Yamaha DISKLAVIER GRANTOUCH User Guide

(A)
Basic Operation Manual
Manuel de base
Handbuch “Grundlegende Bedienung”
GENERAL
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co­axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither cord is connected to the earth terminal of the three pin plug.
CANADA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA PICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Alleen voor klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
The Control Unit is classified as a Class 1 laser product. One of the
labels below is located on the inside of the CD drive unit.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT APAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825
Laser Diode Properties
* Material: GaAlAs
* Wavelength: 790/795 nm * Laser Output Power at the lens of the Laser Pick Up Unit:
max. 0.34 mW
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION—L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures, autres que celles qui sont spécifiées ici peuvent conduire à une exposition à des rayonnements dangereux.
VORSICHT—Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen, oder die Anwendung von Verfahren, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Freisetzung von Strahlung führen.
Mounting the Control Unit to the Disklavier GranTouch Installation du boîtier de commande sur le Disklavier GranTouch Montieren des Steuergerätes an das Disklavier GranTouch
(1) Remove the four screws
from the sides of the Control Unit.
(2) Place the metal suspension
bracket, included with the Disklavier GranTouch, over the Control Unit, then secure the metal suspension bracket to the Control Unit using the same screws.
(3) Insert the three restraining
screws (attached) into the marked nuts underneath the treble side key bed, then tighten the screws, leaving a gap of about 5 mm between head of the screw and piano body.
(1) Retirer les quatre vis sur les
côtés du boîtier de commande.
(2) Placer le support métallique
(fourni avec le Disklavier GranTouch) sur le boîtier de commande, puis fixer le support métallique au boîtier de commande en utilisant les quatre vis à tête conique.
(3) Introduire les trois vis de
fixation dans les écrous marqués sous le clavier du côtés des aigus, puis serrer les vis en laissant un espace d’environ 5 mm entre la tête de la vis et le corps du piano.
(1) Entfernen Sie die vier
Schrauben von den Seiten des
Steuergerätes.
(2) Schieben Sie den mit dem
Disklavier GranTouch
gelieferten Metallhalter über
das Steuergerät, und befestigen
Sie ihn mit den vier
Senkschrauben am Steuergerät.
(3) Drehen Sie die drei
Halteschrauben in die
markierten Muttern an der
Unterseite des Klaviaturbodens
auf der Diskantseite ein, und
ziehen Sie dann die Schrauben
so weit an, daß ein Abstand
von ca. 5 mm zwischen dem
Schraubenkopf und dem
Klaviaturboden bestehen
bleibt.
Notes:
1) Handle the metal suspension bracket and the Control Unit carefully to avoid scratches.
2) Screws: Restraining screws (5 × 12) 3
3) When mounted correctly, the Control Unit is angled approximately 18˚ above horizontal.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement le support métallique et le boîtier de commande pour éviter les rayures.
2) Vis : Vis de retenue (5 × 12) 3
3) Lorsqu’il est monté correctement, le boîtier de commande est incliné d’environ 18˚ sur l’horizontale.
Hinweise:
1) Behandeln Sie den Metallhalter und das Steuerger:at mit Sorgfalt, um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben: Halteschrauben (5 × 12) 3
3) Bei korrekter Montage ist das Steuergerät um ca. 18˚ zur Horizontalen geneigt.
L
R
N I
I D I
M
L
O
G
R
O
T
L
N
A
O
N
A
C
/
D
O I
C
D
U
A
IN
I
ID M
T
U
O
E L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
IA
O
P
C
R
O
O
T
F
T C E
L E
S T S
O
H
2 C P
C
T
A
S
M
O
H
1
C
O
P
I
T
D I
M
(4) Insert the control cable into
the D-SUB connector on the back of the Control Unit, then securely tighten the two screws attached to the connector. Be sure to check the orientation of the D-SUB connector when inserting the cable.
(5) Insert the CD control cable
extending from the piano to the CD CONTROL connector on the rear panel of the Control Unit.
(6) Fit the “slots” of the metal
suspension bracket containing the Control Unit to the screws mentioned in step (3).
(7) After mounting the Control
Unit, push the Control Unit back as far as it will go and then tighten the three screws to secure the bracket.
(4) Raccorder le câble de
commande au connecteur D­SUB situé au dos du boîtier de commande, puis serrer correctement les deux vis du connecteur. Prendre soin de vérifier l’orientation du connecteur D-SUB en raccordant le câble.
(5) Raccorder le câble de
commande CD provenant du piano au connecteur CD CONTROL sur la face arrière du boîtier de commande.
(6) Glisser les “fentes” du
support métallique contenant le boîtier de commande sur les vis mentionnées à l’étape (3).
(7) Après avoir installé le boîtier
de commande, l’enfoncer jusqu’à l’extrémité et serrer les trois vis pour fixer le support.
(4) Schließen Sie das Steuerkabel
an den D-SUB-Anschluss auf der Rückseite des Steuergerätes an, und ziehen Sie dann die beiden am Stecker angebrachten Schrauben fest an. Achten Sie beim Anschließen des Kabels auf korrekte Ausrichtung des D-SUB-Steckers.
(5) Schließen Sie das com
Klavier kommende CD­Steuerkable an die Buchse CD CONTROL an der Rückwand des Steuergerätes an.
(6) Hängen Sie die Schlitzlöcher
des Metallhalters mit dem Steuergerät an die in Schritt (3) montierten Schrauben.
(7) Nachdem Sie das Steuergerät
montiert haben, schieben Sie es bis zum Anschlag nach hinten. Ziehen Sie dann die drei Schrauben zur Sicherung des Halters an.
Français
Manuel de base
Bienvenue dans le monde du Disklavier
TM
GranTouchTM de Yamaha !
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Disklavier GranTouch Yamaha ! Le Disklavier GranTouch est un instrument remarquable qui associe le piano numérique GranTouch de Yamaha à l’électronique novatrice des pianos de la série Disklavier Mark III. Convenant tout aussi bien à l’animation, l’enseignement ou la composition, il vous offre la sonorité, le toucher et la valeur à long terme qui ont forgé la réputation mondiale
d’excellence des pianos Yamaha.
Avant d’utiliser votre piano Disklavier GranTouch, veuillez lire soigneusement ce mode
d’emploi et le conserver pour une référence ultérieure.
Marques déposées et droit d’auteur
Yamaha, Disklavier, GranTouch, PianoSoft, PianoSoft.Plus et PianoSoft.PlusAudio sont des marques déposées
de Yamaha Corporation.
SmartKey, CueTIME, Disk Orchestra et You Are The Artist sont des marques déposées de Yamaha Corporation
ou Yamaha Corporation of America.
Important
Lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier GranTouch.
Avertissements
Ne pas placer le Disklavier GranTouch dans un endroit soumis à une température excessivement élevée ou basse, ni au rayonnement solaire direct. Cela pourrait provoquer un incendie et endommager la finition ou des composants intérieurs.
Une humidité ou une poussière excessive risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Raccorder la fiche du câble d’alimentation du Disklavier GranTouch à une prise électrique compatible. L’inobservation de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Si la fiche du câble d’alimentation n’est pas compatible avec la prise électrique, consulter le revendeur.
Ne pas raccorder plusieurs appareils à la même prise électrique car cela risquerait de surcharger cette dernière en présentant des risques d’incendie ou d’électrocution. Cela risquerait aussi d’affecter les performances de certains appareils.
Ne pas poser d’objet lourd sur le câble d’alimentation. Un câble d’alimentation endommagé présente un danger potentiel d’incendie ou d’électrocution. Si le câble d’alimentation est disposé sous un tapis, prendre soin qu’un objet lourd, y compris le Disklavier GranTouch, ne soit pas placé sur le câble.
Si le câble d’alimentation est endommagé (par exemple, coupé ou dénudé), demander un câble de remplacement au revendeur. L’utilisation du Disklavier GranTouch dans de telles conditions présente des risques d’incendie ou d’électrocution.
•Tenir le câble d’alimentation par sa fiche pour le débrancher de la prise secteur. Ne jamais tirer sur le câble lui-même, car cela pourrait provoquer un dommage résultant dans un danger potentiel d’incendie ou d’électrocution.
Le capot du boîtier de commande ne doit être retiré que par des techniciens de service qualifiés.
Ne pas placer des récipients de liquide, comme des vases, des plantes en pot, des verres, des
flacons de produits de beauté, des médicaments, etc., sur le Disklavier GranTouch.
Ne bloquez pas les orifices d’aération du Disklavier GranTouch. Ceux-ci se trouvent en­dessous pour éviter que la température interne ne s’élève trop. Si vous bouchez les orifices, vous risqueriez de causer un incendie.
Ne pas tenter de modifier le Disklavier GranTouch, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
•Pour déplacer le Disklavier GranTouch, couper l’alimentation, débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur et retirer tous les câbles raccordés à des dispositifs externes.
Précautions
•Déclencher les dispositifs audio avant de les raccorder au Disklavier GranTouch. Se reporter au mode d’emploi de chaque dispositif. Utiliser les câbles prévus pour procéder aux raccordements spécifiés.
Régler le volume de tous les dispositifs au minimum avant d’enclencher l’alimentation.
Ne pas faire fonctionner le Disklavier GranTouch à haut volume pendant des périodes prolongées; cela risquerait d’endommager l’ouïe. Ceci est particulièrement important en utilisant un casque. En cas de doute sur l’état de l’ouïe, consulter un médecin.
Si le Disklavier GranTouch est utilisé dans des conditions extrêmes — c’est-à-dire pour reproduire de manière prolongée des morceaux “intensifs” — son relais thermique risque de déclencher. Le relais thermique se réarme automatiquement lorsque le Disklavier GranTouch est refroidi.
En présence de toute anomalie — comme de la fumée, une odeur ou du bruit — couper immédiatement l’alimentation du Disklavier GranTouch et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Consulter le revendeur pour la réparation.
Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le Disklavier GranTouch, couper immédiatement son alimentation et débrancher sa fiche
Français
i
d’alimentation de la prise secteur. Consulter le revendeur.
Si le Disklavier GranTouch ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée (comme pendant les vacances), le débrancher de la prise secteur.
•Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le Disklavier GranTouch. Si la fiche d’alimentation reste branchée, elle présente un risque d’électrocution.
•Ne pas utiliser de benzène, diluant, détergent ou tissu traité chimiquement pour nettoyer le Disklavier GranTouch.
Ne pas poser d’objets métalliques avec des pieds en caoutchouc sur le Disklavier GranTouch, car cela risquerait d’endommager sa couleur et sa finition.
Ne pas poser d’objets lourds sur le Disklavier GranTouch. Cela risquerait de l’endommager.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le Disklavier GranTouch. Toutefois, en présence d’une tâche, utiliser soigneusement un tissu doux et humide pour la nettoyer.
Interférences
Le Disklavier GranTouch utilise des circuits numériques à haute fréquence pouvant présenter des interférences avec des récepteurs de radio ou de télévision disposés à proximité. En présence d’interférences, déplacer l’équipement affecté.
Manipulation des piles
La télécommande de cet appareil est alimentée par des piles sèches. L’utilisation incorrecte ou l’abus des piles sèches peut provoquer un échauffement des piles, une fuite d’électrolyte ou une explosion, risquant de produire un incendie, un dommage de l’équipement et/ou des objets avoisinants, une brûlure, une blessure ou toute autre atteinte corporelle. Pour assurer une utilisation correcte, veuillez lire et vous familiariser avec les précautions de sécurité suivantes avant l’utilisation.
Ne touchez pas directement des produits chimiques s’écoulant de piles sèches.
1. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré en
contact avec les yeux, rincez abondamment
avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
2. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau propre.
3. Si de l’électrolyte de piles sèches a pénétré dans votre bouche, gargarisez-vous immédiatement et consultez un médecin.
N’installez pas les piles sèches en inversant les polarités “+” et “–”. L’inversion des pôles de batteries sèches peut provoquer leur charge ou leur mise en court-circuit, un échauffement, une fuite d’électrolyte ou une explosion pouvant conduire à un incendie ou à un dommage des objets avoisinants, ou encore à des brûlures, des blessures ou d’autres atteintes corporelles.
N’utilisez que les piles spécifiées. N’utilisez pas de piles usagées avec des piles neuves, ou différents types de piles ensemble. Cela risquerait de provoquer un échauffement, une fuite d’électrolyte ou une explosion pouvant conduire à un incendie, des brûlures, des blessures ou d’autres atteintes corporelles. Remplacez toutes les piles sèches simultanément. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. N’utilisez pas différents types de piles (piles alcalines et au manganèse, piles de différents fabricants ou différents modèles de piles du même fabricant) ensemble : cela risquerait de les échauffer, de déclencher un incendie ou de faire fuir l’électrolyte.
Lorsque l’appareil alimenté par piles ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez-en les piles sèches. Sinon, les piles risquent de s’épuiser avec une fuite de leur électrolyte, en endommageant l’appareil.
Retirez immédiatement les piles usées de l’équipement. Sinon, elles risquent de se décharger excessivement en provoquant un échauffement, une fuite d'électrolyte ou une explosion, pouvant provoquer un dommage à des objets avoisinants, ou des brûlures, des blessures et d’autres atteintes corporelles.
Eliminez les piles conformément aux règlements en vigueur.
Conserver soigneusement le présent mode d’emploi
pour une consultation ultérieure.
ii
Table des matiéres
Chapitre 1 Installation du Disklavier
GranTouch
Articles fournis avec le Disklavier
GranTouch ......................................................... 1
Raccordement du boîtier de commande ......... 1
Raccordement du câble d’alimentation .......... 2
Couvercle du clavier.......................................... 2
Pupitre (S’applique au DGT2A seulement)...... 3
Couvercle ........................................................... 3
Utilisation de la télécommande ....................... 4
Raccordement d’autres appareils .................... 4
Terminologie élémentaire du Disklavier
GranTouch ......................................................... 5
Chapitre 2 Nomenclature et
fonctions
Piano Disklavier GranTouch ............................. 6
Coffret de commande ...................................... 7
Connecteurs de la face inférieure.................... 7
Pédales............................................................... 8
Boîtier de commande — Face avant ................ 8
Boîtier de commande — Face arrière ............10
Télécommande ................................................ 11
Chapitre 3 Disques utilisés avec le
Disklavier GranTouch
Disquettes........................................................ 12
Disques compacts (CD).................................... 13
Disques mémoire ............................................ 14
Chapitre 4 Mise sous et hors tension
du Disklavier GranTouch
Méthode de mise sous tension ...................... 15
Méthode de mise hors tension ...................... 15
Réglage du calendrier interne ....................... 16
Chapitre 6 Affichage (LCD) et voyant
DRIVE
Voyant DRIVE ..................................................19
Affichage (LCD) ............................................... 19
Chapitre 7 Reproduction élémentaire
Reproduction d’une disquette ou d’un disque
mémoire .......................................................... 22
Reproduction d’un CD ....................................22
Spécification d’un disque ............................... 23
Lancement de la reproduction....................... 24
Pause de la reproduction ............................... 24
Arrêt de la reproduction ................................ 24
Sélection des morceaux avec le boîtier de
commande....................................................... 25
Sélection des morceaux avec la
télécommande ................................................ 25
Lecture rapide en avant et en arrière............ 26
Défilement rapide en avant et en arrière ..... 27
Réglage du volume de reproduction............. 28
Equilibrage du volume d’ensemble (TG
Master Balance) .............................................. 29
Equilibrage du volume du CD (CD Master
Balance) ...........................................................30
Changement de tempo .................................. 31
Transposition d’un morceau ........................... 31
Réglage de la tonie (Pitch) de CD audio ....... 32
Chapitre 8 Reproduction à répétition
Répétition de tous les morceaux, d’un
morceau unique, dans le désordre ................ 33
Répétition du passage A~B ............................34
Répétition du passage A~ (retour et
pause) .............................................................. 35
Début de la reproduction depuis un point
spécifié (recherche) ......................................... 36
Français
Chapitre 5 Exécution au piano
numérique Disklavier GranTouch
Réglage du volume ......................................... 17
Utilisation du casque d’écoute....................... 17
Jeu avec réverbération ................................... 18
iii
Chapitre 9 Démarrage automatique
et reproduction avec espace
Réglage du démarrage automatique ............37
Démarrage automatique................................ 37
Reproduction commandée par minuterie ..... 38
Réglage de la reproduction avec espace ....... 39
Reproduction avec espace .............................. 40
Chapitre 10 Fonctions utiles pour
l’étude du piano
Annulation de la partie de piano pour main
gauche ou pour main droite ..........................41
Utilisation des pédales soi-même .................. 42
Utilisation du métronome incorporé............. 42
Reproduction avec le métronome ................. 43
Chapitre 11 Autres fonctions de
reproduction
Désactivation du mouvement du clavier ....... 44
Jeu au clavier avec une voix d’ensemble ....... 45
Chapitre 12 Reproduction avancée
d’un morceau d’ensemble
Accord du générateur de sons
(TG Master Tune) ............................................47
Exécution des parties de piano sur le
générateur de sons .........................................48
Affichage des voix d’ensemble ...................... 49
Sélection de pistes pour les parties de piano 50
Chapitre 13 Utilisation des
connecteurs AUX
AUX OUT ......................................................... 51
AUX IN .............................................................52
Chapitre 14 Utilisation de la fonction
SmartKey
TM
Logiciel SmartKey Logiciel CueTIME
Fonction guide ................................................57
Considérations de reproduction .................... 60
.....................................................................
TM
.......................................................................
TM
53 55
Chapitre 15 Liste des voix et des Drum
Kits du générateur de sons interne XG
Liste des voix de base du générateur de sons
interne XG .......................................................61
Liste des Drum Kits du générateur de sons
interne XG .......................................................62
iv

Chapitre 1 Installation du Disklavier GranTouch

Ce chapitre informe sur les articles fournis et montre comment installer le Disklavier GranTouch.

Articles fournis avec le Disklavier GranTouch

Vérifier que les articles suivants sont fournis avec le Disklavier GranTouch.
•1 Télécommande
•2 Piles pour la télécommande
•2 Disques de démonstration pour le Disklavier (PianoSoft)
•1 Disquette vierge 3,5" 2HD
•1 CD logiciel de démonstration PianoSoft.PlusAudio
•Manuel de base, Manuel avancé
•1 Support du boîtier de commande
Guide d’assemblage (DGT2A seulement)
TM

Raccordement du boîtier de commande

S’assurer que le boîtier de commande est installé en dessous du plateau de clavier du côté des aigus et que le câble de commande provenant du piano est solidement raccordé au connecteur TO CONTROL CABLE FOR PIANO sur la face arrière du boîtier de commande.
S’assurer aussi que le câble de commande CD sortant du piano soit raccordé au connecteur CD CONTROL sur la face arrière du boîtier de commande.
L
R
I IN
ID
L
M
O
G
R
O
T
L
N
A
O
N A /
C
D
IO
C
D
U
Câble de
A
commande CD
MIDI
OUT IN
TO CONTROL CABLE
FOR PIANO
T
ELEC
T S
S
O
H
2 C P
C
T
A
S
M
O
1
H
C
P
I
TO
D I
M
Français Chapitre 1 : Installation du Disklavier GranTouch
Câble de commande
<DGT2A> Voir également le Guide d’assemblage.
<DGT7A> Se reporter à l’étape (4) de “Installation
du boîtier de commande sur le Disklavier GranTouch” au début de ce manuel.
1

Raccordement du câble d’alimentation

Couvercle du clavier

S’assurer qu’une extrémité du câble d’alimentation soit correctement raccordée au connecteur d’alimentation situé sous le piano et que l’autre extrémité soit raccordée à une prise secteur adaptée.
Important : S’assurer que la tension de la prise
secteur corresponde à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique du Disklavier.
DGT2A
Borne d’alimentation
Ouverture du couvercle du clavier
1
2
(Représentation du DGT2A)
1
En vous servant des deux mains, relevez doucement le couvercle du clavier jusqu’à ce qu’il repose contre le corps du piano.
Câble d’alimentation
DGT7A
Pied arrière
Borne d’alimentation
Câble d’alimentation
2
Rabattez le volet du clavier sur le couvercle (DGT2A seulement).
Fermeture du couvercle du clavier
1
Relevez le volet du clavier (DGT2A seulement).
2
En vous servant des deux mains, refermez doucement le couvercle du clavier.
Remarque :
Pour protéger le clavier lorsque vous ne jouez pas, gardez le couvercle de clavier fermé.
2
Pupitre (S’applique au DGT2A
seulement*)
* Le DGT7A est doté d’un pupitre standard de piano
à queue.
Installation du pupitre
3
1
2

Couvercle

Vous pouvez ouvrir le couvercle du Disklavier GranTouch comme vous le feriez avec un piano à queue. Vous trouverez deux supports (un long et un court). Servez-vous du support le plus long pour obtenir une plus grande ouverture du couvercle et un son plus clair. Veillez à placer le support dans la coupelle interne. Utilisez le support le plus court si vous préférez une ouverture plus petite. Dans ce cas, placez-en l’extrémité dans la coupelle externe.
Support
Coupelle interne
long
Support
count
Français Chapitre 1 : Installation du Disklavier GranTouch
1
Soulevez précautionneusement le pupitre.
2
Extrayez les deux supports situés dans la partie inférieure, à l’arrière du pupitre.
3
Repoussez un peu le pupitre afin qu’il repose sur ses supports.
Rangement du pupitre
1
Tirez le pupitre légèrement vers l’avant.
Coupelle externe
2
Aplatissez les deux supports à l’arrière du pupitre pour les refermer.
3
Rabaissez doucement le pupitre.
3
P
L
A
Y
/ P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
E
C
S
O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V
• F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
I C
E
F
U
N
C
O
N
T
R
O
L
U
N
I T
D
K
C
5 5
R
C
D
G
E N
E R
A L
I N S
T R U M
E N T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
S
E
L
E
C
T
D
R
IV
E

Utilisation de la télécommande

Remplacement des piles
Lorsque la télécommande n’agit plus depuis une certaine distance, remplacer les piles.
Le Disklavier GranTouch est équipé d’une télécommande permettant de le commander facilement depuis pratiquement n’importe où dans la pièce.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant de pouvoir utiliser la télécommande, les deux piles fournies avec le Disklavier GranTouch doivent être installées à l’intérieur.
Retirer le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande, installer les piles et remettre ensuite le couvercle.
Les piles de remplacement doivent être de type UM-3, AA, R6P ou LR6.
Les deux piles doivent toujours être remplacées en même temps.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirer les piles pour éviter qu’une fuite des piles ne provoque un dommage.
Important : Pour plus de détails sur la sécurité de
manipulation des piles sèches, prendre soin de lire la partie Manipulation des piles dans “Important”, page ii.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, la diriger vers le récepteur du boîtier de commande.
Un schéma situé à l’intérieur du logement des piles indique la manière de disposer les piles. Prendre soin d’introduire les piles correctement.
Environ 5 m
30˚
30˚

Raccordement d’autres appareils

Pour raccorder des instruments audio aux
connecteurs AUX, se reporter au Chapitre 13 “Utilisation des connecteurs AUX”.
Pour raccorder un appareil MIDI, générateur de
sons ou synthétiseur, au Disklavier GranTouch, se reporter au Chapitre 10 “Disklavier GranTouch et MIDI” dans le Manuel avancé.
Pour raccorder un ordinateur personnel au
Disklavier, se reporter au Chapitre 11 “Disklavier GranTouch & ordinateurs personnels” dans le Manuel avancé.
4
T
erminologie élémentaire du Disklavier GranTouch
La liste ci-dessous renferme différentes expressions élémentaires du Disklavier GranTouch, qu’il peut être utile de connaître avant d’entreprendre les opérations décrites dans le présent manuel. Pour une terminologie supplémentaire du Disklavier GranTouch, se reporter au glossaire du Chapitre 15 dans le Manuel avancé.
Disque
Le mot “disque” est utilisé en tant que terme générique se rapportant indifféremment à des disquettes, à des disques mémoires internes ou des CD.
Disquettes
Support magnétique utilisé par le Disklavier GranTouch pour la reproduction des morceaux de musique. Le Disklavier GranTouch utilise des disquettes 2DD et 2HD de 3,5 pouces. PianoSoft et PianoSoft·Plus sont des disquettes de morceaux de musique spécialement conçues pour être utilisées avec la série Disklavier.
Disque mémoire
Le Disklavier GranTouch comporte aussi un total de 16 Mo de mémoire flash interne, désigné disque mémoire, permettant de conserver les données de morceau sans utiliser de disquette.
Générateur de sons
Dispositif électronique générant des voix d’instruments. Le Disklavier GranTouch comporte un générateur de sons interne XG capable de produire près de 700 voix d’instruments et de percussions.
MIDI
Acronyme de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique). L’interface MIDI permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux.
Morceau
Dans les manuels du Disklavier GranTouch, le terme “morceau” se réfère à n’importe quel morceau de musique. Il correspond au mot anglais “song”, dont la traduction française normale est “chanson” (court morceau de musique avec paroles).
Morceau d’ensemble
Un morceau d’ensemble contient les mêmes parties pour mains gauche et droite qu’un morceau L/R, ainsi que des pistes supplémentaires reproduites par le générateur de sons interne XG. Les pistes d’accompagnement peuvent comprendre basses acoustiques, batteries, cordes, vibraphones, etc.
Morceau L/R
Dans un morceau L/R (gauche/droite), la partie de piano pour main gauche est enregistrée sur la piste 1 (L), et celle pour main droite sur la piste 2 (R).
Pendant la reproduction, il est possible d’annuler l’une ou l’autre main afin de s’exercer soi-même à cette partie. Lors de l’enregistrement d’un morceau L/R, les deux parties peuvent être enregistrées simultanément ou séparément.
Français Chapitre 1 : Installation du Disklavier GranTouch
La collection de disques PianoSoft comporte des disques de morceaux préenregistrés, réalisés par Yamaha, spécialement prévus pour être utilisés avec les pianos de la série Disklavier et le Disklavier GranTouch. De nombreux titres sont disponibles et les genres musicaux comprennent le classique, le jazz, la musique populaire, etc. Outre les morceaux destinés au plaisir de l’écoute, il existe des disques pour l’apprentissage du piano destinés aux étudiants et des disques d’accompagnement pour l’exercice vocal et instrumental. PianoSoft est parfois utilisé en tant que terme générique pour PianoSoft et PianoSoft.Plus.
Les disques PianoSoft·Plus contiennent des morceaux d’ensemble préenregistrés avec des accompagnements instrumentaux pouvant être reproduits sur le Disklavier GranTouch et les pianos de la série Disklavier. Demander le catalogue PianoSoft au revendeur du Disklavier GranTouch .
Logiciel CD réalisé par Yamaha et renfermant des signaux audio et MIDI pour la reproduction sur le Disklavier GranTouch et les pianos de la série Disklavier.
Voix
Sons produits par un générateur de sons exprimant divers instruments.
Yamaha XG est une extension du format GM (General MIDI). Avec plus de polyphonie, plus de voix et d’effets spéciaux, il améliore la compatibilité des morceaux entre dispositifs MIDI. Lorsqu’un morceau au format Yamaha XG est reproduit sur un autre générateur de sons ou sur un autre synthétiseur compatible XG, il est restitué exactement comme l’avait voulu le compositeur/créateur d’origine, avec la même sonorité.
5

Chapitre 2 Nomenclature et fonctions

Ce chapitre décrit les différentes parties du Disklavier GranTouch, afin de faciliter la prise en main du nouvel instrument.

Piano Disklavier GranTouch

Face inférieure
Borne
d’alimentation
Câble d’alimentation
RL
/
L
U
I
X
A
N
Connecteurs
+
R
R A
DGT2A
Couvercle*
L
/
L
+
R
U
O
X
U
T
Coffret de commande
RECORD
PART SELECT
LR
213
456
7890
REPEAT
TRANSPOSE
A-B
TEMPO
REV•FWD VOLUME
SONG SELECT
PAUSEPLAY STOP
REMOTE CONTROL TRANSMITTER PPR-100
Télécommande
Support Pupitre
Rabat de clavier
Couvercle de clavier
Boîtier de commande
SEARCH
+
0
+
0
–+
Couvercle de clavier
Coffret de commande
I
N
X
U
A
T
O
U
X
U
A
L
L
/
/
L
L
+
R
R
R
Connecteurs
Face inférieure
Face inférieure
Borne
d’alimentation
Pupitre
+
R
Boîtier de commande
DGT7A
Câble d’alimentation
Couvercle
Support
Face inférieure
6

Coffret de commande

123 4 5
MAINS
ON
OFF
VOLUME HEADPHONES REVERB
1 Interrupteur d’alimentation (MAINS)
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre le Disklavier GranTouch sous/hors tension.
4 Prises pour casque (HEADPHONES)
Permettent de raccorder des casques stéréo HPE­170 (en option) ou d’autres casques stéréo standard pour une exécution et une écoute avec
2 Voyant d’alimentation
S’allume lorsque l’interrupteur MAINS est sur
casque. Deux casques peuvent être raccordés.
marche.
5 Bouton de réverbération (REVERB)
3 Bouton VOLUME
Permet de régler le niveau du son du piano
Permet de régler le niveau de réverbération du générateur de sons du piano numérique.
numérique et du générateur de sons interne XG.

Connecteurs de la face inférieure

DGT2A
1
Français Chapitre 2 : Nomenclature et fonctions
2
DGT7A
1 AUX IN L/L+R, R
Pour le raccordement de matériel audio externe.
R L/L+R L/L+RR
AUX IN AUX OUT
12
AUX IN
R
2 AUX OUT L/L+R, R
Pour le raccordement de matériel audio externe.
L/L+R
AUX OUT
R
L/L+R
7

Pédales

1 Pédale douce
Adoucit le son du piano.
2 Pédale tonale
Prolonge les notes exécutées après le relâchement des touches. Les notes exécutées ensuite ne sont pas affectées.
3 Pédale forte
Prolonge les notes après le relâchement des touches, ce qui produit un son plus riche et plus plein.
4 Vis de calage (DGT2A seulement)
Calent fermement le pédalier au plancher et l’empêchent de se déplacer lorsqu’on appuie sur les pédales.
Remarque :
Un mauvais réglage des vis de calage peut entraîner des dommages au pédalier.
1
2
4
3

Boîtier de commande — Face avant

2
1
PLAY/PAUSE
STANDBY ON
1 Touche de mise en attente/service
[STANDBY / ON]
Cette touche met le Disklavier GranTouch en service ou en mode d’attente. Appuyer une fois pour mettre en service, et une seconde fois pour mettre en mode d’attente.
4
389
DRIVE
CONTROL UNIT DKC55RCD
STOP
5
SELECT
SONG SELECT/REV • FWD
REC
6 7
GENERAL
INSTRUMENT
PART
L
R
ENTER
VOICE
FUNC.
METRO­NOME
0qwer tyuio p a
Remarque :
Dans le mode d’attente, le boîtier de commande est en fait hors service. Toutefois, électriquement, il est dans un état dans lequel un très petit courant électrique est consommé, alors que l’interrupteur MAINS est toujours enclenché et que le Disklavier GranTouch est toujours raccordé à la prise d’alimentation secteur.
•••–10 –8 –6 –4 –2 0
VOLUME TEMPO TRANSPOSE
BALANCE
–/NO +/YES
s
8
2 Récepteur de télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommande, la diriger vers ce récepteur.
3 Affichage (LCD)
Cet affichage indique différentes informations.
4 Voyant [DRIVE]
Indique le disque sélectionné.
5 Touches [SELECT]
Elles permettent de sélectionner un disque en commutant entre la disquette, le CD et les disques mémoire (0 à 9 et A à F).
6 Lecteur CD
Pour l’introduction d’un CD PianoSoft.PlusAudio ou d’un autre CD audio ou audio/MIDI.
7 Touche d’éjection du CD
Elle permet d’ouvrir le lecteur CD.
8 Lecteur de disquette
Il permet d’introduire une disquette.
r Touches de sélection des
parties PART [L] [R]
Pour les morceaux L/R et d’ensemble, ces touches permettent de choisir la partie à reproduire ou à enregistrer : [L] partie pour main gauche, [R] partie pour main droite, ou les deux. Les voyants s’allument en vert pendant la reproduction, et en rouge pendant l’enregistrement. Une pression simultanée sur les deux touches permet de commuter la reproduction des pédales en et hors service, de façon à pouvoir utiliser soi­même les pédales.
t Touche de validation [ENTER]
Cette touche sert à sélectionner et à exécuter les fonctions.
y Touche de voix [VOICE]
Elle sert à accéder au générateur de sons interne XG en jouant du piano.
Français Chapitre 2 : Nomenclature et fonctions
9 Touche d’éjection de la disquette
Cette touche sert à éjecter les disques hors du lecteur de disquette.
0 Touche de lecture/pause
[PLAY/PAUSE]
Cette touche sert à débuter et à mettre en pause la reproduction.
q Touche d’arrêt [STOP]
Cette touche sert à arrêter la reproduction et l’enregistrement.
w Touche de reproduction [REC]
Elle permet d’engager le mode d’attente d’enregistrement avant le début de l’enregistrement.
e Touches de sélection de morceau/
avance-recul [SONG SELECT/REV.FWD]
A l’arrêt : Sélection des morceaux. En reproduction : Lecture rapide en avant et en arrière. En pause : Avance et recul rapides.
u Touches de curseur [<] [>]
Ces touches permettent de déplacer le curseur sur l’affichage.
i Touche de fonctions [FUNC.]
Cette touche sert à accéder à différentes fonctions utilitaires du Disklavier.
o Touche du métronome
[METRONOME]
Cette touche permet d’accéder au métronome.
p Touche du sélecteur
Cette touche sert à sélectionner la grandeur à régler : Volume, Tempo, Transpose et Balance.
a Touches non et oui [–/NO] [+/YES]
Ces touches servent à sélectionner divers options et paramètres, ainsi qu’à régler le volume.
s Voyants de volume à DEL
Ces DEL indiquent le niveau du volume de reproduction. Elles servent aussi de métronome visuel.
9

Boîtier de commande — Face arrière

TO HOST
HOST SELECT
PC1
MIDI
34
1 CD CONTROL
Permet de raccorder la ligne du piano.
2 AUDIO/ANALOG MIDI IN
Permet de raccorder l’équipement audio, comme un changeur de CD externe.
3 TO HOST (port sériel)
Ce connecteur permet de raccorder le Disklavier GranTouch à un ordinateur personnel.
4 HOST SELECT
Ce commutateur permet de sélectionner l’ordinateur d’accueil raccordé au connecteur TO HOST.
2
AUDIO/ANALOG MIDI IN
OUT MIDI IN
6
7
PC2
MAC
1
CD CONTROL R L
TO CONTROL CABLE
FOR PIANO
5
5 TO CONTROL CABLE FOR PIANO
Point de raccordement du câble de commande du piano.
6 MIDI OUT
Ce connecteur sert à raccorder un appareil MIDI externe pour la sortie des données MIDI.
7 MIDI IN
Ce connecteur sert à raccorder un appareil MIDI externe pour l’entrée des données MIDI.
10

Télécommande

1
2
3
4
5
6
7
8
RECORD
456
78 9 0
REPEAT
A-B
REV•FWD VOLUME
PART SELECT
LR
213
SONG SELECT
SEARCH
TRANSPOSE
0
TEMPO
0
–+
PAUSEPLAY STOP
PPR-102E
DRIVE
+
+
0
q w
e
r
t
9
7 Touche de reproduction [PLAY]
Elle permet de lancer la reproduction.
8 Touche de pause [PAUSE]
Elle permet de réaliser la pause de reproduction et d’enregistrement.
9 Touche d’arrêt [STOP]
Elle permet d’arrêter la reproduction et d’enregistrement.
0 Touches de sélection de partie
[PART SELECT]
Pour les morceaux d’ensemble L/R, ces touches servent à choisir la partie à reproduire : partie pour main gauche, partie pour main droite, ou les deux à la fois. Elles servent aussi à sélectionner une partie pour l’enregistrement.
Français Chapitre 2 : Nomenclature et fonctions
1 Touche [RECORD]
Elle permet d’engager le mode d’attente d’enregistrement avant le début de l’enregistrement.
2 Pavé numérique*
Pour la sélection directe des morceaux et l’introduire d’un temps de début pour la reproduction d’un morceau.
3 Touche de répétition [REPEAT]*
Permet de sélectionner l’une des fonctions de répétition : ALL, RPT et RND.
4 Touche [A-B]*
Elle permet d’introduire les points A et B pour les modes de répétition de passage A~B et A~.
5 Touches de défilement rapide
avant/arrière [REV.FWD]
En mode de reproduction : Elles permettent la lecture rapide en avant et en arrière. En mode de pause : Elles commandent le défilement rapide en avant et en arrière.
q Touche de recherche [SEARCH]
Elle permet d’accéder à la fonction de recherche.
w Touche de sélection de disque
[DRIVE]
Cette touche sert à sélectionner un disque. Elle permet de basculer entre la disquette, le CD et les disques mémoire (0 à 9 et A à F).
e Touches de transposition
[TRANSPOSE]
Elles permettent de transposer la reproduction d’un morceau. Appuyer sur [–] pour transposer vers le bas, sur [+] pour transposer vers le haut et [0] pour remettre la valeur de transposition sur 00.
r Touches de tempo [TEMPO]
Elles permettent de changer le tempo de la reproduction. Appuyer sur [–] pour diminuer le tempo, sur [+] pour augmenter le tempo et sur [0] pour remettre la valeur de transposition sur 00.
t Touches du niveau sonore [VOLUME]
Elles permettent de régler le volume du son. Appuyer sur [–] pour diminuer le volume, et sur [+] pour augmenter le volume.
6 Touches de sélection de morceau
[SONG SELECT]
Elles permettent de sélectionner un morceau de musique.
*Ces touches sont disponibles sur la
télécommande, et non pas sur le boîtier de commande.
11

Chapitre 3 Disques utilisés avec le Disklavier GranTouch

Trois types de disques sont utilisés avec le Disklavier GranTouch : disquettes, CD et disques mémoire internes.

Disquettes

Outre les disquettes de morceaux PianoSoft et PianoSoft.Plus, le Disklavier GranTouch peut reproduire des morceaux mémorisés sur des disquettes de 3,5 pouces au format MS-DOS 2DD à 720 Ko ou MS-DOS 2HD à 1,44 Mo.
Manipulation des disquettes
Prendre soin à ce qui suit en manipulant les disquettes.
Ne pas toucher à la surface d’une disquette.
Ne pas conserver ni placer les disquettes à proximité d’un téléviseur, d’une radio, d’un haut-parleur ou de tout autre dispositif générant un champ magnétique.
•Ne pas exposer les disquettes à une température ou à une humidité extrême. La plage de fonctionnement des disquettes est comprise entre 4°C et 52°C.
Protection contre l’effacement accidentel
Les disquettes comportent une languette de protection contre l’effacement qui peut être réglée de façon à empêcher le Disklavier GranTouch d’enregistrer de nouvelles données sur le disque. Ceci est utile pour protéger des morceaux précieux contre l’effacement accidentel et contre le formatage. La languette de protection est située au dos de la disquette, dans le coin inférieur de droite.
Protégé
Avec l’orifice de languette ouvert, les données sont protégées.
•Ne pas utiliser les disquettes dans un endroit poussiéreux, sale ou enfumé.
Retirer la disquette avant de mettre le Disklavier hors tension.
12
Non protégé
Avec l’orifice de languette fermé, les données ne sont pas protégées.
Loading...
+ 51 hidden pages