в инструкции по
техническому обслуживанию пользователем. Все остальные работы по техническому обслуживанию должны выполняться квалифицированным персоналам.
14. Данное устройство, или само или вместе с усилителем и наушниками или колонками, может произвести звуки достаточной силы для возникновения
постоянной потери слуха. НЕ работайте длительное
время при высокой громкости или при громкости,
причиняющей дискомфорт. Если вы испытываете
потерю слуха или звон в ушах, проконсультируйтесь
у отоларинголога. ВНИМАНИЕ: Чем громче звук,
тем меньше нужно времени до начала травмы.
15. Некоторые устройства Yamaha могут поставляться
со скамейками и/или вспомогательными крепежными приспособлениями, как деталь устройства или
вспомогательное оборудование, поставляемое по желанию заказчика. Некоторые из этих единиц разработаны для сборки и установки продавцом. Убедитесь,
что скамьи устойчивы и монтажные приспособления
(при необходимости) надежно закреплены ПЕРЕД
эксплуатацией. Скамьи, поставляемые корпорацией
Yamaha разработаны только для сидения. В других
целях использовать не рекомендуется.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Page 5
Монтаж блока управления к Diskavier GranTouch
(1) Вытащите четыре шурупа с боков блока
управления.
(2) Поместите металлический подвесной
кронштейн, поставляемый с Diskavier
GranTouch, над блоком управления, и
прикрепите теми же самыми шурупами
металлический подвесной кронштейн к
блоку управления.
(3) Вставьте три удерживающих шурупа
(прилагаемых) в отмеченные гайки под
клавиатуру со стороны клавиш высокой
тональности, затем закрутите шурупы,
оставив примерно 5 мм зазор между
головкой и корпусом рояля.
(4) Вставьте кабель управления в гнездо
D-SUB на задней стороне блока управления, затем надежно закрутите два
шурупа, прикрепленные к штепсельному соединителю. Обязательно проверьте ориентацию гнезда D-SUB во время
вставки кабеля.
идущий от рояля до разъема CD
CONTROL на задней панели блока
управления.
(6) Подвесьте блок управления с разъемами
металлических подвесных кронштейнов
на шурупы, указанные в пункте (3).
(7) После монтажа блока управления,
отодвиньте блок управления как можно дальше и затяните три шурупа для
закрепления кронштейна.
Page 7
ОСНОВНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 8
Представляем Yamaha DisklavierTM GranTouchTM!
Благодарим за покупку Yamaha Disklavier GranTouch!
Diskavier GranTouch - это восхитительный инструмент, сочетающий цифровое пианино Yamaha
GranTouch с инновационными электронными характеристиками пианино Diskavier серии III
для удовлетворения ваших потребностей в развлечении, обучении и творчестве, в то же самое
время сохраняя тон, стиль и перспективную ценность, которые уже долгое время выделяют пианино Yamaha среди мировых лидеров.
Перед эксплуатацией рояля Diskavier GranTouch, внимательно прочитайте данное руководство
и сохраните его для последующего использования.
Page 9
Важная информация
Прочитайте следующее перед эксплуатацией Diskavier GranTouch.
Внимание
• Не располагайте Diskavier GranTouch
в местах с повышенной температурой,
низкой температурой или под прямыми
солнечными лучами. Это может привести
к пожару и повредить покрытие и внутренние детали.
• Чрезмерная влажность или пыль может
привести к пожару или поражению электротоком.
• Подключите вилку на конце сетевого кабеля Diskavier к соответствующей розетке
переменного тока. При неудаче выполнить
подключение возникнет опасность возникновения пожара и поражения электротоком.
Если сетевой кабель не подходит к розетке
переменного тока, свяжитесь с продавцом.
• Не подключайте несколько устройств к
одной и той же розетке переменного тока.
Это может вызвать перегрузку в сети и
привести к пожару и поражению электротоком. Это также может негативно повлиять на работу других устройств.
• Не ставьте тяжелых предметов на сетевой
кабель. Поврежденный сетевой кабель
представляет потенциальную угрозу возникновения пожара и поражения электрическим током. Если сетевой кабель
проложен под ковром, удостоверьтесь, что
на него не ставятся тяжелые предметы,
включая рояль Diskavier GranTouch.
• Если сетевой кабель поврежден (т.е. порезан или провода оголены), попросите
вашего продавца заменить товар.- Эксплуатация рояля Diskavier в таком состоянии
представляет опасность пожара и поражения током.
• При отсоединении сетевого кабеля от
розетки переменного тока, всегда тяните за
вилку. Никогда не тяните за провод. Повреждение кабеля, таким образом, создает
потенциальную опасность возникновения
пожара и поражения электротоком.
• Корпус устройства должен демонтироваться только квалифицированным техническим персоналом.
• Не ставьте емкости с жидкостью, такие как
вазы, горшки с цветами, стаканы, бутылочки с косметикой и лекарствами и т.д., на
рояль Disklavier GranTouch.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия в
рояле Disklavier GranTouch. Рояль Disklavier
GranTouch имеет вентиляционные отверстия внизу для снижения внутренней температуры. Закрытие вентиляционных отверстий приводит к пожароопасности.
• Не пытайтесь видоизменять рояль
Disklavier GranTouch, так как это может
привести к опасности возникновения пожара и поражения электротоком.
• При транспортировке рояля Disklavier
GranTouch в другое место, отключите
питание, вытащите вилку из розетки и
отсоедините все кабели, подключенные к
внешним устройствам.
Осторожно
• Выключите все аудиоустройства при подсоединении к роялю Disklavier GranTouch. Смотрите руководство пользователя по каждому
устройству. Используйте надлежащие кабели
и подключайте их согласно инструкции.
• Поставьте регулятор громкости на всех устройствах на минимум перед включением.
• Не играйте на рояле Disklavier GranTouch на
высокой громкости длительное время, так как
это может повредить слух. Это особенно актуально при использовании наушников. Если вы
заметили ухудшение слуха, обратитесь к врачу.
• При интенсивной эксплуатации рояля
Disklavier GranTouch, то есть, продолжительное проигрывание очень насыщенных произведений, то может включиться
температурное реле Disklavier GranTouch.
Термореле автоматически выключится,
когда Disklavier GranTouch остынет.
• Если вы заметите нештатное функционирование, такое как появление дыма,
неприятного запаха или шума, то выключите немедленно Disklavier GranTouch и
вытащите вилку из розетки. Свяжитесь с
продавцом по поводу ремонта.
• Если внутрь рояля Disklavier GranTouch
попадет инородный предмет или вода, то
выключите немедленно рояль и вытащите
вилку из розетки. Свяжитесь с продавцом.
• Если вы планируете не эксплуатировать
Disklavier GranTouch длительное время
(например, во время отпуска), отсоедините
от электросети.
I
Page 10
• всегда вытаскивайте вилку из розетки перед чисткой Disklavier GranTouch. Оставленная вилка в розетке представляет риск
получения поражения током.
• Не используйте бензин, растворитель,
очиститель или чистящую салфетку с
пропиткой для очистки рояля Disklavier
GranTouch.
• Не ставьте металлические предметы с
резиновым основанием на крышку рояля
Disklavier GranTouch. Это может повредить цвет и покрытие рояля.
• Не ставьте тяжелые предметы на рояль
Disklavier GranTouch. Это может повредить рояль.
• Используйте мягкую, сухую ткань для
протирки рояля Disklavier GranTouch.
Тем не менее, если вы обнаружите пятно,
аккуратно воспользуйтесь мягкой влажной
тканью для его удаления.
Помехи
• В рояле Disklavier GranTouch используются высокочастотные цифровые схемы,
работа которых может вызвать помехи
в радиоприемниках и телеприемниках,
расположенных рядом с роялем. Если возникнут помехи, переставьте пораженное
оборудование.
Работа с батареями
• Пульт дистанционного управления работает на сухих батареях. Ненадлежащая или
неправильная эксплуатация сухих батарей
может привести к разогреву сухих батарей, утечки электролита или взрыву, что
в свою очередь может привести к пожару,
повреждению оборудования и/или близлежащих предметов или к ожогам, травме
или другим неприятностям для человека.
Внимательно прочитайте и ознакомьтесь
со следующими мерами безопасности до
начала эксплуатации с целью обеспечения
надлежащей работы.
• Не дотрагивайтесь непосредственно до химических веществ (электролит), вытекших
из сухих батарей.
1. При контакте электролита из сухих
батарей с глазами, промойте глаза
большим количеством чистой воды и
немедленно обратитесь за медицинской
помощью к врачу.
2. При контакте электролита из сухих
батарей с кожей, или одеждой промойте
ее немедленно большим количеством
чистой воды.
3. При попадании электролита из сухих
батарей в рот, немедленно прополощите
его и обратитесь к врачу.
• Всегда устанавливайте сухие батареи в
соответствии с полярностью “+” и “–”. Неправильная ориентация полярности сухих
батарей может привести к их разрядке
или короткому замыканию или перегреву,
утечке электролита или взрыву, что в свою
очередь может привести к пожару, повреждению близлежащих предметов или к
ожогам, травме или другим неприятностям
для человека.
• Используйте только предназначенные
батареи. Не используйте батареи, отработавшие свой ресурс вместе с новыми
батареями или различные типы батарей
вместе. Это может привести к их перегреву,
утечке электролита или взрыву, что в свою
очередь может привести к пожару, или к
ожогам, травме или другим неприятностям для человека. Одновременно меняйте
все сухие батареи. Не используйте новые
батареи вместе со старыми. Не используйте вместе батареи разных типов, например,
щелочные вместе с марганцевыми, батареи
разных производителей или различные
типы батарей одного производителя, так
как это может привести к их перегреву,
возгоранию или утечке электролита.
• Когда устройство с питанием от аккумуляторной батареи долго не будет использоваться, вытащите сухие элементы питания
из устройства. В противном случае, батареи разрядятся, и их электролит может вытечь, что приведет к поломке устройства.
• Немедленно вытащите старые батареи из
устройства. В противном случае, батареи
переразрядятся, что может привести к их
перегреву, утечке электролита или взрыву,
что в свою очередь может привести к повреждению близлежащих предметов или к
ожогам, травме или другим неприятностям
для человека.
• Утилизируйте батареи согласно действующим постановлениям и нормам.
Сохраните данное руководство для последующего использования.
Отображение голосов ансамбля ....................... 49
Выбор дорожек для партий рояля ................... 49
Глава 13 Использование
разъемов AUX ................. 51
AUX OUT ................................................................ 51
AUX IN ..................................................................... 52
IV
Page 13
1
Глава 1
Установка
Disklavier GranTouch
В данной главе описываются поставляемые компоненты и то, как собрать рояль Disklavier
GranTouch.
Поставляемые элементы
вместе с роялем Disklavier
GranTouch
Проверьте, что следующие компоненты вошли в поставку с вашим Disklavier GranTouch:
• 1 Пульт дистанционного управления
• 2 батареи для пульта дистанционного управления
• 2 диска с сэмплами для рояля Disklavier
• 1 чистая дискета
• 1 диск с программным обеспечением
• основное руководство по эксплуатации и
расширенное руководство по эксплуатации
• 1 подвесной кронштейн для блока управления
• руководство по сборке (только для модели
DGT2A)
Подключение блока
управления
Убедитесь, что блок управления установлен
на нижней стороне клавиатуры со стороны
дискантовых клавиш и, что кабель управления, идущий от рояля надежно подсоединен к
разъему TO CONTROL CABLE FOR PIANO
на задней панели блока управления.
Кроме того, убедитесь, что контрольный
кабель CD, идущий от рояля подсоединен
к разъему CD CONTROL на задней панели
блока управления.
<DGT2A> (смотрите также руководство по
сборке
<DGT7A> смотрите пункт (4) в разде-
ле “Монтаж блока управления к роялю
Disklavier GranTouch” в начале данного
руководства.
Page 14
2
3
Подсоединение сетевого
Крышка клавиатуры
кабеля
Убедитесь, что один конец сетевого
кабеля надежно подсоединен к входному гнезду переменного тока на нижней
стороне рояля, а другой конец вставлен
в подходящую настенную розетку.
Важное Примечание:
Убедитесь, что напряжение
настенной розетки соответствует напряжению, указанному на табличке с серийным
номером Disklavier.
(êëàï)
Открытие крышки клавиатуры
Обеими руками, аккуратно подни-
1
мите крышку клавиатуры до контакта с корпусом рояля.
Сложите бортик клавиатуры к
2
крышке (только DGT2A).
Закрытие крышки
клавиатуры
Отогните клавиатурный бортик
1
(только для модели DGT2A).
Обеими руками, аккуратно за-
2
кройте крышку клавиатуры.
Примечание: Для защиты клавиатуры, если
вы не играете, закрывайте
крышку клавиатуры.
Page 15
3
Пюпитр
(только для модели DGT2A)
* Модель DGT7A обладает стандартным
пюпитром для рояля.
Установка пюпитра
Крышка
Крышку рояля Disklavier GranTouch можно
открывать таким же самым образом, как и
крышку обычного рояля. Имеются две стойки
(длинная и короткая). Используйте длинную
стойку для более широкого открытия крышки, чтобы звук был намного чище. Убедитесь,
что конец стойки вставлен во внутреннее
гнездо. Воспользуйтесь короткой стойкой для
более узкого открытия крышки. В этом случае, вставьте конец стойки во внешнее гнездо,
как показано на рисунке.
Аккуратно поднимите пюпитр.
1
Вытяните две опоры внизу на
2
тыльной стороне пюпитра.
Наклоните пюпитр немного назад,
3
чтобы он опирался на опоры.
Складывание пюпитра
Наклоните вперед пюпитр.
1
Закройте до конца обе опоры на
2
задней стороне пюпитра.
Аккуратно опустите пюпитр.
3
Page 16
4
5
Использование пульта
Замена батарей
управления
Рояль Disklavier GranTouch оснащен пультом
дистанционного управления, который предоставляет удобное управление из любой точки
комнаты.
Установка батарей в пульт
управления
Перед началом эксплуатации пульта дистанционного управления, необходимо установить две батареи, поставляемые с роялем
Disklavier GranTouch.
Снимите крышку батарейного отсека с задней
стороны пульта дистанционного управления,
вставьте батареи и закройте крышку.
Когда пульт управления перестает работать
на расстоянии, замените батареи.
• Батареи для замены должны быть типа
UM-3, AA, R6P, или LR6.
• Всегда заменяйте обе батареи.
• Если пульт управления долго не используется, выньте батареи во избежание возможной поломки вследствие утечки электролита.
Важная информация:
Обязательно прочитайте
раздел “Работа с батареями”
на странице ii пункт “Важная информация” о том, как
безопасно работать с сухими
батареями.
Использование пульта
дистанционного управления
При работе с пультом управления, направьте
его на датчик дистанционного управления
блока управления.
На диаграмме внутри батарейного отсека указано, каким образом вставить батареи. Убедитесь, что они правильно вставлены.
Подсоединение другого
оборудования
Для подсоединения аудио приборов к (
разъемам AUX, см. главу 13 “Использование разъемов AUX”.
Для подсоединения оборудования MIDI, (
тонгенератора или синтезатора к Disklavier
GranTouch, см. главу 10 “Disklavier
GranTouch и MIDI” расширенного руководства по эксплуатации.
Для подсоединения персонального ком- (
пьютера к Disklavier GranTouch, см. главу
11 “Disklavier GranTouch и персональные
компьютеры” расширенного руководства
по эксплуатации.
Page 17
5
Основная терминология рояля Disklavier GranTouch.
Ниже представлен список нескольких основных терминов Disklavier GranTouch, которые возможно вам понадобиться знать до начала работы с данным руководством. Для получения дополнительных терминов, см. глоссарий в главе 15 расширенного руководства по эксплуатации.
Äèñê
“Диск” употребляется как общий термин для
обозначения дискет, дисков внутренней памяти и лазерных дисков.
Композиция ансамбль
Композиция ансамбль содержит те же самые
части для левой и правой рук, что и композиция
Л/П, а также тоногенератором XG проигрываются дополнительные дорожки. Аккомпанирующие
дорожки могут включать контрабас, ударные,
струнные инструменты, виброфон и т. д.
Гибкий магнитный диск
Магнитный носитель данных, который Disklavier
GranTouch использует для проигрывания композиций. В рояле Disklavier GranTouch используются дискеты 3,5 дюйма 2DD и 2HD.
PianoSoft и PianoSoft Plus - диски с композициями, записанными специально для использования с роялем Disklavier.
Композиция Л/П
В композиции Л/П, часть для левой руки
хранится на первой дорожке (Л), а часть для
правой руки хранится на второй дорожке (П).
Во время воспроизведения, можно отменить
любую часть и самостоятельно ее играть. При
записи композиции Л/П, можно записывать
две части одновременно или раздельно.
включает композиции для удовольствия прослушивания, диски, обучающие игре на рояле
для обучающихся и аккомпанирующие диски
для вокальной и инструментальной практики. Иногда термин PianoSoft употребляется
в качестве общего термина для обозначения
PianoSoft и PianoSoftPlus.
Диски PianoSoftPlus содержат предварительно
записанные композиции ансамбль с инструментальным аккомпанементом, которые можно
проигрывать на роялях Disklavier GranTouch
и Disklavier Series.Обратитесь к продавцу
Disklavier GranTouch за каталогом PianoSoft.
Программное обеспечение на CD дисках,
разработанное корпорацией Yamaha содержит
аудио и MIDI сигналы для воспроизведения на
роялях Disklavier GranTouch и Disklavier Series.
Композиция
“Композиция” обычно означает музыкальный
отрывок со словами. Тем не менее, в руководствах Disklavier GranTouch этот термин
“композиция” употребляется для указания
любого музыкального отрывка.
Диск памяти
Общий размер внутренней памяти в рояле
Disklavier GranTouch, которая называется диски
памяти, составляет 16 Мбайт, которые позволяют
хранить данные композиций без дискет.
MIDI
Сокращение, которое расшифровывается как
цифровой интерфейс музыкального инструмента. MIDI устанавливает связь между электронными музыкальными инструментами.
Коллекция PianoSoft Disk - это библиотека
предварительно записанных дисков с композициями, изготовленных корпорацией
Yamaha для пользования вместе с роялями
серии Disklavier и Disklavier GranTouch.
Имеется много композиций, и среди многих
музыкальных стилей находятся классические,
джазовые и популярные композиции. Диск
Тоногенератор
Электронное устройство, которое генерирует голоса инструментов. Рояль Disklavier
GranTouch обладает внутренним тоногенератором XG, способным производить почти 700
инструментальных и ударных голосов.
Голос
Звуки, производимые тоногенератором подобные различным инструментам.
Yamaha XG - это расширение формата GM
(Общий MIDI).Обладая большей полифонией,
большим количеством голосов и спецэффектов,
он улучшает совместимость композиций между
устройствами MIDI. При воспроизведении
композиции формата Yamaha XG на другом
совместимом тоногенераторе XG или синтезаторе, она будет играть, и звучать, так как задумал ее композитор/создатель.
Page 18
6
7
Глава 2
Названия деталей
и их функции
В данной главе описываются различные детали рояля Disklavier GranTouch для вашего ознакомления с новым инструментом.
Рояль Disklavier GranTouch
Page 19
7
Коробка управления
Сетевой выключатель
Нажмите для включения/выключения рояля
Disklavier GranTouch.
Индикатор “Сеть”
Загорается при включении сетевого выключателя.
Регулятор громкости
Используется для регуляции уровня громкости цифрового рояля и внутреннего тоногенератора XG.
Подключите сюда стерео наушники HPE-170
(не входящие в базовый комплект) или другие стандартные стерео наушники для воспроизведения и прослушивания композиций
через наушники. Можно подключить до двух
пар наушников.
Используется для настройки реверберации
тоногенератора цифрового рояля.
Разъемы на нижней стороне
Разъемы для подключения наушников
Кнопка ревербератора
AUX IN L/L+R, R
Используются для подключения внешнего
аудио оборудования.
AUX OUT L/L+R, R
Используются для подключения внешнего
аудио оборудования.
Page 20
8
9
Педали
Педаль “Шифт”(левая)
Приглушает звучание пианино.
Педаль средняя (“Sustenuto”)
Продлевает звучание нот, проигрываемых в этот момент даже после нажатия клавиш. Ноты, проигрываемые после этого, продлеваться не будут.
Педаль правая (продлевающая)
Продлевает ноты даже после того, как клавиши были
отпущены, производя более насыщенный звук.
Регуляторы (только для модели DGT2A)
Используется для надежной установки педального
блока на пол, чтобы педальный блок не двигался при
нажатии педалей.
Примечание: Неправильная установка регуляторов
может повредить педальный блок.
Передняя панель блока управления
Кнопка [STANDBY / ON]
Включает рояль Disklavier GranTouch или
переводит в режим ожидания. Однократное
нажатие - включает рояль, а повторное нажатие переводит его в режим ожидания.
Примечание: В режиме ожидания, блок уп-
равления отключен. Тем не менее, потребляется очень малое
количество электроэнергии, так
как сетевой выключатель все
еще включен и рояль Disklavier
GranTouch все еще подключен
к электрической розетке.
Page 21
9
Датчик дистанционного управления
При пользовании пультом дистанционного
управления, направляйте его к датчику.
Дисплей (ЖК)
Отображает различную информацию.
Индикатор диска
Указывает выбранный диск.
Кнопки [SELECT]
Используются для выбора диска. Служит для
переключения между дискетой, CD, и дисками памяти (0 ~ 9 и A ~ F).
Привод CD
Вставьте сюда диск PianoSoft PlusAudio или
другой аудио или аудио/MIDI CD.
Кнопка извлечения CD
Используется для открывания привода CD.
Привод гибких магнитных дисков
Вставьте сюда дискету.9 Кнопка извлечения
дискеты
Используется для извлечения дискеты из
привода для гибких магнитных дисков.
Кнопки PART [L][R]
Что касается композиций Л/П и ансамбль,
данные кнопки позволяют выбрать какую
часть проиграть или записать: Л часть (для
левой руки), и часть (для правой руки) или
обе. Индикаторы горят зеленым светом во
время воспроизведения и красным во время
записи.
Нажмите сразу две кнопки для включения
или выключения работы педалей, чтобы можно было самостоятельно работать педалями.
Кнопка [ENTER]
Используется для выбора и выполнения
функций.
Кнопка [VOICE]
Используется для доступа к внутреннему
тоногенератору XG при игре на рояле.
Кнопки курсора [] []
Используется для перемещения курсора по
экрану.
Кнопка [FUNC.]
Используется для доступа к различным служебным функциям Diskavier.
Кнопка [PLAY/PAUSE]
Используется для начала и остановки воспроизведения.
Кнопка [STOP]
Используется для остановки воспроизведения и записи.
Кнопка [REC]
Используется для включения режима ожидания записи перед началом записи.
Кнопки [SONG SELECT/REV•FWD]
В режиме Стоп: Используется для выбора
композиций.
В режиме воспроизведения: Используется
для быстрого предварительного прослушивания и анализа.
В режиме паузы: Используется для быстрой
прокрутки и перемотки.
Кнопка [METRONOME]
Используется для включения метронома.
Кнопка селектора
Используется для выбора характеристики,
которую вы хотите настроить из таких характеристик как Volume, Tempo, Tranpose (транспонирование) и Balance.
Кнопки [–/NO] [+/YES]
Используется для выбора опций и параметров и для настройки громкости.
Светодиодные индикаторы уровня гром-
кости
Указывают уровень громкости воспроизведения.
Кроме того, работают как визуальный метроном.
Page 22
10
11
Задняя панель блока управления
CD УПРАВЛЕНИЕ
Используется для подсоединения линии от
рояля.
АУДИО/АНАЛОГОВЫЙ РАЗЪЕМ MIDI
Используется для подсоединения аудио
оборудования, такого как внешнее устройство
смены компакт-дисков.
Для компьютера (последовательный
ïîðò)
Используется для подсоединения рояля
Disklavier GranTouch к персональному компьютеру.
ВЫБОР ХОСТА
Используется для выбора хост-компьютера,
подсоединенного к разъему TO HOST.
ДЛЯ КАБЕЛЯ УПРАВЛЕНИЯ РОЯЛЯ
Используется для подсоединения кабеля
управления от рояля.
MIDI OUT
Используется для подсоединения внешнего
устройства MIDI для вывода MIDI данных.
MIDI IN
Используется для подсоединения внешнего
устройства MIDI для ввода данных MIDI .
Page 23
11
Пульт дистанционного управления
Кнопки [SONG SELECT]
Используется для выбора композиций.
Кнопка [PLAY]
Используется для начала воспроизведения.
Кнопка [PAUSE]
Используется для приостановки воспроизведения и записи.
Кнопка [STOP]
Используется для остановки воспроизведения и записи.
Кнопки [PART SELECT]
Что касается композиций Л/П и ансамбль,
данные кнопки используются для выбора части для воспроизведения: Л часть (для левой
руки), П часть (для правой руки) или обе.
Они также используются для выбора части
для записи.
Кнопка [RECORD]
Используется для включения режима ожидания записи перед началом записи.
Клавиатура*
Используется для непосредственного выбора композиций и установки времени начала
воспроизведения композиции.
Кнопка [REPEAT]*
Используется для выбора одной из функций
(Repeat) повтора: ALL, RPT или RND.
Кнопка [A-B]*
Используется для ввода точек А и В для сегментов A~B и режимов A~Repeat.
Кнопки [REV FWD]
В режиме воспроизведения: Используется
для быстрого предварительного прослушивания и анализа. В режиме паузы: Используется
для быстрой прокрутки и перемотки.
Кнопка [SEARCH]
Используется для включения функции поиска.
Кнопка [DRIVE]
Используются для выбора диска. Служит для
переключения между дискетой, CD, и дисками памяти (0 ~ 9 и A ~ F).
Кнопки [TRANSPOSE]
Используются для транспозиции проигрывания композиции.
Уменьшение транспонирования [–], увеличение транспонирования [+], а [0] сбрасывает
значение транспонирования до 00.
Кнопки [TEMPO]
Используются для изменения темпа воспроизведения.
[–] понижает темп, [+] повышает темп, а [0]
сбрасывает темп к 00.
Кнопки [VOLUME]
Используется для настройки громкости.
[–] уменьшает громкость, [+] увеличивает
громкость.
Глава 3
Диски, используемые с роялем
Disklavier GranTouch
С роялем Disklavier GranTouch используются три типа дисков: гибкие диски, лазерные диски и
внутренние диски памяти.
Гибкие диски
Помимо дисков с композициями PianoSoft и
PianoSoft Plus, на Disklavier GranTouch можно воспроизводить композиции, хранящиеся
на 3,5 дюймовых дискетах формата MS-DOS
720 Кбайт 2DD и MS-DOS 1,44 Мбайт.
Работа с гибкими дисками
Соблюдайте осторожность при работе с гибкими дисками.
• Не дотрагивайтесь к поверхности дискеты.
• Не храните или кладите дискеты рядом
с телевизором, радиоприемником, громкоговорителем или другим устройством,
генерирующим магнитное поле.
• Не подвергайте дискеты действию высоких температур и влажности. Диапазон
рабочей температуры для дискет составляет от 40С до 520С (от 400F до 1250F).
• Не пользуйтесь дискетами в пыльных,
грязных и задымленных помещениях.
• Вытаскивайте дискету перед выключением
рояля.
Защита от случайного стирания
данных
Дискеты оснащены язычком защиты от
записи, который можно установить, таким
образом, что рояль Disklavier GranTouch не
сможет записать новые данные на дискету.
Это удобно для защиты важных композиций
от случайного стирания и форматирования
дискеты. Защитный язычок расположен на
обратной стороне дискеты в нижнем правом
углу.
Page 25
13
Вставка и извлечение дискет
Вставка
Аккуратно вставьте диск в привод, стороной с
наклейкой направленной вверх, как показано
на рисунке. Нажмите до щелчка и установки
дискеты на свое место, при выскакивании
кнопки извлечения.
Извлечение
Для извлечения дискеты, нажмите кнопку
Eject.
Компакт-диски
Можете наслаждаться прослушиванием аудио/MIDI дисков PianoSoft PlusAudioTM—
Yamaha, записанных специально для роялей
Disklavier.
Кроме дисков PianoSoft PlusAudio, рояль
Disklavier GranTouch также может проигрывать стандартные аудио диски, продаваемые
на рынке, а также аудио/MIDI диски других
фирм.
Примечание: В некоторых странах дисков
PianoSoft PlusAudio нет в
наличии.
Примечание: Диски PianoSoft PlusAudio и
другие аудио/MIDI диски нельзя использовать для записи
на рояле Disklavier GranTouch.
Дискета будет извлечена. Вытащите диск и
положите ее в футляр.
Примечание: Не извлекайте во время вос-
произведения, записи или при
отображении сообщения “ЗАПИСЬ НА ДИСК” на экране
и мигании индикатора REC.
Это может серьезно повредить
дисковод и саму дискету.
Работа с компакт-дисками
• Не дотрагивайтесь до поверхности диска.
• Не подвергайте диски действию высоких
температур и влажности. Диапазон рабочей температуры для дисков составляет от
4°С до 52°С (от 40°F до 125°F).
• Вытирайте компакт-диск чистой тканью
перед воспроизведением.
• Вытаскивайте диск перед выключением
рояля.
Page 26
14
15
Вставка и извлечение дисков
Нажмите кнопку извлечения диска, чтобы
выехала каретка привода на приблизительно
1 см, а затем аккуратно вытяните ее на всю ее
длину.
Для вставки диска, положите диск на каретку
и аккуратно надавите на центр диска
до щелчка и установки диска на своем месте.
Для извлечения диска, аккуратно поднимите
диск.
Примечание: Кнопка извлечения диска
работает только при включенном блоке управления.
Примечание: Всегда кладите диск той
стороной вверх, на которой
находится этикетка.
Затем, аккуратно подтолкните каретку до
щелчка и установки ее на место.
Диски памяти
Помимо дискет и компакт-дисков, рояль
Disklavier GranTouch обладает 16 мегабайтами (1 Мбайт x 16 дисковой памяти) внутренней флэш-памяти для хранения композиций.
Они пронумерованы от 0 до 9 и от A до F. Их
можно использовать также как и дискеты для
хранения композиций.
Диски памяти являются идеальным решением для хранения многих композиций, особенно когда вы хотите запрограммировать ваш
рояль Disklavier GranTouch для автоматического воспроизведения многих композиций с
особенностями Chain Play или Timer Play.(см.
главу 2 “ Chain Play - Воспроизведение дисков памяти группой” и главу 3 “Timer Play” в
расширенном руководстве по эксплуатации
для получения дополнительной информации.)
Кроме того, см. главу 1 “Хранение и управ- (
ление композициями на дисках” в расширенном руководстве по эксплуатации для
получения дополнительной информации
по использованию дисков памяти.
Page 27
15
Глава 4
Включение/выключение рояля
Disklavier GranTouch
В данной главе описывается, как включать и выключать рояль Disklavier GranTouch и как установить внутренний календарь. Включение и выключение рояля Disklavier GranTouch является
основной и очень важной процедурой. Всегда соблюдайте описанный ниже порядок действий
при включении и выключении рояля Disklavier GranTouch.
Включение Disklavier
GranTouch
Включите сетевой выключатель.
1
Нажмите [STANDBY / ON] на блоке
2
управления.
Выключение Disklavier
GranTouch
Нажмите [STANDBY / ON] на пере-
1
дней панели блока управления.
Установите сетевой выключатель
2
в положение OFF.
Установка сетевого выключателя
(MAINS switch) в положение OFF по
своему действию равносильно отключению сетевого кабеля из настенной розетки. Если рояль Disklavier
GranTouch регулярно эксплуатируется,
используйте только кнопку [STANDBY
/ ON] на блоке управления. Если рояль
Disklavier GranTouch не будет долго
использоваться, установите сетевой
выключатель в положение OFF.
При выключении рояля Disklavier
GranTouch, подождите, по крайней
мере, 5 сек перед повторным включением.
На экране появится следующее сообщение.
Disklavier GranTouch готов к работе.
Примечание: Необходимо выключать
сетевой выключатель только
когда вы собираетесь долго не
использовать рояль Disklavier
GranTouch. Для ежедневной
работы, пользуйтесь только
кнопкой [STANDBY / ON] на
блоке управления для включения и выключения.
Page 28
16
17
Установка внутреннего
календаря
Рояль Disklavier GranTouch обладает внутренним календарем, который можно установить, начиная от 1/1/1985 00:00:00 до
12/31/2084 23:59:59. Установите календарь
точно, так чтобы Disklavier GranTouch отображал правильное текущее время во время
режима Stop.
Установка правильного времени также важна
для запуска программ с временным контролем (см. глава 3 “ Воспроизведение под
управлением таймера” в расширенном руководстве по эксплуатации для получения
дополнительной информации.)
Время отображается в 24-часовом формате.
Удерживайте [FUNC.] и нажмите
1
[STANDBY / ON].
Появится экран, подобный следующему,
с остановленными часами и мигающим
временем.
Нажимайте [] и [] для выбора
4
года, месяца, даты, часов, минут
и секунд, а также используйте
кнопки [-/NO] и [+/YES] для установки значения.
Одновременное нажатие [–/NO] и [+/
YES] в каждом соответствующем поле,
устанавливает год на 1900, месяц и день
на 1, а часы, минуты и секунды на 0.
Появится меню установки.
Нажмите [] до появления кур-
2
сора рядом с опцией настройка
часов (Clock Adjust), затем нажмите [ENTER].
Появится экран, подобный следующему, с
отображением текущей даты и времени.
Нажмите [ENTER].
3
Нажмите [ENTER].
5
Дата и время хранятся во внутреннем
календаре, и экран сменяется текущим
отображением времени.
Память календаря
Дата и время, которые вы устанавливаете,
сохраняются в памяти календаря при выключении блока управления. В памяти календаря
правильная дата и время могут храниться
в течение месяца. Если вы не пользуетесь
блоком управления свыше одного месяца, то
необходимо переустановить календарь согласно вышеописанной последовательности
действий.
Примечание: Внутренний календарь осна-
щен аккумулятором (электрическим конденсатором),
который не нужно заменять
или перезаряжать. Тем не
менее, необходимо включать
блок управления, по крайней
мере, на 10 мин в месяц для
поддержания мощности.
Page 29
17
Глава 5
Игра на цифровом рояле
Disklavier GranTouch
Просто включив Disklavier GranTouch, можно играть на цифровом рояле и наслаждаться его
звучанием при желаемой громкости, через наушники, а также при или без эффектов реверберации.
Настройка громкости
Можно настроить нужную громкость цифрового рояля на более мягкий уровень, чем, как
правило, возможно, на акустическом рояле.
Громкость регулируется при помощи ручки
VOLUME на панели управления. Уровень
громкости по умолчанию - положение в районе трех часов.
Поворот ручки по часовой стрелке увеличивает громкость, а поворот против часовой стрелки - уменьшает ее. Поворот ручки
против часовой стрелки до упора полностью
убирает звук цифрового рояля.
Использование наушников
Подключение штекера наушников в один из
разъемов HEADPHONES полностью выключает внешние динамики, и можно играть
наедине, не беспокоя окружающих. Рекомендуется использовать непоставляемые в
комплекте наушники Yamaha HPE-170.
Поскольку можно подсоединить две пары
наушников к блоку управления, то другой
человек может слушать вашу игру или играть
одновременно дуэтом.
Воспользуйтесь настройкой ГРОМКОСТИ
(VOLUME) на панели управления для регулировки громкости.
Page 30
18
19
Игра с эффектом
реверберации
Рояль звучит по-другому в зависимости от
размера помещения, в котором он играет. Эти
отражения звука называются в этом руководстве “реверберацией”.
Эффекты реверберации рояля Disklavier
GranTouch могут симулировать звучание камерной музыки и музыки в концертном зале.
Например, можно добавить пространственности звучанию рояля для симуляции звучания рояля подобно звуку в концертном зале.
Типы реверберации
Типы реверберации выбираются на экране
блока управления. Установка по умолчанию
- HALL1.
Соблюдайте следующую последовательность
действий для подключения реверберации к
цифровому звучанию рояля.
Нажмите [FUNC.].
1
Загорается индикатор FUNC. и появляется меню Function (Функция).
Нажмите [] до появления курсо-
2
ра рядом с опцией установки GT,
затем нажмите [ENTER].
Появится следующее меню.
ТипОписание
ROOMсимулирует реверберацию
комнаты средней величины.
HALL1 (по
умолчанию)
HALL2Симулирует реверберацию
Симулирует реверберацию
небольшого концертного зала.
большого концертного зала.
Глубина реверберации
Глубина реверберации контролируется при
помощи ручки REVERB на панели управления. Поворот ручки по часовой стрелке
увеличивает реверберацию, а поворот против
часовой стрелке - уменьшает ее. Реверберация отключена, когда ручка REVERB повернута против часовой стрелки до упора.
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
3
YES] для выбора типа реверберации: ROOM, HALL1 или HALL2.
Воспользуйтесь ручкой REVERB
4
на панели управления для регулировки глубины реверберации.
Поворот ручки по часовой стрелке
увеличивает реверберацию, а поворот
против часовой стрелке - уменьшает ее.
Примечание: Установки реверберации, сде-
ланные в блоке управления,
сохраняются при выключении
рояля Disklavier GranTouch.
Можно установить эффекты реверберации (
вместе с установкой отмены работы клавиатуры. См. “Отмена работы клавиатуры”
на стр. 44
Page 31
19
Глава 6
Дисплей (ЖК)
и Индикатор диска
На экране ЖК (жидкокристаллический) и индикаторе диска на блоке управления отображается
различная информация. В данной главе описываются некоторые из часто отображаемых сообщений.
Индикатор диска
Индикатор диска указывает на выбранный
диск.
Нажатие кнопок [SELECT] переключает
сообщения как указано:
“Fd” и “Cd” появляются только когда вставлен гибкий или лазерный диск в соответствующий привод.
Дисплей (ЖК)
Экран используется совместно с большинством из функций рояля Disklavier GranTouch.
Вот что можно часто увидеть на экране.
Номер композиции
Номер выбранной композиции отображается
двумя большими символами.
Название диска
При выборе дискеты или диска памяти для
воспроизведения, название выбранного диска
появляется в виде бегущей строки на экране.
Примечание: компакт-диски не имеют на-
звания диска.
Название композиции
Название композиции появляется во время
воспроизведения композиции.
Отображение времени
Когда на рояле не играют, то отображается
текущее время в часах и минутах. Разделительное двоеточие индикатора мигает каждую
секунду.
Счетчик
Время воспроизведения указывается в одном
из двух форматов: минуты и секунды, как
показано ниже.
Или, такты и удары, как показано ниже.
Когда формат времени - такты и удары, темп
композиции также показан на экране в ударах
в минуту (уд/мин).
Page 32
20
21
Все диски PianoSoft используют минуты и
секунды для измерения времени. Композиции,
которые вы самостоятельно записываете, будут
использовать минуты и секунды, если только
вы не используете метроном для записи, и в
таком случае используются такты и удары.
Композиции, записанные в формате тактов (
и ударов можно преобразовать в формат
минут и секунд. См “Изменение отображения счетчика” на стр. 7 в расширенном
руководстве по эксплуатации.
Данные педалей
Композиции, поставляемые на дисках
PianoSoft могут содержать один или два типа
данных педалей: вкл/выкл данных педалей
или непрерывные данные педалей (полупедаль).
Вкл/выкл данных педалей включает и выключает педали. Это указывается угловыми
скобками (< >) вокруг отображения времени,
как показано ниже.
Формат композиции
Существует несколько общих форматов, в
которых хранятся данные композиций на
дисках. Формат композиции выбранной композиции указан на экране как ES, S0 или S1.
См. главу 9 “Форматы композиции и диска (
и совместимость” в расширенном руководстве по эксплуатации для получения
дополнительной информации.
SymbolSong format
ESE-SEQ format
S0SMF format 0
S1SMF format 1
Непрерывные данные педали - действительное положение педали где-либо в пределах
нормального диапазона (от полностью поднятой до опущенной до упора). Это указывается круглыми скобками вокруг отображения
времени, как показано на рисунке.
Тип программного обеспечения на диске
Рояль Disklavier GranTouch может проигрывать компакт-диски, такие как Yamaha
PianoSoft. Диски PlusAudio, диски аудио/
MIDI других фирм и стандартные аудио диски. При выборе компакт-диска для воспроизведения, отображается тип компакт диска.
Символ формата композиции
Режим тоногенератора, используемый выбранной композицией указан на экране
как XG или GM. Если композиция использует внутренний тоногенератор XG рояля
Disklavier GranTouch, на экране появится слово XG. Этот экран сменяется на экран темпа
при регулировке темпа.
Счетчики скорости данных рояля
Скорость проигрывания нот на рояле отображается на экране, как показано на рисунке.
ЭкранПрограммное обеспечение диска
AUстандартный аудио CD
YMYamaha PianoSoft . PlusAudio
QR PDАудио/MIDI CD других фирм
Что касается композиций Л/П и ансамбль,
то появятся два счетчика, один для партии
левой руки, а другой - для правой руки, как
показано на рисунке.
Page 33
21
Сообщения на предыдущем/следующем экране
Стрелки, которые появляются справа на экране, указывают на наличие соответствующего
экрана до или после текущего экрана. Можно
перемещаться к предыдущему или следующему экрану, используя клавиши [] и [].
Курсор
Курсор указывает на параметр, выбранный
в данный момент.
* В данном случае, используются кнопки
[-/NO] [+/YES] [] и [] для установки
параметров.
Page 34
22
23
Глава 7
Основное
воспроизведение
Рояль Disklavier GranTouch может воспроизводить дискеты, такие как PianoSoft и PianoSoft
Plus, композиции, которые хранятся на дисках памяти и компакт-диски PianoSoft PlusAudio, а
также диски аудио/MIDI других фирм и стандартные аудио диски.
См. главу 1 “Хранение и управление композициями на дисках” в расширенном руководстве (
по эксплуатации для получения дополнительной информации по хранению композиций на
дисках памяти.
При работе с роялем Disklavier GranTouch в первый раз, можно воспользоваться в качестве
образца дискетой, поставляемой в комплекте и PianoSoft PlusAudio CD или диском памяти 0,
который содержит короткий пример композиции.
Примечание: Диск PianoSoft PlusAudio с образцами поставляется вместе с роялем Disklavier
GranTouch. Тем не менее, в некоторых странах других дисков PianoSoft
PlusAudio нет в наличии.
Воспроизведение дискеты
или диска памяти
При проигрывании композиции на дискете
или дисках памяти, рояль проигрывает партии рояля, фактически двигая клавишами, во
время проигрывания композиции, подобно
игре исполнителя. Что касается композиций
с партиями ансамбля помимо партии рояля,
то такие партии проигрываются внутренним
тоногенератором XG.
Воспроизведение
компакт-диска
Yamaha PianoSoft.PlusAudioTM и
другие диски Audio/MIDI
Диски PianoSoft PlusAudio (и диски аудио/
MIDI других фирм) содержат данные, записанные в два канала: Аналоговый MIDI и аудио.
При проигрывании PianoSoft PlusAudio, рояль Disklavier GranTouch проигрывает партии
рояля, которые записаны на канале MIDI, а
все остальное инструментальное и голосовое
звучание, записанное на аудио канале воспроизводятся внутренним тоногенератором XG.
Рояль Disklavier GranTouch исправно воспроизведет аудиозвучание компакт-диска подобно стереосистеме.
Page 35
23
Стандартные аудио CD
На стандартных компакт-дисках находятся
два аудиоканала (R и L). Оба выводятся через
встроенные колонки подобно стереосистеме.
Примечание: Можно также подключить
внешнее устройство смены
компакт-дисков к разъему
AUDIO/ANALOG MIDI IN на
усилителе и воспроизводить
несколько аудио дисков на
рояле Disklavier GranTouch.
Выбор диска
Когда вы хотите воспроизвести композиции, необходимо сначала указать диск для
воспроизведения, так как у рояля Disklavier
GranTouch имеется в общем 17 дисков (один
гибкий диск и 16 дисков памяти).
Нажмите кнопки [SELECT] и укажите диск
для воспроизведения.
Каждое нажатие кнопки [SELECT]
переключает диски: дискета, компакт-диск и диски памяти (от 0 до
9 и от A до F) в индикаторе DRIVE.
Что касается дискет, то появляется название
диска в виде бегущей строки на экране, а затем появляется номер и название первой композиции. Нажатие кнопки [STOP] остановит
бегущую строку названия диска и отобразит
номер и заголовок первой композиции.
Что касается компакт-дисков, то появляется
следующий экран.
Что касается дисков памяти, также мигает
номер или буква диска в нижнем ряду экрана.
Примечание: “x” указывает неотформатиро-
ванные диски памяти, или на
которых нет песен.
Примечание: Когда вы вставляете дискету
или компакт-диск в соответствующий привод, автоматически на экране слева появляются символы “Fd” и “Cd”.
Примечание: “Fd” и “Cd” появляются толь-
ко когда вставлен гибкий или
лазерный диск в соответствующий привод.
Примечание: в приводе иногда может
возникать шум, связанный с
вращением диска. Это обычный звук привода, который
начинает считывать или записывать данные на диске; он не
указывает на поломку диска
или привода.
Page 36
24
25
Начало воспроизведения
Укажите диск
1
Нажмите [PLAY/PAUSE]
2
Приостановка
воспроизведения
Нажмите [PLAY/PAUSE].
1
Останавливается воспроизведение и
мигает индикатор PLAY/PAUSE.
Загорается индикатор PLAY/PAUSE и
композиция №.1 начинает играть.
Рояль Disklavier GranTouch проигрывает партии рояля, фактически двигая
клавишами, а внутренний тоногенератор XG исполняет инструментальные
партии.
Начинает отсчет экран времени и счетчики скорости показывают скорость нот
партии рояля, которая проигрывается в
данный момент, как показано на рисунке.
Нажмите [PLAY/PAUSE] еще раз
2
для продолжения воспроизведения.
Остановка воспроизведения
Нажмите [STOP].
Воспроизведение остановится и композиция вернется к началу.
Нажатие клавиши [STOP] в режиме
Pause отменяет режим Pause.
Page 37
25
Выбор композиций при
Выбор композиций
помощи блока управления
Нажмите [SONG SELECT ]] для
выбора следующей композиции.
Нажмите [SONG SELECT [] для
выбора предыдущей композиции.
Для выбора других композиций на
диске, нажмите и удерживайте [SONG
SELECT>] или [SONG SELECT []
пока не появится номер желаемой композиции.
Если текущая композиция - первая
композиция на диске, нажатие [SONG
SELECT [] вызывает на экране бегущую строку с названием диска. Чтобы
остановить бегущую строку с названием, нажмите [STOP].
при помощи пульта
дистанционного управления.
Также можно выбирать композиции в любое
время при помощи клавиш [SONG SELECT]
или клавиатуры на пульте дистанционного
управления.
Использование кнопок
[SONG SELECT]
Нажмите [SONG SELECT [] для
выбора предыдущей композиции.
Нажмите [SONG SELECT ]] для
выбора следующей композиции.
Использование клавиатуры
Для выбора композиции от 1 до
1
9, нажмите соответствующую
кнопку.
Пульт дистанционного управления
Для выбора, например, композиции
№ 5, просто нажмите [5].
Page 38
26
27
Для выбора композиции под но-
2
мером 10 и выше, введите первую
цифру, затем в течение 2 секунд,
введите вторую цифру.
Для выбора композиции № 12, например, нажмите [1], а затем [2].
Если номер композиции выше, чем введенный номер последней композиции
на диске, то будет выбрана последняя
композиция на диске.
Быстрое предварительное
прослушивание и анализ
Во время воспроизведения, быстрое предварительное прослушивание и анализ позволяют быстро осуществлять поиск по композиции, одновременно ее прослушивая. Это
удобно для локализации нужной позиции
композиции.
Примечание: Рояль не играет при быстром
предварительном просмотре
и анализе дисков PianoSoft
PlusAudio.
Для предварительного просмотра
1
нажмите [SONG SELECT ]].
Для анализа нажмите [SONG
SELECT [].
Нажмите [PLAY/PAUSE] для про-
2
должения нормального воспроизведения.
Нажмите [STOP] для активации режима Pause.
Если композиция анализируется полностью до начала, то активируется режим
Pause. Нажатие [PLAY/PAUSE] запускает воспроизведение с начала.
Если композиция предварительно
просматривается полностью до конца,
то активируется режим Pause. Нажатие
[PLAY/PAUSE] запускает воспроизведение следующей композиции.
Page 39
27
Быстрая перемотка впер¸д
и назад
В режиме Pause, быстрая перемотка вперёд и
назад позволяет быстро найти нужное место в
композиции. При быстрой перемотке вперёд и назад осуществляется более быстрый
поиск, чем при предварительном просмотре
и анализе, а также рояль не играет. Также
можно использовать обратную перемотку для
возврата к началу композиции и повторного
воспроизведения.
Для быстрой перемотки вперед
1
текущей композиции, нажмите [PLAY/PAUSE] для активации
режима Pause, затем нажмите
[SONG SELECT ]].
Нажмите [PLAY/PAUSE] для про-
2
должения нормального воспроизведения.
Нажмите [STOP] для активации
режима Pause.
Если композиция перематывается
вперед полностью до конца, то активируется режим Pause.Нажатие [PLAY/
PAUSE] запускает воспроизведение
следующей композиции.
Если композиция перематывается в
обратную сторону полностью до начала,
то активируется режим Pause.Нажатие
[PLAY/PAUSE] запускает воспроизведение с начала.
Для быстрой перемотки текущей композиции назад, нажмите [PLAY/PAUSE] для активации
режима Pause, затем нажмите
[SONG SELECT [].
Мигает индикатор PLAY/PAUSE и
экран времени показывает текущее
положение.
Page 40
28
29
Настройка громкости
воспроизведения
Можно настроить громкость при помощи
блока управления или пульта дистанционного управления как описано ниже. Поскольку
все композиции на рояле записываются на
максимальной громкости 0, то можно уменьшить громкость до -10, то есть до самого мягкого звучания, которое рояль может воспроизводить.
Что касается композиций ансамбль, то громкость цифрового рояля и внутреннего тоногенератора XG регулируется одновременно,
и целесообразно сначала настроить баланс
громкости рояля и тоногенератора XG.
См. “Балансировка громкости ансамбль (
(TG Master Balance)” на стр. 29.
Для композиций на PianoSoft PlusAudio, следует сначала сбалансировать громкость рояля
MIDI и аудио компонентов.
См. “Балансировка громкости компакт- (
диска (CD Master Balance)” на стр. 30.
Светодиодные индикаторы уровня громкости
показывают уровень громкости следующим
образом. Например, когда горят два последовательных индикатора, то уровень громкости
находится между этими уровнями.
дующего диска или при выключении рояля
Disklavier GranTouch.
Примечание: Данная установка не влияет
на игру руками.
На блоке управления, нажмите
a
Selector до загорания индикатора
VOLUME. Затем нажмите [–/NO]
для уменьшения или [+/YES] для
увеличения громкости.
VOLUME (ГРОМКОСТЬ)
TEMPO (ТЕМП)
TRANSPOSE (ТРАНСПОНИРОВАНИЕ)
BALANCE (БАЛАНС)
На пульте дистанционного уп-
b
равления, используйте кнопки
[VOLUME] для регулировки громкости.
Примечание: Убедитесь, что ручка
VOLUME на усилителе
установлена на достаточно слышимом уровне. Если
ручка громкости на усилителе
повернута полностью против
часовой стрелки, то звука не
будет, даже если настроить
громкость на блоке управления.
Как только громкость на усилителе настроена, нет необходимости в частой ее настройке.
Установка уровня громкости сохраняется при
выборе композиции, вставке или выборе сле-
При проигрывании композиций ансамбль,
целесообразно балансировать уровень громкости цифрового рояля и голосов ансамбля.
Другими словами, громкость тоногенератора
XG не должна быть ни слишком громкой, ни
слишком тихой, по сравнению с цифровым
роялем Disklavier GranTouch.
Как только вы настроили громкость при помощи функции мастер балансировки тоногенератора (Tone Generator Master Balance),
можно использовать кнопки [VOLUME]
на пульте дистанционного управления для
удобного увеличения или уменьшения общей
громкости нормальным образом.
Мастер баланса TG может настраивать
громкость от 0 до 127 и выключать ее.
(0: убирает звук внутреннего тоногенератора XG; OFF: не связан с внутренним тоногенератором XG.) Данная
установка показана на экране справа от
гистограммы.
Настройте уровень так, чтобы голоса
ансамбля, воспроизводимые внутренним тоногенератором XG были сбалансированы с громкостью цифрового
рояля.
Нажмите Selector до загорания
4
индикатора VOLUME.
Эти установки балансировки хранятся в
блоке управления и сохраняются даже при
выключении рояля.
Воспроизведение композиции
1
ансамбль.
Нажмите Selector, пока не заго-
2
рится индикатор BALANCE.
Появится следующий экран.
Уровень громкости рояля и голоса ансамбля теперь сбалансированы. Можно использовать кнопки [VOLUME]
пульта дистанционного управления для
увеличения или уменьшения общей
громкости.
Используйте кнопки [–/NO] и
3
[+/YES] для настройки громкости
внутреннего тоногенератора XG.
До начала воспроизведения дисков PianoSoft
PlusAudio и других audio/MIDI дисков, целесообразно сначала настроить баланс громкости рояля MIDI и аудио компонентов.
Как только вы настроили громкость при
помощи функции мастер балансировки CD
(CD Master Balance), можно использовать
кнопки [VOLUME] на пульте дистанционного управления для удобного увеличения или
уменьшения общей громкости нормальным
образом.
Эти установки балансировки хранятся в
блоке управления и сохраняются даже при
выключении рояля.
Используйте кнопки [–/NO] и
4
[+/YES] для настройки громкости
аудио канала.
Нажмите Selector до загорания
5
индикатора VOLUME.
Воспроизведение CD.
1
Нажмите Selector, пока не заго-
2
рится индикатор BALANCE.
Появится экран TG Master Balance.
Нажмите Selector еще раз.
3
Появится экран CD Master Balance.
Page 43
31
Изменение темпа
Можно ускорить или замедлить темп воспроизведения. Замедление темпа воспроизведения может быть удобным при отработке
трудной части игры.
Данные установки темпа действуют до начала
записи, извлечения диска или выключения
рояля Disklavier GranTouch.
Транспонирование
композиции
Можно повышать или понижать транспонирование воспроизведения до двух октав. Это
удобно для, например, когда вы желаете петь
одновременно с композицией (караоке) в
другом ключе по сравнению с оригинальной
записью.
Примечание: Нельзя изменять темп вос-
произведения композиций на
компакт-дисках.
Изменения темпа композиций, которые вы (
самостоятельно записали можно сделать
постоянными. См. “Изменение темпа композиций по умолчанию” на стр. 26 в расширенном руководстве по эксплуатации.
Для изменения темпа, воспользуйтесь одной
из следующих опций:
На блоке управления, нажмите
a
Selector, пока не загорится индикатор TEMPO. Затем, нажмите [+/
YES] для увеличения или [–/NO]
для уменьшения темпа.
Примечание: Данной функцией нельзя
пользоваться для транспонирования композиций от
внешних устройств, подсоединенных к разъему AUX IN.
Данные установки транспонирования действуют до начала записи, извлечения диска
или выключения рояля Disklavier GranTouch.
Для транспонирования композиции, воспользуйтесь одной из следующих опций:
На блоке управления, нажмите
a
Selector, пока не загорится индикатор [TRANSPOSE].Затем, нажмите [+/YES] для увеличения или
[–/NO] для уменьшения значения
транспонирования.
Темп воспроизведения можно настраивать от -50% до +20% с шагом в 1%.
На пульте дистанционного управле-
b
ния, используйте кнопки [TEMPO]
для регулировки темпа.
[-] уменьшает темп, а [+] его увеличивает. [0] сбрасывает темп к 00%.
Как только темп изменен, на экране
появляется новое значение темпа.
Можно транспонировать повышать или
понижать воспроизведение с половинным шагом до двух октав (от -24 до
+24).
Примечание: Будьте осторожны при транс-
понировании композиций на
компакт-диске, так как слишком большое повышение или
уменьшение значения транспонирования может негативно
повлиять на качество звучания.
Page 44
32
33
На пульте дистанционного уп-
b
равления, используйте кнопки
[TRANSPOSE].
[-] уменьшает значение транспонирования, а [+] увеличивает значение
транспонирования. [0] восстанавливает
значение транспонирования до 00.
Как только сделано транспонирование,
на экране появляется новое значение
транспонирования.
Настройка высоты звука
аудио компакт-дисков
Можно временно настроить высоту аудио
диска для удовольствия прослушивания.
Настройки звука действенны до тех пор, пока
компакт-диск не извлечен или рояль выключен.
Примечание: Этой функцией нельзя поль-
зоваться для настройки высоту звука от внешних аудио
дисков, подсоединенных к
разъему AUX IN.
Либо вставьте аудиодиск в привод
1
CD, либо нажмите [SELECT] для
выбора аудиодиска, уже вставленного в привод CD.
Появится название первой композиции.
Нажмите [].
2
Появится следующий экран.
При положении курсора рядом с
3
параметром AudioPitch, используйте кнопки [–/NO] и [+/YES] для
настройки высоты звука.
Высоту звука можно настроить от –050
до +050 с шагом 1% (100 % равняется 1
полутону).
Page 45
33
Глава 8
Повторение
воспроизведения
В данной главе описываются различные функции повтора воспроизведения, которые вы возможно захотите использовать для развлечения или обучения. Можно неоднократно воспроизводить композиции или отдельные отрывки в композиции.
Примечание: Все функции Repeat Playback устанавливаются при помощи только пульта дис-
танционного управления. (Их нельзя установить при помощи блока управления)
Выборочный повтор всех композиций или одной
композиции
Ниже описаны три режима повтора (ALL, RPT, RND).
Данные функции незначительно отличаются, когда выбрана или не выбрана группа дисков памяти.
См. главу 2 “ Chain Play - Воспроизведение дисков памяти группой” в расширенном руководстве (
по эксплуатации для получения дополнительной информации по группам дисков памяти.
Выбранная группаНевыбранная группа (OFF)
ALLНепрерывно воспроизводит все композиции на всех
дисках в группе, в которой находятся композиции.
RPTПовторяет только одну композицию.
RND Перетасовывает порядок дисков в группе и воспроизводит
все композиции на каждом диске один раз в случайном по-
рядке, а затем повторяет цикл. Воспроизведение переходит
к следующему диску только после того, как все компози-
ции на предыдущем диске были воспроизведены.
Нажмите [REPEAT] на пульте
1
дистанционного управления для
выбора режима Repeat: ALL, RPT,
или RND.
Нажмите [PLAY] для начала вос-
2
произведения Repeat.
Повторяет все композиции
только на выбранном диске.
Перетасовывает порядок
композиций на выбранном
диске и повторяет цикл.
Загорается индикатор REPEAT и на
экране мигает выбранный режим.
Для отмены режима Repeat,
3
нажмите [REPEAT] на пульте дистанционного управления до появ-
ления на экране “OFF”.
Page 46
34
35
Повтор сегмента A~B
При повторе сегмента A~B, воспроизведение повторяется между двумя указанными
точками в композиции: точкой А и точкой В.
Данная функция полезна при отработке или
запоминании трудной части композиции.
Нажмите [PLAY] для воспроизве-
3
дения нужного отрезка.
Как только точки А и В указаны, они сохраняются до тех пор, пока диск не извлечен или
рояль выключен.
Для установки точки А, воспро-
1
изведите композицию и нажмите
[A-B] на нужной позиции.
Точка А запоминается и “B” из “A-B”
мигает на экране.
Воспроизведение начинается от точки
А, продолжается до точки В и затем
останавливается. Композиция возвращается к точке А и включается режим
Pause.
Для отмены повтора сегмента
4
A~B, нажмите [REPEAT], чтобы на
экране начал мигать “OFF”.
Для установки точки B, еще раз
2
нажмите [A-B].
Запоминается точка В и “B” из “A-B”
прекращает мигать.
Воспроизведение прекращается, композиция возвращается к точке А и включается режим Pause.
Повтор сегмента A~B отключен, но
точки А и В все еще сохранены. Нажатие [A-B] повторно активизирует этот
режим.
Page 47
35
Повтор сегмента A~
(Возврат и пауза)
При повторе сегмента A~, можно неоднократно запускать воспроизведение от указанного
места в композиции. Это подобно повтору
сегмента A~B, за исключением того, что указывается только точка А.Подобно, повтору
сегмента A~B, данная функция удобна для
тренировки.
Для установки точки А, воспро-
1
изведите композицию и нажмите
[A-B] на нужной позиции.
В таком случае, воспроизведение прекращается, композиция возвращается к
точке А и включается режим Pause.
Нажмите [PLAY] для начала вос-
3
произведения от точки А.
Для отмены повтора сегмента
4
A~, вернитесь к точке А и в режиме Pause нажмите [A-B], чтобы на
экране начал мигать “OFF”.
Точка А запоминается и “B” из “A-B”
мигает на экране.
Когда нужно вернуться к точке A,
2
нажмите [SONG SELECT [].
Или же, можно нажать [PAUSE], а затем [SONG SELECT [] для возврата к
точке A.
Page 48
36
37
Начало воспроизведения
от указанной точки (Поиск)
Если значение времени меньше 10, т.е.
между 00:01 и 09:59, не забудьте нажать
сначала [0] для установки первой цифры на нуль.
Можно начать воспроизведение от указанной
точки в композиции. Вместо использования
быстрой перемотки или предварительного
просмотра, можно воспользоваться данной
функцией для перехода к желаемой точке в
композиции.
Если в текущей композиции используется
формат минут и секунд, то указываете точку в
минутах и секундах. Если в ней используется
формат тактов и ударов, то указывайте точку
в тактах и ударах.
Как только временное значение введено, оно
сохраняется до тех пор, пока диск не извлечен
или рояль выключен. Если необходимо искать еще раз ту же самую точку, нажмите еще
раз кнопку поиска.
Нажмите [SEARCH].
1
При вводе значения больше, чем вся
композиция, поиск будет идти до конца
композиции.
Нажмите [SEARCH] еще раз для
3
начала поиска.
Если рояль уже играл, когда вы нажали
[SEARCH], то воспроизведение будет
продолжаться от новой точки при завершении поиска. Если рояль не играл,
включается режим Pause при завершении поиска.
Для поиска новой точки, повторите
пункт 2.
На экране начнет мигать счетчик времени.
Введите время, которое необхо-
2
димо искать.
Например, для поиска 2:56, сначала
нажмите [2], затем [5], затем [6].
Page 49
37
Глава 9
Автостарт и воспроизведение
интервала
Автостарт позволяет установить рояль на автоматическое воспроизведение композиций, хранимых либо на диске памяти, либо на дискете. Композиции можно автоматически воспроизводить
в указанное время при использовании таймера.
Space Playback позволяет добавлять указанные интервалы между композициями.
Установка автостарта
Удерживайте [FUNC] и нажмите
1
[STANDBY / ON].
Появится следующий экран.
Нажмите [] для установки кур-
2
сора рядом с параметром Auto
Setup, затем нажмите [ENTER].
Auto Start
Вставьте диск с композицией
1
в привод.
Если нужно воспроизвести композиции
с диска памяти, убедитесь, что в дисковод не вставлена дискета.
Нажмите [STANDBY / ON].
2
Рояль начнет автоматически воспроизводить композиции на диске; не нужно
нажимать [PLAY/PAUSE].
Можно также вставить диск с композицией
после включения блока управления. Рояль
начнет автоматически воспроизводить композиции на диске.
При курсоре рядом с парамет-
3
ром Auto Start, нажмите [+/YES]
для установки на ON.
Появится следующий экран.
Нажмите [ENTER].
4
Можно также хранить установку Auto
Start, выключив блок управления.
Page 50
38
39
Воспроизведение под
управлением таймера
Используя функцию Auto Start и таймер,
можно установить рояль на автоматическое
воспроизведение в указанное время.
Установите функцию Auto Start,
1
как описано на предыдущей странице в разделе “Установка автозапуска”.
Выключите блок управления и
2
подсоедините сетевой кабель
рояля к таймеру как показано на
рисунке.
Кроме того, см. инструкцию к таймеру.
Установите таймер.
4
Нажмите [STANDBY / ON] для
5
включения блока управления.
Рояль начнет автоматически воспроизводить композиции в указанное время.
Примечание: Необходимо выключить кноп-
ку [STANDBY / ON] для того,
чтобы рояль начал воспроизведение в указанное время.
Также можно заменить диск с композицией
после установки воспроизведения с таймером.
Установки громкости и баланса можно отрегулировать после начала воспроизведения,
но эти настройки не сохранятся, когда таймер
выключит рояль. Чтобы сохранить настройки, вручную выключите и включите блок
управления.
Примечание: Обязательно выключайте
блок управления перед отключением сетевого кабеля
из розетки. Иначе, установки
громкости и баланса могут измениться на другие значения,
когда рояль начнет воспроизведение.
Вставьте диск с композицией
3
в привод.
В зависимости от возможностей таймера,
можно установить рояль на однократное
включение, двукратное или с регулярными
интервалами в течение суток.
Если нужно воспроизвести композиции
с диска памяти, убедитесь, что в дисковод не вставлена дискета.
Page 51
39
Установка воспроизведения
интервала
Данная функция позволяет указать время
паузы между композициями во время автозапуска.
3
Удерживайте [FUNC.] и нажмите
1
[STANDBY / ON].
Появится следующий экран.
Нажмите [] для установки кур-
2
сора рядом с параметром Space
Play, затем нажимайте кнопки[–/
NO] и [+/YES] для установки режима.
Нажмите [ENTER].
Можно также хранить установку
Space Playback, выключив Disklavier
GranTouch.
Можно сделать следующие установки:
ОпцияОписание
OFF
001 to 300
min.*
STOP
* Время интервала - длительность
времени от начала композиции до
начала следующей, как показано на
следующей диаграмме.
Стандартная пауза между
композициями
Пауза указанной продолжительности.
Рояль останавливается
после одной композиции
.(Воспроизведение одной
композиции)
Page 52
40
41
Воспроизведение
интервала
Вставьте диск с композицией
1
в привод.
Если нужно воспроизвести композиции
с диска памяти, убедитесь, что в дисковод не вставлена дискета.
Во время Space Playback, время интервала
отображается в верхнем правом углу экрана,
и отчет идет до S=000.
- Когда функция Song Select используется
для перехода к другой композиции, время
интервала отсчитывается от начала выбранной композиции до начала следующей.
Следующая композиция начинается минуту
спустя после отображения S=000 на экране.
- Если текущая композиция дольше, чем
указанное время интервала, композиция
прекращается при завершении времени
интервала и начинается воспроизведение
следующей композиции.
- Спустя 1 минуту останавливается воспроизведение и затем начинает играть следующая композиция.
- Если текущая композиция короче, чем
указанное время интервала, то рояль
ожидает завершения времени интервала и
начинается воспроизведение следующей
композиции.
- Если воспроизведение приостанавливается, перематывается вперед или обратно, то
отменяется временной интервал и счетчик
времени возвращается к обычному отображению времени.
Page 53
41
Глава 10
Полезные функции
для обучения игре на рояле
В данной главе описываются полезные функции для изучения игры на рояле, такие как тренировка игры одной рукой, в то время как рояль играет партию другой, работа с педалями и использование встроенного метронома.
Отмена партии для левой
или правой руки
Что касается композиций Л/П и ансамбль,
то партия левой руки хранится на дорожке 1
(Л), а партия правой руки - на дорожке 2 (П).
Любую партию можно отменить при помощи
функции Part Select.Это удобно, когда вы
отрабатываете одну партию самостоятельно, а
рояль играет другую.
При выборе композиции Л/П,
1
загораются индикаторы PART, как
показано на рисунке.
Для отмены партии для левой
2
руки, нажмите [PART L].
Для обратного включения партии,
3
нажмите еще раз соответствующую кнопку [PART].
Также можно отменить партию при
4
помощи кнопок [PART SELECT] на
пульте дистанционного управления.
Можно использовать функцию Part
Select вместе с функцией Pedal Cancel,
описанной на следующей странице для
отработки одной партии, в то время как
рояль играет другую партию.
Для отмены партии для правой руки,
нажмите [PART R].
Начинает мигать соответствующий
индикатор PART, чтобы показать, что
отменена эта партия.
Page 54
42
43
Самостоятельная работа
Использование встроенного
с педалями
Во время воспроизведения, рояль играет данные педалей, записанные с этой композицией.
Если, однако, нужно отработать игру педалями, то можно отменить игру рояля педалями
и работать ими самостоятельно.
Функция Pedal Cancel устанавливается в
блоке управления.
Удерживайте [PART L] и [PART R]
1
до тех пор, пока “PDoff” не появится на экране.
Теперь можно самостоятельно играть
педалями.“PDoff” остается на экране до
тех пор, пока педали снова не включат.
метронома
Встроенный метроном рояля можно использовать для отработки игры, воспроизведения
или записи. Чтобы воспользоваться данной
функцией, не нужно воспроизводить композицию.
С каждым ударом метронома, блок питания
издает цифровой щелчок. Щелчок можно
отключить. Помимо щелчка, светодиодные
индикаторы работают как визуальный метроном. С первым ударом каждого такта, мигают
все индикаторы. С последними ударами, индикаторы левой и правой половины мигают
поочередно.
Все параметры метронома сбрасываются при
извлечении диска или выключении рояля.
Для обратного включения педа-
2
лей удерживайте[PART L] и [PART
R] пока “PD on” не появится на
экране.
“PD on” мигает на экране несколько
секунд, а затем отключается.
Теперь педали работают как обычно.
Нажмите [METRONOME].
1
Загорается индикатор METRONOME,
включается метроном и появляется
следующий экран.
На экране отображается следующее.
Символ используется для отображения выбранного параметра. Он перемещается при нажатии [] и [].
Page 55
43
На следующей таблице отображены
параметры метронома, которые можно
установить.
Воспроизведение
с метрономом
Диапазон
параметров
Щелчок
2 Темп от 30 до
3 Тактовый
размер
4Громкость
5Отсчет
Нажимайте [] и [] для установ-
2
ВКЛ/
ВЫКЛ
400 уд/мин
1/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 6/4,
7/4, 8/4, 9/4
от 50 до
127
педалей
Ноты по умолчанию
ВКЛПри уста-
новке на off,
индикаторы
громкости
все еще мигают.
111 удар=1
четверти
(четвертная
нота)
4/4
100
ВЫКЛ
ки курсора рядом с устанавливаемым параметром: щелчок, темп,
тактовый размер, громкость и
счетчик педалей.
Для композиций, записанных с метрономом,
при помощи формата тактов и ударов, метроном может звучать одновременно с воспроизведением композиции.
Воспроизведите композицию,
1
записанную при помощи формата
тактов и ударов.
Нажмите [METRONOME].
2
Загорается индикатор METRONOME и
метроном начинает отсчитывать темп композиции.
Для остановки метронома, еще
3
раз нажмите [METRONOME].
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
3
YES] для установки выбранного
параметра.
Для остановки метронома, еще
4
раз нажмите [METRONOME].
Page 56
44
45
Глава 11
Дополнительные
настройки
В данной главе описываетс несколько других настроек для работы с роялем: отмена движения
клавиш и игра на клавиатуре с голосом ансамбль.
Отмена движения клавиш
Как правило, при воспроизведении композиций на рояле, клавиши перемещаются вверх и
вниз, подобно игре исполнителя.
У вас также есть выбор отменить движения
клавиш, чтобы они не двигались во время
воспроизведения. Данная функция позволяет,
например, играть одновременно с воспроизводимой композицией, импровизировать или
играть дуэтом в четыре руки.
Нажмите [FUNC.].
1
Загорается индикатор FUNC. и появляется меню Function (Функция).
Нажмите [] пока курсор не
3
появится рядом параметром Key,
затем нажмите [–/NO] для уста-
новки параметра на OFF.
Движение клавиш отменено.
Для возобновления движения клавиш,
нажмите [+/YES] на экране выше для
установки параметра Key на ON.
Примечание: Данная установка сохраняется
при выключении рояля.
Быстрая отмена движения
Нажмите [] до появления курсо-
2
ра рядом с опцией установки GT,
затем нажмите [ENTER].
жения клавиш; нажмите [+/YES]
для включения движения клавиш.
Нажмите [] для возврата к пре-
3
дыдущему экрану.
Игра на клавиатуре
с голосом ансамбль
Кнопка [VOICE] рояля позволяет присвоить
голос из внутреннего тоногенератора XG для
аккомпанемента роялю во время игры. Параметр PianoTone позволяет выбрать позволить
ли или нет играть роялю одновременно с
выбранным голосом ансамбль.
Установив PianoTone, можно удвоить звучание рояля другим голосом и вызвать эффект
наложения голоса.
Выключив параметр PianoTone, например,
возможно запись дорожки ансамбль, что
позволяет записать оркестровые дорожки без
звука рояля.
Внутренний тоногенератор XG предлагает
480 инструментальных голосов (128 основных голосов) и 11 наборов ударных инструментов для игры на клавиатуре.
В режиме воспроизведения или
1
Stop, нажмите [VOICE].
Загорится индикатор VOICE и появится следующий экран.
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
2
YES] для выбора номера голоса.
Название голоса и номер соответственно меняются.
См. главу 15 “Голос внутреннего тоногене- (
ратора XG и список набора ударных инструментов” для перечня основных голосов.
Page 58
46
47
Установка голоса на “##” не производит звука
из внутреннего тоногенератора XG для партий рояля.
Нажмите [], затем нажимайте
3
кнопки [–/NO] и [+/YES] для выбора банка.
Номер банка выбранного голоса временно появляется вместо параметра Vol.
Номер банка автоматически возвращается к 0 при смене номера голоса.
См. “Список обычных голосов XG” на (
страницах 11 и 12 в Приложении расширенного руководства по эксплуатации для
полного перечня доступных голосов.
Нажмите [] до тех пор, пока кур-
5
сор не будет рядом с параметром PianoTone, затем нажимайте
кнопки [-/NO] и [+/YES] для уста-
новки его на ON или OFF.
Для отмены данной функции, еще
6
раз нажмите [VOICE].
Для настройки громкости, нажми-
4
те [] до тех пор, пока курсор не
будет рядом с параметром Vol,
затем нажимайте кнопки [-/NO] и
[+/YES] для ввода значения.
Примечание: В режиме Voice, громкость
проигрываемых партий на
клавиатуре устанавливается
параметром Vol и не подвержена влиянию функции TG
Master Balance.
Page 59
47
Глава 12
Расширенное воспроизведение
композиции ансамбль
В данной главе описываются функции, которые помогут вам еще больше наслаждаться воспроизведением композиции ансамбль. Они включают настройку цифрового пианино и тоногенератора, воспроизведение партий рояля на тоногенераторе, отображение голосов ансамбля и выбора
дорожек для партий рояля.
Настройка тоногенератора
(мастер настройки TG)
Функция TG Master Tune позволяет настроить рояль и тоногенератор одновременно и,
кроме того, автоматически настраивает звук
компакт-дисков PianoSoft PlusAudio. Эта
удобная настройка при проигрывании композиций ансамбль.
Установка настройки сохраняются при выключении рояля. Каждый раз при включении
рояля, установки настройки автоматически
отсылаются к тоногенератору, поэтому нужно
только один раз выполнить тонкую настройку.
Можно воспользоваться данной функцией
для настройки устройства MIDI, подключенного к разъему MIDI OUT.
Нажмите [FUNC.].
1
Появится следующий экран.
Возьмите ноту на клавиатуре роя-
3
ëÿ.
Та же самая нота прозвучит одновременно на тоногенераторе. Выберите
ноту там, где ваше чувство высоты звука
наиболее восприимчивое (часто это - А
под средней С).
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
4
YES] для настройки высоты рояля
(внутреннего тоногенератора XG).
Загорается индикатор FUNC. и появляется меню Function (Функция).
Нажмите [] до появления курсо-
2
ра рядом с опцией M-Tune, затем нажмите [ENTER].
Тоногенератор можно настроить от
–050 до +050 с шагом 1% (100 % равняется 1 полутону).
При окончании настройки, нажми-
5
те [ENTER] для возврата к обычному экрану.
Page 60
48
49
Звучание партий рояля
на тоногенераторе
Как правило, партии рояля проигрываются
на рояле. Тем не менее, можно изменить так,
чтобы партии рояля также проигрывались
тоногенератором или инструментом MIDI,
подключенным к разъему MIDI OUT.
Можно удваивать партии рояля другим голосом, например струнным инструментом или
виброфоном. Данный метод иногда называют
наложение голоса или унисон.
Нажмите [FUNC.].
1
Загорается индикатор FUNC. и появляется меню Function (Функция).
Нажмите [] пока курсор не
4
появится рядом параметром
PianoPart ESBL Out.
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
5
YES] для установки выбранного
параметра.
Партии рояля теперь проигрываются
тоногенератором с соответствующими
данными MIDI, посылаемыми к разъему MIDI OUT.
Нажмите [] до появления курсо-
2
ра рядом с опцией MIDI Setup,
затем нажмите [ENTER].
Появится на экране меню MIDI Setup.
Когда курсор будет рядом с оп-
3
цией Piano Part, нажмите [ENTER].
Появится следующий экран.
Page 61
49
Отображение голосов
ансамбля
При начале воспроизведения композиции ансамбль, посылаются сообщения MIDI Program
Change к тоногенератору. Данные сообщения
сообщают тоногенератору, какие голоса выбрать для каждой дорожки ансамбля.
Во время воспроизведения, можно отображать установки голоса каждой дорожки и
вносить изменения.
Воспроизведите композицию
1
ансамбль, и нажмите [] до появления следующего экрана.
Примечание: Изменения, сделанные выше
- временные изменения,
которые действуют только во
время воспроизведения. Для
внесения постоянных изменений, см. главу 8 “Редактирование дорожек” в расширенном
руководстве по эксплуатации.
Выбор дорожек для партий
рояля
Как правило, рояль проигрывает дорожки 1 и
2 для партий рояля для левой и правой руки.
Тем не менее, можно временно вносить изменения. чтобы рояль воспроизводил другие
дорожки. Например, партия вибрафона на пятой дорожке или партия маримбы на седьмой
дорожке можно играть на рояле.
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
2
YES] для выбора дорожки, чей
звук вы хотите отобразить.
Для изменения голоса, нажмите
3
[] до тех пор, пока курсор не
будет рядом с номером голоса,
затем нажимайте кнопки [-/NO] и
[+/YES] для выбора голоса.
Данные установки действуют в течение всей
композиции. Однако, при воспроизведении
другой композиции PianoSoft или Disklavier
GranTouch, рояль будет играть первую и вторую дорожку как обычно (L=01 и R=02).
Дорожку ритма (десятую дорожку) также
можно играть на рояле. Тем не менее, поскольку это партия ударных, то результат, по
меньшей мере, странный.
Воспроизведите композицию ан-
1
самбль, затем нажмите [].
Появится следующий экран.
См. главу 15 “Голос внутреннего тоногене- (
ратора XG и список набора ударных инструментов” для перечня основных голосов.
На экране видно, что рояль сейчас установлен на воспроизведение дорожек 1 и
2.То есть, “L=01” (дорожка 1), и “R=02”
(дорожка 2).
Page 62
50
51
Нажмите [] для выбора партии,
2
чью дорожку вы хотите изменить.
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
3
YES] для выбора другой дорожки.
Можно выбирать из следующих опций.
ОпцияОписание
##Рояль не играет.
01 - 16Рояль играет указанную
дорожку.
PrgРояль играет самую ко-
роткую дорожку с голосом
группы рояля.
Prg(all)Рояль играет все дорожки с
голосом группы рояля.
Рядом с L= or R= появляется номер выбранной дорожки и символ G движется
по экрану для указания какую дорожку
будет играть рояль.
Примечание: Изменения, сделанные выше
- временные изменения,
которые действуют только во
время воспроизведения. Для
внесения постоянных изменений, см. главу 8 “Редактирование дорожек” в расширенном
руководстве по эксплуатации.
Page 63
51
Глава 13
Использование
разъемов AUX
Можно подключить рояль к внешним аудио устройствам, таким как динамики, магнитофон или
плейер компакт-дисков.
AUX OUT
Можно вывести звук через внешние устройства, подключенные к разъемам AUX OUT на
нижней стороне рояля. Например, это позволяет подключить рояль к домашней стереосистеме и вывести звучание ансамбль через
удаленные динамики в другую комнату или
даже на улицу.
Примечание: если в вашем магнитофоне
только один вход (моно), подсоедините его к “L/L+R” AUX
OUT разъему, чтобы добиться
хорошего звучания.
При выключенном рояле, вос-
1
пользуйтесь аудиокабелем (не
входит в поставку) для подключения устройств к соответствующим
разъемам (LINE IN или AUX IN)
на внешнем устройстве, которое
нужно подключить.
Поверните до конца вниз ручку
2
VOLUME на пульте управления
Примечание: На уровень громкости также
влияют настройки внешнего
устройства.
Включите сначала блок питания,
3
затем включите внешнее устройство.
Примечание: если вы подключаете высоко-
качественное оборудование
к разъему AUX OUT для
прослушивания или записи мелодии, то знайте, что
GranTouch способен воспроизводить звуки широкого
динамического диапазона.
При использовании малогабаритных устройств необходимо
уменьшить громкость, чтобы
не повредить динамики.
Включение сначала рояля предотвратит
любые ненужные сообщения или шум,
который может повредить ваши колонки или магнитофон.
Page 64
52
53
AUX IN
Можно также подключить внешнее устройство, такое как тоногенератор или синтезатор
к роялю или играть одновременно с любимой
записью.
Примечание: если в вашем магнитофоне
только один вход (моно), подсоедините его к “L/L+R” AUX
OUT разъему, чтобы добиться
хорошего звучания.
При выключенном рояле, вос-
1
пользуйтесь аудиокабелем (не
входит в поставку) для подключения наушников или разъема LINE
OUT к внешнему устройству, которое нужно подключить к разъемам
AUX IN на рояле.
Включите внешнее устройство,
2
затем включите рояль.
Постепенно увеличьте громкость
3
на внешнем устройстве до получения желаемой громкости.
Для вышеупомянутых устройств,
можно настроить громкость для звука,
выводимого через разъем LINE OUT.
Если нет, воспользуйтесь разъемом для
наушников для внешнего устройства
вместо разъема LINE OUT.
Можно также настроить громкость
цифрового рояля при помощи ручки
VOLUME на пульте управления.
Page 65
53
Глава 14
Использование настройки
SmartKey
Настройка SmartKey рояля - уникальное приложение запатентованной системы “Guide” Yamaha.
Вместе с особым программным обеспечением SmartKeyTM, функции SmartKey можно использовать для обучения тех, кто не умеет играть простым мелодиям без нот. Или же, более знающие
исполнители могут воспользоваться дисками SmartKey с записанной мелодией, которая позволяет им исполнять в любом темпе. Кроме того, SmartKey можно также использовать для расширения возможностей коллекции Disk OrchestraTM и программ You Are The ArtistTM.
Примечание: Программы SmartKey и другие совместимые программы SmartKey описанные
выше могут не быть в наличии в некоторых странах.
Примечание: SmartKey, CueTIME, Disk Orchestra и You Are The Artist - торговые марки корпо-
рации Yamaha или корпорации Yamaha США.
TM
Программное обеспечение
SmartKeyTM
Особые программы на дисках SmartKey
используют все настройки “SmartKey” для
создания интересной атмосферы, в которой
могут обучаться все желающие для исполнения простых мелодий, по одной ноте, без нот.
Программы SmartKey достигают этого за счет
частичного отпускания клавиш рояля для
сигнала, какую ноту следует играть. Затем
рояль ждет, когда вы нажмете эту клавишу
до того, как он перейдет к следующей ноте в
композиции. (Если вы пропустите движение
клавиши, то рояль повторит движение до
тех пор, пока вы не нажмете эту клавишу.)
При нажатии правильной клавиши, рояль
наградит вас приятной фразой, невероятной
мелодией и обильным арпеджио для создания
у вас визуального и слухового образа отличного исполнения. То есть, он ПОКАЗЫВАЕТ
вам какую клавишу нажимать, ЖДЕТ, когда
вы ее нажмете перед продолжением, и НАГРАЖДАЕТ вас музыкой. То есть, подобно
вечно терпеливому учителю музыки он показывает вам какие ноты играть.
Использование диска SmartKey
Программы SmartKey используют три специальных функции, которые вместе составляют технологию SmartKey. Эти программы
включают функции “Guide”, “Key Prompt” и
“Prompt Repeat” автоматически и этой программой очень легко пользоваться.
Воспроизведение композиции из
встроенного образца SmartKey
Диск памяти рояля включает два отрывка, один - “OPENING”, а другой “SmartKey
Demo.” Демо - это сокращенный образец композиции под названием “Aura Lee.”
Примечание: Если на диске памяти нет
SmartKey demo, то перезагрузите рояль для восстановления этого отрывка. См.
главу 12 “Перезагрузка рояля Disklavier GranTouch” в
расширенном руководстве по
эксплуатации для получения
дополнительной информации.
Page 66
54
55
Нажмите кнопки [SONG SELECT [
1
]
] для выбора“SmartKey Demo.”
Нажмите [PLAY/PAUSE].
2
Следите за нажатием на клавиа-
3
туре первой клавиши-подсказки и
нажмите эту клавишу.
Воспроизведение композиции с диска
SmartKey
Кроме того, на дискетах, которые называются SmartKey имеется больше аранжировок,
подобно встроенному образцу SmartKey
demo.(Обратитесь к местному продавцу за
дополнительной информацией относительно
дисков данного типа)
Вставьте диск SmartKey в привод
1
рояля Disklavier GranTouch.
Первая подсказка - это “C4” (на одну
октаву выше средней “C”.) Когда увидите движение клавиши, нажмите эту
клавишу. Следующая подсказка - “F4.”
Нажмите эту клавишу. Продолжайте
до окончания композиции. Обратите
внимание, что рояль терпеливо ждет,
когда вы нажмете правильную клавишу
перед переходом к следующей клавише.
Кроме того, обратите внимание, что
если вы пропустите подсказку, то рояль
напомнит вам клавишу через несколько
секунд, пока вы ее не нажмете.
Обозначение клавиш
Указывается, что “C3” это средняя “C,” что
означает, что “C4” - на октаву выше средней
“C” и так далее.
Нажмите кнопки [SONG SELECT
2
]
] для выбора композиции для
исполнения.
Заметьте, что индикатор PART “R” (правая рука) загорается оранжевым цветом,
указывая, что автоматически активировалась функция “Guide”.Функция
“Guide” - это настройка, которая останавливает рояль и ждет в определенных
местах композиции.
Нажмите [PLAY/PAUSE].
3
Следите за нажатием на клавиату-
4
ре первой клавиши-подсказки.
[
Когда увидите движение клавиши,
нажмите эту клавишу. Продолжайте
играть по подсказкам до окончания
композиции.
Page 67
55
Программное обеспечение
CueTIME
TM
Воспроизведение композиции с диска
CueTIME
Программное обеспечение CueTIME, совместимое с SmartKey также использует настройки SmartKey вашего Disklavier GranTouch.
Программы CueTIME состоят из диска и книги по музыке, в которой содержатся прекрасно аранжированные отрывки и полностью
оркестрованный фоновый аккомпанемент на
диске. Просто играйте традиционный отрывок для рояле, как он есть, на любой скорости
и при любом темпе, а записанный аккомпанемент на диске будет сопровождать вас
предоставляя полную передачу темпа. Если
вы пропустили подсказку, то рояль напомнит
вам какая нота была подсказкой путем повторного нажатия клавиши подсказки. Или
же, можно полностью отключить клавишиподсказки (см.ниже), поскольку подсказки
всегда тайно отображаются на экране. С программами CueTIME, это подобно дирижированию виртуальным оркестром при помощи
пальцев.
В общем, вам не нужно следовать за диском.
Диск следует за вами на рояле с использованием настройки SmartKey и программ
CueTIME.
Использование диска CueTIME
Убедитесь, что на дисках есть надпись
“SmartKey compatible.” Данные диски включают соответствующие функции “Guide” и
“Prompt Repeat” автоматически и пользоваться данными дисками очень легко.
Вставьте диск CueTIME в привод
1
рояля Disklavier GranTouch.
Нажмите кнопки [SONG SELECT [
2
]
] для выбора композиции для
исполнения.
Заметьте, что индикатор PART “R” (правая рука) загорается оранжевым цветом,
указывая, что автоматически активировалась функция “Guide”.
Нажмите [PLAY/PAUSE] и воспро-
3
изведите этот отрывок как написано в нотах.
В процессе воспроизведения композиции, вы будете играть по клавишамподсказкам, которые приведены в нотах.
Рояль будет ждать пока вы не нажмете
первую клавишу-подсказку, которая
может не появиться до середины композиции. Если вы пропустите клавишу-подсказку, то рояль напомнит вам,
какую ноту вы пропустили, повторив
ее нажатием клавиши-подсказки. Все
подсказки также изображены в верхнем
правом углу экрана при использовании
функции “Guide”. (См. “Обозначение
клавиш” на стр. 54 для визуальной
ссылки на подсказки и их соответствующих клавиш.)
Page 68
56
57
Выключение опции “Prompt Repeat”
для дисков CueTIME.
Управление
Если вы обнаружите, что повторение клавиш-подсказок вас отвлекает при исполнении по нотам, то можно отключить функцию
“Prompt Repeat”.На экране всегда отображается следующая нота-подсказка, если вы
пропустили ее при исполнении отрывка.
Когда диск уже в приводе и композиция выбрана:
Нажмите [FUNC.].
1
Нажмите [] для установки кур-
2
сора рядом с опцией SmartKey,
затем нажмите [ENTER].
Нажмите [] для установки кур-
3
сора рядом с опцией Prompt
Repeat.
Для другого типа программного обеспечения
без отметки “SmartKey compatible”, можно
воспользоваться специальными функциями SmartKey, такими как функция “Guide”,
включенная в рояль. Функция “Guide” позволяет отрабатывать игру при вашем темпе при
использовании программ на диске. С этой
настройкой, рояль делает паузы во время
воспроизведения аккомпанемента пока вы не
нажмете те же самые ноты, которые записаны
на ведущей дорожке. Может контролироваться либо дорожка “R” (правая рука) либо
дорожка “L” (левая рука) либо отдельно либо
одновременно.
Как диски SmartKey так и диски CueTIME
автоматически включают данную настройку.
(Чтобы пользоваться данными дисками, см.
“Использование диска SmartKey” на стр. 52
и “Использование диска CueTime” на стр.
54.)Данная настройка не включается автоматически, поэтому если хотите использовать
данную настройку с другими дисками (такими как “Disk Orchestra Collection” и “You Are
The Artist”), вам придется включить ее вручную.
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
4
YES] для выбора OFF.
Нажмите [FUNC.].
5
Если вы проигрываете диск CueTIME,
никакие клавиши не будут двигаться в
качестве подсказок. Единственный способ узнать, какую клавишу ждет рояль
- это посмотреть в правый верхний угол
экрана. (См. “Обозначение клавиш” на
стр. 54 для визуальной ссылки на подсказки и их соответствующих клавиш.)
Использование функции Guide
с дисками “Disk Orchestra Col- дисками “Disk Orchestra Col-дисками “Disk Orchestra Col- “Disk Orchestra Collection” è “You Are The Artist”
Вставьте диск в привод рояля
1
Disklavier GranTouch.
Нажмите кнопки [SONG SELECT
2
[]
для исполнения и откройте ту же
самую композицию в книге по
музыке.
] для выбора композиции
Page 69
57
Удерживая кнопку [ENTER], на-
3
жмите либо кнопки “L” или “R”
[PART] для активации функции
“Guide” для этой партии (заметьте, что загорается оранжевый
индикатор).
Выполнив данную операцию, индикатор PART отобразит три состояния:
СостояниеИндикатор
ВоспроизведениеУстойчивый зеле-
ный
Отмена партииМигающий зеле-
ный
Партия контроляОранжевый
Нажмите [PLAY/PAUSE] и воспро-
4
изведите этот отрывок как написано в нотах.
Клавиша подсказка
Клавиша подсказка - это частичное движение
клавиши, которое не издает звук. Клавиша
подсказка - очень удобна для визуального
указания контрольных нот при использовании функции “Guide”.Клавиша подсказка
используется для сигнала, какие клавиши
нужно нажать для обучения игры простых
мелодий. Клавиша подсказка включается автоматически при каждом включении режима
“Guide” и функция “Key Prompt” устанавливается на AUTO (по умолчанию).
Примечание: Диски CueTIME “SmartKey
compatible” автоматически
отключают данную настройку,
чтобы не мешать вашей игре
на рояле. CueTIME полагается только на функцию
“Prompt Repeat” для визуальных подсказок. См. “Функция
Prompt Repeat” на стр. 58 для
дополнительной информации.
Рояль будет делать паузы на каждой
ноте, которую вы пропустили в дорожке, которую вы выбрали для сопровождения и контроля. Для контрольной
ноты, мигает оранжевый индикатор и на
экране отображается номер ноты. Если
вы играете с прекрасной синхронностью
и не пропускаете нот, рояль не будет
делать пауз.
Примечание: Когда аккорд должен быть
нажат, на экране отображается
только одна из контрольных
нот. Когда звучит любая из
нот аккорда, рояль продолжает играть следующую контрольную ноту.
Примечание: Контрольные партии нельзя
изменять во время воспроизведения. Установки контроля
можно только менять во время
паузы или остановки.
Если хотите отключить клавиши-подсказки
для контрольных нот и пользоваться только
подсказками на экране, нужно выключить
данную настройку вручную.
Выключение опции “Key Prompt”
Когда диск уже в приводе и композиция выбрана:
Нажмите [FUNC.].
1
Нажмите [] для установки кур-
2
сора рядом с опцией SmartKey,
затем нажмите [ENTER].
Нажмите [] для установки курсо-
3
ра рядом с опцией Key Prompt.
Page 70
58
59
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
4
YES] для выбора OFF.
Нажмите [FUNC.].
5
Нажмите кнопку [PLAY/PAUSE] и
6
воспроизведите эту композицию.
Если вы пропустите ноту на контрольной дорожке, на экране отобразится
визуальная подсказка ноты, которую вы
пропустили.
Функция Prompt Repeat
Функция Prompt Repeat напоминает “Key
Prompt”, включенной при включенном режиме “Guide”. Это помогает, если вы пропустили оригинальную подсказку “Key Prompt”.
Функция “Prompt Repeat” будет повторяться, пока не будет нажата та клавиша (см.
ноту).“Prompt Repeat” включается автоматически при каждом включении режима “Guide”
и функция “Prompt Repeat” устанавливается
на AUTO (по умолчанию).
Примечание: Функция “Prompt Repeat”
повторяет подсказку той же
самой клавиши в течении
пяти минут. Если подсказка
не будет нажата в течение того
времени, “Prompt Repeat” будет автоматически выключен,
и подсказка останется только
на экране.
Для включения “Prompt Repeat” еще раз,
просто нажмите клавишу-подсказку.
Если хотите выключить “Prompt Repeat” для
контрольных нот и использовать только экран, отключите данную функцию вручную.
Отключение опции “Prompt Repeat”
Когда диск уже в приводе и композиция выбрана:
Нажмите [FUNC.].
1
Нажмите [] для установки кур-
2
сора рядом с опцией SmartKey,
затем нажмите [ENTER].
Нажмите [] для установки кур-
3
сора рядом с опцией Prompt
Repeat.
Page 71
59
Нажимайте кнопки [–/NO] и [+/
4
YES] для выбора OFF.
Нажмите [FUNC.].
5
Нажмите кнопку [PLAY/PAUSE] и
6
воспроизведите эту композицию.
Если вы пропустите ноту на контрольной дорожке, на экране отобразится
визуальная подсказка ноты, которую вы
пропустили.
Рассмотрение
воспроизведения
Всякий раз при активации режима “Guide”
(включение оранжевого индикатора для
кнопки [PART]), отключаются функции
“Chain Play” и “Timer Play”. Другими словами, в конце отрывка, рояль просто прекратит
играть и не продолжит автоматически играть
следующую композицию. Это позволяет вам
неоднократно играть эту композицию или
выбрать другую композицию. Поскольку
SmartKey демо включает автоматическую
активацию режима “Guide”, “Chain Play” и
“Timer Play” отключаются на диске памяти.
Можно удалить SmartKey демо, чтобы включить “Chain Play” и “Timer Play”.
См. “Удаление композиций” на стр. 5 в рас- (
ширенном руководстве по эксплуатации.
Page 72
60
61
Глава 15
Тоногенератор. Список набора
ударных инструментов и голосов
В следующей таблице представлены основные голоса для тоногенератора. Эти голоса доступны
на любом тоногенераторе или синтезаторе.
Для полного списка доступных голосов см. Приложение в расширенном руководстве по экс- (
плуатации.
121FretNoizГитара ладовый шум
122BrthNoizШум дыхания
123SeashoreМорской берег
124TweetЩебет птиц
125TelphoneЗвонок телефона
126HelicptrВертолет
127ApplauseАплодисменты
128GunshotВыстрел
Список набора ударных инструментов внутреннего
тоногенератора XG
Отобра-
№
набора
001StandKitСтандартный набор
002Stnd2KitСтандартный набор № 2
009Room Kit Комнатный набор
017Rock KitРок набор
025ElectKitЭлектронный набор
026AnalgKitАналоговый набор
жаемое
название
Полное название
набора
033Jazz KitДжазовый набор
041BrushKitНабор щетка
049ClascKitКлассический набор
001SFX Kit 1 SFX набор 1
002SFX Kit 2 SFX набор t2
Отобра-
№
жаемое
название
Полное название
См. “Список голосов ударных XG” на стр. (
15 Приложения в расширенном руководстве по эксплуатации для получения полного списка ударных голосов.
Page 74
62
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.