Yamaha CVP-49 Owner's Manual

IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage speci­fied on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage se­lector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the se­lector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Netzspannung überprüfen
Vergewissern Sie sich vor dem An­schließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebs­spannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments ent­spricht. In bestimmten Verkaufs­gebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung aus­gestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netz­spannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungs­wert weist
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension sec­teur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au dé­part d’usine. Pour modifier ce ré­glage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Compruebe la alimentación de su área
Asegúrese de que tensión de alimen­tación de CA de su área correspon­de con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior de la unidad del teclado prin­cipal, cerca del cable de alimenta­ción. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajus­te, emplee un destornillador de ca­beza “recta” para girar el selector de modo que aparezca la tensión co­rrecta al lado del indicador del pa­nel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point with the equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruc­tions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so un­less specifically authorized by Yamaha. Product perform­ance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model _____________________________________
92-469-
Serial No.__________________________________ Purchase Date _____________________________
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Clavinova Yamaha. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
Le système générateur de sons AWM (de langlais Advanced Wave Memory) vous offre 60 sonorités riches, dun réalisme étonnant.
Une polyphonie maximale de 32 notes vous permet dutiliser des techniques dexécution extrêmement complexes.
Une réponse au toucher similaire à celle dun piano vous permet un plus grand contrôle de lexpression et vous offre des possibilités dexécution extraordinaires.
Les modes d’exécution double et partagé” vous permettent de jouer deux voix simultanément ou indi­viduellement de la main droite et de la main gauche.
24 styles daccompagnement peuvent être utilisés
La fonction ABC (accompagnement automatique)
intégral assure laccompagnement pendant que vous jouer sur la totalité du clavier.
24 variations Solo Styleplay vous permettent de créer facilement des harmonies riches et comple­xes.
Une mémoire de performance à (2 pistes + ABC + rythme) vous permet denregistrer et de repro­duire tout ce que vous exécutez sur le clavier.
La compatibilité MIDI, les voix GM et toute une série de fonctions MIDI permettent dutiliser le Clavinova dans des systèmes musicaux MIDI dune très grande complexité.
pour produire un accompagnement avec rythme uni­quement ou un accompagnement orchestral complet avec rythme, basse et accords.
Afin d’obtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions qu’il offre, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour toutes références futures.
Entretien du Clavinova
Le Clavinova vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années si vous observez
les quelques mesures de précaution suivantes.
1. Evitez humidité et chaleur
Ne placez jamais le Clavinova là où il pourrait être soumis à une humidité ou à une chaleur excessive, comme par exemple à proximité dun appareil de chauffage ou dans un véhicule sta­tionné en plein soleil.
2. Evitez poussière et humidité
Evitez tous les endroits où l’instrument pourrait être soumis à de la poussière ou à une humidité excessive.
3. Coupez l’alimentation avant de procéder aux rac- cordements
Le raccordement du Clavinova à un autre appareil doit toujours être exécuté avec les deux équipements hors tension.
4. Manipulez avec précaution
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces du Clavinova avec une force excessive et évitez de rayer ou de heurter linstrument avec des objets durs. Après utilisation de linstrument, noubliez pas de couper son alimentation électri­que et recouvrez-le avec la housse fournie.
5. Nettoyez avec soin
Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en utilisant exclusi­vement un chiffon propre légèrement humide. Il est possible dutiliser un produit de nettoyage neutre. Nutiliser jamais un produit de nettoyage décapant, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné de produits chimiques car cela risquerait de ternir et dendommager le fini.
6. N’essayez jamais d’altérer les circuits internes
Nouvrez jamais le Clavinova et nessayez jamais de toucher ou daltérer les circuits internes. Le fait de toucher aux circuits internes pourrait provoquer un choc électrique!
7. Parasites électriques
Du fait que le Clavinova contient des circuits numériques, il peut provoquer des parasites et du bruit lorsquil est placé trop près dun récepteur de télévision ou dun tuner. Si un tel problème se produit, éloignez linstrument de lappareil affecté.
8. Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau arrière corres­pond à la tension du secteur. Dans certaines régions, linstru­ment peut être équipé dun sélecteur de tension situé sur le pan­neau inférieur du clavier à proximité du cordon dalimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ dusine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tourne­vis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre lindica­tion correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
9. Emplacement de la plaque d’identification
La plaque didentification du clavinova, indiquant le numéro de série de linstrument, est située sur le panneau inférieur du cla­vier.
Tables des matières
1
Les commandes de la face avant 2 Préparatifs 4 Les commandes de volume 5 Reproduction de démonstration 6 Sélection des voix 7
Sélection des 60 voix .......................................................7
Percussion au clavier ....................................................... 8
Mode DUAL 9
Activation du mode DUAL ................................................ 9
Equilibre des voix en mode DUAL.................................... 9
Mode de partage du clavier (SPLIT) 10
Activation du mode de partage du clavier ...................... 10
Changement de voix en mode de partage du clavier.....10
Changement du point de partage...................................10
Equilibre en mode de partage ........................................ 11
Fonctionnement de la pédale de sustain en mode de
partage ........................................................................... 11
Effets de réverbération numériques 12
Sélection d’un effet de réverbération ............................. 12
Réglage de la profondeur de d’effet de réverbération....12
Clavier et Polyphonie 13 Panoramique 13 Les pédales 14
Pédale droite (Pédale de sustain) .................................. 14
Pédale gauche (Multi-fonctionnelle) ............................... 14
Transposition 15 Réglage de la hauteur 16
Affichage de la hauteur ..................................................16
Solo Styleplay 23
Utilisation de Solo Styleplay ........................................... 23
Variations d’harmonisation ............................................. 23
Pédale gauche et fonction Solo Styleplay ...................... 23
Mémoire de performance 24
Enregistrement et reproduction simplifiée en
une seule opération .....................................................24
Enregistrement et reproduction multi-pistes ................25
Addition de nouvelles pistes...........................................26
Reproduction .................................................................. 27
La fonction de séquence d’accords ...............................28
Mode utilitaire 29
U1: Sensibilité au toucher..................................................29
U2: Mode de réglage du volume de l’accompagnement ...29
Fonctions MIDI 30
Sélection des canaux MIDI de transmission
et de réception................................................................ 30
Commande locale ON/OFF............................................31
Changement de programme ON/OFF............................31
Changement de commande ON/OFF ............................31
Mode multi-timbre........................................................... 32
Mode de transmission avec clavier partagé ................... 32
Sélection d’horloge MIDI ................................................ 33
Transmission des réglages de panneau ........................33
Transmission des données de transposition MIDI .........33
Mode de voix commune Clavinova ................................33
Le mode multi-timbre GM ..............................................34
Transmission des données de mémoire de performance
..34
Les connecteurs 35 Dépistage des pannes 36 Options 36 Index 37
Accompagnement 17
Sélection d’un style ........................................................17
Réglage du tempo .......................................................... 17
Début de l’accompagnement ......................................... 18
Variations rythmiques.....................................................19
Arrêt de l’accompagnement ...........................................19
Métronome ..................................................................... 19
Montage i
Accompagnement automatique ABC 20
Accompagnement à un seul doigt (SINGLE FINGER)...20
Accompagnement en mode à plusieurs doigts
(FINGERED) ..................................................................21
Accompagnement ABC sur totalité du clavier ................ 22
Réglage du volume ........................................................22
Changement du point de partage de l’accompagnement
automatique.................................................................... 22
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Format des données MIDI vii Tablature xi Spécifications xii Feuille d’implantation MIDI xiii
2
IN
MIDI
OUT
AUX IN
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
Les commandes de la face avant
po Q
1
POWER
PHONES
CVP-49
i
2 3 6 7 8@ # $ ^%9 0 ! &54
MASTER VOLUME
MIDI/ TRANSPOSE
LEFT PEDAL FUNCTION
SOFT
SOSTENUTO
START/STOP
SOLO STYLEPLAY
AUTO ACCOMPANIMENT
RHYTHM
CHORD 1
BASS
CHORD 2
BAGFEDC
MAX
MIN
AUTO BASS CHORD
FULL
SINGLE
KEYBOARD
FINGER
SYNCHRO
START
START/STOP
SOLO
FINGERED
STYLEPLAY
INTRO/ENDING NORMAL VARIATION
FILL TO NORMAL FILL TO VARIATION
DEMO
MAX
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
MIN
STYLE
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
DANCE POP 1
DANCE POP 2
BIG BAND
BOOGIE
16BEAT 1
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
ROCK’N’
16BEAT SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
SLOW ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
t
F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3E0
1 Interrupteur dalimentation [POWER] .....................page 4
2 Commande de volume général
[MASTER VOLUME]................................................page 5
3 Touche de démonstration [DEMO] ..........................page 6
4 Touche de réverbération [REVERB] .....................page 12
5 Touche de fonction de la pédale gauche
u
[LEFT PEDAL FUNCTION] ...................................page 14
6 Touche de transposition/MIDI
y
[MIDI/TRANSPOSE]........................... pages 5, 13, 15, 29
7 Commandes de volume de l’accompagnement
automatique [AUTO ACCOMPANIMENT] .......pages 5, 22
8 Touche daccompagnement automatique
(AUTO BASS CHORD) clavier intégral
[FULL KEYBOARD]...............................................page 22
9 Touche daccompagnement automatique
(AUTO BASS CHORD) mode à un seul doigt
[SINGLE FINGER] .................................................page 20
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les commandes de la face avant
3
RERFORMANCE MEMORY
21
REC
e r
RHYTHMABC
CHORD SEQUENCE
METRONOME
* q w
)(
BEAT
TEMPO
VOICE
CLAVINOVA
PIANO
TONE
12345 67
8
90
ORGAN
CHOIR
E.PIANO
UPRIGHT BASS
HARPSI
ELEC BASS
VIBES
DRUMS
GUITAR
VOICE 13-60
STRINGS
SPLIT
START/STOP
A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6
0 Touche daccompagnement automatique
(AUTO BASS CHORD) mode à plusieurs doigts
[FINGERED] ..........................................................page 21
! Touche [SOLO STYLEPLAY].................................page 23
@ Touche de début/arrêt [ST ART/ST OP]......... pages 18, 19
# Touche de début synchro [SYNCHRO START] ....page 18
$ Touche dintroduction/fin automatique
[INTRO/ENDING]......................................... pages 18, 19
% Touche normal/variation rythmique à normal
[NORMAL/FILL TO NORMAL]...................... pages 18, 19
^ Touche variation/variation rythmique à variation
[VARIA TION/FILL TO VARIA TION]............... pages 18, 19
& Sélecteurs de style (STYLE) .................................page 17
* Affichage de temps (BEAT) ...................................page 19
q Sélecteurs de voix (VOICE) ....................................page 7
w Touche de partage du clavier [SPLIT] ..................page 10
e Touches et affichage mémoire de performance
(PERFORMANCE MEMORY) ............................. pages 24
r Touche de séquenceur daccords
[CHORD SEQUENCE] ..........................................page 28
t Clavier ....................................................................page 13
y Pédale douce.........................................................page 14
u Pédale de sustain ..................................................page 14
i Prise de casque d’écoute (PHONES).....................page 4
o Prises dentrée p
Prises de sortie auxiliaire (AUX OUT R et L/L+R) ...
auxiliaire
(AUX IN R et L/L+R) .....page 35
page 35
Q Connecteurs MIDI..................................................page 35
( Touche métronome [METRONOME].....................page 19
) Affichage et touches TEMPO [] et [] ............. page 17
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
4
Préparatifs
Pupitre
Interrupteur d’alimentation
Lorsque vous souhaitez utiliser une partition avec le Clavinova, dépliez le pupitre incorporé dans le panneau supérieur en soulevant le bord arrière du pupitre et en abaissant les deux ferrures de support situées à l’arrière du pupitre pour les introduire dans les rainures correspondantes.
Pour replier le pupitre, soulevez-le légèrement et repliez vers le haut les deux ferrures qui le supportent.
POWER
Casque d’écoute
PHONES
Après avoir vérifié que le cordon d’alimentation du Clavinova est correcte­ment branché à une prise secteur (un adaptateur de prise peut être fourni dans certaines régions), appuyez sur l’interrupteur [POWER] situé sur la gauche du clavier pour mettre l’instrument sous tension. Appuyez à nouveau sur l’inter­rupteur [POWER] pour mettre le Clavinova hors tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix PIANO et le témoin de sélecteur de style POP 1 s’allument, alors que “78” apparaît sur l’affichage TEMPO.
Vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo standard à cette prise pour faire des exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à la prise PHONES.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les commandes de volume
5
Le Clavinova est équipé de plusieurs commandes de
AUTO ACCOMPANIMENT
volume, ce qui vous donne encore plus de souplesse pour créer le son que voulez.
MASTER VOLUME
MAX
MIN
RHYTHM CHORD 1
MIDI/
MASTER VOLUME
AUTO ACCOMPANIMENT
DEMO
TRANSPOSE
MAX
LEFT PEDAL
REVERB
FUNCTION
SOFT ROOM
HALL 1
SOSTENUTO
START/STOP HALL 2
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN
RHYTHM
BASS
BASS
AUTO BASS CHORD
FULL
SINGLE
SOLO
FINGERED
KEYBOARD
FINGER
STYLEPLAY
MAX
SYNCHRO START
START/STOP
INTRO/ENDING NORMAL VARIATION
MIN
CHORD 2
FILL TO NORMALFILL TO VARIATION
CHORD 1
MAX
MIN
CHORD 2
STYLE
DANCE
16BEAT 1
ROCK’N’
POP 1
POP 1 DANCE
16BEAT
POP 2
16BEAT 2
POP 2
SHUFFLE
SWING
BIG BAND
BOSSA
CHA-CHA
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
RHUMBA
BALLAD
VOICE
BEAT
SLOW
COUNTRY 1 ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
CLAVINOVA
COUNTRY 2
PIANO
TONE
1234567
WALTZ
8
90
ORGAN
CHOIR
METRONOME
J.WALTZ
RERFORMANCE MEMORY
HARPSI
STRINGS
SPLIT
VIBES
GUITAR
E.PIANO
ELEC
UPRIGHT
START/STOP
VOICE 13-60TEMPO
DRUMS
BASS
BASS
Volume général.......................................................................................................................................
MASTER VOLUME
MAX
MIN
La commande MASTER VOLUME permet de régler le volume d’ensemble du
son produit par le Clavinova. Elle permet également de régler le volume du casque d’écoute branché à la prise PHONES.
Mettez d’abord la commande MASTER VOLUME sur une position située ap-
proximativement à mi-chemin entre “MAX” et “MIN”. Commencez à jouer et réglez ensuite le volume sonore au niveau d’écoute le plus confortable.
Volume de l’accompagnement automatique .......................................................................................
AUTO ACCOMPANIMENT
RHYTHM CHORD 1
BASS
MAX
MIN
CHORD 2
Des commandes de volume indépendantes RHYTHM, CHORD 1, CHORD 2 et
BASS ont été prévues. Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique (ABC) ou
les fonctions de la mémoire de performance, ces commandes vous permettent d’établir le meilleur équilibre possible entre les différentes parties de l’accompagnement. Lorsque vous utilisez l’accompagnement rythmique seul, la commande RHYTHM permet d’équi­librer le son du clavier et le son du rythme.
RHYTHMABC
21
CHORD SEQUENCE
REC
MIDI/ TRANSPOSE
BASS
Amplificateur interne et haut-parleurs
Le volume du clavier peut être réglé indépendamment en utilisant la commande BASS
tout en maintenant enfoncée la commande [MIDI/TRANSPOSE]. Ceci est particulière­ment commode lorsque vous souhaitez régler l’équilibre pour l’enregistrement du son du Clavinova.
Mode de réglage de volume supplémentaire (Reverb Depth)
En utilisant la fonction utilitaire “Mode de volume d’accompagnement automa­tique” (page 29), les commandes de réglage de volume de l’accompagnement automatique peuvent être affectées pour régler les profondeurs de réverbération indépendantes pour les parties RHYTHM, BASS, CHORD 1 et CHORD 2.
REMARQUE
Le CVP-49 est équipé d’un amplificateur stéréo puissant délivrant 30 W par canal à un sys­tème de haut-parleurs extrêmement performants. Ce système d’amplificateur et de haut­parleurs de haute performance donne un son exceptionnellement riche, des graves les plus lourds aux aigus les plus légers. Le système de haut-parleurs du CVP-49 comprend deux haut-parleurs de 13 centimètres pour la reproduction des fréquences moyennes à basses et deux haut-parleurs de 5 centimètres offrant une reproduction exceptionnelle des sons de hautes fréquences.
• Si l’une des commandes de volume d’accompagnement est réglée au minimum, aucun son ne sera produit par la partie correspondante. Le réglage maximal produit le niveau de volume normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6
Reproduction de démonstration
Le Clavinova offre 25 morceaux de démonstration prévus pour illustrer toutes les possibilités de son et daccompagnement de linstrument. Procédez de la ma­nière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
STYLE
POP 1
POP 2
SWING
JAZZ BALLAD
DEMO
DANCE POP 1
DANCE POP 2
BIG BAND
BOOGIE
16BEAT 1
16BEAT 2
BOSSA
SAMBA
SLOW
ROCKN
16BEAT SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
MIDI/
MASTER VOLUME
AUTO ACCOMPANIMENT
DEMO
TRANSPOSE
MAX
MAX
LEFT PEDAL
REVERB
FUNCTION
SOFT
ROOM
HALL 1
SOSTENUTO
START/STOP HALL 2
COSMIC
SOLO STYLEPLAY
MIN
MIN
CHORD 2
RHYTHM
CHORD 1
BASS
ROCK
SHUFFLE
MARCH
MARCH 6/8
AUTO BASS CHORD
FULL
SINGLE
SOLO
FINGERED
KEYBOARD
FINGER
STYLEPLAY
SYNCHRO START
START/STOP
INTRO/ENDING NORMAL VARIATION
FILL TO NORMALFILL TO VARIATION
REMARQUE
COUNTRY 1
COUNTRY 2
WALTZ
J.WALTZ
STYLE
DANCE
16BEAT 1
POP 1
POP 1 DANCE
POP 2
16BEAT 2
POP 2
BIG BAND
BOSSA
SWING
JAZZ
BOOGIE
SAMBA
BALLAD
• Les données de reproduction des morceaux de démonstration ne sont pas sor­ties par la borne MIDI OUT.
VOICE
CLAVINOVA
PIANO
TONE
123 4567
8
CLAVINOVA
HARPSI
VIBES
GUITAR
E.PIANO
TONE
1234567
8
90
ELEC
UPRIGHT
CHOIR
VOICE 13-60
DRUMS
BASS
BASS
90
CHOIR
RERFORMANCE MEMORY
STRINGS
SPLIT
21
REC
START/STOP
ORGAN
VOICE
BEAT
SLOW
ROCK’N’
COUNTRY 1
ROCK
16BEAT
SHUFFLE
COUNTRY 2
SHUFFLE
CHA-CHA
RHUMBA
PIANO
MARCH
WALTZ
ORGAN
METRONOME
MARCH 6/8
J.WALTZ
TEMPO
E.PIANO
UPRIGHT BASS
RHYTHMABC
CHORD SEQUENCE
HARPSI
ELEC BASS
VIBES
DRUMS
GUITAR
VOICE 13-60
STRINGS
ZAppuyez sur la touche [DEMO] .............................................................................................................
DEMO
XSélectionnez un morceau de démonstration .......................................................................................
PIANO
CLAVINOVA TONE
E.PIANO
HARPSI
VIBES
123 45
8
ORGAN
90
CHOIR
UPRIGHT BASS
ELEC BASS
DRUMS
Les 25 morceaux de démonstration sont sélectionnés grâce aux sélecteurs
STYLE et VOICE. Les témoins des sélecteurs concernés clignotent lorsque la touche [DEMO] est sollicitée. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduc­tion du morceau correspondant. Il est possible également de reproduire d’une ma­nière continue tous les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche [START/STOP].
CRéglez le volume ....................................................................................................................................
MASTER VOLUME
MAX
MIN
Vous pouvez utiliser la commande MASTER VOLUME pour régler le volume
et jouer en même temps au clavier si vous le désirez.
REMARQUE
• Le tempo ne peut pas être réglé pendant la reproduction de démonstration.
VArrêtez la reproduction ..........................................................................................................................
DEMO
START/STOP
Les morceaux de démonstration
NOM DE LA VOIX COMPOSITEUR TITRE DU MORCEAU
PIANO F. F. Chopin Etude Op.25-1 “Aeolian Harp” ou “The Shephered Boy” CLAVINOVA TONE D. Foster Water Fountain tiré de The Secret of My Success HARPSICHORD J. S. Bach Italienisches Konzert (Italian Concerto) BWV 971 3rd movement GUITAR I. Albeniz Asturias STRINGS A. Vivaldi Les quatre saisons No. 3 “Automne”, 1er Mouvement ORGAN J. S. Bach Sinfonia tiré de Kantate (Cantata) 29 BWV 29 CHOIR W. A. Mozart Requiem K. 626 No. 6 “Lacrimosa”
* Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits des compositions originales.
Tous les autres morceaux sont des créations originale (© 1995 par Yamaha Corporation).
La reproduction de démonstration peut être interrompue en appuyant sur la
touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [DEMO] pour arrêter définitive- ment la reproduction et revenir au mode normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Loading...
+ 19 hidden pages