1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If
you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither cord is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
CANADA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA PICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Alleen voor klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
The Control Unit is classified as a Class 1 laser product. One of the
labels below is located on the inside of the CD drive unit.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
APAREIL A LASER DE CLASSE 1
EN60825
Laser Diode Properties
* Material: GaAlAs
* Wavelength: 790/795 nm
* Laser Output Power at the lens of the Laser Pick Up Unit:
max. 0.34 mW
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
ATTENTION—L’utilisation de commandes ou de réglages, ou
l’exécution de procédures, autres que celles qui sont spécifiées ici
peuvent conduire à une exposition à des rayonnements dangereux.
VORSICHT—Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen, oder die Anwendung von Verfahren, die nicht in
dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Freisetzung
von Strahlung führen.
Mounting the Control Unit to the Disklavier GranTouch
Installation du boîtier de commande sur le Disklavier GranTouch
Montieren des Steuergerätes an das Disklavier GranTouch
(1) Remove the four screws
from the sides of the Control
Unit.
(2) Place the metal suspension
bracket, included with the
Disklavier GranTouch, over
the Control Unit, then secure
the metal suspension bracket
to the Control Unit using the
same screws.
(3) Insert the three restraining
screws (attached) into the
marked nuts underneath the
treble side key bed, then
tighten the screws, leaving a
gap of about 5 mm between
head of the screw and piano
body.
(1) Retirer les quatre vis sur les
côtés du boîtier de
commande.
(2) Placer le support métallique
(fourni avec le Disklavier
GranTouch) sur le boîtier de
commande, puis fixer le
support métallique au boîtier
de commande en utilisant les
quatre vis à tête conique.
(3) Introduire les trois vis de
fixation dans les écrous
marqués sous le clavier du
côtés des aigus, puis serrer
les vis en laissant un espace
d’environ 5 mm entre la tête
de la vis et le corps du piano.
(1) Entfernen Sie die vier
Schrauben von den Seiten des
Steuergerätes.
(2) Schieben Sie den mit dem
Disklavier GranTouch
gelieferten Metallhalter über
das Steuergerät, und befestigen
Sie ihn mit den vier
Senkschrauben am Steuergerät.
(3) Drehen Sie die drei
Halteschrauben in die
markierten Muttern an der
Unterseite des Klaviaturbodens
auf der Diskantseite ein, und
ziehen Sie dann die Schrauben
so weit an, daß ein Abstand
von ca. 5 mm zwischen dem
Schraubenkopf und dem
Klaviaturboden bestehen
bleibt.
Notes:
1) Handle the metal
suspension bracket and the
Control Unit carefully to
avoid scratches.
2) Screws:
Restraining screws
(5 × 12) 3
3) When mounted correctly,
the Control Unit is angled
approximately 18˚ above
horizontal.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement
le support métallique et le
boîtier de commande pour
éviter les rayures.
2) Vis :
Vis de retenue (5 × 12) 3
3) Lorsqu’il est monté
correctement, le boîtier de
commande est incliné
d’environ 18˚ sur
l’horizontale.
Hinweise:
1) Behandeln Sie den
Metallhalter und das
Steuerger:at mit Sorgfalt,
um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben:
Halteschrauben (5 × 12) 3
3) Bei korrekter Montage ist
das Steuergerät um ca. 18˚
zur Horizontalen geneigt.
L
R
N
I
I
D
I
M
L
O
G
R
O
T
L
N
A
O
N
A
C
/
D
O
I
C
D
U
A
IN
I
IDM
T
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
IA
O
P
C
R
O
O
T
F
T
C
E
L
E
S
T
S
O
H
2
C
P
C
T
A
S
M
O
H
1
C
O
P
I
T
D
I
M
(4) Insert the control cable into
the D-SUB connector on the
back of the Control Unit,
then securely tighten the two
screws attached to the
connector. Be sure to check
the orientation of the D-SUB
connector when inserting the
cable.
(5) Insert the CD control cable
extending from the piano to
the CD CONTROL
connector on the rear panel
of the Control Unit.
(6) Fit the “slots” of the metal
suspension bracket
containing the Control Unit
to the screws mentioned in
step (3).
(7) After mounting the Control
Unit, push the Control Unit
back as far as it will go and
then tighten the three screws
to secure the bracket.
(4) Raccorder le câble de
commande au connecteur DSUB situé au dos du boîtier
de commande, puis serrer
correctement les deux vis du
connecteur. Prendre soin de
vérifier l’orientation du
connecteur D-SUB en
raccordant le câble.
(5) Raccorder le câble de
commande CD provenant du
piano au connecteur CD
CONTROL sur la face
arrière du boîtier de
commande.
(6) Glisser les “fentes” du
support métallique contenant
le boîtier de commande sur
les vis mentionnées à l’étape
(3).
(7) Après avoir installé le boîtier
de commande, l’enfoncer
jusqu’à l’extrémité et serrer
les trois vis pour fixer le
support.
(4) Schließen Sie das Steuerkabel
an den D-SUB-Anschluss auf
der Rückseite des
Steuergerätes an, und ziehen
Sie dann die beiden am
Stecker angebrachten
Schrauben fest an. Achten Sie
beim Anschließen des Kabels
auf korrekte Ausrichtung des
D-SUB-Steckers.
(5) Schließen Sie das com
Klavier kommende CDSteuerkable an die Buchse
CD CONTROL an der
Rückwand des Steuergerätes
an.
(6) Hängen Sie die Schlitzlöcher
des Metallhalters mit dem
Steuergerät an die in Schritt
(3) montierten Schrauben.
(7) Nachdem Sie das Steuergerät
montiert haben, schieben Sie
es bis zum Anschlag nach
hinten. Ziehen Sie dann die
drei Schrauben zur
Sicherung des Halters an.
Deutsch
Handbuch “Grundlegende Bedienung”
Willkommen zum Yamaha Disklavier
TM
GranTouchTM!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Yamaha Disklavier GranTouch!
Das Disklavier GranTouch ist ein faszinierendes Instrument, das ein Yamaha GranTouch
Digitalklavier mit den innovativen elektronischen Funktionen der Klaviere der Disklavier
Mark III-Serie kombiniert, um Ihre Bedürfnisse in den Bereichen Unterhaltung, Erziehung und
Kreativität zu befriedigen. Dabei behält es Klang, Anschlag und Langzeitwert bei, für die
Yamaha-Klaviere seit langem in der Welt bekannt sind.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Disklavier GranTouch
benutzen, und bewahren Sie es für spätere Bezugnahme auf.
Warenzeichen und Urheberrechte
Yamaha, Disklavier, GranTouch, PianoSoft, PianoSoft.Plus und PianoSoft.PlusAudio sind Warenzeichen der Yamaha
Corporation.
“SmartKey”, “CueTIME”, “Disk Orchestra” und “You Are The Artist” sind Warenzeichen von Yamaha Corporation oder
Yamaha Corporation of America.
Wichtig
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise vor der Benutzung Ihres Disklavier GranTouch durch.
Warnhinweise
•Stellen Sie das Disklavier GranTouch nicht an
einem Ort auf, der extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist, weil sonst die Gefahr einer
Beschädigung der Innenteile und der Lackierung
oder sogar Brandgefahr besteht.
•Hohe Feuchtigkeit oder starker Staubniederschlag
können zu einem Brand oder elektrischen Schlägen
führen.
•Schließen Sie den Netzstecker des Disklavier
GranTouch an eine geeignete Netzsteckdose an.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Sollte der Netzstecker nicht in ihre Steckdose
passen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
•Schließen Sie niemals mehrere Geräte an dieselbe
Steckdose an. Die Steckdose könnte sonst
überlastet werden, was zu einem Brand und
elektrischen Schlägen führen kann. Außerdem
kann dadurch die Leistung bestimmter Geräte
beeinträchtigt werden.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel stellt eine
potentielle Brand- und Stromschlaggefahr dar.
Falls das Netzkabel unter einem Teppich verläuft,
achten Sie darauf, daß keine schweren
Gegenstände — also auch nicht das Disklavier
GranTouch — draufgestellt werden.
•Wenn des Netzkabel beschädigt ist (Riß oder
bloßliegende Ader), lassen Sie sich von Ihrem
Händler ein neues Kabel geben. Wird das
Disklavier GranTouch unter diesen Umständen
weiterverwendet, besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
•Fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker an,
wenn Sie es von der Netzsteckdose abziehen.
Ziehen Sie niemals am Kabel, weil es sonst
beschädigt werden und einen Brand oder
elektrische Schläge verursachen kann.
•Das Gehäuse des Steuergerätes sollte nur von
einem qualifizierten Kundendiensttechniker
geöffnet werden.
•Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter,
wie z.B. Blumenvasen, Topfblumen, Gläser,
Kosmetikflaschen, Medizin usq., auf das
Disklavier GranTouch.
•Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze des
Disklavier GranTouch. Diese Lüftungsschlitze
befinden sich an der Unterseite und dienen zur
Wärmeabfuhr. Sind diese Schlitze versperrt,
besteht Brandgefahr.
•Versuchen Sie nicht, irgendwelche Änderungen am
Disklavier GranT ouch vorzunehmen, weil es dabei
zu einem Brand oder elektrischen Schlägen
kommen könnte.
•Wenn Sie das Disklavier GranT ouch transportieren
wollen, müssen Sie vorher die Stromversorgung
ausschalten, den Netzstecker von der Steckdose
abziehen und alle Verbindungskabel zu externen
Geräten trennen.
Vorsichtshinweise
•Schalten Sie alle Audiogeräte aus, bevor Sie das
Disklavier GranT ouch anschließen. Schlagen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach. Verwenden Sie die passenden Kabel,
und schließen Sie diese vorschriftsmäßig an.
•Reduzieren Sie die Lautstärke an allen Geräten auf
den Minimalwert, bevor Sie diese einschalten.
•Betreiben Sie das Disklavier GranT ouch nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke. Sie könnten
sonst Ihr Gehör schädigen. Dies gilt insbesondere
bei Verwendung eines Kopfhörers. Wenn Sie
fürchten, daß Ihr Gehör bereits in Mitleidenschaft
gezogen worden ist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Ohenarzt.
•
Wenn das Disklavier GranTouch sehr intensiv
beansprucht wird, kann es zu einer Aktivierung des
eingebauten Thermorelais kommen. Dieser
Wärmewächter schaltet sich selbsttätig aus, sobald
sich das Disklavier GranT ouch wieder abgekühlt hat.
•Falls Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemerken
— z.B. Rauch, starken Geruch oder Geräusche —
schalten Sie das Disklavier GranT ouch sofort aus,
und ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab. Wenden Sie sich an Ihren
Händler, um zu erfahren, ob eine Reparatur
erforderlich ist.
•Sollte ein Fremdkörper oder Wasser in das
Disklavier GranT ouch gelangen, schalten Sie es
sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Deutsch
i
•Wenn Sie vorhaben, das Disklavier GranTouch
längere Zeit nicht zu benutzen (z.B. wen Sie in
Urlaub fahren), ziehen Sie den Netzstecker von
der Netzsteckdose ab.
•Ziehen Sie stets den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab, bevor Sie das Disklavier
GranTouch reinigen. Falls sie den Netzstecker
angeschlossen lassen, besteht die Gefahr
elektrischer Schläge.
•Verwenden Sie niemals Benzol, Verdünner,
Reinigungsmittel oder ein chemisch behandeltes
Tuch zum Reinigen des Disklavier GranTouch.
•Stellen Sie keine Metallgegenstände mit
Gummifüßen auf das Disklavier GranTouch.
Dadurch könnte die Lackierung des Klaviers
verfärbt oder angegriffen werden.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Disklavier GranTouch, weil dadurch das Klavier
beschädigt werden kann.
•Benutzen Sie nur ein weiches, trockenes Tuch zum
Reinigen des Disklavier GranT ouch. Entfernen Sie
Flecken durch vorsichtiges Reiben mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Störbeeinflussung
•Das Disklavier GranTouch enthält hochfrequente
Digitalschaltungen, die den Empfang eines in der
Nähe befindlichen Radios oder Fernsehgerätes
beeinträchtigen können. Falls der Empfang gestört
wird, stellen Sie das betreffende Gerät an einem
anderen Ort auf.
Handhabung von Batterien
Die Fernbedienung dieses Gerätes wird von
Trockenzellen versorgt. Unsachgemäßer Gebrauch
oder Missbrauch kann Erwärmung, Auslaufen oder
Platzen der Trockenzellen verursachen, was einen
Brand, Beschädigung von Geräten und/oder
umliegenden Gegenständen, Verbrennungen,
Verletzungen oder sonstige Gesundheitsschäden zur
Folge haben kann. Lesen Sie vor der Benutzung des
Gerätes die folgenden Sicherheitsvorschriften durch
und machen Sie sich mit ihnen vertraut, um korrekten
Gebrauch zu gewährleisten.
•Vermeiden Sie direkte Berührung der aus den
Trockenzellen ausgelaufenen Chemikalien
(Elektrolyt).
1. Falls Elektrolyt von Trockenzellen in Ihre
Augen gelangt ist, waschen Sie die Augen
gründlich mit sauberem Wasser aus, und
begeben Sie sich sofort in ärztliche
Behandlung.
2. Falls Elektrolyt von Trockenzellen mit Ihrer
Haut oder Kleidung in Berührung gekommen
ist, waschen Sie die Stelle sofort mit sauberem
Wasser ab.
3. Falls Elektrolyt von Trockenzellen in Ihren
Mund gelangt ist, spülen Sie sofort den Mund
aus, und konsultieren Sie einen Arzt.
•Legen Sie die Trockenzellen nicht mit vertauschten
Polen “+” und “–” ein. Falsche Ausrichtung der
Pole kann zu Laden, Kurzschluss, Erwärmung,
Auslaufen oder Platzen der Trockenzellen führen,
was einen Brand, Beschädigung von umliegenden
Gegenständen, Verbrennungen, Verletzungen oder
sonstige Gesundheitsschäden zur Folge haben
kann.
•Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen
oder Batterien unterschiedlicher Typen. Dies kann
zu Erwärmung, Auslaufen oder Platzen führen, was
einen Brand, Verbrennungen, Verletzungen oder
sonstige Gesundheitsschäden zur Folge haben
kann. Wechseln Sie alle Trockenzellen gleichzeitig
aus. Verwenden Sie keine neuen und alten
Trockenzellen zusammen. Verwenden Sie keine
Batterien unterschiedlicher Typen (Alkali- und
Manganbatterien, Batterien verschiedener
Hersteller oder unterschiedliche Batterieprodukte
des gleichen Herstellers) zusammen: Dies kann zu
Erwärmung, Entzündung oder Auslaufen führen.
•Wenn das batteriegetriebene Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird, nehmen Sie die Trockenzellen
heraus. Anderenfalls entladen sich die Batterien
und ihr Elektrolyt kann auslaufen, was zu einer
Beschädigung des Gerätes führen kann.
•Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem
Gerät heraus. Anderenfalls kommt es zu einer
Überentladung, was zu Erwärmung, Auslaufen
oder Platzen führen und Beschädigung
umliegender Gegenstände, Verbrennungen,
Verletzungen oder sonstige Gesundheitsschäden
zur Folge haben kann.
•Entsorgen Sie Batterien gemäß den geltenden
Vorschriften und Verordnungen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
ii
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1Vorbereitung des
Disklavier GranTouch
Lieferumfang des Disklavier GranTouch .........1
Anschließen des Steuergerätes ........................1
Anschließen des Netzkabels ............................. 2
Vergewissern Sie sich, dass das Steuergerät an der
Unterseite des Klaviaturbodens auf der
Diskantseite montiert ist, und dass das vom
Klavier kommende Steuerkabel einwandfrei an
die Buchse TO CONTROL CABLE FOR PIANO
an der Rückwand des Steuergerätes angeschlossen
ist.
Vergewissern Sie sich außerdem, dass das vom
Klavier kommende CD-Steuerkabel an die mit
CD CONTROL bezeichnete Buchse an der
Rückwand des Steuergerätes angeschlossen ist.
L
R
N
I
I
D
I
M
L
O
G
R
O
T
L
N
A
O
N
A
C
/
D
O
I
C
D
U
A
IN
I
ID
M
T
CD-Steuerkabel
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
IA
O
P
C
R
O
O
T
F
T
C
E
L
E
S
T
S
O
H
PC2
T
S
MAC
O
H
O
PC1
T
MIDI
Deutsch Kapitel 1: Vorbereitung des Disklavier GranTouch
Steuerkabel
☛ <DGT2A> Siehe auch die Zusammenbauanleitung.
<DGT7A> Siehe Schritt (4) unter “Montieren des
Steuergerätes an das Disklavier GranTouch” am
Anfang dieses Handbuchs.
1
Anschließen des
Klavierdeckel (mit
Netzkabels
Vergewissern Sie sich, daß das eine Ende des
Netzkabels einwandfrei an den Netzeingang an
der Unterseite des Klaviers, und das andere Ende
an eine geeignete Netzsteckdose angeschlossen
ist.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass eine Ende des
Netzkabels einwandfrei an den
Netzeingang an der Unterseite des
Klaviers, und das andere Ende an eine
geeignete Netzsteckdose angeschlossen ist.
DGT2A
Netzkabelanschluss
Klappeinheit)
Öffnen des Klavierdeckels
1
2
(Abbildung: DGT2A)
1
Heben Sie den Klavierdeckel mit
beiden Händen vorsichtig hoch,
bis er das Klaviergehäuse berührt.
DGT7A
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Hinterbein
Netzkabel
2
Klappen Sie die Klappeinheit nach
unten, so daß sie den Deckel
berührt (nur DGT2A).
Schließen des Klavierdeckels
1
Klappen Sie die Klappeinheit
wieder hoch (nur DGT2A).
2
Halten Sie den Deckel mit beiden
Händen fest, während Sie ihn
nach unten sinken lassen.
Hinweis: Am besten schließen Sie den Klavierdeckel
immer, wenn Sie längere Zeit nicht auf
Ihrem Instrument spielen möchten.
2
Notenständer (betrifft nur
DGT2A*)
* Das DGT7A ist einem Standard-Flügelnotenständer
ausgestattet.
Aufstellen des Notenständers
3
1
Deckel
Der Deckel des Disklavier GranTouch kann genau
wie bei einem Flügel geöffnet werden. Hierfür
gehören zwei Stäbe zum Lieferumfang (ein kurzer
und ein langer). Wenn Sie den langen Stab
verwenden, wird der Klang heller und klarer.
Halten Sie den langen Stab immer so, daß er sich
bei Absenken des Deckels genau in der inneren
Kappe des Deckels befindet. Mit dem kürzeren
Stab können Sie die Neigung des Deckels
reduzieren. Dieser Stab muß sich in der äußeren
Kappe des Deckels befinden (siehe Abbildung).
Deutsch Kapitel 1: Vorbereitung des Disklavier GranTouch
2
1
Heben Sie den Notenständer
vorsichtig hoch.
2
Ziehen Sie die beiden Stützfüße
an der Unterseite des
Notenständers heraus.
3
Schieben Sie den Notenständer
ein wenig nach hinten, so daß er
durch die Füße abgestützt wird.
Herunterklappen des
Notenständers
Innere Kappe
Langer
Stab
Äußere Kappe
Kurzer
Stab
1
Ziehen Sie den Notenständer ein
wenig nach vorne.
2
Schieben Sie die beiden Füße
wieder gegen den Notenständer,
so daß sie nicht mehr
herausragen.
3
Klappen Sie den Notenständer
vorsichtig nach hinten.
3
Verwendung der
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
E
C
S
O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V
•
F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
I
C
E
F
U
N
C
O
N
T
R
O
L
U
N
I
T
D
K
C
5
5
R
C
D
G
E
N
E
R
A
L
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
S
ELE
CT
D
R
IV
E
Fernbedienung
Auswechseln der Batterien
Wenn der Wirkungsradius der Fernbedienung
abnimmt, wechseln Sie die Batterien aus.
Das Disklavier GranTouch wird mit einer
Fernbedienung geliefert, die eine bequeme
Steuerung von fast jeder Stelle des Raumes aus
gestattet.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung benutzen können,
müssen Sie die beiden mit dem Disklavier
GranTouch gelieferten Batterien einlegen.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel von der
Rückseite der Fernbedienung ab, legen Sie die
Batterien ein, und bringen Sie den Deckel wieder
an.
•Verwenden Sie nur Batterien des Typs UM-3,
AA, R6P oder LR6.
•Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig
aus.
•Wenn die Fernbedienung voraussichtlich
längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie
die Batterien heraus, um mögliche
Beschädigung durch Auslaufen zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie unbedingt den Abschnitt über die
Handhabung von Batterien auf Seite ii unter
“Wichtig” durch, um Einzelheiten über die
sachgemäße Handhabung von
Trockenzellen zu erfahren.
Einsatz der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung bei Gebrauch auf
den Fernbedienungssensor am Steuergerät.
Richten Sie die Batterien beim Einlegen so aus,
wie auf dem Diagramm im Batteriefach
angegeben. Achten Sie unbedingt auf die korrekte
Ausrichtung der Batterien.
ca. 5 m
30˚
30˚
Anschließen externer
Geräte
☛ Näheres zum Anschluss von Audiogeräten an die
Buchsen AUX finden Sie in Kapitel 13
“Verwendung der AUX-Buchsen”.
☛ Näheres zum Anschluss eines MIDI-Gerätes,
Tongenerators oder Synthesizers an das Disklavier
GranTouch finden Sie in Kapitel 10 “Das
Disklavier GranTouch und MIDI” im Handbuch“Fortgeschrittene Bedienung”.
☛ Näheres zum Anschluss eines Personal Computers
an das Disklavier finden Sie in Kapitel 11 “Das
Disklavier GranTouch und Personal Computer” im
Handbuch “Fortgeschrittene Bedienung”.
4
Einführung in die Disklavier GranTouchTerminologie
Die folgende Liste enthält mehrere grundlegende Disklavier GranTouch-Begriffe, die Sie sich einprägen
sollten, bevor Sie mit den in diesem Handbuch beschriebenen Bedienungsvorgängen beginnen. Weitere
Disklavier GranTouch-Begriffe finden Sie im Glossar in Kapitel 15 im Handbuch “FortgeschritteneBedienung”.
Disk
“Disk” wird hier als Oberbegriff verwendet und
bezieht sich sowohl auf Disketten als auch auf die
internen Memory Disks sowie CDs.
Ensemble-Song
Ein Ensemble-Song enthält die gleichen Parts für die
linke und rechte Hand wie ein L/R-Song sowie
zusätzliche Spuren, die von dem internen XGTongenerator wiedergegeben werden. Die
Begleitspuren können z.B. einen Kontrabass,
Schlagzeug, Streicher, ein Vibraphon usw. enthalten.
Diskette
Ein magnetisches Speichermedium, das beim
Disklavier GranTouch zur Wiedergabe von Songs
verwendet wird. Das Disklavier GranTouch kann 3,5Zoll-Disketten der Formate 2DD und 2HD verwenden.
PianoSoft und PianoSoft.Plus sind Song-Disks, die
speziell für den Einsatz mit der Disklavier-Serie
vorgesehen sind.
L/R-Song
Bei dieser Art von Song sind die Parts für die linke und
rechte Hand auf getrennten Spuren gespeichert: Spur 1
(L) und Spur 2 (R). Bei der Wiedergabe können Sie
einen der beiden Parts stummschalten, um ihn selbst zu
spielen. Bei der Aufnahme eines L/R-Songs können die
beiden Parts gleichzeitig oder getrennt aufgezeichnet
werden.
Memory Disk
Das Disklavier GranTouch besitzt einen internen
Flash-Speicher, auch Memory Disk genannt, mit einer
Kapazität von insgesamt 16 Mbyte, der das Speichern
von Songdaten ohne Disketten gestattet.
MIDI
MIDI steht für Musical Instrument Digital Interface
(digitale Schnittstelle für Musikinstrumente). Hierbei
handelt es sich um einen Standard, der die Übertragung
von digitalen Daten zwischen Computern und
elektronischen Musikinstrumenten ermöglicht.
Bei der PianoSoft Disk Collection handelt es sich um
eine Sammlung vorbespielter Songdisketten, die von
Yamaha speziell für den Einsatz mit den klavieren der
Disklavier-Serie und dem Disklavier GranTouch
entwickelt wurde. Inzwischen umfasst das Angebot
zahlreiche Titel aus den Bereichen Klassik, Jazz und
Popmusik. Neben den Songs für den reinen Hörgenuss
gibt es auch Lerndisketten für den Klavierschüler
sowie Begleitdisketten für Sänger und Solisten.
PianoSoft wird manchmal als Sammelbegriff für
PianoSoft und PianoSoft.Plus verwendet.
PianoSoft·Plus-Disks enthalten Ensemble-Songs mit
Instrumentalbegleitung, die auf dem Disklavier
GranTouch und den Klavieren der Disklavier
GranTouch-Serie abgespielt werden können.
Fragen Sie Ihren Disklavier GranTouch-Händler nach
dem PianoSoft-Katalog.
Von Yamaha hergestellte CD-Software, die Audio- und
MIDI-Signale für die Wiedergabe auf dem Disklavier
GranTouch und den Klavieren der Disklavier-Serie
enthält.
Song
Unter “Song” versteht man normalerweise ein kurzes
Musikstück mit Text (Lied). In den Disklavier
GranTouch-Handbüchern werden jedoch Musikstücke
aller Gattungen mit dem Begriff “Song” bezeichnet.
Tongenerator
Ein elektronisches Gerät, das Instrumentenstimmen
erzeugt. Das Disklavier GranTouch besitzt einen
internen XG-Tongenerator, der nahezu 700
Instrumental- und Schlagzeugstimmen erzeugen kann.
Stimme
Der von einem Tongenerator erzeugte Klang zur
Nachahmung eines Instruments.
Yamaha XG stellt eine Erweiterung des GM-Formats
(General MIDI) dar. Dieses Format verbessert dank
einer größeren Polyphonie, mehr Klängen und Effekten
die Song-Kompatibilität zwischen MIDI-Geräten.
Wenn ein Song im Yamaha XG-Format auf einem
anderen XG-kompatiblen Tongenerator oder
Synthesizer abgespielt wird, entsprechen Wiedergabe
und Klang genau der ursprünglichen Intention des
Komponisten/Musikers.
Deutsch Kapitel 1: Vorbereitung des Disklavier GranTouch
5
Kapitel 2
Bezeichnung der Teile und ihre
Funktionen
Dieses Kapitel beschreibt die einzelnen Teile des Disklavier GranTouch, um Sie mit Ihrem neuen
Instrument vertraut zu machen.
Disklavier GranTouch
Unterseite
Netzkabelanschluss
Netzkabel
RL
/
L
U
I
X
A
N
Anschlüsse
DGT2A
Deckel
Fernbedienung
Stab
Notenständer
RECORD
213
456
7890
REPEAT
–
A-B
–
REV•FWD VOLUME
SONG SELECT
REMOTE CONTROL TRANSMITTER PPR-100
PART SELECT
LR
SEARCH
TRANSPOSE
+
0
TEMPO
+
0
–+
PAUSEPLAY STOP
Notenständer
DGT7A
Unterseite
Netzkabelanschluss
Netzkabel
Deckel
Klappeinheit
Klavierdeckel
Klavierdeckel
Stab
Steuergerät
Bedienfeld
I
N
X
U
A
T
O
U
X
U
A
L
L
/
/
L
L
+
+
R
R
R
+
R
R
L
/
L
+
R
U
O
X
A
U
T
Bedienfeld
Anschlüsse
R
Unterseite
Steuergerät
6
Unterseite
Schaltkasten
12345
MAINS
ON
OFF
VOLUMEHEADPHONES REVERB
1Netzschalter (MAINS)
Dient zum Ein- und Ausschalten des Disklavier
GranTouch.
4Kopfhörerbuchsen (HEADPHONES)
Hier wird der Stereo-Kopfhörer HPE-170
(gesondert erhältlich) oder ein anderer normaler
Stereo-Kopfhörer zum Spielen und Mithören der
2Netzlampe
Leuchtet auf, wenn der Schalter MAINS auf ON
gestellt wird.
3Lautstärkeregler (VOLUME)
Dient zum Einstellen des Lautstärkepegels des
digitalen Klaviers und des XG-Tongenerators.
Wiedergabe über Kopfhörer angeschlossen.
Bis zu zwei Kopfhörer können angeschlossen
werden.
5Hallregler (REVERB)
Dieser Regler dient zur Einstellung der
Hallintensität für den Tongenerator des digitalen
Klaviers.
Anschlüsse an der Unterseite
DGT2A
1
Deutsch Kapitel 2: Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen
2
DGT7A
1AUX IN L/L+R, R
An diese Buchsen können externe Audiogeräte
angeschlossen werden.
RL/L+RL/L+RR
AUX INAUX OUT
12
AUX IN
L/L+R
R
2AUX OUT L/L+R, R
An diese Buchsen können externe Audiogeräte
angeschlossen werden.
AUX OUT
R
L/L+R
7
Pedale
1Verschiebungspedal
Dient zum Dämpfen des Klaviertons.
2Sostenutopedal
Lässt die gespielten Noten auch nach dem
Loslassen der Tasten weiter klingen. Nachfolgend
gespielte Noten sind nicht betroffen.
3Fortepedal
Lässt die Noten auch nach dem Loslassen der
Tasten weiter klingen, um einen satten, volleren
Klang zu erzeugen.
4Einsteller (nur DGT2A)
Diese dienen dazu, die Pedaleinheit fest auf dem
Boden abzustützen, damit sich die Pedaleinheit
beim Betätigen der Pedale nicht bewegt.
Hinweis:Werden die Einsteller nicht korrekt
eingestellt, kann die Pedaleinheit
beschädigt werden.
1
2
4
3
Steuergerät — Frontplatte
2
1
PLAY/PAUSE
STANDBY
ON
1Taste [STANDBY / ON]
Mit dieser Taste wird das Disklavier GranTouch
eingeschaltet oder in den Bereitschaftsmodus
geschaltet. Zum Einschalten einmal drücken, zum
Schalten in den Bereitschaftsmodus erneut
drücken.
4
389
DRIVE
CONTROL UNIT DKC55RCD
STOP
5
SELECT
SONG SELECT/REV • FWD
REC
67
GENERAL
INSTRUMENT
PART
L
R
0qwer tyuio pa
•••
–10 –8 –6 –4 –2 0
ENTER
VOICE
FUNC.
METRONOME
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
–/NO+/YES
s
Hinweis: Im Bereitschaftsmodus ist das Steuergerät
effektiv ausgeschaltet. Elektrisch befindet
es sich jedoch in einem Zustand, in dem
eine sehr kleine Strommenge verbraucht
wird, weil der Netzschalter MAINS noch
eingeschaltet und das Disklavier GranTouch
noch an die Netzsteckdose angeschlossen
ist.
8
2Fernbedienungssensor
Die Fernbedienung wird bei Gebrauch auf diesen
Sensor gerichtet.
3Display (LCD)
Zeigt verschiedene Informationen an.
4Laufwerk-Anzeige (DRIVE)
Zeigt die angewählte Disk an.
5Tasten [SELECT]
Diese Tasten dienen zur Wahl einer Disk. Mit
Hilfe dieser Tasten wird zwischen Diskette, CD
und den Memory Disks (0 ~ 9 und A ~ F)
umgeschaltet.
6CD-Laufwerk
Hier werden PianoSoft·PlusAudio-CDs und
andere Audio- oder Audio/MIDI-CDs eingelegt.
7CD-Auswerftaste
Diese Taste dient zum Öffnen des CD-Laufwerks.
8Diskettenlaufwerk
Hier werden Disketten eingeschoben.
9Disketten-Auswerftaste
Diese Taste dient zum Auswerfen der im
Diskettenlaufwerk befindlichen Diskette.
0Taste [PLAY/PAUSE]
Diese Taste dient zum Starten und Pausieren der
Wiedergabe.
qTaste [STOP]
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe
und Aufnahme.
wTaste [REC]
Diese Taste dient zum Aktivieren des
Aufnahmebereitschaftsmodus vor Beginn der
Aufnahme.
eTasten [SONG SELECT/REV
•
FWD]
Im Stoppmodus: Auswahl des gewünschten
Songs.
Im Wiedergabemodus: Vor- und
Rückwärtssuchlauf.
Im Pausenmodus: Vor- und Rücklauf.
rTasten PART [L] [R]
Diese Tasten dienen zur Wahl des
wiederzugebenden bzw. aufzunehmenden Parts
bei L/R- und Ensemble-Songs: L (linke Hand), R
(rechte Hand), oder beide Parts.
Die Anzeigelampen leuchten grün während der
Wiedergabe und rot während der Aufnahme.
Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten wird
die Pedalwiedergabe abwechselnd ein- und
ausgeschaltet, so dass Sie die Pedale selbst
bedienen können.
tTa ste [ENTER]
Diese Taste dient zum Eingeben und Ausführen
von Funktionen.
yTaste [VOICE]
Diese Taste dient zum Zugreifen auf den internen
XG-Tongenerator beim Klavierspielen.
uCursor-Tasten [<] [>]
Diese Tasten dienen zum Bewegen des Cursors im
Display.
iTaste [FUNC.]
Diese Taste dient zum Aktivieren verschiedener
Disklavier-Dienstfunktionen.
oTaste [METRONOME]
Diese Taste dient zum Aktivieren des Metronoms.
pWahltaste
Diese Taste wird benutzt, um eine der Funktionen
Lautstärke, Tempo, Transponieren und Balance
zum Einstellen anzuwählen.
aTasten [–/NO] [+/YES]
Diese Tasten dienen zur Wahl von Optionen und
Parametern sowie zum Einstellen der Lautstärke.
sLautstärkepegel-LEDs
Diese LEDs zeigen den Pegel der WiedergabeLautstärke an.
Sie dienen außerdem als visuelles Metronom.
Deutsch Kapitel 2: Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen
9
Steuergerät — Rückwand
TO HOST
HOST SELECT
PC1
MIDI
34
1CD CONTROL
Hier wird das vom Klavier kommende Kabel
angeschlossen.
2
AUDIO/ANALOG MIDI IN
OUT MIDI IN
6
PC2
MAC
1
CD CONTROLRL
TO CONTROL CABLE
FOR PIANO
5
5TO CONTROL CABLE FOR PIANO
Hier wird das vom Klavier kommende
Steuerkabel angeschlossen.
7
2AUDIO/ANALOG MIDI IN
An diese Buchsen können Audiogeräte, wie z.B.
ein externer CD-Wechsler, angeschlossen werden.
3TO HOST (serieller Anschluss)
Diese Buchse dient zum Verbinden des Disklavier
GranTouch mit einem Personal Computer.
4HOST SELECT
Dieser Schalter dient zur Wahl des an die Buchse
TO HOST angeschlossenen Hostcomputers.
6MIDI OUT
An diese Buchse kann ein externes MIDI-Gerät
zur Ausgabe von MIDI-Daten angeschlossen
werden.
7MIDI IN
An diese Buchse kann ein externes MIDI-Gerät
zur Eingabe von MIDI-Daten angeschlossen
werden.
10
Fernbedienung
7Taste [PLAY]
Diese Taste dient zum Starten der Wiedergabe.
1
2
3
4
5
6
7
8
RECORD
456
7890
REPEAT
A-B
REV•FWDVOLUME
PART SELECT
LR
213
–
–
SONG SELECT
SEARCH
DRIVE
TRANSPOSE
0
TEMPO
0
–+
PAUSEPLAYSTOP
PPR-102E
+
+
0
q
w
e
r
t
9
1Taste [RECORD]
Diese Taste dient zum Aktivieren des
Aufnahmebereitschaftsmodus vor Beginn der
Aufnahme.
2Ziffernblock*
Diese Tasten dienen zur Direktanwahl einer
Songnummer und zur Eingabe der Startzeit für die
Songwiedergabe.
3Taste [REPEAT]*
Diese Taste dient zur Wahl einer der
Wiederholfunktionen: ALL, RPT oder RND.
4Taste [A-B]*
Diese Taste dient zur Eingabe der Punkte A und B
von Segmenten für die Wiederholmodi A~B und
A~ .
5Tasten [REV.FWD]
Im Wiedergabemodus: Vor- und
Rückwärtssuchlauf.
Im Pausenmodus: Vor- und Rücklauf.
8Taste [PAUSE]
Diese Taste dient zum Pausieren der Wiedergabe
und Aufnahme.
9Taste [STOP]
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe
und Aufnahme.
0Tasten [PART SELECT]
Diese Tasten dienen zur Wahl des
wiederzugebenden Parts bei L/R- und EnsembleSongs: linke Hand, rechte Hand, oder beide Parts.
Sie werden auch zur Wahl des aufzunehmenden
Parts verwendet.
qTaste [SEARCH]
Diese Taste dient zur Aktivierung der
Suchfunktion.
wTaste [DRIVE]
Diese Taste dient zur Wahl einer Disk. Sie schaltet
zwischen der Diskette, CD und den Memory
Disks (0 ~ 9 und A ~ F) um.
eTasten [TRANSPOSE]
Diese Tasten werden zum Transponieren der
Songwiedergabe verwendet.
[–] transponiert nach unten, [+] transponiert nach
oben, und [0] stellt den Transpositionswert wieder
auf 00 zurück.
rTasten [TEMPO]
Diese Tasten dienen zum Verändern des
Wiedergabetempos.
[–] verringert das Tempo, [+] erhöht das Tempo,
und [0] stellt das Tempo wieder auf 00 zurück.
tTasten [VOLUME]
Diese Tasten dienen zum Einstellen der
Lautstärke.
[–] verringert die Lautstärke, und [+] erhöht die
Lautstärke.
Deutsch Kapitel 2: Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen
6Tasten [SONG SELECT]
Diese Tasten dienen zur Auswahl des
gewünschten Songs.
* Diese Tasten sind nur an der Fernbedienung,
aber nicht am Steuergerät vorhanden.
11
Kapitel 3
Mit dem Disklavier GranTouch
verwendete Disks
Drei Arten von Disks werden mit dem Disklavier GranTouch verwendet: Disketten, CDs und interne
Memory Disks.
Disketten
Neben den auf PianoSoft- und PianoSoft.PlusSongdisks enthaltenen Songs kann das Disklavier
GranTouch auch Songs abspielen, die auf 3,5Zoll-MS-DOS-Disketten der Formate 2DD (720
Kbyte) und 2HD (1,44 Mbyte) gespeichert sind.
Handhabung von Disketten
Beachten Sie die folgenden Punkte bei der
Handhabung von Disketten.
•Berühren Sie niemals die Oberfläche der
eigentlichen Disk.
•Bewahren Sie Disketten nicht in der Nähe von
Geräten auf, die Magnetfelder erzeugen
(Fernsehgeräte, Radios, Lautsprecher usw.).
•Setzen Sie Disketten keinen extremen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Der
optimale Betriebstemperaturbereich für
Disketten liegt zwischen 4˚C und 52˚C.
Schreibschutz
Disketten besitzen einen Schreibschutzschieber,
der so eingestellt werden kann, dass keine neuen
Daten auf der Diskette aufgezeichnet werden
können. Diese Einrichtung schützt Ihre wertvollen
Songdaten vor versehentlichem Löschen durch
Überschreiben oder Formatieren der Diskette. Der
Schreibschutzschieber befindet sich auf der
Rückseite der Diskette in der unteren rechten
Ecke.
Geschützt
Bei offenem Fenster sind die
Daten geschützt.
Ungeschützt
•Schützen Sie Disketten vor Staub, Schmutz
und Rauch.
•Nehmen Sie die Diskette aus dem Laufwerk
heraus, bevor Sie das Disklavier ausschalten.
12
Bei geschlossenem Fenster sind
die Daten ungeschützt.
Einlegen und Auswerfen von
Disketten
Einlegen
Schieben Sie die Diskette vorsichtig gemäß der
Abbildung in das Laufwerk ein (Schutzschieber
nach vorn, Etikett nach oben), bis sie einrastet und
die Auswerftaste herausspringt.
Compact Discs CDs
Sie können Audio/MIDI-CDs der Serie
PianoSoft·PlusAudio
Yamaha speziell für den Einsatz mit den
Disklavier-Modellen hergestellt wurden.
Neben PianoSoft·PlusAudio-CDs kann das
Disklavier GranTouch auch im Fachhandel
erhältliche normale Audio-CDs und Audio/MIDICDs anderer Hersteller wiedergeben.
Hinweis: PianoSoft·PlusAudio-CDs sind in manchen
Ländern eventuell nicht erhältlich.
TM
wiedergeben, die von
Auswerfen
Drücken Sie die Auswerftaste, um die Diskette
aus dem Laufwerk herauszunehmen.
Auswerftaste
Die Diskette springt heraus. Nehmen Sie die
Diskette heraus und legen Sie sie wieder in ihre
Schachtel.
Hinweis: Unterlassen Sie das Auswerfen einer
Diskette während der Wiedergabe oder
Aufnahme, oder wenn die Meldung
“WRITING TO DISK” auf dem Display
erscheint und die Anzeigelampe REC
blinkt. Anderenfalls kann es zu schwerer
Beschädigung des Diskettenlaufwerks oder
der Diskette kommen.
Hinweis: PianoSoft·PlusAudio-CDs und andere
Audio/MIDI-CDs können nicht für
Aufnahmezwecke mit dem Disklavier
GranTouch verwendet werden.
Handhabung von CDs
•Berühren Sie niemals die Oberfläche einer CD.
•Setzen Sie CDs keinen extremen Temperaturen
oder hoher Feuchtigkeit aus. Der
Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 4˚C
und 52˚C.
•Wischen Sie die CD vor der Wiedergabe mit
einem sauberen Tuch ab.
•Nehmen Sie die CD heraus, bevor Sie das
Disklavier GranTouch ausschalten.
Deutsch Kapitel 3: Mit dem Disklavier GranTouch verwendete Disks
13
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.