Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör
instrumentet förses med en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du måste ändra inställningen
vrider du fingerskivan med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av
denna bruksanvisning.
SV
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad
Yamaha-serviceverkstad.
FÖRSIKTIGT
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra
vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen
och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad
Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren,
dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad
Yamaha-serviceverkstad för kontroll.
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten från uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om
du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet
eller personskador.
(1)B-13 1/2
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i
direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en
minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när
du inte använder produkten under en längre tid.
Bruksanvisning för CVP-409/407
3
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
•Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt
eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa. Använd inte
thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats
med kemikalier.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens ansamlas
på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer absorbera fukten
och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
Hantering
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna på klaviaturlocket och stick inte in
fingrar eller händer i öppningarna på klaviaturlocket eller instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller klaviaturen. Om detta ändå
inträffar, stäng omedelbart av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget.
Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel
och klaviatur kan bli missfärgad.
• Om du stöter emot ytan på instrumentet med föremål av metall, porslin eller
annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på det.
Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om
det ringer i öronen.
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för
andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person åt gången bör sitta på pallen för att förhindra risk för olyckor
och personskada.
• (CVP-409, även flygelversion) Försök inte ställa in pallens höjd medan du sitter
på den. Det kan medföra att justeringsmekanismen belastas för hårt, vilket kan
orsaka skador på mekanismen eller personskada.
• Om skruvarna i pallen lossnar efter en längre tids användning, bör du
regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• De data som finns i listan nedan försvinner när du stänger av instrumentet.
Spara dina data med fliken USER (sidan 26), på en USB-enhet (USB-minne,
diskettstation eller liknande).
• Editerade MIDI-inställningar (sidan 196)
Dessutom kan all information ovan sparas samtidigt. Mer information finns på
sidan 76.
Data på fliken USER (sidan 26) kan gå förlorade på grund av fel eller felaktigt
användande. Spara viktiga data på en USB-enhet (USB-minne, diskettstation
eller liknande).
När du ändrar inställningar på en displaysida och sedan lämnar sidan sparas
System Setup-data (som listas i Parameter Chart i det separata Data Listhäftet) automatiskt. Editerade data går dock förlorade om du bryter strömmen
utan att lämna den aktuella displayen på rätt sätt.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Bruksanvisning för CVP-409/407
4
(1)B-13 2/2
Grattis till ditt köp av Yamaha Clavinova!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra
full nytta av alla instrumentets funktioner.
Vi rekommenderar även att du förvarar den på en säker plats så att du kan hitta information i den när det behövs.
Om denna bruksanvisning och Data List
Denna bruksanvisning består av följande delar.
Bruksanvisning
Introduktion (sidan 10)......................... Läs det här avsnittet först.
Snabbguide (sidan 23).......................... I det här avsnittet förklaras det hur de grundläggande funktionerna
används.
Grundläggande hantering (sidan 63) ....I det här avsnittet förklaras den grundläggande hanteringen, inklusive
displaybaserade kontroller.
Referens (sidan 78)............................... I det här avsnittet finns anvisningar om hur man gör detaljerade
inställningar av de olika funktionerna.
Bilagor (sidan 205)............................... Det här avsnittet innehåller kompletterande information som t.ex.
felsökning och specifikationer.
Data List
Ljudlista, MIDI-dataformat, o.s.v.
• Modellerna CVP-409/407 kommer att omtalas som CVP/Clavinova i denna bruksanvisning.
• De illustrationer och bilder av displayen som visas i denna bruksanvisning hämtade från CVP-409 och kan skilja sig något från det som
visas på ditt instrument om det inte är CVP-409 du har.
• De displayexempel som visas i denna bruksanvisning är på engelska.
•Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig
användning.
• Detta instrument hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för instrumentet.
Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
•Vissa av de förprogrammerade Songerna har editerats i längd och arrangemang och kanske inte är exakt likadana som originalet.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till
eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara,
stilfiler, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant
innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot
upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA
KOPIOR.
• Bilderna av cembalo, bandoneon, hackbrett, speldosa, dulcimer och cimbalom som visas i displayen på Clavinova används med benäget
tillstånd av Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organology), Kunitachi College of Music.
• Följande instrument, som visas i displayen på Clavinova, förevisas på Hamamatsu Museum of Musical Instruments: balafon, gender,
kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harpa, hand bell, säckpipa, banjo, carillon, mandolin, oud, panflöjt, pungi, rabab, shanai, sitar,
steel drum, tambra.
• Produkten är tillverkad med licens för U.S. Patent nummer 5231671, 5301259, 5428708 och 5567901 från IVL Audio Inc.
• De bitmap-teckensnitt som används i detta instrument tillhandahålls och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Denna produkt använder NF, en inbäddad webbläsare från ACCESS Co., Ltd. NF används med patenterad LZW, licensierad
från Unisys Co., Ltd. NF får inte separeras från den här produkten, den får inte heller säljas, lånas ut eller överföras på något
sätt. NF får inte heller ändras i sin konstruktion, uppbyggnad eller sammanställning och den får inte kopieras.
Denna programvara inkluderar en modul utvecklad av Independent JPEG Group.
Varumärken:
• Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
Bruksanvisning för CVP-409/407
5
Medföljande tillbehör
Guide till Yamaha Online Member Product User Registration
Notboken ”50 greats for the Piano”
Bruksanvisning
Data List
Följande tillbehör kan ingå eller erbjudas som tillval beroende på land:
Pall
■ Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver Clavinova inte stämmas. Det kommer alltid att hålla perfekt
stämning.
■ Transport
Om du flyttar kan du själv transportera Clavinova tillsammans med dina andra tillhörigheter. Du kan flytta den
som den står (monterad) eller montera ner den såsom den var när du först tog den ur förpackningen. Transportera
klaviaturen horisontellt. Luta den inte mot en vägg och ställ den inte på sidan.
Utsätt inte instrumentet för starka vibrationer eller stötar.
Vid transport av en monterad Clavinova, kontrollera efteråt att alla skruvar är ordentligt åtdragna och inte lossnat
under transporten.
När du har flyttat Clavinova bör du göra följande för att iAFC-funktionen (sidan 82) ska ge bästa tänkbara resultat.
• Placera Clavinovan så att dess baksida befinner sig minst 10 cm från väggen. (Detta behövs inte för CVP-409
flygelutförande.)
• (Om du använder SPATIAL EFFECT) Utför automatisk justering av iAFC-funktionen (sidan 83).
Olika sidor och menyer visas i displayen på detta instrument och avser olika funktioner och operationer. I denna
användarhandbok används pilar i anvisningarna för att på ett enkelt sätt visa hur man når en viss display eller
funktion. Instruktionen nedan beskriver en operation i fyra steg:
1) Tryck på knappen [FUNCTION], 2) tryck på knappen [D] för att välja Controller-sidan, 3) tryck på TAB [
för att välja Keyboard/Panel-sidan och 4) tryck på [A]-knappen för att välja Initial Touch-parametern.
Lista över panelknappar ................................ 222
Introduktion
Snabbguide
Grundläggande hantering
Referensdel
Använd, skapa och editera ljud
Använd, skapa och editera Styles för
ackompanjemangsautomatiken
Spara och återkalla egna panelinställningar
Använda, skapa och editera Song
Använda en mikrofon
Ansluta Clavinova direkt till
Internet
Använda instrumentet med andra
enheter
Bilaga
Bruksanvisning för CVP-409/407
9
Introduktion
Förstärkt realism och naturlig uttrycksfullhet
Autentiskt anslag som på ett akustiskt piano
NW (Natural Wood) med syntetiskt elfenben (CVP-409 inklusive flygelversion)
Det här är den första Clavinova-modellen med en klaviatur med riktig elfenbenskänsla.
CVP-409 har en Natural Wood-klaviatur med riktigt trä i de vita tangenterna.
Tangenternas yta är mjuk och något porös, vilket ger bättre fäste för fingrarna och skapar
en naturlig friktion som gör det enklare att spela. Tangenternas textur och känsla är helt
överlägsen andra befintliga elektroniska pianon, och det känns verkligen som om du
spelar på ett riktigt akustiskt piano. Tack vare denna klaviaturtyp kan du använda
speltekniker som annars bara är möjliga på flyglar, till exempel slå an en ton upprepade
gånger och låta ljudet blandas mjukt utan att använda dämparpedal, eller snabbt repetera
samma ton med perfekt intonation utan att tonen klipps av på ett onaturligt sätt.
NW-klaviatur (Natural Wood) (CVP-407)
I den speciella Natural Wood-klaviaturen som finns på CVP-407 används riktigt trä (på de
vita tangenterna) för att efterlikna upplevelsen att spela på en riktig akustisk flygel så
mycket som möjligt. Det autentiska anslaget och känslan i tangenterna är vida överlägset
en vanlig klaviatur på ett elektroniskt instrument, och återskapar på ett realistiskt sätt
tangenternas motstånd, den balanserade vikten mellan tangent och mekanik och den
karakteristiska gradskillnaden — tyngre i basen och lättare i det högre registret — allt för
att instrumentet ska kännas så mycket som möjligt som en riktig flygel. Tack vare denna
skickligt byggda klaviaturtyp kan du använda speltekniker som annars bara är möjliga på
flyglar, till exempel slå an en ton upprepade gånger och låta ljudet blandas mjukt utan att
använda dämparpedal, eller snabbt repetera samma ton med perfekt intonation utan att
tonen klipps av på ett onaturligt sätt.
Akustisk atmosfär som i en flygel
– tack vare iAFC-funktionen
Aktivera iAFC-effekten (Instrumental Active Field Control) och upplev hur ljudet växer
omkring dig, som om du spelade på en scen i en konsertsal. Använd Spatial Effectfunktionen för att återskapa och utnyttja ljudet från riktiga akustiska instrument. Ljudet
blir djupare och får större resonansbotten, särskilt om du använder dämparpedalen
(Dynamic Damper Effect).
Funktionen Spatial Effect återskapar det naturliga ljudet från akustiska instrument.
Funktionen är inte aktiverad som standard. Mer information om iAFC finns på sidan 82.
Ljudinspelning
Spela in ditt framförande som ljud........................................... sidan 60
Du kan spela in ditt framförande som audiodata på ett USB flashminne.
Anslut en mikrofon eller gitarr till instrumentet och spela in gitarr och
klaviatur tillsammans – eller spela in sång tillsammans med en Songuppspelning (som karaoke).
Bruksanvisning för CVP-409/407
10
Spela på instrumentet
Spela pianoljud ........................................................................ sidan 28
Genom att bara trycka på en enda knapp kan du konfigurera om hela
instrumentet för optimala pianoframföranden, oavsett vilka inställningar du
har gjort från panelen. Nu kan du göra framföranden och öva med äkta
flygelljud och anslagskänslighet – på ett ögonblick.
Spela andra instrumentljud ..................................................... sidan 32
Instrumentet ger dig inte bara olika realistiska pianoljud, utan rymmer även ett otroligt
varierat utbud av autentiska instrument, både akustiska och elektroniska.
Spela tillsammans med en hel orkester
– Song-uppspelning ................................................................. sidan 35
Spela tillsammans med tidigare inspelade Song-data och komplettera ditt
soloframförande med ljud och arrangemang från ett fullt band eller orkester.
Spela ackompanjerande stämma tillsammans med Songer,
– Performance Assistant-tekniken ............................................ sidan 43
Funktionen med den nya Performance Assistant-tekniken gör det
exceptionellt lätt att spela tillsammans med inspelad musik så att det
verkligen låter professionellt.
Spela Songer tillsammans med ackompanjemangsautomatiken
– Style-uppspelning................................................................... sidan 44
Använd Style-uppspelning för att få automatiskt uppbackande stämmor och
ackompanjemang medan du spelar melodistämma till detta. Det är som att ha en
fullständig ensemble att spela tillsammans med. Välj en ackompanjemangsstil, som
t.ex. pop, jazz, latin, o.s.v. och låt instrumentet bli ditt ackompanjerande band!
Introduktion
Öva
Visa och spela tillsammans med noter .....................................sidan 59
Medan en Song spelas upp kan du få noterna automatiskt visade i displayen –
ett exceptionellt praktiskt verktyg för att öva och lära musikstycken.
Guidelampor ............................................................................. sidan 39
Klaviaturens guidelampor är också till god hjälp vid inlärning och övning,
eftersom de visar vilka toner du ska spela, när du ska spela dem och hur länge
de ska hållas ned.
Spela in ditt framförande ........................................................ sidan 42
På Clavinova kan du enkelt spela in ditt framförande och spara det i
internminnet eller på en USB-lagringsenhet. Det här är också ett utmärkt
övningsverktyg, eftersom du kan lyssna på dina inspelningar och upptäcka
styrkor och svagheter.
Utvidga ditt eget Song-bibliotek
Direkt Internetanslutning ....................................................... sidan 176
Clavinova kan också anslutas direkt till Internet så att du kan hämta Song-data
från speciella webbplatser och spara dem till internminnet eller på en USBlagringsenhet.
Bruksanvisning för CVP-409/407
11
Introduktion
Panelkontroller
1 [POWER]-omkopplare ...................................................... S 14
2 [USB TO DEVICE]-uttag .................................................... S 22
3 Ratten [MASTER VOLUME]............................................... S 15
4 Knappen [DEMO]............................................................. S 23
k Knapparna [1]–[8]...........................................................S 131
VOICE CONTROL
l Knappar för val av VOICE-kategori .................................... S 32
m Knappen [VOICE EFFECT]................................................. S 86
Introduktion
ONE TOUCH SETTING
n Knapparna [1]–[4]............................................................. S 50
o Knappen [OTS LINK] ........................................................ S 51
p Drum Kit-ikoner.......... se Data List (Drum/key Assignment List)
Pedaler
q Vänster pedal.................................................................... S 30
r Sostenutopedal .................................................................S 30
s Dämparpedal.................................................................... S 30
t Guidelampor ....................................................................S 39
u Mikrofonsignal/OVER-lampor ........................................... S 54
För kort information, se även den alfabetiska listan
”Lista över panelknappar” på sidan 222.
För information kring kontakter och anslutningar
placerade på undersidan till vänster på
instrumentet, se sidan 189.
[USB TO DEVICE]-kontakten sitter också längst ned
till vänster på instrumentets undersida.
Bruksanvisning för CVP-409/407
13
Håll locket med båda
händerna när du öppnar och
Introduktion
stänger det. Släpp det inte
förrän det är helt öppnat eller
stängt. Akta så att du inte
klämmer fingrarna (dina eller
andras, speciellt barns)
mellan lock och klaviaturdel.
Spela på klaviaturen
1Anslut nätkabeln
Anslut den ena änden av nätkabeln till instrumentets växelströmsingång och
den andra änden till ett vanligt eluttag med rätt nätspänning.
FÖRSIKTIGT
(Hur kontakten ser ut varierar
beroende på land.)
FÖRSIKTIGT
Placera inte några föremål
ovanpå locket. Små föremål
som placeras ovanpå locket
kan fall ner i klaviaturdelen
och vara mycket svåra att få
bort. Dessutom kan de orsaka
elstötar, kortslutning, brand
eller annan allvarlig skada på
instrumentet.
2Öppna locket över klaviaturen
Greppa med handen om lockets framkant och lyft.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer fingrarna
när locket öppnas.
3Slå på strömmen
Tryck på [POWER]-knappen som sitter till höger om klaviaturen för att slå på
strömmen. Displayen mitt på panelen och strömindikatorn till vänster
nedanför klaviaturen tänds.
Bruksanvisning för CVP-409/407
14
Strömindikatorn
tänds.
4Spela på klaviaturen
Spela på klaviaturen för att återge ljud.
Justera volymen
När du spelar på klaviaturen kan du justera volymnivån med hjälp av
[MASTER VOLUME]-ratten som sitter till vänster på panelen.
5Slå av strömmen
Tryck på [POWER]-knappen för att slå av strömmen.
Skärmen och strömindikatorn slocknar.
6Stäng klaviaturlocket
Greppa metallkanten överst på panelen och stäng klaviaturlocket.
Introduktion
FÖRSIKTIGT
Se till så att du inte klämmer fingrarna
när locket stängs.
Bruksanvisning för CVP-409/407
15
Ansluta och göra inställningar
Notställ
När du fäller upp eller fäller
ner notstället, släpp det inte
förrän det är helt upp- eller
nerfällt.
Introduktion
Innan notstället fälls ner, fäll
ner nothållarna (se nedan).
För att notstället skall kunna
fällas ner måste också
nothållarna fällas ner.
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
För att fälla upp
notstället:
CVP-409 flygelversion
1 Dra notstället uppåt och mot dig så
långt det går.
2 Fäll ner de två metallstöden till vänster
och höger på baksidan av notstället.
3 Sänk notstället så att det vilar på metallstöden.
CVP-409/407
Dra notstället mot dig så långt det går.
I uppfällt läge fixeras notstället i en given vinkel och
kan inte justeras.
För att fälla ner notstället:
CVP-409 flygelversion
1 Dra notstället mot dig så långt det går.
2 Fäll upp de två metallstöden så att de
kommer att ligga plant mot notställets
baksida.
3 Sänk försiktigt ned notstället hela
vägen ned.
CVP-409/407
Lyft notstället något och fäll ner det
CVP-409
flygelversion
CVP-409/407
CVP-409
flygelversion
CVP-409/407
Sätt på iAFC (sidan 82).
Öppna locket med det
längre staget, använd den
inre hållaren. När locket är
stängt eller öppet med det
kortare staget kan iAFC inte
kopplas in.
Bruksanvisning för CVP-409/407
16
Fäll ner
nothållarna
Nothållare
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte
klämmer fingrarna.
Nothållarna är avsedda att hålla bladen i
en notbok på plats.
Fäll uppFäll ned
Lock (CVP-409 flygelversion)
För locket finns ett längre och ett kortare stöd. Använd ett av dem för att hålla
locket öppet i önskad vinkel.
■ För att öppna locket:
1 Fäll upp notstället enligt beskrivningen
under ”Notställ” ovan.
2 Lyft och håll upp den högra sidan av locket
(sett från klaviatursidan av instrumentet).
3 Lyft stödet och sänk locket försiktigt så att
stödet passar in mot hållaren i locket.
4 Raise the lid stay and carefully lower the lid so that the end of the stay fits into
the recess in the lid.
3
1
2
För det längre stödet, använd den inre hållaren och för det kortare stöder,
använd den yttre hållaren för att stödja locket.
Längre stödKortare stöd
■ För att stänga locket:
1 Håll i luckstödet och lyft försiktigt upp
luckan.
2 Håll luckan uppe och fäll ned luckstödet.
3 Stäng försiktigt luckan.
2
1
Använda hörlurar
FÖRSIKTIGT
• Se till att stödet passar in
ordentligt i hållaren.
Om stödet inte placerats
rätt i hållaren kan locket
falla ner och orsaka skada.
•Var försiktig så att inte du
eller någon annan stöter till
locket när det är uppfällt.
Stödet kan falla ur hållaren
och orsaka att locket
faller ner.
• Akta så att inga fingrar
3
kommer i kläm (dina egna
eller framför allt barnens)
när locket fälls upp eller ner.
Introduktion
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till något av
[PHONES]-uttagen som finns längst ned till
vänster på instrumentet.
Två hörlurar kan kopplas in kopplas in
samtidigt. (Om du bara använder ett par
spelar det ingen roll vilket uttag du
använder.)
Använd hörlurshängaren
En hörlurshängare medföljer i förpackningen, och
används för att hänga upp hörlurarna på instrumentet. Montera hörlurshängaren med hjälp av de två
medföljande skruvarna (4 x 10 mm) enligt bilden
Återge ljud ur högtalarna när hörlurar är anslutna
MIC.
INPUT
MIC. LINEPHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
.
FÖRSIKTIGT
Lyssna inte med hörlurar
på hög volym under längre
tid. Du kan skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
Häng ingenting annat än
hörlurar på hörlurshängaren.
Det kan skada instrumentet
eller hängaren.
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2 Tryck [3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER)-knappen för att välja ”ON”.
Återge ljud enbart via hörlurarna
Från displayen som togs fram i steg 1 ovan, tryck på [3
††
ππππ††
]/[4
(SPEAKER) för att välja ”OFF”.
När ”OFF” är valt återger högtalarna inget ljud och du kan bara höra ljudet
via hörlurarna.
††
ππππ††
]
Bruksanvisning för CVP-409/407
17
Ändra språk för displayen
Ändra språk för displayen
Detta bestämmer det språk som används i displayen för meddelanden, filnamn och
inprogrammering av tecken.
1Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Introduktion
Om du vill återgå till den
ursprungliga displayen trycker
du på [EXIT]-knappen.
2Tryck på [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] för att välja ett språk.
Displayinställningar
Justera kontrasten för displayen
Du kan justera kontrasten för displayen genom att vrida på [LCD CONTRAST]ratten som sitter till vänster om displayen.
Bruksanvisning för CVP-409/407
18
Justera ljusstyrkan för displayen
Justera ljusstyrkan för displayen.
Displayinställningar
1Ta fram display för operationen.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
Tryck på [2
††
ππππ††
] för att justera displayens ljusstyrka.
Introduktion
Välj en bakgrundsbild för Main-displayen
Med denna funktion kan du välja en favoritbild som bakgrund för Main-displayen
(sidan 25).
1Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2Tryck [J] (MAIN PICTURE) knappen för att ta fram Picture Selection-
displayen.
3Använd [A]–[J] knapparna för att välja en bild.
J
2
33
Bruksanvisning för CVP-409/407
19
Displayinställningar
Efter att ha valt bild trycker du på [DIRECT ACCESS]-knappen och sedan på [EXIT]
för att återgå till Main-displayen. Den nya bilden syns nu som bakgrund i Maindisplayen.
Förklaringarna till höger rörande
bildkompatibilitet gäller också
för bakgrundsbild för Song Lyricdisplayen.
Introduktion
Använda en egen favoritbild som bakgrund för Main-displayen
Även om det finns många bilder att välja bland på Preset-enheten, kan du
även överföra en egen bild från en USB-enhet (till exempel ett USB-minne
eller en diskettstation) och använda den som bakgrundsbild.
Du kan inte använda bilder som är större än 640 x 480 pixels.
Om du väljer en bildfil från USB-enheten, kan det ta en stund innan
bakgrundsbilden visas. Det går snabbare att överföra bilden om du kopierar
den från USB-enheten till USER-enheten i displayen Picture Selection.
Om du väljer en bildfil från USB-enheten och slår från strömmen, visas
bakgrundsbilden nästa gång du sätter på instrumentet bara om samma USBminne eller diskett sitter i enheten.
Ange ägarens namn i öppningsdisplayen
1Ditt namn kan visas i öppningsdisplayen (den display som först visas när
strömmen slås på).
1Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Tryck på [I] (OWNER NAME) för att ta fram displayen för ägarnamn.
Se sidan 73 för detaljer kring namninskrivning.
Visa versionsnummer
Om du vill kontrollera instrumentets versionsnummer, tryck på [7
[8
π†
] (VERSION) i displayen i steg 1 ovan. Tryck på [EXIT] för att återgå
till den ursprungliga displayen.
π†
]/
Bruksanvisning för CVP-409/407
20
Hantering av diskettstation och disketter
(DIskettstation finns som tillbehör.
Installationsanvisningar för diskettstationen
finns på sidan 216.)
Diskettstationen kan användas för att på en diskett spara
data som du skapat på instrumentet för att läsa in data från
en diskett till instrumentet.
Hantera diskettstationen och disketterna försiktigt. Följ
noga dessa försiktighetsåtgärder:
Kompatibla typer av disketter
• Disketter av typen 3,5" 2DD och 2HD kan användas.
Formatera en diskett
• Om du upptäcker att du inte kan använda nya, tomma
disketter eller gamla disketter som har använts i andra
enheter kan du behöva formatera dem. Mer information
om hur du formaterar disketter finns på sidan 69. Kom
ihåg att all information på disketten går förlorad om du
formaterar den. Kontrollera noga i förväg om disketten
innehåller viktiga data.
OBS!
Disketter som formateras på den här diskettstationen kanske inte kan
användas som de är på andra diskettstationer.
Sätta in och ta ur disketter
Sätta in en diskett i diskettstationen
• Håll disketten med etiketten uppåt och skyddsmekanismen framåt mot öppningen. Sätt in disketten försiktigt i
öppningen och skjut in den hela vägen tills ett klickljud
hörs och utmatningsknappen skjuts ut.
OBS!
Stoppa aldrig in något annat än disketter i diskettstationen. Andra
föremål kan skada diskettstationen eller disketterna.
Ta ut en diskett
•Kontrollera först att instrumentet inte kommunicerar*
med disketten (kontrollera att lampan bredvid öppningen
inte är tänd) och tryck sedan bestämt in utmatningsknappen nere till höger om diskettöppningen så långt det går.
Ta ur disketten när den skjutits ut från diskettstationen.
Om disketten sitter fast och inte går att ta ur, använd inte
våld utan tryck istället in utmatningsknappen igen eller
försök sätta in den och sedan mata ut den igen.
*Kommunikation med disketten (diskettlampan lyser) avser en
pågående operation som t ex inspelning, uppspelning eller
radering av data. Om en diskett sätts i medan strömmen är
påslagen börjar instrumentet automatiskt att kommunicera
med disketten för att se om den innehåller data.
Rengöring av läs- och skrivhuvudet
• Rengör läs- och skrivhuvudet med jämna mellanrum.
Det här instrumentet har ett magnetiskt läs- och
skrivhuvud som arbetar med stor precision. Efter en tids
användning bildas ett lager av magnetiska partiklar som
disketterna släpper ifrån sig och som till slut orsakar läsoch skrivfel.
• För att hålla diskettstationen i gott skick rekommenderar
Yamaha att du använder en rengöringsdiskett av den sort
som finns att köpa i de flesta databutiker eller
musikaffärer för att rengöra läs- och skrivhuvudet
ungefär en gång per månad. Fråga din Yamaha-försäljare
om var du kan hitta rätt sorts rengöringsdisketter.
Om disketter
Hantera disketterna försiktigt, och
vidta dessa försiktigthetsåtgärder:
• Placera inte tunga saker på disketten, böj den inte och
utsätt den inte för andra påfrestningar. Förvara alltid
disketterna i sina askar när de inte används.
• Utsätt inte disketterna för direkt solljus, extrema
temperaturer, hög luftfuktighet, damm eller vätska.
• Öppna aldrig diskettens metallucka för hand så att du
kommer åt att vidröra diskettens yta.
• Utsätt inte disketten för magnetiska fält, som bildas intill
t.ex. teveapparater, högtalare och motorer eftersom
magnetfält kan radera data på disketten, helt eller delvis,
och göra disketten oläslig.
•Använd aldrig en diskett med deformerat hölje eller
metallucka.
• Klistra aldrig fast något annat på disketterna än de
speciella etiketter som följer med i förpackningen. Klistra
bara fast etiketter på avsedd plats på disketten.
Skydda dina data (skrivskyddsspärr):
Skjut diskettens skrivskyddsspärr till öppet läge för att
förhindra att viktiga data raderas av misstag. Kontrollera att
skrivskyddsspärren är i skrivläge (stängd) när du vill skriva
data till disketten.
Diskettens
skrivskyddsspärr
i öppet läge
(skrivskyddad)
Introduktion
VARNING
Ta inte ut disketten eller stäng av instrumentet när det
kommunicerar med disketten.
Om du gör det kan data gå förlorade på disketten och
diskettstationen.
•Ta ut disketten ur diskettstationen innan du slår av
strömmen. En diskett som lämnas kvar i diskettstationen
en längre tid drar lätt åt sig damm och smuts som kan
orsaka problem vid läsning och skrivning av data.
Instrumentet har en inbyggd [USB TO DEVICE]-anslutning.
Se till att hantera USB-enheten försiktigt när du ansluter
den till detta uttag. Följ försiktighetsåtgärderna nedan.
OBS!
Mer information om hur du använder USB-enheten finns i den
separata bruksanvisningen till USB-enheten.
• När du ansluter en USB-enhet till [USB TO DEVICE]-
Om en USB-enhet anslutits till [USB TO DEVICE] på den
främre panelen ska den avlägsnas innan klaviaturlocket
stängs. Om klaviaturlocket stängs med USB-enheten
ansluten kan USB-enheten skadas.
hårddiskar, o.s.v.)
Instrumentet är inte nödvändigtvis kompatibelt med alla
typer av USB-enheter. Yamaha kan inte garantera
funktionaliteten hos USB-lagringsenheter som du köper.
Innan du köper en USB-enhet för användning med detta
instrument, bör du besöka följande webbplats:
http://music.yamaha.com/download/
Andra USB-enheter, t.ex. ett tangentbord eller en
datormus kan inte användas.
uttaget bör du kontrollera att enhetens kontakt passar
och att du ansluter den åt rätt håll.
VARNING
Använda USB-lagringsenheter
Genom att ansluta instrumentet till en USB-lagringsenhet
kan du spara data du skapat till den anslutna enheten och
även läsa data från enheten.
OBS!
CD-R/RW-enheter kan användas för att läsa in data till
instrumentet, men de kan inte användas för att spara
data.
Antalet möjliga USB-lagringsenheter
Upp till två USB-lagringsenheter kan anslutas till [USB TO
DEVICE]-uttaget. (Använd en USB-hubb om så krävs. Det
går att använda högst två USB-lagringsenheter på samma
gång med musikinstrument, även om en USB-hubb
används.) Instrumentet kan känna igen upp till fyra enheter
i en USB-lagringsenhet.
Formatera USB-lagringsmedia
När en USB-lagringsenhet ansluts eller media sätts i kanske
ett meddelande visas som uppmanar dig att formatera
enheten/mediet. Genomför i så fall en formatering
(sidan 68).
VARNING
Formateringen skriver över alla befintliga data.
Kontrollera att det medium du formaterar inte innehåller
viktiga data. Var försiktig, särskilt vid anslutning av flera
USB-lagringsmedier.
Skydda dina data (skrivskydd)
• Om du vill ansluta två eller tre apparater samtidigt,
använder du en USB-hub. USB-hubben måste ha egen
strömförsörjning och strömmen måste vara påslagen.
Endast en (1) USB-hubb kan användas. Om ett
felmeddelande visas när en USB-hubb används kopplar
du ur den från instrumentet, slår av strömmen till
instrumentet och ansluter USB-hubben på nytt.
•Även om instrumentet stöder standarden USB 1.1 kan du
ansluta en USB 2.0-enhet till instrumentet. Observera att
överföringshastigheten i så fall blir densamma som för
USB 1.1.
Använd det skrivskydd som finns att tillgå på varje
lagringsenhet eller medium för att förhindra att viktiga data
raderas av misstag. Se till att skrivskyddet är inaktiverat om
du vill spara data till en USB-lagringsenhet.
Ansluta och koppla bort en USBlagringsenhet
Innan du kopplar från mediet från enheten bör du
kontrollera att instrumentet inte använder enheten just nu
(till exempel håller på att spara, kopiera eller ta bort data).
VARNING
Undvik att slå av och på strömmen till en USBlagringsenhet i onödan, eller att koppla in och koppla
bort den. Detta kan orsaka att instrumentet låser sig. När
instrumentet använder enheten (till exempel när data
sparas, kopieras, raderas och läses in eller under
formatering), eller när USB-enheten monteras (kort efter
det att den anslutits), skall du INTE dra ur USB-kabeln,
INTE ta bort USB-enheten och INTE stänga av vare sig
enheten eller instrumentet. Detta kan förstöra data i
någon av, eller i båda, enheterna.
Bruksanvisning för CVP-409/407
22
Snabbguide
Spela upp demomelodier
Demomelodierna är mycket mer än bara förinspelade exempelmelodier – de utgör också en hjälp i form av
lättfattliga instruktioner till finesser, funktioner och operationer i instrumentet. Man kan säga att det är en
interaktiv ”mini-manual”, komplett med ljudexempel och förklarande texter kring hur instrumentet används
och som dessutom visar vad man kan göra.
1 Välj önskat språk.
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Snabbguide
2 Tryck på knapparna [4
††
[5
ππππ††
] för att välja önskat språk.
††
ππππ††
]/
2 Tryck på knappen [DEMO] för att starta Demo-uppspelning.
Demomelodierna spelas upp
kontinuerligt tills de stoppas.
3 Tryck på [EXIT]-knappen för att stoppa Demo-uppspelning.
När Demo-uppspelning stoppas visas
MAIN-displayen igen (sidan 65).
Bruksanvisning för CVP-409/407
23
Visa Demo-kategorier
1 Tryck på knapparna [7
2 Tryck en av knapparna [A]–[I] för att visa en specifik demo.
Tryck på [J]-knappen för att återgå till
föregående display.
Snabbguide
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] i demodisplayen för att ta fram Demo-menyn.
Om en demo har mer än en
skärm.
Tryck på en [
motsvarar skärmnumret.
π†
]-knapp som
3 Tryck på [EXIT]-knappen för att lämna Demo.
Bruksanvisning för CVP-409/407
24
Hantering av grundläggande displayer
Till att börja med måste du känna till lite om de grundläggande displayer som förekommer i snabbguiden.
Det finns tre grundläggande displayer:
Main-display ➤Se nedan.
Display för att välja fil ➤sidan 26
Function-display ➤sidan 27
Hantering av Main-displayen
På Main-displayen visas grundinställningarna och viktig information om instrumentet (det är samma display som visas
när instrumentet startas.). Du kan även öppna displaysidor om en viss displayfunktion från Main-displayen.
OBS!
Om information i Main-displayen
Se sidan 65.
Snabbguide
1 Knapparna [A]–[J]
Knapparna [A]–[J] motsvarar de inställningar
som anges intill varje knapp.
Tryck t.ex. på [F]-knappen och skärmen för val
av ljud (RIGHT 1) visas på displayen.
2 Knapparna [1
Knapparna [1
parametrarna som anges ovanför knapparna.
Om du till exempel trycker på [1
höjs Song-volymen (sidan 35).
3 Knapparna [DIRECT ACCESS] och [EXIT]
Här är ett praktiskt sätt att från vilken annan
display som helst direkt komma till Maindisplayen: Tryck helt enkelt på [DIRECT
ACCESS]-knappen och därefter på [EXIT]knappen.
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] motsvarar
π
]-knappen
11
3
2
3
Bruksanvisning för CVP-409/407
25
Hantering av display för val av fil
På displayen för val av fil kan du välja Voice (sidan 28)/Song (sidan 35)/Style (sidan 44) o.s.v.
I exemplet här tar vi fram och använder Song-display.
1
2
Snabbguide
1 Tryck på [SONG SELECT]-knappen för att ta fram displayen för Song-val.
2 Tryck på TAB-knapparna [
Beträffande PRESET/USER/USB
PRESET ..............Internt minne där fabriksdata finns inprogrammerade.
USER .................Internt minne som både kan läsa och skriva data.
USB ................... USB-lagringsenhet som USB-minne/diskettstation o.s.v. som är ansluten till [USB TO
3 Välj en mapp (om så krävs).
Flera melodier kan finnas samlade i en
mapp. I så fall visas mappen/-arna i
displayen (se illustrationen till höger).
Tryck på en av [A]–[J]-knapparna för att
välja en mapp.
Tryck på knappen [8
öppna mappen på nivån ovanför.
3, 5
3, 5
4
√][®
] för att välja önskad enhet (PRESET/USER/USB).
DEVICE]-uttaget.
OBS!
Med ”USB-lagringsenhet” avses fortsättningsvis alla sorters USB-lagringsenheter som USB-minne/diskett o.s.v.
π
] (UP) för att
4 Välj en sida (om displayen har flera sidor).
Om en enhet innehåller fler än 10 Songer delas displayen upp i flera sidor. Sidnumren visas ner på
displayen. Tryck på någon av knapparna [1
5 Tryck på en av knapparna [A]–[J] för att välja en Song.
Du kan också välja Song med hjälp av [DATA ENTRY]-ratten och sedan trycka på [ENTER]-knappen för att
bekräfta.
6 Tryck på [EXIT] för att återgå till föregående display.
Bruksanvisning för CVP-409/407
26
π
]–[6π] för att välja en sida.
Hantering av Function-displayen
I Function-displayen kan du göra detaljerade inställningar.
I exemplet här tar vi fram och använder displayen för inställning av klaviaturens anslagskänslighet.
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen.
Olika kategorier för detaljerade
inställningar visas.
2 Tryck på [D]-knappen för att välja kategorin CONTROLLER.
I de fall den valda kategorin är uppdelad
i underliggande kateogorier visas dess
olika flikar i displayen.
Snabbguide
3 Tryck på TAB [
När inställningen är uppdelad i
ytterligare inställningar visas en lista i
displayen.
®
]-knappen för att välja fliken KEYBOARD/PANEL.
Bruksanvisning för CVP-409/407
27
4 Tryck på [A]-knappen för att välja ”1 INITIAL TOUCH”.
Snabbguide
4
5
5 Tryck på knappen [1
För mer information om inställning av anslagskänslighet, se sidan 29.
I denna bruksanvisning används pilar för att som genväg visa de knapptryckningar som ska göras för att nå en viss
display eller funktion.
Instruktionen ovan kan t.ex. som genväg visas på följande sätt: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] för att välja anslagskänslighet för klaviaturen.
Spela med ljuden
Instrumentet innehåller ett stort antal ljud inklusive mycket realistiska pianoljud.
Kategoriknappar för val av ljud (sidan 32)
METRONOME
[ON/OFF]-knapp
(sidan 30)
®
]
Knappen [PIANO RESET] (se sidan 29)
Spela med pianoljuden
Här ställer vi in och spelar med pianoljudet. Du kan spela pianoljudet i kombination med pedaler eller metronom.
Bruksanvisning för CVP-409/407
28
Direktval av Piano
Denna praktiska och lätthanterliga funktion ställer automatiskt och totalt om hela instrumentet för optimalt pianospel.
Det spelar ingen roll vilka inställningar du har gjort från panelen; du kan direkt kalla fram pianoinställningarna med en
enda knapptryckning.
Tryck den flygelformade [PIANO RESET]-knappen nere till höger på panelen.
Piano Lock-funktionen
Tack vare den praktiska Piano Lock-funktionen kan du ”låsa” pianot så att du inte oavsiktligt kan ändra inställningarna
om du råkar trycka på en annan knapp på panelen. När du har låst instrumentet förblir det i pianoläge även om du
trycker någon av de andra knapparna. På så sätt kan du vara säker på att inte råka starta en Song (sidan 35) när du
spelar.
1 Håll ned [PIANO RESET]-knappen längst ned till höger på panelen i minst tre sekunder, tills ett
meddelande visas där du ombeds aktivera Piano Lock.
2 Tryck på [F] (OK) för att aktivera Piano Lock.
3 Om du vill inaktivera Piano Lock håller du ned [PIANO RESET]-knappen igen i minst tre sekunder.
Snabbguide
Ställa in anslagskänsligheten för klaviaturen
Du kan justera anslagskänsligheten för instrumentet (hur ljudet ska reagera på ditt sätt att slå an tangenterna). Den typ
av anslagskänslighet som väljs blir gemensam för alla ljuden.
HARD 2..... Kräver att tangenterna slås an mycket hårt för att nå
maximal volym. Passar bäst till den som spelar mycket
hårt.
HARD 1..... Kräver att tangenterna slås an relativt hårt för att nå
maximal volym.
NORMAL...Standardläge för anslagskänsligheten.
SOFT 1....... Maximal volym nås med ett relativt lätt anslag.
SOFT 2....... Maximal volym nås med ett mycket lätt anslag. Passar
bäst till den som spelar lätt.
• Dessa inställningar påverkar inte det fysiska motståndet i tangenten.
OBS!
• Om du inte önskar använda anslagskänslighet, ställ in anslaget på
OFF för motsvarande stämma genom att trycka på knapparna [5†]–
[7†].
När Touch är ställt på OFF kan du specificera den fasta volymen
genom att trycka på [4π†]-knappen.
• Inställningen av anslagskänslighet har ingen effekt vid vissa ljud.
π†
]/[2
π†
] för att specificera typ av
®
] KEYBOARD/
Bruksanvisning för CVP-409/407
29
Använda pedalerna
Instrumentet är utrustat med tre pedaler.
● Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som dämparpedalen på ett
vanligt akustiskt piano: när pedalen trampas ned fortsätter spelade toner
att klinga ut även sedan tangenterna släppts upp.
• En del ljud kan ljuda kontinuerligt eller ha en längre utklingningstid efter det
OBS!
Snabbguide
att tangenterna har släppts upp medan pedalen hålls ned.
•Vissa ljud inom grupperna ”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” och
”GM2” påverkas inte av dämparpedalen.
● Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord och trampar ned sostenutopedalen
medan du håller ned tangenterna klingar tonerna ut så länge som pedalen
hålls nedtrampad (som om dämparpedalen trampats ned), medan alla
toner som spelas därefter inte kommer att klinga ut.
•Vissa ljud, som t.ex. [STRINGS] och [BRASS] ljuder kontinuerligt när
OBS!
sostenutopedalen trampas ned.
•Vissa ljud inom grupperna ”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” och
”GM2” påverkas inte av sostenutopedalen.
● Vänster pedal
När pianoljuder är valt och denna pedal trampas ned blir ljudet något svagare och klangfärgen något mjukare på toner
som spelas.
Inställningar som tilldelas denna pedal kan variera beroende på det valda ljudet.
OBS!
Djupet för vänsterpedalens effekt kan justeras (sidan 101).
Vänster pedal
Dämparpedal
Sostenutopedal
När du trampar ned dämparpedalen här
får de toner du spelar innan du släpper
upp pedalen en längre utklingningstid.
När du trampar ned sostenutopedalen
här medan du håller en eller flera
tangenter nedtryckta klingar tonen så
länge pedalen hålls ned.
● Fotkontroll/fotkontakt
Som extra tillbehör finns fotkontroll (FC7) och fotkontakt (FC4 eller FC5) från Yamaha, vilka kan anslutas till AUX
PEDAL-kontakten och användas för att kontrollera en rad olika funktioner (sidan 191).
Göra inställningar för pedalerna
Du kan tilldela en rad funktioner till de tre pedalerna eller till en fotkontroll/fotkontakt (extra tillbehör). Kan användas
för att kontrollera exempelvis Super Articulation-ljuden (sidan 78) eller för att starta och stoppa Style-uppspelning
(
sidan 191).
Använda metronomen
Metronomen återger ett klickljud som ger dig korrekt vägledning för tempot när du övar, eller bara vill kontrollera hur
ett visst tempo känns.
1 Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen för att starta metronomen.
2 Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på knappen [METRONOME
ON/OFF].
Bruksanvisning för CVP-409/407
30
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.