Grazie per aver acquistato questo Clavinova Yamaha!
Si suggerisce di leggere attentamente questo manuale per sfruttare al massimo tutte le funzioni
dello strumento.
Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente la sezione "PRECAUZIONI" alle pagine 6-7
IMPORTANTE – Controllate l'alimentazione –
Assicuratevi che la tensione di alimentazione CA locale corrisponda alla tensione specificata sulla
piastrina del nome sul pannello inferiore. In alcuni paesi, il pannello inferiore dell'unità principale può
essere dotato di un selettore della tensione, posto in prossimità del cavo di alimentazione. Assicurarsi che
il selettore sia impostato sulla tensione in uso nel proprio paese. Alla spedizione, il selettore della tensione
è impostato su 240 V. Per modificare l'impostazione, usate un cacciavite normale (a intaglio) per ruotare il
selettore fino a posizionarlo sulla tensione corretta, visualizzata accanto al puntatore presente sul pannello.
Per informazioni sull'assemblaggio del supporto tastiera, consultare le istruzioni alla fine del presente
manuale.
IT
2CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni3
Presentazione del Clavinova
Suono autentico di pianoforte acustico
Capitolo 1 Esecuzione di song per pianoforte con Clavinova
Il suono di un vero pianoforte a coda da concerto con campionamento Pure CF Sampling
Questo strumento vanta campionamenti del modello CFIIIS, famosissimo pianoforte a coda da concerto
Yamaha, e impiega precisi processi di elaborazione e regolazione di ogni campione per ottenere un suono
eccezionalmente realistico di pianoforte a coda. Basta premere un pulsante sul pannello per richiamare questi
suoni. La resa acustica è molto espressiva e delicata e la gamma sonora è completa e dinamica.
Tocco autentico di un pianoforte acustico
Come nei veri pianoforti a coda, il tocco è più pesante nei bassi e più leggero nei registri alti, con tutte
le gradazioni intermedie fra essi. Il modello CVP-509/505/503 garantisce le sfumature di esecuzione e la
potenza espressiva tipiche dei pianoforti a coda, come l'articolazione perfetta quando suonate ripetutamente
una stessa nota, anche se suonate velocemente o con un leggero rilascio dei tasti.
Ambientazione acustica di un pianoforte a coda grazie
al controllo iAFC (solo per CVP-509) ................pagina 34
Attivando l'effetto iAFC (Instrumental Active Field Control), si ottiene
una resa sonora incredibile, come se si suonasse sul palcoscenico di
una sala da concerto. Il suono, eccezionalmente naturale, è quello
tipico degli strumenti acustici e, nel suo complesso, è più profondo
e risonante grazie anche al pedale damper.
Suonare un'ampia gamma di voci strumentali diverse
Lo strumento, oltre alle realistiche voci di pianoforte, offre una gamma
eccezionalmente vasta di suoni strumentali, acustici ed elettronici.
Suonare con una band di accompagnamento
Suonando un accordo con la mano sinistra viene riprodotto
l'accompagnamento automatico (funzione degli stili). È possibile
selezionare uno stile di accompagnamento (pop, jazz, latin e molti
altri generi musicali di tutto il mondo) e lasciare che lo strumento
suoni come una vera band!
Capitolo 3 Stili
Capitolo 2 Voci
4CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Suonare con i dati delle songCapitolo 4 Song
Riproduzione delle song ................pagina 59
È possibile suonare a tempo con i dati delle song e aggiungere la performance da solista ai suoni di un intero
gruppo o di un'orchestra. È disponibile una vasta gamma di song, sia preset che disponibili in commercio.
Funzione Guide ................pagina 64
Le spie segnatasti sono un'utile guida per l'apprendimento e per gli esercizi, poiché
indicano le note da suonare, quando suonarle e quanto a lungo devono essere
tenute.
Visualizzazione della partitura musicale ................pagina 62
Mentre è in corso il playback di una song, si può visualizzare automaticamente lo
spartito. È una funzione particolarmente utile per imparare ed esercitarsi con i brani.
Registrazione delle proprie performance ................pagina 66
Lo strumento consente di registrare facilmente le performance e salvarle nella
memoria interna o su una memoria flash USB. È possibile anche ascoltare la
performance sullo strumento e modificarla ulteriormente o usarla per produzioni
musicali.
Uso della voce e dello stile ideale per ogni song
Grazie all'utilissima funzione Music Finder, è possibile richiamare sul pannello le impostazioni ideali, tra cui
le voci, gli stili e gli effetti più adatti a ogni song. Registrando i dati di song/audio salvati nel Music Finder,
lo strumento può richiamarli facilmente dal titolo della song. Inoltre, se si collega lo strumento a Internet,
la funzione Music Finder Plus consente di cercare e aggiungere impostazioni del pannello e dati delle song.
Capitolo 5 Music Finder
Riproduzione e registrazione dell'audio dalla memoria
flash USB (CVP-509/505/503)
È possibile riprodurre sullo strumento i file audio (WAV o MP3*) salvati
nella memoria flash USB.
È possibile, inoltre, registrare le performance sotto forma di dati audio
in un dispositivo di memoria flash USB.
È possibile collegare un microfono allo strumento e registrare la parte
vocale mentre viene riprodotta la performance sulla tastiera.
* Il formato MP3 è supportato unicamente dall'unità CVP-509/505.
Capitolo 7 Audio USB
Connessione diretta a Internet Capitolo 9 Connessione diretta a Internet
Lo strumento si collega direttamente ad Internet, in modo da scaricare
i dati delle song e stili da speciali siti Web per salvarli nella memoria
interna o su un dispositivo di memorizzazione USB.
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni5
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere
la sporcizia o la polvere accumulata.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore,
quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo.
Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come
ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso
di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza
di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
di improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori
insoliti o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina
elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento
o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo
o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
Montaggio
• Leggere attentamente la documentazione allegata relativa alle operazioni
di montaggio. La mancata osservanza della sequenza di montaggio potrebbe
provocare danni allo strumento o lesioni alle persone.
6CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni,
non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni
o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto
la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali
dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia
facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete
immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità
minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende
utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Non posizionare lo strumento contro una parete, ma lasciare uno spazio
di almeno 3 cm. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare
un'insufficiente circolazione dell'aria, con conseguente rischio di
surriscaldamento dello strumento.
(1)B-13 1/2
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere
tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti,
impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume
di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente
il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Maintenance
• Rimuovere con delicatezza la polvere e la sporcizia utilizzando un panno
morbido. Non strofinare con eccessivo vigore poiché le particelle di polvere
potrebbero graffiare la finitura dello strumento.
• Pulire lo strumento con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito.
Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
• Estreme variazioni di temperatura o umidità possono provocare la formazione
di condensa e il deposito di acqua sulla superficie dello strumento. L'acqua
può venire assorbita dalle parti in legno che ne risulteranno danneggiate.
Assicurarsi di asciugare immediatamente l'acqua utilizzando un panno soffice.
Precauzioni di utilizzo
• Fare attenzione alle dita quando si chiude il coperchio della tastiera.
Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della
tastiera o sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure
presenti sul coperchio della tastiera, sul pannello o sulla tastiera. Se ciò
dovesse accadere, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare
di scolorire il pannello o la tastiera.
• Appoggiando violentemente oggetti in metallo, porcellana o altri materiali duri
sullo strumento si potrebbe danneggiare la finitura. Prestare attenzione.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo
o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie,
rivolgetevi a un medico.
Utilizzo dello sgabello (se incluso)
• Non collocare lo sgabello in posizione instabile, per evitare che cada.
• Utilizzare lo sgabello solo per sedersi. Usi diversi potrebbero provocare
incidenti o lesioni.
• Per evitare la possibilità di incidenti o lesioni, lo sgabello deve essere utilizzato
da una sola persona alla volta.
• Non regolare l'altezza dello sgabello mentre vi si è seduti sopra, poiché ciò
potrebbe comportare un peso eccessivo per il meccanismo di regolazione
con conseguenti danni al meccanismo stesso o lesioni alle persone.
• Se le viti dello sgabello risultano allentate per l'eccessivo utilizzo, serrarle
periodicamente utilizzando lo strumento fornito.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
• Le impostazioni modificate per song, stili, voci e MIDI andranno perdute se
si spegne lo strumento. Salvare i dati nel tab USER (pagina 68) o su un
dispositivo di memorizzazione USB (memoria flash, unità floppy disk ecc.).
•I dati nel display del tab USER potrebbero andare persi a causa di un
malfunzionamento o di un utilizzo errato. Salvare i dati importanti su un
dispositivo di memorizzazione USB.
Se si modificano le impostazioni di una pagina di visualizzazione
e si chiude la pagina, i dati diversi da quelli citati in precedenza
(impostazioni modificate per song, stili, voci e MIDI ecc.) vengono
memorizzati automaticamente. Tuttavia, questi dati modificati
vengono persi se si spegne l'unità senza uscire correttamente
dal relativo display.
Backup del dispositivo di memorizzazione USB
• Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento dei supporti,
è consigliabile salvare i dati importanti su due dispositivi
di memorizzazione USB.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita
o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
(1)B-13 2/2
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni7
Avvisi e informazioni
Avvisi e informazioni
Avvisi relativi al copyright
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi,
tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.
• Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare
di copyright o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro,
tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso
non autorizzato di tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia.
Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali.
È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Informazioni su funzioni e dati incorporati nello strumento
• La lunghezza e l'arrangiamento di alcune preset song sono stati modificati e potrebbero non corrispondere esattamente
a quelli originali.
• Questo dispositivo è in grado di supportare e utilizzare in anteprima diversi tipi/formati di dati musicali dopo avere
eseguito un processo di ottimizzazione per ottenere il formato corretto. Di conseguenza, è possibile che la riproduzione
non sia esattamente fedele all'intento originario del produttore o del compositore.
• I font bitmap utilizzati in questo strumento sono stati forniti e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
• Questo prodotto fa ricorso a NF, un browser Internet incorporato di ACCESS Co., Ltd. NF non può essere separato
da questo prodotto, né può essere venduto, noleggiato o trasferito in alcun modo, inoltre non può essere
decodificato, decompilato, disassemblato né copiato.
• Questo software include un modulo sviluppato da Independent JPEG Group.
• Le immagini di clavicembalo, bandoneon, hackbrett, music box, dulcimer e cimbalom, visualizzate nei display
di Clavinova, sono state gentilmente fornite da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College
of Music.
• I seguenti strumenti, visualizzati sulle schermate di Clavinova sono in mostra al Museo di Strumenti Musicali
di Hamamatsu: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp, hand bell, bagpipe, banjo, carillon,
mandolin, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum e tambra.
• (CVP-509/505/503) Questo prodotto è stato realizzato su licenza dei brevetti statunitensi n˚5231671, 5301259, 5428708
e 5567901 di IVL Audio Inc.
• (CVP-509/505) Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 su licenza di Fraunhofer IIS e Thomson.
8CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Accessori in dotazione
• CD-ROM di accessori per Windows
• Manuale di istruzioni
• Elenco dati
• Guida all'installazione del CD-ROM di accessori per Windows
• "50 greats for the Piano" Music Book
• Registrazione utente del prodotto Yamaha
* L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sarà necessario per compilare il modulo di registrazione utente.
Il seguente articolo potrebbe essere incluso o opzionale, secondo il paese di distribuzione:
• Sgabello
Lo strumento è compatibile con i formati indicati di seguito.
"GM (General MIDI)" è uno dei formati più comuni di assegnazione delle voci. "GM System Level 2" è una
specifica standard che migliora il sistema "GM" originale e assicura una maggiore compatibilità dei dati di song.
Questo formato mette a disposizione una maggiore polifonia, una più ampia selezione di voci e di parametri di voci
e l'elaborazione di effetti incorporata.
XG è il più significativo miglioramento del formato GM System Level 1 ed è stato sviluppato da Yamaha allo scopo
di offrire più voci e variazioni, nonché un maggiore controllo espressivo sulle voci e sugli effetti, assicurando così la
compatibilità dei dati in futuro.
Accessori in dotazione
Il formato GS è stato sviluppato da Roland Corporation. Paragonabile all'XG Yamaha, il sistema GS rappresenta
un notevole miglioramento del formato GM, in grado di offrire più voci e kit di batteria con relative variazioni,
oltre a un controllo espressivo superiore sulle voci e sugli effetti.
Il formato XF Yamaha enfatizza i vantaggi dell'SMF (Standard MIDI File) con una maggiore funzionalità e con
una potenziale espandibilità per il futuro. Questo strumento può visualizzare i testi se viene eseguito un file XF
che ne contiene i dati.
"SFF (Style File Format)" è un formato per i file di stile originale sviluppato da Yamaha che utilizza un sistema di
conversione assolutamente unico per mettere a disposizione accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su
una vasta gamma di accordi. "SFF GE (Guitar Edition)" è un formato ulteriormente migliorato basato su SFF che
vanta un'ottima funzione di trasposizione delle note per le tracce della chitarra.
(CVP-509/505/503)
VH (Vocal Harmony) sfrutta la tecnologia di elaborazione del segnale digitale per aggiungere automaticamente
le armonie vocali più adatte alla voce solista di un cantante.
(CVP-509)
"AEM" è un marchio di fabbrica dell'avanzata tecnologia di generazione di suoni di Yamaha. Per ulteriori
informazioni su AEM, vedere a pagina 41.
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni9
Informazioni sui manuali
Informazioni sui manuali
Insieme allo strumento vengono forniti i documenti e le istruzioni riportati di seguito.
Documenti in dotazione
Manuale di istruzioni (questa guida)
Fornisce le descrizioni generali delle funzioni di base di Clavinova. Vedere "Modalità di utilizzo del presente
manuale di istruzioni" di seguito.
Elenco dati
Sono inclusi diversi elenchi di contenuti preset importanti, ad esempio voci, stili, effetti, nonché informazioni
correlate a MIDI.
Guida all'installazione
Fornisce un'introduzione ai contenuti del CD-ROM e spiega la modalità di installazione del software incluso.
Documenti online (scaricabili dal Web)
I documenti riportati di seguito possono essere scaricati dalla biblioteca Yamaha Manual Library. Accedere a Yamaha Manual
Library e immettere il nome del modello (ad esempio CVP-509) nella sezione Model Name (Nome modello) per cercare i manuali.
Reference Manual (Manuale di riferimento) (disponibile solo in inglese, francese, tedesco e spagnolo)
Descrive le funzioni avanzate dello strumento, la cui spiegazione non è presente nel Manuale di istruzioni.
Ad esempio, viene illustrata la modalità di creazione di stili o song originali e sono presenti descrizioni dettagliate
di parametri specifici.
Internet Connection Guide (Guida per la connessione a Internet) (disponibile solo in inglese,
francese, tedesco e spagnolo)
Spiega in dettaglio come collegare lo strumento a Internet per usare la funzione di connessione diretta a Internet.
MIDI Basics (Nozioni di base su MIDI) (disponibile solo in inglese, francese, tedesco e spagnolo)
Per ulteriori informazioni su MIDI e sul relativo utilizzo, consultare questa guida introduttiva.
Modalità di utilizzo del presente manuale di istruzioni
Offre una panoramica
dei contenuti del capitolo.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
Indica la posizione dei pulsanti
Fornisce altre informazioni utili
spiegati nel capitolo.
Le schermate sono relative
all'unità CVP-509 e sono in
lingua inglese. Potrebbero,
pertanto, essere leggermente
diverse da quelle visualizzate
sullo strumento.
nel riquadro.
Fornisce note aggiuntive
e informazioni dettagliate.
Presenta funzioni avanzate relative ai contenuti del capitolo.
Il Reference Manual (in alto) contiene informazioni dettagliate.
• Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono
variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nello strumento dell'utente.
• Le schermate esemplificative contenute in questo manuale sono relative a CVP-509 e sono in lingua inglese.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
Indica che questa funzione è
disponibile solo in un modello.
Esempio: queste icone
indicano che la funzione è
presente solo su CVP-509/505/
503 e non su CVP-501.
Titolo del capitolo per
spostarsi nel manuale.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
10CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Sommario
Presentazione del Clavinova4
Avvisi e informazioni.................................................................................. 8
Accessori in dotazione ............................................................................... 9
Informazioni sui manuali.......................................................................... 10
Innanzi tutto inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente
sullo strumento, quindi inserire l'altra estremità del cavo in una presa di corrente
funzionante e appropriata.
1-1
CVP-509/505CVP-503/501
1-2
La forma della spina e della presa
differiscono da un Paese all'altro.
2Aprire il copritastiera.
CVP-509/505/503: sollevare e aprire
il copritastiera utilizzando l'impugnatura
sulla parte frontale.
Fare attenzione a non
schiacciarsi le dita mentre
si apre il coperchio.
CVP-501: sollevare leggermente il copritastiera, quindi
spingerlo e farlo scivolare in posizione di apertura.
Fare attenzione a non
schiacciarsi le dita mentre
si apre il coperchio.
Per aprire e chiudere il
copritastiera, tenerlo con
entrambe le mani e non
lasciarlo fino a quando non
è completamente aperto
o chiuso. Fare attenzione a non
lasciare che le dita (le proprie
o quelle degli altri, soprattutto
i bambini) si incastrino fra
il coperchio e il piano della
tastiera.
14CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
3Accendere lo strumento.
Il display posto al centro del pannello frontale e l'indicatore di accensione nella
parte inferiore della tastiera si accenderanno.
Indicatore di accensione.
Non appoggiare oggetti
metallici o carte sul
copritastiera. Quando si apre
il copritastiera, gli oggetti di
piccole dimensioni appoggiati
su di esso potrebbero cadere
all'interno rendendone
impossibile il recupero.
Ciò potrebbe causare scosse
elettriche, cortocircuiti,
incendi o altri gravi danni
allo strumento.
4Regolare il volume.
Mentre si suona la tastiera, regolare il livello del volume utilizzando il controllo
[MASTER VOLUME] situato a sinistra del pannello.
5Dopo aver utilizzato lo strumento, spegnerlo premendo
l'interruttore di alimentazione.
Lo schermo e l'indicatore di accensione si spengono.
6Chiudere il copritastiera.
CVP-509/505/503: afferrare l'impugnatura
metallica nella parte superiore del pannello e
chiudere il coperchio.
Fare attenzione a non
schiacciarsi le dita quando
si chiude il coperchio.
CVP-501: fare scorrere il copritastiera verso
di sé e abbassarlo con delicatezza sui tasti.
Fare attenzione a non
schiacciarsi le dita quando si
chiude il coperchio.
Uso del leggìo
CVP-509/505/503
Tirare completamente il leggìo verso di sé. Quando lo alzate, il leggìo si fissa con
una certa inclinazione che non può essere modificata.
Le levette consentono di bloccare le pagine delle partiture.
Levette bloccapagine
ATTENZIONE
Anche quando è spento, una
quantità minima di corrente
continua ad alimentare lo
strumento. Se non si intende
utilizzare lo strumento per
un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
a muro CA.
ATTENZIONE
Alzando o abbassando il leggìo,
non lasciarlo finché non è
posizionato completamente.
Operazioni preliminari
Per abbassare il leggìo, alzarlo leggermente, quindi riabbassarlo lentamente.
Chiudere le levette bloccapagine.
Fare attenzione a non
schiacciarsi le dita.
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni15
ATTENZIONE
Prima di abbassare il leggìo,
chiudere le levette
bloccapagine degli spartiti.
Il leggìo non si chiude se
queste levette sono aperte.
CVP-501
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Sollevare il leggìo e tirarlo completamente verso di sé, abbassare i due supporti
metallici a sinistra e a destra sul retro del leggìo, quindi abbassare il leggìo finché
non risulta appoggiato ai supporti metallici.
Non utilizzare il leggìo se non
è completamente sollevato.
Operazioni preliminari
Per abbassare il leggìo, tirare completamente il leggìo verso di sé, sollevare
i due supporti metallici, quindi spingere il leggìo completamente all'indietro
con delicatezza.
Uso delle cuffie
Collegare le cuffie a uno dei jack [PHONES] situati nella parte inferiore sinistra
dello strumento.
Si possono usare due coppie di cuffie standard stereo. Qualora se ne stia usando solo
una, inserirla in uno dei due jack.
CVP-509/505/503
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Attacco phone standard
CVP-501
Uso del gancio per le cuffie
Non utilizzare le cuffie a volume
eccessivo per periodi troppo
lunghi per evitare danni
all'udito.
16CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Nella confezione dello strumento è incluso un gancio appendi-cuffie a cui è possibile
agganciare le cuffie sullo strumento. Per l'installazione, usare le due viti fornite
(4 x 10 mm), come mostrato in figura.
CVP-509/505CVP-503/501
Non appendere altri oggetti al
gancio per le cuffie per evitare
di danneggiare lo strumento
o il gancio stesso.
Modifica della lingua del display
È possibile scegliere la lingua in cui verranno visualizzati i messaggi, i nomi dei
file e l'immissione dei caratteri.
1Richiamare il display operativo.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
2Utilizzare i pulsanti [4 ▲▼]/[5 ▲▼] per selezionare la lingua
desiderata.
1
NOTA
Nelle istruzioni del presente manuale
vengono utilizzate delle frecce per
indicare, in breve, la procedura con
la quale richiamare determinati
display e funzioni.
Operazioni preliminari
Regolazione del contrasto del display
È possibile regolare il contrasto del display ruotando la manopola
[LCD CONTRAST], situata a sinistra del display.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
NOTA
Poiché il display a colore dell'unità
CVP-509/505 è ben visibile, non
è necessaria alcuna funzione di
regolazione del contrasto.
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni17
Visualizzazione del nome del proprietario
NOTA
(Owner Name) nel display di apertura
Si può fare in modo che nel display di apertura (quello che appare dopo l'accensione)
appaia il proprio nome.
1Richiamare il display operativo.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
Operazioni preliminari
2Premere il pulsante [I] (OWNER NAME) (NOME UTENTE)
e richiamare il relativo display.
Per i dettagli riguardanti l'immissione dei caratteri, vedere a pagina 27.
Visualizzazione del numero di versione
Per verificare il numero di versione dello strumento, premere i pulsanti
▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION (VERSIONE)) sul display, come indicato
[7
al punto 1 riportato in precedenza. Per tornare al display originale, premere
il pulsante [EXIT] o [8
▲▼].
(CVP-509/505) Se si desidera,
è possibile modificare l'immagine
di sfondo del display Main premendo
il pulsante [J] (MAIN PICTURE)
nello step 2.
Riproduzione delle demo
Le demo forniscono descrizioni utili e semplici delle caratteristiche e delle funzioni
dello strumento, nonché brani dimostrativi.
1Per avviare le demo, premere il pulsante [DEMO].
La demo panoramica viene riprodotta ripetutamente richiamando,
in successione, tutti i diversi display.
18CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
2Premere i pulsanti [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW)
(SALTA PANORAMICA) nel display della demo per richiamarne
il menu Demo specifico.
3
2
3Premere uno dei pulsanti [A]–[D] per vedere una demo
specifica.
Premendo il pulsante [E] si ritorna al display dello step 2.
I menu secondari vengono visualizzati nella parte inferiore del display.
Premere uno dei pulsanti [1 ▲▼]–[8 ▲▼] corrispondente al menu secondario.
NOTA
Il menu delle demo varia a seconda
dello strumento.
Operazioni preliminari
NOTA
Per tornare al menu di livello
superiore, premere il pulsante [EXIT].
4Per uscire dalle demo, premere più volte il pulsante [EXIT].
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni19
Controlli a display
Il display LCD consente di visualizzare all'istante importanti informazioni sulle
impostazioni attuali. È possibile selezionare o cambiare il menu visualizzato
utilizzando i controlli del display LCD.
Pulsanti
TAB [E][F]
(pagina 21)
Operazioni preliminari
Pulsanti
[A]–[E]
(vedere
di seguito)
Pulsante
[DIRECT
ACCESS]
(pagina 23)
Pulsanti [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
(pagina 21)
Pulsanti [F]–[J]
(vedere di seguito)
Pulsante [EXIT]
(pagina 22)
Dial [DATA ENTRY]
e pulsante [ENTER]
(pagina 22)
Pulsanti [A]–[J]
I pulsanti [A]–[J] sono utilizzati per selezionare il menu corrispondente.
• Esempio 1
Nel display di selezione file (pagina 26), i pulsanti [A]–[J]
possono essere utilizzati per selezionare i file corrispondenti.
• Esempio 2
I pulsanti [A] e [B] sono
utilizzati per spostare il
cursore in su o in giù.
20CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
I pulsanti [C], [D],
[H] e [I] sono
utilizzati per
selezionare
il parametro
corrispondente.
Pulsanti TAB [E][F]
Questi pulsanti sono utilizzati principalmente per cambiare le pagine a display
dotate di "tab" nella parte superiore.
Pulsanti [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
I pulsanti [1 ▲▼]–[8 ▲▼] sono utilizzati per eseguire selezioni o impostazioni
(rispettivamente su o giù) per le funzioni visualizzate sopra di essi.
Operazioni preliminari
Se in questa
sezione del display
è visualizzato un
menu, utilizzare
i pulsanti
[1 ▲]–[8 ▲].
Se in questa
sezione del display
è visualizzato
un menu, utilizzare
i pulsanti
[1 ▼]–[8 ▼].
Se viene visualizzato
l'elenco dei menu,
utilizzare il pulsante
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] per
selezionare la voce
desiderata.
Se viene visualizzato un parametro
nella forma di slider (o manopola),
utilizzare il pulsante [1 ▲▼]– [8 ▲▼]
per regolare il valore.
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni21
Dial [DATA ENTRY] e pulsante [ENTER]
A seconda del display LCD visualizzato, è possibile usare il dial [DATA ENTRY]
nei seguenti modi.
• Selezione dei file (voci, stili, song, ecc.)
Quando è visualizzato uno dei display di selezione file (pagina 26), è possibile
utilizzare il dial [DATA ENTRY] e il pulsante [ENTER] per selezionare un file
(voce, stile, song, ecc.).
Operazioni preliminari
Ruotare il dial [DATA ENTRY]
per spostare il cursore.
Premere il pulsante [ENTER]
per selezionare effettivamente il
file evidenziato.
• Regolazione dei valori dei parametri
È possibile utilizzare il dial [DATA ENTRY] in combinazione con i pulsanti
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] per regolare i parametri indicati nel display.
Ruotare il dial [DATA ENTRY] per
regolare il parametro selezionato.
Selezionare il parametro desiderato con
il pulsante [1 ▲▼]–[8 ▲▼] appropriato.
Questo sistema funziona anche con i parametri a discesa come Tempo e Transpose.
Premere il pulsante appropriato (ad esempio, TEMPO [+]), ruotare il dial
[DATA ENTRY] e premere [ENTER] per chiudere la finestra.
Pulsante [EXIT]
Premendo il pulsante [EXIT] si ritorna al display indicato
in precedenza.
Premendo più volte il pulsante [EXIT], si ritorna al display
Main predefinito (pagina 24).
22CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Messaggi visualizzati sul display
Per agevolare le operazioni, sullo schermo compare a volte un messaggio (finestra
di dialogo di informazioni o di conferma). In questo caso, premere semplicemente
il pulsante appropriato.
Selezione istantanea display – Direct Access
Operazioni preliminari
Grazie alla funzione Direct Access, è possibile richiamare all'istante il display
desiderato semplicemente premendo un pulsante.
1Premere il pulsante [DIRECT ACCESS].
Sul display viene visualizzato un messaggio che invita a premere il pulsante
appropriato.
2Premere il pulsante o il pedale corrispondente al display di
impostazione desiderato per richiamarlo immediatamente.
Ad esempio, premendo il pulsante [GUIDE] viene richiamato il display in cui
è possibile impostare la modalità Guide.
L'elenco dei display richiamabili con la funzione Direct Access è riportato nella
sezione Elenco Dati.
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni23
Configurazione del display Main
NOTA
NOTA
NOTA
Il display Main viene visualizzato quando si accende lo strumento. Il display Main
mostra le impostazioni base correnti, come la voce e lo stile selezionati, consentendo
di vederli immediatamente. È il display visualizzato generalmente quando si suona
la tastiera.
7)
9
Operazioni preliminari
1
2
3
8
4
5
7
1
6
3
)
8
5
6
CVP-509/505/503CVP-501
2
1 Nome della voce
Mostra i nomi delle voci correntemente selezionati per le parti RIGHT 1,
RIGHT 2 e LEFT (pagina 37). Premendo uno dei pulsanti [A]–[C] e [F]–[I]
viene richiamato il display per la selezione delle voci per ciascuna parte.
2 Nome dello stile e informazioni correlate
Mostra il nome dello stile selezionato, il valore di indicazione tempo e il tempo.
Premere il pulsante [D] (CVP-509/505/503) o uno dei pulsanti [1 ▲▼]–[4 ▲▼]
(CVP-501) per richiamare il display di selezione degli stili (pagina 48).
3 Nome dell'accordo corrente
Se il pulsante [ACMP ON/OFF] è impostato su ON, verrà mostrato l'accordo
specificato nella sezione della tastiera riservata agli accordi. Quando si suona
la song che contiene dati di accordi, viene visualizzato il nome dell'accordo
corrente.
4 Nome della song e informazioni correlate
Mostra il nome della song selezionata, il valore di indicazione tempo e il tempo.
Premere il pulsante [I] (CVP-509/505/503) o uno dei pulsanti [5 ▲▼]–[8 ▲▼]
(CVP-501) per richiamare il display di selezione delle song (pagina 59).
4
Il pulsante corrispondente alla parte
di ciascuna voce varia a seconda
dello strumento.
Se la funzione Left Hold
(Mantenimento sinistra, pagina 45)
è impostata su ON, viene visualizzata
l'indicazione "H".
5 Nome del banco Registration Memory
Mostra il nome e il numero del banco memoria di registrazione selezionato
in quel momento (CVP-509/505/503). Premendo il pulsante [J] si richiama
il display di selezione del banco memoria di registrazione (pagina 80).
6 Bilanciamento del volume
Mostra il bilanciamento del volume fra le parti. Se si usa il modello CVP-501,
premere il pulsante [C] per visualizzare il display di bilanciamento del volume.
Regolare il bilanciamento del volume delle parti mediante i pulsanti
[1 ▲▼]–[7 ▲▼].
7 Trasposizione
Mostra l'entità della trasposizione in unità di semitono (pagina 42).
24CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Se il display di bilanciamento
del volume non viene visualizzato,
premere il pulsante [EXIT] per farlo
comparire.
8 TEMPO/BAR/BEAT
Mostra la posizione corrente (tempo/bar/beat) del playback di stili o di song.
9 Informazioni audio USB (CVP-509/505/503)
Mostra le informazioni sul file audio selezionato (nome file, ora ecc.).
Durante la registrazione, compare l'indicazione "REC".
) Registration Sequence (Sequenza registrazione)
Appare quando è attiva la funzione Registration Sequence (pagina 82).
NOTA
Per informazioni dettagliate sulla
funzione Registration Sequence,
consultare il Reference Manual
sul sito Web.
Operazioni preliminari
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni25
Configurazione del display di selezione file
NOTA
NOTA
NOTA
Dal display di selezione file è possibile selezionare voci, stili e altri dati. Il display
di selezione file viene visualizzato quando si preme uno dei pulsanti di selezione
della categoria VOICE o STYLE, il pulsante [SELECT] ecc.
1
Operazioni preliminari
2
3
1 Posizione (unità) dei dati
PRESETPosizione in cui vengono memorizzati i dati preprogrammati
(preset).
USERPosizione in cui vengono salvati i dati registrati o modificati.
USBPosizione in cui vengono salvati i dati su un dispositivo
di memorizzazione USB (memoria flash USB, disco floppy, ecc.).
Compare solo se uno o più dispositivi di memorizzazione USB
sono collegati al terminale [USB TO DEVICE] (pagina 106).
In questo manuale, qualsiasi
dispositivo di memorizzazione USB
come unità disco floppy, memorie
flash USB e così via, verrà definito
"dispositivo di memorizzazione USB".
2 Dati (file) selezionabili
Sono visualizzati i file che è possibile visualizzare sul display. Se esistono più
di 10 file, i numeri di pagina (P1, P2 …) sono indicati sotto i file. Premere
il pulsante corrispondente per cambiare la pagina del display. Se sono presenti
altre pagine, viene visualizzato il pulsante "Next" e, per la pagina precedente,
il pulsante "Prev.".
3 Menu per operazioni su file/cartelle
Da questo menu è possibile salvare e gestire (copiare, spostare, eliminare ecc.)
i file di dati. Per istruzioni dettagliate sul salvataggio, vedere le pagine 68–71.
I dati, sia preprogrammati sia quelli
originali, vengono salvati come "file".
Per aprire il display di selezione per un
file specifico, utilizzare il pulsante [USB].
[USB] → [A] SONG/[B] STYLE/[C]
REGIST/[F] VOICE.
26CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Chiusura della cartella corrente e richiamo di una cartella
di livello immediatamente superiore
Il display PRESET contiene vari dati (file) all'interno di una cartella.
È possibile anche organizzare i propri dati originali nel display USER/USB
creando nuove cartelle (pagina 69).
Per chiudere la cartella corrente e richiamare quella di livello
immediatamente superiore, premere il pulsante [8 ▲] (UP).
Esempio del display di selezione voci PRESET
Le voci PRESET sono classificate e inserite in cartelle appropriate.
Viene visualizzato il livello
immediatamente più alto, in questo
In questo display vengono visualizzati
i file Voice di una cartella.
caso una cartella. Ogni cartella
visualizzata sul display contiene
voci opportunamente classificate.
Operazioni preliminari
Immissione di caratteri
Nelle istruzioni riportate di seguito è indicata la modalità di immissione dei caratteri
per l'assegnazione di un nome a file/cartelle, per l'immissione di parole chiave e così
via. L'operazione di immissione dei caratteri deve essere effettuata nel display
mostrato sotto.
2
14
1Modificare il tipo di carattere premendo il pulsante [1 ▲].
Se si seleziona una lingua diversa dal giapponese (pagina 17), sono disponibili
i seguenti tipi di caratteri differenti:
• CASElettere maiuscole, numeri, segni
• caselettere minuscole, numeri, segni
A ogni pulsante sono assegnati
vari caratteri che cambiano a
3
ogni pressione del pulsante.
NOTA
A seconda del display, non sarà
possibile immettere determinati tipi
di caratteri.
Se si seleziona il giapponese come lingua (pagina 17), è possibile immettere
i seguenti tipi di caratteri e misure:
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni27
NOTA
)
)
•
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
•
•
•
(kana-kan) ...Hiragana e Kanji, simboli (dimensione piena)
(kana)
(kana)
.......................Alfabeto (maiuscole e minuscole, dimensione piena),
numeri (dimensione piena), simboli (dimensione piena)
•
........................Alfabeto (maiuscole e minuscole, dimensione ridotta),
numeri (dimensione ridotta), simboli (dimensione ridotta
2Utilizzare il dial [DATA ENTRY] per spostare il cursore nella
posizione desiderata.
Anche se si seleziona il giapponese
come lingua, è possibile immettere
i caratteri di tipo "CASE"/"case" nel
display di modifica dei testi e nel
display Internet Setting o sito Web.
Operazioni preliminari
3Premere i pulsanti [2 ▲▼]–[6 ▲▼] e [7 ▲] corrispondenti
al carattere che si desidera inserire.
Per inserire il carattere selezionato, spostare il cursore o premere un altro
pulsante di inserimento carattere. In alternativa, si può attendere che i caratteri
vengano immessi automaticamente.
Se si immette una password per
un sito Web o una chiave WEP
per una connessione LAN wireless,
questi caratteri verranno convertiti in
asterischi (*) per motivi di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull'immissione dei caratteri, vedere la sezione
"Altre operazioni di immissione dei caratteri" di seguito.
4Premere il pulsante [8 ▲] (OK) per rendere effettiva l'immissione
Per annullare l'operazione
di immissione dei caratteri, premere
il pulsante [8 ▼] (CANCEL).
del nuovo nome e tornare al display precedente.
Altre operazioni di immissione dei caratteri
Il nome del file può contenere
al massimo 41 caratteri, mentre
quello della cartella ne può
contenere al massimo 50.
• Eliminazione dei caratteri
Spostare il cursore sul carattere da eliminare usando il dial [DATA ENTRY]
e premere il pulsante [7 ▼] (DELETE). Per eliminare contemporaneamente tutti
i caratteri di una riga, premere e tenere premuto il pulsante [7 ▼] (DELETE).
• Immissione di segni speciali ("<>" and "<>" in giapponese)
Selezionare il segno del carattere da aggiungere e premere il pulsante [6 ▼] prima
dell'immissione del carattere effettivo.
• Immissione di segni o spazi
1. Premere il pulsante [6 ▼] (SYMBOL) (SIMBOLO) per richiamare l'elenco
dei segni.
2. Utilizzare il dial [DATA ENTRY] per spostare il cursore sul segno o spazio
desiderato e premere il pulsante [8 ▲] (OK).
• Conversione in Kanji (lingua giapponese)
Quando i caratteri "hiragana" immessi appaiono in negativo (evidenziati), premere una
o più volte il pulsante [1 ▲]/[ENTER] per convertire i caratteri nel kanji appropriato.
È possibile cambiare l'area mostrata in negativo ruotando il dial [DATA ENTRY].
Per rendere effettiva la modifica, premere il pulsante [1 ▼]/[8 ▲] (OK).
Per riportare in "hiragana" il kanji convertito, premere il pulsante [7 ▼] (DELETE).
Per cancellare immediatamente l'area in negativo, premere il pulsante [8 ▼] (CANCEL).
• Selezione di icone personalizzate per i file (visualizzate a sinistra del
nome del file)
1. Premere il pulsante [1 ▼] (ICON) (ICONA) per richiamare il display ICON
SELECT (SELEZIONE ICONA).
2. Selezionare l'icona utilizzando i pulsanti [A]–[J], [3 ▲▼] – [5 ▲▼] o il dial
[DATA ENTRY]. Il display ICON ha parecchie pagine. Premere i pulsanti
TAB [E][F] per selezionare le varie pagine.
3. Premere il pulsante [8 ▲] (OK) per applicare l'icona selezionata.
Nel caso di caratteri a cui non
sono abbinati segni speciali
(con l'eccezione dei simboli Kanakan
e Katakana di misura ridotta),
è possibile richiamare l'elenco dei
segni premendo il pulsante [6 ▼]
dopo aver selezionato un carattere
(prima di immetterlo).
Per annullare l'operazione, premere
il pulsante [8 ▼] (CANCEL).
28CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Ripristino delle impostazioni iniziali della
fabbrica
Tenendo premuto il tasto C7 (la nota più a destra della tastiera), accendere lo strumento.
In questo modo vengono ripristinate tutte le impostazioni (tranne quelle di Internet ecc.)
sui valori predefiniti.
C7
È anche possibile ripristinare una determinata impostazione sul valore predefinito
oppure salvare/caricare le proprie impostazioni di ripristino. Richiamare il display
operativo: [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] SYSTEM RESET.
Per ulteriori informazioni, consultare il Reference Manual sul sito Web.
NOTA
Se si desidera inizializzare solo
l'impostazione Registration Memory
(Memoria registrazione, pagina 79),
accendere lo strumento tenendo
premuto il tasto B6.
NOTA
Per ripristinare queste ultime,
richiamare il display operativo:
[INTERNET] → [5 ▼] SETTING →
[A] NETWORK SETTINGS →
[E] INITIALIZE SET UP.
Operazioni preliminari
Backup dei dati
Questa procedura consente di eseguire un backup di tutti i dati memorizzati
nell'unità USER (tranne le song protette) e
tutte le impostazioni, comprese quelle di connessione diretta a Internet.
Per garantire la massima protezione dei dati, Yamaha consiglia di copiare o salvare
i dati importanti su un dispositivo di memorizzazione USB, che consente di creare
copie di riserva nel caso la memoria interna venisse danneggiata.
1Inserire o collegare il dispositivo di memorizzazione USB
di backup (destinazione).
2Richiamare il display operativo.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
3
3Premere il pulsante [D] (BACKUP) per salvare i dati nel
dispositivo di memorizzazione USB.
Per ripristinare i dati, premere il pulsante [E] (RESTORE) (RIPRISTINA)
nel display. Lo strumento verrà riavviato automaticamente al termine
dell'operazione.
NOTA
Prima di usare un dispositivo
di memorizzazione USB, leggere
la sezione "Collegamento di un
dispositivo di memorizzazione USB"
a pagina 106.
NOTA
L'operazione di backup/ripristino
può richiedere alcuni minuti.
ATTENZIONE
Spostare le song protette
salvate nel display USER
prima di eseguire il ripristino,
altrimenti verranno eliminate.
NOTA
Per salvare song, stili, banchi
Registration Memory e voci in modo
indipendente, eseguire l'operazione
Copy e Paste dal display di selezione
file (pagina 70).
NOTA
Per salvare record di Music Finder,
effetti, modelli MIDI e file di sistema,
richiamare il display operativo:
[FUNCTION] → [J] UTILITY →
TAB [E][F] SYSTEM RESET.
Per ulteriori informazioni, vedere
Reference Manual sul sito Web.
CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni29
Esecuzione delle song per
pianoforte con Clavinova
Qui, richiameremo e suoneremo la voce di pianoforte. È possibile utilizzarla
con i pedali o il metronomo.
1
Esecuzione delle song per pianoforte con Clavinova
One-touch Piano Play
Questa caratteristica, comoda e semplice da usare, riconfigura completamente ed
automaticamente l'intero strumento per consentire performance pianistiche ottime.
Qualunque sia la situazione di partenza dei vari controlli del pannello, è possibile
ottenere istantaneamente le impostazioni di pianoforte premendo un singolo
pulsante.
Premere il pulsante [PIANO RESET] con la sagoma del piano.
Funzione Piano Lock
La comoda funzione Piano Lock permette di "bloccare" il piano in modo che non
sia possibile modificarne la configurazione, nemmeno premendo inavvertitamente
qualche pulsante. Una volta bloccato, lo strumento resta fissato nella modalità piano,
anche se vengono premuti altri pulsanti, evitando ad esempio che, nel corso di
un'esecuzione pianistica, possa essere riprodotto un altro suono.
1Tenere premuto il pulsante [PIANO RESET] per tre o più
secondi.
Viene visualizzato un messaggio che richiede di abilitare la funzione
Piano Lock.
2Premere il pulsante [F] (OK) per confermare Piano Lock.
Per escludere la funzione Piano Lock, tenere nuovamente premuto il pulsante
[PIANO RESET] per tre o più secondi.
30CVP-509/505/503/501 Manuale di istruzioni
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.