1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If
you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither cord is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
CANADA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA PICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Alleen voor klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
The Control Unit is classified as a Class 1 laser product. One of the
labels below is located on the inside of the CD drive unit.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
APAREIL A LASER DE CLASSE 1
EN60825
Laser Diode Properties
* Material: GaAlAs
* Wavelength: 790/795 nm
* Laser Output Power at the lens of the Laser Pick Up Unit:
max. 0.34 mW
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
ATTENTION—L’utilisation de commandes ou de réglages, ou
l’exécution de procédures, autres que celles qui sont spécifiées ici
peuvent conduire à une exposition à des rayonnements dangereux.
VORSICHT—Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen, oder die Anwendung von Verfahren, die nicht in
dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Freisetzung
von Strahlung führen.
Page 3
Mounting the Control Unit to the Disklavier GranTouch
Installation du boîtier de commande sur le Disklavier GranTouch
Montieren des Steuergerätes an das Disklavier GranTouch
(1) Remove the four screws
from the sides of the Control
Unit.
(2) Place the metal suspension
bracket, included with the
Disklavier GranTouch, over
the Control Unit, then secure
the metal suspension bracket
to the Control Unit using the
same screws.
(3) Insert the three restraining
screws (attached) into the
marked nuts underneath the
treble side key bed, then
tighten the screws, leaving a
gap of about 5 mm between
head of the screw and piano
body.
(1) Retirer les quatre vis sur les
côtés du boîtier de
commande.
(2) Placer le support métallique
(fourni avec le Disklavier
GranTouch) sur le boîtier de
commande, puis fixer le
support métallique au boîtier
de commande en utilisant les
quatre vis à tête conique.
(3) Introduire les trois vis de
fixation dans les écrous
marqués sous le clavier du
côtés des aigus, puis serrer
les vis en laissant un espace
d’environ 5 mm entre la tête
de la vis et le corps du piano.
(1) Entfernen Sie die vier
Schrauben von den Seiten des
Steuergerätes.
(2) Schieben Sie den mit dem
Disklavier GranTouch
gelieferten Metallhalter über
das Steuergerät, und befestigen
Sie ihn mit den vier
Senkschrauben am Steuergerät.
(3) Drehen Sie die drei
Halteschrauben in die
markierten Muttern an der
Unterseite des Klaviaturbodens
auf der Diskantseite ein, und
ziehen Sie dann die Schrauben
so weit an, daß ein Abstand
von ca. 5 mm zwischen dem
Schraubenkopf und dem
Klaviaturboden bestehen
bleibt.
Notes:
1) Handle the metal
suspension bracket and the
Control Unit carefully to
avoid scratches.
2) Screws:
Restraining screws
(5 × 12) 3
3) When mounted correctly,
the Control Unit is angled
approximately 18˚ above
horizontal.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement
le support métallique et le
boîtier de commande pour
éviter les rayures.
2) Vis :
Vis de retenue (5 × 12) 3
3) Lorsqu’il est monté
correctement, le boîtier de
commande est incliné
d’environ 18˚ sur
l’horizontale.
Hinweise:
1) Behandeln Sie den
Metallhalter und das
Steuerger:at mit Sorgfalt,
um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben:
Halteschrauben (5 × 12) 3
3) Bei korrekter Montage ist
das Steuergerät um ca. 18˚
zur Horizontalen geneigt.
Page 4
L
R
N
I
I
D
I
M
L
O
G
R
O
T
L
N
A
O
N
A
C
/
D
O
I
C
D
U
A
IN
I
IDM
T
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
IA
O
P
C
R
O
O
T
F
T
C
E
L
E
S
T
S
O
H
2
C
P
C
T
A
S
M
O
H
1
C
O
P
I
T
D
I
M
(4) Insert the control cable into
the D-SUB connector on the
back of the Control Unit,
then securely tighten the two
screws attached to the
connector. Be sure to check
the orientation of the D-SUB
connector when inserting the
cable.
(5) Insert the CD control cable
extending from the piano to
the CD CONTROL
connector on the rear panel
of the Control Unit.
(6) Fit the “slots” of the metal
suspension bracket
containing the Control Unit
to the screws mentioned in
step (3).
(7) After mounting the Control
Unit, push the Control Unit
back as far as it will go and
then tighten the three screws
to secure the bracket.
(4) Raccorder le câble de
commande au connecteur DSUB situé au dos du boîtier
de commande, puis serrer
correctement les deux vis du
connecteur. Prendre soin de
vérifier l’orientation du
connecteur D-SUB en
raccordant le câble.
(5) Raccorder le câble de
commande CD provenant du
piano au connecteur CD
CONTROL sur la face
arrière du boîtier de
commande.
(6) Glisser les “fentes” du
support métallique contenant
le boîtier de commande sur
les vis mentionnées à l’étape
(3).
(7) Après avoir installé le boîtier
de commande, l’enfoncer
jusqu’à l’extrémité et serrer
les trois vis pour fixer le
support.
(4) Schließen Sie das Steuerkabel
an den D-SUB-Anschluss auf
der Rückseite des
Steuergerätes an, und ziehen
Sie dann die beiden am
Stecker angebrachten
Schrauben fest an. Achten Sie
beim Anschließen des Kabels
auf korrekte Ausrichtung des
D-SUB-Steckers.
(5) Schließen Sie das com
Klavier kommende CDSteuerkable an die Buchse
CD CONTROL an der
Rückwand des Steuergerätes
an.
(6) Hängen Sie die Schlitzlöcher
des Metallhalters mit dem
Steuergerät an die in Schritt
(3) montierten Schrauben.
(7) Nachdem Sie das Steuergerät
montiert haben, schieben Sie
es bis zum Anschlag nach
hinten. Ziehen Sie dann die
drei Schrauben zur
Sicherung des Halters an.
Page 5
Deutsch
Handbuch “Grundlegende Bedienung”
Page 6
Willkommen zum Yamaha Disklavier
TM
GranTouchTM!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Yamaha Disklavier GranTouch!
Das Disklavier GranTouch ist ein faszinierendes Instrument, das ein Yamaha GranTouch
Digitalklavier mit den innovativen elektronischen Funktionen der Klaviere der Disklavier
Mark III-Serie kombiniert, um Ihre Bedürfnisse in den Bereichen Unterhaltung, Erziehung und
Kreativität zu befriedigen. Dabei behält es Klang, Anschlag und Langzeitwert bei, für die
Yamaha-Klaviere seit langem in der Welt bekannt sind.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Disklavier GranTouch
benutzen, und bewahren Sie es für spätere Bezugnahme auf.
Warenzeichen und Urheberrechte
Yamaha, Disklavier, GranTouch, PianoSoft, PianoSoft.Plus und PianoSoft.PlusAudio sind Warenzeichen der Yamaha
Corporation.
“SmartKey”, “CueTIME”, “Disk Orchestra” und “You Are The Artist” sind Warenzeichen von Yamaha Corporation oder
Yamaha Corporation of America.
Page 7
Wichtig
Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise vor der Benutzung Ihres Disklavier GranTouch durch.
Warnhinweise
•Stellen Sie das Disklavier GranTouch nicht an
einem Ort auf, der extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist, weil sonst die Gefahr einer
Beschädigung der Innenteile und der Lackierung
oder sogar Brandgefahr besteht.
•Hohe Feuchtigkeit oder starker Staubniederschlag
können zu einem Brand oder elektrischen Schlägen
führen.
•Schließen Sie den Netzstecker des Disklavier
GranTouch an eine geeignete Netzsteckdose an.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Sollte der Netzstecker nicht in ihre Steckdose
passen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
•Schließen Sie niemals mehrere Geräte an dieselbe
Steckdose an. Die Steckdose könnte sonst
überlastet werden, was zu einem Brand und
elektrischen Schlägen führen kann. Außerdem
kann dadurch die Leistung bestimmter Geräte
beeinträchtigt werden.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel stellt eine
potentielle Brand- und Stromschlaggefahr dar.
Falls das Netzkabel unter einem Teppich verläuft,
achten Sie darauf, daß keine schweren
Gegenstände — also auch nicht das Disklavier
GranTouch — draufgestellt werden.
•Wenn des Netzkabel beschädigt ist (Riß oder
bloßliegende Ader), lassen Sie sich von Ihrem
Händler ein neues Kabel geben. Wird das
Disklavier GranTouch unter diesen Umständen
weiterverwendet, besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
•Fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker an,
wenn Sie es von der Netzsteckdose abziehen.
Ziehen Sie niemals am Kabel, weil es sonst
beschädigt werden und einen Brand oder
elektrische Schläge verursachen kann.
•Das Gehäuse des Steuergerätes sollte nur von
einem qualifizierten Kundendiensttechniker
geöffnet werden.
•Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter,
wie z.B. Blumenvasen, Topfblumen, Gläser,
Kosmetikflaschen, Medizin usq., auf das
Disklavier GranTouch.
•Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze des
Disklavier GranTouch. Diese Lüftungsschlitze
befinden sich an der Unterseite und dienen zur
Wärmeabfuhr. Sind diese Schlitze versperrt,
besteht Brandgefahr.
•Versuchen Sie nicht, irgendwelche Änderungen am
Disklavier GranT ouch vorzunehmen, weil es dabei
zu einem Brand oder elektrischen Schlägen
kommen könnte.
•Wenn Sie das Disklavier GranT ouch transportieren
wollen, müssen Sie vorher die Stromversorgung
ausschalten, den Netzstecker von der Steckdose
abziehen und alle Verbindungskabel zu externen
Geräten trennen.
Vorsichtshinweise
•Schalten Sie alle Audiogeräte aus, bevor Sie das
Disklavier GranT ouch anschließen. Schlagen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach. Verwenden Sie die passenden Kabel,
und schließen Sie diese vorschriftsmäßig an.
•Reduzieren Sie die Lautstärke an allen Geräten auf
den Minimalwert, bevor Sie diese einschalten.
•Betreiben Sie das Disklavier GranT ouch nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke. Sie könnten
sonst Ihr Gehör schädigen. Dies gilt insbesondere
bei Verwendung eines Kopfhörers. Wenn Sie
fürchten, daß Ihr Gehör bereits in Mitleidenschaft
gezogen worden ist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Ohenarzt.
•
Wenn das Disklavier GranTouch sehr intensiv
beansprucht wird, kann es zu einer Aktivierung des
eingebauten Thermorelais kommen. Dieser
Wärmewächter schaltet sich selbsttätig aus, sobald
sich das Disklavier GranT ouch wieder abgekühlt hat.
•Falls Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemerken
— z.B. Rauch, starken Geruch oder Geräusche —
schalten Sie das Disklavier GranT ouch sofort aus,
und ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab. Wenden Sie sich an Ihren
Händler, um zu erfahren, ob eine Reparatur
erforderlich ist.
•Sollte ein Fremdkörper oder Wasser in das
Disklavier GranT ouch gelangen, schalten Sie es
sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Deutsch
i
Page 8
•Wenn Sie vorhaben, das Disklavier GranTouch
längere Zeit nicht zu benutzen (z.B. wen Sie in
Urlaub fahren), ziehen Sie den Netzstecker von
der Netzsteckdose ab.
•Ziehen Sie stets den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab, bevor Sie das Disklavier
GranTouch reinigen. Falls sie den Netzstecker
angeschlossen lassen, besteht die Gefahr
elektrischer Schläge.
•Verwenden Sie niemals Benzol, Verdünner,
Reinigungsmittel oder ein chemisch behandeltes
Tuch zum Reinigen des Disklavier GranTouch.
•Stellen Sie keine Metallgegenstände mit
Gummifüßen auf das Disklavier GranTouch.
Dadurch könnte die Lackierung des Klaviers
verfärbt oder angegriffen werden.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Disklavier GranTouch, weil dadurch das Klavier
beschädigt werden kann.
•Benutzen Sie nur ein weiches, trockenes Tuch zum
Reinigen des Disklavier GranT ouch. Entfernen Sie
Flecken durch vorsichtiges Reiben mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Störbeeinflussung
•Das Disklavier GranTouch enthält hochfrequente
Digitalschaltungen, die den Empfang eines in der
Nähe befindlichen Radios oder Fernsehgerätes
beeinträchtigen können. Falls der Empfang gestört
wird, stellen Sie das betreffende Gerät an einem
anderen Ort auf.
Handhabung von Batterien
Die Fernbedienung dieses Gerätes wird von
Trockenzellen versorgt. Unsachgemäßer Gebrauch
oder Missbrauch kann Erwärmung, Auslaufen oder
Platzen der Trockenzellen verursachen, was einen
Brand, Beschädigung von Geräten und/oder
umliegenden Gegenständen, Verbrennungen,
Verletzungen oder sonstige Gesundheitsschäden zur
Folge haben kann. Lesen Sie vor der Benutzung des
Gerätes die folgenden Sicherheitsvorschriften durch
und machen Sie sich mit ihnen vertraut, um korrekten
Gebrauch zu gewährleisten.
•Vermeiden Sie direkte Berührung der aus den
Trockenzellen ausgelaufenen Chemikalien
(Elektrolyt).
1. Falls Elektrolyt von Trockenzellen in Ihre
Augen gelangt ist, waschen Sie die Augen
gründlich mit sauberem Wasser aus, und
begeben Sie sich sofort in ärztliche
Behandlung.
2. Falls Elektrolyt von Trockenzellen mit Ihrer
Haut oder Kleidung in Berührung gekommen
ist, waschen Sie die Stelle sofort mit sauberem
Wasser ab.
3. Falls Elektrolyt von Trockenzellen in Ihren
Mund gelangt ist, spülen Sie sofort den Mund
aus, und konsultieren Sie einen Arzt.
•Legen Sie die Trockenzellen nicht mit vertauschten
Polen “+” und “–” ein. Falsche Ausrichtung der
Pole kann zu Laden, Kurzschluss, Erwärmung,
Auslaufen oder Platzen der Trockenzellen führen,
was einen Brand, Beschädigung von umliegenden
Gegenständen, Verbrennungen, Verletzungen oder
sonstige Gesundheitsschäden zur Folge haben
kann.
•Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit neuen
oder Batterien unterschiedlicher Typen. Dies kann
zu Erwärmung, Auslaufen oder Platzen führen, was
einen Brand, Verbrennungen, Verletzungen oder
sonstige Gesundheitsschäden zur Folge haben
kann. Wechseln Sie alle Trockenzellen gleichzeitig
aus. Verwenden Sie keine neuen und alten
Trockenzellen zusammen. Verwenden Sie keine
Batterien unterschiedlicher Typen (Alkali- und
Manganbatterien, Batterien verschiedener
Hersteller oder unterschiedliche Batterieprodukte
des gleichen Herstellers) zusammen: Dies kann zu
Erwärmung, Entzündung oder Auslaufen führen.
•Wenn das batteriegetriebene Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird, nehmen Sie die Trockenzellen
heraus. Anderenfalls entladen sich die Batterien
und ihr Elektrolyt kann auslaufen, was zu einer
Beschädigung des Gerätes führen kann.
•Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem
Gerät heraus. Anderenfalls kommt es zu einer
Überentladung, was zu Erwärmung, Auslaufen
oder Platzen führen und Beschädigung
umliegender Gegenstände, Verbrennungen,
Verletzungen oder sonstige Gesundheitsschäden
zur Folge haben kann.
•Entsorgen Sie Batterien gemäß den geltenden
Vorschriften und Verordnungen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
ii
Page 9
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1Vorbereitung des
Disklavier GranTouch
Lieferumfang des Disklavier GranTouch .........1
Anschließen des Steuergerätes ........................1
Anschließen des Netzkabels ............................. 2
Vergewissern Sie sich, dass das Steuergerät an der
Unterseite des Klaviaturbodens auf der
Diskantseite montiert ist, und dass das vom
Klavier kommende Steuerkabel einwandfrei an
die Buchse TO CONTROL CABLE FOR PIANO
an der Rückwand des Steuergerätes angeschlossen
ist.
Vergewissern Sie sich außerdem, dass das vom
Klavier kommende CD-Steuerkabel an die mit
CD CONTROL bezeichnete Buchse an der
Rückwand des Steuergerätes angeschlossen ist.
L
R
N
I
I
D
I
M
L
O
G
R
O
T
L
N
A
O
N
A
C
/
D
O
I
C
D
U
A
IN
I
ID
M
T
CD-Steuerkabel
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
IA
O
P
C
R
O
O
T
F
T
C
E
L
E
S
T
S
O
H
PC2
T
S
MAC
O
H
O
PC1
T
MIDI
Deutsch Kapitel 1: Vorbereitung des Disklavier GranTouch
Steuerkabel
☛ <DGT2A> Siehe auch die Zusammenbauanleitung.
<DGT7A> Siehe Schritt (4) unter “Montieren des
Steuergerätes an das Disklavier GranTouch” am
Anfang dieses Handbuchs.
1
Page 12
Anschließen des
Klavierdeckel (mit
Netzkabels
Vergewissern Sie sich, daß das eine Ende des
Netzkabels einwandfrei an den Netzeingang an
der Unterseite des Klaviers, und das andere Ende
an eine geeignete Netzsteckdose angeschlossen
ist.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass eine Ende des
Netzkabels einwandfrei an den
Netzeingang an der Unterseite des
Klaviers, und das andere Ende an eine
geeignete Netzsteckdose angeschlossen ist.
DGT2A
Netzkabelanschluss
Klappeinheit)
Öffnen des Klavierdeckels
1
2
(Abbildung: DGT2A)
1
Heben Sie den Klavierdeckel mit
beiden Händen vorsichtig hoch,
bis er das Klaviergehäuse berührt.
DGT7A
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Hinterbein
Netzkabel
2
Klappen Sie die Klappeinheit nach
unten, so daß sie den Deckel
berührt (nur DGT2A).
Schließen des Klavierdeckels
1
Klappen Sie die Klappeinheit
wieder hoch (nur DGT2A).
2
Halten Sie den Deckel mit beiden
Händen fest, während Sie ihn
nach unten sinken lassen.
Hinweis: Am besten schließen Sie den Klavierdeckel
immer, wenn Sie längere Zeit nicht auf
Ihrem Instrument spielen möchten.
2
Page 13
Notenständer (betrifft nur
DGT2A*)
* Das DGT7A ist einem Standard-Flügelnotenständer
ausgestattet.
Aufstellen des Notenständers
3
1
Deckel
Der Deckel des Disklavier GranTouch kann genau
wie bei einem Flügel geöffnet werden. Hierfür
gehören zwei Stäbe zum Lieferumfang (ein kurzer
und ein langer). Wenn Sie den langen Stab
verwenden, wird der Klang heller und klarer.
Halten Sie den langen Stab immer so, daß er sich
bei Absenken des Deckels genau in der inneren
Kappe des Deckels befindet. Mit dem kürzeren
Stab können Sie die Neigung des Deckels
reduzieren. Dieser Stab muß sich in der äußeren
Kappe des Deckels befinden (siehe Abbildung).
Deutsch Kapitel 1: Vorbereitung des Disklavier GranTouch
2
1
Heben Sie den Notenständer
vorsichtig hoch.
2
Ziehen Sie die beiden Stützfüße
an der Unterseite des
Notenständers heraus.
3
Schieben Sie den Notenständer
ein wenig nach hinten, so daß er
durch die Füße abgestützt wird.
Herunterklappen des
Notenständers
Innere Kappe
Langer
Stab
Äußere Kappe
Kurzer
Stab
1
Ziehen Sie den Notenständer ein
wenig nach vorne.
2
Schieben Sie die beiden Füße
wieder gegen den Notenständer,
so daß sie nicht mehr
herausragen.
3
Klappen Sie den Notenständer
vorsichtig nach hinten.
3
Page 14
Verwendung der
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
E
C
S
O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V
•
F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
I
C
E
F
U
N
C
O
N
T
R
O
L
U
N
I
T
D
K
C
5
5
R
C
D
G
E
N
E
R
A
L
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
S
ELE
CT
D
R
IV
E
Fernbedienung
Auswechseln der Batterien
Wenn der Wirkungsradius der Fernbedienung
abnimmt, wechseln Sie die Batterien aus.
Das Disklavier GranTouch wird mit einer
Fernbedienung geliefert, die eine bequeme
Steuerung von fast jeder Stelle des Raumes aus
gestattet.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung benutzen können,
müssen Sie die beiden mit dem Disklavier
GranTouch gelieferten Batterien einlegen.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel von der
Rückseite der Fernbedienung ab, legen Sie die
Batterien ein, und bringen Sie den Deckel wieder
an.
•Verwenden Sie nur Batterien des Typs UM-3,
AA, R6P oder LR6.
•Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig
aus.
•Wenn die Fernbedienung voraussichtlich
längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie
die Batterien heraus, um mögliche
Beschädigung durch Auslaufen zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie unbedingt den Abschnitt über die
Handhabung von Batterien auf Seite ii unter
“Wichtig” durch, um Einzelheiten über die
sachgemäße Handhabung von
Trockenzellen zu erfahren.
Einsatz der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung bei Gebrauch auf
den Fernbedienungssensor am Steuergerät.
Richten Sie die Batterien beim Einlegen so aus,
wie auf dem Diagramm im Batteriefach
angegeben. Achten Sie unbedingt auf die korrekte
Ausrichtung der Batterien.
ca. 5 m
30˚
30˚
Anschließen externer
Geräte
☛ Näheres zum Anschluss von Audiogeräten an die
Buchsen AUX finden Sie in Kapitel 13
“Verwendung der AUX-Buchsen”.
☛ Näheres zum Anschluss eines MIDI-Gerätes,
Tongenerators oder Synthesizers an das Disklavier
GranTouch finden Sie in Kapitel 10 “Das
Disklavier GranTouch und MIDI” im Handbuch“Fortgeschrittene Bedienung”.
☛ Näheres zum Anschluss eines Personal Computers
an das Disklavier finden Sie in Kapitel 11 “Das
Disklavier GranTouch und Personal Computer” im
Handbuch “Fortgeschrittene Bedienung”.
4
Page 15
Einführung in die Disklavier GranTouchTerminologie
Die folgende Liste enthält mehrere grundlegende Disklavier GranTouch-Begriffe, die Sie sich einprägen
sollten, bevor Sie mit den in diesem Handbuch beschriebenen Bedienungsvorgängen beginnen. Weitere
Disklavier GranTouch-Begriffe finden Sie im Glossar in Kapitel 15 im Handbuch “FortgeschritteneBedienung”.
Disk
“Disk” wird hier als Oberbegriff verwendet und
bezieht sich sowohl auf Disketten als auch auf die
internen Memory Disks sowie CDs.
Ensemble-Song
Ein Ensemble-Song enthält die gleichen Parts für die
linke und rechte Hand wie ein L/R-Song sowie
zusätzliche Spuren, die von dem internen XGTongenerator wiedergegeben werden. Die
Begleitspuren können z.B. einen Kontrabass,
Schlagzeug, Streicher, ein Vibraphon usw. enthalten.
Diskette
Ein magnetisches Speichermedium, das beim
Disklavier GranTouch zur Wiedergabe von Songs
verwendet wird. Das Disklavier GranTouch kann 3,5Zoll-Disketten der Formate 2DD und 2HD verwenden.
PianoSoft und PianoSoft.Plus sind Song-Disks, die
speziell für den Einsatz mit der Disklavier-Serie
vorgesehen sind.
L/R-Song
Bei dieser Art von Song sind die Parts für die linke und
rechte Hand auf getrennten Spuren gespeichert: Spur 1
(L) und Spur 2 (R). Bei der Wiedergabe können Sie
einen der beiden Parts stummschalten, um ihn selbst zu
spielen. Bei der Aufnahme eines L/R-Songs können die
beiden Parts gleichzeitig oder getrennt aufgezeichnet
werden.
Memory Disk
Das Disklavier GranTouch besitzt einen internen
Flash-Speicher, auch Memory Disk genannt, mit einer
Kapazität von insgesamt 16 Mbyte, der das Speichern
von Songdaten ohne Disketten gestattet.
MIDI
MIDI steht für Musical Instrument Digital Interface
(digitale Schnittstelle für Musikinstrumente). Hierbei
handelt es sich um einen Standard, der die Übertragung
von digitalen Daten zwischen Computern und
elektronischen Musikinstrumenten ermöglicht.
Bei der PianoSoft Disk Collection handelt es sich um
eine Sammlung vorbespielter Songdisketten, die von
Yamaha speziell für den Einsatz mit den klavieren der
Disklavier-Serie und dem Disklavier GranTouch
entwickelt wurde. Inzwischen umfasst das Angebot
zahlreiche Titel aus den Bereichen Klassik, Jazz und
Popmusik. Neben den Songs für den reinen Hörgenuss
gibt es auch Lerndisketten für den Klavierschüler
sowie Begleitdisketten für Sänger und Solisten.
PianoSoft wird manchmal als Sammelbegriff für
PianoSoft und PianoSoft.Plus verwendet.
PianoSoft·Plus-Disks enthalten Ensemble-Songs mit
Instrumentalbegleitung, die auf dem Disklavier
GranTouch und den Klavieren der Disklavier
GranTouch-Serie abgespielt werden können.
Fragen Sie Ihren Disklavier GranTouch-Händler nach
dem PianoSoft-Katalog.
Von Yamaha hergestellte CD-Software, die Audio- und
MIDI-Signale für die Wiedergabe auf dem Disklavier
GranTouch und den Klavieren der Disklavier-Serie
enthält.
Song
Unter “Song” versteht man normalerweise ein kurzes
Musikstück mit Text (Lied). In den Disklavier
GranTouch-Handbüchern werden jedoch Musikstücke
aller Gattungen mit dem Begriff “Song” bezeichnet.
Tongenerator
Ein elektronisches Gerät, das Instrumentenstimmen
erzeugt. Das Disklavier GranTouch besitzt einen
internen XG-Tongenerator, der nahezu 700
Instrumental- und Schlagzeugstimmen erzeugen kann.
Stimme
Der von einem Tongenerator erzeugte Klang zur
Nachahmung eines Instruments.
Yamaha XG stellt eine Erweiterung des GM-Formats
(General MIDI) dar. Dieses Format verbessert dank
einer größeren Polyphonie, mehr Klängen und Effekten
die Song-Kompatibilität zwischen MIDI-Geräten.
Wenn ein Song im Yamaha XG-Format auf einem
anderen XG-kompatiblen Tongenerator oder
Synthesizer abgespielt wird, entsprechen Wiedergabe
und Klang genau der ursprünglichen Intention des
Komponisten/Musikers.
Deutsch Kapitel 1: Vorbereitung des Disklavier GranTouch
5
Page 16
Kapitel 2
Bezeichnung der Teile und ihre
Funktionen
Dieses Kapitel beschreibt die einzelnen Teile des Disklavier GranTouch, um Sie mit Ihrem neuen
Instrument vertraut zu machen.
Disklavier GranTouch
Unterseite
Netzkabelanschluss
Netzkabel
RL
/
L
U
I
X
A
N
Anschlüsse
DGT2A
Deckel
Fernbedienung
Stab
Notenständer
RECORD
213
456
7890
REPEAT
–
A-B
–
REV•FWD VOLUME
SONG SELECT
REMOTE CONTROL TRANSMITTER PPR-100
PART SELECT
LR
SEARCH
TRANSPOSE
+
0
TEMPO
+
0
–+
PAUSEPLAY STOP
Notenständer
DGT7A
Unterseite
Netzkabelanschluss
Netzkabel
Deckel
Klappeinheit
Klavierdeckel
Klavierdeckel
Stab
Steuergerät
Bedienfeld
I
N
X
U
A
T
O
U
X
U
A
L
L
/
/
L
L
+
+
R
R
R
+
R
R
L
/
L
+
R
U
O
X
A
U
T
Bedienfeld
Anschlüsse
R
Unterseite
Steuergerät
6
Unterseite
Page 17
Schaltkasten
12345
MAINS
ON
OFF
VOLUMEHEADPHONES REVERB
1Netzschalter (MAINS)
Dient zum Ein- und Ausschalten des Disklavier
GranTouch.
4Kopfhörerbuchsen (HEADPHONES)
Hier wird der Stereo-Kopfhörer HPE-170
(gesondert erhältlich) oder ein anderer normaler
Stereo-Kopfhörer zum Spielen und Mithören der
2Netzlampe
Leuchtet auf, wenn der Schalter MAINS auf ON
gestellt wird.
3Lautstärkeregler (VOLUME)
Dient zum Einstellen des Lautstärkepegels des
digitalen Klaviers und des XG-Tongenerators.
Wiedergabe über Kopfhörer angeschlossen.
Bis zu zwei Kopfhörer können angeschlossen
werden.
5Hallregler (REVERB)
Dieser Regler dient zur Einstellung der
Hallintensität für den Tongenerator des digitalen
Klaviers.
Anschlüsse an der Unterseite
DGT2A
1
Deutsch Kapitel 2: Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen
2
DGT7A
1AUX IN L/L+R, R
An diese Buchsen können externe Audiogeräte
angeschlossen werden.
RL/L+RL/L+RR
AUX INAUX OUT
12
AUX IN
L/L+R
R
2AUX OUT L/L+R, R
An diese Buchsen können externe Audiogeräte
angeschlossen werden.
AUX OUT
R
L/L+R
7
Page 18
Pedale
1Verschiebungspedal
Dient zum Dämpfen des Klaviertons.
2Sostenutopedal
Lässt die gespielten Noten auch nach dem
Loslassen der Tasten weiter klingen. Nachfolgend
gespielte Noten sind nicht betroffen.
3Fortepedal
Lässt die Noten auch nach dem Loslassen der
Tasten weiter klingen, um einen satten, volleren
Klang zu erzeugen.
4Einsteller (nur DGT2A)
Diese dienen dazu, die Pedaleinheit fest auf dem
Boden abzustützen, damit sich die Pedaleinheit
beim Betätigen der Pedale nicht bewegt.
Hinweis:Werden die Einsteller nicht korrekt
eingestellt, kann die Pedaleinheit
beschädigt werden.
1
2
4
3
Steuergerät — Frontplatte
2
1
PLAY/PAUSE
STANDBY
ON
1Taste [STANDBY / ON]
Mit dieser Taste wird das Disklavier GranTouch
eingeschaltet oder in den Bereitschaftsmodus
geschaltet. Zum Einschalten einmal drücken, zum
Schalten in den Bereitschaftsmodus erneut
drücken.
4
389
DRIVE
CONTROL UNIT DKC55RCD
STOP
5
SELECT
SONG SELECT/REV • FWD
REC
67
GENERAL
INSTRUMENT
PART
L
R
0qwer tyuio pa
•••
–10 –8 –6 –4 –2 0
ENTER
VOICE
FUNC.
METRONOME
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
–/NO+/YES
s
Hinweis: Im Bereitschaftsmodus ist das Steuergerät
effektiv ausgeschaltet. Elektrisch befindet
es sich jedoch in einem Zustand, in dem
eine sehr kleine Strommenge verbraucht
wird, weil der Netzschalter MAINS noch
eingeschaltet und das Disklavier GranTouch
noch an die Netzsteckdose angeschlossen
ist.
8
Page 19
2Fernbedienungssensor
Die Fernbedienung wird bei Gebrauch auf diesen
Sensor gerichtet.
3Display (LCD)
Zeigt verschiedene Informationen an.
4Laufwerk-Anzeige (DRIVE)
Zeigt die angewählte Disk an.
5Tasten [SELECT]
Diese Tasten dienen zur Wahl einer Disk. Mit
Hilfe dieser Tasten wird zwischen Diskette, CD
und den Memory Disks (0 ~ 9 und A ~ F)
umgeschaltet.
6CD-Laufwerk
Hier werden PianoSoft·PlusAudio-CDs und
andere Audio- oder Audio/MIDI-CDs eingelegt.
7CD-Auswerftaste
Diese Taste dient zum Öffnen des CD-Laufwerks.
8Diskettenlaufwerk
Hier werden Disketten eingeschoben.
9Disketten-Auswerftaste
Diese Taste dient zum Auswerfen der im
Diskettenlaufwerk befindlichen Diskette.
0Taste [PLAY/PAUSE]
Diese Taste dient zum Starten und Pausieren der
Wiedergabe.
qTaste [STOP]
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe
und Aufnahme.
wTaste [REC]
Diese Taste dient zum Aktivieren des
Aufnahmebereitschaftsmodus vor Beginn der
Aufnahme.
eTasten [SONG SELECT/REV
•
FWD]
Im Stoppmodus: Auswahl des gewünschten
Songs.
Im Wiedergabemodus: Vor- und
Rückwärtssuchlauf.
Im Pausenmodus: Vor- und Rücklauf.
rTasten PART [L] [R]
Diese Tasten dienen zur Wahl des
wiederzugebenden bzw. aufzunehmenden Parts
bei L/R- und Ensemble-Songs: L (linke Hand), R
(rechte Hand), oder beide Parts.
Die Anzeigelampen leuchten grün während der
Wiedergabe und rot während der Aufnahme.
Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten wird
die Pedalwiedergabe abwechselnd ein- und
ausgeschaltet, so dass Sie die Pedale selbst
bedienen können.
tTa ste [ENTER]
Diese Taste dient zum Eingeben und Ausführen
von Funktionen.
yTaste [VOICE]
Diese Taste dient zum Zugreifen auf den internen
XG-Tongenerator beim Klavierspielen.
uCursor-Tasten [<] [>]
Diese Tasten dienen zum Bewegen des Cursors im
Display.
iTaste [FUNC.]
Diese Taste dient zum Aktivieren verschiedener
Disklavier-Dienstfunktionen.
oTaste [METRONOME]
Diese Taste dient zum Aktivieren des Metronoms.
pWahltaste
Diese Taste wird benutzt, um eine der Funktionen
Lautstärke, Tempo, Transponieren und Balance
zum Einstellen anzuwählen.
aTasten [–/NO] [+/YES]
Diese Tasten dienen zur Wahl von Optionen und
Parametern sowie zum Einstellen der Lautstärke.
sLautstärkepegel-LEDs
Diese LEDs zeigen den Pegel der WiedergabeLautstärke an.
Sie dienen außerdem als visuelles Metronom.
Deutsch Kapitel 2: Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen
9
Page 20
Steuergerät — Rückwand
TO HOST
HOST SELECT
PC1
MIDI
34
1CD CONTROL
Hier wird das vom Klavier kommende Kabel
angeschlossen.
2
AUDIO/ANALOG MIDI IN
OUT MIDI IN
6
PC2
MAC
1
CD CONTROLRL
TO CONTROL CABLE
FOR PIANO
5
5TO CONTROL CABLE FOR PIANO
Hier wird das vom Klavier kommende
Steuerkabel angeschlossen.
7
2AUDIO/ANALOG MIDI IN
An diese Buchsen können Audiogeräte, wie z.B.
ein externer CD-Wechsler, angeschlossen werden.
3TO HOST (serieller Anschluss)
Diese Buchse dient zum Verbinden des Disklavier
GranTouch mit einem Personal Computer.
4HOST SELECT
Dieser Schalter dient zur Wahl des an die Buchse
TO HOST angeschlossenen Hostcomputers.
6MIDI OUT
An diese Buchse kann ein externes MIDI-Gerät
zur Ausgabe von MIDI-Daten angeschlossen
werden.
7MIDI IN
An diese Buchse kann ein externes MIDI-Gerät
zur Eingabe von MIDI-Daten angeschlossen
werden.
10
Page 21
Fernbedienung
7Taste [PLAY]
Diese Taste dient zum Starten der Wiedergabe.
1
2
3
4
5
6
7
8
RECORD
456
7890
REPEAT
A-B
REV•FWDVOLUME
PART SELECT
LR
213
–
–
SONG SELECT
SEARCH
DRIVE
TRANSPOSE
0
TEMPO
0
–+
PAUSEPLAYSTOP
PPR-102E
+
+
0
q
w
e
r
t
9
1Taste [RECORD]
Diese Taste dient zum Aktivieren des
Aufnahmebereitschaftsmodus vor Beginn der
Aufnahme.
2Ziffernblock*
Diese Tasten dienen zur Direktanwahl einer
Songnummer und zur Eingabe der Startzeit für die
Songwiedergabe.
3Taste [REPEAT]*
Diese Taste dient zur Wahl einer der
Wiederholfunktionen: ALL, RPT oder RND.
4Taste [A-B]*
Diese Taste dient zur Eingabe der Punkte A und B
von Segmenten für die Wiederholmodi A~B und
A~ .
5Tasten [REV.FWD]
Im Wiedergabemodus: Vor- und
Rückwärtssuchlauf.
Im Pausenmodus: Vor- und Rücklauf.
8Taste [PAUSE]
Diese Taste dient zum Pausieren der Wiedergabe
und Aufnahme.
9Taste [STOP]
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe
und Aufnahme.
0Tasten [PART SELECT]
Diese Tasten dienen zur Wahl des
wiederzugebenden Parts bei L/R- und EnsembleSongs: linke Hand, rechte Hand, oder beide Parts.
Sie werden auch zur Wahl des aufzunehmenden
Parts verwendet.
qTaste [SEARCH]
Diese Taste dient zur Aktivierung der
Suchfunktion.
wTaste [DRIVE]
Diese Taste dient zur Wahl einer Disk. Sie schaltet
zwischen der Diskette, CD und den Memory
Disks (0 ~ 9 und A ~ F) um.
eTasten [TRANSPOSE]
Diese Tasten werden zum Transponieren der
Songwiedergabe verwendet.
[–] transponiert nach unten, [+] transponiert nach
oben, und [0] stellt den Transpositionswert wieder
auf 00 zurück.
rTasten [TEMPO]
Diese Tasten dienen zum Verändern des
Wiedergabetempos.
[–] verringert das Tempo, [+] erhöht das Tempo,
und [0] stellt das Tempo wieder auf 00 zurück.
tTasten [VOLUME]
Diese Tasten dienen zum Einstellen der
Lautstärke.
[–] verringert die Lautstärke, und [+] erhöht die
Lautstärke.
Deutsch Kapitel 2: Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen
6Tasten [SONG SELECT]
Diese Tasten dienen zur Auswahl des
gewünschten Songs.
* Diese Tasten sind nur an der Fernbedienung,
aber nicht am Steuergerät vorhanden.
11
Page 22
Kapitel 3
Mit dem Disklavier GranTouch
verwendete Disks
Drei Arten von Disks werden mit dem Disklavier GranTouch verwendet: Disketten, CDs und interne
Memory Disks.
Disketten
Neben den auf PianoSoft- und PianoSoft.PlusSongdisks enthaltenen Songs kann das Disklavier
GranTouch auch Songs abspielen, die auf 3,5Zoll-MS-DOS-Disketten der Formate 2DD (720
Kbyte) und 2HD (1,44 Mbyte) gespeichert sind.
Handhabung von Disketten
Beachten Sie die folgenden Punkte bei der
Handhabung von Disketten.
•Berühren Sie niemals die Oberfläche der
eigentlichen Disk.
•Bewahren Sie Disketten nicht in der Nähe von
Geräten auf, die Magnetfelder erzeugen
(Fernsehgeräte, Radios, Lautsprecher usw.).
•Setzen Sie Disketten keinen extremen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Der
optimale Betriebstemperaturbereich für
Disketten liegt zwischen 4˚C und 52˚C.
Schreibschutz
Disketten besitzen einen Schreibschutzschieber,
der so eingestellt werden kann, dass keine neuen
Daten auf der Diskette aufgezeichnet werden
können. Diese Einrichtung schützt Ihre wertvollen
Songdaten vor versehentlichem Löschen durch
Überschreiben oder Formatieren der Diskette. Der
Schreibschutzschieber befindet sich auf der
Rückseite der Diskette in der unteren rechten
Ecke.
Geschützt
Bei offenem Fenster sind die
Daten geschützt.
Ungeschützt
•Schützen Sie Disketten vor Staub, Schmutz
und Rauch.
•Nehmen Sie die Diskette aus dem Laufwerk
heraus, bevor Sie das Disklavier ausschalten.
12
Bei geschlossenem Fenster sind
die Daten ungeschützt.
Page 23
Einlegen und Auswerfen von
Disketten
Einlegen
Schieben Sie die Diskette vorsichtig gemäß der
Abbildung in das Laufwerk ein (Schutzschieber
nach vorn, Etikett nach oben), bis sie einrastet und
die Auswerftaste herausspringt.
Compact Discs CDs
Sie können Audio/MIDI-CDs der Serie
PianoSoft·PlusAudio
Yamaha speziell für den Einsatz mit den
Disklavier-Modellen hergestellt wurden.
Neben PianoSoft·PlusAudio-CDs kann das
Disklavier GranTouch auch im Fachhandel
erhältliche normale Audio-CDs und Audio/MIDICDs anderer Hersteller wiedergeben.
Hinweis: PianoSoft·PlusAudio-CDs sind in manchen
Ländern eventuell nicht erhältlich.
TM
wiedergeben, die von
Auswerfen
Drücken Sie die Auswerftaste, um die Diskette
aus dem Laufwerk herauszunehmen.
Auswerftaste
Die Diskette springt heraus. Nehmen Sie die
Diskette heraus und legen Sie sie wieder in ihre
Schachtel.
Hinweis: Unterlassen Sie das Auswerfen einer
Diskette während der Wiedergabe oder
Aufnahme, oder wenn die Meldung
“WRITING TO DISK” auf dem Display
erscheint und die Anzeigelampe REC
blinkt. Anderenfalls kann es zu schwerer
Beschädigung des Diskettenlaufwerks oder
der Diskette kommen.
Hinweis: PianoSoft·PlusAudio-CDs und andere
Audio/MIDI-CDs können nicht für
Aufnahmezwecke mit dem Disklavier
GranTouch verwendet werden.
Handhabung von CDs
•Berühren Sie niemals die Oberfläche einer CD.
•Setzen Sie CDs keinen extremen Temperaturen
oder hoher Feuchtigkeit aus. Der
Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 4˚C
und 52˚C.
•Wischen Sie die CD vor der Wiedergabe mit
einem sauberen Tuch ab.
•Nehmen Sie die CD heraus, bevor Sie das
Disklavier GranTouch ausschalten.
Deutsch Kapitel 3: Mit dem Disklavier GranTouch verwendete Disks
13
Page 24
Einlegen und Entnehmen von
CDs
Drücken Sie die CD-Auswerftaste, so dass die
CD-Schublade etwa 1 cm weit herausspringt.
Ziehen Sie dann die Schublade vorsichtig bis zum
Anschlag heraus.
Zum Laden legen Sie die CD auf die Schublade
und drücken sie sachte an, so dass die Mitte der
CD gesichert wird.
Zum Entnehmen heben Sie die CD vorsichtig an.
Hinweis: Die CD-Auswerftaste ist nur bei
eingeschaltetem Steuergerät funktionsfähig.
T
C
E
L
E
S
E
V
I
R
D
D
C
R
5
5
C
L
A
K
R
E
D
N
E
G
T
I
N
U
L
O
R
T
T
N
E
M
N
U
R
T
S
N
I
O
C
P
O
T
S
E
S
U
A
P
/
Y
A
L
P
Y
B
D
N
A
T
S
N
O
R
E
T
N
E
D
W
F
¥
V
E
R
/
T
C
E
E
L
M
E
S
G
N
O
S
C
E
R
O
N
.
C
N
U
F
E
C
I
O
V
T
R
A
P
R
L
Hinweis: Legen Sie die CD stets mit der
Etikettenseite nach oben weisend ein.
Schieben Sie dann die Schublade sachte hinein,
bis sie einrastet.
0
2
—
4
—
6
—
8
—
0
1
—
¥¥¥
E
M
U
L
O
V
S
E
Y
/
+
O
P
O
M
N
/
E
T
—
E
S
O
P
S
N
A
R
T
E
C
N
A
L
A
B
-
O
R
T
E
M
Memory Disks
Neben einem Disketten- und CD-Laufwerk besitzt
das Disklavier GranTouch einen internen FlashSpeicher mit einer Kapazität von 16 Mbyte
(1 Mbyte × 16 Memory Disks) zur Speicherung
von Songdaten. Die Memory Disks sind von 0 bis
9 und von A bis F nummeriert. Sie können wie
Disketten zum Speichern von Songs verwendet
werden.
Memory Disks eignen sich ideal zum Speichern
einer großen Anzahl von Songs, insbesondere,
wenn Sie Ihr Disklavier GranTouch
programmieren wollen, um eine Auswahl von
Songs automatisch mit den Funktionen Chain
Play oder Timer Play abzuspielen. (Näheres dazu
in Kapitel 2 “Wiedergabe von Memory Disks in
Gruppen (Chain Play)” und Kapitel 3 “TimerWiedergabe” des Handbuchs “FortgeschritteneBedienung”.)
☛ Ausführliche Informationen zum Gebrauch von
Memory Disks finden Sie in Kapitel 1 “Speichern
und Verwalten von Songs auf Disks” im Handbuch“Fortgeschrittene Bedienung”.
T
C
E
L
E
S
E
V
I
R
D
D
C
R
5
5
C
L
A
K
R
E
N
D
GE
T
I
N
U
L
O
R
T
T
N
E
M
N
U
R
T
S
N
I
O
C
P
O
T
S
E
S
U
A
P
/
Y
A
L
P
Y
B
D
N
A
T
S
N
O
R
E
T
N
E
D
W
F
¥
V
E
R
/
T
C
E
L
M
E
S
G
N
O
S
C
E
R
N
.
C
N
U
F
E
C
I
O
V
T
R
A
P
R
L
0
2
—
4
—
6
—
8
—
0
1
—
¥¥¥
E
M
U
L
O
V
S
E
Y
/
+
O
P
O
M
N
/
E
T
—
E
S
O
P
S
N
A
R
T
E
C
N
A
L
A
B
-
O
R
T
E
E
M
O
14
Page 25
Kapitel 4
PLAY/PAUSE
STOP
REC
SONG SELECT
/
REV • FWD
PART
L
R
ENTER
VOICE
FUN
CONTROL UNIT DKC55RCD
GENERAL
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
STANDBY
ON
D
R
IV
E
Ein-/Ausschalten des Disklavier
GranTouch
Dieses Kapitel beschreibt die Verfahren zum Ein- und Ausschalten des Disklavier GranTouch und zum
Einstellen des internen Kalenders. Das Ein- und Ausschalten des Disklavier GranTouch ist ein
grundlegender und sehr wichtiger Vorgang. Führen Sie zum Ein- oder Ausschalten des Disklavier
GranTouch immer die unten beschriebenen Schritte aus.
Einschalten des
Disklavier GranTouch
1
Stellen Sie den Netzschalter
(MAINS) auf ON.
MAINS
ON
OFF
2
Drücken Sie [STANDBY / ON] an
der Frontplatte des Steuergerätes.
VOLUME
S
E
L
E
C
T
Ausschalten des
Disklavier GranTouch
1
Drücken Sie [STANDBY / ON] am
Steuergerät.
2
Stellen Sie den Netzschalter
(MAINS) auf OFF.
Die Betätigung des Netzschalters (MAINS)
auf OFF hat im Grunde die gleiche
Wirkung wie das Abziehen des Netzkabels
von der Netzsteckdose. Wenn Sie das
Disklavier GranTouch regelmäßig
benutzen, genügt es, wenn Sie die Taste
[STANDBY / ON] am Steuergerät drücken.
Wenn Sie beabsichtigen, das Disklavier
GranTouch längere Zeit nicht zu benutzen,
stellen Sie den Netzschalter (MAINS) auf
OFF.
Deutsch Kapitel 4: Ein-/Ausschalten des Disklavier GranTouch
Die folgende Meldung erscheint auf dem
Display.
Ihr Disklavier GranTouch ist nun
einsatzbereit.
Warten Sie nach dem Ausschalten des
Disklavier GranTouch mindestens 5
Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten.
Hinweis: Der Netzschalter (MAINS) sollte nur
dann ausgeschaltet werden, wenn
das Disklavier GranTouch längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Für
den täglichen Gebrauch genügt es,
die Taste [STANDBY / ON] am
Steuergerät ein- und auszuschalten.
15
Page 26
Einstellen des internen
Kalenders
Das Disklavier GranTouch besitzt einen internen
Kalender, der von 1/1/1985 00:00:00 bis 12/31/
2084 23:59:59 eingestellt werden kann. Stellen
Sie den Kalender richtig ein, so dass das
Disklavier GranTouch im Stoppmodus die
korrekte Uhrzeit anzeigt.
Die Einstellung der genauen Uhrzeit ist außerdem
wichtig für die Ausführung von timergesteuerten
Programmen (Einzelheiten hier finden Sie in
Kapitel 3 “Timer-Wiedergabe” des Handbuchs“Fortgeschritte Bedienung”).
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
1
Halten Sie [FUNC.] gedrückt, und
drücken Sie [STANDBY / ON].
FUNC.
+
STANDBY
ON
Eine ähnliche Anzeige wie die folgende
erscheint mit stehender Uhrzeit und
blinkenden Stundenziffern.
Blinkt
4
Steuern Sie die Positionen für
Jahr, Monat, Tag, Stunden,
Minuten und Sekunden mit Hilfe
von [<] und [>] an, und benutzen
Sie dann die Tasten [–/NO] und
[+/YES] zum Einstellen des
korrekten Wertes.
–/NO+/YES
Wenn Sie [–/NO] und [+/YES] im
jeweiligen Feld gleichzeitig drücken,
werden die Ziffern für das Jahr auf 1990,
für Monat und Tag auf 1, und für Stunden,
Minuten und Sekunden auf 0 eingestellt.
5
Drücken Sie [ENTER].
Das Einrichtungsmenü erscheint.
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option
“Clock Adjust”, und drücken Sie
dann [ENTER].
ENTER
Eine ähnliche Anzeige wie die folgende
erscheint mit dem aktuellen Datum und der
aktuellen Uhrzeit.
3
Drücken Sie [ENTER].
ENTER
ENTER
Datum und Uhrzeit werden im internen
Kalender gespeichert, und das Display
schaltet auf die Anzeige der aktuellen
Uhrzeit zurück.
Kalenderspeicher
Die eingestellten Werte für Datum und Uhrzeit
werden im Kalenderspeicher gespeichert, wenn
Sie das Steuergerät ausschalten. Der Inhalt des
Kalenderspeichers bleibt etwa einen Monat lang
erhalten. Wenn Sie das Steuergerät länger als
einen Monat nicht einschalten, müssen Sie den
Kalender nach dem obigen Verfahren neu
einstellen.
Hinweis: Der interne Kalender wird von einer
Speicherbatterie (Kondensator) gespeist, die
weder ausgewechselt noch zum Laden
ausgebaut werden muss. Das Steuergerät
muss jedoch mindestens 10 Minuten pro
Monat eingeschaltet werden, um die
Ladung aufzufrischen.
16
Page 27
Kapitel 5
Spielen des digitalen
Disklavier GranTouch
Durch einfaches Einschalten des Disklavier GranTouch können Sie das digitale Klavier spielen und
seinen wunderbaren Flügelklang mit der gewünschten Lautstärke, über Kopfhörer, und mit oder ohne
Halleffekte genießen.
Einstellen der
Lautstärke
Sie können die Lautstärke des digitalen Klaviers
wunschgemäß einstellen, sogar bis herunter auf
einen leisen Pegel, der mit dem akustischen
Klavier nicht möglich ist.
Die Lautstärke wird mit dem Regler VOLUME
am Schaltkasten eingestellt. Die normale
Lautstärke erhalten Sie ungefähr bei der “DreiUhr-Stellung” des Reglers.
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem
Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Am linken
Anschlag des Reglers ist das Digitalklavier
stummgeschaltet.
MAINS
Verwendung eines
Kopfhörers
Durch Einstecken eines Kopfhörersteckers in
eine der Buchsen HEADPHONES werden die
eingebauten Lautsprecher abgeschaltet, so daß
Sie Klavier spielen können, ohne andere zu
stören. Wir empfehlen den gesonderten
Kopfhörer Yamaha HPE-170.
Da zwei Kopfhörer an den Schaltkasten
angeschlossen werden können, kann eine zweite
Person Ihr Klavierspiel hören oder in einem
Duett mitspielen.
MAINS
ON
OFF
VOLUMEHEADPHONES REVERB
Deutsch Kapitel 5: Spielen des digitalen Disklavier GranTouch
OFF
ON
VOLUMEHEADPHONES REVERB
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOLUME am Schaltkasten ein.
17
Page 28
Wiedergabe mit
Halleffekt
Ein Klavier klingt unterschiedlich je nach der
Größe des Raums, in dem es gespielt wird. Dieser
Raumnachhall wird in diesem Handbuch kurz
“Hall” genannt.
Mit den Halleffekten des Disklavier GranTouch
können Sie die Akustik verschiedener Räume,
vom Zimmer bis zum Konzertsaal, simulieren. Sie
können beispielsweise die Rauminformation eines
Konzertsaals simulieren, indem Sie dem
Klavierklang einen Hall-Effekt hinzufügen.
Halltypen
Die Auswahl der Halltypen erfolgt auf dem
Display des Steuergerätes. Die Vorgabe ist
HALL1.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um dem Klang
des digitalen Klaviers einen Halleffekt
hinzuzufügen.
1
Drücken Sie [FUNC.].
FUNC.
Die Anzeigelampe FUNC. leuchtet auf, und
das Funktionsmenü erscheint.
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option “GT
Setup”, und drücken Sie dann
[ENTER].
ENTER
Das folgende Menü erscheint.
HalltypBeschreibung
ROOMSimuliert den Hall eines
mittelgroßen Raums
HALL1Simuliert den Hall eines
(Vorgabe)
HALL2Simuliert den Hall eines
kleinen Konzertsaals
großen Konzertsaals
Hallintensität
Die Hallintensität wird mit dem Regler REVERB
am Silent-Schaltkasten eingestellt. Drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn, um die Hallintensität zu
erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um
sie zu verringern. Am linken Anschlag des
Reglers REVERB ist der Halleffekt abgeschaltet.
MAINS
ON
OFF
VOLUMEHEADPHONES REVERB
3
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zur Wahl des
Halltyps: ROOM, HALL1 oder
HALL2.
4
Stellen Sie die Hallintensität mit
–/NO+/YES
es Reglers REVERSB am
Schaltkasten ein.
ADPHONES REVERB
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn,
um die Hallintensität zu erhöhen, oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu
verringern.
Hinweis: Die am Steuergerät vorgenommenen
Halleinstellungen werden beim
Ausschalten des Disklavier
GranTouch gespeichert.
18
☛ Die Halleffekte können gemeinsam mit der
Funktion zur Abschaltung der
Tastenmechanik eingestellt werden. Siehe
“Abschalten der Tastenmechanik” auf Seite
45.
Page 29
Kapitel 6
Display (LCD) und LaufwerkAnzeige (DRIVE)
Das Display (LCD: Flüssigkristalldisplay) und die Laufwerk-Anzeige des Steuergerätes zeigen eine Reihe
von Informationen an. Dieses Kapitel beschreibt einige der häufig vorkommenden Anzeigen.
Laufwerk-Anzeige
(DRIVE)
Die Laufwerk-Anzeige (DRIVE) zeigt an, welche
Disk angewählt ist.
Durch Drücken der Tasten [SELECT] ändert sich
die Anzeige wie folgt:
(Fd) (Cd) 0 1 2 3 4
F 5
E 6
d C b A 9 8 7
“Fd” und “Cd” erscheinen nur, wenn eine
Diskette bzw. eine CD in das entsprechende
Laufwerk eingelegt ist.
SELECT
Display (LCD)
Das Display wird in Verbindung mit den meisten
Funktionen des Disklavier GranTouch verwendet.
Hier ist eine Auswahl der am häufigsten auf dem
Display erscheinenden Anzeigen.
Disktitel
Wenn Sie eine Disk für die Wiedergabe anwählen,
läuft der Titel der angewählten Disk über das
Display.
Hinweis: CDs haben keinen Disktitel.
Songtitel
Der Titel eines Songs erscheint während der
Songwiedergabe.
Zeitanzeige
Wenn das Disklavier GranTouch nicht spielt, wird
die aktuelle Uhrzeit in Stunden und Minuten
angezeigt. Dabei blinkt der TrennungsDoppelpunkt jede Sekunde.
Aktuelle Zeit
(Stunden)(Minuten)
Zähleranzeige
Das Zeitmaß wird in einem von zwei Formaten
angezeigt:
In Minuten und Sekunden, wie unten dargestellt.
Anzeige in Minuten und Sekunden
Deutsch Kapitel 6: Display (LCD) und Laufwerk-Anzeige (DRIVE)
Songnummer
Die Nummer des ausgewählten Songs wird durch
zwei große Ziffern angezeigt.
Songnummer
Oder in Takten und Schlägen, wie unten
dargestellt.
Anzeige in Takten und Schlägen
Wenn Sie “Takte und Schläge” als Anzeigeformat
für das Zeitmaß wählen, wird das Tempo des
Songs ebenfalls in “Schlägen pro Minute”
(bpm = beats per minute) angezeigt.
19
Page 30
Die PianoSoft-Disks verwenden allesamt das
Format “Minuten und Sekunden”. Songs, die Sie
selbst aufnehmen, werden im Format “Minuten
und Sekunden” aufgezeichnet, es sei denn, Sie
benutzen das Metronom für die Aufnahme, wobei
das Format “Takte und Schläge” verwendet wird.
☛ Songs, die im Format “Takte und Schläge”
aufgezeichnet wurden, können in das Format
“Minuten und Sekunden” umgewandelt werden.
Siehe “Ändern des Zeitmaßformats eines Songs”
auf Seite 8 des Handbuchs “FortgeschritteneBedienung”.
Pedaldaten
Die auf PianoSoft-Disks erhältlichen Songs
können eine der folgenden zwei Arten von
Pedaldaten enthalten: Ein/Aus-Pedaldaten oder
stufenlose Pedaldaten (Zwischenstellungen).
Ein/Aus Pedaldaten bewirken, dass das Pedal
entweder gedrückt ist oder nicht. Bei dieser Art
von Pedaldaten wird das Zeitmaß in spitzen
Klammern (
Es gibt ein paar allgemeine Formate, in denen
Songdaten auf Disks gespeichert werden. Das
Format des angewählten Songs wird auf dem
Display mit ES, S0 oder S1 angezeigt.
☛ Einzelheiten dazu in Kapitel 9 “Songformate,
Disktypen und ihre Kompatibilität” des Handbuchs“Fortgeschrittene Bedienung”.
Songformat
Spitze Klammern zeigen Ein/Aus-Pedaldaten an
Stufenlose Pedaldaten (Zwischenstellungen)
können das Pedal auf jede beliebige Position
innerhalb seines normalen Hubes (vom oberen bis
zum unteren Anschlag) stellen. Bei dieser Art von
Pedaldaten wird das Zeitmaß in runden Klammern
angezeigt, wie unten dargestellt.
Runde Klammern zeigen stufenlose Pedaldaten
(Zwischenstellungen) an
CD-Software-Typen
Das Disklavier GranTouch kann CDs, wie z.B.
Yamaha PianoSoft·PlusAudio-CDs, Audio/MIDICDs anderer Hersteller und normale Audio-CDs,
wiedergeben. Wenn Sie eine CD für die
Wiedergabe wählen, wird der CD-Software-Typ
angezeigt.
SymbolSongformat
ESE-SEQ-Format
S0SMF-Format 0
S1SMF-Format 1
Tongenerator
Der von dem angewählten Song verwendete
Tongeneratormodus wird auf dem Display
angezeigt: XG oder GM. Wenn der Song den
internen XG-Tongenerator des Disklavier
GranTouch verwendet, zeigt das Display XG an.
Diese Anzeige wird beim Einstellen des Tempos
durch die Tempoanzeige ersetzt.
Tongeneratormodus
Anzeige der Anschlaggeschwindigkeit
Die Anschlaggeschwindigkeit von Noten des
Klavierparts wird während der Wiedergabe auf
dem Display angezeigt, wie unten dargestellt.
20
Anschlagsmeter
Page 31
Bei L/R- und Ensemble-Songs erscheinen zwei
Anzeigen: Jeweils eine für den linken und rechten
Part, wie unten dargestellt.
L R
Anschlagsmeter
Zeichen für nächste/vorhergehende
Anzeige
Pfeile, die am rechten Ende einer Anzeige
erscheinen, weisen darauf hin, dass es eine
relevante Anzeige vor oder nach der
gegenwärtigen Anzeige gibt. Mit Hilfe der Tasten
[<] [>] können Sie die vorhergehende oder
nachfolgende Anzeige anfahren.
Zeichen für nächste Anzeige
Deutsch Kapitel 6: Display (LCD) und Laufwerk-Anzeige (DRIVE)
Zeichen für nächste und vorhergehende Anzeige
Cursor
Der Cursor c markiert den gegenwärtig
angewählten Parameter.
In der vorliegenden Anzeige verwendete Haupttasten
Cursorposition
* In diesem Fall werden die Tasten [–/NO]
[+/YES] [<] und [>] zur Einstellung der
Parameter verwendet.
*
21
Page 32
Kapitel 7
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
Das Disklavier GranTouch kann Disketten, wie z.B. PianoSoft- und PianoSoft·Plus-Disketten, auf den
Memory Disks gespeicherte Songs, PianoSoft·PlusAudio-CDs und Audio/MIDI-CDs anderer Hersteller
sowie normale Audio-CDs wiedergeben.
☛ Informationen über das Speichern von Songs auf den Memory Disks finden Sie in Kapitel 1 “Speichern und
Verwalten von Songs auf Disks” im Handbuch “Fortgeschrittene Bedienung”.
Wenn Sie das Disklavier GranTouch zum ersten Mal benutzen, lassen Sie sich den auf der beiliegenden
Musterdiskette und der PianoSoft·PlusAudio-CD bzw. auf der Memory Disk 0 enthaltenen kurzen
Beispielsong vorführen.
Hinweis: Eine PianoSoft·PlusAudio-Muster-CD ist im Lieferumfang des Disklavier GranTouch enthalten. Andere
CDs der PianoSoft·PlusAudio-Serie sind in manchen Ländern eventuell nicht erhältlich.
Wiedergabe einer
Diskette oder Memory
Disk
Wenn Sie auf Disketten oder Memory Disks
gespeicherte Songs wiedergeben, spielt das
Disklavier GranTouch die Klavierparts, wobei
sich die Tasten tatsächlich auf und ab bewegen,
als ob sie von einem Klavierspieler betätigt
würden. Wenn die Songdaten neben den
Klavierparts auch Ensemble-Parts enthalten,
werden diese Parts vom internen XGTongenerator wiedergegeben.
Diskette oder
Memory Disk
Disklavier GranTouch
Klavierparts
Ensemble-Parts
Klaviatur
Interner XGTongenerator
Wiedergabe einer CD
Yamaha
PianoSoft·PlusAudioTM und
andere Audio/MIDI-CDs
PianoSoft·PlusAudio-CDs (und Audio/MIDI-CDs
anderer Hersteller) enthalten Daten auf zwei
Kanälen: Analoge MIDI-Daten und Audiodaten.
Wenn Sie eine PianoSoft·PlusAudio-CD
wiedergeben, spielt das Disklavier GranTouch die
auf dem MIDI-Kanal aufgezeichneten
Klavierparts, während die auf dem Audiokanal
aufgezeichneten Instrumental- und Singstimmen
vom internen XG-Tongenerator ausgegeben
werden. Das Disklavier GranTouch reproduziert
die Audiosignale einer CD originalgetreu wie eine
Stereoanlage.
PianoSoft.PlusAudio-CD
Klavierparts
(Analoger MIDI-Kanal)
Klaviatur
Disklavier GranTouch
22
Singstimmen,
Bass, Schlagzeug,
Gitarre usw.
(Audio-Kanal)
Eingebaute
Lautsprecher
Page 33
Standard-Audio-CDs
Standard-CDs enthalten zwei Audiokanäle (R und
L). Beide Kanäle werden wie bei einer CDStereoanlage über die eingebauten Lautsprecher
wiedergegeben.
Hinweis: Sie können auch einen externen CD-
Wechsler an die Buchsen AUDIO/
ANALOG MIDI IN des Verstärkers
anschließen und verschiedene Audio-CDs
auf dem Disklavier GranTouch
wiedergeben.
Bei Disketten läuft der Disktitel über das
Display, und dann erscheinen Nummer und
Titel des ersten Songs.
Durch Drücken von [STOP] wird der
Titeldurchlauf angehalten, und Nummer
und Titel des ersten Songs werden
angezeigt.
➔
Angeben einer Disk
Wenn Sie einen Song wiedergeben wollen,
müssen Sie zuerst die zu benutzende Disk
angeben, da das Disklavier GranTouch über
insgesamt 17 Disks (1 Diskette und 16 Memory
Disks) verfügt.
Geben Sie die gewünschte Disk
für die Wiedergabe mit Hilfe der
Tasten [SELECT] an.
SELECT
Mit jedem Drücken der entsprechenden
Taste [SELECT] wird zwischen Diskette,
CD und den Memory Disks (0 bis 9 und A
bis F) auf der Anzeige DRIVE
umgeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie eine Diskette oder eine
CD in das entsprechende Laufwerk
einlegen, erscheinen die Buchstaben
“Fd” bzw. “Cd” automatisch links
im Display.
Hinweis: “Fd” und “Cd” erscheinen nur, wenn
eine Diskette bzw. eine CD in das
entsprechende Laufwerk eingelegt
ist.
Bei CDs erscheinen die folgenden
Anzeigen.
➔
Wenn Sie eine Memory Disk angeben,
blinkt die Nummer bzw. der Buchstabe der
Disk ebenfalls in der unteren Zeile des
Displays.
Hinweis: “x” kennzeichnet Memory Disks, die
nicht formatiert sind oder keine
Songs enthalten.
Blinkt
Hinweis: Das Diskettenlaufwerk erzeugt
gelegentlich ein Geräusch, wenn die
Diskette in Rotation versetzt wird.
Dies ist das normale Geräusch, das
zu hören ist, wenn das Laufwerk mit
dem Lesen oder Schreiben von
Daten auf der Diskette beginnt; es ist
kein Anzeichen dafür, dass etwas mit
der Diskette oder dem Laufwerk
nicht stimmt.
Die Anzeigelampe PLAY/PAUSE leuchtet
auf, und die Wiedergabe des Songs Nr.1
wird gestartet.
Das Disklavier GranTouch spielt die
Klavierparts, wobei sich die Tasten
tatsächlich auf und ab bewegen, und der
interne XG-Tongenerator gibt die
Instrumentalparts wieder.
Die Zeitanzeige beginnt mit der
Aufwärtszählung, während die
Anschlagsmeter die Anschlagswerte der
gegenwärtig gespielten Noten des
Klavierparts anzeigen, wie in der
Abbildung gezeigt.
Wiedergabe
1
Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
PLAY/PAUSE
Die Wiedergabe wird unterbrochen, und die
Anzeigelampe PLAY/PAUSE blinkt.
2
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] erneut,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
PLAY/PAUSE
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie [STOP].
STOP
Die Wiedergabe wird gestoppt, und der
Song wird an den Anfang zurückgestellt.
Durch Drücken von [STOP] während des
Pausenmodus wird der Pausenmodus
aufgehoben.
24
Page 35
Songauswahl mit dem
SEARCH
213
456
790
Fernbedienung
Songauswahl mit der
Steuergerät
Drücken Sie [SONG SELECT ] zur
Wahl des nächsten Songs.
Drücken Sie [SONG SELECT ] zur
Wahl des vorhergehenden Songs.
SONG SELECT/REV • FWD
Um einen anderen Song auf der Disk
anzuwählen, halten Sie
[SONG SELECT
[SONG SELECT
bis die Nummer des gewünschten Songs
angezeigt wird.
Wenn der gegenwärtige Song der erste
Song auf der Disk ist, bewirkt Drücken von
[SONG SELECT
Disktitels über das Display. Um den
Titeldurchlauf zu stoppen, drücken Sie
[STOP].
] bzw.
] so lange gedrückt,
] den Durchlauf des
Fernbedienung
Sie können Songs jederzeit auch mit Hilfe der
Tasten [SONG SELECT] oder dem Zehnerblock
der Fernbedienung anwählen.
Verwendung der Tasten
[SONG SELECT]
Drücken Sie [SONG SELECT ] zur
Wahl des vorhergehenden Songs.
Drücken Sie [SONG SELECT ] zur
Wahl des nächsten Songs.
Um einen Song mit einer Nummer
von 1 bis 9 anzuwählen, drücken
Sie die entsprechende
Zifferntaste.
Um beispielsweise den Song Nr. 5
anzuwählen, drücken Sie einfach die
Taste [5].
25
Page 36
SONG SELECT/REV•FWD
SONG SELECT/REV•FWD
2
Um einen Song mit zweistelliger
Nummer (von 10 aufwärts)
auszuwählen, geben Sie zuerst
die erste Ziffer und dann
innerhalb von 2 Sekunden die
zweite Ziffer ein.
213
56
7890
Fernbedienung
213
46
7890
Fernbedienung
SEARCH
SEARCH
Vor- und
Rückwärtssuchlauf
Im Wiedergabemodus können Sie mit Hilfe des
Vorwärts- und Rückwärtssuchlaufs einen Song
schnell absuchen, während Sie den Tonabhören. Diese Funktion erleichtert die Suche
nach der gewünschten Stelle in einem Song.
Hinweis: Während des Vorwärts- oder
Rückwärtssuchlaufs von
PianoSoft.PlusAudio-CDs erfolgt keine
Tonwiedergabe durch das Klavier.
1
Für Vorwärtssuchlauf drücken Sie
[SONG SELECT ].
REV•FWD
Fernbedienung
Um beispielsweise den Song Nr.12
anzuwählen, drücken Sie erst [1] und dann
[2].
Wenn Sie eine Songnummer eingeben, die
höher als die Nummer des letzten Songs auf
der Disk ist, wird automatisch der letzte
Song angewählt.
Für Rückwärtssuchlauf drücken
Sie [SONG SELECT ].
REV•FWD
Fernbedienung
2
Drücken Sie [PLAY/PAUSE], um die
normale Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie [STOP], um den
Pausenmodus zu aktivieren.
Wird während des Rückwärtssuchlaufs der
Anfang des Songs erreicht, wird der
Pausenmodus aktiviert.
Durch Drücken von [PLAY/PAUSE] wird
die Wiedergabe desselben Songs gestartet.
Wird während des Vorwärtssuchlaufs das
Ende des Songs erreicht, wird der
Pausenmodus aktiviert. Durch Drücken von
[PLAY/PAUSE] wird die Wiedergabe des
nächsten Songs gestartet.
26
Page 37
Vor- und Rücklauf
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie im
Pausenmodus die gewünschte Stelle in einem
Song schnell auffinden. Vor- und Rücklauf
arbeiten zwar schneller als Vor- und
Rückwärtssuchlauf, das Klavier bleibt jedochstumm. Der Rücklauf kann auch verwendet
werden, um wieder an den Anfang eines Songs zu
gelangen, so dass er erneut wiedergegeben werden
kann.
1
Um den gegenwärtig laufenden
Song schnell “vorzuspulen”,
aktivieren Sie zunächst den
Pausenmodus durch Drücken von
[PLAY/PAUSE], und drücken Sie
dann [SONG SELECT ].
PLAY/PAUSE
SONG SELECT/REV•FWD
2
Drücken Sie [PLAY/PAUSE], um die
normale Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie [STOP], um den
Pausenmodus zu aktivieren.
Wird während des Vorlaufs das Ende des
Songs erreicht, wird der Pausenmodus
aktiviert. Durch Drücken von
[PLAY/PAUSE] wird die Wiedergabe des
nächsten Songs gestartet.
Wird während des Rücklaufs der Anfang
des Songs erreicht, wird der Pausenmodus
aktiviert. Durch Drücken von
[PLAY/PAUSE] wird die Wiedergabe
desselben Songs gestartet.
Um den gegenwärtig laufenden
Song schnell “zurückzuspulen”,
aktivieren Sie zunächst den
Pausenmodus durch Drücken von
[PLAY/PAUSE], und drücken Sie
dann [SONG SELECT ].
PLAY/PAUSE
SONG SELECT/REV•FWD
PLAY
Fernbedienung
SONG SELECT
Fernbedienung
Die Anzeigelampe PLAY/PAUSE blinkt
schnell, und die Zeitanzeige zeigt die
gegenwärtige Position an.
27
Page 38
Einstellen der
Wiedergabelautstärke
Sie können die Lautstärke am Steuergerät oder
mit der Fernbedienung einstellen, wie unten
beschrieben. Da alle Klaviersongs mit einem
maximalen Lautstärkepegel von 0 aufgezeichnet
werden, kann die Lautstärke bis auf –10, die
geringstmögliche Lautstärke, mit der das Klavier
spielen kann, verringert werden.
Da bei Ensemble-Songs die Lautstärkepegel des
digitalen Klaviers und des internen XGTongenerators gemeinsam reguliert werden, ist es
empfehlenswert, die beiden Lautstärkepegel
vorher auszubalancieren.
☛ Siehe “Ensemble-Lautstärkebalance (TG Master
Balance)” auf Seite 29.
Für Songs auf PianoSoft·PlusAudio-CDs sollten
Sie zuerst die Lautstärke der MIDI-Klavierparts
und der Audioparts ausbalancieren.
☛ Siehe “Ausbalancieren der CD-Lautstärke (CD
Master Balance)” auf Seite 30.
Die Einstellung des Lautstärkepegels wird
gespeichert, wenn ein anderer Song angewählt,
eine andere Diskette eingelegt, oder das
Disklavier GranTouch ausgeschaltet wird.
Hinweis: Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf
die manuelle Wiedergabe.
a
Drücken Sie die Wahltaste am
Steuergerät, bis die Anzeigelampe
VOLUME aufleuchtet. Drücken Sie
dann [–/NO], um die Lautstärke zu
verringern, oder [+/YES], um sie
zu erhöhen.
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
b
Benutzen Sie die Tasten
–/NO+/YES
[VOLUME] an der Fernbedienung
zum Einstellen der Lautstärke.
Die Lautstärke-LEDs zeigen die Lautstärkepegel
auf die unten dargestellte Weise an. Leuchten
beispielsweise zwei nebeneinanderliegende LEDs
auf, liegt der Lautstärkepegel zwischen diesen
beiden Werten.
Volume
0
-1
-2
-3
-4
-5
LED
-10 -8 -6-2-4
0
Volume
-6
-7
-8
-9
-10
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Regler
VOLUME am Verstärker auf einen
ausreichend hohen Pegel eingestellt ist.
Falls der Lautstärkeregler am Verstärker
ganz zurückgedreht ist, erfolgt keine
Tonwiedergabe, selbst wenn die Lautstärke
am Steuergerät erhöht wird.
LED
-10 -8 -6-2-4
0
VOLUME
–+
Fernbedienung
[–] dient zum Verringern, und [+] zum
Erhöhen der Lautstärke.
28
Nachdem Sie die Lautstärke am Verstärker
eingestellt haben, erübrigt sich eine häufige
Einstellung.
Page 39
EnsembleLautstärkebalance
(TG Master Balance)
Während der Wiedergabe von Ensemble-Songs ist
es nützlich, die Lautstärkebalance zwischen dem
digitalen Klavier und den Ensemble-Stimmen
regulieren zu können. Mit anderen Worten, die
Lautstärke der vom XG-Tongenerator erzeugten
Instrumentalstimmen sollte gegenüber dem vom
digitalen Disklavier GranTouch gespielten
Klavierpart weder zu laut noch zu leise sein.
Nachdem Sie die Grundlautstärke mit Hilfe der
Tongenerator (TG) Master Balance-Funktion
eingestellt haben, können Sie die
Gesamtlautstärke wie gewohnt mit den
Lautstärketasten [VOLUME] an der
Fernbedienung erhöhen oder verringern.
Diese Balance-Einstellung wird im Steuergerät
gespeichert und bleibt auch beim Ausschalten des
Disklavier GranTouch erhalten.
1
Starten Sie die Wiedergabe eines
Ensemble-Songs.
Der TG Master Balance-Parameter kann
innerhalb des Bereiches von 0 bis 127
eingestellt und mit OFF abgeschaltet
werden. (0: Stummschaltung des internen
XG-Tongenerators; OFF: keine Kopplung
mit dem internen XG-Tongenerator.) Diese
Einstellung wird rechts vom
Balkendiagramm im Display angezeigt.
Stellen Sie den Pegel so ein, daß sich eine
ausgewogene Balance zwischen den von
dem internen XG-Tongenerator erzeugten
Ensemble-Stimmen und der Lautstärke des
digitalen Klaviers ergibt.
4
Drücken Sie die Wahltaste, bis die
Anzeigelampe VOLUME
aufleuchtet.
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
Die Lautstärkepegel von Klavier und
Ensemble-Stimmen sind nun ausgeglichen.
Sie können nun die Tasten [VOLUME] an
der Fernbedienung benutzen, um die
Gesamtlautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
Drücken Sie die Wahltaste, bis die
Anzeigelampe BALANCE
aufleuchtet.
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
Die folgende Anzeige erscheint.
3
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zum Einstellen der
Lautstärke des internen XGTongenerators.
–/NO+/YES
29
Page 40
Ausbalancieren der
CD-Lautstärke (CD
Master Balance)
Bevor Sie PianoSoft·PlusAudio-CDs und andere
Audio/MIDI-CDs wiedergeben, sollten Sie zuerst
die Lautstärkepegel der MIDI-Klavierparts und
der Audioparts ausbalancieren.
Nachdem Sie die Grundlautstärke mit Hilfe der
CD Master Balance-Funktion eingestellt haben,
können Sie die Gesamtlautstärke wie gewohnt mit
den Lautstärketasten [VOLUME] an der
Fernbedienung erhöhen oder verringern.
Diese Balance-Einstellung wird im Steuergerät
gespeichert und bleibt auch beim Ausschalten des
Disklavier GranTouch erhalten.
4
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES], um die Lautstärke
des Audiokanals einzustellen.
–/NO+/YES
5
Drücken Sie die Wahltaste, bis die
Anzeigelampe VOLUME
aufleuchtet.
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
1
Starten Sie die Wiedergabe einer
CD.
2
Drücken Sie die Wahltaste, bis die
Anzeigelampe BALANCE
aufleuchtet.
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
Die Anzeige “TG Master Balance”
erscheint.
3
Drücken Sie die Wahltaste ein
zweites Mal.
Die Anzeige “CD Master Balance”
erscheint.
30
Page 41
Ändern des
Wiedergabetempos
b
Benutzen Sie die Tasten [TEMPO]
an der Fernbedienung zum
Einstellen des Tempos.
Das Wiedergabetempo kann erhöht oder verringert
werden. Zum Üben schwieriger Passagen kann es
nützlich sein, das Tempo zu verringern.
Die Tempo-Einstellung bleibt wirksam, bis eine
Aufnahme gestartet, die Diskette ausgeworfen,
oder das Disklavier GranTouch ausgeschaltet
wird.
Hinweis: Das Wiedergabetempo von Songs auf CDs
kann nicht geändert werden.
☛ Tempoänderungen von Songs, die Sie selbst
aufgenommen haben, können dauerhaft gemacht
werden. Siehe “Ändern des vorgegebenen
Songtempos” auf Seite 27 im Handbuch“Fortgeschrittene Bedienung”.
Um das Tempo zu ändern, benutzen Sie eine der
folgenden Optionen:
a
Drücken Sie die Wahltaste am
Steuergerät, bis die Anzeigelampe
TEMPO aufleuchtet. Drücken Sie
dann [+/YES], um das Tempo zu
erhöhen, oder [–/NO], um es zu
verringern.
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
–/NO+/YES
TEMPO
–
Fernbedienung
+
0
[–] dient zum Verringern, und [+] zum
Erhöhen des Tempos. [0] stellt das Tempo
auf 00% zurück.
Nachdem das Tempo geändert worden ist,
wird der neue Tempowert ständig auf dem
Display angezeigt.
Das Wiedergabetempo kann innerhalb des
Bereiches von –50% bis +20% in 1%Schritten reguliert werden.
31
Page 42
Transponieren der
Fernbedienung
TRANSPOSE
+
0
–
Wiedergabe
Die Wiedergabe kann um bis zu zwei Oktaven
nach oben oder unten transponiert werden. Diese
Funktion ist nützlich, wenn Sie beispielsweise in
einer anderen Tonlage als der ursprünglichen
Aufnahme mitsingen wollen (Karaoke).
Hinweis: Diese Funktion kann nicht zum
Transponieren von Songs verwendet
werden, die von einem an die Buchse AUX
IN angeschlossenen externen Gerät
wiedergegeben werden.
Die Transpositions-Einstellung bleibt wirksam,
bis eine Aufnahme gestartet, die Diskette
ausgeworfen, oder das Disklavier GranTouch
ausgeschaltet wird.
Um die Wiedergabe zu transponieren, benutzen
Sie eine der folgenden Optionen:
b
Benutzen Sie die Tasten
[TRANSPOSE] an der
Fernbedienung.
[–] dient zum Verringern, und [+] zum
Erhöhen des Transpositionswertes. [0] stellt
den Transpositionswert auf 00 zurück.
Nach der Durchführung einer Transposition
wird der neue Transpositionswert ständig
auf dem Display angezeigt.
a
Drücken Sie die Wahltaste am
Steuergerät, bis die Anzeigelampe
TRANSPOSE aufleuchtet. Drücken
Sie dann [+/YES], um den
Transpositionswert zu erhöhen,
oder [–/NO], um ihn zu
verringern.
VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
BALANCE
Eine ähnliche Anzeige wie die folgende
erscheint.
Blinkt
Die Wiedergabe kann in Halbtonschritten
um bis zu zwei Oktaven nach oben oder
unten transponiert werden (–24 bis +24).
–/NO+/YES
Hinweis: Lassen Sie beim Transponieren von
Songs auf CDs Vorsicht walten, da
eine zu starke Erhöhung oder
Verringerung des
Transpositionswertes sich negativ
auf die Tonqualität auswirken kann.
32
Page 43
Einstellen der Tonhöhe
von Audio-CDs
Sie können die Tonhöhe einer Audio-CD zu Ihrem
Hörvergnügen vorübergehend verändern.
Die Tonhöhen-Einstellungen bleiben wirksam, bis
die CD ausgeworfen oder das Disklavier
GranTouch ausgeschaltet wird.
Hinweis: Diese Funktion kann nicht zum Einstellen
der Tonhöhe von CDs verwendet werden,
die von einem an die Buchse AUX IN
angeschlossenen externen Gerät
wiedergegeben werden.
1
Legen Sie entweder eine AudioCD in das CD-Laufwerk ein, oder
drücken Sie [SELECT], um eine
bereits eingelegte Audio-CD zu
wählen.
Bewegen Sie den Cursor c zum
Parameter AudioPitch, und
benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zum Einstellen der
Tonhöhe.
–/NO+/YES
Die Tonhöhe kann in 1-Cent-Schritten über
einen Bereich von –050 bis +050 eingestellt
werden (100 Cent entspricht einem
Halbton).
33
Page 44
Kapitel 8
Wiederholfunktion
Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Wiederholfunktionen, die Ihnen für Unterhaltungs- und
Übungszwecke zur Verfügung stehen. Damit sind Sie in der Lage, ganze Songs oder bestimmte Passagen
innerhalb eines Songs wiederholt wiederzugeben.
Hinweis: Alle Wiederholfunktionen können nur mit der Fernbedienung eingestellt werden. (Eine Einstellung mit
dem Steuergerät ist nicht möglich.)
Gesamtsong-, Einzelsong-, Zufallswiederholung
Die folgenden drei Wiederholmodi (ALL, RPT, RND) stehen zur Verfügung.
Die Funktionen sind geringfügig unterschiedlich, je nachdem, ob eine Memory Disk-Gruppe gewählt
wird oder nicht.
☛ Einzelheiten über Memory Disk-Gruppen finden Sie in Kapitel 2 “Wiedergabe von Memory Disks in Gruppen
(Chain Play)” des Handbuchs “Fortgeschrittene Bedienung”.
Gruppe nicht gewählt (OFF)
Nur die Songs auf der angewählten
Disk werden wiederholt.
Die Reihenfolge der Songs auf der
angewählten Disk wird gemischt,
und dann wird der Zyklus
wiederholt.
ALL
RPT
RND
Gruppe gewählt
Alle Songs auf allen Disks der Gruppe, die Songs
enthalten, werden wiederholt wiedergegeben.
Nur ein Song wird wiederholt.
Die Reihenfolge der Disks in der Gruppe wird
gemischt, und alle Songs auf jeder Disk werden einmal
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, worauf der
Zyklus wiederholt wird. Erst, nachdem alle Songs auf
der vorhergehenden Disk abgespielt worden sind, wird
auf die nächste Disk weitergeschaltet.
1
Drücken Sie [REPEAT] an der
Fernbedienung zur Wahl des
Wiederholmodus: ALL, RPT oder
RND.
REPEAT
Fernbedienung
Die Anzeigelampe REPEAT leuchtet auf,
und der gewählte Modus blinkt im Display.
Blinkt
34
2
Drücken Sie [PLAY] zum Starten
der Wiederholfunktion.
PLAY
Fernbedienung
3
Um den Wiederholmodus
abzuschalten, drücken Sie
[REPEAT] an der Fernbedienung,
bis “OFF” im Display erscheint.
REPEAT
Fernbedienung
Page 45
Wiederholung eines
pp
geschlossenen
Segments (A~B)
In diesem Modus wird ein A~B-Segment
zwischen zwei Punkten (A und B) in einem Song
wiederholt. Diese Funktion kann sich als nützlich
erweisen, wenn Sie eine schwierige Passage eines
Songs üben oder sich einprägen wollen.
Nachdem die Punkte A und B eingegeben worden
sind, bleiben sie erhalten, bis die Diskette
ausgeworfen oder das Disklavier GranTouch
ausgeschaltet wird.
1
Um Punkt A zu setzen, starten Sie
die Wiedergabe des Songs, dann
drücken Sie [A-B], sobald die
gewünschte Stelle erreicht ist.
PLAY
Fernbedienung
Punkt A wird abgespeichert, und das “B”
der Anzeige “A-B” im Display beginnt zu
blinken.
A - B
Fernbedienung
3
Drücken Sie [PLAY], um den
markierten Abschnitt
wiederzugeben.
PLAY
Fernbedienung
Die Wiedergabe beginnt nun ab Punkt A
und wird bei Erreichen von Punkt B
gestoppt. Der Song wird dann zum Punkt A
zurückgesetzt, und der Pausenmodus wird
aktiviert.
Punkt A
SONG 1SONG 2SONG 3
Start
Pause
4
Um die [A~B]-Segment-
Punkt B
Sto
Wiederholung aufzuheben,
drücken Sie [REPEAT], so dass
“OFF” im Display blinkt.
REPEAT
Fernbedienung
Deutsch Kapitel 8: Wiederholfunktion
Blinkt
2
Um Punkt B zu setzen, drücken
Sie [A-B] erneut.
A - B
Fernbedienung
Punkt B wird abgespeichert, und das “B”
der Anzeige “A-B” hört auf zu blinken.
Die Wiedergabe wird gestoppt, der Song
wird bis zum Punkt A zurückgesetzt, und
der Pausenmodus wird aktiviert.
Blinkt
Die A~B-Segment-Wiederholung wird
abgeschaltet, aber die Punkte A und B
bleiben noch erhalten. Durch erneutes
Drücken von [A-B] kann der Modus wieder
aktiviert werden.
A - B
Fernbedienung
35
Page 46
Wiederholung eines
offenen Segments (A~)
(Rücklauf und Pause)
In diesem Fall wird die Wiedergabe
gestoppt, der Song wird bis zum Punkt A
zurückgespult, und der Pausenmodus wird
aktiviert.
In diesem Modus kann die Wiedergabe ab einem
bestimmten Punkt in einem Song wiederholt
gestartet werden. Dieser Modus unterscheidet sich
von der A~B-Segment-Wiederholung dadurch,
dass nur Punkt A angegeben wird. Diese Funktion
eignet sich zum Üben schwieriger Passagen.
1
Um Punkt A zu setzen, starten Sie
die Wiedergabe des Songs, dann
drücken Sie [A-B], sobald die
gewünschte Stelle erreicht ist.
PLAY
Fernbedienung
Punkt A wird abgespeichert, und das “B”
der Anzeige “A-B” im Display beginnt zu
blinken.
A - B
Fernbedienung
Punkt A
SONG 1SONG 2SONG 3
Start
Pause
3
Drücken Sie [PLAY], um die
[REV] Drücken
Wiedergabe ab Punkt A zu
starten.
PLAY
Fernbedienung
4
Um die A~-SegmentWiederholung aufzuheben,
kehren Sie zu Punkt A zurück, und
drücken Sie dann im
Pausenmodus [A-B], so dass “OFF”
im Display blinkt.
A - B
Blinkt
2
Wenn Sie wieder zu Punkt A
zurückkehren möchten, drücken
Sie [SONG SELECT ].
SONG SELECT
Fernbedienung
Sie können auch [PAUSE] und
anschließend [SONG SELECT
drücken, um einen Rücklauf bis zum Punkt
A auszuführen.
PAUSE
Fernbedienung
SONG SELECT
Fernbedienung
Fernbedienung
Blinkt
Hinweis: Die A~-Segment-Wiederholung kann nicht
während der Wiedergabe aufgehoben
werden.
]
36
Page 47
Starten der Wiedergabe
SEARCH
213
456
7890
Fernbedienung
ab einem bestimmten
2
Geben Sie den Zeitwert ein, der
gesucht werden soll.
Punkt (Suche)
Die Wiedergabe kann ab einem bestimmten Punkt
in einem Song gestartet werden. Im Gegensatz
zum Vorlauf oder Vorwärtssuchlauf können Sie
mit Hilfe dieser Funktion jeden gewünschten
Punkt innerhalb eines Songs direkt ansteuern.
Wenn der gegenwärtige Song das Format
“Minuten und Sekunden” verwendet, können Sie
den gewünschten Punkt als Zeitwert in Minuten
und Sekunden angeben. W ird das Format “Takt
und Schläge” verwendet, können Sie den Punkt in
Einheiten von Takten und Schlägen angeben.
Der eingegebene Zeitwert bleibt so lange erhalten,
bis die Diskette ausgeworfen oder das Disklavier
GranTouch ausgeschaltet wird. Wenn Sie also
denselben Punkt wieder aufsuchen wollen,
drücken Sie einfach die Suchtaste noch einmal.
1
Drücken Sie [SEARCH].
SEARCH
Um beispielsweise den Wert 2:56
einzugeben, drücken Sie die Tasten [2], [5]
und [6] in dieser Reihenfolge.
Wenn der Zeitwert kleiner als 10 ist, d.h.
zwischen 00:01 und 09:59, drücken Sie
zuerst die Taste [0], um die erste Ziffer auf
0 einzustellen.
Wenn der eingegebene Wert größer als die
Spieldauer des betreffenden Songs ist, wird
automatisch das Ende des Songs
aufgesucht.
3
Drücken Sie [SEARCH] erneut, um
die Suche zu starten.
Deutsch Kapitel 8: Wiederholfunktion
Die Zeitanzeige im Display beginnt zu
blinken.
Fernbedienung
Blinkt
SEARCH
Fernbedienung
Falls sich das Disklavier GranTouch beim
Drücken von [SEARCH] bereits im
Wiedergabemodus befand, wird die
Wiedergabe ab dem eingegebenen Punkt
fortgesetzt, sobald die Suche beendet ist.
Befand sich das Disklavier GranTouch
nicht im Wiedergabemodus, wird
unmittelbar nach der Suche der
Pausenmodus aktiviert.
Um einen neuen Punkt zu suchen,
wiederholen Sie Schritt 2.
37
Page 48
Kapitel 9
Auto-Start und SpaceWiedergabe
Mit Auto-Start können Sie das Disklavier GranTouch so einstellen, dass die Wiedergabe von Songs, die
entweder auf der Memory Disk oder einer Diskette gespeichert sind, automatisch gestartet wird. Bei
Einsatz dieser Funktion zusammen mit einem Timer können Songs zu einer bestimmten Zeit automatisch
wiedergegeben werden.
Space-Wiedergabe ermöglicht es, vorgegebene Pausen zwischen Songs einzufügen.
Einstellen von AutoStart
1
Halten Sie [FUNC] gedrückt, und
drücken Sie [STANDBY/ON].
FUNC.
+
Die folgende Anzeige erscheint.
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zum Parameter
“Auto Setup”, und drücken Sie
dann [ENTER].
3
Wenn sich der Cursor c am
Parameter “Auto Start” befindet,
drücken Sie [+/YES], um ihn auf
ON einzustellen.
—/NO +/YES
STANDBY
ON
ENTER
Auto-Start
1
Legen Sie erforderlichenfalls eine
Songdisk in das
Diskettenlaufwerk ein.
Wenn Sie Songs von der Memory Disk
wiedergeben wollen, vergewissern Sie sich,
dass sich keine Diskette im
Diskettenlaufwerk befindet.
2
Drücken Sie [STANDBY/ON].
Das Disklavier GranTouch beginnt
automatisch mit der Wiedergabe der Songs
auf der Disk, so dass sich das Drücken von
[PLAY/PAUSE] erübrigt.
Sie können die Songdisk auch nach dem
Einschalten des Steuergerätes einlegen. Das
Disklavier GranTouch beginnt dann automatisch
mit der Wiedergabe der Songs auf der Disk.
Die folgende Anzeige erscheint.
4
Drücken Sie [ENTER].
Die Auto-Start-Einstellung kann auch durch
Ausschalten des Steuergerätes gespeichert
werden.
38
Page 49
Timer-gesteuerte
Wiedergabe
3
Legen Sie erforderlichenfalls eine
Songdisk in das
Diskettenlaufwerk ein.
Durch Kombinieren der Auto-Start-Funktion mit
einer Zeitschaltuhr können Sie das Disklavier
GranTouch so einstellen, dass es zu einer
bestimmten Zeit automatisch mit der Wiedergabe
beginnt.
1
Stellen Sie die Auto-StartFunktion so ein, wie unter
“Einstellen von Auto-Start” auf
der vorhergehenden Seite
beschrieben.
2
Schalten Sie das Steuergerät aus,
und schließen Sie dann das
Netzkabel des Disklavier
GranTouch an eine Zeitschaltuhr
an, wie unten gezeigt.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung der Zeitschaltuhr.
Wenn Sie Songs von der Memory Disk
wiedergeben wollen, vergewissern Sie sich,
dass sich keine Diskette im
Diskettenlaufwerk befindet.
4
Stellen Sie die Zeitschaltuhr
wunschgemäß ein.
5
Drücken Sie [STANDBY/ON], um
das Steuergerät einzuschalten.
Das Disklavier GranTouch beginnt dann
zur vorgegebenen Zeit automatisch mit der
Wiedergabe.
Hinweis:Die Taste [STANDBY/ON] muss
eingerastet sein, damit das
Disklavier GranTouch die
Wiedergabe zur vorgegebenen Zeit
beginnen kann.
Deutsch Kapitel 9: Auto-Start und Space-Wiedergabe
Zeitschaltuhr
Netzkabel
Hinweis:Schalten Sie unbedingt das
Steuergerät aus, bevor Sie das
Netzkabel von der Netzsteckdose
abziehen. Anderenfalls können die
Lautstärke- und BalanceEinstellungen auf ungeeignete
Werte verstellt werden, wenn das
Disklavier GranTouch die AutoStart-Funktion aktiviert.
Die Songdisk kann auch nach der Einstellung der
timer-gesteuerten Wieder gabe ausgewechselt
werden.
Lautstärke und Balance können nach Beginn der
Wiedergabe eingestellt werden, aber die
Einstellungen werden dann nicht gespeichert,
wenn das Disklavier GranTouch durch den Timer
ausgeschaltet wird. Um die vorgenommenen
Einstellungen zu speichern, schalten Sie das
Steuergerät manuell aus und wieder ein.
Je nach den Fähigkeiten der Zeitschaltuhr können
Sie das Disklavier GranTouch auch so einstellen,
dass es sich an einem Tag nicht nur einmal,
sondern auch zweimal oder in regelmäßigen
Abständen einschaltet.
39
Page 50
Einstellen der SpaceWiedergabe
Diese Funktion ermöglicht die Festlegung der
Pausenzeit zwischen Songs bei Verwendung von
Auto-Start.
* Die Space-Zeit ist die Dauer vom Anfang
eines Songs bis zum Anfang des nächsten
Songs, wie im folgenden Diagramm
gezeigt.
Space-Zeit = 4 Min.
Laufender Song
Nächster Song
1
Halten Sie [FUNC.] gedrückt, und
drücken Sie [STANDBY/ON].
FUNC.
+
STANDBY
ON
Die folgende Anzeige erscheint.
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken der Cursortaste [>] zum
Parameter “Space Play”, und
stellen Sie dann den gewünschten
Modus mit Hilfe der Tasten [–/NO]
und [+/YES] ein.
–/NO+/YES
2 Min.
(00:00)
3
Drücken Sie [ENTER].
(02:00)
Durch Ausschalten des Disklavier
GranTouch können Sie die SpaceWiedergabe-Einstellung auch speichern.
Die folgenden Einstellungen sind möglich:
OptionBeschreibung
OFFStandard-Pause
zwischen Songs
001 bis 300 Min.* Pause von bestimmter
Dauer.
STOPDas Disklavier
GranTouch bleibt nach
einem Song stehen.
(Ein-SongWiedergabe)
40
Page 51
Space-Wiedergabe
1
Legen Sie erforderlichenfalls eine
Songdisk in das
Diskettenlaufwerk ein.
Wenn Sie Songs von der Memory Disk
wiedergeben wollen, vergewissern Sie sich,
dass sich keine Diskette im
Diskettenlaufwerk befindet.
2
Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
•Wenn Sie die Song Select-Funktion benutzen,
um zu einem anderen Song zu springen, wird
die Space-Zeit vom Anfang des gewählten
Songs bis zum Anfang des nächsten Songs
rückwärts gezählt.
Das Disklavier GranTouch beginnt mit der
Space-Wiedergabe.
Während der Space-Wiedergabe wird die SpaceZeit in der oberen rechten Ecke des Displays
angezeigt und bis S=000 rückwärts gezählt.
Der nächste Song beginnt eine Minute nach dem
Zählerstand S=000.
•Wenn der laufende Song länger als die
angegebene Space-Zeit ist, wird der Song bei
Ablauf der Space-Zeit abgebrochen, und die
Wiedergabe des nächsten Songs wird gestartet.
Nach 1 Minute wird der laufende
Song abgebrochen und
<Einstellung der Space-Zeit
auf 1 Min.>
die Wiedergabe des nächsten
Songs gestartet.
Deutsch Kapitel 9: Auto-Start und Space-Wiedergabe
Laufender Song
(00:00)
(02:00)
Nächster Song
•Wenn der laufende Song kürzer als die
angegebene Space-Zeit ist, wartet das Klavier,
bis die Space-Zeit abgelaufen ist, bevor es mit
der Wiedergabe des nächsten Songs beginnt.
•Wird die Wiedergabe unterbrochen oder ein
Vor- oder Rücklauf durchgeführt, wird die
Space-Zeit annulliert und der Space-ZeitZähler auf die normale Zeitanzeige
umgeschaltet.
41
Page 52
Kapitel 10
Praktische Funktionen für das
Klavier üben
Dieses Kapitel beschreibt einige praktische Funktionen für das Klavier üben, wie z.B. das Üben mit einer
Hand, während das Disklavier GranTouch die andere Hand spielt, das Üben des Pedalspiels und die
Verwendung des eingebauten Metronoms.
Stummschalten des
Klavierparts für die
linke oder rechte Hand
Bei L/R- und Ensemble-Songs befinden sich die
Daten der linken Hand auf Spur 1 (L) und die der
rechten Hand auf Spur 2 (R). Jeder Part kann mit
Hilfe der Partwahlfunktion (Part Select)
stummgeschaltet werden. Diese Funktion ist
nützlich, wenn Sie den einen Part selbst üben
wollen, während das Disklavier GranTouch den
anderen spielt.
1
Wenn ein L/R-Song angewählt
wird, leuchten die Anzeigelampen
PART auf, wie unten dargestellt.
PART
L
2
Um den linken Part
stummzuschalten, drücken Sie
[PART L]. Um den rechten Part
stummzuschalten, drücken Sie
[PART R].
R
3
Um einen Part wieder
einzuschalten, drücken Sie die
entsprechende Taste [PART]
erneut.
PART
L
4
Ein Part kann auch mit Hilfe der
R
Tasten [PART SELECT] an der
Fernbedienung stummgeschaltet
werden.
PART SELECT
R
L
Fernbedienung
Sie können diese Partwahlfunktion auch in
Verbindung mit der auf der nächsten Seite
beschriebenen Pedalstummschaltfunktion
verwenden, um einen Part zu üben,
während das Disklavier GranTouch den
anderen Part spielt.
PART
L
Die entsprechende Anzeigelampe PART
blinkt, um anzuzeigen, dass der Part
stummgeschaltet ist.
R
42
Page 53
Abschalten der
–10 –8 –6 –4 –2 0
13
Verwendung des
Pedalwiedergabe
Normalerweise gibt das Disklavier GranTouch die
mit dem Song aufgezeichneten Pedaldaten wieder.
Wenn Sie jedoch Ihr Pedalspiel üben wollen,
können Sie die Pedalwiedergabe abschalten und
die Pedale selbst bedienen.
Die Pedalabschaltfunktion wird am Steuergerät
eingestellt.
1
Halten Sie [PART L] und [PART R]
gedrückt, bis “PDoff” im Display
erscheint.
PART
L
Nun können Sie den Pedalpart selbst
spielen. “PDoff” bleibt so lange im Display
sichtbar, bis die Pedalwiedergabe wieder
eingeschaltet wird.
R
eingebauten
Metronoms
Das eingebaute Metronom des Disklavier
GranTouch kann zum Klavier üben sowie für
Wiedergabe und Aufnahme verwendet werden.
Sie müssen keinen Song wiedergeben, um diese
Funktion zu benutzen.
Das Steuergerät erzeugt bei jedem Schlag des
Metronoms einen digitalen Klick. Dieser Klick
kann auch abgeschaltet werden. Zusätzlich zu
dem akustischen Klick fungieren die
Lautstärkepegel-LEDs als visuelles Metronom.
Beim ersten Schlag jedes Taktes leuchten alle
LEDs auf. Bei den übrigen Schlägen leuchtet
jeweils die linke und rechte Hälfte der LEDs
abwechselnd auf.
1. Schlag
2. Schlag
3. Schlag
Deutsch Kapitel 10: Praktische Funktionen für das Klavier üben
2
Um die Pedalwiedergabe wieder
einzuschalten, halten Sie [PART L]
und [PART R] gedrückt, bis
“PD on” im Display erscheint.
PART
L
“PD on” blinkt ein paar Sekunden lang im
Display und erlischt dann.
Nun ist die normale Pedalwiedergabe
wiederhergestellt.
R
Alle Metronomparameter werden zurückgestellt,
wenn die Diskette ausgeworfen oder das
Disklavier GranTouch ausgeschaltet wird.
1
Drücken Sie [METRONOME].
METRONOME
Die Anzeigelampe METRONOME leuchtet
auf, das Metronom startet, und die folgende
Anzeige erscheint im Display.
2
43
Page 54
Die darauffolgende Anzeige hat den
folgenden Inhalt.
4
5
Das Symbol c zeigt den gegenwärtig
angewählten Parameter an. Es kann durch
Drücken von [<] und [>] bewegt werden.
Wiedergabe mit
Metronom
Songs, die mit dem Metronom im Format “Takte
und Schläge” aufgezeichnet wurden, können
zusammen mit dem Metronom wiedergegeben
werden.
Die folgende Tabelle gibt an, welche
Metronomparameter eingestellt werden
können.
Parameter
1 Klick
2 Tempo
3 Taktbezeichnung
4 Lautstärke
5 Pedalzählung
2
Benutzen Sie [<] und [>], um den
Bereich
ON/OFF
30 bis 400
bpm
1/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 6/4,
7/4, 8/4, 9/4
50 bis 127
ON/OFF
Vorgabe
ON
117
4/4
100
OFF
Bemerkungen
Bei Einstellung
auf OFF,
leuchten nur
noch die
Lautstärkepegel-
LEDs auf
ein Taktschlag =
ein Viertelnote
Cursor c zu dem einzustellenden
Parameter zu bewegen: Klick,
Tempo, Taktbezeichnung,
Lautstärke oder Pedalzählung.
1
Starten Sie die Wiedergabe eines
Songs, der im Format “Takte und
Schläge” aufgezeichnet wurde.
2
Drücken Sie [METRONOME].
METRONOME
Die Anzeigelampe METRONOME leuchtet
auf, und das Metronom beginnt, im Tempo
des Songs zu klicken.
3
Um das Metronom abzuschalten,
drücken Sie [METRONOME]
erneut.
METRONOME
Hinweis: Diese Funktion kann nicht mit Songs
verwendet werden, die im Zeitformat
“Minuten und Sekunden”
aufgezeichnet wurden.
3
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zum Einstellen des
angewählten Parameters.
–/NO+/YES
4
Um das Metronom abzuschalten,
drücken Sie [METRONOME]
erneut.
METRONOME
44
Page 55
Kapitel 11
Weitere
Wiedergabefunktionen
Dieses Kapitel beschreibt eine Reihe von anderen Funktionen zum Spielen des digitalen Disklavier
GranTouch, wie Abschalten der Tastenmechanik und Klavierbegleitung mit einer Ensemble-Stimme.
Abschalten der
Tastenmechanik
Wenn Songs auf dem Disklavier GranTouch
wiedergegeben werden, bewegen sich
normalerweise die Tasten auf und ab, als ob sie
von einem Klavierspieler betätigt würden.
Sie haben auch die Möglichkeit, die
Tastenmechanik abzuschalten, so dass sich die
Tasten während der Wiedergabe nicht bewegen.
Diese Funktion versetzt Sie beispielsweise in die
Lage, den wiedergegebenen Song zu begleiten,
Ihre eigene Improvisation hinzuzufügen, oder ein
vierhändiges Duett zu komponieren.
1
Drücken Sie [FUNC.].
FUNC.
3
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zum Parameter
“Key”, und drücken Sie dann
[–/NO], um den Parameter auf OFF
einzustellen.
—/NO +/YES
Die Tastenmechanik ist nun abgeschaltet.
Um die Tastenmechanik wieder
einzuschalten, drücken Sie [+/YES], um
den Parameter “Key” in der obigen Anzeige
auf ON einzustellen.
Hinweis: Diese Einstellung wird beim
Ausschalten des Disklavier
GranTouch gespeichert.
Deutsch Kapitel 11: Weitere Wiedergabefunktionen
Die Anzeigelampe FUNC. leuchtet auf, und
das Funktionsmenü erscheint.
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option “GT
Setup”, und drücken Sie dann
[ENTER].
ENTER
Das folgende Menü erscheint auf dem
Display.
Kurzverfahren zum
Abschalten der
Tastenmechanik
1
Drücken Sie [<] im Modus Stopp,
Pause oder Wiedergabe bei
sichtbarer Songtitel-Anzeige.
Die folgende Anzeige erscheint.
45
Page 56
2
Drücken Sie [–/NO], um die
Tastenmechanik abzuschalten,
oder [+/YES], um sie
einzuschalten.
–/NO+/YES
3
Drücken Sie [>], um zur
vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren.
Klavierbegleitung mit
einer Ensemble-Stimme
Mit Hilfe der Taste [VOICE] des Disklavier
GranTouch können Sie eine vom internen XGTongenerator erzeugte Stimme aufrufen, die dann
Ihr Klavierspiel begleitet. Mit dem Parameter
“PianoTone” können Sie wählen, ob das digitale
Klavier zu der gewählten Ensemble-Stimme
erklingen soll oder nicht.
Durch Einstellen von “PianoTone” auf ON
können Sie den Klavierton mit einer anderen
Stimme kombinieren und einen Voice-LayeringEffekt erzeugen.
Wenn Sie “PianoTone” auf OFF einstellen, ist
beispielsweise Ensemblespur-Aufnahme möglich,
so dass Sie Orchesterspuren aufzeichnen können,
ohne den Klavierton zu hören.
Der interne XG-Tongenerator bietet 480
Instrumentalstimmen (128 Grundstimmen) und 11
Drum-Kits, die durch Spielen auf der Klaviatur
wiedergegeben werden können.
1
Drücken Sie [VOICE] während der
Wiedergabe oder im Stopmodus.
VOICE
Die Anzeigelampe VOICE leuchtet auf, und
die folgende Anzeige erscheint.
46
Page 57
2
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES], um eine Stimme
anzuwählen.
–/NO+/YES
Name und Nummer der Stimme ändern
sich entsprechend.
☛ Eine Auflistung der Hauptstimmen finden
Sie in Kapitel 15 “Stimmen und Drum-Kits
des internen XG-Tongenerators”.
Wird die Stimme auf “##” eingestellt,
erfolgt keine Tonerzegung des internen
XG-Tongenerators für die Klavierparts.
3
Drücken Sie [>], und benutzen Sie
dann die Tasten [–/NO] und
[+/YES], um eine Bank
auszuwählen.
–/NO+/YES
4
Um die Lautstärke einzustellen,
bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken der Taste [>] zum
Parameter “Vol”, und benutzen
Sie dann die Tasten [–/NO] und
[+/YES], um einen Wert
einzugeben.
–/NO+/YES
Hinweis: Im Voice-Modus wird die Lautstärke
der auf der Klaviatur gespielten
Klavierparts durch den Parameter
“Vol” festgelegt und nicht durch
“TG Master Balance” beeinflusst.
5
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zum Parameter
“PianoTone” und benutzen Sie
dann die Tasten [–/NO] und
[+/YES], um den Parameter auf
ON oder OFF einzustellen.
–/NO+/YES
Deutsch Kapitel 11: Weitere Wiedergabefunktionen
Die Bank-Nummer der ausgewählten
Stimme erscheint dann vorübergehend
anstelle des Parameters “Vol”. Bei einer
Änderung der Stimmen-Nummer wird die
Bank-Nummer automatisch auf 0
zurückgestellt.
☛ Eine komplette Liste der verfügbaren
Stimmen finden Sie unter “XG Normal
Voice List” auf den Seiten 11 und 12 im
Anhang des Handbuchs “FortgeschritteneBedienung”.
6
Um diese Funktion aufzuheben,
drücken Sie [VOICE] erneut.
Dieses Kapitel beschreibt Funktionen, die Ihnen dabei helfen, die Wiedergabemöglichkeiten von
Ensemble-Songs voll auszuschöpfen. Dazu gehören das Stimmen des Digitalklaviers und des internen
Tongenerators, die Wiedergabe der Klavierparts mit dem Tongenerator, das Anzeigen von EnsembleStimmen und die Spurenwahl für die Klavierparts.
Stimmen des
Tongenerators
(TG Master Tune)
Die Funktion “TG Master Tune” gestattet das
gleichzeitige Stimmen des digitalen Disklavier
GranTouch und des internen XG-Tongenerators
und passt auch den Klang von
PianoSoft.PlusAudio-CDs automatisch an. Diese
Funktion ist bei der Wiedergabe von EnsembleSongs nützlich.
Die Stimmungswerte bleiben erhalten, auch wenn
das Disklavier GranTouch ausgeschaltet wird.
Jedesmal, wenn Sie das Disklavier GranTouch
einschalten, werden die Stimmungswerte
automatisch in den internen Tongenerator
eingegeben, so dass Sie diesen
Feinstimmvorgang nur einmal durchzuführen
brauchen.
Diese Funktion kann auch zum Stimmen eines an
die Buchse MIDI OUT angeschlossenen MIDIInstruments verwendet werden.
1
Drücken Sie [FUNC.].
FUNC.
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option
“M-Tune”, und drücken Sie dann
[ENTER].
ENTER
Die folgende Anzeige erscheint.
3
Schlagen Sie eine Taste der
Klaviatur des Disklavier
GranTouch an.
Dadurch wird die gleiche Note gleichzeitig
auf dem internen XG-Tongenerator zum
Erklingen gebracht.
Wählen Sie dafür eine Taste in dem Bereich
aus, in dem Ihr
Tonunterscheidungsvermögen am größten
ist (oft wird das A unter dem
eingestrichenen C verwendet).
Die Anzeigelampe FUNC. leuchtet auf, und
das Funktionsmenü erscheint.
48
Page 59
4
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES], um die Tonhöhe des
digitalen Klaviers (interner XGTongenerator) einzustellen.
–/NO+/YES
Der Tongenerator kann in 1-Cent-Schritten
über einen Bereich von –050 bis +050
gestimmt werden (100 Cent entspricht
einem Halbton).
5
Nach Beenden des Stimmens
drücken Sie [ENTER], um auf die
Normalanzeige zurückzuschalten.
ENTER
Wiedergabe der
Klavierparts mit dem
Tongenerator
Normalerweise werden die Klavierparts vom
Klavier wiedergegeben. Durch eine entsprechende
Einstellung können Sie jedoch veranlassen, dass
die Klavierparts auch vom internen XGTongenerator oder von einem an die Buchse MIDI
OUT angeschlossenen MIDI-Instrument
wiedergegeben werden.
Sie können diese Funktion beispielweise
verwenden, um die Klavierparts des Disklavier
GranTouch mit einer anderen Stimme, z.B. mit
Streichern oder Vibraphon, zu kombinieren. Diese
Technik wird manchmal auch als Voice Layering
oder Unisono bezeichnet.
Die Anzeigelampe FUNC. leuchtet auf, und
das Funktionsmenü erscheint.
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option “MIDI
Setup”, und drücken Sie dann
[ENTER].
ENTER
Das MIDI Setup-Menü erscheint auf dem
Display.
3
Bewegen Sie den Cursor c zur
Option “Piano Part”, und drücken
Sie [ENTER].
ENTER
Die folgende Anzeige erscheint.
49
Page 60
4
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zum Parameter
“PianoPart ESBL Out”.
Anzeigen von
Ensemble-Stimmen
Wenn die Wiedergabe eines Ensemble-Songs
gestartet wird, werden MIDI Program ChangeMeldungen zum internen XG-Tongenerator
geschickt. Diese Program Change-Meldungen
teilen dem Tongenerator mit, welche Stimmen er
für jede Ensemblespur auswählen muss.
5
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES], um die Option auf
ON einzustellen.
–/NO+/YES
Die Klavierparts werden nun vom internen
XG-Tongenerator wiedergegeben, wobei
die entsprechenden MIDI-Daten auch an
die Buchse MIDI OUT geleitet werden.
Sie können während der Wiedergabe die
Stimmzuweisungen für jede Spur anzeigen lassen
und auf Wunsch Änderungen vornehmen.
1
Starten Sie die Wiedergabe eines
Ensemble-Songs, und drücken Sie
[>], bis die folgende Anzeige
erscheint.
2
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zur Wahl der Spur,
deren Stimme Sie anzeigen
wollen.
–/NO+/YES
3
Um die Stimme zu ändern,
bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Position der
Stimmennummer, und benutzen
Sie dann die Tasten [–/NO] und
[+/YES] zur Wahl der
gewünschten Stimme.
–/NO+/YES
☛ Eine Auflistung der Hauptstimmen finden
Sie in Kapitel 15 “Stimmen und Drum-Kits
des internen XG-Tongenerators”.
50
Page 61
Hinweis: Bei den obigen Änderungen handelt
es sich um vorübergehende
Änderungen, die nur während der
Wiedergabe gültig sind. Um
permanente Änderungen
vorzunehmen, lesen Sie Kapitel 8
“Editieren von Spuren” im
Handbuch “Fortgeschrittene
Bedienung” durch.
Wahl der Spuren für die
Klavierparts
Normalerweise spielt das Klavier die Spuren 1
und 2, weil sich dort die Daten für die Parts der
linken und rechten Hand befinden. Dies kann
jedoch geändert werden, so dass das Klavier
vorübergehend andere Spuren wiedergibt.
Beispielsweise könnte ein Vibraphon-Part auf
Spur 5, oder ein Marimba-Part auf Spur 7 vom
Klavier wiedergegeben werden.
Diese Zuordnungen bleiben während des ganzen
Songs wirksam. Wenn jedoch ein anderer
PianoSoft- oder Disklavier GranTouch-Song
wiedergegeben wird, spielt das Klavier wieder die
Spuren 1 und 2 wie gewöhnlich (L=01 und
R=02).
Die Rhythmusspur (Spur 10) kann ebenfalls auf
dem Klavier gespielt werden. Da es sich hierbei
jedoch um einen Schlagzeug-Part handelt, ist das
Ergebnis merkwürdig, um es gelinde
auszudrücken.
Starten Sie die Wiedergabe eines
Ensemble-Songs, und drücken Sie
[>].
Eine ähnliche Anzeige wie die folgende
erscheint.
Aus der obigen Anzeige geht hervor, dass
das Disklavier GranTouch gegenwärtig für
die Wiedergabe der Spuren 1 und 2
eingestellt ist: “L=01” (Spur 1) und “R=02”
(Spur 2).
2
Drücken Sie [>] zur Wahl des
Parts, dessen Spur Sie ändern
wollen.
51
Page 62
3
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES], um eine andere Spur
anzuwählen.
–/NO+/YES
Die folgenden Optionen stehen zur
Auswahl.
Option Beschreibung
##Das Klavier spielt nicht.
01 - 16Das Klavier spielt die angegebene
Spur.
PrgDas Klavier spielt die Spur mit
der kleinsten Nummer, die eine
Klaviergruppen-Stimme enthält.
Prg(all) Das Klavier spielt alle Spuren, die
eine Klaviergruppen-Stimme
enthalten.
Die Nummer der angewählten Spur wird
rechts von L= bzw. R= angezeigt, während
das Symbol
über das Display wandert,
um anzuzeigen, welche Spur durch das
Disklavier GranTouch wiedergegeben wird.
Hinweis: Bei den obigen Änderungen handelt
es sich um vorübergehende
Änderungen, die nur während der
Wiedergabe gültig sind. Um
permanente Änderungen
vorzunehmen, lesen Sie Kapitel 8
“Editieren von Spuren” im
Handbuch “Fortgeschrittene
Bedienung” durch.
52
Page 63
Kapitel 13
Verwendung der AUX-Buchsen
Das Disklavier GranTouch kann mit externen Audiogeräten, wie z.B. Lautsprechern, einem
Cassettenrecorder oder einem CD-Spieler, verbunden werden.
AUX OUT
Sie können den Ton über externe Geräte
wiedergeben, die an die Buchsen AUX OUT an
der Unterseite des Klaviers angeschlossen sind.
Dadurch sind Sie beispielsweise in der Lage, das
Disklavier GranTouch mit Ihrer HeimStereoanlage zu verbinden und Ensemble-Musik
über externe Lautsprecher in anderen Räumen
oder sogar im Freien wiederzugeben.
LINE IN
(AUX IN)
AUX OUT
LINE IN
Hinweis:Wenn Ihr Cassettenrecorder nur einen
Eingang (Mono) bietet, müssen Sie ihn
mit der “L/L+R” AUX OUT-Buchse
verbinden, um ein optimales
Klangergebnis zu erzielen.
1
Verbinden Sie bei
ausgeschaltetem Disklavier
GranTouch die Buchsen AUX OUT
über ein Audiokabel
(Sonderzubehör) mit den
entsprechenden Eingangsbuchsen
(LINE IN oder AUX IN) an dem
externen Gerät, das Sie an das
Disklavier GranTouch anschließen
möchten.
2
Drehen Sie den Regler VOLUME
am Schaltkasten ganz nach links.
VOLUME
Hinweis: Der Lautstärkepegel wird auch durch
die Einstellung des externen Gerätes
beeinflusst.
3
Schalten Sie zuerst das
Steuergerät des Disklavier, und
dann das externe Gerät ein.
Deutsch Kapitel 13: Verwendung der AUX-Buchsen
Hinweis:Wenn Sie die AUX OUT-Buchsen mit
Ihrer Stereoanlage oder Ihrem
Cassettenrecorder verbinden, bedenken
Sie bitte, daß das Disklavier GranTouch
eine große Dynamik aufweist. Bei
kleineren Anlagen drehen Sie die
Lautstärke also am besten nicht zu weit
auf, um die Lautsprecher nicht unnötig zu
beschädigen.
Durch Vorgehen in dieser
Einschaltreihenfolge werden unerwünschte
Pop-Geräusche vermieden, die sich
schädlich auf die Lautsprecher oder den
Cassettenrecorder auswirken können.
53
Page 64
AUX IN
Sie können auch ein externes Gerät, wie z.B.
einen CD-Spieler oder Cassettenrecorder, an das
Disklavier GranTouch anschließen und die
Klavierbegleitung zu einem Musikstück spielen.
HEADPHONE OUT
AUX IN
HEADPHONE OUT
(LINE OUT)
Hinweis:Wenn Ihre Musikquelle nur einen
Ausgang (Mono) bietet, müssen Sie ihn
mit der “L/L+R” AUX IN-Buchse
verbinden, um ein optimales
Klangergebnis zu erzielen.
Je nachdem müssen Sie auch die Lautstärke
des digitalen Klaviers mit dem Regler
VOLUME am Schaltkasten einstellen.
1
Verbinden Sie bei
ausgeschaltetem Disklavier
GranTouch die Buchse
HEADPHONE oder LINE OUT des
externen Gerätes, das Sie an das
Disklavier anschließen wollen,
über ein Audiokabel
(Sonderzubehör) mit den Buchsen
AUX IN des Disklavier GranTouch.
2
Schalten Sie zuerst das externe
Gerät, und dann das Disklavier
GranTouch ein.
3
Erhöhen Sie die Lautstärke am
externen Gerät allmählich, bis der
gewünschte Lautstärkepegel
erreicht ist.
Bµei den oben genannten Audiogeräten
kann der Ausgangspegel der Buchsen LINE
OUT verändert werden. Wenn dies bei dem
von. Ihnen verwendeten Gerät nicht der
Fall ist, verwenden Sie statt der Buchsen
LINE OUT die Kopfhörerbuchse des
externen Gerätes.
54
Page 65
Kapitel 14
TM
Verwendung der SmartKey
-
Funktion
Die SmartKey-Funktion Ihres Disklavier GranTouch verwirklicht Yamahas patentierte “Guide”-
TM
Systemtechnik auf einzigartige Weise. In Verbindung mit spezieller SmartKey
SmartKey-Funktionen benutzt werden, um Anfängern einfache Melodien ohne Noten beizubringen. Für
fortgeschrittenere Klavierspieler gibt es mit SmartKey kompatible CueTIME
Musik, die dem jeweiligen Spieltempo des Anwenders folgt. Darüber hinaus kann SmartKey auch
verwendet werden, um die Möglichkeiten der Software “Disk Orchestra
TM
Artist
Hinweis: Die oben genannte SmartKey-Software und andere SmartKey-kompatible Software ist in manchen
Hinweis: “SmartKey”, “CueTIME”, “Disk Orchestra” und “You Are The Artist” sind Warenzeichen von Yamaha
” zu erweitern.
Ländern eventuell nicht erhältlich.
Corporation oder Yamaha Corporation of America.
TM
-Software können die
TM
-Disks mit aufgezeichneter
Collection” und “You Are The
Deutsch Kapitel 14: Verwendung der SmartKey
SmartKeyTM-Software
Mit Hilfe spezieller SmartKey-Disks, die alle
“SmartKey”-Funktionen anwenden, können
Anfänger auf einzigartige Weise einfache
Melodien Schritt für Schritt ohne Noten spielen
lernen. Die SmartKey-Software erreicht dies
durch teilweises Niederdrücken der Klaviertasten,
um zu signalisieren, welche Note gespielt werden
soll. Das Disklavier GranTouch wartet dann, bis
der Klavierspieler diese Taste anschlägt, bevor es
zur nächsten Note der Melodie weitergeht. (Falls
Ihnen die Tastenbewegung entgeht, wiederholt
das Disklavier GranTouch die Bewegung, bis Sie
die Taste anschlagen.) Wenn Sie die richtige Taste
anschlagen, belohnt Sie das Disklavier GranTouch
mit ohrenkitzelnden Phrasen, unglaublichen
Harmonien und üppigen Arpeggios, um Ihnen den
akustischen und optischen Eindruck einer
vollkommenen Spitzendarbietung zu vermitteln.
Kurz, es ZEIGT Ihnen, welche Taste Sie
anschlagen müssen, WARTET auf das Anschlagen
der Taste, bevor es fortfährt, und BELOHNT Sie
mit Musik. Es ist tatsächlich so, als würde ein
unendlich geduldiger Musiklehrer Ihren Fingern
zeigen, welche Noten sie spielen müssen.
Verwendung von SmartKeyDisks
Die SmartKey-Software benutzt drei spezielle
Funktionen, die zusammen die SmartKey-Technik
ausmachen. Die Funktionen “Guide” (Führung),
“Key Prompt” (Tastenhinweis) und “Prompt
Repeat” (Hinweiswiederholung) werden von
dieser Software automatisch aktiviert, so dass sie
sehr leicht zu benutzen ist.
Wiedergabe eines Songs vom
eingebauten SmartKey-Demostück
Die Memory Disk Ihres Disklavier GranTouch
enthält zwei Stücke, eines mit dem Titel
“OPENING”, und das andere mit dem Titel
“SmartKey Demo”. Die Demonstration ist
tatsächlich eine Kurzversion eines Songs mit dem
Titel “Aura Lee”.
Hinweis: Falls die SmartKey-Demo NICHT auf der
Memory Disk enthalten ist, können Sie
dieses Stück durch eine Rückstellung des
Disklavier GranTouch abrufen. Näheres
dazu in Kapitel 12 “Rückstellung des
Disklavier GranTouch” im Handbuch“Fortgeschrittene Bedienung”.
TM
-Funktion
55
Page 66
1
Drücken Sie die Tasten
[SONG SELECT ] zur Wahl
von “SmartKey Demo”.
SONG SELECT/REV • FWD
2
Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
3
Warten Sie auf den ersten
Tastenhinweis der Klaviatur, und
schlagen Sie die betreffende Taste
an.
Tastenhinweis
(Taste bewegt sich geringfügig)
Der erste Tastenhinweis ist “C4” (eine
Oktave über dem eingestrichenen “C”).
Wenn Sie die Tastenbewegung sehen,
schlagen Sie die Taste an. Der nächste
Hinweis ist “F4”. Schlagen Sie diese Taste
an. Fahren Sie fort, bis der Song beendet
ist. Beachten Sie, dass das Disklavier
GranTouch geduldig auf das Anschlagen
der richtigen Taste wartet, bevor es zur
nächsten Taste weitergeht. Sollten Sie den
Einsatz verpassen, wiederholt das
Disklavier GranTouch den Tastenhinweis
alle paar Sekunden, bis Sie die richtige
Taste anschlagen.
Wiedergabe eines Songs von einer
SmartKey-Disk
Vollständigere Arrangements in der Art der
eingebauten SmartKey-Demo sind außerdem auf
Disketten, sogenannten SmartKey-Disks,
erhältlich. (Wenden Sie sich an Ihren YamahaHändler, um weitere Informationen zu dieser Art
von Disketten zu erhalten.)
1
Legen Sie die SmartKey-Disk in
das Diskettenlaufwerk des
Disklavier GranTouch ein.
2
Drücken Sie die Tasten
[SONG SELECT ], um den
wiederzugebenden Song
anzugeben.
Beachten Sie, dass die Farbe der rechten
Anzeigelampe PART “R” auf Orange
wechselt, um anzuzeigen, dass die Funktion
“Guide” automatisch aktiviert worden ist.
Die Funktion “Guide” sorgt dafür, dass das
Disklavier GranTouch tatsächlich pausiert,
und an bestimmten Stellen in einem Song
wartet.
3
Drücken Sie [PLAY/PAUSE].
Tastennotation
Als Anhaltspunkt: “C3” ist das eingestrichene
“C”, was bedeutet, dass “C4” eine Oktave über
dem eingestrichenen “C” liegt, und so fort.
C2D2F2G2A2C3D3F3G3A3C4
C2D2E2 F2 G2A2 B2C3D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4
Eingestrichenes C
56
4
Warten Sie auf den ersten
Tastenhinweis von der Klaviatur.
Tastenhinweis
Wenn Sie den Tastenhinweis sehen,
schlagen Sie die Taste an. Folgen Sie den
Tastenhinweisen, bis der Song beendet ist.
Page 67
CueTIMETM-Software
Wiedergabe eines Songs von einer
CueTIME-Disk
Die mit SmartKey kompatible CueTIMESoftware bedient sich ebenfalls der SmartKeyFunktionen Ihres Disklavier GranTouch.
Die CueTIME-Software besteht aus einer Diskette
und einem Notenheft und enthält wunderbar
arrangierte Klavierstücke und voll orchestrierte
Hintergrundbegleitungen. Spielen Sie einfach das
Klavierstück wie üblich nach den Noten in jedem
beliebigen Tempo auf der Klaviatur, und die
aufgezeichnete Begleitung auf der Diskette folgt
Ihrem Spieltempo, um Ihrem Spiel einen
vollkommenen Ausdruck zu verleihen. Falls Sie
eine “Einsatznote” verpassen, macht das
Disklavier GranTouch Sie durch einen dezenten,
stummen und wiederholten Tastenhinweis
geduldig auf die Note aufmerksam. Die
Tastenhinweiswiederholung kann auch ganz
abgeschaltet werden (siehe unten), da Einsätze
auch stets diskret auf dem Display angezeigt
werden. Mit der CueTIME-Software haben Sie
das Gefühl, ein virtuelles Orchester mit den
Fingerspitzen zu dirigieren.
1
Legen Sie die CueTIME-Disk in das
Diskettenlaufwerk des Disklavier
GranTouch ein.
2
Drücken Sie die Tasten
[SONG SELECT ], um den
wiederzugebenden Song
anzugeben.
Beachten Sie, dass die Farbe der rechten
Anzeigelampe PART “R” auf Orange
wechselt, um anzuzeigen, dass die Funktion
“Guide” automatisch aktiviert worden ist.
3
Drücken Sie [PLAY/PAUSE], und
spielen Sie das Stück nach den
Noten.
Deutsch Kapitel 14: Verwendung der SmartKey
Kurz gesagt, Sie brauchen nicht der Diskette zu
folgen. Wenn Sie auf dem Disklavier GranTouch
mit SmartKey-Funktion und CueTIME-Software
spielen, folgt die Diskette Ihnen!
Verwendung von CueTIMEDisks
Achten Sie darauf, dass die CueTIME-Disks die
Aufschrift “SmartKey kompatibel” tragen. Diese
Disketten sind sehr leicht zu benutzen, denn sie
aktivieren die entsprechenden Funktionen
“Guide” und “Prompt Repeat” automatisch.
Im Laufe des Spiels schlagen Sie die
“Einsatztasten” an, die im Notenheft
schattiert dargestellt sind. Das Disklavier
GranTouch wartet, bis Sie die erste
Einsatztaste anschlagen, die eventuell erst
in der Mitte eines Songs auftritt.
Falls Sie eine “Einsatztaste” verpassen,
macht das Disklavier GranTouch Sie durch
wiederholten Tastenhinweis dezent auf die
verpasste Note aufmerksam. Bei
Verwendung der Funktion “Guide” werden
alle Einsätze auch in der oberen rechten
Ecke des Displays angezeigt. (Eine
bildliche Darstellung der Einsätze und der
entsprechenden Tasten finden Sie unter
“Tastennotation” auf Seite 56.)
Einsatztaste
TM
-Funktion
57
Page 68
Abschalten der Option “Prompt
Repeat” für CueTIME-Disks
Falls Sie die wiederholten Tastenhinweise
während des Klavierspiels nach Noten als störend
empfinden, können Sie die Funktion “Prompt
Repeat” abschalten. Das Display zeigt stets die
nächste Einsatznote an, falls Sie eine während des
Klavierspiels verpassen sollten. Nach dem
Einlegen der Diskette und erfolgter Auswahl eines
Songs:
1
Drücken Sie [FUNC.].
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option
“SmartKey”, und drücken Sie
dann [ENTER].
3
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option
“Prompt Repeat”.
Führungssteuerung
Bestimmte Software-Typen ohne das Attribut
“SmartKey kompatibel” gestatten die
Verwendung der speziellen SmartKey-Funktionen
des Disklavier GranTouch wie z.B. die Funktion
“Guide”. Diese Funktion ermöglicht Ihnen das
Üben nach eigenem Tempo, wenn Sie die
entsprechende Disk-Software verwenden. Dabei
hält das Disklavier GranTouch die Wiedergabe
der Begleitung so lange an, bis Sie dieselben
Noten spielen, die auf der Führungsspur
aufgezeichnet sind. Die Spuren “R” (rechte Hand)
und “L” (linke Hand) können geführt werden,
entweder unabhängig oder gleichzeitig.
Sowohl SmartKey- als auch CueTIME-Disks
aktivieren diese Führungsfunktion automatisch.
(Näheres zum Gebrauch dieser Disks finden Sie
unter “Verwendung von SmartKey-Disks” auf
Seite 55 und “Verwendung von CueTIME-Disks”
auf Seite 57.) Wenn Sie diese Funktion mit
anderen Disks (z.B. “Disk Orchestra Collection”
und “You Are The Artist”) verwenden wollen,
müssen Sie sie nach dem folgenden Verfahren
manuell aktivieren, da sie nicht automatisch
aktiviert wird.
4
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zur Wahl von “OFF”.
5
Drücken Sie [FUNC.].
Wenn Sie jetzt die CueTIME-Disk
abspielen, werden keine “Einsatztasten”
durch Tastenbewegung angezeigt. Den
einzigen Hinweis auf die Taste, auf deren
Anschlagen das Disklavier GranTouch
wartet, finden Sie in der oberen rechten
Ecke des Displays. (Eine bildliche
Darstellung der Einsätze und der
entsprechenden Tasten finden Sie unter
“Tastennotation” auf Seite 56.)
Einsatztaste
Verwendung der
Führungsfunktion mit Disks
aus der Reihe “Disk Orchestra
Collection” und “You Are The
Artist”
1
Legen Sie die Disk in das
Diskettenlaufwerk des Disklavier
GranTouch ein.
2
Drücken Sie die Tasten
[SONG SELECT ], um den
wiederzugebenden Song
anzugeben, und schlagen Sie das
Notenheft desselben Songs auf.
58
Page 69
3
Drücken Sie eine der Tasten
[PART] “L” oder “R” bei gedrückt
gehaltener Taste [ENTER], um die
Funktion “Guide” für den
betreffenden Part zu aktivieren
(die Anzeigelampe leuchtet in
Orange auf).
Nach der Durchführung dieses
Bedienungsvorgangs besitzt die “PART”Anzeigelampe nun drei Funktionen:
FunktionAnzeigelampe
WiedergabeLeuchtet in Grün
PartabschaltungBlinkt in Grün
FührungspartOrange
4
Drücken Sie die Taste
[PLAY/PAUSE], und spielen Sie das
Stück nach den Noten.
Tastenhinweis
Mit “Key Prompt” wird die teilweise Bewegung
einer Taste bezeichnet, die keinen Ton erzeugt.
“Key Prompt” ist sehr nützlich als optische
Anzeige geführter Noten bei Verwendung der
Funktion “Guide”. Mit dem Tastenhinweis wird
signalisiert, welche Tasten Sie anschlagen
müssen, um einfache Melodien zu erlernen. Die
Funktion “Key Prompt” wird bei jeder
Aktivierung des Modus “Guide” automatisch
eingeschaltet und auf AUTO (Vorgabe)
eingestellt.
Hinweis: CueTIME-Disks mit dem Attribut
“SmartKey kompatibel” schalten diese
Funktion automatisch aus, damit sie Ihr
Klavierspiel nicht beeinträchtigt. CueTIME
verwendet ausschließlich “Prompt Repeat”
als optischen Hinweis. Näheres dazu
erfahren Sie unter “Prompt Repeat
(Hinweiswiederholung)” auf Seite 60.
Wenn Sie Tastenhinweise für geführte Noten
lieber abschalten und nur den Displayhinweis
benutzen wollen, müssen Sie diese Funktion nach
dem folgenden Verfahren manuell abschalten.
Deutsch Kapitel 14: Verwendung der SmartKey
Das Disklavier GranTouch pausiert nun an
jeder ausgelassenen Note in der Spur, die
Sie als geführte Spur gewählt haben. An der
Wartenote blinkt die Anzeigelampe in
Orange, und das Display zeigt die
Notennummer an. Wenn Sie mit perfektem
Timing spielen und keine Noten auslassen,
pausiert das Disklavier GranTouch nicht.
Hinweis: Wenn ein Akkord gespielt werden
soll, wird nur eine der Wartenoten
auf dem Display angezeigt. Wird
eine der Noten des Akkords gespielt,
setzt das Disklavier GranTouch die
Wiedergabe bis zur nächsten
geführten Note fort.
Hinweis: Der Führungspart kann nicht
während der Wiedergabe geändert
werden. Eine Änderung der
Führungseinstellungen ist nur im
Pause- oder Stoppzustand möglich.
Abschalten der Option “Key Prompt”
Nach dem Einlegen der Diskette und erfolgter
Auswahl eines Songs:
1
Drücken Sie [FUNC].
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option
“SmartKey”, und drücken Sie
dann [ENTER].
3
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option “Key
Prompt”.
TM
-Funktion
59
Page 70
4
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zur Wahl von “OFF”.
5
Drücken Sie [FUNC.].
6
Drücken Sie die Taste
[PLAY/PAUSE], und spielen Sie den
Song.
Wenn Sie nun eine Note der geführten Spur
auslassen, erhalten Sie nur noch durch das
Display einen visuellen Hinweis auf die
ausgelassene Note.
Prompt Repeat
(Hinweiswiederholung)
Die Funktion “Prompt Repeat” wiederholt den
Tastenhinweis, der bei Aktivierung des Modus
“Guide” erzeugt wird. Dies ist nützlich, wenn Sie
den ersten Tastenhinweis verpassen.
Die Funktion “Prompt Repeat” wiederholt den
Tastenhinweis so oft, bis die betreffende Taste
angeschlagen wird (siehe Hinweis). Die
Hinweiswiederholung wird automatisch
eingeschaltet, wenn der Modus “Guide” aktiviert
und die Funktion “Prompt Repeat” auf AUTO
(Vorgabe) eingestellt wird.
Hinweis: Die Funktion “Prompt Repeat” wiederholt
denselben Tastenhinweis etwa fünf Minuten
lang. Wird die Einsatztaste während dieser
Zeit nicht angeschlagen, wird “Prompt
Repeat” automatisch abgeschaltet, so dass
die Einsatztaste nur noch auf dem Display
angezeigt wird.
Durch einfaches Anschlagen der
Einsatztaste kann “Prompt Repeat” wieder
eingeschaltet werden.
Wenn Sie die Hinweiswiederholung für geführte
Noten lieber abschalten und nur den
Displayhinweis benutzen wollen, müssen Sie
diese Funktion nach dem folgenden Verfahren
manuell abschalten.
Abschalten der Option “Prompt
Repeat”
Nach dem Einlegen der Diskette und erfolgter
Auswahl eines Songs:
1
Drücken Sie [FUNC.].
2
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option
“SmartKey”, und drücken Sie
dann [ENTER].
60
Page 71
3
Bewegen Sie den Cursor c durch
Drücken von [>] zur Option
“Prompt Repeat”.
4
Benutzen Sie die Tasten [–/NO]
und [+/YES] zur Wahl von “OFF”.
5
Drücken Sie [FUNC.].
6
Drücken Sie [PLAY/PAUSE], und
spielen Sie den Song.
Wenn Sie nun eine Note der geführten Spur
auslassen, erhalten Sie nur noch durch das
Display einen visuellen Hinweis auf die
ausgelassene Note.
Hinweise zur
Wiedergabe
Jedes Mal, wenn der Modus “Guide” aktiviert
wird (Anzeigelampe der jeweiligen Taste [PART]
leuchtet in Orange auf), werden “Chain Play” und
“Timer Play” deaktiviert. Das bedeutet, dass das
Disklavier GranTouch am Ende eines Stücks
einfach anhält und nicht automatisch zum
nächsten Song weitergeht. Dies gibt Ihnen die
Möglichkeit, einen Song wiederholt zu üben, oder
einen anderen Song auszuwählen. Da die
SmartKey-Demo einen Befehl für die
automatische Aktivierung des Modus “Guide”
enthält, sind die Funktionen “Chain Play” und
“Timer Play” auf der Memory Disk deaktiviert.
Auf Wunsch können Sie die SmartKey-Demo
löschen, um die Funktionen “Chain Play” und
“Timer Play” zu benutzen.
☛ Siehe “Löschen von Songs” auf Seite 6 im
Handbuch “Fortgeschrittene Bedienung”.
Deutsch Kapitel 14: Verwendung der SmartKey
TM
-Funktion
61
Page 72
Kapitel 15
Stimmen und Drum-Kits des
internen XG- Tongenerators
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Stimmen für den internen XG-Tongenerator aufgelistet.
Diese Stimmen stehen bei jedem XG-kompatiblen Tongenerator oder Synthesizer zur Verfügung.
☛ Eine komplette Liste der verfügbaren Stimmen finden Sie im Anhang des Handbuchs “Fortgeschrittene
Bedienung”.
Grundstimmen des internen XG-Tongenerators
Voice # Display NameFull Name
Piano
001GrandPnoAcoustic Grand Piano
002BritePnoBright Acoustic Piano
003E.GrandElectric Grand Piano
004HnkyTonkHonky-tonk Piano
005E.Piano1Electric Piano 1
006E.Piano2Electric Piano 2
007Harpsi.Harpsichord
008Clavi.Clavichord
017DrawOrgnDrawbar Organ
018PercOrgnPercussive Organ
019RockOrgnRock Organ
020ChrchOrgChurch Organ
021ReedOrgnReed Organ
022AcordionAccordion
023HarmnicaHarmonica
024T angoAcdTango Accordion