Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em
algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal
ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de
voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração use uma chave de
fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as
instruções ao final deste manual.
PT
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se
algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o
aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma
perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você
perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o
imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o
próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá
danificá-lo.
• Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa
ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo
de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá
ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
(1)B-13 1/2
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser
acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o
produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de
retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
3
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com
muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do
instrumento.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio seco ou ligeiramente úmido.
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer
condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não
for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o
instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo
ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça,
desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície
do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como
ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar
em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes
ou ferimentos.
• (incluindo o modelo piano de cauda CVP-409) Não tente regular a altura do
banco enquanto estiver sentado nele. Essa ação poderá sobrecarregar o
mecanismo de ajuste, causando danos ao mecanismo ou até mesmo
ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvamento de dados
Salvamento e backup de dados
• Os dados dos tipos listados abaixo serão perdidos quando você desligar o
instrumento. Salve os dados na exibição da guia USER (página 26) ou em um
dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
• Músicas gravadas/editadas (página 42, 143, 158)
• Estilos criados/editados (página 117)
• Vozes editadas (página 97)
• Função One Touch Settings memorizada (página 51)
• Configurações MIDI editadas (página 196)
Todos os dados mencionados acima podem ser salvos de uma só vez.
Consulte página 76.
Os dados da guia USER (página 26) podem ser perdidos em decorrência de
defeitos ou operação incorreta. Salve dados importantes em um dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
Quando você altera as configurações em uma página do visor e sai dessa
página, os dados da Configuração do sistema (listados na Tabela de
parâmetros do folheto Lista de dados separado) é armazenado
automaticamente. Contudo, esses dados editados serão perdidos se você
desligar o instrumento sem sair adequadamente da tela relevante exibida no
visor.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-13 2/2
Manual do Proprietário do CVP-409/407
4
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito
das funções avançadas e práticas do instrumento.
Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados
Este manual é composto pelas seguintes seções:
Manual do Proprietário
Introdução (página 10)......................... Leia esta seção primeiro.
Guia rápido (página 23) ....................... Esta seção explica como usar as funções básicas.
Operação básica (página 63)................ Esta seção explica como usar as operações básicas, incluindo os
controles do visor.
Referência (página 78) .........................Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias
funções do instrumento.
Apêndice (página 205)......................... Esta seção contém informações adicionais como Solução de problemas
e Especificações.
Lista de dados
Lista de vozes, Formato de dados MIDI, etc.
• Os modelos CVP-409/407 serão chamados de CVP/Clavinova neste Manual do Proprietário.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual do proprietário foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar
diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• O exemplo mostrado no Guia de operação deste manual está em inglês.
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será
usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores
ou compositores esperavam.
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade
da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais
protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo,
arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e
conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação
aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
• As fotografias do cravo, do bandoneon, da cítara, da caixa de música, do saltério e do cimbalom, mostradas no visor do Clavinova, são
uma cortesia da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), da Kunitachi College of Music.
• Os instrumentos a seguir, mostrados no visor do Clavinova, estão em exibição no Museu de Instrumentos Musicais de Hamamatsu:
xilofone, gender, kalimba, kanoon, santur, gongo gamelan, harpa, campainha, gaita de foles, banjo, carrilhão, bandolim, oud, flauta de
pã, pungi, rabab, shanai, sitar, tambor de aço e tambor.
• Esse produto é fabricado, sob as licenças de patentes, nos EUA, de números 5231671, 5301259, 5428708 e 5567901, pela IVL Audio Inc.
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
• Esse produto utiliza o NF, um navegador de Internet incorporado da ACCESS Co., Ltd. Ele é usado com a licença patenteada
LZW, licenciado pela Unisys Co., Ltd. O NF não pode ser separado desse produto, não pode ser vendido, emprestado ou
transferido de qualquer forma. Além disso, o NF não pode sofrer engenharia reversa, compilação reversa, montagem
reversa nem ser copiado.
Esse software inclui um módulo desenvolvido pelo Independent JPEG Group.
Marcas comerciais:
• Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
5
Acessórios
Guia de registro de usuário de produtos para membros do Yamaha on-line
"50 grandes sucessos para piano" (partitura)
Manual do Proprietário
Lista de dados
Os itens a seguir podem estar incluídos ou ser opcionais, dependendo da sua localização:
Banco
■ Tuning (Sintonia)
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação
perfeita.
■ Transporting (Função Transpose)
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode
mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na
caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado a uma parede ou apoiado na parte lateral.
Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques.
Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não
ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Após transportá-lo, siga este procedimento para assegurar o desempenho ideal da função iAFC (página 82).
• Posicione o Clavinova de modo que o painel traseiro fique a pelo menos 10 cm de distância da parede.
(Desconsidere esta instrução para o modelo piano de cauda CVP-409.)
• (Quando usar o EFEITO SPATIAL - ESPACIAL) Execute o ajuste automático da função iAFC (página 83).
Gravação de sua apresentação ............................. 42
Reprodução de partes com a tecnologia
de assistente de apresentação ........................ 43
Reprodução de acompanhamento com o
recurso Auto Accompaniment
(Acompanhamento automático)
(Reprodução do estilo) ................................... 44
Reproduzir "Mary Had a Little Lamb" com o
recurso de acompanhamento automático ............ 45
Acesso a configurações ideais para cada música—
Localizador de músicas ................................... 52
Acessar as configurações do painel para
corresponder ao estilo (Repertoire) ....................... 53
Cantar junto com a reprodução de uma música
São exibidos diversos menus e páginas de exibição no visor LCD deste instrumento, indicando as funções e as operações. Em todo o manual são empregadas setas nas instruções, indicando um tipo de estenografia no processo de
acesso dessas funções. O exemplo a seguir descreve uma operação em quatro etapas:
1) pressione a tecla [FUNCTION], 2) pressione a tecla [D] para selecionar a página do Controlador, 3) pressione a
tecla TAB [
Touch (Toque inicial).
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
®
] para selecionar a página Teclado/Painel e 4) pressione a tecla [A] para selecionar o parâmetro Initial
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
Visor Principal ....................................................... 65
Configuração do visor de seleção de arquivo
e operação básica ................................................. 66
Operações do arquivo/pasta no visor de Seleção
de arquivo ............................................................ 68
Restaurando as configurações programadas
de fábrica ......................................................... 74
Restaurando o sistema programado de fábrica .....74
Restaurando as configurações programadas
de fábrica independentemente pelo item ............. 75
Salvando e recuperando suas configurações
originais como arquivo único ............................... 75
Backup de dados ............................................. 76
Procedimento de backup ...................................... 77
Referência
Como usar, criar e editar vozes ........78
Característica da voz ....................................... 78
Como utilizar dispositivos de áudio externos
para reproduzir e gravar (3 saídas [AUX OUT],
saídas [AUX OUT (LEVEL FIXED)]) ....................... 189
Reproduzindo dispositivos de áudio externos com
os alto-falantes embutidos (4 saídas [AUX IN]) .. 190
Exibição de conteúdos da tela do instrumento
em um monitor externo (5 Terminal [VIDEO OUT],
Tabela de botões do painel .......................... 218
Introdução
Guia rápido
Operação básica
Referência
Como usar, criar e editar vozes
Como usar, criar e editar os estilos de
acompanhamento automático
Como registrar e recordar as configurações
personalizadas do painel
Como usar, criar e editar músicas
Como usar o microfone
Conexão do Clavinova diretamente com a
Internet
Como utilizar seu instrumento com outros
dispositivos
Apêndice
Manual do Proprietário do CVP-409/407
9
Introdução
Realismo aprimorado e expressividade natural
Piano acústico autêntico - como tocar
NW (Madeira natural) com Notas de piano sintético (CVP-409 incluindo o
modelo piano de cauda)
Este é o primeiro Clavinova com teclado que oferece a sensação de um piano real.
O teclado em madeira natural especial do CVP-409 possui teclas brancas em madeira
verdadeira. A superfície da tecla é macia e ligeiramente porosa, proporcionando às teclas
um suporte adicional e uma fricção natural que permitem tocar facilmente. O toque
autêntico e a sensação de teclas vai além dos teclados eletrônicos existentes, fazendo-o
sentir-se como se estivesse tocando em um piano de cauda real. Esse teclado
especialmente esculpido permite que você empregue técnicas que anteriormente só eram
possíveis em pianos de cauda — como a reprodução da mesma nota sucessivamente e a
combinação suave de sons, até mesmo sem o uso do pedal de sustentação ou a reprodução
da mesma tecla rapidamente e a articulação perfeita, sem o corte não natural do som.
Teclado NW (Madeira natural) (CVP-407)
O teclado especial em madeira natural do CVP-407 possui teclas brancas em madeira
verdadeira para reproduzir da forma mais fiel possível a experiência de tocar em um
verdadeiro piano de cauda acústico. A sensação e o toque autênticos das teclas vai muito
além dos teclados eletrônicos existentes, recriando de forma realista a resistência das
teclas, o equilíbrio entre o peso da tecla e o martelo e as gradações de peso características
das teclas – pesadas na extremidade inferior, leves no registro mais alto – para que você
sinta que está tocando um piano de cauda real. E mais, esse teclado especialmente
esculpido permite que você empregue técnicas que anteriormente só eram possíveis em
pianos de cauda — como a reprodução da mesma nota sucessivamente e a combinação
suave de sons, até mesmo sem o uso do pedal de sustentação, ou a reprodução da mesma
Ambiente acústico de um piano de cauda
— com o recurso iAFC
Ative o efeito iAFC (Instrumental Active Field Control - Controle de campo ativo
instrumental) e perceba o som se expandir ao seu redor — como se estivesse tocando
em um palco para concertos. Utilize o Efeito Spatial (Espacial) para recriar e acentuar os
sons de instrumentos acústicos verdadeiros. O som geral fica mais profundo e
ressonante, especialmente ao usar o pedal amortecedor (Efeito Dynamic Damper Sustentação dinâmica).
O Efeito Spatial, que recria os sons naturais dos instrumentos acústicos verdadeiros, não é
aplicável na configuração padrão. Para obter mais detalhes sobre o iAFC, consulte página 82.
Gravação de áudio
Gravando sua apresentação como áudio ...............................página 60
É possível gravar sua apresentação como dados de áudio em uma memória
flash USB.
gravando a apresentação do violão e do instrumento juntos, ou grave sua
canção com a reprodução de música (na forma de karaokê).
Conecte um microfone ou um violão ao instrumento e divirta-se
Manual do Proprietário do CVP-409/407
10
Tocando o instrumento
Tocando vozes do piano ........................................................ página 28
Pressionando apenas um botão, você pode reconfigurar o instrumento inteiro
para melhorar o desempenho do piano, independente das configurações
feitas no painel. Agora você pode se divertir executando e praticando com
sons e respostas de piano autêntico — instantaneamente.
Tocando vozes de outro instrumento.....................................página 32
O instrumento oferece diversas vozes de um piano real e também proporciona uma
variedade excepcionalmente ampla de instrumentos autênticos acústicos e eletrônicos.
Apresentação com uma banda inteira
— Reprodução de música .......................................................página 35
Toque com dados de música gravados anteriormente e preencha sua
apresentação solo com sons e arranjos de uma banda ou orquestra inteira.
Facilidade para reproduzir partes com músicas
— Tecnologia de assistência à execução ................................página 43
Os novos recursos da tecnologia de assistência à execução deixam
extremamente fácil tocar partes do suporte de som profissional com a
reprodução de música.
Tocando melodias com acompanhamento automático
— Reprodução de estilo..........................................................página 44
Use os recursos de reprodução de estilo para produzir automaticamente partes do
suporte e acompanhamento totais, enquanto as melodias são tocadas na parte
superior. É como se tivesse um grupo de especialistas tocando atrás de você.
Selecione um estilo de acompanhamento — como pop, jazz, latina etc — e deixe o
instrumento ser sua banda suporte!
Introdução
Praticando
Exibindo e tocando com partitura de música.........................página 59
Durante a reprodução de uma música, você pode ver a partitura da música
(notação) exibida automaticamente no visor — uma ferramenta extremamente
útil para o aprendizado e a prática de partes.
As luzes indicadoras de tecla também são úteis na aprendizagem e prática,
pois elas indicam as notas que devem ser tocadas, quando tocá-las e quanto
tempo você deve mantê-las pressionadas.
Gravando sua apresentação................................................... página 42
O instrumento permite gravar facilmente sua própria apresentação e salvá-la na
memória interna ou em um dispositivo de armazenamento USB. Essa também é
uma excelente ferramenta para prática, permitindo que você ouça sua
apresentação e anote seus pontos fortes e fracos.
Aumentando sua coleção de músicas
Conexão direta com a Internet.............................................página 176
O instrumento também se conecta diretamente à Internet, permitindo fazer
download de dados de músicas de sites especiais da Web e salvá-los na memória
interna ou em um dispositivo de armazenamento USB.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
11
Introdução
Controles do Painel
1 Chave [POWER] .............................................................. P. 14
2 Terminal [USB TO DEVICE] ............................................. P. 22
3 Botão [MASTER VOLUME]............................................... P. 15
4 Botão [DEMO]................................................................. P. 23
METRONOME (METRÔNOMO)
5 Botão [ON/OFF] .............................................................. P. 30
TRANSPOSE
6 Botões [–] [+]................................................................... P. 56
TEMPO
7 Botão [TAP TEMPO]......................................................... P. 47
8 Botões [–] [+]................................................................... P. 31
STYLE CONTROL (CONTROLE DE ESTILO)
9 Botões de seleção da categoria STYLE.............................. P. 45
0 Botão [ACMP ON/OFF] ................................................... P. 46
A Botão [AUTO FILL IN] (AUTOPREENCHIMENTO)........... P. 48
B Botões INTRO [I]/[II]/[III] ................................................. P. 47
C Botões MAIN VARIATION (VARIAÇÃO PRINCIPAL)
[A]/[B]/[C]/[D].................................................................. P. 48
D Botão [BREAK] (PAUSA)................................................... P. 48
E Botões ENDING/rit [I]/[II]/[III] .......................................... P. 48
F Botão [SYNC STOP]......................................................... P. 48
G Botão [SYNC START] ....................................................... P. 47
H Botão [START/STOP]........................................................ P. 47
I Botão [MUSIC FINDER]................................................... P. 52
J Botão [LCD CONTRAST]................................................. P. 18
K Botões [A]–[J]................................................................... P. 25
L Botão [DIRECT ACCESS].................................................. P. 64
M Botão [MIXING CONSOLE]............................................. P. 88
N Botão [CHANNEL ON/OFF] .................................. P. 109, 143
O Botões [1π†]–[8π†] ................................................. P. 25
√][®
P Botões TAB [
].......................................................... P. 26
k Botões [1]–[8] ................................................................P. 131
Manual do Proprietário do CVP-409/407
12
CONTROLE DE VOZ
l Botões de seleção da categoria VOICE (VOZ)................... P. 32
m Botão [VOICE EFFECT] .................................................... P. 86
Introdução
ONE TOUCH SETTING
n Botões [1]–[4].................................................................. P. 50
o Botão [OTS LINK]............................................................ P. 51
p Ícones do conjunto de percussão
.......Lista de dados (Lista de características da percussão/tecla)
Pedais
q Pedal esquerdo ................................................................ P. 30
r Pedal tonal....................................................................... P. 30
s Pedal de sustentação........................................................ P. 30
t Lâmpadas guia do teclado ............................................... P. 39
u Sinal do microfone/lâmpadas superiores.......................... P. 54
Para referência rápida, consulte também a "Tabela
de botões do painel" na página 222, classificado em
ordem alfabética.
Para obter informações sobre saídas e conectores
localizados do lado esquerdo inferior do
instrumento, consulte página 189.
O terminal [USB TO DEVICE] também está localizado
no lado esquerdo inferior do instrumento.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
13
Segure a cobertura com as
duas mãos ao abri-la ou fechá-
Introdução
la. Não a solte até que a
mesma esteja totalmente
aberta ou fechada. Tenha
cuidado para não prender os
dedos (os seus ou os dos
outros, especialmente de
crianças) entre a cobertura e a
unidade.
Como tocar o teclado
1Conexão do cabo de alimentação
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA no
instrumento e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo a uma
tomada de CA apropriada na parede.
AVISOS
(O formato do plugue e da tomada
diferem de acordo com a localidade.)
AVISOS
Não coloque objetos, como
um pedaço de metal ou papel,
sobre a cobertura das teclas.
Pequenos objetos colocados
sobre a cobertura das teclas
podem cair dentro da
unidade quando a cobertura é
aberta, tornando
praticamente impossível
removê-los. Isso poderia
causar choques elétricos,
curtos-circuitos, incêndios ou
outros danos graves ao
instrumento.
2Como abrir a cobertura das teclas
Utilize o suporte para mãos na frente e levante a cobertura das teclas.
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos
ao abrir a cobertura.
3Como ligar o instrumento
Pressione a chave [POWER] à direita do teclado para ligar a alimentação.
O visor localizado ao centro do painel frontal e o indicador de alimentação
abaixo da extremidade esquerda do teclado acendem.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
14
O indicador de
alimentação acende.
4Como tocar o teclado
Toque o teclado para produzir sons.
Como ajustar o volume
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o botão [MASTER
VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) localizado à esquerda do painel.
5Como desligar
Pressione a chave [POWER] para desligar o instrumento.
O visor e o indicador de alimentação são desligados.
6Como fechar a cobertura das teclas
Segure a borda de metal no topo do painel e feche a cobertura das teclas.
Introdução
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos
ao fechar a cobertura.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
15
Configuração
Estante para partitura
Ao levantá-la ou abaixá-la,
não tire as mãos da mesma
até que esteja totalmente
para cima ou baixo.
Introdução
Antes de abaixar a estante
para partitura, abaixe os
grampos que seguram as
páginas da partitura (veja a
seguir).
A estante para partitura não
fechará até que os grampos
estejam abaixados.
AVISOS
AVISOS
Para levantar a estante
para partitura:
Modelo piano de cauda CVP-409
1 Puxe a estante para partitura para cima
e na sua direção, até a extensão
máxima possível.
2 Vire para baixo os dois suportes de
metal que estão localizados atrás da
estante para partitura, à esquerda e à direita.
3 Abaixe a estante para partitura de forma que
ela fique apoiada nos suportes de metal.
CVP-409/407
Puxe a estante para partitura na sua direção, até a
extensão máxima possível. Quando estiver levantada, a
estante para partitura é fixada em um determinado
ângulo e não pode ser mais ajustada.
Para abaixar a estante
para partitura:
Modelo piano de cauda CVP-409
1
Puxe a estante para partitura na sua
direção, até a extensão máxima possível.
2 Levante os dois suportes de metal até
que fiquem nivelados com a superfície
traseira da estante para partitura.
3 Empurre a estante para partitura para
trás e com cuidado, até abaixá-la
completamente.
CVP-409/407
Levante ligeiramente a estante para
partitura e empurre-a para trás devagar.
Abaixe os grampos
que seguram as
páginas da
partitura
Modelo piano de
cauda CVP-409
CVP-409/407
Modelo piano de
cauda CVP-409
CVP-409/407
AVISO
Cuidado para não
prender seus dedos.
Para ativar o iAFC (página 82),
abra a tampa com o suporte
maior, utilizando o sulco
interno. Quando a tampa
estiver fechada ou aberta com
o suporte menor, o iAFC não
será ativado.
Grampos que
seguram as páginas da partitura
Esses grampos são usados para manter as páginas das partituras em seus lugares.
Para abrirPara fechar
Tampa (modelo piano de cauda CVP-409)
Há, na tampa, um suporte maior e um suporte
menor. Use um dos dois para abrir a tampa no
ângulo desejado.
■ Para abrir a tampa:
1 Levante a estante para partitura, conforme
descrito em “Estante para partitura” acima.
3
1
2
Manual do Proprietário do CVP-409/407
16
2 Levante e segure o lado direito da tampa (visualizado na extremidade do
teclado do instrumento).
3 Levante o suporte da tampa e abaixe a tampa cuidadosamente, de forma que a
extremidade do suporte se encaixe ao sulco da tampa.
Para um suporte maior, use o recesso interno, e para um suporte menor, use o
recesso externo para dar suporte à tampa.
Suporte
Suporte maior
menor
■ Para fechar a tampa:
1 Segure o suporte da tampa e levante a
tampa cuidadosamente.
2 Segure a tampa na posição levantada e
abaixe o suporte da tampa.
3 Abaixe a tampa com cuidado.
Utilização de fones de ouvido
Introdução
AVISOS
• Certifique-se de que a
extremidade do suporte se
fixe de forma segura no
recesso da tampa. Se o
suporte não se fixar
corretamente no recesso,
a tampa poderá cair,
causando danos ou
ferimentos.
• Tome cuidado para que
você ou outras pessoas não
se machuquem com o
suporte, enquanto a tampa
estiver sendo levantada.
O suporte pode ficar para
fora do recesso da tampa
fazendo com que a
tampa caia.
• Tome cuidado para não
prender os dedos (seus
ou de outras pessoas,
especialmente crianças),
ao levantar ou baixar
a tampa.
Utilização de fones de ouvido
Conecte um par de fones de
ouvido a uma das saídas
[PHONES], localizadas na parte
inferior esquerda do
instrumento.
Dois conjuntos de fones de
ouvido estéreo padrão podem
ser conectados. (Se estiver
usando apenas um par de fones
de ouvido, você poderá
conectá-los em qualquer uma
das saídas.)
Utilização do prendedor de fones de ouvido
Um prendedor de fones de ouvido é fornecido com o
pacote do instrumento para que você possa prendê-lo
ao Clavinova. Instale o prendedor de fones de ouvido
usando os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm) como
mostrado na figura.
VOLUME
MIN MAX
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
LINE IN
AVISOS
Não use os fones de ouvido
com um volume muito alto
por longos períodos de
tempo, pois pode causar
perda de audição.
AVISOS
Não use esse prendedor para
prender nenhum outro item,
a não ser o fone de ouvido.
Caso contrário, o instrumento
ou o prendedor poderá ser
danificado.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
17
Alteração do idioma da tela
Introdução
Reprodução de som pelo alto-falante enquanto os fones de
ouvido estiverem conectados
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
††
2 Pressione o botão [3
selecionar “ON” (LIGADO).
Reprodução de som apenas pelos fones de ouvido
Na tela acessada na etapa 1 acima, pressione o botão [3
††
ππππ††
[4
Quando “OFF” for selecionado, os alto-falantes não emitirão som e você
poderá ouvir o som do instrumento pelos fones de ouvido.
] (SPEAKER) para selecionar “OFF” (DESLIGADO).
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER) (ALTO-FALANTE) para
ππππ††
††
]/
Alteração do idioma da tela
Isso determina o idioma usado na tela para exibir mensagens, nomes de arquivos e
entrada de caracteres.
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Para retornar à tela original,
pressione o botão [EXIT]
(SAIR).
2Pressione o botão [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] para selecionar um idioma.
Configurações do visor
Ajuste do contraste do visor
Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [LCD CONTRAST]
(CONTRASTE DO LCD) à direita do visor.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
18
Ajuste do brilho do visor
Ajuste do brilho do visor.
Configurações do visor
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2Pressione o botão [2
Seleção de uma imagem para o segundo plano
do visor Main
††
ππππ††
] para ajustar o brilho do visor.
Introdução
Esta função permite a seleção da imagem favorita a ser usada como plano de
fundo para o visor Main (página 25).
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2Pressione o botão [J] (MAIN PICTURE) (IMAGEM PRINCIPAL) para
acessar a tela de seleção de imagem.
3Use os botões [A]–[J] para selecionar uma imagem.
J
2
33
Manual do Proprietário do CVP-409/407
19
Configurações do visor
Após a seleção, pressione o botão [DIRECT ACCESS] (ACESSO DIRETO) e, em
seguida, o botão [EXIT] (SAIR). A imagem recém-selecionada é mostrada como
plano de fundo do visor Main.
A explicação sobre a
compatibilidade de imagem à
direita também aplica-se ao
plano de fundo da tela de Letras
de músicas.
Introdução
Importação de uma imagem favorita para o plano de fundo do
visor Main
Apesar da variedade de imagens disponíveis na unidade Preset
(Predefinida), você pode carregar os dados de sua imagem favorita do
dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória flash USB etc) para
o instrumento usar como plano de fundo.
Não utilize imagens com mais de 640 x 480 pixels.
Se selecionar um arquivo de imagem no dispositivo de armazenamento
USB (disquete/memória flash USB etc), o plano de fundo pode levar algum
tempo para ser exibido. Se desejar diminuir esse tempo, salve o plano de
fundo da unidade USB para a unidade do USUÁRIO a partir da tela de
Seleção de imagem.
Se selecionar um arquivo de imagem na unidade USB, o plano de fundo
selecionado não será exibido quando a alimentação for ligada novamente,
a menos que a mesma mídia contenha os dados inseridos na unidade.
Inserção do nome do proprietário na tela de
abertura
Você pode exibir seu nome na tela de abertura (primeira mensagem mostrada
quando o instrumento é ligado).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
20
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Pressione o botão [I] (OWNER NAME) (NOME DO PROPRIETÁRIO) e
acesse a opção Owner Name.
Consulte página 73 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
Exibição do número da versão
Para verificar o número da versão desse instrumento, pressione os botões
[7
π†
]/[8
π†
] (VERSION) (VERSÃO) na tela da etapa 1 acima. Pressione
o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela original.
Utilização da unidade de disquete (FDD) e disquetes
(A unidade de disquete é opcional. Para obter
instruções sobre a instalação da unidade de
disquete, consulte página 215.)
Com isso, você pode salvar em uma placa SmartMedia
dados originais criados no instrumento e carregar dados da
placa para o instrumento.
Tenha cuidado ao usar disquetes e sua respectiva unidade.
Siga as precauções importantes a seguir.
Disquetes compatíveis
• São permitidos disquetes 2DD e 2HD de 3,5".
Formatando um disquete
• Se não for possível usar discos novos ou discos antigos
usados com outros dispositivos, você precisará formatálos. Para obter detalhes sobre como formatar um disco,
consulte a página 69. Lembre-se de que todos os dados
gravados no disco serão perdidos após a formatação.
Certifique-se de verificar antes se há ou não dados
importantes no disco.
OBSERVAÇÃO
O uso dos disquetes formatados neste dispositivo pode não corresponder ao modo como são usados em outros dispositivos.
Inserindo/removendo disquetes
Inserindo um disquete na unidade:
• Segure o disquete com a etiqueta virada para cima e a
proteção deslizante apontada para frente, em direção à
abertura para disco. Insira o disquete na abertura com
cuidado, empurrando-o devagar até se encaixar totalmente e o botão de ejeção ser liberado.
OBSERVAÇÃO
Insira apenas disquetes na unidade. Outros objetos poderão danificar a unidade ou os disquetes.
Limpando o cabeçote de leitura/
gravação da unidade de disco
• Limpe o cabeçote de leitura/gravação regularmente. Este
instrumento utiliza um cabeçote magnético de precisão
para leitura/gravação que, após um longo período de
uso, acumula uma camada de partículas magnéticas dos
discos usados que acabam ocasionando erros de leitura
e gravação.
• Para manter a unidade de disco em condições ideais de
funcionamento, a Yamaha recomenda o uso de um disco
de limpeza a seco para cabeçotes, disponível no mercado, para limpar mensalmente o cabeçote. Entre em
contato com o revendedor Yamaha para obter informações sobre a disponibilidade de discos de limpeza
apropriados para cabeçotes.
Sobre disquetes
Use disquetes com cuidado e siga estas
precauções:
• Não apóie objetos pesados sobre um disquete. Não
tente dobrar um disquete nem o pressione de nenhuma
forma. Sempre mantenha os disquetes em suas embalagens quando não estiverem em uso.
• Não exponha o disquete à luz solar direta, a temperaturas de calor ou frio extremo, a ambientes excessivamente úmidos, a poeira ou a líquidos.
• Não abra a proteção deslizante nem toque o interior da
superfície exposta do disquete.
• Não exponha o disquete a campos magnéticos, como os
gerados por televisores, alto-falantes, motores e outros,
pois podem apagar parte ou a totalidade dos dados contidos no disquete, impedindo a sua leitura.
• Nunca use um disquete com uma proteção ou um
invólucro deformado.
• Não cole nada, exceto as etiquetas fornecidas, em um
disquete. Além disso, certifique-se de colar as etiquetas
no lugar certo.
Introdução
Removendo um disquete
• Depois de verificar se o instrumento não está acessando* o disquete (verificar se a lâmpada de uso ao lado
da abertura para disco está apagada), pressione ao máximo e com firmeza o botão de ejeção na parte inferior
direita da abertura para disco. Quando o disquete for
ejetado, retire-o da unidade. Se ele ficar preso e você
não conseguir removê-lo, não tente retirá-lo à força.
Pressione o botão de ejeção novamente ou reinsira o
disquete e tente ejetá-lo mais uma vez.
* O acesso do disco indica uma operação ativa, como
gravação, reprodução ou exclusão de dados. Se você inserir
um disquete com o instrumento ligado, o disquete será acessado automaticamente, pois o instrumento verificará se ele
contém dados.
AVISOS
Não remova o disquete nem desligue o instrumento
enquanto o disco estiver sendo acessado.
Essa ação poderá resultar não só em perda de dados do
disquete, mas também em danos à unidade.
• Certifique-se de remover o disquete da unidade antes de
desligar o instrumento. A longa permanência de um disquete na unidade poderá gerar o acúmulo de sujeira e
pó no disco, ocasionando erros de leitura e gravação de
dados.
Para proteger os dados (dispositivo de
proteção contra gravação):
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, deslize o dispositivo de proteção contra
gravação do disquete para a posição "protect" (dispositivo
aberto). Ao salvar dados, certifique-se de que o dispositivo
de proteção contra gravação do disquete esteja na posição
"overwrite" (dispositivo fechado)
Dispositivo de proteção
contra gravação aberto
(posição de proteção
contra gravação)
Manual do Proprietário do CVP-409/407
21
Utilização de um dispositivo de armazenamento USB
(disquete/memória Flash USB, etc.)
Este instrumento possui um terminal [USB TO DEVICE]
interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal,
manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes
a seguir.
Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos
USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo.
Introdução
Dispositivos USB compatíveis
• Dispositivos de armazenamento USB (memória flash,
• hub USB
• adaptador LAN USB
Conectando um dispositivo USB
OBSERVAÇÃO
unidade de disco flexível, unidade de disco rígido, etc.)
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a
todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A
Yamaha não pode garantir o funcionamento dos
dispositivos USB adquiridos por você. Antes de comprar
um dispositivo USB para uso com este instrumento,
visite a seguinte página da Web:
http://music.yamaha.com/download/
OBSERVAÇÃO
Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado
de computador, não podem ser usados.
Número de dispositivos de
armazenamento USB a serem usados
Até dois dispositivos de armazenamento USB podem ser
conectados ao terminal [USB TO DEVICE]. (Se necessário,
use um hub USB. No máximo dois dispositivos de
armazenamento USB podem ser usados simultaneamente
com instrumentos musicais, mesmo se houver um hub
USB conectado.) Este instrumento reconhece até quatro
unidades em um dispositivo de armazenamento USB.
Formatando a mídia de armazenamento
USB
Quando um dispositivo de armazenamento USB é
conectado ou uma mídia é inserida, uma mensagem pode
ser exibida, solicitando a formatação do dispositivo/mídia.
Nesse caso, execute a operação de formatação
(página 68).
AVISO
A operação de formatação substitui todos os dados
existentes. Verifique se a mídia que está formatando não
contém dados importantes. Prossiga com cuidado,
especialmente quando conectar diversas mídias de
armazenamento USB.
• Quando conectar um dispositivo USB ao terminal [USB
TO DEVICE], verifique se você está usando o conector
apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na
posição correta.
AVISO
Ao conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO
DEVICE] do painel superior, remova-o antes de fechar a
tampa do teclado. O dispositivo USB poderá ser
danificado se ele estiver conectado quando a tampa do
teclado for fechada.
• Se pretende conectar dois ou três dispositivos a um
terminal ao mesmo tempo, é preciso usar um dispositivo
de hub USB. O hub USB deve ter a sua própria fonte de
energia e deve estar ligado. Só é possível usar um único
hub USB. Se for exibida uma mensagem de erro quando
o hub USB estiver em uso, desconecte-o do instrumento,
ligue o instrumento e reconecte o hub.
• Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB
1.1, você também pode conectar e usar dispositivos de
armazenamento USB 2.0. No entanto, a velocidade de
transferência será a do padrão USB 1.1.
Usando dispositivos de armazenamento
USB
Ao conectar um dispositivo de armazenamento USB ao
instrumento, você pode salvar e ler os dados recentemente
criados no dispositivo conectado.
OBSERVAÇÃO
Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/
RW para a leitura de dados no instrumento, elas
não podem ser usadas para salvar dados.
Protegendo seus dados (proteção
contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação
fornecida com a mídia ou o dispositivo de
armazenamento. Se você estiver salvando dados no
dispositivo de armazenamento USB, desative a proteção
contra gravação.
Conectando/removendo o dispositivo
de armazenamento USB
Antes de remover a mídia do dispositivo, certifique-se de
que o instrumento não esteja acessando dados (como nas
operações Save (Salvar), Copy (Copiar) e Delete (Excluir).
AVISO
Evite ligar/desligar ou conectar/desconectar o dispositivo
de armazenamento USB com muita freqüência. A
repetição dessa ação poderá resultar na suspensão ou no
"congelamento" da operação do instrumento. Quando o
instrumento estiver acessando dados (como nas
operações Save (Salvar), Copy (Copiar), Delete (Excluir),
Load (Carregar) e Format (Formatar) ou estiver
instalando o dispositivo de armazenamento USB (logo
após a conexão), NÃO desconecte o conector USB, NÃO
remova a mídia do dispositivo e NÃO desligue nenhum
dos dispositivos. Essa ação poderá corromper os dados
em um ou ambos os dispositivos.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
22
Guia rápido
Reprodução de Demos
As Demos são mais que apenas músicas, elas também podem apresentar introduções úteis e de fácil
compreensão para os recursos, funções e operações do instrumento. De uma certa forma, as Demos são um
"mini-manual" interativo, com demonstrações de sons e exibição de textos mostrando o que ela pode fazer
para você.
1 Selecione o idioma desejado.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB [√][®] OWNER
Guia rápido
2 Pressione os botões [4
††
[5
ππππ††
] para selecionar o idioma
desejado.
††
ππππ††
]/
2 Pressione o botão [DEMO] para iniciar as Demos.
As Demos serão reproduzidas
continuamente até que sejam
interrompidas.
3 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para interromper a reprodução da Demo.
Quando a Demo for interrompida, a tela
MAIN (PRINCIPAL) voltará a ser exibida
(página 65).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
23
Como exibir tópicos uma Demo específica
1 Pressione os botões [7
específica.
2 Pressione um dos botões [A]–[I] para exibir uma Demo específica.
Para voltar à tela anterior, pressione o
botão [J].
Guia rápido
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] na tela Demo para acessar o menu de uma Demo
Quando a Demo tiver mais de
uma tela.
Pressione o botão [
correspondente ao número da tela.
π†
]
3 Pressione o botão [EXIT] para sair da Demo.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
24
Operações nas telas básicas
Para começar, é importante que você saiba um pouco sobre as telas básicas que são exibidas no Guia rápido.
Existem três telas básicas:
Tela MAIN (PRINCIPAL) ➤Veja abaixo.
Tela de seleção de arquivos ➤página 26
Tela FUNCTION (FUNÇÃO) ➤página 27
Operação da tela MAIN
A tela MAIN exibe configurações básicas e informações importantes do instrumento (a mesma tela exibida quando o
instrumento é ligado). Você também pode acessar as páginas da tela relacionadas às funções exibidas usando a tela
MAIN.
OBSERVAÇÃO
Sobre as informações na tela MAIN
Consulte a página 65.
Guia rápido
1 Botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] correspondem às
configurações indicadas ao lado de cada um
deles.
Por exemplo, pressione o botão [F] e a tela
Voice (RIGHT 1) será exibida.
2 Botões [1
Os botões [1
aos parâmetros indicados acima deles.
Por exemplo, pressionando o botão [1
volume da música aumentará (página 35).
3 Botões [DIRECT ACCESS] e [EXIT]
Esta é uma forma conveniente de voltar à tela
MAIN a partir de qualquer outra tela: basta
pressionar o botão [DIRECT ACCESS] e, em
seguida, o botão [EXIT].
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] correspondem
π
] o
11
3
2
3
Manual do Proprietário do CVP-409/407
25
Operação da tela de seleção de arquivos
Nessa tela, você poderá selecionar os itens Voice (página 28)/Song (página 35)/Style (página 44), etc.
No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela Song Selection (Seleção de músicas).
2
1
Guia rápido
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song
Selection.
2 Pressione os botões TAB (GUIA) [
USER/USB) (PREDEFINIDO/USUÁRIO/USB).
Sobre PRESET/USER/USB
PRESET ..............Memória interna na qual os dados programados são instalados como dados predefinidos.
USER .................Memória interna que permite a leitura e a gravação de dados.
USB ................... Dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade de disquete/memória Flash USB,
3 Selecione uma pasta (se necessário).
Diversas músicas podem ser
armazenadas em uma pasta. Nesse
caso, as pastas serão exibidas na tela
(veja a ilustração à direita). Pressione
um dos botões [A]–[J] para selecionar
uma pasta.
Pressione o botão [8
acessar a pasta do nível imediatamente
acima.
OBSERVAÇÃO
3, 5
3, 5
4
√][®
] para selecionar a unidade desejada (PRESET/
etc., conectado ao terminal [USB TO DEVICE].
De agora em diante, neste manual, qualquer dispositivo de armazenamento USB, como disquete/memória
Flash, etc., será chamado de "dispositivo de armazenamento USB".
π
] (UP) para
4 Selecione uma página (se a tela tiver mais de uma).
Quando a unidade tiver mais de dez músicas, a tela será dividida em várias páginas. As indicações de
página são mostradas na parte inferior da tela. Pressione um dos botões [1
página.
5 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música.
Você também pode selecionar uma música usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e, em
seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-la.
6 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela anterior.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
26
π
]–[6π] para selecionar uma
Operação da tela FUNCTION
Na tela FUNCTION, você pode criar configurações detalhadas.
No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela de configuração de sensibilidade de toque do teclado.
1 Pressione o botão [FUNCTION].
As categorias das configurações
detalhadas são exibidas.
2 Pressione o botão [D] para selecionar a categoria CONTROLLER.
Quando a categoria selecionada estiver
dividida em subcategorias, as guias
serão exibidas na tela.
Guia rápido
3 Pressione o botão TAB [
Quando a configuração estiver dividida
em configurações adicionais, uma lista
será exibida na tela.
®
] para selecionar a guia KEYBOARD/PANEL.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
27
4 Pressione o botão [A] para selecionar "1 INITIAL TOUCH".
Guia rápido
4
5
5 Pressione o botão [1
Para obter detalhes sobre as configurações de sensibilidade de toque, consulte a página 29.
Em todo este manual, setas são usadas nas instruções, indicando uma forma resumida do processo para acessar
determinadas telas e funções.
Por exemplo, as instruções acima podem ser indicadas de forma resumida da seguinte forma: [FUNCTION] → [D]
CONTROLLER → TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] para selecionar a sensibilidade de toque do teclado.
Reprodução de vozes
O instrumento possui diversas vozes, incluindo vozes de piano excepcionalmente realistas.
Botões de seleção de categoria de VOICE (página 32)
Botão
METRONOME
[ON/OFF]
(página 30)
Botão [PIANO RESET] (REDEFINIR PIANO)
(consulte a página 29)
Reprodução da voz do piano
A seguir, acessaremos e reproduziremos a voz do piano. Você pode reproduzir a voz do piano usando os pedais ou o
metrônomo.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
28
Reprodução do piano com o recurso one-touch
Esse recurso conveniente e fácil de usar reconfigura de forma completa e automática todo o instrumento para obter
uma excelente performance do piano. Independentemente das configurações que definiu no painel, você poderá
acessar instantaneamente as configurações do piano, pressionando apenas um botão.
Pressione o botão [PIANO RESET] em forma de piano, localizado na parte inferior direita
do painel.
Função Piano Lock (Bloqueio do piano)
A função conveniente Piano Lock permite que você "bloqueie" o piano para que você não altere acidentalmente as
configurações definidas, pressionando outro botão no painel. Depois de bloqueado, o instrumento permanece no
modo Piano, mesmo se outros botões forem pressionados, evitando, assim, que você reproduza uma música
acidentalmente (página 35) enquanto toca o piano.
1 Pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET], localizado na parte inferior direita do
painel, por três segundos ou mais, até que a mensagem com uma solicitação para que você ative o
recurso Piano Lock seja exibida.
2 Pressione o botão [F] (OK) para ativar o recurso Piano Lock.
Guia rápido
3 Para desativá-lo, pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET] novamente por três
segundos ou mais.
Configuração da sensibilidade do teclado
É possível ajustar uma resposta ao toque do instrumento (como o som responde à pressão que você exerce sobre as
teclas). O tipo de sensibilidade de toque se torna a configuração comum para todas as vozes.
1 Acesse a tela de operações: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER →
TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2 Pressione os botões [1
toque.
HARD 2..... Exige um toque forte para produzir um volume alto. Ideal
para músicos com toque pesado.
HARD 1..... Exige um toque moderadamente forte para produzir um
volume alto.
NORMAL...Resposta padrão ao toque.
SOFT 1....... Produz um volume alto com um toque de força moderada.
SOFT 2....... Produz um volume relativamente alto até mesmo com um
toque suave. Ideal para músicos com toque leve.
OBSERVAÇÃO
• Essa configuração não altera o peso do teclado.
• Quando quiser aplicar a sensibilidade ao toque, defina Touch
(Toque) como OFF para as partes correspondentes, pressionando
os botões [5†]–[7†]. Quando Touch estiver definido como OFF,
você poderá especificar o nível de volume fixo, pressionando o
botão [4π†].
• As configurações de sensibilidade ao toque pode não ter efeito em
determinadas vozes.
π†
]/[2
π†
] para especificar a resposta ao
Manual do Proprietário do CVP-409/407
29
Utilização dos pedais
O instrumento possui três pedais.
● Pedal de sustentação (direita)
O pedal de sustentação tem a mesma função que o pedal de sustentação
de um piano acústico, permitindo que você sustente o som das vozes
mesmo depois de soltar as teclas.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
● Pedal tonal (centro)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar o pedal
tonal enquanto mantém uma ou mais notas pressionadas, as notas serão
sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Todas as notas
subseqüentes não serão sustentadas.
OBSERVAÇÃO
● Pedal esquerdo
Quando a voz Piano é selecionada, pressionar esse pedal reduz o volume e altera levemente o timbre das notas
reproduzidas.
As configurações atribuídas a esse pedal podem diferir de acordo com a voz selecionada.
OBSERVAÇÃO
Pedal esquerdo
Pedal tonal
• Algumas vozes podem ter uma sonoridade contínua ou apresentar um
longo declínio após a liberação das notas, enquanto o pedal de
sustentação estiver pressionado.
• Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT"
(PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2"
podem não ser afetados pelo uso do pedal de sustentação.
• Algumas vozes como [STRINGS] (CORDAS) ou [BRASS] (METAIS),
são sustentadas continuamente quando o pedal tonal é pressionado.
• Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT"
(PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2"
podem não ser afetados pelo uso do pedal tonal.
A profundidade do efeito do pedal esquerdo pode ser ajustada (página 101).
Pedal de sustentação
Quando você pressionar o pedal de
sustentação aqui, as notas que tocar
antes de liberá-lo se sustentarão por
mais tempo.
Quando você pressionar o pedal
tonal aqui ao tocar as notas,
essas notas se sustentarão
enquanto o pedal estiver
pressionado.
● Controlador de pé/Pedal
Um controlador de pé opcional (FC7) ou um pedal (FC4 ou FC5) da Yamaha pode ser conectado à saída AUX PEDAL e
usado para controlar muitas das funções atribuídas (página 191).
Criação de configurações para os pedais
Você pode atribuir uma das diversas funções aos três pedais ou a um controlador de pé/pedal opcional, controlando as
vozes Super Articulation (página 78) ou iniciando e interrompendo o Style (
página 191).
Usando o metrônomo
O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você estiver praticando, ou
permite que você ouça e verifique como um tempo específico soa.
1 Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para iniciar o metrônomo.
2 Para desligar o metrônomo, pressione o botão METRONOME [ON/OFF] novamente.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
30
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.