PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated on the
safety instruction section.
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE OR LOWER FRONT
PANEL FOR GRAPHIC SYMBOL MARKINGS
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol within the equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that
when it is properly installed and used in its normal and
customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others
to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be
denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet
these goals. In keeping with both the letter and the spirit
of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neccessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully
and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _________________________________________
Serial No. ______________________________________
Purchase Date __________________________________
92-469
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.3.4.5.6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
2
WARNING — When using any electrical or electronic
product, basic precautions should always be followed. These
precautions include, but are not limited to, the following:
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not put burning items, such as candles, on the
apparatus.
92-469-DK
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Do not place this product or any other objects on
the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use of
an extension cord is not recommended! If you must
use an extension cord, the minimum wire size for a
25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local
electrician.
WARNING — To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any
openings that may exist.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for a long
period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist. IMPORTANT: The louder the sound,
the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied
as a part or the product or as optional accessories.
Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches
are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
This product shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
This product has a power switch for shutting off all
system. The switch is located on the Power Supply
Unit nearby the entrance of the AC cord. Note that
the switch on the Controller does not shutdown all
system.
Make sure that the plug of the Power Supply Unit’s
power cable can easily be disconnected from the
AC outlet as a measure of precaution.
Battery
– Danger of explosion if battery incorrectly replaced.
Replace only with the same type.
Outlets for Speakers
– Connect speakers of 2A/1A (confirm the indication
to the outlets) or less of totals. Do not connect other
products except speakers.
– Consult Yamaha service technician when using the
outlets outside the purchased area.
Page 4
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
APAREIL A LASER DE CLASSE 1
EN60825
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter
E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and
YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
PRECAUCIÓN—El emplo de controles o ajustes o la realización
de procedimientos distintos a los especificados en este manual
podrá resultar en una peligrosa exposición a la radiación.
The control unit is classified as a Class 1 laser product. One of the
labels below is located on the inside of the CD drive unit.
La unidad de control está clasificada como producto láser de Clase 1.
Una de las etiquetas siguientes o similar está situada en el interior de la
unidad de disco CD.
Управляющий модуль классифицируется как лазерное изделие
класса 1. Одна из приведенных ниже этикеток или подобная
расположена на внутренней стороне привода CD.
控制器分类为第 1 类激光产品。下列标签中的一种位于 CD 驱动
装置的内侧。
控制器分類為第 1 類激光產品。下列標簽中的一種位于 CD 驅動
裝置的內側。
컨트롤 유닛은 1 등급 레이저 제품으로 분류됩니다 . 다음의 라벨
중의 하나가 CD 드라이브 유닛의 안쪽에 붙어 있습니다 .
Laser Diode Properties
* Material: GaAIAs
* Wavelength: 790 nm
* Laser Output Power at the lens of the Laser Pick Up Unit: max.
0.2 mW
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ—Использование управления,
регулировок или выполнение процедур, отличающихся от
описанных в этом руководстве, может привести к опасному
радиоактивному облучению.
注意 — 本操作说明书指定之外的控制器的使用、调整或操作
可能会导致危险的放射性照射。
注意 — 本操作說明書指定之外的控制器的使用、調整或操作
可能會導致危險的放射性照射。
주의 — 여기에 지정된 것 이외로 컨트롤을 사용하는 것 , 혹은
지정된 것 이외로 조정을 행하
거나 , 절차를 실행하는 것은 위
험한 방사선에 노출되는 결과를 초래할 수도 있습니다 .
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun
pistorasiaan.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적 합기기로서
주로 가정에서 사용하는 것을 목적
으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
Propiedades del diodo láser
* Material: GaAIAs
* Longitud de onda: 790 nm
* Potencia de salida láser en el objetivo de la unidad Laser Pick
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic
products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set
by the Directive for the chemical involved.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos
electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/
66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Page 6
Дляинструментовсзаземленнымкабелемпитания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание/кабельпитания
• Подключайте только к электросети с
соответствующим напряжением и защитным
заземлением. Неправильное заземление может
вызвать поражение электрическим током.
Беречь от воды
• Не держите инструмент там, где он может попасть
под дождь, рядом с водой, а также в сырых и
влажных помещениях. Не ставьте на него емкости
с жидкостью, которая может пролиться и попасть в
отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и
другие подобные предметы. Горящий предмет
может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Местоустановки
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возникновении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель
питания от электросети.
Даже если питание устройства отключено,
инструмент продолжает в минимальном
количестве потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение
длительного времени, отсоедините кабель питания
лектросети.
от э
Дляинструментовс незаземленным кабелемпитания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречьотводы
• Не держите инструмент там, где он может попасть
под дождь, рядом с водой, а также в сырых и
влажных помещениях. Не ставьте на него емкости
с жидкостью, которая может пролиться и попасть в
отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и
другие подобные предметы. Гор я щий предмет
может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка
легкодоступна.
При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети.
Даже если питание устройства отключено,
инструмент продолжает в минимальном
количестве потреблять электроэнергию.
Если устройство не используется в течение
длительного времени, отсоедините кабель питания
лектросети.
от э
Для инструментов с блоком питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречьотводы
• Не держите инструмент там, где он может попасть
под дождь, рядом с водой, а также в сырых и
влажных помещениях. Не ставьте на него емкости
с жидкостью, которая может пролиться и попасть в
отверстия.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент зажженные свечи и
другие подобные предметы. Гор я щий предмет
может упасть и вызвать пожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возникновении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель
питания от электросети.
Даже если кнопка питания находится в положении
STANDBY, устройство продолжает в
минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если устройство не используется
в течение длительного времени, о
кабель питания от электросети.
тсоедините
Page 7
ቂ߾ܕනภቂȃ
ቂࣴճ2000mᇵݓฏภቂȃ
ጝᄎ࠲ၤֶׁܿؠডݒؠȃ
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного
обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания и
печати) или обратитесь в офис представительства Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/
Page 8
Mounting the Control Unit to the Grand Piano
(1)
(2)
Montaje de la Unidad de control en el Gran Piano
Установка блока управления на Disklavier модели «рояль»
将控制器安装在大钢琴上
將控制器安裝在大鋼琴上
그랜드피아노에 컨트롤 유닛 장착하기
Remove the four screws from the sides of the control unit.
Quite los cuatro tornillos laterales de la unidad de control.
Удалите четыре винта с боковых панелей блока управления.
从控制器左右侧面取下 4 个螺丝。
從控制器左右側面取下 4 個螺絲。
컨트롤유닛의측면에있는나사네개를제거해주십시오 .
Place the metal suspension bracket, supplied with the Disklavier grand
model, over the control unit, then secure the metal suspension bracket to
the control unit using the four screws (4 10) supplied with the
Disklavier.
Coloque el soporte metálico de suspensión suministrado con el modelo
de gran piano Disklavier en la unidad de control, luego fije el soporte
metálico de suspensión utilizando los cuatro tornillos (4 10)
suministrados con el Disklavier.
Disklavier 그랜드모델과함께제공되는고정용금속브래킷을컨트롤유닛위에장착한후 , Disklavier 와함께제공되는네개의나사
(4 10) 를 사용하여 고정용 금속 브래킷을 컨트롤 유닛에 단단히 고정시켜주십시오 .
Page 9
Insert the three restraining screws (5 12) into the marked nuts
5 mm
(3)
(4)
underneath the bass side key bed, then tighten the screws, leaving a gap
of about 5 mm between head of the screw and piano body.
Coloque los tres tornillos de retención (5 12) en las tuercas marcadas
debajo del asiento del teclado del lado de bajo, luego apriete los tornillos
dejando un espacio de unos 5 mm entre la cabeza del tornillo y el cuerpo
del piano.
Вставьте три удерживающих винта (5 12) в указанные гайки в
штульраме со стороны басовых клавиш. Затяните винты, оставляя
зазор около 5 мм между головкой винта и корпусом Disklavier.
세 개의 고정나사 (5 12) 를 키보드의 베이스 쪽 받침대 하부에 설
치되어 있는 너트에 삽입한 후 , 나사머리와 피아노 본체 사이가
5mm 정도의 틈이 남도록 나사를 조여주십시오 .
Fit the “slots” of the metal suspension bracket containing the control unit
to the screws mentioned in step (3).
After mounting the control unit, push the control unit back as far as it
will go and then tighten the three screws to secure the bracket.
Fije las “ranuras” del soporte metálico de suspensión que contiene la
unidad de control a los tornillos mencionados en el paso (3).
Después de montar la unidad de control, empújela hacia atrás hasta el
tope y luego fíjela con los tres tornillos para bloquear el soporte.
Через отверстия кронштейна подвески, удерживающего блок
управления, пропустите винты, описанные в пункте (3).
До упора подтолкните блок управления от себя и закрепите винт на
кронштейне.
使固定在控制器上的金属配件的 “ 槽 ” 穿过步骤 (3)所述的螺
丝。
装好控制器后,推入控制器到尽头位置,然后紧固 3 个螺丝来固定
金属配件。
使固定在控制器上的金屬配件的 “ 槽 ” 穿過步驟 (3)所述的螺
絲。
裝好控制器後,推入控制器到儘頭位置,然後緊固 3 個螺絲來固定
金屬配件。
컨트롤 유닛이 장착되어있는 고정용 금속 브래킷의 “ 슬롯 ” 을 순
서 (3) 에서 언급한 나사에 끼워 넣어 주십시오 .
컨트롤 유닛을 장착한 후 , 그 유닛을 뒤쪽으로 끝까지 밀어 준 다음
에 세 개의 나사를 조여서 브래킷을 단단히 고정시켜 주십시오 .
Page 10
Connect the cables extending from the piano to the appropriate
(5)
connectors/jacks on the rear panel of the control unit.
• Coaxial cable: to the TO PIANO connectors
• Speaker cord*: to the OUTPUT jacks
* Only for models supplied with the monitor speakers.
Conecte los cables que salen del piano a los conectores/tomas apropiados
del panel trasero de la unidad de control.
• Cable coaxial: al los conectores TO PIANO
• Cable de los altavoces*: a las tomas OUTPUT
* Solamente para los modelos suministrados con los altavoces monitores.
Подключите кабельные шнуры Disklavier к соответствующим
разъемам на задней панели блока управления.
• Коаксиальныйкабелькразъемам TO PIANO
• Кабельдляподключениямониторов*: кгнездам OUTPUT
* Толькодлямоделей, поставляемыхсмониторами.
将从钢琴伸出的电缆连接到控制器背面板上相应的端子。
• 同轴电缆∶连接到 TO PIANO 端子
• 扬声器软线 * ∶连接到 OUTPUT 端子
*
仅适用于带监听扬声器的机型。
將從鋼琴伸出的電纜連接到控制器背面板上相應的端子。
• 同軸電纜:連接到 TO PIANO 端子
• 揚聲器軟線 *:連接到 OUTPUT 端子
*
僅適用於帶監聽揚聲器的機型。
피아노에 연결되어 있는 케이블을 컨트롤 유닛의 뒷면에 있는 적당
한 커넥터 / 잭에 연결해 주십시오 .
• 동축케이블 : TO PIANO 커넥터에
• 스피커코드 *: OUTPUT 잭에
*
모니터 스피커가 함께 제공되는 모델에만 한정됨
.
Page 11
Notes:
1)Handle the metal suspension bracket and the control unit carefully to avoid scratches.
2)Screws;
For suspension bracket installation: Flat head (4
For control unit suspension: Bind head (5 12) 3
3)When mounted correctly, the control unit is angled approximately 18° above horizontal.
Notas:
1)Manipule con cuidado el soporte metálico de suspensión y la unidad de control para evitar ralladuras.
2)Tornillos;
Para la instalación del soporte de suspensión: Cabeza plana (4 10) 4
Para la suspensión de la unidad de control: Cabeza fijadora (5 12) 3
3)Cuando está montada correctamente, la unidad de control queda angulada aproximadamente unos 18º respecto a la posición
horizontal.
Примечания:
1)При установке кронштейна подвески и блока управления соблюдайте осторожность во избежание появления
царапин.
2)Винты:
Для установки кронштейна подвески: Потайная головка (4
Для подвески блока управления: Обвязывающая головка (5
3)При правильной установке блок управления должен располагаться приблизительно под углом 18° к горизонту.
10) 4
12) 3
10) 4
注∶
1)
小心操作金属配件和控制器,以免造成划伤。
2)
螺丝;
金属配件安装用∶平头螺丝 (
控制器安装用∶连结头螺丝 (
3)
当安装正确时,控制器应处于从水平仰起约
4×10)×4
5×12)×3
18°
左右的状态。
注:
1)
小心操作金屬配件和控制器,以免造成劃傷。
2)
螺絲;
金屬配件安裝用:平頭螺絲 (
控制器安裝用:連結頭螺絲 (
3)
當安裝正確時,控制器應處於從水平仰起約
주목
:
1)
고정용 금속 브래킷과 컨트롤 유닛에 상처가 나지 않도록 조심해서 다루어 주십시오
2)
나사
;
고정용 브래킷 설치용:플랫 헤드
컨트롤 유닛 고정용:바인드 헤드
3)
컨트롤 유닛이 정확하게 장착되어있다면, 그 각도가 수평면 위로 약
4×10)×4
5×12)×3
(4 10) 4
(5 12) 3
18°
左右的狀態。
18
˚를 유지합니다
.
.
Page 12
Mounting an Optional USB Floppy Disk Drive to the Grand Piano
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Клейкой лента
ܕ
ጳழ
닖뛯밒눺뿊
(1)
(2)
Montaje de una unidad de disco floppy USB opcional en el gran piano
Установка на Disklavier модели «рояль» дисковода для USB
носителей, поставляемого по дополнительному заказу
将任选 USB 软磁盘驱动器安装在大钢琴上
將任選 USB 軟磁盤驅動器安裝在大鋼琴上
그랜드피아노에 옵션사양의 USB 플로피 디스크 드라이브 장착하기
Remove the backing papers from the adhesive tape inside the case, and
fit the floppy disk drive into the case.
Quite el papel trasero de la cinta adhesiva dentro de la caja y coloque la
unidad de disco floppy en la caja.
Удалите бумажную подложку с клейкой ленты, покрывающей дно
корпуса, установите дисковод.
取下盒内的两面胶带覆纸,将软磁盘驱动器固定在盒中。
取下盒內的兩面膠帶覆紙,將軟磁盤驅動器固定在盒中。
케이스 내부에 있는 점착테이프로부터 보호지를 제거하고 , 플로피
디스크 드라이브를 케이스에 끼워 넣어주십시오 .
Attach the drive and case assembly to the bottom of the control unit,
using the four screws (3 6) supplied with the Disklavier.
Fije el conjunto de la unidad y la caja en la parte inferior de la unidad de
control por medio de los cuatro tornillos (3 6) suministrados con el
Disklavier.
Прикрепите корпус, с находящимся в нем дисководом, к нижней
панели блока управления с помощью четырех винтов (3 6),
поставляемых с Disklavier.
Disklavier 와 함께 제공되는 네 개의 나사 (3 6) 를 사용하여 드라이
브와 케이스 조립부를 컨트롤 유닛의 하부에 부착시켜 주십시오 .
Page 13
Connect the USB cable extending from the drive to the USB port on the
USB cable
Cable USB
Кабель USB
USBݢେ
USBႬᢠ
USB 맆눺
(3)
rear panel of the control unit.
Conecte el cable USB que sale de la unidad al puerto USB del panel
trasero de la unidad de control.
Подключите кабельные шнуры USB дисковода к соответствующим
разъемам на задней панели блока управления.
将从驱动器伸出的 USB 电缆连接到控制器的背面板上。
將從驅動器伸出的 USB 電纜連接到控制器的背面板上。
드라이브에 연결되어 있는 USB 케이블을 컨트롤 유닛의 뒷면에 있
는 USB 포트에 연결해 주십시오 .
Notes:
1)The case is supplied with the USB floppy disk drive.
2)Use the screws (3
Notas:
1)La caja se suministra con la unidad de disco floppy USB.
2)Utilice los tornillos (3
6) supplied with the Disklavier when attaching.
6) suministrados con el Disklavier para su fijación.
Примечания:
1)Корпуспоставляетсяс USB-дисководомгибкихдисков.
2)Призакреплениикорпусаиспользуйтевинты (3 6), поставляемые с Disklavier.
注∶
1)
盒为
USB
软磁盘驱动器的附件。
2)
安装时,要使用
Disklavier
配备的螺丝 (
3×6
)
注:
1)
盒為
USB
軟磁盤驅動器的附件。
2)
安裝時,要使用
주목
:
1)
케이스는
2)부착
시에는
Disklavier
USB
플로피 디스크 드라이브와 함께 제공됩니다
Disklavier와 함께
配備的螺絲 (
제공되는 나사
3×6
)。
(3 6)를
.
사용하여 주십시오
.
Page 14
Руководство по эксплуатации
Русский
Page 15
Добро пожаловать в мир Yamaha Disklavier™!
Благодарим за доверие, оказанное нам при покупке Yamaha Disklavier!
Несравненный Disklavier, сочетая качества классического акустического рояля Yamaha с
инновационными технологиями в области электроники, поможет вам в развитии творческого
потенциала, развлекая и обучая вас. При этом Disklavier сохраняет чистоту звука, глубину касания и
непреходящую ценность, что в течение долгих лет позволяет роялям Yamaha быть самыми
качественными в мире.
ед использованием Disklavier следует внимательно ознакомиться с руководством по
Пер
эксплуатации и сохранять ее для дальнейшего изучения.
■ Информацияораспространенииисходногокода
В течение трех лет после отгрузки Disklavier с завода вы вправе запросить у компании Yamaha
исходный код для любых блоков данного продукта, получивших GNU General Public License. Для
этого направьте письменный запрос в Отдел международных поставок роялей Yamaha Corporation по
следующему адресу в Японии:
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 430-8650, JAPAN
Piano Development Department, Yamaha Corporation
Исходный код предоставляется бесплатно, однако мы можем потребовать оплаты доставки
исходного кода в ваш а
Исходный код также доступен для скачивания по следующему веб-адресу:
стороной, не имеющей отношения к компании Yamaha (а также к стороне, уполномоченной
компанией Yamaha).
• Компания Yamaha не предоставляет никаких гарантий на пов
кода, выпущенного ею в свободное обращение, а также не несет никакой иной ответственности за
исходный код.
торное использование исходного
■ Торговыезнакииавторскиеправа
• Содержаниенастоящегоруководствапоэксплуатациииавторскоеправонанегопринадлежат
Yamaha Corporation на праве исключительной собственности.
• Yamaha, Disklavier, DisklavierRadio, Silent, PianoSoft, PianoSoft·Plus, и PianoSoft·PlusAudio являются торговымизнаками Yamaha Corporation.
• SmartKey, CueTIME, и You Are The Artist (Вы артист) являются торговыми знаками Yamaha
Corporation или Yamaha Corporation of America.
• Windows являетсяторговымзнакомКорпорации Microsoft вСоединенныхШтатахидругих странах.
• Товарные знаки персонального компьютера Macintosh и операционной системы Mac являются
товарными знаками Корпорации Apple, зарегистрированной в США и других странах.
Обязательно ознакомьтесь до начала использования Disklavier.
■ Предостережения
• Не устанавливайте Disklavier в местах с
повышенной или пониженной температурой,
а также под воздействием прямого
солнечного света. Это может привести к
возникновению пожара, а также причинить
вред внешней отделке и внутренним частям.
• Повышенная влажность или запыленность
могут привести к пожару или поражению
электрическим током.
• Подключайте штепсельную вилку сетевого
шнура Disklavier к
по величине напряжения. Несоблюдение
данного требования может привести к
возникновению пожара и поражению
электрическим током. При несоответствии
типа сетевого кабеля типу розетки
проконсультируйтесь с продавцом.
• Не включайте в одну розетку несколько
устройств. Это может привести к перегрузке
розетки и спровоцировать возникновение
пожара или поражение электрическим током.
Это также
характеристики некоторых устройств.
• Не помещайте тяжелые предметы на сетевой
кабель. Поврежденный сетевой кабель
является потенциальным источником
возникновения пожара и возможной
причиной поражения электрическим током.
При размещении сетевого кабеля под ковром
убедитесь в том, что на нем не расположены
тяжелые предметы, включая Disklavier.
• При обнаружении повреждения сетевого
кабеля
сообщите продавцу о необходимости замены
кабеля. Использование Disklavier при
неисправном сетевом кабеле может
привести к возникновению пожара или
поражению электрическим током.
• При отключении сетевого кабеля из розетки
всегда держите его за штепсельную вилку.
Никогда не вынимайте штепсельную вилку,
натягивая кабель. Поврежденный таким
образом сетевой кабель является
потенциальным
пожара и возможной причиной поражения
электрическим током.
• Снятие крышки блока должно
осуществляться квалифицированными
сотрудниками центра обслуживания.
• Не размещайте емкости, содержащие
жидкость, такие как вазы, растения в
может повлиять на рабочие
(надреза или оголения проводов)
розетке, соответствующей
источником возникновения
горшках, стаканы, косметические флаконы,
лекарства и т.п. на крышке Disklavier.
• Не предпринимайте попытки по
модификации Disklavier, так как это может
привести к
поражению электрическим током.
• При перемещении Disklavier в другое
помещение отключите питание, выньте
сетевой кабель из розетки, а также
отсоедините все кабели, подключенные ко
внешним устройствам.
возникновению пожара и
■ Мерыпредосторожности
• При подсоединении Disklavier выключите все
акустические приборы. Перед эксплуатацией
каждого устройства ознакомьтесь с
соответствующей инструкцией пользователя.
Используйте соответствующие кабели и
подсоединяйте их в соответствии с
техническими требованиями.
• До подключения питания установите
минимальный уровень громкости на всех
устройствах.
• Не воспроизводите на Disklavier музыку на
большой громкости в течение длительных
периодов времени, так
привести к ухудшению слуха. Это замечание
особенно важно при использовании
наушников. При возникновении подозрений
на ухудшение слуха обратитесь к
медицинскому работнику.
• При экстренно высокой интенсивности
эксплуатации Disklavier, например, при
длительном воспроизведении «объемных»
песен возможна аварийная остановка его
теплового реле. После охлаждения Disklavier
тепловое реле автоматически включит
инструмент.
• При обнаружении
нормы, такого как дым, запах или шум,
немедленно выключите Disklavier и выньте
сетевой шнур из розетки. По поводу
проведения ремонта обратитесь к
специалисту.
• При попадании в Disklavier инородного
предмета или воды немедленно выключите
Disklavier и выньте сетевой шнур из розетки.
Проконсультируйтесь со специалистом.
• Придлительныхперерывахвэксплуатации
(
например, навремяотпуска) отключите
Disklavier отсети.
какэтоможет
любогоотклоненияот
ii
Page 17
• Перед чисткой Disklavier всегда вынимайте
сетевой шнур из розетки. В противном случае
возникает риск возникновения пожара и
поражения электрическим током.
• При чистке Disklavier не используйте бензин,
растворитель, моющие средства либо
салфетки, пропитанные чистящим составом.
• Не устанавливайте на крышку Disklavier
металлические предметы с прорезиненным
основанием. Это может привести к
повреждению полировки и ухудшению
Disklavier.
• Непомещайтена Disklavier тяжелые
предметы. Это может привести к его
повреждению.
• Для чистки Disklavier используйте мягкую
сухую ткань. Обнаружив загрязнение,
осторожно удалите его при помощи влажной
мягкой тряпки.
цвета
■ Взаимныепомехи
• В Disklavier используются высокочастотные
цифровые схемы, могущие создавать помехи
радиоприемникам и ТВ-приемникам,
расположенным вблизи от него. При
возникновении помех переместите прибор,
испытывающий помехи.
■ Обращениесбатареями
Источником энергии для пульта дистанционного
управления данным устройством служат сухие
батареи. Ненадлежащее использование сухих
батарей может привести к их перегреванию,
вытеканию электролита или возгоранию, что, в
свою очередь, может послужить причиной
возникновения пожара, причинения вреда
оборудованию и (или) расположенным
поблизости предметам, а также ожогов и иных
телесных повреждений. Для обеспечения
правильной
тщательно ознакомьтесь со следующими
мерами предосторожностями до начала его
эксплуатации.
• Не прикасайтесь к химикатам (электролиту),
вытекшим из сухих батарей.
1. Припопаданииэлектролитавглаза
2. Припопаданииэлектролитанакожный
эксплуатацииоборудования
тщательно промойте глаза чистой водой и
немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
покров или одежду немедленно смойте его
чистой
водой.
3. Припопаданииэлектролитаврот
немедленно прополощите рот и
проконсультируйтесь с медицинским
работником.
• Соблюдайте полярность при установке сухих
батарей («+» и «–»). Несоблюдение
полярности сухих батарей может привести к
их перезарядке или короткому замыканию,
либо к их перегреванию, вытеканию
электролита или взрыву. Это, в свою очередь,
может послужить причиной возникновения
пожара, причинения вреда расположенным
поблизости предметам, а также ожогов, ран и
иных телесных повреждений.
• Используйте только батареи
соответствующего типа. Не используйте
нетиповые батареи и не устанавливайте
батареи разных типов вместе. Это может
привести к их перегреванию, вытеканию
электролита или взрыву, что, в свою очередь
может привести к возникновению пожара, к
причинению ожогов, ран и иных телесных
повреждений. Заменяйте все сухие батареи
одновременно. Не используйте старые и
новые сухие батареи одновременно. Не
используйте различные типы батарей
(алкалиновые и марганцевые батареи,
батареи, изготовленные различными
производителями либо батареи разных
типов, произведенные одним
производителем) одновременно. Это может
привести к их перегреву, возгоранию или
вытеканию
• При длительных перерывах в эксплуатации
устройства, питаемого батареями,
извлекайте из него сухие батареи. В
противном случае произойдет разрядка
батарей, а также возможно вытекание
электролита, могущее повредить устройство.
• Немедленно вынимайте использованные
батареи из оборудования. В противном
случае батареи переразрядятся, что может
привести к их перегреванию, вытеканию
электролита или взрыву. Это
может привести к возникновению пожара, к
причинению ожогов, ран и иных телесных
повреждений.
• Утилизуйте использованные батареи в
соответствии с существующими правилами и
постановлениями.
• Не подвергайте батареи чрезмерному
воздействию тепла (прямого солнечного
света, огня и т.п.).
электролита.
, в свою очередь
Русский
Сохраняйте данное руководство для дальнейшего ознакомления.
Общие технические условия .......................... 143
Функции и устройства управления................. 144
Appendix
Software License Notice
.....A-1
MIDI Data Format ............ A-21
MIDI IMPLEMENTATION CHART
Русский
v
Page 20
Глава
Введение
1
Качества
Disklavier E3 обладает ценными качествами, открывающими перед вами дверь в мир музыки.
Предлагаем вашему вниманию их краткое описание:
Усовершенствованные характеристики, обеспечивающие наибольшее
удовольствие от прослушивания
• Специальные музыкальные CD-диски, содержащие около 17 часов потрясающей музыки,
наполнят ею ваш дом с того момента, когда в нем появится Disklavier E3.
• Радио DisklavierRadio™ подарит вам возможность прослушивать более 11 каналов потокового
аудиовещания в Интернете.
• Инновационная функция Silent Piano™, разработанная компанией Yamaha, позволяет вам
прослушивать песни или играть на рояле в более тихом режиме, чем на акустическом рояле в
любое вр
емя дня и ночи, не нарушая покоя окружающих.
Русский
Разнообразные функции записи позволят вам бережно хранить музыкальные
воспоминания
• Внутренняя память общим объемом 128 МБ, поставляемая с Disklavier E3, сохранит всю ценную
информацию.
• Возможность подключения внешних USB носителей к Disklavier E3 позволяет записывать
музыкальные произведения в вашем исполнении непосредственно на носители, а также создавать
резервные копии данных во внутренней памяти.
• Возможность синхронизации звука с видео обогатит музыкальные произведения зрительными
образами. Благодаря этой функции вы сможете не только услышать, но и ув
произведения на сцене.
• Важная для вас музыкальная информация на гибком диске может быть воспроизведена
дополнительно поставляемым дисководом гибких дисков (UD-FD01).
идеть исполнение
Удобные для использования устройства, значительно улучшающие ваше
исполнение
• Пульт дистанционного управления с интуитивно понятным расположением кнопок позволит вам с
легкостью использовать функции Disklavier E3.
• Экран, расположенный на передней панели Disklavier, представляет собой экологически чистый
электролюминесцентный дисплей, делающий чтение как никогда более приятным и легким.
•1 Музыкальный сборник «50 greats for the
Piano» (50 золотых хитов для фортепиано)
*1Только для роялей
2
*
Толькодлямоделей, поставляемыхсмониторами
3
*
Толькодлямоделей, имеющихфункцию Silent Piano™
3
1
Page 21
Глава
1263
45
789101112
123
4
5
678910
Нажмите данную кнопку,
слегка наклоняя вверх/вниз/
влево/вправо.
Нажимайте точно в центр
данной кнопки.
11
12
1
Введение
Названия элементов и их функции
■ Блок управления — передняя панель
Кнопка [ON/OFF]
Включает и выключает Disklavier. Нажмите
однократно для его включения и повторно – для
выключения.
Порт USB
Используется для подсоединения карты USB
флэш-памяти и т.п.
Приемник системы дистанционного
управления
Направляйте пульт дистанционного управления
на данный приемник.
CD-дисковод
Внемвоспроизводятсядиски
PianoSoft·PlusAudio, а также другие CD-дискивформатеаудиоиаудио/MIDI.
Кнопка извлечения CD-
Используется для открывания CD-дисковода.
Кнопка [PLAY/PAUSE]
(
страницы 20 и 22)
Используется для начала воспроизведения и
его приостановки.
Кнопка [STOP] (
Используется для остановки воспроизведения и
записи.
дисков
странице 22)
Кнопка [SELECT]
Используется для выбора носителя.
Кнопки-курсоры/[ENTER]
Курсор: Используется для выбора пунктов меню
и параметров.
[ENTER]: Используется для подтверждения
выбора.
Дисплей
Отображает различную информацию
Ручка регулятора громкости
Используется для настройки громкости и
установки значений параметров.
Кнопка [RECORD] (
Используется для перехода в режим ожидания
записи до начала процесса записи.
2
странице 53)
Page 22
■ Блокуправления — задняяпанель
7891011
124356
1234567891011
Глава
Введение
1
Русский
Порт USB TO DEVICE
Используется для подключения карт USB
флэш-памяти, дополнительно поставляемых
USB-дисководов гибких дисков и т.д.
Порт LAN
Используется для подключения к Интернету.
Гнезда OUTPUT
Используются для подсоединения кабеля от
мониторов*.
Гнезда ANALOG MIDI IN
Используются для подключения
аудиооборудования, такого как автомат для
смены компакт-дисков.
Гнезда OMNI (SYNC) OUT
Используются при подключении микрофона или
линейного входа записывающей видеокамеры
Гнезда OMNI (SYNC) IN
Используются при подключении звукового
выхода записывающей видеокамеры.
.
Разъем DC-IN 12V
Используется для подсоединения блока
электропитания.
Порт USB TO HOST
Используется для подключения USB кабеля от
компьютера.
Терминалу MIDI OUT
Используется для подключения внешнего
оборудования MIDI для вывода данных MIDI.
Терминалу MIDI IN
Используется для подключения внешнего
оборудования MIDI для ввода данных MIDI.
* Толькодлямоделей, поставляемыхсмониторами.
Разъемы TO PIANO
Используются для подключения Disklavier.
3
Page 23
Глава
12345
6
1
Введение
■ Пультуправления
113
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
12
Кнопка [ON/STANDBY]
Включает Disklavier или переводит его в режим
ожидания.
Цифровая клавиатура
Используется для прямого выбора альбома или
песни, а также ввода времени начала
воспроизведения песни.
Кнопка [SYSTEM]
Используется для доступа к системному меню.
27
Кнопка [VOICE] (
странице 44)
Используется для доступа к голосовым
функциям.
Кнопка [RECORD] (
странице 53)
Используется для перехода в режим ожидания
записи до начала процесса записи.
Кнопка [PLAY] (
странице 20)
Используется для начала воспроизведения.
4
Page 24
Введение
789101112131415161718192021222324252627
Глава
1
Кнопки [REVERSE]/[FORWARD]
В режиме воспроизведения используется для
быстрого прослушивания последующих и
предшествующих отрывков.
В режиме паузы используется для быстрого
перехода вперед и назад.
Кнопки-курсоры
Используются для выбора пунктов меню и
параметров.
Кнопка [BACK]
Используется для отмены выбора и возврата к
предыдущему экрану.
Используется для изменения скорости
воспроизведения.
[–] замедляет темп, [+] ускоряет темп, а [0]
возвращает темп к 00.
Кнопки [TRANSPOSE]
Используется для транспонирования
воспроизводимой песни.
[–] транспонирует вниз, [+] транспонирует вверх,
а [0] возвращает к исходному значению 00.
Кнопка [INTERNET]
Используется для доступа к меню Интернета.
Кнопка [SEARCH]
Используется для
Кнопка [SETUP]
Используется для доступа к установочному
меню.
Кнопка [METRONOME]
Используется для доступа к функциям
метронома.
Кнопка [REPEAT]
Используется для выбора одного из режимов
повторения: ALL (ВСЕ), RPT (ПОВТОРИТЬ),
RND (ПРОИЗВОЛЬНЫЙ), или OFF
(ОТКЛЮЧИТЬ)
доступакфункциямпоиска.
странице 27)
Кнопка [A-B]
Используется для ввода точек А и Б в режиме
повторения «A-B».
Кнопки [PART SELECT]
При исполнении произведений в две руки
ансамблей эти кнопки используются для выбора
партии, которую следует воспроизвести: партию
левой руки, правой руки или обе партии.
Они также используются при выборе партии для
записи.
Кнопка [PAUSE] (
Используется для приостановки
воспроизведения.
Кнопка [STOP] (
Используется для остановки воспроизведения и
записи.
Кнопка [ENTER]
Используется для подтверждения выбора.
Кнопка [FUNC.]
Используется для доступа к меню функций.
Кнопка [SELECT]
Используется для выбора носителя.
Кнопки [+/YES]/[–/NO]
Используются для выбора параметров,
регулировки заданных значений или отмены
выбранных функций.
Кнопка [BALANCE]
Используется для настройки звукового
генератора и баланса звука.
Цветные кнопки
Зеленая: Используется в качестве
быстрого вызова, назначенной с
цифровой клавиатуры.
Желтая: Используется для изменения типов
шрифта при создании названий
альбомов и песен.
Красная: Используется для переключения
Disklavier в акустический режим*.
Голубая: Используется для переключения
Disklavier в тихий режим*.
* Толькодляроялей, имеющихфункцию Silent Piano™.
странице 22)
странице 22)
клавиши
и
Русский
5
Page 25
Глава
LOWHIGHLINE
12
132
123
1
Введение
■ Монитор*
Регуляторы громкости LOW/HIGH
Регулируют громкость верхних и нижних
регистров звука.
Индикатор питания
Подсвечивается при включении монитора.
* Толькодлямоделей, поставляемыхсмониторами.
Регуляторы громкости LINE1/2
Регулируют громкость звука для каждого
линейного входа.
Примечание: При обычном использовании полностью
выключите громкость LINE 2 и установите
регулятор громкости LINE 1 в положение
«три часа».
6
Page 26
■ Блокуправления Silent Piano™*
123
4
123
123
(Рояль)
1234
Глава
Введение
1
Ручка [VOLUME]/переключатель
[QUIET]
Используется для настройки громкости при
прослушивании в наушниках. Нажатие
выключателя переводит Disklavier в тихий
режим.
Индикатор [QUIET]
Подсвечивается при активации тихого режима.
(Фортепиано)
Ручка [REVERB]
Регулирует уровень последующих отражений
звука.
Разъемы PHONES
Используются для подключения наушников. Вы
можете использовать две пары наушников
одновременно.
Ручка [REVERB]
Регулирует уровень последующих отражений
звука.
Ручка [VOLUME]
Используется для настройки громкости при
прослушивании в наушниках.
Русский
Разъемы PHONES
Используются для подключения
можете использовать две пары наушников
одновременно.
* Толькодлямоделей, имеющихфункцию Silent Piano™.
наушников. Вы
7
Page 27
Глава
1
Введение
Основная терминология, используемая при описании Disklavier
Представляем вашему вниманию список
основных терминов, встречающихся в данном
руководстве. Рекомендуем ознакомиться с ним
до начала использования Disklavier. Для
ознакомления с дополнительными терминами
смотрите словарь, представленный в Главе 16.
MIDI
Сокращенноеназваниеинтерфейса Musical
Instrument Digital Interface Интерфейс MIDI
является средством обмена информацией между
электронными музыкальными инструментами.
PianoSoft
Коллекция дисков PianoSoft
представляет собой собрание песен, записанных
на дисках компанией Yamaha для использования
с товарами линейки Disklavier. В нее включены
многочисленные песни, относящиеся к
разнообразным музыкальным жанрам, таким как
классическая музыка, джаз и популярная музыка.
В собрание включены песни, предназначенные
для прослушивания, обучающие диски для
обучающихся игре на фортепиано, а также диски
с
аккомпанементом для вокальных и
инструментальных занятий. Термин PianoSoft
иногда используется в качестве общего
обозначения для коллекции PianoSoft и
программного обеспечения PianoSoft·Plus.
компанией Yamaha, содержит аудио- и MIDIсигналы для воспроизведения на Disklavier.
формата GM (General MIDI). Данный стандарт,
характеризующийся более богатой полифонией,
большим количеством голосов и эффектов,
улучшает совместимость различных MIDI
устройств при обмене песнями. Песня в формате
Yamaha XG при проигрывании на другом XGсовместимом звуковом генераторе или
синтезаторе будет обладать всеми звуковыми
качествами, заложенными в нее ее создателем.
Внутренняя флэш-память
Disklavier обладает встроенной флэш-памятью
емкостью 128 МБ, позволяющей вам хранить
песни без помощи гибких дисков.
Голос
Звуки, производимые звуковым генератором и
изображающие звучание музыкальных
инструментов.
Звуковой генератор
Электронный прибор, генерирующий голоса
музыкальных инструментов. Disklavier оснащен
внутренним звуковым генератором стандарта
XG, способным воспроизвести около 700 голосов
музыкальных инструментов (включая ударные).
Песня
«Песня» обычно обозначает небольшое
музыкальное произведение со словами. Однако
в руководствах по эксплуатации Disklavier под
термином «песня» понимается любое
музыкальное произведение.
Песня в две руки
В песне в две руки фортепианная партия левой
руки записана на дорожке 1 (L) (ЛЕВАЯ), а
фортепианная партия правой руки записана на
дорожке 2 (R) (ПРАВАЯ). При воспроизведении
вы можете отключить любую партию и
отрабатывать ее самостоятельно. При записи
песни в две руки вы можете записывать две
партии одновременно или отдельно.
SmartPianoSoft
Программное обеспечение,
разработанное компанией
Yamaha, содержит MIDI-сигналы для
воспроизведения на Disklavier совместно со
стандартными аудио CD-дисками.
Песня в сопровождении ансамбля состоит из
партий правой и левой руки так же, как и песня в
две руки. Помимо этого в нее включены
дополнительные дорожки, воспроизводимые
встроенным звуковым генератором XG.
Дорожки аккомпанемента могут быть
представлены акустическим басом, ударными,
струнными, виброфонами и т.п.
Page 28
Глава
*2
*1
1
2
Начало работы
2
Подключение блока управления
Убедитесь в том, что кабельные шнуры рояля подсоединены к
соответствующим разъемам на задней панели блока управления.
Подключение кабеля электропитания
Подключите сетевой шнур источника электропитания
рояля к разъем DC-IN 12V на блоке управления.
Примечание:
Кабельные шнуры должны быть
подсоединены к блоку
управления при установке
Disklavier. В противном случае
будьте внимательны, подсоединяя
их к соответствующим разъемам
на задней панели блока
управления.
Примечание:
Если вами выбрана модель-рояль,
следует убедиться в том, что блок
управления установлен со
стороны басовых клавиш на
нижней части штульрамы.
*1
Только для моделей,
поставляемых с мониторами.
*2
Только для моделей, имеющих
функцию Silent Piano™.
Убедитесь в соответствии
электрического напряжения в
стенной розетке напряжению,
указанному на табличке с
серийным номером Disklavier.
9
Page 29
Глава
2
Начало работы
Использование пульта управления
Disklavier поставляется с пультом управления, обеспечивающим
дистанционное управление инструментом из любого места в
пределах комнаты. Данная глава содержит сведения об
использовании пульта управления.
■ Установкабатарейвпультуправления
Перед использованием пульта управления установите две батареи,
входящие в комплект поставки Disklavier.
Снимите крышку, закрывающую отсек для батарей на задней панели
пульта управления, установите батареи и зафиксируйте крышку.
Диаграмма, нанесенная на внутренней поверхности отсека для
батарей, указывает полярность и способ их установки. Убедитесь в
соблюдении полярности при установке батарей.
управления. В противном случае батареи чрезмерно разрядятся,
что может привести к вытеканию электролита или взрыву, а это, в
свою очередь, может повредить близлежащие предметы, вызвать
пожары, ранения или иные телесные повреждения.
• Утилизуйте использованные батареи в соответствии с
существующими правилами и постановлениями.
• При длительных перерывах в эксплуатации пульта управления
избежание вытекания электролита извлекайте из него батареи.
• В случае утечки электролита из батарей незамедлительно удалите
их. Избегайте соприкосновения с электролитом или его прямого
контакта с кожей или одеждой. Вытрите батарейный отсек, перед
тем как вставить новые батареи.
из пульта
во
Важно:
Ознакомьтесьсразделом
«Обращениесбатареями» на
странице iii, содержащим
сведения о безопасном
обращении с сухими батареями.
10
Page 30
■ Использованиепультауправления
Около 5 м.
30°
30°
30°30°
30°30°
30°
30°
1
ONOFF
MAINS
Блок электропитания
(расположен в нижней части)
(Рояль)
Блок электропитания
(расположен на задней панели)
(Фортепиано)
Для дистанционного управления Disklavier направьте пульт на
приемник системы дистанционного управления на блоке управления.
Глава
Начало работы
2
Русский
Включение Disklavier
Убедитесь в том, что главный выключатель блока
электропитания включен.
11
Page 31
Глава
2
PLEASE WAIT
[SYSTEM]«TimeZone» и «Clock Adj.»
1
!"#$%
{
2
Начало работы
На блоке управления нажмите [ON/OFF].
В случае если блок управления находится в режиме ожидания,
вы можете включить Disklavier нажатием клавиши [ON/
STANDBY] на пульте управления.
На дисплее появляется следующее сообщение, и кнопка [ON/
OFF] на блоке управления подсвечивается зеленым светом.
Через несколько секунд появляется изображение и
загружается последняя выбранная песня.
Смотрите Главу 2 «Начало
работы – Выключение Disklavier
(режим ожидания)» на
странице 15.
Disklavier готовкиспользованию.
Установка параметров встроенного календаря
Disklavier оснащен встроенным календарем, временной интервал
которого составляет 00:00:00 01 января 1985 года до 23:59:59 31
декабря 2084 года. Внимательно настройте календарь с тем, чтобы
при выключенном режиме Disklavier отображал точное текущее
время.
Время отображается в 24-часовом формате.
■ Часовой пояс
Нажмите [SYSTEM] на пульте управления.
Появляется экран системного меню.
Точная установка времени важна
для запуска программ,
управляемых таймерами.
Смотрите Главу 4
«Дополнительные возможности
при воспроизведении песен –
Использование таймера
воспроизведения» на странице 36.
12
Page 32
Выберите «TimeZone» при помощи кнопок-курсоров
2
!"#$%
{
3
4
([] [] [] []), затем нажмите [ENTER].
Появляется экран установки часового пояса.
Дляустановкичасовогопоясанажмите [+/YES] и
[–/NO].
Глава
Начало работы
2
Русский
Пример часового пояса
В приведенной ниже таблице показано соотношение между
значениями часовых поясов, установленных на Disklavier, и
часовым поясом, применяемым в данном регионе.
Мультимедийный формат, совместимый со сменными
носителями
CD-диск
Disklavier воспроизводит песни, записанные на коммерческих аудио CDдисках и информационных CD-дисках (таких, как PianoSoft·PlusAudio).
• Файлы, записанные на аудио CD-дисках, должны быть
преобразованы в формат CD-DA.
• Файлы, записанные на информационных CD-дисках, должны быть
преобразованы в формат ISO 9660 Level 1.
USB флэш-память
Для хранения песен вы можете использовать имеющиеся в продаже
карты USB флэш-памяти. Карты USB флэш-памяти должны быть
отформатированы под файловую систему FAT16 или FAT32.
USB жесткийдиск
Для хранения песен или для создания их резервной копии вы можете
использовать имеющиеся в продаже USB жесткие дистки. USB жесткие
диски должны быть отформатированы под файловую систему FAT32.
Примечание:
Если на внешнем носителе
содержится несколько альбомов
или песен, Disklavier может
потребоваться некоторое время
для их определения.
Примечание:
Не вставляйте и не удаляйте USB
носитель во время чтения или
записывания информации.
Предварительно убедитесь в том,
что чтение или запись окончены.
Гибкие диски
С отдельно поставляемым USB-дисководом для гибких дисков вы можете
использовать гибкие диски 3.5” плотности 2DD или 2HD для хранения
песен. Гибкий диск должен быть отформатирован под систему MS-DOS.
15
Page 35
Глава
1
Кнопка извлечения CD-дисков
CD-диск
2
2
Начало работы
Совместимые форматы файлов
Disklavier способенобрабатыватьтриформатафайлов:
SMF0
Формат Standard MIDI File 0 для воспроизведения и записи. Название
файла должно иметь расширение «.MID» или «.mid.»
SMF1
Формат Standard MIDI File 1 исключительно для воспроизведения.
Название файла должно иметь расширение «.MID» или «.mid.»
E-SEQ
Данный формат разработан компанией Yamaha исключительно для
воспроизведения. Название файла должно иметь расширение «.FIL»
или «.fil.»
Основные меры предосторожности при обращении с CD-дисками
■ Обращение с CD-дисками
Для защиты данных, хранящихся на CD-дисках, от повреждения или
утраты бережно обращайтесь с дисками, соблюдая следующие меры
предосторожности.
• Неприкасайтеськповерхности CD-диска.
• Неподвергайте CD-дискивоздействиювысокихтемпературивлажности. Диапазонрабочихтемпературсоставляетот 4°C до
52°C (40°F до 125°F).
Нажмите кнопку извлечения CD-диска на блоке
управления. Откроется лоток для CD-дисков.
вынимайте CD-диск из CD-привода.
Положите CD-диск на лоток и закройте его.
16
Page 36
Глава
Основные функции
3
воспроизведения песен
Типыиспользуемогопрограммногообеспечения (ПО)
PianoSoft и PianoSoft·Plus
При воспроизведении на Disklavier песен при
помощи ПО PianoSoft и PianoSoft·Plus
фортепианные партии действительно проигрываются на клавиатуре
Disklavier, причем клавиши опускаются и поднимаются, словно на них
нажимает невидимый пианист. Партии ансамбля (содержащиеся в
ПО PianoSoft·Plus) воспроизводятся встроенным звуковым
генератором, их звук поступает из мониторов*.
PianoSoft·PlusAudio
Песни PianoSoft·PlusAudio записаны с
использованием двух каналов: аналогового MIDIканала для фортепианных партий и звукового канала для
инструментала и вокала. При их воспроизведении на Disklavier
фортепианные партии исполняются клавиатурой Disklavier так же, как
песни формата PianoSoft и PianoSoft·Plus. Все остальные
инструментальные и вокальные партии озвучиваются при помощи
мониторов*, как на обычной стереозвуковой системе.
* Только для моделей,
поставляемых с мониторами.
Русский
SmartPianoSoft
ПО SmartPianoSoft содержит фортепианный
аккомпанемент к произведениям, представленным на
лицензионных CD-дисках. При прослушивании лицензионного CDдиска песни формата SmartPianoSoft обогатят его звучание
синхронным воспроизведением музыкального аккомпанемента. Вы
также можете записать аккомпанемент к вашему любимому диску в
собственном исполнении у себя дома. Аккомпанируйте своим
любимым исполнителям на Disklavier, и SmartPianoSoft
синхронизирует вашу игру с их выступлением, невероятно
его.
Стандартные аудио CD-диски
На стандартных аудио CD-дисках содержится две дорожки (L (Левая))
и R (правая)). Их звук поступает из мониторов*, как обычной
стереозвуковой системе. Иными словами, Disklavier может
проигрывать CD-диски вместо стереозвуковой системы.
обогатив
17
Page 37
Глава
[SELECT]
1
Кнопка извлечения CD-дисков
CD-диск
USB флэш-память
Порт USB
2
Блок управленияПульт управления
или
MemoryCD
=MEDIA SELECT=
3
3
Основные функции воспроизведения песен
Выбор носителя и его содержания
Вставьте нужный носитель данных.
Нажмите [SELECT].
На экране отображается окно выбора носителя с
подсвеченным текущим выбором.
При помощи кнопок-курсоров ([] []) выберите
необходимый носитель.
Вы можете использовать следующие виды носителей:
НосительОписание
Memory
CD
USB1,
USB2
Playlist
D-Radio
FromToPC
Внутренняя флэш-память
Аудио- или информационный CD-диск
Карта USB флэш-памяти или USB жесткий диск
(USB1 обозначает первый вставленный вами USB
носитель, USB2 – обозначает второй).
Список песен для воспроизведения во внутренней
флэш-памяти
Радио DisklavierRadio™
Сетевая папка во внутренней флэш-памяти
Смотрите Главу 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Прослушивание радио
DisklavierRadio™» на странице 26.
Смотрите Главу 9 «Управление
носителями – Копирование файла
песни с персонального
компьютера на Disklavier» на
странице 92.
18
Page 38
Нажмите [ENTER] или [].
4
или
01:50 Greats for t
=ALBUM SELECT=
5
01:50 Greats for t
=ALBUM SELECT=
?=]
Номер альбомаНазвание альбома
6
или
001:Invention 1
=SONG SELECT=
7
8
Появляется экран выбора альбома.
Глава
Основные функции воспроизведения песен
3
При помощи кнопок-курсоров ([] []) выберите
необходимый альбом.
Для возврата к экрану выбора носителя нажмите [].
Нажмите [ENTER] или [].
Появляется экран выбора песни.
Примечание:
Максимально возможное
количество выбранных альбомов
на одном носителе составляет 99.
Примечание:
Вы также можете выбирать
альбомы, непосредственно
используя цифровую клавиатуру
на пульте дистанционного
управления. Смотрите Главу 3
«Основные функции
воспроизведения песен –
Использование цифровой
клавиатуры» на странице 20.
Русский
При помощи кнопок-курсоров ([] []) выберите
необходимую песню.
=SONG SELECT=
?=]
001:Invention 1
Номер песниНазвание песни
Для возврата к экрану выбора альбома нажмите [].
Нажмите [ENTER].
Выбранная песня загружена.
Примечание:
Максимально возможное
количество выбранных песен в
альбоме составляет 999.
Примечание:
Вы также можете выбирать песни,
непосредственно используя
цифровую клавиатуру на пульте
дистанционного управления.
Смотрите Главу 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Использование цифровой
клавиатуры» на странице 20.
19
Page 39
Глава
Экран выбора альбома или песниЦифровая клавиша
05:
=ALBUM SELECT=
0-9/ENT
036:
[PLAY]
Блок управленияПульт управления
или
Piano Sonate
=Memory=
<00:01>
LR SO V+00
A02-001
3
Основные функции воспроизведения песен
Использование цифровой клавиатуры
Вы также можете выбирать альбомы или песни, непосредственно
используя цифровую клавиатуру на пульте дистанционного
управления.
Нажмите соответствующую цифровую клавишу, затем
нажмите [ENTER].
Например, для выбора альбома № 5, сначала нажмите [0],
затем [5], а затем [ENTER].
Для выбора песни № 36, сначала нажмите [0], затем [3], затем
[6], затем [ENTER].
Начало воспроизведения
Примечание:
При вводе номера,
превышающего количество
существующих, появляется
последний альбом или песня.
Быстрое прослушивание последующих и предшествующих
фрагментов
Глава
3
В режиме воспроизведения быстрое прослушивание последующих и
предшествующих фрагментов позволяет вам быстро находить
нужный фрагмент песни, ориентируясь по ее звучанию. Эта
функция очень полезна при поиске нужного фрагмента песни.
■ Быстрое прослушивание последующих
фрагментов
Для осуществления быстрого прослушивания
последующих фрагментов, нажмите и удерживайте
[] на блоке управления или нажмите [FORWARD] на
пульте дистанционного управления.
Отпустите [] на блоке управления или повторно
нажмите [FORWARD] на пульте дистанционного
управления для возврата к режиму обычного
воспроизведения.
Примечание:
При быстром прослушивании
песен, записанных на CD-дисках
PianoSoft·PlusAudio, звук не
воспроизводится.
Русский
Если во время быстрого прослушивания песни вы достигли ее
конца, выполнение функции быстрого прослушивания
остановится на конце песни.
■ Быстрое прослушивание предшествующих
фрагментов
Для осуществления быстрого прослушивания
предшествующих фрагментов, нажмите и удерживайте
[] на блоке управления или нажмите [REVERSE] на
пульте дистанционного управления.
Отпустите [] на блоке управления или повторно
нажмите [REVERSE] на пульте дистанционного
управления для возврата к режиму обычного
воспроизведения.
Если во время быстрого прослушивания песни вы достигли ее
начала, выполнение функции быстрого прослушивания
остановится на начале песни.
23
Page 43
Глава
Режим остановки или паузы[FORWARD] или [REVERSE]
1
Блок управленияПульт управления
или
<00:15> FORWARD
=Memory=
LR SO V+00
2
1
Блок управленияПульт управления
или
<02:22> REWIND
=Memory=
LR SO V+00
2
3
Основные функции воспроизведения песен
Ускоренный переход вперед и назад
В выключенном режиме или режиме приостановки функция быстрого
перехода вперед и назад позволяет вам быстро находить нужный
фрагмент песни.
Функция быстрого перехода назад также может быть использована
для возврата к началу песни для ее повторного воспроизведения.
■ Быстрый переход вперед
Для осуществления быстрого перехода вперед в
выключенном режиме или режиме приостановки
нажмите и удерживайте [] на блоке управления или
нажмите [FORWARD] на пульте дистанционного
управления.
Подсветка кнопки [PLAY/PAUSE] на блоке управления
мерцает, а счетчик указывает текущее положение.
Отпустите [] на блоке управления или повторно
нажмите [FORWARD] на пульте дистанционного
управления для возврата к режиму приостановки.
Если во время быстрого перехода вы достигли конца песни,
выполнение функции быстрого перехода остановится в конце
песни.
■ Быстрый переход назад
В режиме паузы удерживайте [] на блоке
управления или нажмите [REVERSE] на пульте
дистанционного управления.
Подсветка кнопки [PLAY/PAUSE] на блоке управления
мерцает, а счетчик указывает текущее положение.
Отпустите [] на блоке управления или повторно
нажмите [REVERSE] на пульте дистанционного
управления для возврата к режиму приостановки.
Если во время быстрого перехода вы достигли начала песни,
выполнение функции быстрого перехода остановится в начале
песни.
24
Page 44
Основные функции воспроизведения песен
В режиме воспроизведения или остановки/паузы[SEARCH]
1
Piano Sonate
=Memory=
<00:00>
0-9/SEARCH
A02-001
Мерцание
2
=Memory=
<02:56>
0-9/SEARCH
A02-001
=Memory=
<052-3>
0-9/SEARCH
A02-001
3
Поиск определенного раздела песни
Воспроизведение может быть начато с определенного места песни.
Вместо использования быстрого перехода вперед или назад вы
можете использовать данную функцию для непосредственного
перехода к нужному фрагменту песни.
Если текущая песня воспроизводится в режиме минут и секунд,
уточните местоположение фрагмента в минутах и секундах. Если
текущая песня воспроизводится в режиме тактов
местоположение фрагмента в тактах и долях.
Нажмите [SEARCH] на пульте дистанционного
управления.
Появляется экран поиска с мерцающим изображением
счетчика.
и долей, уточните
Глава
3
Русский
Воспроизведение песни будет приостановлено точно в
указанном вами месте в момент нажатия кнопки [SEARCH].
Введите временное значение для вашего поиска при
помощи цифровой клавиатуры.
Например, для поиска 2:56 (минуты и секунды) сначала
нажмите [0], затем [2], [5] и [6].
Например, для поиска 52-3 (такты и доли) сначала нажмите [0],
затем [5], [2] и [3].
Примечание:
При вводе значения, большего,
чем длительность всей песни,
выполнение функции поиска
останавливается на конце песни.
Нажмите [SEARCH] снова.
Воспроизведение песни перемещается на указанную позицию.
25
Page 45
Глава
Экран выбора носителя«D-Radio»
1
01:Complimentary C
=RADIO SELECT=
2
или
02:Classical and S
=RADIO SELECT=
3
или
My Funny Val
=D-Radio=
Jazz
V+00
CH-08:
Название
канала
Громкость
Носитель
Номер
канала
Название
песни
4
×2
3
Основные функции воспроизведения песен
Прослушивание радио DisklavierRadio™
Вы можете прослушивать музыку потокового аудиовещания,
передаваемую многочисленными музыкальными каналами.
Выберите «D-Radio» на экране выбора носителей.
Появляется экран выбора канала.
Для выбора канала нажмите [] или [] или [+/YES]
или [–/NO].
предварительно установить
соединение с Интернет.
Смотрите Главу 10 «Internet Direct
Connection (IDC) – Подключение
Disklavier к Интернету» настранице 101.
Для выбора носителя обратитесь
к Главе 3 «Основные функции
воспроизведения песен – Выбор
носителя и его содержания» на
странице 18.
Нажмите [ENTER] или [] для начала прослушивания
выбранного канала.
Появляется экран радио DisklavierRadio™.
Дважды нажмите [] для окончания прослушивания и
возврата к экрану выбора носителей.
26
Page 46
Основные функции воспроизведения песен
1
или
My Funny Val
=D-Radio=
Jazz
MUTE
CH-08:
2
или
[VOLUME +] или [VOLUME –]
1
MAIN VOLUME -01
=BALANCE=
VOLUME-/+
2
■ Приглушение звука
Нажмите [PAUSE] или [STOP].
В правом верхнем углу экрана появляется статус «MUTE».
Повторно нажмите [PAUSE] или [STOP] для возврата к
обычному режиму.
Глава
3
Примечание:
Прослушивание потокового
аудиовещания не прекращается
во время приглушения звука.
Поэтому после отмены режима
приглушения транслируемая
песня может отличаться от той,
которая была во время
приглушения.
Регулировка громкости
Вы можете регулировать громкость при помощи блока управления
или пульта дистанционного управления так, как это описано ниже.
Все фортепианные песни записаны на максимальном уровне
громкости, равном 0. Минимальная отметка, до которой может быть
понижен уровень громкости, составляет –10.
Для песен, исполняемых в сопровождении ансамбля, громкость
фортепиано и внешнего звукового генератора стандарта XG регулируется
одновременно. В связи с этим рекомендуется вначале отрегулировать
громкость фортепиано и звукового генератора стандарта XG.
При воспроизведении песен формата PianoSoft·PlusAudio вам
следует сначала отрегулировать громкость фортепианной партии в
формате MIDI и аудио партий.
Нажмите [VOLUME +] или [VOLUME –] на пульте
дистанционного управления.
Появляется основной экран установки громкости.
Русский
Примечание:
Данная настройка не влияет на
исполнение «вручную».
СмотритеГлаву 4
«Дополнительныевозможности
при воспроизведении песен –
Настройка баланса громкости при
игре на клавиатуре в
сопровождении ансамбля с
применением ПО
воспроизведения» на странице 32.
Длянастройкигромкостинажмите [VOLUME +] или
[VOLUME –].
Громкость может быть настроена в диапазоне от –10 до 0.
Примечание:
Для регулировки громкости вы
также можете воспользоваться
ручкой регулятора громкости на
блоке управления.
Примечание:
При уровне громкости, равном –10,
в воспроизведении звука,
следующего за нажатием клавиш,
может отмечаться некоторое
отставание. При этом Disklavier
может пропускать некоторые ноты.
Кроме того, на данном уровне
громкости сила нажатия клавиш не
влияет на динамику звука.
27
Page 47
Глава
[TEMPO –] или [TEMPO +]
1
TEMPO +01%
=Memory=
TEMPO-/0/+
2
[TRANSPOSE –] или [TRANSPOSE +]
Дополнительные возможности
4
при воспроизведении песен
Изменение скорости воспроизведения
Вы можете ускорить или замедлить скорость воспроизведения.
Замедление скорости воспроизведения может оказаться полезным
при разучивании сложной фортепианной партии.
Настройки темпа продолжают действовать до начала записи или
выбора другого носителя, альбома, а также до выключения Disklavier.
Нажмите [TEMPO –] или [TEMPO +] на пульте
дистанционного управления.
Появляется экран настройки темпа.
Примечание:
Вы не можете изменить скорость
воспроизведения песен,
записанных на аудио CD-дисках.
Вы можете сделать изменения,
внесенные в скорость записанных
вами песен, постоянными.
Смотрите Главу 8
«Дополнительные возможности
при записи – Изменение темпа,
заданного по умолчанию» на
странице 63.
Длянастройкитемпанажмите [TEMPO –] или
[TEMPO +].
Темп воспроизведения может настраиваться в диапазоне от
–50% до +50% с шагом в 1%.
Для регулировки темпа вы также
можете воспользоваться ручкой
регулятора громкости на блоке
управления.
Воспроизведение песен в другой тональности (транспозиция)
Воспроизводимая песня может быть транспонирована вверх и вниз
до двух октав. Это удобно, когда, например, вы хотите петь под
аккомпанемент караоке в тональности, отличной от оригинальной
записи.
Настройки транспозиции продолжают действовать до начала записи
или выбора другого носителя, альбома, а также до выключения
Disklavier.
Примечание:
Эта функция не может
использоваться для
транспонирования песен,
записанных на внешних
носителях, подключенных через
гнезда OMNI IN, или на компактдисках.
28
Page 48
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
1
TRANS +01key
=Memory=
TRANS-/0/+
2
[REPEAT]
1
REPEAT ALL
=Memory=
REPEAT
2
Нажмите [TRANSPOSE –] или [TRANSPOSE +] на пульте
управления.
Появляется экран настройки транспозиции.
Глава
4
Для изменения тональности нажмите [TRANSPOSE –]
или [TRANSPOSE +].
Воспроизводимая песня может быть транспонирована по
полутонам вверх и вниз до двух октав (от –24 тональностей до
+24 тональностей).
Для возврата к первоначальной тональности нажмите
[TRANSPOSE 0].
Повтор воспроизведения песен
Существуеттри описанныхниже режимаповтора воспроизведения (ALL,
RPT, RND). Вы можете использовать данные функции, как для
развлечения, так и для обучения.
Настройки режима повторения продолжают действовать до начала
записи или выбора другого носителя, альбома, а также до
выключения Disklavier.
Примечание:
Для настройки тональности вы
также можете воспользоваться
ручкой регулятора громкости на
блоке управления.
Русский
Нажмите [REPEAT] на пульте управления.
Появляется экран настройки режима повтора.
Нажмите [REPEAT] для выбора режима повтора.
Вы можете использовать следующие опции:
ОпцияОписание
ALL
RPT
RND
OFF
Повторяет все песни выбранного альбома.
Повторяет выбранную песню.
Смешивает последовательность песен выбранного
альбома и повторяет цикл воспроизведения.
Воспроизводит песни в обычном порядке.
29
Page 49
Глава
3
4
В режиме воспроизведения[A-B]
1
<01:11> A-B
=Memory=
A-B
Мерцание
2
<02:22> A-B
=Memory=
A-B
Точка B
SONG 1SONG 2SONG 3
Точка А
Начало
Цикл
4
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
Нажмите [PLAY] для начала повтора воспроизведения.
Для отмены режима повтора нажмите и удерживайте
[REPEAT] до тех пор, пока статус «OFF» не отобразится
на экране.
Повтор определенного раздела песни (повтор A-B)
В режиме повтора A-B воспроизведение повторяется от одной
определенной позиции песни до другой: от позиции А до позиции Б. Эта
функция особенно полезна при разучивании сложного фрагмента песни.
Выбранные вами позиции А и Б сохраняются в настройках до выбора
другой песни, начала записи или выключения Disklavier.
Для установки позиции А включите песню. По
достижении нужного момента нажмите [A-B] на пульте
дистанционного управления.
Позиция А установлена.
Появляется экран настройки повтора с мерцающим
изображением «B».
Для установки позиции B повторно нажмите [A-B].
Позиция В установлена.
Примечание:
Вы не можете установить
позицию В, расположенную за
пределами выбранной песни.
Воспроизведение начинается с позиции А, продолжается до
позиции В и, затем возвращаясь к позиции А, вновь
повторяется.
30
Page 50
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
3
<01:38> OFF
=Memory=
A-B
Мерцание
[PART SELECT L] или [PART SELECT R]
1
2
L=ON R=OFF P=ON
=Piano Part=
L/R
3
L=ON R=ON P=ON
=Piano Part=
L/R
4
Глава
4
Для отмены режима повтора A-B нажмите и
удерживайте [A-B] до тех пор, пока статус «OFF» не
начнет мерцать на экране.
Нажатие кнопки [BACK] также отменяет установленную
позицию и возвращает к экрану воспроизведения песен.
Примечание:
Режим повтора A-B отменяется,
если вы выходите из экрана
настройки режима повтора A-B
при выполнении других действий.
Воспроизведение только одной фортепианной партии
Эта функция может быть полезна, например, при внимательном
прослушивании партии одной руки, а также при разучивании партии
левой (или правой) руки и одновременном прослушивании
противоположной партии в исполнении Disklavier.
■ Отмена воспроизведения одной из
фортепианных партий
Выберите нужную песню.
Нажмите [PART SELECT L] или [PART SELECT R].
Появляется экран отмены партии с обозначением партии,
подлежащей отмене.
Для выбора песни обратитесь к
Главе 3 «Основные функции
воспроизведения песен – Выбор
носителя и его содержания» на
странице 18.
Для воспроизведения отмененной партии повторно
нажмите [PART SELECT L] или [PART SELECT R], так
чтобы на экране появился статус «ON».
Нажмите [BACK] для возврата к экрану
воспроизведения песен.
Примечание:
При воспроизведении песни
формата SmartKey статусные
сообщения «ON» «OFF» и «G»
сменяют друг друга при каждом
нажатии кнопок [PART SELECT
L] или [PART SELECT R].
31
Page 51
Глава
1
L=ON R=OFF P=ON
=Piano Part=
L/R
2
L=ON R=OFF P=OFF
=Piano Part=
L/R
3
4
[BALANCE]
4
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
■ Отмена воспроизведения партии педали
На экране отмены партии нажмите [] для выбора
«P=.»
Нажмите [–/NO] для отмены воспроизведения партии
педали.
Для возврата к воспроизведению педали нажмите
[+/YES], приэтом курсор должен находиться в позиции
«P=.»
Нажмите [BACK] для возврата к экрану
воспроизведения песен.
Настройка баланса громкости при игре на клавиатуре в
сопровождении ансамбля с применением ПО воспроизведения
Помимо настройки общего уровня громкости вы можете регулировать
соотношение громкости различных звуковых источников так, как это
описано ниже.
исполнения с использованием функции выбора голоса.
32
СмотритеГлаву 5
«Дополнительныевозможности
для фортепианной игры –
Исполнение на Disklavier с
использованием голосов
ансамбля» на странице 44.
Page 52
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
1
TG BALANCE 100
=BALANCE=
-/+
2
1
×2
AUDIO BALANCE 100
=BALANCE=
-/+
2
■ Настройка баланса звукового генератора
Нажмите [BALANCE] на пульте дистанционного
управления.
Появляется экран настройки баланса звукового генератора.
Глава
4
Для регулировки громкости звукового генератора
нажимайте [+/YES] и [–/NO].
Громкость звукового генератора может быть настроена в
диапазоне от 10 до 127.
■ Настройка баланса аудио
Дважды нажмите [BALANCE] на пульте
дистанционного управления.
Появляется экран настройки баланса аудио.
Примечание:
Для регулировки громкости вы
также можете воспользоваться
ручкой регулятора громкости на
блоке управления.
Русский
Длярегулировкигромкостиаудио нажимайте [+/YES] и
[–/NO].
Громкостьаудиоможетбытьнастроенавдиапазонеот 10 до
127.
Примечание:
Для регулировки громкости вы
также можете воспользоваться
ручкой регулятора громкости на
блоке управления.
33
Page 53
Глава
1
×3
VOICE BALANCE 100
=BALANCE=
-/+
2
В режиме воспроизведения[FUNC.]
1
AudioPitch=+00cent
=CD=
-+ENT
2
AudioPitch=+01cent
=CD=
-+ENT
4
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
■ Настройка баланса голосов
Трижды нажмите [BALANCE] на пульте
дистанционного управления.
Появляется экран настройки баланса голосов.
Для регулировки громкости голосов нажимайте [+/YES]
и [–/NO].
Громкостьголосовможетбытьнастроенавдиапазонеот 0 до
127.
Настройка высоты тона аудио
Для получения новых слуховых ощущений вы можете временно
изменить высоту тона песен в формате аудио (PianoSoft·PlusAudio,
SmartPianoSoft) или песен, записанных на аудио CD-дисках.
Настройки высоты тона сохраняются до выбора другого носителя или
альбома, начала записи или выключения Disklavier.
Примечание:
Для регулировки громкости вы
также можете воспользоваться
ручкой регулятора громкости на
блоке управления.
Примечание:
Эта функция не может
использоваться для настройки
высоты тона внешних аудио CDдисков, подключенных через
гнезда OMNI IN.
Во время воспроизведения песни нажмите [FUNC.] на
пульте дистанционного управления.
Появляется экран настройки высоты тона аудио.
Дляизменениявысотытонааудионажмите [+/YES] и
[–/NO].
Высота тона аудио может быть настроена в диапазоне от –50
до +50 центов (один полутон равен 100 центам).
34
Page 54
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
В режиме воспроизведения[FUNC.]
1
AudioPan=Center
=CD=
-+ENT
2
AudioPan=Left
=CD=
-+ENT
Настройка баланса левого и правого каналов при
воспроизведении аудио
Вы можете временно отрегулировать баланс левого и правого
каналов при воспроизведении аудио CD-диска.
Настройки баланса сохраняются до выбора другой песни, начала
записи или выключения Disklavier.
Во время воспроизведения песни нажмите [FUNC.]
несколько раз.
Появляется экран настройки распределения звука между
каналами.
Глава
4
Русский
Дляизмененияраспределениянажмите [+/YES] и
[–/NO].
Вы можете настроить распределение звука следующим
образом:
Опция Описание
Left
Center
Right
Звук из левого канала выводится через левый и
правый каналы.
Звук из левого канала выводится через левый канал, а
звук из правого канала выводится через правый канал.
Звук из правого канала выводится через левый и
правый каналы.
35
Page 55
Глава
«TimerPlay»[SETUP]
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
>TimerPlay=OFF
01[### ##:## ---- ]
=TimerPlay=
-+
_?]
Номер
программы
Переключатель таймера
ФункцияВремяДеньВыбор
альбома
3
>TimerPlay=ON
01[### ##:## ---- ]
=TimerPlay=
-+
4
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
Использование таймера воспроизведения
Вы можете запрограммировать Disklavier для начала и остановки
воспроизведения песен в различное указанное вами время. Все, что
вы должны сделать – задать до 99 установок для срабатывания
таймера, и Disklavier выполнит их без вашего участия. Эта функция
называется «воспроизведение по таймеру».
Ниже описывается, как воспроизвести первый альбом, сохраненный
во внутренней флэш-памяти, в 8 часов 15 минут
утра.
Нажмите [SETUP] на пульте дистанционного
управления.
Появляется экран установочного меню.
Выберите «TimerPlay» припомощикнопок-курсоров
([] [] [] []), затем нажмите [ENTER].
Примечание:
Встроенный календарь должен
быть настроен заранее для
выполнения функции
«воспроизведение по таймеру».
Смотрите Главу 2 «Начало
работы – Установка параметров
встроенного календаря» на
странице 12.
Примечание:
Длявыполненияфункции
«воспроизведениепотаймеру»
блок управления должен быть
включен заранее. Функция
«воспроизведение по таймеру» не
может управлять включением или
отключением блок управления.
Появляется экран настройки воспроизведения по таймеру.
Подтвердите, что курсор установлен на
переключатель времени, затем нажмите [+/YES] и
[–/NO] для включения или выключения таймера
воспроизведения.
36
Page 56
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
4
5
>TimerPlay=ON
01[### ##:## PLAY -----]
=TimerPlay=
-+
6
>TimerPlay=ON
01[### ##:## PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+
Нажимайте [] и [] для выбора нужного номера
программы.
Курсор передвигается к параметру функции.
Для перемещения курсора к параметру функций
нажмите [] и [], затем для выбора нужной функции
нажмите [+/YES] и [–/NO].
Глава
4
Русский
Выможетевыбратьследующиевидыфункций:
PLAY
STOP
RND
OFF
При выборе «PLAY» или «RND» появляется кнопка выбора
параметров альбома.
Обеспечивает начало воспроизведения песен.
Обеспечивает остановку воспроизведения песен.
Обеспечивает воспроизведение песен в случайном
порядке.
Обеспечивает выключение Disklavier (режим
ожидания).
Нажмите [] для перемещения курсора к выбору
параметров альбома, затем нажимайте [+/YES] и [–/NO]
для выбора желаемого альбома.
Выможетевыбиратьсредиследующихопций:
Mem01 Mem99
Lst01 Lst99
Radio
-----
Альбомы (01 - 99), хранящиеся во внутренней флэш-
памяти.
Альбомы (01 - 99), созданные во внутренней флэшпамяти.
Последний прослушанный Вами канал
DisklavierRadio™.
Выбраннаявданноевремяпесня.
Примечание:
Вы не можете выбрать «Radio»,
если на шаге 5 выбрана опция
Интернету за одну минуту до
установленного вами времени, и
появится экран выбора канала.
DisklavierRadio™ начнет
воспроизведение в назначенное
время.
37
Page 57
Глава
7
>TimerPlay=ON
01[M-F ##:## PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+
_?=]
8
>TimerPlay=ON
01[M-F 08:00 PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+
9
>TimerPlay=ON
01[M-F 08:15 PLAY Mem01]
=TimerPlay=
-+
10
4
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
Нажмите [] для перемещения курсора к выбору
дневных параметров, затем нажимайте [+/YES] и [–/NO]
для выбора нужного дня.
Имеютсяследующиеопциидневныхпараметров:
ALL
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
SUN
M-F
M-S
Дляперемещениякурсоракпараметручасовнажмите
[], затем для установки времени нажимайте [+/YES] и
[–/NO].
Таймер функций воспроизведения на каждый день недели.
Таймер функций воспроизведения только для
понедельника.
Таймер функций воспроизведения только для вторника.
Таймер функций воспроизведения только для среды.
Таймер функций воспроизведения только для четверга.
Таймер функций воспроизведения только для пятницы.
Таймер функций воспроизведения только для субботы.
Таймер функций воспроизведения только для воскресенья.
Таймер функций воспроизведения с понедельника по
пятницу.
Таймер функций воспроизведения с понедельника по
субботу.
Для перемещения курсора к параметру минут
нажимайте [], затем для установки минут нажимайте
[+/YES] и [–/NO].
Нажмите [ENTER] для возврата к установочному меню
экрана.
38
Page 58
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
Piano Sonate
=Memory=
12:00T
LR SO V+00
A02-001
Указывает на то, что функция воспроизведения
по таймеру активирована
«Playback»[SETUP]
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*Network*Playback
*Shortcut
=SETUP MENU=
(2/3)
*Reverb
>SkipSpace=OFF
>KeyMotion=ON
=Playback=
-+
3
>SkipSpace=ON>KeyMotion=ON
=Playback=
-+
■ Обэкраневоспроизведенияпесен
При остановленном воспроизведении, когда функция
воспроизведения по таймеру включена и отображается текущее
время, справа от текущего времени мерцает статус «Т».
Пропуск паузы перед началом песни
Глава
4
Русский
Если перед началом записанной песни сделана пауза, включение
данной функции позволяет автоматически пропускать паузу и
начинать воспроизведение с начала песни.
Нажмите [SETUP] на пульте дистанционного
управления.
Появляется экран установочного меню.
Выберите «Playback» припомощикнопок-курсоров
([] [] [] []), затем нажмите [ENTER].
Примечание:
Опция «Reverb» отображается
только у моделей, имеющих
функцию Silent Piano™.
Появляется экран воспроизведения с мерцающим курсором.
Для изменения установок нажимайте [+/YES] и [–/NO].
Примечание:
Опция «KeyMotion» отображается
только у моделей, имеющих
функцию Silent Piano™.
39
Page 59
Глава
4
1
2
3
4
PIANO005.MID
4
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
Нажмите [ENTER] для возврата к установочному меню
экрана.
Воспроизведение синхронизированного видео
Выможетенаслаждатьсяодновременнымпрослушиваниемигрына
Disklavier и просмотром видео, которыебылипредварительнозаписанына DVD-рекордере.
Вначале осуществите синхронизированную
видеозапись.
Убедитесь в том, что в установках OMNI IN
активировано «AutoDetect».
Полностью выключите громкость на телевизоре, если
вы подключаете звуковой выход DVD-рекордера к
телевизору.
Полностью выключите громкость на записывающей
видеокамере, если вы используете только ее.
Начните воспроизведение на DVD-рекордере.
Начните воспроизведение на записывающей видеокамере,
если вы используете только ее.
Disklavier автоматически осуществляет поиск и выбирает
песню, соответствующую видео, и начинает ее
воспроизведение.
Если фортепианная игра не синхронизирована с изображением
видео
дополнительных устройств – Настройка Disklavier на прием/передачу
аудиоданных» на странице 110.
При возникновении шумов (сигнала синхронизации) во время
воспроизведения
Уменьшите уровень сигнала и повторно произведите запись.
Смотрите Главу 11 «Улучшение характеристик Disklavier путем
подключения дополнительных устройств – Настройка Disklavier на
прием/передачу аудиоданных» на странице 110.
Детально ознакомиться с
информацией о
синхронизированной
видеозаписи, вы можете в Главе 8
«Дополнительные возможности
при записи – Синхронизированная
видеозапись» на странице 65.
Примечание:
Убедитесь в том, что до начала
записи пленка на видеокассете
перемотана на начало. При
воспроизведении видео не с начала
записи Disklavier может
потребоваться дополнительное
время для начала воспроизведения.
Примечание:
При использовании песни,
записанной на карту USB флэшпамяти, Disklavier может
потребоваться некоторое время
для распознания
синхронизируемой информации.
Смотрите «Настройка
синхронизированной
видеозаписи» на странице 65.
Примечание:
При поиске песен для
воспроизведения
синхронизированной видеозаписи
с USB флэш-памяти вы можете
осуществлять поиск, максимум,
из 150 песен на одну USB флэшпамять. Поэтому рекомендуется
скопировать песни для
воспроизведения
синхронизированной видеозаписи
на внутреннюю память. При
сохранении на USB флэш-память
рекомендуется, чтобы общее
количество сохраненных вами
песен не превышало 150 на одну
флэш-память
Примечание:
Во время воспроизведения
синхронизированной видеозаписи
вы не можете управлять Disklavier
при помощи блока управления.
Если вы хотите остановить
воспроизведение песни,
остановите воспроизведение на
DVD-рекордере (или
записывающей видеокамере).
.
40
Page 60
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
Вставьте CD-диск[PLAY]Выберите песню SmartPianoSoft
123
MyFavorite
=Memory=
<00:03>
(SPS)V+00
A01-038
Выберите песню SmartKey[PLAY]
1
Добавление аккомпанемента Disklavier к песням, записанным
на лицензионных CD-дисках (воспроизведение PianoSmart™)
Глава
4
Вы можете добавить к звуку ваших любимых песен, записанных на CDдисках, записи песен, исполненных вами на Disklavier, а также записи
песен, поставляемых с имеющимся в продаже ПО SmartPianoSoft.
Вставьте нужный CD-диск, который вы хотите
синхронизировать с песней формата SmartPianoSoft.
Выберите нужную песню SmartPianoSoft.
Нажмите [PLAY].
Воспроизведение начнется одновременно с
воспроизведением CD-диска.
О записи дополнительного
фортепианного сопровождения
читайте в Главе 8
«Дополнительные возможности
при записи – Запись,
синхронизированная с CDдиском» на странице 69.
Для выбора песни обратитесь к
Главе 3 «Основные функции
воспроизведения песен – Выбор
носителя и его содержания» на
странице 18.
Русский
Воспроизведение с помощью ПО SmartKey™
Специальное ПО SmartKey использует особую функцию «SmartKey»,
открывающую безграничные возможности перед людьми, не
владеющими игрой на фортепиано. Они учатся исполнять простые
мелодии – нота за нотой – не обращаясь к нотной грамоте. ПО
SmartKey заставляет клавиши слегка опускаться, показывая этим,
какую ноту следует сыграть. Затем Disklavier ожидает, когда вы
нажмете клавишу, и переходит к следующей ноте
не заметите движения клавиши, Disklavier будет повторять ее
опускание до тех пор, пока вы не нажмете клавишу). После того, как
вы нажмете клавишу, Disklavier вознаградит вас ласкающими слух
музыкальными фразами, бесподобной гармонией и роскошными
арпеджио, чтобы воссоздать у вас слуховой и зрительный образ
высококлассного исполнения. Одним словом, он ПОКАЗЫВАЕТ вам
какую клавишу нажимать, ЖДЕТ, пока вы ее нажмете, прежде чем
играть дальше, и ВОЗНАГРАЖДАЕТ вас музыкой. Disklavier станет
вашим учителем музыки, с неиссякающим терпением
напоминающим, какие ноты следует играть.
при воспроизведении песен –
Воспроизведение только одной
фортепианной партии» на
странице 31.
Для выбора песни обратитесь к
Главе 3 «Основные функции
воспроизведения песен – Выбор
носителя и его содержания» на
странице 18.
41
Page 61
Глава
2
PachelbelCs
=CD=
<C3 >
SK LR V+00
A05-001
Мерцание
3
C2 D2E2 F2 G2A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4
C
2D2F2G 2A 2C3 D 3 F 3G 3A 3 C 4
«C» первой октавы
4
Дополнительные возможности при воспроизведении песен
Нажмите [PLAY].
Воспроизведение останавливается, и следующая клавиша
начинает слегка опускаться.
Клавиша слегка опускается
Обозначение ноты, которую предстоит сыграть, мерцает на
счетчике.
Нажмите клавишу, «подсказанную» вам клавиатурой.
Эта процедура продолжается до окончания песни. Обратите
внимание на то, что Disklavier терпеливо ожидает, пока вы
нажмете нужную клавишу, до перехода к следующей. Также,
если вы не заметите «сигнал», каждые несколько секунд он
будет мягко напоминать вам, какую клавишу следует сыграть,
до тех пор, пока вы не нажмете нужную клавишу.
Исполнение на Disklavier с использованием встроенного
метронома
Встроенный метроном позволяет исполнять произведения под
выбранный вами счет и в нужном темпе. Громкость метронома также
является регулируемой.
Нажмите [METRONOME] на пульте дистанционного
управления.
Появляется экран настройки метронома, и метроном начинает
отсчет.
Примечание:
Параметр темпа, отображаемый
на экране настройки метронома,
обозначает количество долей в
минуту, при этом одна доля равна
одной четверти. При исполнении
песни, записанной не в
четвертном размере, измените
настройки (например, при
исполнении песни, записанной в
размере 3/2, установите размер,
равный 6/4).
Русский
Для изменения темпа переместите курсор к параметру
темпа («TEMPO») с помощью кнопок-курсоров ([]
[] [] []), затем нажмите [+/YES] и [–/NO].
=METRONOME=
TEMPO=125bpm=4/4
VOLUME=VOLUME=SOUND=BUZZER
Темп может быть задан в диапазоне от 30 до 400 долей в
минуту.
Для изменения размера такта переместите курсор к
параметру размера такта («») с помощью кнопоккурсоров ([] [] [] []), затем нажмите [+/YES] и
Параметр звука не доступен для
изменения, если активирован
тихий режим или режим
«Наушники» (для моделей,
оснащенных функцией Silent
Piano™). Звук метронома
фиксируется в звуковом
генераторе «TG».
Исполнение на Disklavier с использованием голосов ансамбля
Функция Disklavier [VOICE] позволяет вам выбирать голос,
производимый встроенным звуковым генератором стандарта XG, для
сопровождения вашей фортепианной игры. Вы услышите унисонное
звучание партии фортепиано, воспроизводимой Disklavier, и голосов
ансамбля, создаваемых встроенным звуковым генератором
стандарта XG. Этот прием также иногда называется наложением
голосов или унисоном.
Благодаря встроенному звуковому генератору стандарта XG вы
можете воспроизвести на клавиатуре звучание 480
инструментальных
Нажмите [VOICE] на пульте дистанционного
управления.
Становится доступным экран выбора голоса и активируется
функция голоса.
голосов и 11 вариантов ударных установок.
Дополнительную информацию о
голосах и группах голосов вы
найдете в Главе 13 «Голоса
встроенного звукового
генератора» на странице 131.
44
Page 64
Дополнительные возможности для фортепианной игры
2
][
3
!"
][
4
Длявыборагруппыголосовнажимайте [+/YES] или
[–/NO].
При изменении группы голосов в параметрах голоса
отображается первый голос группы.
Чтобы изменить голос, нажмите [] для перемещения
курсора к параметру голоса («Voice»), затем нажимайте
[+/YES] и [–/NO].
Глава
5
Русский
При необходимости отрегулируйте громкость голоса на экране
настройки баланса голоса.
Дляотменыданнойфункцииповторнонажмите
[VOICE].
СмотритеГлаву 4
«Дополнительныевозможности
при воспроизведении песен –
Настройка баланса громкости при
игре на клавиатуре в
сопровождении ансамбля с
применением ПО
воспроизведения» на странице 32.
Примечание:
Если вы покинули экран выбора
голоса, выполняя другие
действия, функция голосового
сопровождения отменяется.
45
Page 65
Глава
Функция Silent Piano™
В данной главе описываются функции, позволяющие при игре на Disklavier отключать
Disklavier оснащен инновационной функцией Silent Piano™,
разработанной компанией Yamaha и позволяющей удерживать
молоточки от удара по струнам, что делает игру на акустическом
рояле беззвучной. Звуковая информация поступает на звуковой
генератор цифрового рояля и выводится через мониторы* или
стереонаушники. Помимо этого система оптических датчиков
учитывает каждый нюанс в исполнении музыканта, не оказывая при
этом никакого
При функционировании в нормальном режиме акустический рояль
воспроизводит фортепианные партии в живом исполнении, а
сопровождающие звуки выводятся через мониторы*. При активации
функции Silent Piano™ акустический рояль становится беззвучным, а
фортепианные партии воспроизводятся звуковым генератором
цифрового рояля. Это дает вам возможность регулировать громкость
воспроизведения не только сопутствующих звуков
Таким образом, вы можете наслаждаться прослушиванием через
мониторы* либо в беззвучном режиме через стереонаушники.
влияния на манеру касания клавиш исполнителя.
, но и самого рояля.
Тихий режим и режим «наушники»
* Только для моделей,
поставляемых с мониторами.
Выполнение функции Silent Piano™ возможно в двух режимах: тихом
режиме и режиме «наушники». Вы можете выбрать любой
подходящий для вас режим.
Тихий режим
В тихом режиме звук выводится через мониторы*. Регулируя
громкость, вы можете прослушивать песни или играть на клавиатуре
в более тихом режиме по сравнению с акустическим роялем.
Режим «наушники»
В режиме «наушники» звук выводится через стереонаушники.
Используя наушники, вы сможете прослушивать песни или играть на
рояле в любое время дня и ночи, не нарушая покоя окружающих.
* Только для моделей,
поставляемых с мониторами.
Примечание:
У роялей режим «наушники»
активизируется подключением
наушников к блоку управления
Silent Piano™. У фортепиано
режим «наушники»
активизируется подключением
наушников при действующем
тихом режиме .
46
Page 66
Игра на цифровом рояле (тихий режим)
Для роялей:
Для фортепиано:
[QUIET] или голубая кнопка
Плавно переместите центральную педаль
Индикатор [QUIET]
Глава
Функция Silent Piano™
6
Переведите Disklavier в тихий режим при прослушивании песен или
во время игры на нем. Это сделает его звучание более тихим по
сравнению со звуком акустического рояля. При активированном тихом
режиме вы фактически играете на цифровом рояле.
■ Для роялей
Для перехода к режиму игры на цифровом рояле
нажмите переключатель [QUIET] на блоке управления
Silent Piano™ или кнопку голубого цвета на пульте
дистанционного управления.
Индикатор [QUIET] на блоке управления Silent Piano™
подсвечивается зеленым светом, тихий режим приводится в
действие.
Примечание:
Даже в тихом режиме звук
нажатия на клавиши сохраняется.
Русский
Для выхода из тихого режима нажмите переключатель [QUIET]
на блоке управления Silent Piano™ или кнопку красного цвета
на пульте дистанционного управления.
■ Для фортепиано
Нажмите центральную педаль и плавно переместите
ее влево.
Для выключения тихого режима верните центральную педаль
в исходное положение.
Переведите Disklavier в режим «наушники» при прослушивании песен
или игры на нем. Это позволит вам наслаждаться его звучанием днем
и ночью, не нарушая покоя окружающих.
■ Для роялей
Подсоедините наушники к гнезду PHONES на блоке
управления Silent Piano™.
Индикатор [QUIET] на блоке управления Silent Piano™
подсвечивается зеленым светом, режим «наушники»
приводится в действие.
Меры предосторожности:
Во избежание нарушения слуха
воздерживайтесь от чрезмерного
увеличения уровня громкости, а
также не используйте наушники в
течение продолжительного
времени.
Примечание:
Даже в режиме «наушники» звук
нажатия на клавиши сохраняется.
■ Для фортепиано
Нажмите центральную педаль и плавно переместите
ее влево.
Подсоедините наушники к гнезду PHONES на блоке
управления Silent Piano™.
48
Page 68
Настройкагромкостивтихомрежиме
[VOLUME +] или [VOLUME –]
1
MAIN VOLUME -01
=BALANCE=
VOLUME-/+
2
[VOLUME]
Ручка [VOLUME]
Ручка [VOLUME]
В тихом режиме громкость может регулироваться при помощи пульта
дистанционного управления.
Нажмите [VOLUME +] или [VOLUME –] на пульте
дистанционного управления.
Появляется экран установки основной громкости.
Глава
Функция Silent Piano™
6
Русский
Длянастройкигромкостинажмите [VOLUME +] или
[VOLUME –].
Громкость может быть настроена в диапазоне от –10 до 0.
Настройка громкости в режиме «наушники»
В режиме «наушники» громкость может регулироваться при помощи
ручки регулятора [VOLUME] на блоке управления Silent Piano™.
Поворачивайте ручку регулятора по часовой стрелке для увеличения
громкости и против часовой стрелки – для ее уменьшения.
■ Для роялей
Примечание:
Для регулировки громкости вы
также можете воспользоваться
ручкой регулятора громкости на
блоке управления.
Примечание:
Поворот ручки регулятора против
часовой стрелки до упора
отключает звук цифрового рояля.
■ Дляфортепиано
49
Page 69
Глава
[VOICE]
1
][
2
=VOICE=
-+
?=
Voice=040<Celesta >[XG ]
Group=02<ChromaticPerc>
3
=VOICE=
-+
?=
Voice=041<Glocken >[XG ]
Group=02<ChromaticPerc>
4
6
Функция Silent Piano™
Выбор голоса в тихом режиме/режиме «наушники»
Тихий режим, как и режим «наушники» дает вам возможность выбора
звука цифрового рояля (голоса), имитирующего звучание
многочисленных инструментов на любой вкус.
Благодаря встроенному звуковому генератору стандарта XG вы
можете воспроизвести на клавиатуре звучание 480
инструментальных голосов и 11 вариантов ударных установок.
Нажмите [VOICE] на пульте дистанционного
управления.
Становится доступным экран выбора голоса и активируется
функция голоса.
Длявыборагруппыголосовнажимайте [+/YES] или
[–/NO].
Дополнительную информацию о
голосах и группах голосов вы
найдете в Главе 13 «Голоса
встроенного звукового
генератора» на странице 131.
При изменении группы голосов в параметрах голоса
отображается первый голос группы.
Чтобы изменить голос, нажмите [] для перемещения
курсора к параметру голоса («Voice»), затем нажимайте
[+/YES] и [–/NO].
При необходимости отрегулируйте громкость голоса на экране
настройки баланса голоса.
СмотритеГлаву 4
«Дополнительныевозможности
при воспроизведении песен –
Настройка баланса громкости при
игре на клавиатуре в
сопровождении ансамбля с
применением ПО
воспроизведения» на странице 32.
Дляотменыданнойфункцииповторнонажмите
[VOICE].
50
Примечание:
Если вы покинули экран выбора
голоса, выполняя другие
действия, функция голосового
сопровождения отменяется.
Page 70
Функция Silent Piano™
«Reverb»[SETUP]
1
Ручка [REVERB]
Ручка [REVERB]
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
3
>Type=Hall1
=Reverb=
-+
Применение эффекта реверберации при игре на цифровом рояле
Глава
6
На качество звучания рояля оказывает влияние, как размер
помещения, в котором находится рояль, так и материал, из которого
это помещение выполнено. Способность многократного отражения
звука (реверберация) является основным фактором, определяющим
качество звучания. Использование функций реверберации Disklavier и
имитирование акустических характеристик концертного зала создаст
у вас ощущение присутствия на настоящем концерте.
Поворачивайте ручку регулятора [REVERB] по часовой
стрелке для применения эффекта реверберации.
Для роялей
Для фортепиано
Примечание:
Настройки эффекта реверберации
сохранены, даже если Disklavier
выключен.
Примечание:
Если ручка регулятора [REVERB]
повернута до упора против
часовой стрелки, эффект
реверберации отключен.
Русский
Нажмите [SETUP] на пульте дистанционного
управления.
Для выбора необходимого эффекта реверберации
нажимайте [+/YES] или [–/NO].
В данной модели доступны следующие виды настройки
реверберации:
ТипОписание
Room
Hall1
Hall2
Нажмите [ENTER] для возврата к установочному меню.
Регулируйте глубину реверберации с помощью ручки
регулятора [REVERB].
Поворачивайте ручку регулятора по часовой стрелке для
увеличения глубины реверберации и против часовой стрелки –
для ее уменьшения.
Имитирует реверберацию комнаты средних размеров
Имитирует реверберацию небольшого концертного зала
Имитирует реверберацию большого концертного зала
Примечание:
Настройки по умолчанию для
эффекта реверберации «Hall1».
Отключение движения клавиш во время воспроизведения
При воспроизведении песни клавиши обычно двигаются в
соответствии с исполняемыми нотами. В тихом режиме или режиме
«наушники» вы можете отключить движение клавиш. Это позволит
вам, например, аккомпанировать прослушиваемой песне, добавлять
собственные импровизации или музицировать дуэтом в четыре руки.
Во время воспроизведения песни в тихом режиме или
режиме «наушники» нажмите [FUNC.] несколько раз.
Появляется экран настройки движения клавиш.
Для изменения установок нажимайте [+/YES] и [–/NO].
=Memory=
-+ENT
Примечание:
Движение клавиш может быть
отключено только в тихом
режиме или режиме «наушники».
В остальных случаях при
воспроизведении песен клавиши
всегда двигаются, за
исключением песни в две руки,
при исполнении которой вы
можете отключить фортепианную
партию левой или правой руки.
Примечание:
Вы можете изменить настройки
движения клавиш, выбрав пункт
«Playback» в установочном меню.
52
KeyMotion=OFF
Page 72
Глава
[RECORD]
1
2
(New Song)
=Memory=
<00:00>
LR 99%S0
A01-039
3
4
(New Song)
=Memory=
<00:01>
LR 99%S0
A01-039
5
Основные функции записи
Вы можете записать песню, исполненную на Disklavier, а также с легкостью сохранить
7
ее на выбранном вами носителе. Более того, для того, чтобы отличить ее от других
песен, вы можете присвоить ей название до начала записи.
Запись новой песни
Вы можете сохранить новую исполняемую вами песню в альбом.
Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
осуществляться запись.
Нажмите [RECORD].
Появляется экран режима ожидания записи. Кнопка [RECORD]
на блоке управления подсвечивается красным светом, кнопка
[PLAY/PAUSE] мерцает зеленым светом.
Уровень записи отображается в разделе формата записи при
первом нажатии клавиши или педали.
Нажмите [PLAY].
Примечание:
На одном носителе может быть
записано до 999 песен.
Для выбора носителя и альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
Примечание:
Вы не можете выбрать компактдиск как адрес носителя.
Запись начнется автоматически с первым нажатием клавиши.
Счетчик начинает отсчет.
По окончании исполнения нажмите [STOP].
Записанная песня загружена.
53
Page 73
Глава
[FUNC.]×2[RECORD]
1
2
3
×2
=Memory=[A-Z]
4
Chopin
=Memory=[a-z]
5
7
Основные функции записи
Присвоение названия песне при начале записи
До начала записи присвойте название новой песне.
Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
осуществляться запись.
Нажмите [RECORD].
На экране режима ожидания записи дважды нажмите
[FUNC.].
Появляется экран редактирования названия песни.
Введите название новой песни.
Для выбора носителя и альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
Для переименования песни
читайте Главу 9 «Управление
носителями – Переименование
песни» на странице 79.
Вы можете ввести до 64 символов.
Следуйте инструкциям по «Ввод символов», приведенным на
следующей странице.
После окончания ввода нажмите [PLAY].
Запись начинается.
54
Page 74
Основные функции записи
Цифровая клавиатура
Перезапись цифр.
Кнопка [SEARCH]
Перезапись точки (.).
Кнопка [REVERSE]
Обеспечивает удаление символа. Символы, расположенные справа,
удаляются одним перемещением влево на один символ пробела.
Кнопка [FORWARD]
Ввод пробела.
Кнопки []/[]
Обеспечивают перемещение курсора влево и вправо.
Кнопки [+/YES]/[–/NO]
Обеспечивают выбор символа. При одновременном нажатии
данных кнопок осуществляется перезапись пробела.
Желтая кнопка
Осуществляет переключение между типами символов.
Тип
символов изменяется при каждом нажатии данной кнопки
следующим образом:
[A-Z]: буквы (верхний регистр)
[a-z]: буквы (нижний регистр)
[etc]: символы
[0-9]: цифры
■ Ввод символов
Порядок ввода символов с пульта дистанционного управления
На следующей иллюстрации показано, как вводить символы с пульта дистанционного управления.
Глава
7
Русский
Доступные символы
На следующей таблице изображены доступные для использования символы.
Тип символаСимволы
Буквы
(Прописные)
[A-Z]
Буквы
(Строчные)
[a-z]
Символы
[etc]
Цифры
[0-9]
ПробелABCDEFGHIJKL
MNOPQRSTUVWXYZ
Пробелabcdefghijkl
mnopqrstuvwxyz
Пробел!”#$%&’()*+,
-./:;<=>?_@
Пробел0123456789
55
Page 75
Глава
[METRONOME][RECORD]
1
TEMPO=117bpm=4/4
VOLUME=VOLUME=SOUND=BUZZER
=METRONOME=
-+
2
3
Дополнительные возможности при записи
В данной главе описываются дополнительные функции, доступные при записи
8
фортепианной игры, такие как одновременное исполнение и отбивание такта исполняемой
песни при помощи метронома, отдельная запись партий правой и левой руки.
Запись со встроенным метрономом
При записи песен вы можете пользоваться метрономом.
Счет песен, записываемых под метроном, ведется в формате тактов
и долей.
Выключение Disklavier приводит к сбросу всех параметров
метронома.
Нажмите [METRONOME] на пульте дистанционного
управления.
Появляется экран настройки метронома.
Для изменения темпа переместите курсор к параметру
темпа («TEMPO») с помощью кнопок-курсоров ([]
[] [] []), затем нажмите [+/YES] и [–/NO].
Примечание:
Параметр темпа, отображаемый
на экране настройки метронома,
обозначает количество долей в
минуту, при этом одна доля равна
одной четверти. При исполнении
песни, записанной не в
четвертном размере, измените
настройки (например, при
исполнении песни, записанной в
размере 3/2, установите размер,
равный 6/4).
=METRONOME=
TEMPO=125bpm=4/4
VOLUME=VOLUME=SOUND=BUZZER
Темп может быть задан в диапазоне от 30 до 400 долей в
минуту.
Для изменения размера такта переместите курсор к
параметру размера такта («») с помощью кнопоккурсоров ([] [] [] []), затем нажмите [+/YES] и
Для изменения громкости переместите курсор к
параметру громкости («VOLUME») с помощью кнопоккурсоров ([] [] [] []), затем нажмите [+/YES] и
[–/NO].
Глава
8
=METRONOME=
TEMPO=125bpm=3/4
VOLUME=VOLUME=SOUND=BUZZER
Предусмотрено 4 ступени регулировки громкости.
Для изменения звука переместите курсор к параметру
звука («SOUND») с помощью кнопок-курсоров ([] []
[] []), затем нажмите [+/YES] и [–/NO].
=METRONOME=
TEMPO=125bpm=3/4
VOLUME=VOLUME=SOUND=TG
Доступны следующие настройки звука: BUZZER, TG
Нажмите [RECORD] на экране настройки метронома.
Появляется экран настройки записи.
_?=]
_?=]
-+
-+
Примечание:
Параметр звука не доступен для
изменения, если активирован
тихий режим или режим
«Наушники» (для моделей,
оснащенных функцией Silent
Piano™). Звук метронома
фиксируется в звуковом
генераторе «TG».
Русский
=Memory=
TEMPO=125bpm=3/4
VOLUME=VOLUME=SOUND=TG
Нажмите [PLAY].
Запись начинается немедленно.
Кнопки [PLAY/PAUSE], [REC] и [SELECT] на блоке управления
одновременно подсвечиваются при первом звуке метронома.
Начните исполнение песни.
По окончании исполнения нажмите [STOP].
_?=]
-+
Записанная песня загружена.
57
Page 77
Глава
[FUNC.][RECORD]
1
2
3
L=REC R=OFF
=Memory=
LR
4
5
6
8
Дополнительные возможности при записи
Отдельная запись партий правой и левой руки
При записи песни в две руки партии правой и левой руки могут быть
записаны отдельно. Любая из партий может быть записана первой.
Партии педалей могут быть записаны совместно с первой партией.
При записи второй партии первая партия воспроизводится Disklavier
для сопоставления.
Если партия правой или левой руки сложна для исполнения в
обычном темпе, первая партия может быть записана в более
медленном темпе. Затем при записи второй партии первая партия
воспроизводится в нормальном темпе.
В данном разделе описывается, как сначала записать партию
левой руки, а затем – партию правой руки.
Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
осуществляться запись.
Нажмите [RECORD].
На экране режима ожидания записи нажмите [FUNC.].
Появляется экран выбора партии.
Убедитесь в том, что для записи установлена партия
левой руки («L=REC»), затем нажмите [PLAY].
Disklavier готовкзаписипартиилевойруки.
Для выбора носителя и альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
Если вы хотите присвоить
название песне до ее записи,
обратитесь к Главе 7 «Основные
функции записи – Присвоение
названия песне при начале
записи» на странице 54. Для
переименования песни после ее
записи читайте Главу 9
«Управление носителями –
Переименование песни» на
странице 79.
Если вы хотите записать песню в
две руки при помощи метронома,
читайте Главу 8
«Дополнительные возможности
при записи – Запись со
встроенным метрономом» на
странице 56.
58
Начните исполнение своей песни.
Запись начнется с первым нажатием клавиши.
По окончании исполнения нажмите [STOP].
Песня в две руки с записанной партией левой руки сохранена в
выбранный альбом.
Затем запишите партию правой руки, переписав партию левую
руки, которую Вы только что записали.
Page 78
Дополнительные возможности при записи
789
L=PLY R=OFF
=Memory=
LR
10
L=PLY R=REC
=Memory=
LR
11
Нажмите [RECORD].
Для выбора песни в две руки с только что записанной
вами партией левой руки нажимайте [] и [], затем
нажмите [ENTER].
На экране режима ожидания записи нажмите [FUNC.].
Глава
8
Русский
Появляется экран выбора партии.
Ранее записанная партия отображается в виде «L=PLY».
Длязаписипартииправойрукинажмите [PART
SELECT R].
Партия, которой присвоен статус «REC», будет записана.
Нажмите [PLAY].
Воспроизведение записанной партии левой руки начинается
немедленно, поэтому приготовьтесь к одновременному
исполнению партии правой руки.
59
Page 79
Глава
12
Save to Disk?
*SAVE *NEW *CANCEL
=Memory=
ENT
13
[FUNC.][RECORD]
123
L=REC R=OFF
=Memory=
LR
8
Дополнительные возможности при записи
По окончании исполнения нажмите [STOP].
Появляется следующий экран:
Приведенная ниже таблица дает описание каждой из
доступных опций.
Опцияписание
SAVE
NEW
CANCEL
Вторая партия сохраняется вместе с первой под
текущим номером песни на месте ранее сохраненной
первой партии.
Партия второй руки сохраняется в песне под новым
номером. Партия первой руки хранится под
предыдущим номером.
Партия второй руки не сохраняется. Партия первой
руки хранится под предыдущим номером.
Для выбора опции нажимайте [] и [], затем
нажмите [ENTER].
Партия правой руки в соответствии с вашим выбором
сохранена или удалена.
Одновременная запись партий правой и левой руки
(установка точки разделения)
Вы также можете записать песню в две руки, одновременно исполняя
партии правой и левой руки. В этом случае устанавливается точка
разделения клавиатуры. Ноты, сыгранные слева от точки разделения,
сохраняются в партии левой руки, а ноты, сыгранные справа от точки
разделения
Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
осуществляться запись.
Нажмите [RECORD].
На экране режима ожидания записи нажмите [FUNC.].
, сохраняются в партии правой руки.
Появляется экран выбора партии.
Для выбора носителя или альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
Если вы хотите присвоить название
песне до ее записи, обратитесь к
Главе 7 «Основные функции
записи – Присвоение названия
песне при начале записи» на
странице 54. Для переименования
песни после ее записи читайте
Главу 9 «Управление носителями –
Переименование песни» на
странице 79.
Если вы хотите записать песню в
две руки при помощи метронома,
читайте Главу 8 «Дополнительные
возможности при записи – Запись
со встроенным метрономом» на
странице 56.
60
Page 80
Дополнительные возможности при записи
4
LR=REC SPLIT=C3
=Memory=
-+
Партия левой рукиПартия правой руки
C3
5
или
6
7
8
Длязаписипартииобеихрукнажмите [PART SELECT
R].
Появляется экран настройки точки разделения.
На приведенном выше дисплее изображена точка разделения,
по умолчанию установленная на ноте C3 («до» первой октавы).
В этом случае нота «C3» первой октавы и ноты,
расположенные ниже нее, сохраняются в партии левой руки, а
ноты, расположенные выше ноты «C3» первой октавы,
сохраняются в партии правой руки, как показано на
следующем рисунке.
Глава
8
Русский
Для изменения точки разделения нажмите нужную
клавишу на клавиатуре или задайте ее при помощи
кнопок [+/YES] и [–/NO].
Точкаразделенияможет бытьустановленавдиапазоне между
A-1 («ля» большой октавы) и C7 («до» четвертой октавы).
Нажмите [PLAY].
Disklavier готовкзаписи.
Начните исполнение песни, одновременно играя
партии правой и левой руки, а также педали.
Запись начнется с первым нажатием клавиши.
По окончании исполнения нажмите [STOP].
Записанная песня загружена.
61
Page 81
Глава
[PART SELECT L] или [PART SELECT R]Выберите песню в две руки[RECORD]
123
4
5
6
Save to Disk?
*SAVE*NEW *CANCEL
=Memory=
ENT
8
Дополнительные возможности при записи
Повторная запись партии одной руки
Вы можете повторно отдельно записать партию левой руки или
правой руки к существующей песне в две руки.
Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
осуществляться запись.
Нажмите [RECORD].
Для выбора песни в две руки, повторную запись
которой вы хотите осуществить, нажимайте [] и [],
затем нажмите [ENTER].
Для выбора повторно записываемой партии нажмите
[PART SELECT L] или [PART SELECT R].
Для выбора носителя и альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
Партия, которой присвоен статус «REC», будет повторно
записана.
Нажмите [PLAY].
Запись начнется немедленно, поэтому приготовьтесь к
исполнению нужной партии.
По окончании исполнения нажмите [STOP].
Появляется следующий экран.
62
Page 82
Дополнительные возможности при записи
7
Выберите песню[RECORD][FUNC.]×3
1
2
Приведенная ниже таблица дает описание каждой из
доступных опций.
ОпцияОписание
SAVE
NEW
CANCEL
Для выбора опции нажимайте [] и [], затем
нажмите [ENTER].
Повторно записанная партия сохраняется вместе с
существующей партией под текущим номером песни.
Повторно записанная партия сохраняется в песне
под новым номером. Существующие партии
хранятся под текущим номером песни.
Повторно записанная партия не сохраняется.
Существующие партии хранятся под текущим
номером песни.
Глава
8
Русский
Повторно записанная партия в соответствии с вашим выбором
сохранена или удалена.
Изменение темпа, заданного по умолчанию
Данная функция позволяет вам изменять заданный по умолчанию
темп песни и сохранять эти изменения. Не следует смешивать с
функцией скорости воспроизведения, описанной в главе 4
«Дополнительные возможности при воспроизведении песен –
Изменение скорости воспроизведения», при использовании которой
изменение скорости отменяется при
Темп песни может изменяться неоднократно. Данная функция может
использоваться при записи очень сложной песни, которую трудно
исполнить в высоком темпе. Сначала запишите песню в удобном для
вас темпе, затем измените темп воспроизведения. Например, вы
можете записать сложную партию левой руки в медленном темпе,
примените данную функцию, затем запишите партию правой
нормальном темпе.
Если формат песни задан в минутах и секундах, изменения темпа
обозначаются в виде процентного отношения к первоначальному темпу.
выключении Disklavier.
руки в
Если формат песни задан в тактах и долях, изменения темпа
обозначаются в количестве долей в минуту.
Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
осуществляться запись.
Нажмите [RECORD].
Для выбора носителя или альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
63
Page 83
Глава
3
4
×3
TEMPO=117bpm=4/4
VOLUME=
=Memory=
-+
SOUND=BUZZER
TEMPO=+000%
=Memory=
-+
5
6
Save to Disk?
*SAVE*NEW *CANCEL
=Memory=
ENT
8
Дополнительные возможности при записи
Для выбора песни, темп которой вы хотите изменить,
нажимайте [] и [], затем нажмите [ENTER].
Нажмите [FUNC.] трижды.
При ведении счета в тактахидолях отображается текущий
темп песни (доли в минуту).
При ведении счета в минутахисекундах текущий темп песни
отображается в виде «000%».
Для изменения темпа нажимайте [+/YES] и [–/NO].
[+/YES] увеличивает темп, а [–/NO] уменьшает темп.
При ведении счета в тактах и долях изменение темпа возможно
в пределах от 30 долей в минуту до 400 долей в минуту.
При ведении счета в минутахисекундах изменение темпа
возможно в пределах от –75% до +242%.
Примечание:
Вы не можете изменить
настройки размера такта на
предварительно записанных
песнях.
Примечание:
Параметр звука не доступен для
изменения, если активирован
тихий режим или режим
«Наушники» (для моделей,
оснащенных функцией Silent
Piano™).
Для сохранения темпа нажмите [STOP].
Появляется следующий экран.
Приведенная ниже таблица дает описание каждой из
доступных опций.
ОпцияОписание
SAVE
NEW
CANCEL
64
Песня сохраняется в новом темпе под текущим
номером.
Песня сохраняется в новом темпе под новым
названием. Исходная песня хранится под
предыдущим номером.
Песня в новом темпе не сохраняется. Исходная
песня хранится под предыдущим номером.
Page 84
Дополнительные возможности при записи
7
Подключите записывающую видеокамеру и DVD-рекордер[SETUP]«AudioI/O»
1
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
2
*TimerPlay
*MIDI
*AudioI/O
*M-Tune
=SETUP MENU=
(1/3)
]
Для выбора опции нажимайте [] и [], затем нажмите
[ENTER].
Для повторного изменения темпа или возврата к
первоначальному темпу повторите действия с 1 по 6.
Синхронизированная видеозапись
Глава
8
Записав песню, исполненную на Disklavier и синхронизированную с
видео, позже вы сможете насладиться прослушиванием
фортепианной игры и просмотром ее исполнения. Вначале
установите записывающую видеокамеру, DVD-рекордер и Disklavier, а
затем начните запись, следуя приведенным ниже указаниям.
■ Настройка синхронизированной видеозаписи
Нажмите [SETUP] на пульте дистанционного
управления.
Появляется экран установочного меню.
Выберите «AudioI/O» припомощикнопок-курсоров
([] [] [] []), затем нажмите [ENTER].
Русский
Для подробного ознакомления с
воспроизведением
синхронизированного видео
читайте Главу 4
«Дополнительные возможности
при воспроизведении песен –
Воспроизведение
синхронизированного видео» на
странице 40.
Появляется экран настройки аудио входа/выхода.
65
Page 85
Глава
3
]
4
]
[
5
6
Телевизор
(для отображения
на экране)
Провод с разъемом RCA
(не входит в комплект
поставки)
Блок управления
Провод с разъемом RCA
(не входит в комплект
поставки)
Аудио
выход
Видео
вход
Аудио
вход
Аудио/видео
выход
Видео
вход
Видео
выход
DVD-рекордер
(для записи и воспроизведения)
Разъем
видео
(желтый)
Видео провод
(не входит в
комплект поставки)
Аудио/видео провод
(поставляется с
записывающей
видеокамерой)
Записывающая
видеокамера
(для съемки)
8
Дополнительные возможности при записи
Выберите параметр «OMNI IN» при помощи кнопоккурсоров ([] []), затем нажимайте [+/YES] и [–/NO]
для изменения установки на «Auto Detect».
Выберите параметр «OMNI OUT» при помощи кнопоккурсоров ([] []), затем нажимайте [+/YES] и [–/NO]
для изменения установки на «SYNC».
Для завершения операции нажмите [ENTER].
Подключите записывающую видеокамеру и DVDрекордер к блоку управления.
Примечание:
Проверьте форму разъемов входа/
выхода на записывающей
видеокамере и DVD-рекордере,
подготовьте подходящие к ним
кабели.
66
Page 86
Дополнительные возможности при записи
1
2
(New Song)
=Memory=(SYNC) SO
<00:00>
LR 99%
A01-005
3
4
5
(New Song)
=Memory=(SYNC) SO
<00:00>
LR 99%
A01-005
678
■ Началосинхронизированнойвидеозаписи
Глава
8
Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
осуществляться запись.
Нажмите [RECORD].
Появляется экран режима ожидания синхронизированной
видеозаписи. Кнопка [RECORD] на блоке управления
подсвечивается красным светом, кнопка [PLAY/PAUSE]
мерцает зеленым светом.
Установите записывающую видеокамеру в режим
видеосъемки.
Для выбора носителя и альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
Русский
На DVD-рекордере выберите видео вход, к которому
подсоединена записывающая видеокамера, затем
начните запись на DVD-рекордере.
Нажмите [PLAY].
Подсветка кнопки [PLAY/PAUSE] на блоке управления
перестает мерцать, а счетчик начинает отсчет.
Подождите около десяти секунд, затем начните
исполнение песни.
По окончании исполнения нажмите [STOP].
Примечание:
Данное действие необходимо для
синхронизации воспроизведения
песни и видео, и его не следует
опускать.
Остановите запись на DVD-рекордере.
67
Page 87
Глава
Записывающая видеокамера
Провод с разъемом
RCA с резистором
(не входит в комплект
поставки)
Вход для микрофона/
радиотрансляционной
линии
Аудио выход
Блок управления
Провод с разъемом
RCA (не входит в
комплект поставки)
8
Дополнительные возможности при записи
■ Использование только записывающей
видеокамеры
Если ваша записывающая видеокамера оснащена входом
для микрофона и аудио выходом, выможетепроизводить
синхронизированную видеозапись, используя только
записывающую видеокамеру.
1. Настройте Disklavier в соответствии с действиями с 1 по 5,
указанными на странице 65.
2. Подсоедините записывающую видеокамеру к блоку
управления.
3. Выберите адрес носителя и альбома, в который будет
Вы можете записать аккомпанемент в своем исполнении на Disklavier
к песне, воспроизводимой с лицензионного CD-диска.
Выберите адрес носителя и альбома, а затем песню в
выбранном альбоме.
Вставьте аудио CD-диск и выберите песню, с который
вы хотите синхронизировать свое исполнение.
Нажмите [RECORD].
Появляется экран режима ожидания записи резервной
системы питания. Кнопка [RECORD] на блоке управления
подсвечивается красным светом, кнопка [PLAY/PAUSE]
мерцает зеленым светом.
Примечание:
Disklavier определяет
расположение альбома по выбору
песни, входящей в его состав.
Обратите внимание на то, что при
выполнении данной операции
запись не осуществляется поверх
выбранной песни.
Для выбора носителя и альбома
обратитесь к Главе 3 «Основные
функции воспроизведения песен –
Выбор носителя и его
содержания» на странице 18.
Глава
8
Русский
Выберите нужную часть песни, затем нажмите [PLAY]
для начала синхронизации.
Запись начинается одновременно с воспроизведением CDдиска.
Начните игру на Disklavier одновременно с песней,
воспроизводимой с CD-диска.
Для окончания записи нажмите [STOP].
Записанная песня загружена.
Для воспроизведения записи,
полученной с использованием
данной функции, обратитесь к
Главе 4 «Дополнительные
возможности при
воспроизведении песен –
Добавление аккомпанемента
Disklavier к песням, записанным
на лицензионных CD-дисках
(воспроизведение PianoSmart™)»
на странице 41.
69
Page 89
Глава
[FUNC.]Экран выбора альбома
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
2
«CopyAlbum»[FUNC.]Экран выбора альбома
Управление носителями
В данной главе описывается управление содержимым носителей, например,
9
управление альбомами, песнями и списками воспроизведения.
Управление альбомами
Используя меню функций альбома, вы можете создавать, удалять и
копировать альбомы на одном носителе.
На экране выбора альбома нажмите [FUNC.].
Появляется экран меню функций альбома.
При помощи кнопок-курсоров ([] [] [] [])
выберите необходимую функцию, затем нажмите
[ENTER].
Выможетевыбратьследующиевидыфункций:
- CopyAlbum
- DeleteAlbum
- NewAlbum
- RenameAlbum
- SortAlbum
- AddToPList
- DeleteList
- NewList
- RenameList
Для выбора альбома обратитесь к
Главе 3 «Основные функции
воспроизведения песен – Выбор
носителя и его содержания» на
странице 18.
Примечание:
Набор доступных функций
зависит от типа выбранного вами
носителя.
Подробную информацию о
списках воспроизведения читайте
в Главе 9 «Управление
носителями – Управление
списками воспроизведения» на
странице 84.
Создание копий альбомов
Вы можете копировать альбомы на различные носители.
Данная функция доступна для альбомов, хранящихся в памяти
[Memory], [CD] (Диск CD-ROM), носителях [USB1], [USB2] и в папке
[FromToPC].
70
Примечание:
На одном носителе может быть
сохранено до 99 альбомов.
Page 90
Выберите «CopyAlbum» в меню функций альбома,
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
{
!
2
{
!
3a
{
!"#
3b
{
{
!
затем нажмите [ENTER].
Появляется экран CopyAlbum.
Глава
Управление носителями
9
Выберитецелевойносительприпомощи [+/YES] и
[–/NO].
Длякопированиявновыйальбомнажмите [ENTER].
В первой строке экрана мерцает «OK?».
Для добавления песен к существующему альбому
нажмите [], чтобы передвинуть курсор на параметр
альбома, нажимайте [+/YES] и [–/NO] для выбора
альбома, затем нажмите [ENTER].
Русский
В первой строке экрана мерцает «OK?».
71
Page 91
Глава
4
Executing...
=CopyAlbum=
Completed.
Press any button.
=CopyAlbum=
ANY
«DeleteAlbum»[FUNC.]Экран выбора альбома
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
2
3
Executing...
=DeleteAlbum=
Completed.
Press any button.
=DeleteAlbum=
ANY
9
Управление носителями
Нажмите [+/YES] для создания копии, [–/NO] для
отмены.
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
копирования.
Для возврата к экрану выбора альбома нажмите любую
клавишу.
Удаление альбомов
Вы можете удалять существующие альбомы.
Данная функция доступна для альбомов, хранящихся в памяти
[Memory], на носителях [USB1], [USB2] и в папке [FromToPC].
Выберите «DeleteAlbum» в меню функций альбома,
затем нажмите [ENTER].
Появляется экран DeleteAlbum.
Нажмите [ENTER].
В первой строке экрана мерцает «OK?».
Нажмите [+/YES] для удаления альбома, [–/NO] для
отмены.
72
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
удаления.
Для возврата к экрану выбора альбома нажмите любую
клавишу.
Page 92
Созданиеновогоальбома
«NewAlbum»[FUNC.]Экран выбора альбома
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
03:(no title)
=NewAlbum=
ENT
2
=NewAlbum=
[A-Z]
3
Pops
=NewAlbum=
[a-z]
4
Глава
Управление носителями
9
Вы можете создать новый альбом на выбранном носителе.
Данная функция доступна для сохранения альбомов на следующих
носителях: [Memory], [USB1] и [USB2].
Выберите «NewAlbum» в меню функций альбома,
затем нажмите [ENTER].
Появляется экран NewAlbum.
Нажмите [ENTER].
Примечание:
На одном носителе может быть
создано до 99 альбомов.
Примечание:
Если вы вводите название
существующего альбома, новому
альбому присваивается название
следующего формата: «название
альбома хх» («хх» указывает
номер).
Русский
Появляется экран редактирования названия альбома.
Введите название нового альбома.
Вы можете ввести до 64 символов.
Следуйте инструкциям по «Ввод символов», приведенным на
странице 55.
Нажмите [ENTER].
В первой строке экрана мерцает «OK?».
73
Page 93
Глава
5
Executing...
=NewAlbum=
Completed.
Press any button.
=NewAlbum=
ANY
«RenameAlbum»[FUNC.]Экран выбора альбома
1
*CopyAlbum
*NewAlbum
*DeleteAlbum
*RenameAlbum
=ALBUM MENU=
(1/2)
2
3
JazzSelection
=RenameAlbum=
[a-z]
9
Управление носителями
Нажмите [+/YES] для создания нового альбома, [–/NO]
для отмены.
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
создания.
Для возврата к экрану выбора альбома нажмите любую
клавишу.
Переименование альбома
Вы можете переименовать альбомы, которым уже было присвоено
название.
Данная функция доступна только для альбомов, хранящихся в
[Memory].
Выберите «RenameAlbum» в меню функций альбома,
затем нажмите [ENTER].
Появляется экран RenameAlbum.
Нажмите [ENTER].
Появляется экран редактирования названия альбома.
Введите новое название выбранного альбома.
74
Вы можете ввести до 64 символов.
Следуйте инструкциям по «Ввод символов», приведенным на
странице 55.
Page 94
Нажмите [ENTER].
4
5
Executing...
=RenameAlbum=
Completed.
Press any button.
=RenameAlbum=
ANY
«SortAlbum»[FUNC.]Экран выбора альбома
1
}
06:Favorite Latin Select
07:Free Flight
=SortAlbum=
ENT
2
06:Favorite Latin Select
07:Free Flight
=SortAlbum=
ENT
07:Free Flight
06:Favorite Latin Select
=SortAlbum=
ENT
В первой строке экрана мерцает «OK?».
Нажмите [+/YES] для переименования, [–/NO] для
отмены.
Глава
Управление носителями
9
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
переименования.
Для возврата к экрану выбора альбома нажмите любую
клавишу.
Изменение последовательности воспроизведения альбомов
Вы можете изменить последовательность воспроизведения
выбранных вами альбомов.
Данная функция доступна только для альбомов, хранящихся в
[Memory].
Выберите «SortAlbum» в меню функций альбома,
затем нажмите [ENTER].
Появляется экран SortAlbum.
Русский
Нажимайте [] и [] для перемещения альбомов в
желаемое место.
75
Page 95
Глава
3
08:Mike Garson Trio-Live
06:Favorite Latin Select
=SortAlbum=
OK? YES/NO
4
Executing...
=SortAlbum=
Completed.
Press any button.
=SortAlbum=
ANY
[FUNC.]Экран выбора песни
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
2
9
Управление носителями
Нажмите [ENTER].
В первой строке экрана мерцает «OK?».
Нажмите [+/YES] для изменения порядка, [–/NO] для
отмены.
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
сортировки.
Для возврата к экрану выбора альбома нажмите любую
клавишу.
Управление песнями
Используя меню функций управления песнями, вы можете
осуществлять копирование и удаление песен в альбоме.
На экране выбора песни нажмите [FUNC.].
Появляется экран меню функций песни.
При помощи кнопок-курсоров ([] [] [] [])
выберите необходимую функцию, затем нажмите
[ENTER].
Выможетевыбратьследующиевидыфункций:
- CopySong
- DeleteSong
- RenameSong
- SortSong
- AddToPList
- ConvertSong
- Counter
- Strip XP
Для выбора песни обратитесь к
Главе 3 «Основные функции
воспроизведения песен – Выбор
носителя и его содержания» на
странице 18.
Примечание:
Набор доступных функций
зависит от типа выбранного вами
носителя.
Примечание:
В случае отсутствия доступной
функции либо песни экран меню
функций песни не появляется
даже при нажатии кнопки
[FUNC.].
Подробную информацию о
списках воспроизведения читайте
в Главе 9 «Управление
носителями – Управление
списками воспроизведения» на
странице 84.
76
Page 96
Создание копий песен
[FUNC.]Экран выбора песни«CopySong»
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
a
{
}{
2
001:MoaArt
USB1{>01:/
=CopySong=
-+ENT
}{
3
001:MoaArt
USB1{>02:/MyFolder
=CopySong=
-+ENT
}{
4
a
{
Глава
Управление носителями
9
Вы можете копировать песни, хранящиеся в одном альбоме, в другой
альбом.
Данная функция доступна для песен, записанных в альбоме,
хранящемся в памяти [Memory], [CD] (диске CD-ROM) на носителях
[USB1], [USB2] и в папке [FromToPC].
Выберите «CopySong» в меню функций песни, затем
нажмите [ENTER].
Появляется экран CopySong.
Выберитецелевойносительприпомощи [+/YES] и
[–/NO].
Примечание:
Песни, защищенные от
копирования, такие как песни
PianoSoft, не могут быть
скопированы на сменный
носитель.
Примечание:
Вы можете сохранить в одном
альбоме до 999 песен.
Русский
Нажмите [] для перемещения курсора к параметру
выбора альбома, затем нажимайте [+/YES] и [–/NO] для
выбора нужного альбома.
Нажмите [ENTER].
В первой строке экрана мерцает «OK?».
77
Page 97
Глава
5
Executing...
=CopySong=
Completed.
Press any button.
=CopySong=
ANY
[FUNC.]Экран выбора песни«DeleteSong»
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
001:Mo=Art
=DeleteSong=
ENT
2
=
3
Executing...
=DeleteSong=
Completed.
Press any button.
=DeleteSong=
ANY
9
Управление носителями
Нажмите [+/YES] для создания копии, [–/NO] для
отмены.
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
копирования.
Для возврата к экрану выбора песни нажмите любую клавишу.
Удаление песен
Вы можете удалять песни, хранящиеся в альбоме.
Данная функция доступна для песен, записанных в альбоме,
хранящемся в памяти [Memory], на носителях [USB1], [USB2], в списке
воспроизведения [Playlist] и в папке [FromToPC].
Выберите «DeleteSong» в меню функций песни, затем
нажмите [ENTER].
Появляется экран DeleteSong.
Нажмите [ENTER].
В первой строке экрана мерцает «OK?».
Нажмите [+/YES] для удаления песни, [–/NO] для
отмены.
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
удаления.
Для возврата к экрану выбора песни нажмите любую клавишу.
78
Page 98
Переименование песни
[FUNC.]Экран выбора песни«RenameSong»
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
006:Toccata
=RenameSong=
ENT
2
Toccata
=RenameSong=
[A-Z]
3
4
006:Toccata and Fugue
=RenameSong= OK? YES/NO
Вы можете переименовать песни, которым уже было присвоено
название.
Данная функция доступна для песен, записанных в альбоме,
хранящемся в памяти [Memory], на носителях [USB1], [USB2] и в папке
[FromToPC].
Выберите «RenameSong» в меню функций песни,
затем нажмите [ENTER].
Глава
Управление носителями
9
Русский
Появляется экран RenameSong.
Нажмите [ENTER].
Появляется экран редактирования названия песни.
Введите новое название выбранной песни.
Вы можете ввести до 64 символов.
Следуйте инструкциям по «Ввод символов», приведенным на
странице 55.
Нажмите [ENTER].
В первой строке экрана мерцает «OK?».
79
Page 99
Глава
5
Executing...
=RenameSong=
Completed.
Press any button.
=RenameSong=
ANY
[FUNC.]Экран выбора песни«SortSong»
1
*CopySong
*RenameSong
*DeleteSong
=SONG MENU=
(1/2)
*SortSong
006:Toccata and Fugue
007:Admiration
=SortSong=
ENT
2
006:Toccata and Fugue
007:Admiration
=SortSong=
ENT
007:Admiration
006:Toccata and Fugue
=SortSong=
ENT
9
Управление носителями
Нажмите [+/YES] для переименования, [–/NO] для
отмены.
Через некоторое время появляется сообщение о завершении
переименования.
Нажмите любую клавишу для того, чтобы вернуться к экрану
выбора песни .
Изменение последовательности воспроизведения песен
Вы можете изменить последовательность воспроизведения песен в
одном альбоме.
Данная функция доступна только для песен, записанных в альбоме,
хранящемся в [Memory], и [Playlist].
Выберите «SortSong» в меню функций песни, затем
нажмите [ENTER].
Появляется экран SortSong.
Нажимайте [] и [] для перемещения песен в
желаемое место.