Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In
sommige landen wordt dit instrument geleverd met een voltageschakelaar op de bodemplaat, bij het netsnoer. Zorg ervoor dat de
voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. De schakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt
verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het juiste
voltage bij het pijltje verschijnt.
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de
montage van de standaard van het toetsenbord.
NL
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Page 3
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele
toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond
raakt of zelfs sterft als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. De maatregelen
houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• Gebruik alleen het voltage dat als juist wordt aangegeven voor het instrument.
Het vereiste voltage wordt genoemd op het naamplaatje van het instrument.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder al het vuil of stof dat
zich erop verzameld heeft.
• Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer/de bijgeleverde stekker.
• Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en
kachels, verbuig of beschadig het snoer niet, plaats geen zware voorwerpen op
het snoer. Leg het snoer uit de weg, zodat niemand er op trapt of erover kan
struikelen en zodat er geen zware voorwerpen overheen kunnen rollen.
Niet openen
• Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en
modificeer ze op geen enkele manier. Het instrument bevat geen door de
gebruiker te repareren onderdelen. Als het instrument stuk lijkt te zijn, stop dan
met het gebruik ervan en laat het nakijken door Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van water of
onder natte of vochtige omstandigheden en plaats geen voorwerpen op het
instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen.
• Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als u
natte handen heeft.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het instrument.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als het netsnoer of de stekker beschadigd is of stuk gaat, als er plotseling
geluidsverlies optreedt in het instrument, of als er een ongebruikelijke geur of
rook uit het instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten, de
stekker uit het stopcontact halen en het instrument na laten kijken door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
LET OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u of iemand
anders gewond raakt of dat het instrument of andere eigendommen beschadigd raken. De maatregelen houden in, maar
zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• Als u de stekker uit het instrument of uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan
de stekker trekken, nooit aan het snoer. Het snoer kan beschadigd raken als u
eraan trekt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd
niet gebruikt of tijdens een elektrische storm.
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan
resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en hierdoor kan het stopcontact
oververhitten.
Montage
• Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument
niet in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of
zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
(1)B-11
Locatie
• Stel het instrument niet bloot aan overdreven hoeveelheden stof of trillingen, of
extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in
een auto) om de kans op vervorming van het paneel of beschadiging van de
interne componenten te voorkomen.
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereo-apparatuur,
mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Anders kan het instrument, de
tv of radio bijgeluiden opwekken.
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie, waardoor het per ongeluk
om kan vallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Zorg er bij het opstellen van het product voor dat het gebruikte stopcontact
makkelijk toegankelijk is. Schakel de POWER-schakelaar bij storingen of een
slechte werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Zelfs als
de stroom is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar
het product. Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de
stekker uit het stopcontact trekken.
1/2
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
3
Page 4
Aansluitingen
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, moet u
alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aanof uitzet, moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle
componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau,
terwijl u het instrument bespeelt.
Onderhoud
• Verwijder stof en vuil voorzichtig met een zachte doek. Wrijf niet te hard
aangezien kleine vuildeeltjes in de afwerking van het instrument kunnen
krassen.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge, schone
doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of
met chemicalieën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Zorgvuldig behandelen
• Let erop dat de toetsenklep niet op uw vingers valt en steek uw vingers niet in
enige uitsparing van de toetsenklep of van het instrument.
• Zorg ervoor dat u nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de openingen
steekt of laat vallen op de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Als dit
gebeurt, zet dan onmiddellijk het instrument uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Laat vervolgens uw instrument nakijken door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
• Plaats geen vinylen, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument,
aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan
hebben.
• Tegen het oppervlak van het instrument stoten met metalen, porceleinen of
andere harde voorwerpen kan ervoor zorgen dat de afwerklaag barst of
afschilfert. Wees voorzichtig.
• Leun niet op het instrument, plaats geen zware voorwerpen op het instrument en
vermijd het uitoefenen van overmatig veel kracht op de knoppen, schakelaars en
aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of de hoofdtelefoon niet te lang op een
oncomfortabel geluidsniveau aangezien dit permanent gehoorverlies kan
veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies
constateert.
De bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Plaats de bank niet op een onstabiele plek waar deze per ongeluk om kan vallen.
• Speel niet onachtzaam met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de
bank als opstapje of voor enig ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
• Er zou slechts één persoon tegelijk op de bank plaats moeten nemen om schade
of ongelukken te voorkomen.
• (CVP-409) Probeer de hoogte van de bank niet aan te passen terwijl u op de
bank zit, aangezien dit ertoe kan leiden dat er excessieve kracht op het
aanpassingsmechanisme wordt uitgeoefend, wat mogelijk kan resulteren in
beschadigen van het mechanisme of zelfs verwonding.
• Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege langdurig gebruik,
moet u deze regelmatig weer vastschroeven met het bijgeleverde gereedschap.
Data opslaan
Uw data opslaan en back-ups maken
• De gegevens van de hieronder vermelde typen gaan verloren wanneer u het
instrument uitschakelt. Sla de gegevens op naar de tab USER (pagina 26),
USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.).
• Opgenomen/bewerkte songs (pagina 42, 143, 158)
• Gemaakte/bewerkte stijlen (pagina 117)
• Bewerkte voices (pagina 99)
• Onthouden One Touch Settings (pagina 51)
• Bewerkte MIDI-instellingen (pagina 196)
Bovendien kunnen de hierboven genoemde gegevens allemaal tegelijk worden
opgeslagen. Zie pagina 76.
Gegevens in de tab USER (pagina 26) kunnen verloren gaan als gevolg van een
onjuiste werking of bediening. Sla belangrijke gegevens op naar een USBopslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.).
Als u instellingen in een displaypagina wijzigt en die pagina verlaat, worden
de System Setup-gegevens (opgesomd in de Parameter Chart van de
bijgeleverde Data List) automatisch opgeslagen. De gewijzigde gegevens
gaan echter verloren als u het instrument uitzet zonder dat u de betreffende
pagina eerst hebt verlaten.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het instrument, of data die verloren
zijn gegaan of gewist.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
(1)B-11
2/2
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
4
Page 5
Dank u voor de aanschaf van deze Yamaha Clavinova.
We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen zodat u volledig gebruik kunt maken
van de geavanceerde en handige functies van het instrument.
We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren
voor toekomstige raadpleging.
Over deze handleiding en de Data List
Deze handleiding bestaat uit de volgende gedeelten.
Handleiding
Inleiding (pagina 12) ............................ Lees dit gedeelte eerst.
Beknopte handleiding (pagina 23)........ In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de basisfuncties kunt gebruiken.
Basisbediening (pagina 63) .................. In dit gedeelte wordt de basisbediening uitgelegd, inclusief de op de
display gebaseerde regelaars.
Naslaginformatie (pagina 78) ...............In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u gedetailleerde instellingen kunt
aanbrengen voor de verschillende functies van het instrument.
Appendix (pagina 205)......................... In dit gedeelte vindt u extra informatie zoals problemen oplossen
en specificaties.
Data List
Voice-lijst, indeling van MIDI-data, enz.
• De modellen CVP-409/407 worden in deze gebruikershandleiding vaak de CVP/Clavinova genoemd.
• De illustraties en LCD-schermafbeeldingen in deze gebruikershandleiding dienen uitsluitend voor instructie en kunnen enigszins afwijken
van de schermen die op uw instrument worden weergegeven.
• De voorbeelddisplays in deze gebruikershandleiding zijn in het Engels.
• Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of audiogegevens, is strikt
verboden, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
• Dit apparaat kan muziekgegevens van verschillende typen en indelingen gebruiken door deze van tevoren naar de juiste
muziekgegevensindeling voor gebruik met het instrument te optimaliseren. Hierdoor wordt op dit apparaat muziek mogelijk niet exact
zo afgespeeld als de componist het oorspronkelijk heeft bedoeld.
• Sommige presetsongs zijn ingekort of bewerkt, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle
auteursrechten heeft of waarvan het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de
auteursrechten van derden. Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige
beperkingen, alle computersoftware, stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-gegevens, bladmuziek en
geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma's en inhoud, buiten het persoonlijke
gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending van
auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. MAAK, DISTRIBUEER OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN.
• De foto's van de clavecimbel (harpsichord), de bandoneon, het hackbrett, de muziekdoos (music box), het hakkebord (dulcimer) en de
cimbalom, die te zien zijn in de displays van de Clavinova, zijn welwillend ter beschikking gesteld door Gakkigaku Shiryokan (Collection
for Organolgy), Kunitachi Muziekcollege.
• De volgende instrumenten, die in de displays van de Clavinova worden weergegeven, zijn tentoongesteld in het Hamatsu Museum voor
muziekinstrumenten: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelangong, harp, handbel, doedelzak (bagpipe), banjo, carillon,
mandoline, oud, panfluit (pan flute), pungi, rabab, shanai, sitar, steeldrum en tambra.
• Dit product is gefabriceerd onder licentie van de U.S. Patentnummers 5231671, 5301259, 5428708 en 5567901 van IVL Audio Inc.
• De in dit instrument gebruikte bitmapfonts zijn geleverd door, en het eigendom van Ricoh Co., Ltd.
• Dit product maakt gebruik van NF, een ingebouwde internetbrowser van ACCESS Co., Ltd. NF wordt gebruikt met het
gepatenteerde LZW, onder licentie van Unisys Co., Ltd. NF mag niet van dit product gescheiden worden, noch mag het op
de één of ander manier worden verkocht, uitgeleend of overgedragen. Tevens mag NF niet worden onderworpen aan
reverse-engineering, gedecompileerd, teruggeassembleerd of gekopieerd.
Deze software bevat een module die is ontwikkeld door de onafhankelijke JPEG Group.
Handelsmerken:
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
5
Page 6
■
■
Accessoires
Guide to Yamaha Online Member Product User Registration
'50 Greats for the Piano' (Muziekboek)
Gebruikershandleiding
Data List
De volgende items kunnen bijgeleverd of optioneel zijn, afhankelijk van uw locatie:
Bank
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft het instrument niet te worden gestemd. Het blijft altijd
perfect gestemd.
Transport
Als u verhuist, kunt u het instrument samen met uw andere bezittingen transporteren. U kunt het instrument in
zijn geheel (gemonteerd) verhuizen of u kunt het instrument demonteren naar de staat zoals u het voor het eerst
uit de doos haalde. Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het
niet op zijn kant.
Stel het instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
Let er op dat na het transporteren van het gemonteerde instrument alle schroeven goed vast zitten en dat ze niet
los zijn geraakt door het verplaatsen van het instrument.
Ga na transport van het instrument als volgt te werk om ervoor te zorgen dat de functie iAFC optimaal presteert
(pagina 82).
• Plaats de Clavinova zo dat het achterpaneel ten minste 10 cm van de muur af staat.
• (Als u SPATIAL EFFECT gebruikt) Voer de automatische aanpassing van de functie iAFC uit (pagina 83).
Op de LCD-display van dit instrument worden verschillende displaypagina's en menu's getoond waarin de functies en de
handelingen worden aangegeven. In deze hele handleiding worden pijlen gebruikt bij de instructies waarmee in een
verkorte notatie de procedure wordt aangegeven voor het oproepen van deze functies. In het onderstaande voorbeeld van
deze verkorte notatie wordt een handeling beschreven van vier stappen:
1) druk op de knop [FUNCTION], 2) druk op de knop [D] om de pagina Controller te selecteren, 3) druk op de knop TAB [
om de pagina Keyboard/Panel te selecteren, en 4) druk op de knop [A] om de parameter INITIAL TOUCH te selecteren.
Index .............................................................. 215
Overzicht van paneelknoppen ...................... 218
Inleiding
Beknopte handleiding
Basisbediening
Referentie
Voices gebruiken, creëren en bewerken
De automatische begeleidingsstijlen
gebruiken, maken en bewerken
Zelfgemaakte paneelsetups registreren
en terughalen
Songs gebruiken, creëren en bewerken
Een microfoon gebruiken
De Clavinova rechtstreeks verbinden
met internet
Het instrument gebruiken met andere
apparaten
Appendix
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
9
Page 10
Inleiding
Verbeterd realisme en natuurlijke expressie
Authentieke op akoestische piano lijkende aanslag
NW (Natural Wood) met toetsbedekking van synthetisch ivoor (CVP-409)
Dit is de eerste Clavinova met een toetsenbord dat voelt als echt ivoor. Voor het speciale
Natural Wood-toetsenbord van de CVP-409 zijn witte toetsen van echt hout gebruikt. Het
toetsoppervlak is zacht en licht poreus, waardoor de toetsen meer grip hebben en er een
natuurlijke wrijving is waardoor u gemakkelijer kunt spelen. Het autentieke gevoel van de
toetsen gaat veel verder dan bij bestaande elektronische keyboards. U hebt het gevoel dat
u op een echte vleugel speelt. Met dit speciaal vervaardigde keyboard kunt u technieken
gebruiken die alleen mogelijk zijn op vleugels, zoals achtereenvolgens dezelfde noot
spelen en het geluid zich vloeiend laten mengen, zelfs zonder het demperpedaal te
gebruiken, of snel dezelfde toets bespelen met een perfecte articulatie in het geluid
zonder dat het onnatuurlijk wordt afgebroken.
NW (Natural Wood)-toetsenbord (CVP-407)
Voor de witte toetsen van het speciale Natural Wood-toetsenbord van de CVP-407 is echt
hout gebruikt, om de ervaring van het bespelen van een echte akoestische vleugel zo
dicht mogelijk te benaderen. De authentieke aanslag en het gevoel van de toetsen gaan
veel verder dan bestaande elektronische toetsenborden, door de hardheid van de toetsen
realistisch opnieuw te creëren, door de balans tussen het gewicht van de toets en de
hamer, en de karakteristieke gewichtgradaties van de toetsen – zwaar in het lage en licht
in het hoge register – om u het gevoel te geven dat u een echte vleugel bespeelt.
Bovendien kunt u met dit speciaal vervaardigde toetsenbord technieken gebruiken die
alleen mogelijk zijn op vleugels, zoals achtereenvolgens dezelfde noot spelen en het
geluid zich vloeiend laten mengen, zelfs zonder het demperpedaal te gebruiken, of snel
dezelfde toets bespelen met een perfecte articulatie in het geluid zonder dat het
onnatuurlijk wordt afgebroken.
De akoestische ambiance van een vleugel
— met de functie iAFC
Zet het iAFC (Instrumental Active Field Control)-effect aan, en hoor het geluid om u
heen uitspreiden, alsof u op het podium in een concertzaal speelt. Gebruik het Spatialeffect om de natuurlijke geluiden van echte akoestische instrumenten te reproduceren
en benadrukken. Het totale geluid is dieper en vol resonanties, vooral als het
demperpedaal gebruikt wordt (Dynamic Damper Effect).
Het Spatial-effect, waarmee de natuurlijke geluiden van echte akoestische instrumenten
worden gereproduceerd, wordt niet toegepast op de standaardinstellingn. Zie pagina 82
voor meer informatie over iAFC.
Audio opnemen
Uw spel opnemen als audio....................................................pagina 60
U kunt uw spel als audiogegevens opnemen op een USB-opslagapparaat.
Sluit een microfoon of gitaar aan op het instrument en beleef plezier aan het
opnemen van het samenspel van gitaar en keyboard, of neem uzelf op terwijl
u meezingt met een afspelende song (karaoke).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
10
Page 11
Het instrument bespelen
Pianovoices bespelen ............................................................ pagina 28
Met slechts één druk op een knop kunt u het hele instrument opnieuw
configureren voor optimaal pianospel, ongeacht de instellingen die u op het
paneel hebt gemaakt. U kunt nu genieten van het spelen en oefenen met de
geluiden en de respons van een authentieke vleugel — ogenblikkelijk.
Andere instrumentvoices bespelen .......................................pagina 32
Het instrument zorgt niet alleen voor verscheidene realistische pianovoices,
maar beschikt ook over een uitzonderlijk grote verscheidenheid aan authentieke
instrumenten, zowel akoestisch als elektronisch.
Speel samen met een complete band
— afspelen van songs .............................................................pagina 35
Speel mee met reeds opgenomen songgegevens, en vul uw solospel op met
het geluid en arrangement van een complete band of compleet orkest.
Begin rustig aan met het spelen van achtergrondpartijen bij songs,
De nieuwe speelassistentietechnologie maakt het u uitzonderlijk makkelijk om
professioneel klinkende achtergrondpartijen te spelen bij het afspelen van songs.
Melodieën samen met automatische begeleiding spelen,
— afspelen van stijl .................................................................pagina 44
Gebruik de voorzieningen voor het afspelen van stijl om automatisch volledige
achtergrondpartijen en begeleiding te produceren, terwijl u daarbij nog de melodieën
speelt. Het is net alsof er een ervaren ensemble achter u speelt. Selecteer een
begeleidingsstijl, zoals pop, jazz, Latin, enz., en laat het instrument uw
begeleidingsband zijn!
Inleiding
Oefenen
De muzieknotatie weergeven en ermee meespelen .............pagina 59
Terwijl u een song afspeelt, kunt u de muzieknotatie automatisch in de display
laten weergeven. Dit is een uitzonderlijk handig hulpmiddel voor het leren en
oefenen van stukken.
De toetsgidslampjes zijn ook handig bij het leren en oefenen, aangezien ze
aangeven welke noten u zou moeten spelen, wanneer u ze zou moeten spelen
en hoe lang u ze ingedrukt zou moeten houden.
Uw spel opnemen .................................................................. pagina 42
Het instrument laat u gemakkelijk uw eigen spel opnemen en opslaan naar het
interne geheugen of een USB-opslagapparaat. Dit is ook een uitstekend
oefenhulpmiddel, omdat u uw eigen spel terug kunt horen en uw sterke en
zwakke punten kunt opmerken.
Het instrument kan ook rechtstreeks verbonden worden met internet, waardoor u
songgegevens van speciale websites kunt downloaden, en ze op kunt slaan naar
het interne geheugen of een USB-opslagapparaat.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
11
Page 12
Inleiding
Paneelregelaars
1 [POWER]-schakelaar ....................................................... P. 14
2 [USB TO DEVICE]-aansluiting.......................................... P. 22
3 [MASTER VOLUME]-draaischijf........................................ P. 15
4 [DEMO]-knop.................................................................. P. 23
METRONOME
5 [ON/OFF]-knop ............................................................... P. 30
TRANSPOSE
6 [–] [+]-knoppen ............................................................... P. 56
TEMPO
7 [TAP TEMPO]-knop.......................................................... P. 47
8 [–] [+]-knoppen ............................................................... P. 31
STYLE CONTROL
9 STYLE, categorieselectieknoppen..................................... P. 45
0 [ACMP ON/OFF]-knop .................................................... P. 46
A [AUTO FILL IN]-knop ...................................................... P. 48
B INTRO [I]/[II]/[III]-knoppen.............................................. P. 47
C MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]-knoppen ..................... P. 48
D [BREAK]-knop.................................................................. P. 48
E ENDING/rit. [I]/[II]/[III]-knoppen...................................... P. 48
F [SYNC STOP]-knop.......................................................... P. 48
G [SYNC START]-knop ........................................................ P. 47
H [START/STOP]-knop......................................................... P. 47
I [MUSIC FINDER]-knop.................................................... P. 52
k [1]–[8]-knoppen.............................................................P. 131
Page 13
VOICE CONTROL
l VOICE, categorieselectieknoppen.................................... P. 32
m [VOICE EFFECT]-knop ..................................................... P. 86
Inleiding
ONE TOUCH SETTING
n [1]–[4]-knoppen............................................................... P. 50
o [OTS LINK]-knop............................................................. P. 51
p Drum Kit-pictogrammen ............................................ Data List
(Drum/key Assignment List)
Pedalen
q Linkerpedaal.................................................................... P. 30
r Sostenutopedaal............................................................... P. 30
s Demperpedaal................................................................. P. 30
t Toetsenbordgidslampjes................................................... P. 39
u Mic signal/over-lampjes................................................... P. 54
Zie ook de alfabetisch gesorteerde 'Overzicht van
paneelknoppen' op pagina 218, waarin u snel kunt
zoeken.
Zie pagina 189 voor informatie over de
aansluitingen die zich links aan de onderkant van
het instrument bevinden.
De [USB TO DEVICE]-aansluiting bevindt zich ook
links aan de onderkant van het instrument.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
13
Page 14
Inleiding
Het toetsenbord bespelen
1Het netsnoer aansluiten
Sluit eerst de plug van het netsnoer aan op de AC-aansluiting op het
instrument en steek vervolgens de stekker van het netsnoer in een passend
stopcontact.
LET OP
Houd de klep met beide
handen vast als u deze opent
of sluit. Laat de klep pas los
als deze volledig geopend of
gesloten is. Let op dat er geen
vingers (van u of van
anderen, vooral die van
kinderen) knel komen te
zitten tussen de klep en
de kast.
(De uitvoering van de stekker kan
per locatie verschillen.)
LET OP
Plaats geen voorwerpen zoals
stukken metaal of papier op
de klep. Kleine voorwerpen
die op de klep geplaatst
worden, kunnen mogelijk in
de kast vallen als de klep
wordt geopend en kunnen er
mogelijk niet meer worden
uitgehaald. Dit kan dan
elektrische schokken,
kortsluiting, brand of ernstige
schade aan het instrument
veroorzaken.
2De toetsenklep openen
Til de toetsenklep op met behulp van de handgreep aan de voorkant.
LET OP
Let op dat uw vingers niet klem komen
te zitten tijdens het openen van de klep.
3Het instrument aanzetten
Druk op de knop [POWER] die zich rechts van het toetsenbord bevind om
het instrument aan te zetten Het display midden op het bedieningspaneel en
de POWER-indicator, links onder het toetsenbord, lichten op.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
14
De POWERindicator licht op.
Page 15
4Het toetsenbord bespelen
Bespeel het toetsenbord om geluid te produceren.
Het volume aanpassen
Terwijl u het toetsenbord bespeelt, kunt u het volumeniveau aanpassen met
de regelaar [MASTER VOLUME] aan de linkerzijde van het paneel.
5Het instrument uitzetten
Druk op de [POWER]-schakelaar om het instrument uit te zetten.
Het scherm en de POWER-indicator gaan uit.
6De toetsenklep sluiten
Pak de metalen rand aan de bovenzijde van het paneel vast en sluit de
toetsenklep.
Inleiding
LET OP
Let op dat uw vingers niet klem komen
te zitten tijdens het sluiten van de klep.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
15
Page 16
Inleiding
Opstellen
LET OP
Als u de muziekstandaard
opzet of neerlaat, laat deze
dan pas los wanneer deze
helemaal omhoog of neer is.
Muziekstandaard
De muziekstandaard opzetten:
Haal de muziekstandaard zover mogelijk naar u toe.
Als de muziekstandaard omhoog staat, staat deze vast onder een bepaalde hoek die
niet kan worden aangepast.
LET OP
Klap de bladmuzieksteuntjes
neer (zie hieronder) voordat
u de muziekstandaard
neerlaat.
De muziekstandaard gaat pas
dicht als de
bladmuzieksteuntjes ook
zijn gesloten.
De muziekstandaard neerklappen:
Licht de muziekstandaard iets op en laat hem vervolgens langzaam naar
achteren zakken.
Klap de bladmuzieksteuntjes neer
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken.
Bladmuzieksteuntjes
Deze steunen dienen om de bladzijden van muziekboeken op hun plaats te
houden.
Openen
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
16
Sluiten
Page 17
Een hoofdtelefoon gebruiken
Sluit een hoofdtelefoon aan op één van de [PHONES]-aansluitingen, die zich links
aan de onderkant van het instrument bevinden.
Hier kunnen twee standaardhoofdtelefoons op aangesloten worden. (Als u slechts
één hoofdtelefoon gebruikt, maakt het niet uit op welke van de twee u deze
aansluit.)
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Een hoofdtelefoon gebruiken
LET OP
Luister niet gedurende een
langere tijd met een hoog
volume naar de
hoofdtelefoon. Dit kan
namelijk tot gehoorverlies
leiden.
Inleiding
De ophangbeugel voor de hoofdtelefoon gebruiken
Er is een ophangbeugel voor een hoofdtelefoon bij het instrument geleverd, waarmee u
de hoofdtelefoon aan het instrument kunt hangen. Bevestig de
hoofdtelefoonophangbeugel met de twee bijgeleverde schroeven (4 x 10 mm.), zoals in
de illustratie is te zien.
Het geluid via de luidsprekers weergeven, terwijl er een
hoofdtelefoon is aangesloten.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2 Druk op de knop [3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER) om 'ON' te selecteren.
LET OP
Hang niets anders aan de
beugel dan een
hoofdtelefoon. Als u dat wel
doet, kan het instrument of
de beugel beschadigd raken.
Geluid alleen weergeven via de hoofdtelefoon
Druk in de display die u hebt opgeroepen in stap 1 hierboven op de
knop [3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER) om 'OFF' te selecteren.
Als 'OFF' is geselecteerd, klinken de luidsprekers niet en kunt u het geluid
van het instrument alleen via de hoofdtelefoon(s) horen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
17
Page 18
Inleiding
De displaytaal veranderen
De displaytaal veranderen
Hiermee kunt u de taal bepalen die wordt gebruikt in de display voor berichten,
file-namen en tekeninvoer.
1Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2Druk op de knop [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] om een taal te selecteren.
Displayinstellingen
Het contrast van de display aanpassen
U kunt het contrast van de display aanpassen door aan de knop [LCD CONTRAST]
rechts van de display te draaien.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
18
Page 19
De helderheid van de display aanpassen
Hiermee past u de helderheid aan van de display aan.
Displayinstellingen
1Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2Druk op de knop [2
te passen.
Een illustratie voor de achtergrond
van de hoofddisplay selecteren
††
ππππ††
] om de helderheid van de display aan
Inleiding
Met deze functie kunt u uw favoriete illustratie gebruiken als achtergrond voor de
hoofddisplay (pagina 25).
1Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2Druk op de knop [J] (MAIN PICTURE) om de display voor
figuurselectie op te roepen.
3Gebruik de knoppen [A]–[J] om een illustratie te selecteren.
J
2
33
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
19
Page 20
Displayinstellingen
Druk na het selecteren op de knop [DIRECT ACCESS] en vervolgens op de knop
[EXIT] om terug te keren naar de hoofddisplay. De nu geselecteerde illustratie
wordt weergegeven als achtergrond van de hoofddisplay.
Inleiding
De rechts afgebeelde
beschrijving van
illustratiecompatibiliteit is ook
van toepassing op de
achtergrond van de display
SONG LYRICS.
Een favoriete illustratie importeren voor de achtergrond van
de hoofddisplay
Hoewel er een groot aantal illustraties beschikbaar is op de PRESET-drive,
kunt u uw eigen favoriete illustratiegegevens van een USB-opslagapparaat
(USB-flashgeheugen/diskette, enz.) in het instrument laden voor gebruik als
achtergrond.
Zorg ervoor dat u geen plaatjes groter dan 640 x 480 pixels gebruikt.
Als u een illustratie-file via het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/
diskette, enz.) selecteert, kan het even duren voordat de achtergrond
verschijnt. Als u deze tijd wilt verkorten, slaat u de achtergrond van de
USB-drive op naar de USER-drive via de display voor figuurselectie.
Als u een illustratie op USB-drive selecteert, wordt de geselecteerde
achtergrond niet weergegeven als het instrument weer wordt aangezet, tenzij
u hetzelfde medium dat de gegevens bevat weer in de drive hebt geplaatst.
Het invoeren van de Owner Name
(eigenaarsnaam) in de openingsdisplay
U kunt uw naam laten weergeven in de openingsdisplay (de display die als eerste
wordt weergegeven wanneer het instrument wordt ingeschakeld).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
20
1Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Druk op de knop [I] (OWNER NAME) en roep de display voor de
eigenaarsnaam op.
Zie pagina 73 voor meer informatie over het invoeren van tekens.
Het versienummer weergeven
Als u het versienummer van dit instrument wilt controleren, drukt u op de
knoppen [7
Druk op de knop [EXIT] om terug te keren naar de oorspronkelijke display.
π†
]/[8
π†
] (VERSION) in de display in stap 1 hierboven.
Page 21
Omgaan met de diskdrive (FDD) en diskettes
(De diskdrive is optioneel. Zie pagina 212 voor
instructies over het installeren van de diskdrive.)
Met de diskdrive kunt u oorspronkelijke gegevens die u op
het instrument hebt gemaakt, opslaan naar diskette en
gegevens laden van diskette naar het instrument.
Behandel de diskettes en de diskdrive met zorg. Volg de
onderstaande belangrijke voorzorgsmaatregelen.
Diskettecompatibiliteit
• Er kunnen 2DD- en 2HD-diskettes van 3,5 inch worden
gebruikt.
Een diskette formatteren
• Als u problemen ondervindt met het gebruik van
nieuwe, lege diskettes of oude diskettes die met andere
apparaten zijn gebruikt, kan het zijn dat u ze moet
formatteren. Zie voor details over het formatteren van
een diskette pagina 68. Houd er rekening mee dat alle
data op de diskette verloren gaan door het formatteren.
Zorg ervoor dat u van tevoren controleert of de diskette
geen belangrijke data bevat.
OPMERKING
Het kan zijn dat diskettes die op dit instrument geformatteerd zijn,
in hun huidige toestand wel of niet bruikbaar zijn op andere
apparaten.
Diskettes plaatsen/uitnemen
Een diskette in de diskdrive plaatsen:
• Houd de diskette zo dat het label van de diskette
omhoog gericht is en het sluitermechanisme naar voren,
in de richting van de diskettegleuf. Plaats de diskette
zorgvuldig in de opening, langzaam verder duwend tot
het einde, waar deze op zijn plaats klikt en waardoor de
uitwerpknop naar buiten komt.
OPMERKING
Als het instrument wordt aangezet, licht de diskdrivelamp (links
onderaan de diskdrive) op om aan te geven dat de diskdrive kan
worden gebruikt.
Een diskette uitwerpen
• Als u heeft gecontroleerd dat het instrument geen
toegang zoekt* tot de diskette (door te controleren of het
lampje naast de diskettegleuf uit is), drukt u de
uitwerpknop rechtsonder de diskettegleuf helemaal in.
Als de diskette uitgeworpen is, trekt u deze helemaal uit
de diskdrive. Als de diskette niet kan worden
uitgeworpen omdat deze blijft steken, probeert u deze
niet te forceren, maar probeert u in plaats daarvan de
uitwerpknop nogmaals in te drukken. U kunt ook
proberen de diskette weer terug te plaatsen en opnieuw
uit te werpen.
* Toegang zoeken tot de diskette geeft een actieve handeling
aan, zoals het opnemen, afspelen of wissen van data. Als een
diskette wordt geplaatst terwijl het instrument aan staat,
wordt er automatisch toegang tot de diskette gezocht,
aangezien het instrument controleert of de diskette data
bevat.
• Zorg ervoor dat u de diskette uit de diskdrive haalt
voordat u het instrument uitschakelt. Een diskette die
gedurende langere perioden in de diskdrive wordt
gelaten, kan makkelijk stof en vuil oppikken, die
datalees- en -schrijffouten kunnen veroorzaken.
De lees-/schrijfkop reinigen
• Reinig de lees-/schrijfkop regelmatig. Dit instrument
bevat een precisie magnetische lees-/schrijfkop die na
langdurig gebruik een laag magnetische deeltjes vast kan
houden, die tenslotte lees_ en schrijffouten kunnen
veroorzaken.
• Om de diskdrive in een optimaal werkende conditie te
houden, beveelt Yamaha het gebruik van een in de
winkel verkrijgbare koppenreinigingsdiskette (droge
methode) aan om ongeveer één keer per maand de kop
te reinigen. Vraag uw Yamaha-leverancier naar de
beschikbaarheid van de juiste koppenreinigingsdiskettes.
Over diskettes
Ga zorgvuldig met diskettes om en volg
deze voorzorgsmaatregelen:
• Plaats geen zware voorwerpen op de diskette, buig de
diskette niet en oefen er op geen enkele manier druk op
uit. Bewaar de diskettes altijd in hun beschermende
doosjes als ze niet worden gebruikt.
• Stel de diskette niet bloot aan direct zonlicht, extreme
hoge of lage temperaturen, buitensporige vochtigheid,
stof of vloeistoffen.
• Open het sluitermechanisme niet en raak het oppervlak
van de daadwerkelijke disk in de diskette niet aan.
• Stel de diskette niet bloot aan magnetische velden, zoals
die door televisies, luidsprekers, motors, etc., worden
geproduceerd, aangezien magnetische velden de data
van de diskette gedeeltelijk of geheel kunnen wissen,
waardoor deze onleesbaar wordt.
• Gebruik nooit een diskette met een verbogen
sluitermechanisme of behuizing.
• Plak niets anders dan de bijgeleverde labels op de
diskette. Let er ook op dat de labels op de juiste plaats
worden geplakt.
Om uw data te beveiligen
(schrijfbeschermingsnokje):
Schuif het schrijfbeveiligingsnokje van de diskette in de
'protect'-stand (vakje open) om te voorkomen dat er per
ongeluk belangrijke data worden gewist. Zorg er bij het
opslaan van data voor dat het schrijfbeveiligingsnokje
van de diskette is ingesteld op de 'overwrite'-stand
(vakje dicht).
Schrijfbeveiligingsnokje
open (beveiligde stand)
Inleiding
LET OP
Werp de diskette niet uit of zet het instrument zelf niet
uit terwijl er toegang tot de diskette wordt gezocht. Dit
kan niet alleen resulteren in het verloren gaan van data
op de diskette, maar ook in beschadiging van de
diskdrive.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
21
Page 22
Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)
Inleiding
Dit instrument heeft een ingebouwde [USB TO DEVICE]aansluiting. Als u het instrument aansluit op een USBopslagapparaat via een standaard USB-kabel, kunt u de
gegevens die u hebt gemaakt, opslaan op het aangesloten
apparaat en kunt u tevens gegevens lezen van het
aangesloten apparaat. Ga zorgvuldig om met het USBopslagapparaat. Volg de onderstaande belangrijke
voorzorgsmaatregelen.
OPMERKING
Zie de gebruikershandleiding van het USBopslagapparaat voor meer informatie over het
omgaan met het USB-opslagapparaat.
Compatibele USB-opslagapparaten
• Er kunnen tot twee USB-opslagapparaten, zoals een
diskdrive, harddisk, CD-ROM-drive, flashgeheugenlezer/
-schrijver, enz., worden aangesloten op de [USB TO
DEVICE]-aansluiting. (Gebruik indien nodig een USBhub. Zelfs als u een USB-hub gebruikt, kunt u met
muziekinstrumenten maximaal twee USBopslagapparaten tegelijk gebruiken.) Dit instrument kan
maximaal vier drives op één USB-opslagapparaat
herkennen. Andere USB-apparaten zoals een
computertoetsenbord of muis kunnen niet worden
gebruikt.
• Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle
in de handel verkrijgbare USB-opslagapparaten. Yamaha
kan de werking van USB-opslagapparaten die u
aanschaft, niet garanderen. Voordat u USBopslagapparaten aanschaft, kunt u uw Yamaha-dealer of
een geautoriseerde Yamaha-distributeur (zie het
overzicht achterin de gebruikershandleiding) raadplegen
of de volgende internetpagina bezoeken:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
OPMERKING
Hoewel CD-R/RW-stations kunnen worden gebruikt
om gegevens naar het instrument in te lezen,
kunnen deze niet worden gebruikt voor het opslaan
van gegevens.
USB-opslagmedia formatteren
• Als een USB-opslagapparaat is aangesloten of er als er
een medium is geplaatst, kan er een bericht verschijnen
waarin u wordt gevraagd het apparaat/medium te
formatteren. Als dat gebeurt, voert u de
formatteerhandeling uit.
LET OP
Met de formatteerhandeling worden alle reeds bestaande
gegevens overschreven. Zorg ervoor dat het medium dat
u formatteert geen belangrijke gegevens bevat. Ga
voorzichtig te werk, vooral als u meerdere USBopslagmedia hebt aangesloten.
USB-opslagapparaten gebruiken
• Zorg als u een USB-opslagapparaat aansluit op de [USB
TO DEVICE], dat u de juiste aansluiting op het apparaat
gebruikt en dat u het apparaat in de juiste richting
aansluit. Controleer voordat u het medium van het
apparaat verwijdert of het instrument geen gegevens
gebruikt (zoals bij het opslaan, kopiëren en verwijderen
van gegevens).
LET OP
• Vermijd het snel achter elkaar aan-/uitzetten van
het USB-opslagapparaat, of het te vaak
aansluiten/loskoppelen van de kabel. Als u dit
doet, loopt u het risico dat het instrument
vastloopt. Haal de USB-kabel NIET los, neem het
medium NIET uit het apparaat en zet GEEN van
de apparaten uit terwijl het instrument de
gegevens gebruikt (zoals bij het opslaan,
kopiëren en verwijderen van gegevens). Als u dit
toch doet, kunnen de gegevens op een of beide
apparaten beschadigd raken.
• Als u een USB-opslagapparaat hebt aangesloten
op de [USB TO DEVICE]-aansluiting op het
bovenpaneel, moet u dit verwijderen voordat u
de toetsenklep sluit. Als u de toetsenklep sluit
terwijl het USB-opslagapparaat nog is
aangesloten, kan het USB-opslagapparaat
beschadigd raken.
• Hoewel het instrument twee [USB TO DEVICE]aansluitingen heeft, moet u als u twee of drie apparaten
tegelijk wilt aansluiten (bijvoorbeeld twee USBopslagapparaten en een LAN-adapter), een USB-hub
gebruiken. De USB-hub moet in het eigen
energieverbruik kunnen voorzien (met eigen
voedingsbron) en moet aanstaan. Er kan slechts één
USB-hub worden gebruikt. Als er een foutbericht
verschijnt terwijl u de USB-hub gebruikt, koppelt u de
hub los van het instrument, zet u vervolgens het
instrument aan en sluit u de USB-hub opnieuw aan.
• Hoewel het instrument de USB 1.1-standaard
ondersteunt, kunt u ook een USB 2.0-opslagapparaat
aansluiten en gebruiken met het instrument. De
overdrachtssnelheid is in dit geval echter wel die van
USB 1.1.
Uw gegevens beveiligen
(schrijfbeveiliging):
Pas de schrijfbeveiliging toe die bij het opslagapparaat of
het -medium is geleverd, zodat wordt voorkomen dat
belangrijke gegevens per ongeluk worden gewist. Schakel
de schrijfbeveiliging uit als u gegevens opslaat op het USBopslagapparaat.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
22
Page 23
Beknopte handleiding
De demo's afspelen
De demo's zijn meer dan alleen maar songs. Het zijn ook handige, makkelijk te begrijpen introducties van de
eigenschappen, functies en werkwijzen van het instrument. Eigenlijk vormen de demo's een soort
interactieve 'mini-handleiding', compleet met geluidsdemonstraties en tekst, die toont wat het instrument
voor u kan doen.
1 Selecteer de gewenste taal.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Beknopte handleiding
2 Druk op de knoppen [4
††
[5
ππππ††
] om de gewenste taal
te selecteren.
††
ππππ††
]/
2 Druk op de knop [DEMO] om de demo's te starten.
De demo's worden continu afgespeeld
totdat ze worden gestopt.
3 Druk op de knop [EXIT] om het afspelen van de demo te stoppen.
Als de demo stopt, wordt de hoofddisplay
weer weergegeven (pagina 65).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
23
Page 24
Specifieke demonstratieonderwerpen tonen
1 Druk op de knoppen [7
op te roepen.
2 Druk op één van de knoppen [A]–[I] om een specifieke demo weer te geven.
Als u wilt terugkeren naar de vorige
display, drukt u op de knop [J].
Beknopte handleiding
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] in de display DEMO om het specifieke DEMO-menu
Als de demo meer dan één scherm
bevat.
Druk op een knop [
overeenkomt met het
schermnummer.
π†
] die
3 Druk op de knop [EXIT] om de demo te verlaten.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
24
Page 25
Handelingen in de basisdisplays
Om te beginnen moet u iets over de basisdisplays weten die in de Beknopte handleiding voorkomen. Er zijn
drie basisdisplays:
Hoofddisplay
Display voor file-selectie
Functiedisplay
➤Zie hieronder.
➤pagina 26
➤pagina 27
Bediening van de hoofddisplay
In de hoofddisplay worden de basisinstellingen en belangrijke informatie van het instrument weergegeven. (Deze
display is dezelfde als de display die verschijnt wanneer het instrument wordt aangezet.) U kunt vanuit de hoofddisplay
ook displaypagina's oproepen voor de getoonde functie.
OPMERKING
1 Knoppen [A]–[J]
De knoppen [A]–[J] komen overeen met de
instellingen die worden aangegeven naast de
knoppen.
Als u bijvoorbeeld op de knop[F] drukt, wordt
de selectiedisplay voor Voice (RIGHT 1)
weergegeven in de display.
2 Knoppen [1
De knoppen [1
met de parameters die boven de knoppen zijn
aangegeven.
Als u bijvoorbeeld op de knop [1
wordt het songvolume (pagina 35) verhoogd.
3 Knoppen [DIRECT ACCESS] en [EXIT]
Op de volgende manier kunt u gemakkelijk
terugkeren naar de hoofddisplay vanuit een
willekeurige andere display: druk gewoon op de
knop [DIRECT ACCESS] en vervolgens op de
knop [EXIT].
Over informatie in de hoofddisplay
Zie pagina 65.
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] komen overeen
π
] drukt,
11
3
2
3
Beknopte handleiding
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
25
Page 26
Bediening van de display voor file-selectie
In de display voor file-selectie kunt u de voice (pagina 28)/song (pagina 35)/stijl (pagina 44), enz. selecteren.
In het hier gegeven voorbeeld roepen we de display voor songselectie op en gebruiken we deze.
2
1
1 Druk op de knop [SONG SELECT] om de display voor songselectie op te roepen.
Beknopte handleiding
2 Druk op de knoppen TAB [
te selecteren.
Over PRESET/USER/USB
PRESET ..............Intern geheugen waarin voorgeprogrammeerde gegevens als vooraf ingestelde gegevens
zijn geïnstalleerd.
USER .................Intern geheugen dat zowel het schrijven als lezen van gegevens toelaat.
USB ................... USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen/diskettestation enz., dat is aangesloten
op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
OPMERKING
In de rest van deze handleiding wordt de term 'USB-opslagapparaat' gebruikt voor alle USB-opslagapparaten, zoals
een USB-flashgeheugen/diskettestation, enz.
3 Selecteer een map (indien nodig).
Verscheidene songs mogen samen in
een map worden geplaatst. In dit geval
wordt/worden de map/mappen in de
display weergegeven (zie de illustratie
rechts). Druk op één van de knoppen
[A]–[J] om een map te selecteren.
Druk op de [8
erboven liggende map op te roepen.
π
] (UP)-knop om de
3, 5
4
√][®
] om de gewenste drive (PRESET/USER/USB)
3, 5
4 Selecteer een pagina (als de display verscheidene pagina's bevat).
Als de drive meer dan tien songs bevat, wordt de display opgedeeld in meerdere pagina's. De paginaindicaties worden onderaan in de display getoond. Druk op één van de knoppen [1
pagina te selecteren.
5 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om een song te selecteren.
U kunt ook een song selecteren door de knop [DATA ENTRY] te gebruiken en vervolgens op de knop
[ENTER] te drukken.
6 Druk op de knop [EXIT] om terug te keren naar de voorgaande display.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
26
π
]–[8π] om een
Page 27
Bediening van de functiedisplay
In de functiedisplay kunt u gedetailleerde instellingen aanbrengen.
In het hier gegeven voorbeeld roepen we de instellingendisplay voor de aanslaggevoeligheid van het toetsenbord op
en gebruiken we deze.
1 Druk op de knop [FUNCTION].
De categorieën voor de gedetailleerde
instellingen worden getoond.
2 Druk op de knop [D] om de categorie CONTROLLER te selecteren.
Als de geselecteerde categorie is
onderverdeeld in subcategorieën,
worden de tabs in de display getoond.
Beknopte handleiding
3 Druk op de knop TAB [
Als de instelling verder is onderverdeeld
in bijkomende instellingen, wordt er
een overzicht in de display getoond.
®
] om de tab KEYBOARD/PANEL te selecteren.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
27
Page 28
4 Druk op de knop [A] om '1 INITIAL TOUCH' te selecteren.
4
5
5 Druk op de knop [1
te selecteren.
Zie pagina 29 voor meer informatie over de instellingen voor aanslaggevoeligheid.
Beknopte handleiding
In deze hele handleiding worden pijlen gebruikt bij de instructies, om in het kort het proces voor het oproepen van
bepaalde displays en functies aan te geven.
De bovenstaande instructies kunnen bijvoorbeeld in het kort als volgt worden weergegeven: [FUNCTION] →
[D] CONTROLLER → TAB [
Voices bespelen
Het instrument beschikt over een verscheidenheid aan voices, waaronder uitzonderlijk realistische pianovoices.
Knop METRONOME
[ON/OFF]
(pagina 30)
††
ππππ††
]/[2
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
] om de aanslaggevoeligheid voor het toetsenbord
Selectieknoppen voor de VOICE-categorie (pagina 32)
Knop [PIANO RESET] (pagina 29)
De pianovoice bespelen
Hier roepen we de pianovoice op en bespelen we deze. U kunt de pianovoice bespelen terwijl u de pedalen of de
metronoom gebruikt.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
28
Page 29
Eenknops pianospel
Met deze handige, makkelijk te gebruiken voorziening wordt het hele instrument volledig en automatisch voor
optimaal pianospel geconfigureerd. Welke instellingen u ook hebt aangebracht via het paneel, u kunt onmiddellijk met
één druk op de knop de piano-instellingen oproepen.
Druk op de vleugelvormige knop [PIANO RESET] rechts onderaan op het paneel.
Functie Piano Lock
Met de handige Piano Lock-functie kunt u de piano 'op slot' zetten, zodat u niet per ongeluk de instellingen kunt
wijzigen door op een andere knop op het paneel te drukken. Eenmaal op slot blijft het instrument in de pianomodus,
zelfs als er op andere knoppen wordt gedrukt. Zodoende wordt voorkomen dat u per ongeluk een song (pagina 35)
start tijdens uw pianospel.
1 Houd de knop [PIANO RESET] rechts onderaan op het paneel drie seconden of langer ingedrukt,
tot de mededeling verschijnt waarin u wordt gevraagd of de functie Piano Lock moet worden
aangeschakeld.
2 Druk op de knop [F] (OK) om Piano Lock te activeren.
Beknopte handleiding
3 Houd de knop [PIANO RESET] nogmaals drie seconden of langer ingedrukt als u de functie Piano
Lock wilt uitzetten.
De aanslaggevoeligheid van het toetsenbord instellen
U kunt een aanslagreactie aangeven (hoe het geluid reageert op de manier waarop u op de toetsen speelt). Het
aanslaggevoeligheidstype wordt de algemene instelling voor alle voices.
HARD 2..... Krachtig spel is vereist om een hoog volume te
produceren. Het best voor spelers met een harde
aanslag.
HARD 1..... Matig krachtig spelen is vereist voor een hoog volume.
NORMAL... Standaardaanslagreactie.
SOFT 1....... Produceert een hoog volume bij spelen met
gemiddelde sterkte.
SOFT 2....... Produceert een relatief hoog volume zelfs bij een lichte
speelsterkte. Het best voor spelers met een lichte
aanslag.
OPMERKING
• Deze instelling heeft geen invloed op het speelgewicht van het
toetsenbord.
• Als u geen aanslaggevoeligheid wilt toepassen, stelt u Touch in
op OFF voor de desbetreffende gedeelten door op de knoppen
[5†]–[7†] te drukken. Als Touch is ingesteld op OFF, kunt u de
vaste volumeniveaus aangeven door op de knop [4π†] te
drukken.
• Op sommige voices hebben de instellingen voor
aanslaggevoeligheid geen effect.
π†
]/[2
π†
®
] KEYBOARD/
] om de aanslagreactie aan te
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
29
Page 30
De pedalen gebruiken
.
Het instrument beschikt over drie pedalen.
● Demperpedaal (rechts)
Het demperpedaal voert dezelfde functie uit als het demperpedaal op een
echte akoestische piano, waardoor u het geluid van de voices zelfs als u
de toetsen hebt losgelaten kunt aanhouden.
OPMERKING
• Sommige voices kunnen, na het loslaten van de noten, continu door
blijven klinken of een langere decay (uitsterftijd) hebben, als het
demperpedaal wordt ingedrukt.
• Bepaalde voices in de 'PERCUSSION & DRUM KIT'-, 'GM&XG'- en
'GM2'-groepen worden niet beïnvloed door het gebruik van het
demperpedaal.
● Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord speelt en op het
sostenutopedaal drukt, terwijl u de noten aanhoudt, krijgen de noten
Beknopte handleiding
sustain zolang het pedaal ingedrukt wordt gehouden. Alle
daaropvolgende noten krijgen geen sustain.
OPMERKING
• Bepaalde voices zoals [STRINGS] of [BRASS], klinken continu door als
het sostenutopedaal wordt ingedrukt.
• Bepaalde voices in de 'PERCUSSION & DRUM KIT'-, 'GM&XG'- en
'GM2'-groepen worden niet beïnvloed door het gebruik van het
sostenutopedaal.
● Linkerpedaal
Als de Pianovoice is geselecteerd, vermindert drukken op dit pedaal het volume en verandert de klankkleur van de
noten die u speelt enigszins.
De instellingen die zijn toegewezen aan dit pedaal kunnen verschillen, afhankelijk van de geselecteerde voice.
OPMERKING
De diepte van het linkerpedaaleffect kan worden aangepast (pagina 101).
Linkerpedaal
Demperpedaal
Sostenutopedaal
Als u hier op het demperpedaal drukt,
krijgen de noten die u speelt voordat u
het pedaal loslaat, een langere sustain.
Als u hier op het sostenutopedaal
drukt terwijl u een noot ingedrukt
houdt, krijgt de noot sustain zolang
u het pedaal ingedrukt houdt.
● Voetregelaar/Voetschakelaar
Een optionele Yamaha voetregelaar (FC7) of voetschakelaar (FC4 of FC5) kan op de AUX PEDAL-aansluiting worden
aangesloten en worden gebruikt om verscheidene toegewezen functies te regelen (pagina 191).
Instellingen voor de pedalen maken
U kunt één van de verscheidene functies toewijzen aan elk van de drie pedalen of een optionele voetregelaar/
voetschakelaar, om dingen te doen zoals het besturen van de Super Articulation-voices (pagina 78) of het starten en
stoppen van de stijl (pagina 191).
De metronoom gebruiken
De metronoom geeft een klikgeluid, dat zorgt voor een accurate tempo-aanduiding terwijl u oefent, of laat u horen en
controleren hoe een bepaald tempo klinkt.
1 Druk op de knop METRONOME [ON/OFF] om de metronoom te starten.
2
Als u de metronoom wilt stoppen, drukt u opnieuw op de knop METRONOME [ON/OFF]
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
30
Page 31
Het tempo of de instelling van de maatsoort van het metronoomgeluid
aanpassen
■ Het metronoomtempo aanpassen
1 Druk op de knop TEMPO [–]/[+] om het pop-upvenster voor tempo-instelling op te roepen.
2 Druk op de knop TEMPO [–]/[+] om het tempo in te stellen.
Door één van de knoppen in te drukken en ingedrukt te houden, wordt de waarde continu verhoogd of
verlaagd.
U kunt de knop [DATA ENTRY] gebruiken om de waarde aan te passen. Druk gelijktijdig op de knoppen
TEMPO [–]/[+] om het tempo opnieuw in te stellen.
OPMERKING
3 Druk op de knop [EXIT] om de tempodisplay te sluiten.
Over de tempodisplay
Het getal in de display geeft aan hoeveel kwartnoottellen er in een minuut zitten. Het bereik is van 5 tot 500.
Hoe hoger de waarde, hoe hoger het tempo.
Beknopte handleiding
Popup Display Time (pop-upweergavetijd) instellen
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2 Selecteer de knop [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) en stel de tijd in met de knoppen [7
■ De metronoommaatsoort en overige instellingen bepalen
1 Roep de bedieningsdisplay op:
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2
Stel de parameters in door op de knoppen [2
te drukken.
VOLUMEHiermee wordt het niveau bepaald van het
SOUND
metronoomgeluid.
Hiermee wordt bepaald welk geluid wordt gebruikt
voor de metronoom.
Bell Off............... Conventioneel
Bell On............... Conventioneel
English Voice...... Tellen in het Engels
German Voice ....Tellen in het Duits
Japanese Voice ...Tellen in het Japans
French Voice....... Tellen in het Frans
Spanish Voice..... Tellen in het Spaans
√][®
] CONFIG 2
√
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
††
ππππ††
]–[7
metronoomgeluid, zonder bel.
metronoomgeluid, met bel.
ππππ††††]
π†
]/[8
π†
].
TIME
SIGNATURE
Hiermee wordt de maatsoort bepaald van het
metronoomgeluid.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
31
Page 32
Verscheidene voices bespelen
Het instrument beschikt over een verscheidenheid aan voices, waaronder strijkers of blaasinstrumenten en
uitzonderlijk realistische pianovoices.
Vooraf ingestelde voices bespelen
De vooraf ingestelde voices zijn gecategoriseerd en ondergebracht in de betreffende mappen. De VOICEcategorieselectieknoppen op het paneel komen overeen met de categorieën van de vooraf ingestelde voices.
Druk bijvoorbeeld op de knop [PIANO] om verschillende pianovoices weer te geven.
OPMERKING
Over de verschillende voices
Zie voor het voice-overzicht het afzonderlijke Data List-boekje.
1 Gebruik de knoppen [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT1) op de hoofddisplay om het gedeelte
RIGHT 1 te selecteren.
Beknopte handleiding
Zorg dat de knoppen PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] zijn uitgeschakeld.
De hier geselecteerde voice is het gedeelte RIGHT 1. Zie pagina 79 voor het voice-gedeelte.
Bepalen hoe de voice-selectiedisplay wordt geopend (als er op een van de VOICEcategorieselectieknoppen wordt gedrukt).
U kunt selecteren hoe de voice-selectiedisplay wordt geopend (als er op een van de VOICEcategorieselectieknoppen wordt gedrukt).
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2 Selecteer de knop [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) en gebruik de knoppen [1
wijzigen hoe de Voice-selectiedisplay wordt geopend.
• OPEN&SELECT:
Opent de Voice-selectiedisplay waarbij de bovenste (eerste) voice van de voicecategorie automatisch wordt
geselecteerd (als er op een van de VOICE-categorieselectieknoppen wordt gedrukt). Met de
standaardinstellingen is de functie OPEN&SELECT ingeschakeld.
• OPEN ONLY:
Opent de Voice-selectiedisplay met de momenteel geselecteerde voice (als er op een van de VOICEcategorieselectieknoppen wordt gedrukt).
2 Druk op één van de VOICE-categorieselectieknoppen om een voice-categorie
te selecteren en roep de voice-selectiedisplay op.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
32
√][®
] CONFIG 2
π†
]/[2
π†
] om de
Page 33
3 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om de gewenste voice te selecteren.
U kunt de informatie voor de geselecteerde voice oproepen door op de knop [7
te drukken.
OPMERKING
OPMERKING
Het voicetype met de bepalende karakteristieken worden aangegeven boven de naam van de vooraf ingestelde
voice. Zie pagina 78 voor details over de karakteristieken.
U kunt onmiddellijk terugspringen naar de originele display door te dubbelklikken op één van de knoppen [A]–[J].
4 Bespeel het keyboard.
OPMERKING
De piano-instellingen herstellen
Druk op de vleugelvormige knop [PIANO RESET].
π
] (INFORMATION)
Beknopte handleiding
Uw favoriete voices eenvoudig terugroepen
Het instrument beschikt over een enorme hoeveelheid aan voices van hoge kwaliteit, met een uitzonderlijk breed bereik
aan instrumentgeluiden. Het instrument is dan ook perfect voor nagenoeg elke muziektoepassing. Het grote aantal
voices kan echter eerst nogal overweldigend overkomen. Er zijn twee methoden om eenvoudig uw favoriete voice op
te roepen:
● Uw favoriete voice opslaan naar de display USER in de display voor voice-selectie en terugroepen
met de knop [USER]
1 Uw favoriete voices van de PRESET-drive naar de USER-drive kopiëren.
Zie pagina 70 voor details over de kopieerhandeling.
2 Roep de selectiedisplay op.
[USER] → [F] VOICE (RIGHT1)
3 Selecteer de gewenste voice.
Druk op één van de knoppen [A]–[J] om de voice te selecteren.
● Uw favoriete voice registreren naar het Registration Memory (registratiegeheugen) en
terugroepen met de knoppen REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Zie pagina 131 voor details over Registration Memory-handelingen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
33
Page 34
De voicedemo's afspelen
Luister naar de demosong voor de verschillende voices om deze te beluisteren en te horen hoe ze klinken, vooral als
totaalgeluid.
††
1 Druk op de knop [8
om de demo van de geselecteerde voice te starten.
††
] (DEMO) in de display voor voice-selectie (pagina 33 stap 3),
2 Druk nogmaals op de knop [8
Percussiegeluiden selecteren
Als één van de drumkit-voices is geselecteerd in de groep [PERCUSSION & DRUM KIT], kunt u verschillende drumen percussie-instrumentgeluiden via het toetsenbord bespelen. Details zijn te vinden in het Drumkitoverzicht in de
afzonderlijke Data List.
Raadpleeg de iconen die boven de toetsen zijn gedrukt om te controleren welke 'Standard Kit 1'-percussiegeluiden
zijn toegewezen aan elke toets.
Geluidseffecten selecteren
U kunt afzonderlijke geluidseffecten, zoals vogelgetjilp en oceaangeluiden via het toetsenbord bespelen.
De geluidseffecten zijn gecategoriseerd als 'GM&XG'/'GM2'.
1 Gebruik de knoppen [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT 1) om het gedeelte RIGHT 1 te selecteren.
Beknopte handleiding
2 Druk op de knop [8
3 Druk nogmaals op de knop [2
4 Druk op de knop [E]/[F] om 'GM&XG'/'GM2' te selecteren.
5 Druk nogmaals op de knop [2
6 Druk op de knop [F] om 'SoundEffect' te selecteren.
7 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om het gewenste geluidseffect te selecteren.
††
††
] (DEMO) om de demo te stoppen.
π
] (UP) om de voicecategorieën op te roepen.
π
] om pagina 2 weer te geven.
π
] om pagina 2 weer te geven.
8 Bespeel het toetsenbord
GM/XG/GM2-voices selecteren
OPMERKING
U kunt de GM-/XG-/GM2-voices rechtstreeks via het paneel selecteren.
Voer de hierboven beschreven stappen 1–4 uit, selecteer de gewenste categorie en selecteer vervolgens de
gewenste voice.
Verschillende voices tegelijkertijd bespelen
Het instrument kan verschillende voices tegelijkertijd weergeven (pagina 79).
• Twee verschillende voices layeren (stapelen)
Dit is handig voor het creëren van rijke en volle geluiden.
• Afzonderlijke voices instellen voor het linker- en rechtergedeelte van het toetsenbord
U kunt verschillende voices met de linker- en rechterhand spelen. U kunt bijvoorbeeld het toetsenbord zo instellen
dat u een basvoice met uw linkerhand speelt en een pianovoice met uw rechterhand.
Zie pagina 199 voor meer informatie over de Voicetoewijzingsindeling.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
34
Page 35
Oefenen met de songs
OPMERKING
Song
Speelgegevens worden een 'song' genoemd op het instrument.
Songs afspelen voor het oefenen
Het instrument bevat niet alleen de vooraf ingestelde demosongs, maar ook vele vooraf ingestelde songs. Dit gedeelte
bestrijkt basisinformatie over het afspelen van vooraf ingestelde songs of songs die zijn opgeslagen op een cd-rom.
1 Druk op de knop [SONG SELECT] om de display voor songselectie op te roepen.
2 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om een songcategorie te selecteren.
De vooraf ingestelde voices zijn gecategoriseerd en ondergebracht in de betreffende mappen.
Beknopte handleiding
3 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om de gewenste song te selecteren.
U kunt de file ook selecteren door de knop [DATA ENTRY] te gebruiken en vervolgens op de knop [ENTER]
te drukken.
OPMERKING
U kunt onmiddellijk terugspringen naar de originele display door te dubbelklikken op één van de knoppen [A]–[J].
4 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
5 Druk op de SONG-knop [STOP] om het afspelen te stoppen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
35
Page 36
Songs afspelen die zijn opgeslagen in USER (pagina 43)
1 Druk op de knop [SONG SELECT] om de display voor songselectie op te roepen.
2 Druk op de knop TAB [
3 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om de gewenste song te selecteren.
OPMERKING
Songs afspelen die zijn opgeslagen op een USB-opslagapparaat (pagina 43)
Zie pagina 22 voor informatie over het gebruik van USB-opslagapparaten.
Selecteer de file waarin de gegevens zijn opgeslagen.
U kunt de file waarin de gegevens zijn opgeslagen ook selecteren door op de knop [USER] te drukken.
[USER] → [A] SONG → [A]–[J]
1 Sluit het USB-opslagapparaat aan op de aansluiting [USB TO DEVICE].
2 Druk op de knop [SONG SELECT] om de display voor songselectie op te roepen.
3 Druk op de knoppen TAB [
opslagapparaat dat u in Stap 1 hebt geplaatst.
De aanduiding 'USB1'/'USB2' wordt weergegeven, afhankelijk van het aantal aangesloten apparaten.
Beknopte handleiding
√][®
] om de tab USER te selecteren.
√][®
] om de USB-tab ('USB1'/'USB2') te selecteren die overeenkomt met het USB-
4 Gebruik de knoppen [A]–[J] om een song te selecteren.
OPMERKING
Songs opeenvolgend afspelen
U kunt alle songs in een map continu afspelen.
Selecteer de file waarin de gegevens zijn opgeslagen.
U kunt de file waarin de gegevens zijn opgeslagen ook selecteren door op de knop [USB] te drukken.
[USB] → [A] SONG → [A]–[J]
1 Selecteer een song in de gewenste map.
2 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
3 Druk op de knop [H] (REPEAT MODE) om 'ALL' te selecteren.
4 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
Alle songs in de map worden continu op volgorde afgespeeld.
5 Druk op de knop SONG [STOP] om continu afspelen te stoppen.
6 Druk op de knop [H] om 'OFF' te selecteren in de display in stap 2. Het opeenvolgend afspelen van songs
wordt hierdoor gestopt.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
36
Page 37
Het volume verhogen van het gedeelte dat moet worden geoefend
Op het instrument kan een enkele song afzonderlijke gegevens voor tot zestien MIDI-kanalen bevatten.
Geef het oefenkanaal aan en verhoog het afspeelvolume van het kanaal.
1 Selecteer een song. De methode voor het selecteren van een song is dezelfde als 'Songs afspelen voor het oefenen'
(pagina 35 stap 1–5).
2 Druk op de knop [MIXING CONSOLE] om de display MIXING CONSOLE op te roepen.
3
2,
4
3 Druk op de knoppen TAB [
√][®
] om de tab VOL/VOICE te selecteren.
4 Druk op de knop [MIXING CONSOLE] tot 'MIXING CONSOLE (SONG CH1–8)' bovenaan in de display wordt
weergegeven.
5 Druk op de knop [E]/[J] om 'VOLUME' te selecteren.
6 Druk op de betreffende knoppen [1
Als het gewenste kanaal niet in de display MIXING CONSOLE (SONG CH1–8) wordt getoond, drukt u op de knop
[MIXING CONSOLE] om de display MIXING CONSOLE (SONG CH 9–16) op te roepen.
Als u niet weet van welk(e) kana(a)l(en) u het volume moet verhogen:
• Kijk naar de illustraties van de instrumenten die worden aangegeven onder 'VOICE'.
π†
]–[8
π†
] om het niveau van het/de gewenste kana(a)l(en) te verhogen.
Beknopte handleiding
• Kijk naar de kanaalindicators die oplichten terwijl de song afspeelt. Door deze bekijken terwijl u luistert, kunt u
zien welk kanaal u harder moet zetten.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
37
Page 38
Muzieknotatie weergeven (Score)
U kunt de muzieknotatie van de geselecteerde song bekijken. Het verdient aanbeveling de muzieknotatie door te lezen
voordat u met oefenen begint.
OPMERKING
• Het instrument kan de muzieknotatie weergeven van commercieel beschikbare muziekgegevens of van uw opgenomen
songs.
• De getoonde notatie wordt door het instrument gegenereerd op basis van de songgegevens. Hierdoor is het mogelijk dat dit
niet exact gelijk is aan de in de handel verkrijgbare bladmuziek van dezelfde song (vooral bij de weergegeven notatie van
complexe passages met veel korte noten).
• De notatiefuncties kunnen niet worden gebruikt om songgegevens te creëren door het invoeren van noten. Zie pagina 143
voor informatie over het creëren van songgegevens.
1 Selecteer een song (pagina 35).
2 Druk op de knop [SCORE] om de muzieknotatie weer te geven.
OPMERKING
Kijk de hele notatie door voordat u de song afspeelt.
Druk op de knop TAB [
3 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
De 'bal' stuit mee door de notatie om de huidige positie aan te geven.
Beknopte handleiding
4 Druk op de SONG-knop [STOP] om het afspelen te stoppen.
De notatiedisplay veranderen
U kunt de notatiedisplay desgewenst aanpassen aan uw
persoonlijke voorkeur.
1 Druk op de knop [SCORE] om de muzieknotatie weer
te geven.
2 Wijzig de volgende instellingen naar wens.
● De grootte van de muzieknotatie veranderen
Druk op de knop [7
muzieknotatie te veranderen.
● Alleen de notatie voor het rechterhand-/
linkerhandgedeelte weergeven
Druk op de knop [1
het linkerhandpartij/rechterhandgedeelte uit te
schakelen.
● De notatiedisplay aanpassen
• De nootnaam links van de noot aangeven
1 Druk op de knop [5
2 Druk op de knop [8
3 Druk op de knop [6
4 Druk op de knop [8
• De nootkleuren inschakelen
Druk op de knop [6
OPMERKING
● Het aantal maten in de display verhogen
U kunt het aantal weergegeven maten vergroten door het aantal andere weergegeven items te
verminderen (partijen, songteksten, akkoorden, enz.).
Gebruik de knoppen [1
Over de nootkleuren
Deze kleuren liggen vast voor elke noot en kunnen niet worden gewijzigd.
C: rood, D: geel, E: groen, F: oranje, G: blauw, A: paars en B: grijs
®
] om de volgende pagina's te bekijken.
π†
] om de grootte van de
π†
]/[2
π†
] om de weergave van
π†
] (NOTE) om de nootnaam weer te geven.
π†
] (SET UP) om de gedetailleerde instellingsdisplay op te roepen.
†
] (NOTE NAME) om 'Fixed Do' te selecteren.
π
] (OK) om de instelling toe te passen.
π†
] om COLOR (kleur) aan te zetten.
π†
]–[4
π†
] om het item uit te zetten dat u niet wilt laten weergeven.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
38
Page 39
Stel naar wens de gedetailleerde parameters in voor de notatieweergave.
1 Druk op de knop [8
ππππ††
2 Druk op de knoppen [1
Hiermee wordt bepaald welk MIDI-kanaal in de songgegevens wordt gebruikt voor het linkerhand-/
rechterhandgedeelte. Deze instelling gaat terug naar AUTO als er een andere song wordt
geselecteerd.
AUTO
De MIDI-kanalen in de songgegevens voor de rechter- en linkerhandgedeelten worden
LEFT CH/RIGHT CH
KEY SIGNATURE
QUANTIZE
NOTE NAME
automatisch toegewezen. Hierbij worden de gedeelten op hetzelfde kanaal ingesteld als het
kanaal dat is opgegeven bij [FUNCTION] → [B] SONG SETTING.
1–16
Het opgegeven MIDI-kanaal (1–16) wordt toegewezen aan één van de linker- of
rechterhandpartijen.
OFF (alleen LEFT CH)
Geen kanaaltoewijzing: de weergave van het linkerhandtoetsgedeelte wordt uitgeschakeld.
Hiermee kunt u de toonsoort veranderen tijdens een song, op de positie waar deze is gestopt.
Dit menu is handig als de geselecteerde song geen toonsoortinstellingen bevat voor het weergeven
van notatie.
Hiermee kunt u de nootresolutie in de notatie regelen, waarbij u de timing van alle weergegeven
noten kunt verschuiven of corrigeren zodat ze worden rechtgetrokken naar een bepaalde
nootwaarde. Zorg ervoor dat u de kortste nootwaarde selecteert die in de song wordt gebruikt.
Hiermee wordt het type nootnaam geselecteerd dat links van de noot in de notatie wordt
aangegeven. De hierna volgende drie typen zijn mogelijk. De instellingen hier zijn beschikbaar als
de parameter NOTE in 'De nootnaam links van de noot aangeven' in stap 1 is ingesteld op ON.
A, B, C
Nootnamen worden aangeven met letters (C, D, E, F, G, A, B).
FIXED DO (vaste Do)
Nootnamen worden aangegeven in solfège en verschillen afhankelijk van de geselecteerde taal.
De taal wordt aangegeven bij LANGUAGE in de display OWNER (pagina 63).
MOVABLE DO (verplaatsbare Do)
Nootnamen worden aangegeven in solfège volgens de toonladderintervallen, en zijn daardoor
relatief ten opzichte van de toonsoort. De grondtoon wordt aangegeven als Do. In de toonsoort Gmajeur zou bijvoorbeeld de grondtoon 'Sol' worden aangegeven als 'Do'. Net als bij 'Fixed Do' is de
indicatie verschillend en afhankelijk van de geselecteerde taal.
††
] (SET-UP) om de gedetailleerde instellingsdisplay op te roepen.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] om de notatieweergave in te stellen.
Beknopte handleiding
3 Druk op de knop [8
OPMERKING
De instellingen voor notatieweergave opslaan.
De notatieweergave-instellingen kunnen worden opgeslagen als onderdeel van een song (pagina 162).
ππ
ππ
] (OK) om de instelling toe te passen.
Eénhandsoefening met de Guide Lamps (gidslampjes)
De toetsgidslampjes geven de noten aan die u zou moeten spelen, wanneer u ze zou moeten spelen en hoe lang u ze
ingedrukt zou moeten houden. U kunt ook in uw eigen tempo oefenen, aangezien bij de begeleiding wordt gewacht
totdat u de juiste noot speelt. Demp hier het rechter of linkerhandgedeelte en probeer de partij met behulp van de
gidslampjes te oefenen.
Het rechterhandgedeelte oefenen (TRACK 1) door de
gidslampjes te gebruiken
1 Selecteer een song (pagina 35).
2 Zet de knop [GUIDE] aan.
234
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
39
Page 40
3 Druk op de knop SONG [TRACK 1] om het rechterhandgedeelte te dempen.
De indicator van de knop [TRACK 1 (R)] gaat uit. U kunt nu die partij zelf spelen.
OPMERKING
De gidslampjes een inleiding laten knipperen in de muziek
Selecteer NEXT (pagina 142) bij GUIDE LAMP TIMING.
4 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
Oefen de gedempte partij met behulp van de gidslampjes.
OPMERKING
Het tempo aanpassen
Zie pagina 31.
Snel het tempo veranderen tijdens een uitvoering (Tap-functie)
U kunt het tempo ook tijdens het afspelen van een song nog wijzigen door twee keer in het gewenste tempo op
de knop [TAP TEMPO] te tikken.
5 Druk op de SONG-knop [STOP] om het afspelen te stoppen.
6 Zet de knop [GUIDE] uit.
Beknopte handleiding
De volumebalans tussen de song en het toetsenbord aanpassen
Hiermee kunt u de volumebalans aanpassen tussen het afspelen van de song en het geluid dat u via het toetsenbord
bespeelt.
1 Roep de hoofddisplay op.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
OPMERKING
2 Druk op de knop [1
OPMERKING
Overige gidsfuncties
De initiële instelling 'Follow Lights' (pagina 142) is gebruikt in de instructies 'Eénhandsoefening met de Guide Lamps
(gidslampjes)' hiervoor. Er zijn extra functies in de functie Guide, zoals hieronder beschreven. Zie pagina 141 om een
gidsfunctie te selecteren.
De balansdisplay wordt onderaan op de hoofddisplay weergegeven.
Als de balansdisplay niet wordt weergegeven, drukt u op de knop [EXIT].
π†
van het toetsenbord aan te passen.
Over toetsenbordgedeelten (Right 1, Right 2, Left)
Zie pagina 79.
] om het songvolume aan te passen. Druk op de knop [6π†] om het (RIGHT 1)-volume
Voor toetsenspel
• Any Key
Hiermee oefent u de timing van het indrukken van de toetsen.
Voor karaoke
• Karao-key
Hiermee wordt automatisch de timing geregeld van het afspelen van songs zodat deze overeenkomt met uw
zingen. Dit is een handige eigenschap wanneer u wilt meezingen met uw toetsenspel (pagina 54).
• Vocal CueTIME
Hiermee wordt automatisch de timing geregeld van het begeleidingsgedeelte zodat deze overeenkomt met de
melodie (toonhoogte) van uw zingen. Zo kunt u het zingen met de juiste toonhoogte oefenen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
40
Page 41
Het linkerhandgedeelte (TRACK 2) oefenen door de gidslampjes
te gebruiken
1,2 Volg dezelfde stappen als bij 'Het rechterhandgedeelte (TRACK 1) oefenen door
de gidslampjes te gebruiken' op pagina 39.
3 Druk op de knop [TRACK 2] om het linkerhandgedeelte te dempen.
De indicator van de knop [TRACK 2 (L)] gaat uit. U kunt nu die partij zelf spelen.
4 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten en de gedempte
partij met de gidslampjes te oefenen.
5 Druk op de SONG-knop [STOP] om het afspelen te stoppen.
6 Zet de knop [GUIDE] uit.
Beknopte handleiding
Oefenen met de herhaaldelijke afspeelfunctie
De songherhalingsfuncties kunnen worden gebruikt om herhaaldelijk een song of een bepaald bereik aan maten in een
song af te spelen. Dit is handig voor het herhaaldelijk oefenen van moeilijk te spelen frasen.
Een song herhaaldelijk terugspelen
1 Selecteer een song (pagina 35).
2 Druk op de knop [REPEAT] om herhaaldelijk afspelen aan te zetten.
3 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
De song wordt herhaaldelijk afgespeeld totdat u op knop SONG [STOP] drukt.
4 Druk op de knop SONG [STOP] om het afspelen te stoppen.
5 Druk op de knop [REPEAT] om het herhaaldelijk afspelen uit te zetten.
Een bereik aan maten aangeven en ze herhaaldelijk afspelen
(A-B Repeat)
1 Selecteer een song (pagina 35).
2 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
3 Geef het herhalingsbereik aan.
Druk op de knop [REPEAT] aan het beginpunt (A) van het bereik dat moet worden herhaald. Druk nogmaals
op de knop [REPEAT] aan het eindpunt (B). Na een automatische inleiding (om u te helpen in de frase te
komen), wordt het gedeelte van punt A tot punt B herhaaldelijk afgespeeld.
OPMERKING
4 Druk op de knop SONG [STOP] om het afspelen te stoppen.
5 Druk op de knop [REPEAT] om het herhaaldelijk afspelen uit te zetten.
Onmiddellijk terugkeren naar punt A
Als u op de knop [STOP] drukt, gaat de song terug naar punt A, ongeacht of de song wordt afgespeeld of is gestopt.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
41
Page 42
Overige methoden voor het aangeven van het A–B-herhalingsbereik
● Het herhalingsbereik aangeven terwijl de songs zijn gestopt.
1 Druk op de knop [FF] om verder te gaan naar de positie van punt A.
2 Druk op de knop [REPEAT] om punt A aan te geven.
3 Druk op de knop [FF] om verder te gaan naar de positie van punt B.
4 Druk nogmaals op de knop [REPEAT] om punt B aan te geven.
● Het herhalingsbereik tussen punt A en het eind van de song aangeven.
Als u alleen punt A opgeeft, wordt herhaaldelijk afgespeeld tussen punt A en het einde van de song.
Uw spel opnemen
Neem uw spel op door de Quick Record-functie te gebruiken. Dit is een effectief oefenhulpmiddel, waarmee u
makkelijk uw eigen spel kunt vergelijken met de originele song die u oefent. U kunt deze functie ook gebruiken om
alleen duetten te oefenen, als u uw leraar of partner zijn of haar gedeelte van te voren hebt laten opnemen.
1 Druk tegelijkertijd op de knoppen [REC] en [STOP].
Er wordt automatisch een lege song ingesteld voor opname.
Beknopte handleiding
2 Selecteer een voice (pagina 32). De geselecteerde voice wordt opgenomen.
3 Druk op de knop [REC].
4 Start het opnemen.
Het opnemen begint automatisch zodra u een noot op het toetsenbord speelt.
5 Druk op de knop SONG [STOP] om het opnemen te stoppen.
Er verschijnt een bericht waarin u wordt gevraagd of u het opgenomen spel wilt opslaan. Druk op de knop
[EXIT] om het bericht te sluiten.
6 Druk op de SONG-knop [PLAY/PAUSE] om het opgenomen spel af te spelen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
42
Page 43
7 Sla het opgenomen spel op.
1 Druk op de knop [SONG SELECT] om de display voor songselectie op te roepen.
2 Druk op de knoppen TAB [
gegevens wilt opslaan. Selecteer USER om de gegevens naar het interne geheugen op te slaan of
selecteer USB om de gegevens op te slaan naar een USB-opslagapparaat.
3 Druk op de knop [6
††
††
4 Voer de file-naam in (pagina 73).
†
ππ
ππ
5 Druk op de knop [8
Druk op de knop [8
LET OP
De opgenomen song gaat verloren als u van song verandert of als u het instrument uitzet zonder de opslagbewerking uit
te voeren.
Als het volgende bericht verschijnt: 'Song' changed. Save?/'Song' speichern?/'Song' modifié.
Sauv.?/'Song' cambiado. ¿Guardar?/Salvare 'Song' ?
De opgenomen gegevens zijn nog niet opgeslagen. Druk op de knop [G] (YES) om de display voor songselectie te
openen en de gegevens op te slaan (zie hierboven). Druk op de knop [H] (NO) om de bewerking te annuleren.
Songs afspelen die zijn opgeslagen op een USER/USB-opslagapparaat
Zie pagina 36.
√][®
] om de juiste tab (USER, USB, enz.) te selecteren waarnaar u de
] (SAVE) om de display voor naamgeving van files op te roepen.
] (OK) om de file op te slaan.
] (CANCEL) als u het opslaan wilt annuleren.
Beknopte handleiding
Achtergrondpartijen spelen met
de speelassistentietechnologie
Deze eigenschap maakt het uitzonderlijk eenvoudig om de achtergrondpartijen mee te spelen met de
afgespeelde song.
OPMERKING
Voordat u speelhulptechnologie gebruikt
U kunt de speelhulptechnologie alleen gebruiken als de song akkoordgegevens bevat. Als de song deze gegevens bevat, wordt
de huidige akkoordnaam tijdens het afspelen van de song getoond in de hoofddisplay. Zo kunt u eenvoudig controleren of de
song akkoordgegevens bevat of niet.
1 Selecteer een song (pagina 35).
Wij bevelen u aan de songs in de map 'Sing-a-long' te gebruiken in deze voorbeeldinstructies.
2 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
3 Druk op de knop [8
††
ππππ††
] om de [P.A.T.] (Performance Assistant) in te schakelen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
43
Page 44
4 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
5 Bespeel het keyboard.
Het instrument stemt uw spel op het toetsenbord automatisch af op het afspelen van de song en de
akkoorden, ongeacht welke toetsen u indrukt. Het past zelfs het geluid aan in overeenstemming met uw
manier van spelen. Probeer eens op de drie verschillende onderstaande manieren te spelen.
Met de linker- en rechterhand
● ● ●
tegelijk spelen (methode 1).
Met de linker- en rechterhand
tegelijk spelen (methode 2).
Beurtelings met de linker- en
rechterhand spelen.
Speel drie noten tegelijkertijd
met uw rechterhand.
Beknopte handleiding
6 Druk op de SONG-knop [STOP] om het afspelen te stoppen.
7 Druk op de knop [8
Begeleiding afspelen met de automatische
begeleidingsfunctie (stijl afspelen)
Met de automatische begeleidingsfunctie kunt u automatische begeleidingen afspelen door gewoon
'akkoorden' met uw linkerhand te spelen. Hierdoor kunt u automatisch het geluid van een complete band of
orkest creëren, zelfs als u alleen speelt. Het automatische begeleidingsgeluid wordt opgebouwd met de
ritmepatronen van de stijlen. De stijlen van het instrument bestrijken een uitgebreide reeks verschillende
muziekgenres waaronder pop, jazz en vele andere.
Speel verscheidene noten
achter elkaar met verschillende
vingers van uw rechterhand.
††
ππππ††
] om de [P.A.T.] (Performance Assistant) uit te schakelen.
Speel drie noten tegelijkertijd
met uw rechterhand.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
44
Page 45
'Mary Had a Little Lamb' spelen met de automatische
begeleidingseigenschap
MARY HAD A LITTLE LAMB
Traditional
Stijl: Country Pop
12223335
111
C
3
21 232321
1141
CGC
4
1 Druk op de knop STYLE CONTROL 'COUNTRY'.
GCC
C
Beknopte handleiding
Ending
Tempoweergave boven de stijlnaam inschakelen
U kunt selecteren of het tempo wordt weergegeven boven de stijlnaam.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
√][®
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
] CONFIG 2
2 Selecteer de knop [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) en schakel de tempoweergave in/uit met de knoppen [5
π†
].
[6
• ON:
Tempo wordt weergegeven boven de stijlnaam.
Met de standaardinstellingen is de functie Display Style Tempo ingeschakeld.
• OFF:
Tempo wordt niet weergegeven boven de stijlnaam.
π†
]/
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
45
Page 46
•
2 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om een 'CountryPop'-stijl te selecteren.
OPMERKING
Beknopte handleiding
3 Druk op de knop [ACMP ON/OFF] om de automatische begeleiding aan te zetten.
• Het stijltype en de bepalende karakteristieken worden aangegeven boven de vooraf ingestelde stijlnaam.
Zie pagina 107 voor details over de karakteristieken.
• Als op de knop [7
paneelinstellingen (voor voices, tempo's enz.) oproepen die het beste overeenkomen met de geselecteerde stijl.
Om terug te keren naar de voorgaande display, drukt u op de [EXIT]-knop.
• U kunt onmiddellijk terugspringen naar de originele display door te dubbelklikken op één van de knoppen [A]–[J].
Gebruik de linkerhandsectie (onderste deel) van het toetsenbord om de akkoorden te spelen voor het laten
klinken van de automatische begeleiding.
3456
4 Druk op de knop [SYNC START] om de automatische begeleiding op stand-by
te zetten. Zo wordt de begeleiding gestart zodra u begint te spelen.
5 Zodra u een akkoord speelt met uw linkerhand, begint de automatische begeleiding.
Probeer eens akkoorden met uw linkerhand te spelen en een melodie met uw rechter.
OPMERKING
Akkoordvingerzettingen
Er zijn zeven verschillende vingerzettingsmethoden die u kunt gebruiken om akkoorden op te geven (pagina 107).
] (REPERTOIRE) wordt gedrukt nadat er een stijl is geselecteerd, kunt u de aangepaste
π
6 Speel automatisch een passend einde door te drukken op de knop [ENDING], op het
punt in de notatie (pagina 45) dat wordt aangegeven door 'Ending'.
Als het afspelen van Ending is voltooid, stopt het afspelen van de stijl automatisch.
OPMERKING
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
46
Over de verschillende stijlen
Zie het stijloverzicht in het afzonderlijke Data List-boekje.
• Snel het stijltempo veranderen tijdens een uitvoering (Tap-functie)
Het tempo kan ook tijdens het spelen worden gewijzigd door twee keer in het gewenste tempo op de knop
[TAP TEMPO] te tikken.
•Het splitpunt (de grens tussen het rechter- en linkerhandbereik) aangeven
Zie pagina 111.
• De aanslagreactie voor het afspelen van stijl aan-/uitzetten (Style Touch)
Zie pagina 110.
Page 47
De volumebalans tussen de stijl en het toetsenbord aanpassen (pagina 40)
Hiermee kunt u de volumebalans aanpassen tussen het afspelen van stijl en het geluid dat u op het toetsenbord speelt.
1 Roep de hoofddisplay op.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
OPMERKING
2 Druk op de knop [2
De balansdisplay wordt onderaan op de hoofddisplay weergegeven. Als de balansdisplay niet is geselecteerd, drukt u op de
knop [EXIT].
π†
] om het stijlvolume aan te passen. Druk op de knop [6
van het toetsenbord aan te passen.
π†
] om het (RIGHT 1)-volume
Patroonvariatie
Terwijl u speelt, kunt u automatisch speciaal gecreëerde intro's en afsluitingen, alsook variaties in de ritme-/
akkoordpatronen toevoegen, voor meer dynamische, professioneel klinkende uitvoeringen. Er zijn verschillende
automatische begeleidingspatroonvariaties voor elke situatie: voor het beginnen van uw spel, tijdens uw spel en voor
het beëindigen van uw spel. Probeer de variaties uit en combineer ze vrijelijk.
Het spelen beginnen
Beknopte handleiding
● Start/Stop
Stijlen worden afgespeeld zodra de knop STYLE CONTROL [START/STOP] wordt ingedrukt.
● Intro
Dit wordt gebruikt voor het begin van de song. Elke vooraf ingestelde stijl beschikt over drie verschillende intro's. Als
het afspelen van de intro is voltooid, schuift de begeleiding door naar de hoofdsectie (zie 'Main' bij 'Tijdens afspelen
van stijl' verderop).
Druk op één van de knoppen INTRO [I]–[III] voordat het afspelen van stijl wordt gestart en druk op de knop STYLE
CONTROL [START/STOP] om het afspelen van stijl te starten.
● Synchro Start
Hiermee kunt u het afspelen starten zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Druk op de knop [SYNC START] terwijl het afspelen van stijl is gestopt en speel een akkoord in het akkoordgedeelte
van het toetsenbord om het afspelen van stijl te starten.
● Tap
Tik het tempo in en start de stijl automatisch in het ingetikte tempo. Tik gewoon (indrukken/loslaten) op de knop [TAP
TEMPO] (vier keer voor een 4/4 maatsoort) en het afspelen van de stijl begint automatisch op het door u ingetikte
tempo.
OPMERKING
In de volgende display kunnen het specifieke drumgeluid en de aanslagsnelheid (luidheid) van het geluid wanneer de Tapfunctie wordt gebruikt, worden geselecteerd.
[FUNCTION] → [J] UTILITY →TAB[
Fade In
√
] CONFIG 1 → [B] 4 TAP
Zie pagina 191 voor informatie over de instellingen.
OPMERKING
Zie pagina 109 voor details over het instellen van de fade-in- en fade-out-tijd.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
47
Page 48
Tijdens afspelen van stijl
● Main
De Main-sectie wordt gebruikt voor het spelen van het hoofdgedeelte van de song. Er wordt een begeleidingspatroon
afgespeeld van verscheidene maten en dit wordt eindeloos herhaald. Elke vooraf ingestelde stijl beschikt over vier
verschillende patronen.
Druk op één van de knoppen MAIN [A]–[D] tijdens het afspelen van stijl.
● Fill In
Met de fill-in-secties kunt u dynamische variaties en breaks aan het ritme van de begeleiding toevoegen, om zo uw spel
nog professioneler te laten klinken.
Zet de knop [AUTO FILL IN] aan voordat u het afspelen van stijl start of tijdens het afspelen. Druk vervolgens gewoon op
één van de knoppen MAIN/AUTO FILL (A, B, C, D) terwijl u speelt, en de geselecteerde fill-in-sectie speelt automatisch
(AUTO FILL), waardoor de automatische begeleiding wordt opgeluisterd. Als de fill-in klaar is, gaat deze naadloos over
in de geselecteerde mainsectie (A, B, C, D).
Zelfs als [AUTO FILL] is uitgezet, wordt door te drukken op de knop van de momenteel spelende sectie automatisch
een fill-in afgespeeld voordat wordt teruggegaan naar de desbetreffende hoofdsectie.
● Break
Hiermee kunt u dynamische variaties en breaks aan het ritme van de begeleiding toevoegen, om uw spel nog
professioneler te laten klinken.
Druk op de knop [BREAK] tijdens het afspelen van stijl.
Beknopte handleiding
Om het spelen te beëindigen
● Start/Stop
Stijlen worden gestopt zodra op de knop STYLE CONTROL [START/STOP] wordt gedrukt.
● Ending
De Ending-sectie wordt gebruikt voor het einde van de song. Elke vooraf ingestelde stijl beschikt over drie
verschillende afsluitingen. Als de afsluiting is voltooid, stopt de stijl automatisch.
Druk op één van de knoppen ENDING/rit. [I]–[III] tijdens het afspelen van stijl. U kunt de afsluiting geleidelijk laten
vertragen (ritardando) door nogmaals op dezelfde [ENDING/rit.]-knop te drukken terwijl de afsluiting wordt afgespeeld.
OPMERKING
Als u op de knop ENDING/rit. [I] drukt tijdens het spelen, wordt automatisch een fill-in afgespeeld voor de ENDING/rit. [I].
● Fade Out
Zie pagina 191 voor informatie over de instellingen.
OPMERKING
Zie pagina 109 voor details over het instellen van de fade-in- en fade-out-tijd.
Overige
● Synchro Stop
Als Synchro Stop aan is, kunt u de stijl op elk moment stoppen en starten door gewoon de toetsen los te laten of te
spelen (in het akkoordgedeelte van het toetsenbord). Dit is een goede manier om dramatische breaks en accenten aan
uw spel toe te voegen.
Druk op de knop [SYNC STOP] voordat u het afspelen van stijl start.
OPMERKING
• Schakel Synchro Stop in door toetsen in te drukken/los te laten (Synchro Stop-venster)
Zie pagina 110.
• Het sectiepatroon vastleggen op óf intro, óf main (Section Set)
U kunt deze functie bijvoorbeeld instellen op Intro om gemakkelijk automatisch een intro te laten spelen telkens wanneer u een
stijl selecteert (pagina 110).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
48
Page 49
Over de lampjes van de sectieknoppen (INTRO/MAIN/ENDING, enz.)
• Groen
De sectie is niet geselecteerd.
• Rood
De sectie is momenteel geselecteerd.
• Uit
De sectie bevat geen gegevens en kan niet worden gespeeld.
Leren hoe akkoorden te spelen (aan te geven) voor
het afspelen van stijl
Leren de noten te spelen van bepaalde akkoorden
Als u de naam van een akkoord weet maar niet weet hoe u dit moet spelen, kunt u het instrument u de te spelen noten
laten aangeven (functie Chord Tutor (Akkoordleraar)).
De noten die u moet spelen om het geselecteerde akkoord samen te stellen, worden in de display getoond.
OPMERKING
De noten die worden getoond komen overeen met de vingerzetting 'Fingered', ongeacht welke vingerzetting is
geselecteerd (pagina 108).
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] om het akkoordsoort te selecteren.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
49
Page 50
Controleren hoe de akkoorden moeten worden gespeeld via
de gidslampjes
Voor songs die akkoordgegevens bevatten, kunt u de afzonderlijke noten van het akkoord laten aangegeven door de
gidslampjes op het instrument.
1 Selecteer een song (pagina 35).
2 Druk op de knop [FUNCTION] en druk op de knop [B] om de display SONG SETTING
op te roepen. Zorg ervoor dat GUIDE MODE is ingesteld op 'Follow Lights'.
3 Druk op de knop [ACMP ON/OFF] om de automatische begeleiding aan te zetten.
4 Druk op de knop [GUIDE].
5 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
De gidslampjes in het akkoordgedeelte van het toetsenbord knipperen overeenkomstig het akkoord van de
song. Probeer het akkoord te oefenen, overeenkomstig de gidslampjes.
Beknopte handleiding
Passende paneelinstellingen voor de geselecteerde stijl
(One Touch Setting)
One Touch Setting is een krachtige en handige eigenschap die automatisch de meest geschikte paneelinstellingen
(voices of effecten, enz.) oproept voor de momenteel geselecteerde stijl, met één druk op een enkele knop. Als u al
hebt besloten welke stijl u wenst te gebruiken, kunt u One Touch Setting automatisch de passende voice voor u laten
selecteren.
1 Selecteer een stijl (pagina 46 stap 2).
2 Druk op één van de knoppen ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Hierdoor worden niet alleen onmiddellijk
alle instellingen (voices, effecten, etc.)
opgeroepen die bij de huidige stijl passen,
maar worden tevens automatisch ACMP en
SYNC. START aangezet zodat u
onmiddellijk kunt beginnen met het spelen
van de stijl.
3 Zodra u een akkoord met uw linkerhand speelt begint de geselecteerde stijl.
OPMERKING
Parameter Lock
U kunt bepaalde parameters (bijv. effect, splitpunt, enz.) 'op slot zetten' zodat deze uitsluitend kunnen worden geselecteerd via
de paneelregelaars (pagina 132).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
50
Page 51
Handige tips voor het gebruik van One Touch Setting
● Automatisch de One Touch Settings veranderen met de Main-secties (OTS Link)
Met de handige OTS (One Touch Setting) Link-functie kunt u automatisch de One Touch Settings wijzigen als u een
andere Main-sectie (A–D) selecteert. Druk op de knop [OTS LINK] om de functie OTS Link te gebruiken.
OPMERKING
● De paneelinstellingen opslaan naar de OTS
U kunt ook uw eigen One Touch Setting-set-ups maken.
De timing voor OTS-veranderingen instellen
De One Touch Settings kunnen met twee verschillende timingen worden ingesteld om met de secties te veranderen
(pagina 110).
1 Stel de paneelregelaars (zoals voice, stijl, effecten,
enzovoorts) naar wens in.
2 Druk op de knop [MEMORY].
3 Druk op één van de knoppen ONE TOUCH SETTING
[1]–[4].
Er verschijnt een bericht in de display waarin u wordt
gevraagd de paneelinstellingen weg te schrijven.
U kunt de paneelinstellingen opslaan met een andere
file (stap 4), dus registreer de instellingen onder een
favoriet nummer tussen 1 en 4.
23
4 Druk op de knop [F] (YES) om de display voor
stijlselectie op te roepen en de paneelinstellingen als
een stijl-file op te slaan (pagina 69).
Beknopte handleiding
LET OP
De paneelinstellingen die worden opgeslagen onder de verschillende OTS-knoppen gaan verloren als u van stijl
verandert of het instrument uitzet zonder de opslagbewerking uit te voeren.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
51
Page 52
Ideale setups voor elke song oproepen — Music Finder
Als u een bepaald muziekgenre wilt gaan spelen, maar niet goed weet welke stijl- en voice-instellingen
hierbij passen, kan de handige functie Music Finder u hierbij helpen. Selecteer simpelweg het gewenste
genre in de Music Finder-'records' en het instrument maakt automatisch alle daarbij passende
paneelinstellingen, die u in staat stellen om muziek van dit genre te spelen.
Een nieuwe record kan worden gecreëerd door de momenteel geselecteerde te bewerken (pagina 114).
OPMERKING
De gegevens (records) van Music Finder zijn niet hetzelfde als songgegevens en kunnen niet worden teruggespeeld.
1 Druk op de knop [MUSIC FINDER] om de display MUSIC FINDER op te roepen.
Beknopte handleiding
1
2 Druk op de knop TAB [
3
√
] om de tab ALL te selecteren.
2
De tab ALL bevat de vooraf ingestelde records.
3 Selecteer de gewenste record door de volgende vier zoekcategorieën te gebruiken.
Druk op de knoppen [2
OPMERKING
• MUSIC ...............Bevat de songtitel of het muziekgenre waarmee de verschillende records worden
• STYLE.................Dit is de vooraf ingestelde stijl die aan de record is toegewezen.
• BEAT ..................Dit is de maatsoort die voor elke van de records is geregistreerd.
• TEMPO............... Dit is de toegewezen tempo-instelling voor de record.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
52
††
ππππ††
]/[3
•U kunt ook de gewenste record selecteren door de knop [DATA ENTRY] te gebruiken en vervolgens op de knop
[ENTER] te drukken.
•De records doorzoeken
De Music Finder is ook uitgerust met een handige zoekfunctie, die u in staat stelt om een songtitel of trefwoord in
te voeren — en onmiddellijk alle records die overeenkomen met uw zoekcriteria op te roepen (pagina 112).
††
ππππ††
] om een record te selecteren.
omschreven, zodat u gemakkelijk de gewenste muziekstijl kunt vinden.
OPMERKING
OPMERKING
Alfabetisch omhoog of omlaag stappen door de songs
Als de songtitels alfabetisch zijn gerangschikt, gebruikt u de knop [1π†] om alfabetisch
omhoog of omlaag te stappen door de songs. Druk tegelijkertijd op de knoppen [
cursor naar de eerste record te verplaatsen.
Alfabetisch omhoog of omlaag stappen door de stijlen
Als de stijlnamen alfabetisch zijn gerangschikt, gebruikt u de knop [4π†]/[5π†] om
alfabetisch omhoog of omlaag te stappen door de stijlen. Druk tegelijkertijd op de knoppen
π†
] om de cursor naar de eerste record te verplaatsen.
[
π†
] om de
Page 53
4 Bespeel het keyboard.
Merk op dat de paneelinstellingen automatisch zijn gewijzigd zodat ze overeenkomen met het muziekgenre van
de geselecteerde record.
OPMERKING
• Tempo Lock
Met de functie TEMPO LOCK kunt u vermijden dat het tempo wordt gewijzigd tijdens het afspelen van stijl, wanneer een
andere record wordt geselecteerd. Druk op de knop [I] (TEMPO LOCK) in de display MUSIC FINDER om de functie Tempo
Lock aan te zetten.
• Parameter Lock
U kunt bepaalde parameters (bijv. effect, splitpunt, enz.) 'op slot zetten' zodat deze uitsluitend kunnen worden geselecteerd
via de paneelregelaars (pagina 132).
De paneelinstellingen oproepen die bij de stijl passen
(Repertoire)
Met de handige Repertoire-functie worden automatisch de meest geschikte paneelinstellingen (voicenummer e.d.) voor
de geselecteerde stijl opgeroepen.
1 Selecteer de stijl waarvoor u de paneelinstellingen wilt oproepen op het tabblad
'PRESET'/'USER' op de display voor het selecteren van de stijl.
OPMERKING
De Repertoire-functie geldt voor stijlen op het tabblad 'PRESET'/'USER'. De Repertoire-functie kan niet worden
gebruikt voor stijlen die zijn opgeslagen op een USB-opslagapparaat. Als u de Repertoire-functie wilt gebruiken,
slaat u de gewenste stijl op in het tabblad 'USER'.
Beknopte handleiding
2 Druk op de knop [7
De paneelinstellingen die passen bij de geselecteerde stijl worden gezocht volgens de recordgroep van de
Music Finder. De lijst met zoekresultaten wordt weergegeven op de display 'SEARCH 2' van de Music
Finder.
LET OP
Als het resultaat van het doorzoeken van de record in de display 'SEARCH 2' al is weergegeven, gaat het zoekresultaat
verloren.
3
Druk op de knoppen [2ππππ††††]–[3ππππ††††] om de gewenste paneelinstellingen te selecteren.
De records sorteren
Druk op de knop [F] (SORT BY) om de records te sorteren.
• MUSIC .................. De records worden gesorteerd op songtitel.
• STYLE .................... De records worden gesorteerd op stijlnaam.
• BEAT .....................De records worden gesorteerd op maatsoort.
• TEMPO ................. De records worden gesorteerd op tempo.
De volgorde van de records veranderen
Druk op de knop [G] (SORT ORDER) om de volgorde van de records (oplopend of aflopend) te veranderen.
ππ
ππ
] (REPERTOIRE).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
53
Page 54
Met afgespeelde songs meezingen (Karaoke) of
met uw eigen spel
Door een microfoon op het instrument aan te sluiten, kunt u plezier beleven aan het meezingen met een
afspelende song (Karaoke) of met uw eigen spel.
De songteksten kunnen worden getoond als de song songtekstgegevens bevat. Zing met de microfoon
terwijl u de songteksten zingt die in de display worden aangegeven. Songteksten kunnen ook met de
muzieknotatie worden weergegeven, waardoor u met de notatie en songteksten kunt meespelen en
meezingen.
Beknopte handleiding
Een microfoon aansluiten
1 Zorg ervoor dat u een conventionele dynamische microfoon hebt.
2 Stel de knop [INPUT VOLUME] op het onderpaneel van het instrument in op
de minimumpositie.
3 Sluit de microfoon aan op de [MIC./LINE IN]-aansluiting.
OPMERKING
4 Stel de schakelaar [MIC. LINE] in op 'MIC'.
Stel het INPUT VOLUME altijd in op het minimum als er niets
is aangesloten op de [MIC/LINE IN]-aansluiting. Aangezien de
MIC/LINE IN-aansluiting zeer gevoelig is, kan deze storingen
oppikken en produceren, zelfs als er niets op is aangesloten.
2, 5
INPUT
VOLUME
MIN MAX
LINE IN
MIC.
MIC. LI NE PHONES
43
5 (Zet de microfoon eerst aan als deze een voeding heeft.) Pas de knop INPUT VOLUME
aan terwijl u in de microfoon zingt.
Pas de regelaars aan terwijl u de SIGNAL- en OVER-lampjes in de gaten houdt.
Het SIGNAL-lampje licht op om aan te geven dat er een audiosignaal wordt
ontvangen. Zorg ervoor dat u het INPUT VOLUME zo aanpast dat dit lampje
oplicht. Het OVER-lampje licht op als het ingangsniveau te hoog is. Zorg
ervoor dat u het INPUT VOLUME zo aanpast dat dit lampje niet oplicht.
De microfoon loskoppelen
1
Stel de knop [INPUT VOLUME] op het onderpaneel van het instrument in op de minimumpositie.
2 Koppel de microfoon los van de aansluiting [MIC./LINE IN].
OPMERKING
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
54
Stel de knop [INPUT VOLUME] in op de minimumpositie voordat u het instrument uitzet.
Page 55
Zingen met de display LYRICS
Probeer te zingen terwijl u een song afspeelt die songtekstgegevens bevat
1 Selecteer een song (pagina 35).
2 Druk op de knop [LYRICS/TEXT] om de songtekst weer te geven.
†
Als de tekstdisplay wordt weergegeven, drukt u op de knop [1
] (LYRICS) om de songtekst weer te geven.
3 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
Zing mee terwijl u de songteksten in de display volgt. De kleur van de songteksten verandert terwijl de song
speelt.
4 Druk op de SONG-knop [STOP] om het afspelen te stoppen.
OPMERKING
• Als de songteksten onleesbaar zijn
Het kan zijn dat u de Lyrics Language-instelling op 'International' of 'Japans' moet zetten in de SONG-instellingsdisplay
([FUNCTION] → [B] SONG SETTING), als de getoonde songteksten verminkt of onleesbaar zijn. Deze instelling kan worden
opgeslagen als onderdeel van de songgegevens (pagina 162).
• De songtekstachtergrondillustratie veranderen
U kunt de achtergrondillustratie van de songtekstdisplay veranderen. Druk op de knop [7π†]/[8π†] (BACKGROUND) in
de songtekstdisplay om de selectiedisplay voor de songtekstillustratie op te roepen met de beschikbare illustratie-files.
Selecteer hierin de gewenste file. Druk op de knop [EXIT] om terug te keren naar de voorgaande display.
De songtekstachtergrondillustratie kan worden opgeslagen naar de song (pagina 162).
• De songteksten veranderen
U kunt de songteksten desgewenst wijzigen (pagina 166).
Tekst weergeven
Met deze functie kunt u tekstbestanden (die zijn gemaakt op een computer) weergeven op de display van het
instrument. Dit biedt u verschillende handige mogelijkheden, zoals het weergeven van songteksten,
akkoordnamen en tekstnotities.
1 Sluit het USB-opslagapparaat dat het tekstbestand bevat aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
2 Druk op de knop [LYRICS/TEXT] om de tekst weer te geven.
Als de songtekst wordt weergegeven, drukt u op de knop [1
†
] (TEXT) om de tekst weer te geven.
Beknopte handleiding
3 Druk op de knoppen [5
4 Druk op de TAB [
π†
]/[6
π†
] (TEXT FILE) om de display voor het selecteren van tekst op te roepen.
√][®
]-knoppen om de gewenste TAB te selecteren.
5 Dubbelklik op één van de knoppen [A]–[J] om een tekstbestand te selecteren.
Als de tekst lang is, gebruikt u de TAB [
Er kan een optionele voetpedaal worden gebruikt om de pagina's om te slaan (pagina 191).
De volgende extra instellingen zijn beschikbaar in de display TEXT:
LYRICS ..........................................Schakelt het scherm naar de display Lyrics.
CLEAR...........................................Wist de tekst van de display (de tekstgegevens zelf worden niet gewist).
FIXED 16-PROPORTIONAL 28.....Bepaalt het teksttype (vast of proportioneel) en de grootte van het lettertype.
TEXT FILE......................................Opent de display voor het selecteren van tekst.
BACK GROUND...........................Hiermee kunt u de achtergrondillustratie van de tekstdisplay wijzigen, net als
OPMERKING
• Het tekstbestand, dat wordt gekopieerd in de USER-tab, kan worden weergegeven.
• Het toepassen van regeleinde (of 'carriage return') wordt niet automatisch gedaan in het instrument. Als een zin niet
volledig wordt weergegeven vanwege beperking in de schermruimte, voer dan een regeleinde in op uw computer.
• Als de achtergrondkleur wordt aangegeven in de songgegevens, kan de BACKGROUND instelling niet worden
gewijzigd.
√][®
]-knoppen om andere pagina's te selecteren.
bij de display Lyrics die hiervoor werd beschreven. De achtergrondinstelling
geldt voor zowel de display Lyrics als Text.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
55
Page 56
→
➤
➤
➤
➤
➤
De songteksten/tekst weergeven op een externe TV-, video- of computermonitor
De in de display aangegeven songtekst/tekst kan ook worden uitgevoerd via de VIDEO OUT/RGB OUT-aansluiting.
1 Gebruik een geschikte videokabel om de [VIDEO OUT]/[RGB OUT]-
aansluiting van het instrument aan te sluiten op de video-ingangsaansluiting
van de TV-/computermonitor.
2 Stel het externe televisie-, video- of computermonitorsignaal in (NTSC,
PAL of RGB) zoals dat wordt gebruikt door uw videoapparatuur, indien
nodig.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2
Druk op de knop [1π†] om het externe televisie-, video- of
computermonitorsignaal te selecteren.
Beknopte handleiding
Handige functies voor karaoke
Het tempo aanpassen
Transponeren
Effecten op uw stem toepassen
Harmoniestemmen aan uw stem toevoegen
Zingen oefenen met de juiste toonhoogte (Vocal CueTIME)
√][®
] SCREEN OUT
L L+RR
VIDEO OUTAUX IN
TV monitor
RGB OUT
computermonitor
pagina 31
Zie hieronder.
Zie hieronder.
pagina 57
pagina 142
Transponeren
U kunt deze functie gebruiken om de toonsoort van de song aan te passen als deze te hoog of te laag is.
• De songtoonsoort omhoog transponeren ........ Druk op de knop TRANSPOSE [+].
• De songtoonsoort omlaag transponeren.......... Druk op de knop TRANSPOSE [–].
• De transponering opnieuw instellen ............... Druk tegelijkertijd op de knoppen TRANSPOSE [+][–].
Effecten op uw stem toepassen
U kunt ook verscheidene effecten op uw stem toepassen.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION]
2 Druk op de knoppen [4
OPMERKING
[G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
††
ππππ††
]/[5
Een effecttype selecteren
U kunt het effecttype selecteren in de Mixing Console (pagina 92).
††
ππππ††
] om het effect aan te zetten.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
56
Page 57
Harmoniestemmen aan uw stem toevoegen
U kunt ook automatisch verscheidene harmoniestemmen op uw stem toepassen.
1 Selecteer een song die akkoordgegevens bevat (pagina 35).
Als de song deze gegevens bevat, wordt de huidige akkoordnaam tijdens het afspelen van de song getoond
in de hoofddisplay. Zo kunt u eenvoudig controleren of de song akkoordgegevens bevat of niet.
2 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
3 Druk op de knoppen [6
aan te zetten.
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
] om de harmoniestemmen (Vocal Harmony)
4
3
4 Druk op de knop [H] om de VOCAL HARMONY-selectiedisplay op te roepen.
Beknopte handleiding
5 Druk op één van de knoppen [A]–[J] om een Vocal Harmony-type te selecteren.
Ze de afzonderlijke Data List voor details over de Vocal Harmony-typen.
6 Druk op de knop [ACMP ON/OFF] om de automatische begeleiding aan te zetten.
7 Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] en zing in de microfoon.
De harmonie wordt overeenkomstig de akkoordgegevens op uw stem toegepast.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
57
Page 58
Het microfoon- en songvolume aanpassen (pagina 40)
U kunt de volumebalans tussen het afspelen van songs en de microfoon aanpassen.
1 Roep de hoofddisplay op.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
OPMERKING
2 Druk op de knop [4
De balansdisplay wordt onderaan op de hoofddisplay weergegeven.
Als de balansdisplay niet wordt weergegeven, drukt u op de knop [EXIT].
π†
] om het microfoonvolume aan te passen.
Druk op de knop [1
π†
] om het songvolume aan te passen.
Handige functies voor meezingen met uw eigen spel
De toonsoort veranderen (Transpose)➤Zie hieronder.
De muzieknotatie weergeven op het instrument en de songteksten en tekst op
de externe monitor
Aankondigingen maken tussen songs➤pagina 59
De afspeeltiming regelen met uw stem (Karao-key)➤pagina 142
Beknopte handleiding
De toonsoort veranderen (Transpose)
U kunt zowel de song als uw toetsenspel in overeenstemming brengen met een bepaalde toonsoort. De songgegevens
staan bijvoorbeeld in F, maar u voelt zich het best thuis bij het zingen in D, en u bent gewend het toetsenbord te
bespelen in C. Zet om dit te bereiken Master Transpose op '0', Keyboard Transpose op '2' en Song Transpose op '-3'.
Dit brengt de toetsenbordpartij omhoog en de songgegevens naar beneden naar uw gewenste toonsoort voor het
zingen.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
2 Druk op de knop [4
De volgende typen zijn beschikbaar. Selecteer het type dat het beste past bij wat u wilt.
●KEYBOARD
Transponeert de toonhoogte van de via het toetsenbord bespeelde voices en het afspelen van de stijl
(geregeld door wat u in het akkoordgedeelte van het toetsenbord speelt).
●SONG
Transponeert de toonhoogte van het afspelen van songs.
●MASTER
Hiermee wordt de algehele toonhoogte van het instrument getransponeerd.
††
ππππ††
]/[5
➤pagina 59
®
] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
††
ππππ††
] om het gewenste transponeringstype te selecteren.
3 Druk op de knop TRANSPOSE [–]/[+] om te transponeren.
U kunt de waarde instellen in stappen van halve noten.
Druk tegelijkertijd op de knoppen [+][–] om de transponeringswaarde opnieuw in te stellen.
4 Druk op de knop [EXIT] om de display TRANSPOSE te sluiten.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
58
Page 59
→
De muzieknotatie weergeven op het instrument en
de songteksten en tekst op de externe monitor
Met deze handige meezingfunctie wordt de muzieknotatie in de display van het instrument weergegeven (zodat u die
kunt spelen), terwijl alleen de songteksten op een externe monitor (pagina 56) worden weergegeven, zodat uw publiek
kan meezingen.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2 Druk op de knop [3
ππ
ππ
]/[4
√
][
®
] SCREEN OUT
ππ
ππ
] om LYRICS te selecteren.
Aankondigingen maken tussen songs
Deze functie is ideaal voor het maken van aankondigingen tussen uw zanguitvoeringen. Als u een song zingt, worden
gewoonlijk verscheidene effecten aan de MIC-setup toegewezen. Als u echter uw publiek toespreekt, kunnen deze
effecten storend of onnatuurlijk klinken. Telkens wanneer de TALK-functie wordt aangezet, worden de effecten
automatisch uitgeschakeld.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION]
2 Druk op de knop [2
OPMERKING
[G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
ππ
ππ
Talk-instellingen kunnen ook worden aangepast, zodat u alle gewenste effecten aan uw stem kunt toevoegen
wanneer u uw publiek toespreekt (pagina 174).
]/[3
ππ
ππ
] (TALK) om de functie aan te zetten.
Beknopte handleiding
2
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
59
Page 60
Uw spel opnemen als audio
(USB Audio Recorder)
hier leert u hoe u uw spel als audiogegevens kunt opnemen op een USB-opslagapparaat. Als u bijvoorbeeld een gitaar,
microfoon of ander apparaat aansluit op het instrument, kunt u een samenspel van gitaar en toetsenbord opnemen, of
u zelf opnemen terwijl u meezingt bij het afspelen van een song. De spelgegevens worden opgeslagen als een WAVfile met een normale cd-kwaliteit (44,1 kHz/16-bits). Omdat de file kan worden afgespeeld op een computer, hebben
luisteraars het desbetreffende instrument niet nodig om de opname te beluisteren. Hierdoor kunt u uw spel en
opnames gemakkelijk met uw vrienden delen via e-mail, uw eigen cd's opnemen of de opnames uploaden naar
websites zodat vele anderen er ook van kunnen genieten.
Het instrument biedt de opnamemethoden MIDI-opname en audio-opname. Zie pagina 196 voor informatie over het
verschil tussen audio- en MIDI-opnames. Zie pagina 200 voor specifieke instructies voor MIDI-opnames.
OPMERKING
Beknopte handleiding
• Als u zelf een cd wilt opnemen, hebt u een cd-r-station (of compatibel apparaat) nodig. Raadpleeg de handleiding van uw
computer voor meer informatie.
• Als u een opgenomen bestand toevoegt aan een e-mailbericht, moet het bestand klein genoeg zijn om te kunnen worden
verzonden.
U kunt de volgende geluiden opnemen.
• Interne toongenerator van het instrument.
Toetsenbordgedeelten (Right 1, Right 2, Left), songgedeelten, stijlgedeelten
• Invoer van een microfoon, gitaar of ander instrument (via de [MIC./LINE IN]-aansluiting).
• Invoer van een ander audioapparaat, zoals een cd-speler, mp3-speler of dergelijke (via de [MIC./LINE IN]-
aansluiting).
OPMERKING
De opgenomen gegevens die gebruikmaken van deze functie worden opgeslagen als:
• Stereo WAV-gegevens
• 44,1 kHz samplefrequentie/16-bits resolutie
Songs waarop copyright rust, zoals presetsongs, en het geluid van de metronoom kunnen niet worden opgenomen.
Bovendien wordt het effect van iAFC (pagina 82) niet weerspiegeld in de opname.
Uw spel opnemen als audio
Probeer nu een opname te maken terwijl u via een aangesloten microfoon meezing met een afgespeelde song. De
maximale opnameduur is 80 minuten, maar dit kan variëren afhankelijk van de capaciteit van het USB-opslagapparaat.
1 Stel de gewenste voice enz. in die u wilt gebruiken voor uw spel en sluit een
microfoon aan. (Zie pagina 28 voor informatie over het instellen van de voice; zie
pagina 54 voor het aansluiten van een microfoon.)
Hier ziet u ook als voorbeeld hoe u meezingt met begeleiding/het afspelen van stijl. Ga verder met stap 6
voor het instellen van de stijl (pagina 46).
2 Sluit het USB-opslagapparaat aan op de aansluiting [USB TO DEVICE].
OPMERKING
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
60
• Als u uw spel wilt opnemen met de USB Audio Recorder, gebruikt u het compatibele USB-flashgeheugen.
Als het USB-flashgeheugen niet compatibel is, kunt u er waarschijnlijk niet normaal mee opnemen/afspelen.
• Lees voordat u een USB-opslagapparaat gebruikt 'Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/
diskette, enz.)' op pagina 22.
Page 61
3 Druk op de knop [USB].
3
4
4 Druk op de knop [E] (USB AUDIO RECORDER) om de opnamedisplay op te roepen
(USB AUDIO RECORDER-display).
5 Druk zo nodig op de knop [E] (PROPERTY) om de eigenschappendisplay op te roepen
en controleer de informatie van het USB-opslagapparaat.
Beknopte handleiding
56, 7
8
De volgende informatie wordt aangegeven op de eigenschappendisplay.
• DRIVE NAME ...................................... Het aantal USB-opslagapparaten (USB 1, USB 2, enz.)
• ALL SIZE .............................................. Grootte van het USB-opslagapparaat
• FREE AREA........................................... Beschikbare opnameruimte op het USB-opnameapparaat
• POSSIBLE TIME.................................... Beschikbare tijd voor opname
Druk op de knop [F] (OK)/[EXIT] om de eigenschappendisplay te sluiten.
OPMERKING
Het USB-opslagapparaat van 'USB1' wordt geselecteerd als opnamebestemming als er meerdere USB-opslagapparaten zijn
aangesloten. Als u wilt zien hoeveel USB-opslagapparaten (USB1 en USB2, enz.) er zijn, drukt u op de knop [A]/[B]/[F] op de
display van stap 4 en wijzigt u de tab. Druk op de knop [EXIT] om terug te keren naar de voorgaande display.
6 Start het opnemen door op de knop [J] (REC) en begin met spelen.
Als de opname begint, verandert de indicatie 'RECORDING' op de display in rood en wordt de verstreken
opnametijd weergegeven.
LET OP
Vermijd het vaak aansluiten/verwijderen van het USB-opslagapparaat of het te vaak in-/uitschakelen van de stroom.
Als u dat wel doet, kunnen de gegevens op het USB-opslagapparaat of de opnamegegevens beschadigd raken.
7 Stop het opnemen door op de knop [J] (STOP) te drukken.
De file krijgt automatisch een nieuwe, unieke naam en er wordt een bericht met de naam van de file
weergegeven.
OPMERKING
De opnamebewerking gaat door, ook als u de opnamedisplay sluit door op de knop [EXIT] te drukken.
Stop het opnemen door op de knop [J] (STOP) in de opnamedisplay te drukken.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
61
Page 62
Het opgenomen spel terugspelen
Speel het opgenomen spel af.
1 Roep de USB AUDIO RECORDER-display op.
[USB] → [E] (USB AUDIO RECORDER).
2
Druk op de knop [7
geven die zijn opgeslagen op het aangesloten USB-opslagapparaat.
De opgenomen file wordt geselecteerd in stap 1-7 (pagina 60). Zie de sectie 'Handelingen voor files en
mappen in de display voor file-selectie' op pagina 68 voor informatie over de manier waarop u te werk moet
gaan om de naam van de weergegeven file te wijzigen of een file te verwijderen. De bewerken waarmee de
file/map wordt gekopieerd/verplaatst naar de User-tab kan hier echter niet worden uitgevoerd.
3 Druk van de knoppen [A]–[J] op de knop die overeenkomt met de file waarnaar u wilt
luisteren en druk vervolgens op de knop [8
De song wordt vanaf het begin teruggespeeld en op de display wordt de voortgang van het afluisteren
weergegeven. De display wordt automatisch gesloten als het afluisteren wordt gestopt. Druk op de knop [G]
(CANCEL) of [EXIT] om het afluisteren te stoppen.
LET OP
Vermijd het vaak aansluiten/verwijderen van het USB-opslagapparaat of het te vaak in-/uitschakelen van de stroom.
Beknopte handleiding
Als u dat wel doet, kunnen de gegevens op het USB-opslagapparaat of de afluistergegevens beschadigd raken.
OPMERKING
Audio-opnames worden intern verwerkt, waardoor het afspeelvolume geschikt is voor het afspelen op een
computer. Het afspeelgeluid kan daardoor vervormd klikken als u met een te hoog volume opneemt. Verlaag in dit
geval het volume van elk gedeelte met de display voor de volumebalans (pagina 40) en het mengpaneel (pagina 88),
enz., en voer de opname nogmaals uit.
4 Druk op de knop [EXIT] om terug te keren naar de USB AUDIO RECORDER-display uit
stap 4 van 'Uw spel opnemen als audio' hierboven.
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] (AUDITION) om de audiofiles (WAV-gegevens) weer te
††
††
] (AUDITION).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
62
Page 63
Basisbediening
De taal voor de berichten selecteren
U kunt de volgende talen selecteren voor de displaymededelingen.
1Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB[√][®] OWNER
††
2Gebruik de knoppen [4
taal te selecteren.
ππππ††
3Druk op de knop [EXIT] om terug te keren naar de voorgaande
display.
]/[5
††
ππππ††
] (LANGUAGE) om de gewenste
De hier geselecteerde taal wordt
ook gebruikt voor verschillende
'berichten' die tijdens de
bediening te zien zijn.
Basisbediening
3
2
De in de display getoonde berichten
Soms wordt een bericht (informatie- of bevestigingsdialoog) op het scherm
weergegeven om de bediening te vergemakkelijken. Als het bericht verschijnt,
drukt u op de desbetreffende knop.
In dit voorbeeld drukt u op de knop [F]
(YES) om het formatteren van de MEDIA
(USB-opslagapparaat zoals USBflashgeheugen/diskette, enz.) te starten.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
63
Page 64
Onmiddellijke selectie van de displays — Direct Access (directe toegang)
Basisbediening
Onmiddellijke selectie van de displays
— Direct Access (directe toegang)
Met de handige functie Direct Access kunt u ogenblikkelijk de gewenste display
oproepen door slechts op één extra knop te drukken.
1Druk op de knop [DIRECT ACCESS].
Er verschijnt een bericht in de display waarin u wordt gevraagd op de
geschikte knop te drukken.
2Druk op de knop die overeenkomt met de gewenste instellingsdisplay
om zo die display ogenblikkelijk op te roepen.
Raadpleeg de afzonderlijke Data List voor een lijst van de displays die
kunnen worden opgeroepen met de functie Direct Access.
Voorbeeld van het oproepen van de display voor de functie Guide
Druk op de knop [DIRECT ACCESS] en druk vervolgens op de knop [GUIDE].
1
2
Naar de hoofddisplay terugkeren
U kunt gemakkelijk terugkeren naar de hoofddisplay vanuit elke andere
display door op de knop [DIRECT ACCESS] te drukken en vervolgens op de
knop [EXIT].
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
64
Page 65
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Basisdisplays (hoofddisplay en
display voor file-selectie)
Er zijn twee basistypen displays – hoofddisplay en selectiedisplay. Hier volgt een
beschrijving van de verschillende displaysegmenten en de basisbediening ervan.
Hoofddisplay
In de hoofddisplay worden de huidige basisinstellingen weergegeven van het
instrument, zoals de momenteel geselecteerde voice en stijl, zodat u deze in één
oogopslag kunt zien. De hoofddisplay is de display die u gewoonlijk ziet als u het
toetsenbord bespeelt.
78!)
1
9
Naar de hoofddisplay
terugkeren
Op de volgende manier kunt u
gemakkelijk terugkeren naar de
hoofddisplay vanuit een
willekeurige andere display:
druk op de knop [DIRECT
ACCESS] en vervolgens op de
knop [EXIT].
Basisbediening
π†
4
5
6
pagina 45
]–[8π†].
).
2
3
1 Voicenaam
• RIGHT 1 (aangegeven aan de rechterrand):
De voicenaam die momenteel is geselecteerd voor het gedeelte RIGHT 1 (pagina 79).
• RIGHT 2 (aangegeven aan de rechterrand):
De voicenaam die momenteel is geselecteerd voor het gedeelte RIGHT 2 (pagina 79).
• LEFT (aangegeven aan de rechterrand):
De voicenaam die momenteel is geselecteerd voor het gedeelte LEFT (pagina 79).
Als de functie Left Hold op ON staat, wordt de indicatie 'H' weergegeven (pagina 86).
Als u op een van de knoppen [A]–[C] en [F]–[H] drukt wordt de display voor voice-selectie voor
de verschillende gedeelten opgeroepen (pagina 32).
2 Stijlnaam en verwante informatie
Hier worden de momenteel geselecteerde stijlnaam, de maatsoort en het tempo weergegeven.
Door op de knop [D] te drukken roept u de display op voor de stijlselectie (
3 Huidige akkoordnaam
Als de knop [ACMP ON/OFF] is ingesteld op ON, wordt het akkoord getoond dat is
opgegeven in het akkoordgedeelte van het toetsenbord.
4 Songnaam en verwante informatie
Hier worden de momenteel geselecteerde songnaam, de maatsoort en het tempo
weergegeven.
Als de song de akkoordgegevens bevat, wordt de huidige akkoordnaam in het segment
'CHORD' vermeld (zie 3 hierboven). Door op de knop [I] te drukken roept u de display op
voor de stijlselectie (pagina 35).
5 Naam van Registration Memory-bank
Hier wordt de naam weergegeven van de momenteel geselecteerde Registration Memorybank.
Door te drukken op de knop [J] roept u de display op voor de selectie van de Registration
Memory-bank (pagina 132).
Als de functie Freeze op ON staat, wordt de indicatie 'F' weergegeven (pagina 133).
6 Volumebalans
Hier wordt de volumebalans tussen de gedeelten weergegeven.
Pas de volumebalans aan tussen de gedeelten met de knoppen [1
7 Transponeren
Hier wordt de hoeveelheid toonhoogteverandering weergegeven in halve tonen (pagina 56).
8 Tempo
Hier wordt het huidige tempo weergegeven van de song of stijl.
9 BAR (huidige positie van de song of stijl)
Hier wordt de huidige positie weergegeven van de song, of het maat- en telnummer vanaf het begin
van het afspelen van de stijl.
) Opnamestatus van de USB Audio recorder
Tijdens het opnemen wordt de indicatie 'REC' weergegeven.
! Registration Sequence
Verschijnt als de Registration Sequence actief is (pagina 134).
Als u het gedeelte RIGHT 1
selecteert, wordt √ rechts van
de voicenaam weergegeven.
Als u het gedeelte RIGHT 2
selecteert, wordt √ rechts van
de voicenaam weergegeven.
Als u het gedeelte LEFT
selecteert, wordt ® links van
de voicenaam weergegeven.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
65
Page 66
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Configuratie en basisbediening van de display voor file-selectie
De display voor de file-selectie wordt weergegeven als u op één van de knoppen in de volgende illustratie drukt.
Van hieruit kunt u voices, stijlen en andere gegevens selecteren.
STYLE, categorieselectieknoppen
Basisbediening
Configuratie van de display voor file-selectie
• Locatie (drive) van gegevens
Preset (vooraf ingesteld)
Locatie waar vooraf ingestelde
(preset) gegevens zijn
opgeslagen.
SONG SELECT, knop
User (gebruiker)
Locatie waar opgenomen of
bewerkte gegevens zijn
opgeslagen.
Selectieknoppen voor de VOICE-categorie
REGIST BANKselectieknoppen
USB
Locatie waar gegevens op een USBopslagapparaat (USB-flashgeheugen/
diskette, enz.) worden opgeslagen.
In de rest van deze handleiding wordt de term 'USB-opslagapparaat' gebruikt voor alle USB-opslagapparaten, zoals een USBflashgeheugen/diskettestation, enz.
• Gegevensfiles en -mappen
Alle gegevens, zowel voorgeprogrammeerde als uw eigen originele gegevens, worden opgeslagen als 'files'.
U kunt files in een map plaatsen.
Map
Mappictogram
File
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
66
Page 67
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Basisbediening voor display voor file-selectie
1
3
4
3
Selecteer de file waarin
de gegevens worden
opgeslagen.
U kunt de file waarin de
gegevens moeten worden
opgeslagen ook selecteren door
op de knoppen [USB]/[USER]
te drukken.
[USB]/[USER] → [A] SONG/[B]
STYLE/[F] VOICE → [A]–[J]
2
3
1Selecteer de tab die de gewenste file bevat met de knoppen
TAB [√][®].
2Selecteer de pagina die de gewenste file bevat met de knoppen
ππ
[1
ππ
]–[7
ππ
ππ
] ([1
ππ
ππ
ππ
]–[5
ππ
] voor voice, [1
ππ
ππ
ππ
]–[6
ππ
] voor song en stijl).
3Selecteer de file. Er zijn twee manieren om dit te doen.
• Druk op één van de knoppen [A]–[J].
• Selecteer de file door de draaiknop [DATA ENTRY] te gebruiken en druk
vervolgens op de knop [ENTER] om de handeling door te voeren.
4Druk op de knop [EXIT] om terug te keren naar de vorige display.
De huidige map sluiten en de map van het bovenliggende
niveau oproepen
Druk op de knop [8π] (UP) om de huidige map te sluiten en de map van
het bovenliggende niveau op te roepen.
Voorbeeld van de selectiedisplay voor vooraf ingestelde voices
De files voor vooraf ingestelde voices zijn gecategoriseerd en ondergebracht
in hiervoor geschikte mappen.
In deze display worden de
voicefiles in een map getoond.
Basisbediening
Het bovenliggende niveau (in dit geval
een map) wordt getoond. Elke map die
in deze display wordt getoond, bevat
passende gecategoriseerde voices.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
67
Page 68
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Basisbediening
Handelingen voor files en mappen in
de display voor file-selectie
• Files opslaan........................................................................................ pagina 69
• De naam wijzigen van files/mappen (Rename)..................................... pagina 72
• Aangepaste pictogrammen selecteren voor files
(links van de filenaam weergegeven).................................................... pagina 72
• Een nieuwe map maken.......................................................................pagina 72
• Tekens invoeren ................................................................................... pagina 73
USB-opslagmedia formatteren
Als een USB-opslagapparaat is aangesloten of er als er een medium is
geplaatst, kan er een bericht verschijnen waarin u wordt gevraagd het
apparaat/medium te formatteren. Als dat gebeurt, voert u de
formatteerhandeling uit.
LET OP
De handeling Format verwijdert alle reeds bestaande gegevens. Zorg ervoor dat het
medium dat u formatteert geen belangrijke gegevens bevat. Ga voorzichtig te werk,
vooral als u meerdere USB-opslagmedia hebt aangesloten.
De aanduiding USB 1, USB 2,
enz. wordt weergegeven,
afhankelijk van het aantal
aangesloten apparaten.
1 Plaats een USB-opslagapparaat dat moet worden geformatteerd in
[USB TO DEVICE].
2 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] →→→→ [J] UTILITY →→→→ TAB [√][®] MEDIA
3 Druk op de knoppen [A]/[B] om de USB-tabs (USB1/USB2) te
selecteren die in stap 1 zijn aangesloten op de apparaten.
4 Druk op de knop [H] om de media te formatteren.
3
4
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
68
Page 69
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Bestanden opslaan
Met deze handeling kunt u uw originele gegevens (zoals songs en voices die u hebt
gecreëerd) wegschrijven naar een file.
1Druk op de displayknop [SAVE], nadat u een song of voice hebt
gecreëerd in de betreffende SONG CREATOR- of VOICE SET-display.
De display voor de fileselectie voor de desbetreffende gegevens verschijnt.
Houd in gedachte dat de opslaghandeling wordt uitgevoerd via de display
voor de fileselectie.
Capaciteit van het interne
geheugen (User-tabs)
De interne geheugencapaciteit
van het instrument is ongeveer
3,2 MB. Deze capaciteit geldt
voor alle filetypen, waaronder
gegevensfiles voor voice, stijl,
song en registratie.
Basisbediening
2Selecteer met de knoppen TAB [
waarnaar u de gegevens wilt wegschrijven.
3Druk op de knop [6
benoemen van de file.
††
††
] (SAVE) om de display op te roepen voor het
√][®
] de geschikte tab (USER/USB)
4Voer de filenaam in (pagina 73).
5Druk op de knop [8
Druk op de knop [8†] (CANCEL) als u de opslaghandeling wilt annuleren.
De opgeslagen file wordt automatisch op de betreffende positie in
alfabetische volgorde tussen de files geplaatst.
ππ
ππ
] (OK) om de file op te slaan.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
69
Page 70
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Beperkingen voor beveiligde songs
In de handel verkrijgbare songgegevens kunnen tegen kopiëren zijn
beveiligd om illegaal kopiëren of onbedoeld wissen te voorkomen. Ze
worden aangegeven door de indicaties linksboven aan de zijkant van de
bestandsnamen. Hieronder volgt een gedetailleerde beschrijving van de
indicaties en de van toepassing zijnde beperkingen.
Basisbediening
Prot. 1
Prot. 2 Orig
Prot. 2 Edit
Opmerking voor de procedure van de 'Prot. 2 Orig'- en 'Prot. 2
Edit'-songbestanden
Sla de 'Prot. 2 Edit'-song op naar de map die de originele 'Prot. 2 Orig'song bevat. Anders kan de 'Prot. 2 Edit'-song niet worden teruggespeeld.
Als u een 'Prot. 2 Edit'-song verplaatst, moet u er ook voor zorgen dat u de
originele 'Prot. 2 Orig'-song op hetzelfde moment verplaatst naar dezelfde
locatie (map).
Hiermee worden vooraf ingestelde songs aangegeven die zijn
opgeslagen naar de USER-tabdisplay, Disk Orchestra Collection (DOC)songs en Disklavier Piano Soft-songs. Deze kunnen niet naar een USBopslagapparaat worden gekopieerd/verplaatst/opgeslagen.
Geeft door Yamaha als beveiligd ingedeelde songs aan. Deze songs
kunnen niet worden gekopieerd. Ze kunnen alleen worden verplaatst/
opgeslagen naar de USER-tabdisplay en een USB-opslagapparaat.
Geeft bewerkte 'Prot. 2 Orig'-songs aan. Zorg ervoor dat deze songs
worden opgeslagen naar dezelfde map als de map met de bijbehorende
'Prot. 2 Orig'-song. Deze songs kunnen niet worden gekopieerd. Ze
kunnen alleen worden verplaatst/opgeslagen naar de USER-tabdisplay
en een USB-opslagapparaat.
Files/mappen kopiëren (Copy & Paste)
Met deze handeling kunt u een file/map kopiëren en op een andere locatie (map)
plakken.
1Roep de display op met de file/map die u wilt kopiëren.
2Druk op de knop [3
Onderaan in de display wordt het pop-upvenster weergegeven voor de
kopieerhandeling.
††
††
] (COPY) om de file/map te kopiëren.
3Druk bij de knoppen [A]–[J] op de knop die overeenkomt met de
gewenste file/map.
Druk nogmaals op dezelfde knop uit de groep [A]–[J] om uw selectie te
annuleren.
■ Alle files/mappen selecteren
Druk op de knop [6
weergegeven in de huidige display (inclusief de overige pagina's).
Druk nogmaals op de knop [6†] (ALL OFF) om de selectie te annuleren.
4Druk op de knop [7
Druk op de knop [8†] (CANCEL) om de kopieerhandeling te annuleren.
5Selecteer met de knoppen TAB [
USB) waarnaar de file/map moet worden geplakt.
6Druk op de knop [4
De gekopieerde en geplakte map/file verschijnt in de display op de
betreffende positie in alfabetische volgorde tussen de files.
†
] (ALL) om alle files/mappen te selecteren die worden
†
] (OK) om de file-/mapselectie te bevestigen.
√][®
] de bestemmingstab (USER/
††
††
] (PASTE) om de file/map te plakken.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
70
Page 71
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Bestanden verplaatsen (kopiëren en plakken)
Met deze handeling kunt u een file knippen en op een andere locatie (map)
plakken.
1Roep de display op met de file die u wilt verplaatsen.
2Druk op de knop [2
Het pop-upvenster voor de bewerking Cut (knippen) verschijnt onder in de
display.
††
††
] (CUT) om de file te knippen.
3Druk bij de knoppen [A]–[J] op de knop die overeenkomt met de
gewenste file.
Druk nogmaals op dezelfde knop uit de groep [A]–[J] om uw selectie te
annuleren.
■ Alle files selecteren
Druk op de knop [6†] (ALL) om alle files te selecteren die worden
weergegeven in de huidige display (inclusief de overige pagina's).
Druk nogmaals op de knop [6†] (ALL OFF) om de selectie te annuleren.
4Druk op de knop [7
Druk op de knop [8†] (CANCEL) om de kniphandeling te annuleren.
5Selecteer met de knoppen TAB [
USB) waarin de file moet worden geplakt.
6Druk op de knop [4
De verplaatste en geplakte file verschijnt in de display op de betreffende
positie in alfabetische volgorde tussen de files.
††
††
] (OK) om de file-selectie te bevestigen.
√][®
] de bestemmingstab (USER/
††
††
] (PASTE) om de file te plakken.
Basisbediening
Files/mappen wissen (Delete)
Met deze handeling kunt u een file/map wissen.
1Roep de display op met de file/map die u wilt wissen.
2Druk op de knop [5
Onderaan in de display wordt het pop-upvenster weergegeven voor de
wishandeling.
3
Druk bij de knoppen [A]–[J] op de knop die overeenkomt met de
gewenste file/map.
Druk nogmaals op dezelfde knop uit de groep [A]–[J] om uw selectie te
annuleren.
■ Alle files/mappen selecteren
Druk op de knop [6†] (ALL) om alle files/mappen te selecteren die worden
weergegeven in de huidige display (inclusief de overige pagina's).
Druk nogmaals op de knop [6†] (ALL OFF) om de selectie te annuleren.
4Druk op de knop [7
Druk op de knop [8†] (CANCEL) om de wishandeling te annuleren.
††
††
] (DELETE).
†
] (OK) om de file-/mapselectie te bevestigen.
5Volg de display-instructies op.
YES ........................De file/map wissen
YES ALL .................Alle geselecteerde files/mappen wissen
NO ........................De file/map ongewijzigd laten, zonder te wissen
CANCEL ................De wishandeling annuleren
Alle gegevens op een USBopslagapparaat in één keer
wissen
Als u een USB-opslagapparaat
formatteert, worden alle
gegevens op het USBopslagapparaat volledig
verwijderd (pagina 68).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
71
Page 72
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Er k
De naam wijzigen van files/mappen (Rename)
Met deze handeling kunt u namen van files/mappen wijzigen.
1Roep de display op met de file/map waarvan u de naam wilt wijzigen.
Basisbediening
2Druk op de knop [1
Onderaan in de display wordt het pop-upvenster weergegeven voor de
naamwijzigingshandeling.
3
Druk bij de knoppen [A]–[J] op de knop die overeenkomt met de
gewenste file/map.
4Druk op de knop [7
Druk op de knop [8
annuleren.
††
††
] (NAME).
††
††
] (OK) om de file-/mapselectie te bevestigen.
††
††
] (CANCEL) om de naamwijzigingshandeling te
5Voer de naam (met tekens) van de geselecteerde file of map in
(pagina 73).
De map/file met de gewijzigde naam verschijnt in de display op de
betreffende positie in alfabetische volgorde tussen de files.
6Druk op de knop [8
te voeren.
Aangepaste iconen selecteren voor files
(links van de filenaam weergegeven)
U kunt aangepaste iconen voor files selecteren (links van de filenaam
weergegeven).
ππ
ππ
] (OK) om de nieuwe naam daadwerkelijk in
an geen nieuwe map worden
gemaakt in de tab PRESET.
Mapdirectories voor de USERtabdisplay
In de USER-tabdisplay kunnen
mapdirectories tot vier niveaus
bevatten. Het maximale totale
aantal bestanden en mappen dat
kan worden opgeslagen is 2550,
maar dit kan verschillen
afhankelijk van de lengte van de
bestandsnamen. Het maximale
aantal files/mappen dat in een
map in de USER-tab kan worden
opgeslagen is 250
.
1–4De handelingen zijn hetzelfde als hiervoor in het gedeelte 'De
naam wijzigen van files/mappen (Rename)'.
5Druk op de knop [1
6
Selecteer de icoon met de knoppen [A]–[J] of [3
De display ICON bevat verscheidene pagina's. Druk op de knop TAB [®]
om de verschillende pagina's te selecteren.
Druk op de knop [8†] (CANCEL) om de handeling te annuleren.
7Druk op de knop [8
8Druk op de knop [8
voeren.
††
††
] (ICON) om de display ICON op te roepen.
††
ππππ††
ππ
] (OK) om de geselecteerde icoon toe te passen.
ππ
ππ
ππ
] (OK) om de nieuwe naam daadwerkelijk in te
]–[5
††
ππππ††
].
Een nieuwe map maken
Met deze handeling kunt u nieuwe mappen creëren. Mappen kunnen naar wens
worden gecreëerd, benoemd en georganiseerd, waardoor het makkelijker wordt
uw originele gegevens te vinden en te selecteren.
1Roep de pagina op van de display voor de file-selectie waarvoor u een
nieuwe map wilt creëren.
2Druk op de knop [7
roepen voor een nieuwe map.
††
††
] (FOLDER) om de naamgevingsdisplay op te
3Voer de naam in van de nieuwe map (pagina 73).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
72
Page 73
Basisdisplays (hoofddisplay en display voor file-selectie)
Tekens invoeren
In de volgende instructies ziet u hoe u tekens kunt invoeren bij het benoemen van
uw files/mappen en bij het invoeren van het Keyword (trefwoord) bij de functie/
website Music Finder. De methode lijkt veel op die van het invoeren van namen en
nummers bij een conventionele mobiele telefoon. Het invoeren van tekens hoort
plaats te vinden in de hieronder getoonde display.
1Wijzig de tekensoort door op de knop [1
ππ
ππ
] te drukken.
• Als u een andere taal dan Japans als taal hebt geselecteerd
(pagina 63), zijn de volgende verschillende tekensoorten
beschikbaar:
2Gebruik de knop [DATA ENTRY] om de cursor naar de gewenste
positie te verplaatsen.
3Druk op de knoppen [2
††
ππππ††
met het teken dat u wilt invoeren.
Zie de volgende sectie, onder stap 4 van de instructies, voor informatie over
het invoeren van tekens.
]–[6
††
ππππ††
] en [7
ππ
ππ
], in overeenstemming
Afhankelijk van de display voor
tekeninvoer waarin u werkt,
kunnen sommige tekens niet
worden ingevoerd.
Zelfs als u Japan selecteert als
taal, is het mogelijk dat het type
tekens 'CASE'/'case' kan worden
ingevoerd als u de tekens invoert
in de display voor het bewerken
van songteksten (pagina 166), de
display Internet Setting
(pagina 183), of een website.
De volgende leestekens met
halve grootte kunnen niet
worden ingevoerd voor de naam
van files/mappen:
\ / : * ? " < > |
Basisbediening
Er is een aantal verschillende tekens toegewezen aan elke knop. Telkens
wanneer u op de knop drukt wordt dus een ander teken weergegeven.
4Druk op de knop [8
ππ
ππ
] (OK) om de nieuwe naam daadwerkelijk in te
voeren en terug te keren naar de voorgaande display.
U kunt letters, cijfers en symbolen invoeren door de cursor te verplaatsen of
door op een van de knoppen voor tekeninvoer te drukken. Als u even wacht
wordt het letterteken automatisch ingevoerd.
• Tekens wissen
Verplaats de cursor naar het teken dat u wilt wissen door de knop [DATA
ENTRY] te gebruiken en vervolgens op de knop [7†] (DELETE) te
drukken. Als u alle tekens op de regel in één keer wilt wissen, houdt u
de knop [7†] (DELETE) ingedrukt.
• Speciale leestekens invoeren (Japanse ' ' en ' ')
Selecteer een teken waaraan een accent moet worden toegevoegd en
druk op de knop [6†], voordat u het teken daadwerkelijk invoert.
• Accenten invoeren
1
Druk op de knop [6†] om het accentoverzicht op te roepen, nadat u het
leesteken daadwerkelijk hebt ingevoerd door de cursor te verplaatsen.
2
Gebruik de knop [DATA ENTRY] om de cursor naar het gewenste accent
te verplaatsen en druk vervolgens op de knop [8π] (OK).
Als u een wachtwoord of WEPsleutel van een draadloze LANverbinding invoert in de website,
worden die tekens omgezet in
'*'.
Voor tekens zonder speciale
accenten (met uitzondering van
kanakan en katakana op halve
grootte), kunt u het
accentoverzicht oproepen door
op de knop [6
nadat u het teken hebt
geselecteerd (maar voordat dit
daadwerkelijk is ingevoerd).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
†
] te drukken,
73
Page 74
De fabrieksgeprogrammeerde instellingen herstellen
Basisbediening
• Een teken invoegen
1 Verplaats de cursor naar de gewenste positie.
Gebruik dezelfde handelwijze als bij 'Tekens wissen' hiervoor.
2 Druk op de knoppen [2
in te voeren.
3 Druk op de knop [8π] (OK) om tekens in te voeren.
• Een spatie invoeren
1 Verplaats de cursor naar de gewenste positie.
Gebruik dezelfde handelwijze als bij 'Tekens wissen' hiervoor.
2 Druk op de knop [6†] om accentoverzicht op te roepen.
3 Zorg dat de cursor bij de beginspatie (witruimte) van het
accentoverzicht staat en druk op de knop [8π] (OK).
• Nummers invoeren
Selecteer eerst één van de volgende instellingen: 'A B C' (alfabet op
volledige grootte), 'ABC' 'CASE' (alfabet in hoofdletters op halve grootte)
en 'case' (alfabet in kleine letters op halve grootte). Druk vervolgens op
de betreffende knop van de knoppen [2
en houd deze even ingedrukt, of druk er herhaaldelijk op tot het
gewenste nummer is geselecteerd.
• Omzetten naar Kanji (Japanse taal)
Als de ingevoerde 'hiragana'-tekens diapositief worden getoond, drukt u
één of meerdere keren op de knop [1π]/[ENTER] om de tekens om te
zetten naar de juiste kanji. Druk op de knop [1†]/[8π] (OK) of voer
het volgende teken in, om de wijziging daadwerkelijk in te voeren.
π†
]–[6
π†
], [7π] om cijfers en symbolen
π†
]–[5
π†
], [6π] en [7π]
Als de ingevoerde 'hiragana'-tekens diapositief worden
getoond (gemarkeerd):
• De tekens opnieuw omzetten naar andere kanji
Druk op de knop [1π] (ENTER).
• Het diapositieve gebied veranderen
Gebruik de knop [DATA ENTRY].
• De omgezette kanji terugveranderen naar 'hiragana'
Druk op de knop [7†] (DELETE).
• Het diapositieve gebied in één keer wissen
Druk op de knop [8†] (CANCEL).
• De 'hiragana' zelf invoeren (zonder deze om te zetten)
π
Druk op de knop [8
• De invoerhandeling voor tekens annuleren
Druk op de knop [8†] (CANCEL).
] (OK).
De fabrieksgeprogrammeerde
instellingen herstellen
De handeling voor het herstellen
van de fabrieksgeprogrammeerde instellingen heeft geen
invloed op de internetinstellingen. Zie pagina 187 om de internetinstellingen opnieuw in te
stellen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
74
Het fabrieksgeprogrammeerde systeem
herstellen
Zet de knop [POWER] op ON, terwijl u de toets c7 (de meest rechtse toets op het
toetsenbord) ingedrukt houdt.
Deze handeling heeft hetzelfde resultaat als, en is een kortere manier voor, de
herstelhandeling van System Setup die in stap 2 van het volgende gedeelte wordt
uitgelegd.
Page 75
De fabrieksgeprogrammeerde instellingen herstellen
De fabrieksgeprogrammeerde instellingen
afzonderlijk per item herstellen
1Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET
††
2Selecteer items door op de knoppen [1
SYSTEM SETUP
MIDI SETUP
USER EFFECTZet de User Effect-instellingen, inclusief de user effecttypes, user master EQ
MUSIC FINDER
FILES&FOLDERS
REGIST
Hiermee worden de System Setup-parameters teruggezet naar de originele
fabrieksinstellingen
parameters behoren tot System Setup.
Hiermee worden de MIDI-instellingen, inclusief de MIDI-sjablonen in de USERtabdisplay, teruggezet naar de originele fabrieksstatus.
types, user master compressortypes en user vocal harmonytypes die zijn
gemaakt via de display Mixing Console, terug naar de originele
fabrieksinstellingen.
Hiermee worden de Music Finder-gegevens (alle records) teruggezet naar de
originele fabrieksinstellingen.
Hiermee worden alle files en mappen gewist die in de USER-tabdisplay zijn
opgeslagen.
Hiermee worden de huidige REGISTRATION MEMORY-instellingen van de
geselecteerde bank tijdelijk gewist. Hetzelfde kan worden gedaan door de knop
[POWER] op ON te zetten, terwijl u de toets B6 (de meest rechtse B-toets op het
toetsenbord) ingedrukt houdt.
. Zie de afzonderlijke Data List voor details over welke
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
] te drukken.
LET OP
Met deze handeling worden
al uw originele gegevens voor
het respectieve item (MIDI
SETUP, USER EFFECT, MUSIC
FINDER en FILES&FOLDERS)
gewist.
Basisbediening
4
2
3
3Plaats een vinkje in het vak van het item dat moet worden teruggezet
naar de fabrieksgeprogrammeerde instellingen door op de knop
ππ
[4
ππ
] te drukken.
4Druk op de knop [D] om de Factory Reset-handeling uit te voeren
voor alle afgevinkte items.
Uw originele instellingen opslaan en
terugroepen als een enkele file
Voor de onderstaande items kunt u uw originele instellingen opslaan als een enkele file,
zodat u ze later kunt terugroepen.
1Breng alle gewenste instellingen aan op het instrument.
2Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[®]SYSTEM RESET
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
75
Page 76
→
1
2
3
Gegevensback-up
3
Druk op één van de knoppen [F]–[I] om de relevante display op te
roepen voor het opslaan van uw gegevens.
Basisbediening
SYSTEM SETUPParameters die in de verschillende displays zijn ingesteld, zoals de display
MIDI SETUP
USER EFFECT
MUSIC FINDERAlle vooraf ingestelde en gecreëerde records van de Music Finder worden
4
Selecteer één van de tabs (met uitzondering van de tab PRESET) door
op de knoppen TAB [
Merk op dat de file in de tabdisplay PRESET de file is van de
fabrieksgeprogrammeerde instellingen. Als u deze selecteert, worden de
fabrieksgeprogrammeerde instellingen voor het respectieve item
teruggeplaatst. (Dit heeft hetzelfde resultaat als bij pagina 74 'De
fabrieksgeprogrammeerde instellingen afzonderlijk per item herstellen'.)
5
Sla de file op (pagina 69).
[FUNCTION]
als een enkele System Setup-file behandeld. Zie de afzonderlijke Data List
voor details over welke parameters behoren tot System Setup.
De MIDI-instellingen, inclusief de MIDI-sjablonen op de USER-tabdisplay,
worden als een enkele file behandeld.
De User Effectinstellingen, inclusief de user effecttypes, user master EQ
types, user master compressortypes en user vocal harmony types die zijn
gemaakt via de displays van de Mixing Console, worden behandeld als een
enkele file.
als een enkele file behandeld.
UTILITY en de display voor microfooninstelling worden
√
][
®
] te drukken.
Als u de file wilt terugroepen, selecteert u de tab en pagina waarnaar
6
u de file hebt opgeslagen (dezelfde tab en pagina als de tab en
pagina die zijn opgegeven in stap 4) en drukt u op de desbetreffende
knop uit de groep [A]–[J].
Gegevensback-up
Voor maximale gegevensbeveiliging raadt Yamaha u aan belangrijke gegevens naar
een USB-opslagapparaat te kopiëren of op te slaan. Hierdoor beschikt u over een
handige back-up wanneer het interne geheugen beschadigt.
Gegevens die kunnen worden opgeslagen
Song*, stijl, Registration Memory-bank en voice
Music Finder-record, Effect**, MIDI-sjabloon en systeem-file
* Beveiligde songs (files met de indicatie 'Prot.1/Prot.2' links boven de filenaam)
kunnen niet worden opgeslagen.
Songs met de indicatie 'Prot.2' kunnen echter worden verplaatst (Cut & Pastehandeling) naar een USB-flashgeheugen.
**De volgende gegevens behoren tot effectgegevens:
- Bewerkte of opgeslagen gegevens in de Mixing Console 'EFFECT/EQ/CMP'.
- Bewerkte of opgeslagen gegevens van het Vocal Harmony-type.
Alle gegevens uit 1 en 2 hierboven en de internetinstellingen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
76
De back-upprocedure is verschillend voor de gegevenstypen in 1, 2 en 3
hierboven.
Page 77
Gegevensback-up
Back-upprocedure
1 Song-, stijl-, Registration Memory-bank-
en voicegegevens
1Sluit het USB-opslagapparaat voor back-
ups (bestemming) aan.
2
Roep de display op met de te kopiëren file.
Song:
Druk op de knop [SONG SELECT].
Stijl:
Druk op de STYLE-categorieselectieknoppen.
Registration Memory-bank:
Druk gelijktijdig op de knoppen REGISTRATION
MEMORY [REGIST BANK] [+][–].
Voice:
Druk op één van de VOICEcategorieselectieknoppen.
3Selecteer de tab USER met de knoppen
TAB [√][®].
4Druk op de knop [3
map te kopiëren.
Onderaan in de display wordt het popupvenster weergegeven voor de
kopieerhandeling.
††
††
] (COPY) om de file/
2 Music Finder-record-, Effect-, MIDI-
sjabloon- en systeemgegevens
1Sluit het USB-opslagapparaat voor back-
ups (bestemming) aan.
2Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®]
SYSTEM RESET
3Druk op één van de knoppen [F]–[I] om de
relevante display op te roepen voor het
opslaan van uw gegevens.
4Selecteer met de knoppen TAB [
geschikte tab (USB) waarnaar u de
gegevens wilt wegschrijven.
√][®
] de
5Sla uw gegevens op (pagina 69).
3 Alle gegevens uit 1 en 2 hierboven
1Sluit het USB-opslagapparaat voor back-
ups (bestemming) aan.
2Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®]
OWNER
Basisbediening
5Druk op de knop [6
mappen te selecteren die worden
aangegeven in de huidige display en op
alle overige pagina's.
Druk nogmaals op de knop [6†] (ALL OFF)
om de selectie te annuleren.
6Druk op de knop [7
mapselectie te bevestigen.
Druk op de knop [8†] (CANCEL) om de
kopieerhandeling te annuleren.
††
††
] (ALL) om alle files/
††
††
] (OK) om de file-/
7Selecteer met de knoppen TAB [
bestemmingstab (USB) waarnaar de file/
map moet worden gekopieerd.
8Druk op de knop [4
map te plakken.
Als er een bericht verschijnt met de
mededeling dat de gegevens niet
kunnen worden gekopieerd
Bij de gekopieerde files bevinden zich tevens
beveiligde songs ('Prot. 1/Prot.2' wordt linksboven
aan de zijkant van de file-namen aangegeven).
Deze beveiligde songs kunnen niet worden
gekopieerd. Songs met de indicatie 'Prot.2'
kunnen echter worden verplaatst (Cut & Pastehandeling) naar een USB-flashgeheugen.
††
] (PASTE) om de file/
††
√][®
] de
3Druk op de knop [D] (BACKUP) om de
gegevens op te slaan naar het USBopslagapparaat.
Als u de gegevens wilt terugzetten, drukt u in
stap 3 hierboven op de knop [E] (RESTORE).
OPMERKING
Verplaats de opgeslagen beveiligde songs naar de USERdisplay voor het terugzetten. Als de songs niet worden
verplaatst, worden de gegevens verwijderd tijdens de
bewerking.
• De bewerking Backup/Restore duurt een paar
minuten.
• Back-upgegevens die zijn gemaakt op de
CVP-409/407, kunnen niet worden teruggezet.
LET OP
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
77
Page 78
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Referentie
Comptabiliteit van
Mega-voices
Mega-voices zijn uniek voor de
Clavinova en zijn niet
compatibel met andere
modellen. Songs en stijlen die u
hebt gemaakt op de Clavinova
Voices gebruiken, creëren en bewerken
met de Mega-voices, klinken niet
goed als deze worden gebruikt
op andere instrumenten.
Verwijzingen naar pagina's van de Beknopte handleiding
Voices gebruiken......................................................................... pagina 28
De pianovoice bespelen....................................................... pagina 28
Verschillende voices gebruiken ............................................ pagina 32
Voicekarakteristieken
Het voicetype met de bepalende karakteristieken worden aangegeven boven de
naam van de vooraf ingestelde voice.
Natural!
S. Articulation!
Mega Voice
Live!
Cool!
Sweet!
Live!Drums
Live!SFX
Drums
SFX
Organ Flutes!
Deze rijke en overdadige voices zijn meestal samengesteld uit
toetsinstrumentgeluiden en zijn vooral bedoeld voor pianospel en andere
toetspartijen. Ze maken ook volledig gebruik van Yamaha’s geavanceerde
sampletechnologie zoals stereosampling, dynamische sampling, sustainsampling
en Toets-los-sampling.
De Super Articulationvoices klinken opmerkelijk authentiek en natuurlijk.
Ze beschikken over de unieke spelkarakteristieken van elk instrument, zoals
bijvoorbeeld de schrapende geluiden bij een gitaar of de legatofrasen bij
blaasinstrumenten. Ze voorzien in veel dezelfde voordelen als de Megavoices
(zie hierna), maar met een betere bespeelbaarheid en expressieve besturing bij
rechtstreekse bespeling. Om deze natuurlijke geluiden van bepaalde voices te
bespelen in een uitvoering, moet u wellicht het pedaal of de voetschakelaar
gebruiken. Roep het informatievenster op (door op de bovenste [7π]-knop te
drukken in de display voor voice-selectie), voor gegevens over hoe elke voice
het best kan worden bespeeld.
De Mega Voices zijn niet bedoeld om te worden bespeeld vanaf het toetsenbord.
Ze zijn in de eerste plaats ontworpen voor gebruik met opgenomen MIDIsequencegegevens (zoals songs en stijlen). Met name sommige gitaar- en basvoices zijn gemaakt als Mega Voices.
Een van de meest opvallende kenmerken van Mega Voices is het gebruik van
aanslagomschakeling. Normale voices gebruiken ook aanslagomschakeling om de
geluidskwaliteit en/of het niveau van een voice overeen te laten komen met hoe
sterk of zacht u speelt. Dit zorgt ervoor dat de voices van het instrument
authentiek en natuurlijk klinken. Bij Mega Voices heeft echter elk aanslagbereik
(de mate van speelsterkte) een compleet ander geluid.
Een Mega-gitaarvoice bevat bijvoorbeeld de geluiden van verscheidene
speeltechnieken. Bij conventionele instrumenten zouden verschillende voices,
waarbij deze geluiden zijn ondergebracht, moeten worden opgeroepen via MIDI
en in combinatie moeten worden afgespeeld om het gewenste effect te bereiken.
Met Mega Voices kan nu een overtuigende gitaarpartij worden gespeeld met
slechts één enkele voice, door specifieke aanslagwaarden te gebruiken om de
gewenste geluiden te verkrijgen.
Vanwege het complexe karakter van deze voices en de nauwkeurige
aanslagsnelheden die nodig zijn om de geluiden af te spelen, zijn ze niet bedoeld
om gespeeld te worden via het toetsenbord. Ze zijn echter erg bruikbaar en handig
bij het maken van MIDI-gegevens, vooral als u wilt vermijden dat u verscheidene
voices moet gebruiken voor slechts één instrumentpartij.
Deze akoestische instrumentgeluiden zijn in stereo gesampled, om een echt
authentiek, vol geluid voort te brengen, vol sfeer en ambiance.
Deze voices bevatten de dynamische motieven en subtiele nuances van
elektrische instrumenten. Dit wordt mogelijk gemaakt door een kolossale
hoeveelheid geheugen en zeer geavanceerd programmeerwerk.
Deze akoestische instrumentgeluiden profiteren ook van de geavanceerde
Yamaha-technologie en beschikken over een geluid dat zo precies gedetailleerd
en natuurlijk is, dat u zou zweren dat u het echte instrument bespeelt!
Dit zijn hoogwaardige drumgeluiden die optimaal profijt trekken van
stereosampling en dynamische sampling.
Dit zijn hoogwaardige Latin-percussiegeluiden die optimaal profijt trekken van
stereosampling en dynamische sampling. Ze voorzien in een breder en
veelzijdiger bereik aan Latin-percussie dan de normale drumvoices.
Verscheidene drum- en percussiegeluiden zijn aan afzonderlijke toetsen
toegewezen, waardoor u deze via het toetsenbord kunt bespelen.
Verscheidene speciale effectgeluiden zijn aan afzonderlijke toetsen toegewezen,
waardoor u de geluiden via het toetsenbord kunt bespelen.
Met behulp van deze authentieke orgelvoice kunt u Sound Creator gebruiken om de
verscheidene voetmaten aan te passen en zo uw eigen originele orgelgeluiden te
vervaardigen. Zie pagina 103 voor details.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
78
Page 79
Verschillende voices tegelijkertijd gebruiken
Verschillende voices tegelijkertijd
gebruiken
Het toetsenbord van het instrument beschikt over verscheidene functies en
speelhulpmiddelen die gewoon niet beschikbaar zijn op een akoestisch
instrument. U kunt verschillende voices samen op een laag gebruiken, of u kunt
één voice met de linkerhand spelen terwijl u een andere voice (of zelfs twee
gelaagde voices) met de rechterhand speelt.
Toetsenbordgedeelten (Rechts 1, Rechts 2, Links)
Voices kunnen afzonderlijk worden toegewezen aan de verschillende toetsenbordgedeelten: Rechts 1, Rechts 2 en Links. Deze gedeelten kunnen worden gecombineerd met de knoppen PART ON/OFF om een vol ensemblegeluid te bereiken.
Combinaties van toetsenbordgedeelten
■ Een enkele voice bespelen (gedeelte Rechts 1)
U kunt een enkele voice gebruiken voor het gehele toetsenbordbereik. Dit komt van
pas bij het normale spel — bijvoorbeeld wanneer u de pianovoice gebruikt. Zorg
dat de knoppen PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] zijn uitgeschakeld.
Referentie
Voices gebruiken, creëren en bewerken
De volumebalans tussen de
partijen aanpassen
U past de volumebalans tussen
de gedeelten aan in de display
BALANCE (pagina 40).
Gedeelte Rechts 1
■ Dual: Twee voices gelijktijdig spelen (gedeelten Rechts 1 en 2)
U kunt een melodisch duet simuleren of twee gelijksoortige voices combineren om
zo een voller geluid te maken.
Gedeelte Rechts 2
Gedeelte Rechts 1
Zie pagina 80 voor informatie over het selecteren van voices voor het gedeelte
Rechts 2.
■ Split: Verschillende voices spelen met de linker- en rechterhand
(gedeelten Rechts 1 en Links)
U kunt verschillende voices met de linker- en rechterhand spelen. Zo kunt u
bijvoorbeeld de bas-voice spelen met de linkerhand en de piano-voice met de
rechterhand.
Het toetsenbordlampje licht op bij het splitpunt van het toetsenbord.
Gedeelte Links
Gedeelte Rechts 1
Het splitpunt (de grens tussen
het rechter- en
linkerhandbereik) opgeven.
Zie pagina 111.
Zie pagina 81 voor informatie over het selecteren van voices voor het gedeelte
Links.
■ Dual+Split: Drie verschillende voices spelen met de linker- en
rechterhand (gedeelten Rechts 1, 2 en Links)
U kunt deze drie gedeelten combineren voor een vol ensemblegeluid.
Gedeelte Links
Gedeelte Rechts 2
Gedeelte Rechts 1
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
79
Page 80
Verschillende voices tegelijkertijd gebruiken
Twee voices gelijktijdig spelen
(gedeelten Rechts 1 en 2)
U kunt twee voices gelijktijdig spelen met de gedeelten Rechts 1 en 2 door Dual
aan te zetten.
1Druk op de knop PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] om twee voices
Voor het geselecteerde gedeelte
wordt de markering LEFT rechts
naast de naam van de voice
weergegeven in de hoofddisplay.
tegelijk te spelen met de gedeelten Right 1 en Right 2.
2Druk op een van de VOICE-categorieselectieknoppen om de display
Snel voices selecteren voor de
gedeelten Rechts 1 en 2
U kunt de voices voor de
gedeelten Rechts 1 en 2 snel
selecteren met de Voicecategorieselectieknoppen. Houd
één van de VOICEcategorieselectieknoppen
ingedrukt en druk vervolgens op
een andere. De voice van de
knop die als eerste is ingedrukt,
wordt automatisch ingesteld
voor het gedeelte Rechts 1. De
voice van de knop die als
tweede is ingedrukt, wordt
automatisch ingesteld voor het
gedeelte Rechts 2.
voor voice-selectie op te roepen voor het gedeelte Rechts 2.
3Druk op de knop TAB [
4
√
] om de display PRESET te selecteren.
3
4
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Dual in-/uitschakelen met een
pedaal
U kunt een pedaal gebruiken om
Dual in of uit te schakelen (als
PART ON/OFF [DUAL
(RIGHT2)] op de juiste manier is
toegewezen; pagina 191). Dit
komt van pas als u Dual in en uit
wilt schakelen terwijl u speelt.
4Druk op één van de knoppen [A]–[J] om een voice te selecteren.
5Bespeel het keyboard.
6Druk nogmaals op de knop PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] om Dual
uit te schakelen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
80
Page 81
Verschillende voices tegelijkertijd gebruiken
Verschillende voices spelen met de linker- en
rechterhand (gedeelten Rechts 1 en Links)
U kunt verschillende voices spelen met de linker- en rechterhand (gedeelten
Rechts 1 en Links) door Split aan te zetten.
1Druk op de knop PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] om verschillende voices
te spelen met de rechter- en linkerhand (gedeelten Rechts 1 en
Links).
2Druk op een van de VOICE-categorieselectieknoppen om de display
voor voice-selectie op te roepen voor het gedeelte Links.
Voor het geselecteerde gedeelte
wordt de markering RIGHT links
naast de naam van de voice
weergegeven in de hoofddisplay.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
3Druk op de knop TAB [
√
] om de display PRESET te selecteren.
3
4
4
4Druk op één van de knoppen [A]–[J] om een voice te selecteren.
5Bespeel het keyboard.
6Druk nogmaals op de knop PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] om de
functie uit te schakelen.
Split in-/uitschakelen met een
pedaal
U kunt een pedaal gebruiken om
Split in of uit te schakelen (als
PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] op
de juiste manier is toegewezen;
pagina 191). Dit komt van pas
als u Split in en uit wilt
schakelen terwijl u speelt.
Het splitpunt (de grens tussen
het rechter- en
linkerhandbereik) opgeven.
Zie pagina 111.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
81
Page 82
34
2
Het akoestische realisme van het geluid verbeteren (iAFC)
Het akoestische realisme van het
geluid verbeteren (iAFC)
Als iAFC is geactiveerd, zal het instrument dieper en met meer resonantie klinken,
iAFC kan in de volgende
gevallen niet worden
gebruikt.
• Als de Speaker-instelling
'Headphone SW' is
(pagina 17) en er een
hoofdtelefoon is aangesloten.
• Als de Speaker-instelling 'Off'
is.
Als u iAFC gebruikt, moet u de
luidspreker aan de achterzijde
van het instrument niet
blokkeren of bedekken. Het
optimale iAFC-effect kan niet
worden verkregen als deze
luidspreker wordt geblokkeerd.
net als bij een akoestisch muziekinstrument. Hierdoor beleeft u de ambiance en
nagalm die karakteristiek zijn voor het spelen op een podium of wordt het
sustaingeluid gesimuleerd zoals dat klinkt als u het demperpedaal van een vleugel
indrukt.
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de verschillende instellingen voor de functie
iAFC maakt. U kunt ook een automatische aanpassing uitvoeren om het optimale
iAFC effect te verkrijgen.
Aanpassen van de iAFC-diepte
De diepte van de akoestische pianosimulatie en de podiumambiancesimulatie kan
worden ingesteld.
iAFC maakt gebruik van Yamaha
EMR-technologie (Elektronic
Microphone Rotator) om te
zorgen voor zekerheid tegen
akoestisch rondzingen.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
1
Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [H] iAFC SETTING
2
Druk op de knop [D] om iAFC aan te zetten.
3
Druk op de knoppen [3
EFFECT-diepte aan te passen.
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] om de DYNAMIC DAMPER
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
82
• DYNAMIC DAMPER-effect
Dit simuleert het sustain-geluid dat zich voordoet als u op het
demperpedaal van een vleugel trapt. De microfoon wordt niet gebruikt,
maar het geluid dat in het instrument wordt geproduceerd, wordt verwerkt
om een ruimtelijke beleving te creëren.
Page 83
Het akoestische realisme van het geluid verbeteren (iAFC)
4
Druk op de knoppen [5
aan te passen.
Als u SPACIAL EFFECT selecteert, moet u ervoor zorgen dat u de
kalibreringshandeling uitvoert (pagina 83).
• SPATIAL EFFECT
Het ruimtelijke effect creëert een gevoel van nagalm en ruimtelijkheid door het
uitgangsgeluid op te pikken met de interne microfoons en het geluid uit te
voeren via de luidspreker aan de achterzijde van het instrument. De spreiding
en ruimtelijkheid van het geluid is verschillend afhankelijk van de diepte. De
standaardinstelling voor de diepte is 0.
Voor lagere diepte-instellingen: De resonantie wordt geproduceerd en het
akoestische realisme van het geluid dat zo karakteristiek is voor een
akoestisch instrument, wordt verbeterd door een virtuele zangbodem te
creëren.
Voor diepere diepte-instellingen: Het geluid van het instrument zelf en het
geluid van zang en andere instrumenten die in de buurt worden bespeeld,
worden opgevangen door interne microfoons, en verwerkt om de
ruimtelijke karakteristieken van samen op een podium spelen te
simuleren.
††
ππππ††
]/[6
††
ππππ††
] om de SPATIAL EFFECT-diepte
De iAFC-instellingen kalibreren
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Hiermee wordt automatisch de gevoeligheid en respons van iAFC aangepast, zodat
het optimale iAFC-effect wordt verkregen. Zorg ervoor deze handeling uit te
voeren als u 'SPATIAL EFFECT' selecteert.
1Druk op de knop [I] (MIC CALIBRATION) in de bedieningsdisplay iAFC
(pagina 82) om de display Calibration op te roepen.
2Druk op de knop [G] (CALIBRATION START) om het kalibreren te
starten.
Als de automatische aanpassing begint, klinkt ongeveer vijf seconden lang
een testgeluid (ruis). Maak geen enkel geluid in de nabijheid van de
Clavinova terwijl de automatische aanpassing wordt uitgevoerd.
Als het iAFC-effect zwak of onhoorbaar is:
Als het lijkt alsof iAFC geen effect heeft als er songs of stijlen worden
afgespeeld, zet u de iAFC-eigenschap uit.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [H] iAFC SETTING
2 Druk op de knop [D] om iAFC uit te zetten.
2
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
83
Page 84
Toonhoogte wijzigen
De standaardinstellingen voor kalibratie
[iAFC Default] herstellen
1Druk op de knop [I] (MIC CALIBRATION) in de bedieningsdisplay iAFC
(pagina 82) om de display Calibration op te roepen.
2Druk op de knop [J] (BASIC SETTING) om de standaardinstelling
te herstellen.
Toonhoogte wijzigen
Transponeren
U kunt de toonhoogte van het toetsenbord omhoog of omlaag transponeren (in
halve tonen).
• Transponeren tijdens het spel
De gewenste transponering van het totaalgeluid van het instrument kan eenvoudig
worden ingesteld door te drukken op de knoppen TRANSPOSE [–]/[+].
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Houd er rekening mee dat de
functie Tune geen invloed heeft
op de voices Drum Kit en SFX
Kit.
Hz (Hertz):
Deze eenheid heeft betrekking
op de frequentie van geluid en
duidt het aantal trillingen van
een geluidsgolf per seconde aan.
• Transponeren vóór het spel
U wijzigt de transponeringsinstellingen in de display MIXING CONSOLE
(mengpaneel). U kunt de transponering respectievelijk instellen voor de
toonhoogte van het toetsenbord (KBD), voor het afspelen van songs (SONG) of
voor het totaalgeluid van het instrument (MASTER).
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE
2 Stel de transponering in met de knoppen [1
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
].
Fijnafstemming van de toonhoogte van het
hele instrument
De toonhoogte van het hele instrument kan nauwkeurig worden afgestemd. Dit is
handig wanneer u het instrument samen met andere instrumenten of met muziek
van een cd bespeelt.
2Selecteer het gewenste gedeelte waarvoor u de toonschaal wilt
instellen met de knoppen [6
††
ππππ††
Plaats een vinkje in het vak door op de knop [8π] te drukken.
]/[7
††
ππππ††
].
3Selecteer de gewenste toonschaal met de knoppen [A]/[B].
De stemming van elke noot voor de momenteel geselecteerde toonschaal
wordt aangegeven in de toetsenbordillustratie rechtsboven in de display.
4Wijzig de volgende instellingen, wanneer dit nodig is.
• De afzonderlijke noten van het toetsenbord stemmen (TUNE)
1Druk op de knop [3
stemmen.
2Stel de stemming in in cents met de knoppen [4
• Instelling waarmee de grondtoon wordt bepaald voor elke
toonschaal.
Druk op de knop [2
π†
Als de grondtoon wordt gewijzigd, wordt de toonhoogte van het
toetsenbord getransponeerd. De oorspronkelijke toonhoogterelatie tussen
de noten blijft echter gehandhaafd.
Vooraf ingestelde typen toonschalen
EQUAL
TEMPERAMENT
PURE MAJOR
PURE MINOR
PYTHAGOREAN
MEAN-TONE
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABIC
Het toonhoogtebereik van elk octaaf is gelijk onderverdeeld in twaalf delen,
waarbij de toonhoogte tussen elke halve toon gelijkmatig is verdeeld. Dit is
de meest gebruikte stemming in de hedendaagse muziek.
Deze stemmingen houden de zuivere wiskundige intervallen van elke
toonschaal in stand, vooral voor drieklanken (grondtoon, terts, kwint). U
kunt dit het beste horen bij daadwerkelijke vocale harmonieën, zoals bij
koren en a capella zang.
Deze stemming is uitgevonden door de beroemde Griekse filosoof en wordt
samengesteld door een serie reine kwinten, die zijn samengebracht in een
enkel octaaf. De tertsen in deze stemming zijn lichtelijk onstabiel, maar de
kwarten en kwinten zijn prachtig en geschikt voor bepaalde solo's.
Deze stemming is gemaakt als een verbetering van de Pythagoreaanse
stemming, door het majeur tertsinterval meer 'in stemming' te brengen.
Deze stemming was vooral populair van de 16e tot de 18e eeuw. Onder
andere Händel gebruikte deze stemming.
Deze samengestelde stemming combineert de systemen van Werckmeister
en Kirnberger, die verbeteringen van de middentoon- en Pythagoreaanse
stemmingen waren. De belangrijkste eigenschap van deze stemming is dat
elke toets zijn eigen unieke karakter heeft. De stemming werd op grote
schaal gebruikt in de tijd van Bach en Beethoven, en wordt zelfs nu nog
vaak toegepast wanneer muziek uit een bepaald tijdperk wordt gespeeld op
een klavecimbel.
Gebruik deze stemmingen bij het spelen van Arabische muziek.
††
ππππ††
] om de toon te selecteren voor het
ππππ††
] om de grondtoon te selecteren.
††
]/[5
††
ππππ††
Toonhoogte wijzigen
Cent:
In de muziekterminologie is een
].
'cent' 1/100ste van een halve
toon. (100 cents komt overeen
met één halve toon.)
De gewenste toonschaal
onmiddellijk oproepen
Registreer de gewenste
toonschaal in het Registration
Memory. Let er bij het registreren
op dat er een vinkje is geplaatst
bij het item SCALE (pagina 131).
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Stemwaarden voor voorgeprogrammeerde stemmingen
(grondtoon: C) (in cents)
EQUAL TEMPERAMENT
PURE MAJOR
PURE MINOR
PYTHAGOREAN
MEAN-TONE
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABIC 1
ARABIC 2
* In de display wordt de afgeronde waarde weergegeven.
Effecten toevoegen aan voices die op het toetsenbord worden gespeeld
Effecten toevoegen aan voices die op
het toetsenbord worden gespeeld
Het instrument heeft een geavanceerd multi-processor effectsysteem dat een
buitengewone diepte en expressie aan uw klank kan toevoegen.
1Roep de bedieningsdisplay op.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
2
Selecteer het gewenste gedeelte waarvoor u effecten wilt toevoegen
door op een van de knoppen [A]–[C], [F]–[H] te drukken.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
U kunt een pedaal gebruiken om
de Harmony/Echo-effecten in en
uit te schakelen (pagina 191).
Portamento:
Portamento is een functie die een
geleidelijke overgang in
toonhoogte maakt van de noot
die het eerst wordt gespeeld op
het toetsenbord naar de
volgende. De portamento-tijd (de
overgangstijd voor de
toonhoogte) kan worden
ingesteld via de display MIXING
CONSOLE (pagina 90).
DSP:
Staat voor Digital Signal
Processor (of Processing). DSP
wijzigt en verbetert het
audiosignaal in het digitale
gebied waardoor een grote
verscheidenheid aan effecten
wordt bereikt.
3Druk op de knop [VOICE EFFECT] om de display VOICE EFFECT op
te roepen.
4Gebruik de knoppen onderaan/rechts in de display om effecten toe
te passen op de voices.
Effectparameters
LEFT HOLDMet deze functie kan de voice van de partij LEFT automatisch worden aange-
HARMONY/
ECHO
MONO/POLY Hiermee wordt bepaald of de voice van het gedeelte monofoon (één noot
DSP/DSP
VARIATION
houden, zelfs als de toetsen worden losgelaten. Niet-wegstervende klanken,
zoals strings, klinken dan zonder ophouden, terwijl voices met een bepaalde
wegsterftijd zoals piano, langzaam wegsterven (alsof het sustainpedaal
is ingedrukt).
De Harmony/Echo-typen worden toegepast op de voices voor de rechterhand
(pagina 87).
tegelijk) of polyfoon bespeeld kan worden. Door de MONO-modus te gebruiken kunt u enkelvoudige sologeluiden (zoals koperen blaasinstrumenten) realistischer spelen. Daarnaast kunt u er expressief het Portamento-effect mee
regelen (afhankelijk van de geselecteerde voice) door legato te spelen.
Met de in het instrument ingebouwde digitale effecten, kunt u op verschillende manieren ambiance en diepte aan uw muziek toevoegen (zoals het toevoegen van reverb, dat uw geluid zo maakt alsof u in een concertzaal speelt).
• Met de schakeloptie DSP wordt het DSP-effect (Digital Signal Processor) inof uitgeschakeld voor het momenteel geselecteerde toetsenbordgedeelte.
• De schakeloptie DSP Variation wordt gebruikt om andere variaties te kiezen
van het DSP-effect. U zou dit kunnen gebruiken terwijl u speelt, om bijvoorbeeld de draaisnelheid (slow/fast=langzaam/snel) van het effect Rotary
Speaker te veranderen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
86
Page 87
Effecten toevoegen aan voices die op het toetsenbord worden gespeeld
Het Harmony/Echo-type selecteren
U kunt het gewenste Harmony/Echo-effect selecteren uit een grote
verscheidenheid aan typen.
U maakt het hier geselecteerde type actief door HARMONY/ECHO in te stellen op
On in de display die hiervoor bij stap 4 wordt weergegeven.
1
Roep de bedieningsdisplay op door op de knop [J] (TYPE SELECT) te
drukken.
2Selecteer het Harmony/Echo-type met de knoppen [1
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
(pagina 87).
3Selecteer verschillende Harmony/Echo-instellingen met de knoppen
††
[4
ππππ††
De beschikbare instellingen zijn afhankelijk van het Harmony/Echo-type.
Harmony/Echo-typen
De Harmony/Echo-typen zijn onderverdeeld in de volgende groepen, afhankelijk
van het specifieke effect dat wordt toegepast.
Harmony-typen
Met deze typen wordt het Harmony-effect
toegepast op noten die worden gespeeld
in het rechterhandgedeelte van het
toetsenbord, volgens het akkoord dat
wordt opgegeven in het linkerhandgedeelte van het toetsenbord. (Hierbij moet
worden opgemerkt dat de instellingen
'1+5' en 'Octave' niet worden beïnvloed
door het akkoord.)
Type Multi Assign
Dit type past een speciaal effect toe op
akkoorden die worden gespeeld in het
rechterhandgedeelte van het toetsenbord.
]–[8
††
ππππ††
] (pagina 88).
Echotypen
Met deze typen worden
echo-effecten toegepast
op noten die worden
gespeeld in het rechterhandgedeelte van het
toetsenbord, in de maat
met het momenteel
ingestelde tempo.
]
Voices gebruiken, creëren en bewerken
● Harmony-typen
Als één van de Harmony-typen is geselecteerd, wordt het Harmony-effect toegepast
op noten die worden gespeeld in het rechterhandgedeelte van het toetsenbord,
volgens het type dat hiervoor is geselecteerd en het akkoord dat is opgegeven in het
akkoordgedeelte van het hierna getoonde toetsenbord.
SplitpuntSplitpunt
Akkoordgedeelte voor het afspelen
van de stijl en het Harmony-effect
Splitpunt
(voor stijl)
Akkoordgedeelte voor
het afspelen van
de stijl en het
Harmony-effect
Splitpunt
(voor toetsenbord-voice)
Voice Links
Voices
Rechts 1
Rechts 2
Linkervoice- en
linkerakkoordgedeelte voor het
Harmony-effect
Voices
Rechts 1
Rechts 2
Het akkoordgeluid annuleren
voor het Harmony-effect
Hierdoor wordt het geluid van
het akkoord geannuleerd dat in
het akkoordgedeelte van het
toetsenbord wordt gespeeld,
zodat u alleen het Harmonyeffect hoort. Stel [ACMP ON/
OFF] in op On, stel [SYNC
START] in op Off en selecteer
'Off' bij de parameter Stop
Accompaniment (begeleiding
stoppen).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
87
Page 88
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
● Type Multi Assign
Het Multi Assign-effect wijst automatisch noten, die in het rechterhandgedeelte van
het toetsenbord worden gespeeld, toe aan afzonderlijke gedeelten (voices). Wanneer
het Multi Assign-effect wordt gebruikt, moeten beide toetsenbordgedeelten [RIGHT 1]
en [RIGHT 2] worden ingeschakeld. De voices voor Right 1 en Right 2 worden
beurtelings toegewezen aan de noten in de gespeelde volgorde.
● Echo-typen
Als één van de Echo-typen is geselecteerd, wordt het desbetreffende effect (echo,
tremolo, trill) toegepast op de noot die wordt gespeeld in het rechterhandgedeelte van het
toetsenbord, in de maat met het momenteel ingestelde tempo, ongeacht de status voor
[ACMP ON/OFF] en LEFT part aan/uit. Houd er rekening mee dat u voor Trill twee noten
tegelijkertijd ingedrukt moet houden op het toetsenbord (de laatste twee noten wanneer
meer dan twee noten worden ingedrukt) en dat deze noten beurtelings worden gespeeld.
Harmony/Echo-instellingen
VOLUME
SPEEDDeze parameter is alleen beschikbaar als Echo, Tremolo of Trill is geselecteerd bij Type
ASSIGN
CHORD
NOTE
ONLY
TOUCH
LIMIT
Deze parameter is beschikbaar voor alle typen met uitzondering van 'Multi Assign'.
De parameter bepaalt het niveau van de harmony/echo-noten die worden gegenereerd door
het Harmony/Echo-effect.
hierboven. De parameter bepaalt de snelheid van de Echo-, Tremolo- en Trill-effecten.
Deze parameter is beschikbaar voor alle typen met uitzondering van 'Multi Assign'.
Hiermee kunt u het toetsenbordgedeelte bepalen waarmee de harmony/echo-noten worden
afgespeeld.
Deze parameter is beschikbaar als een van de Harmony-typen is geselecteerd. Als de parameter
is ingesteld op 'ON', wordt het Harmony-effect toegepast op de noot (gespeeld in het
rechterhandgedeelte van het toetsenbord) die hoort bij een akkoord dat wordt gespeeld in het
akkoordgedeelte van het toetsenbord.
Deze parameter is beschikbaar voor alle typen met uitzondering van 'Multi Assign'. De parameter
bepaalt de laagste aanslagsnelheidswaarde waarbij de harmony-noot klinkt. Dit maakt het u
mogelijk om harmony selectief toe te passen door middel van de speelsterkte. Hierdoor kunt u
harmony-accenten maken in de melodie. Het harmony-effect wordt toegepast als u de toets hard
indrukt (boven de ingestelde waarde).
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Het volume en de toonbalans
bewerken (MIXING CONSOLE)
De Mixing Console (het mengpaneel) geeft u intuïtieve besturing over aspecten van
de toetsenbordgedeelten en song-/stijlkanalen, met inbegrip van de volumebalans
en de klankkleur van het geluid. U kunt er de niveaus en stereopositie (pan) mee
aanpassen voor elke voice om een optimale balans en een optimaal stereogeluid te
bereiken. Tevens kunt u instellen hoe de effecten worden toegepast.
Basisprocedure
1Druk op de knop [MIXING CONSOLE] om de display MIXING
CONSOLE op te roepen.
2
1, 3
44
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
88
5
Page 89
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
O
2Gebruik de knoppen TAB [
op te roepen.
Zie het gedeelte 'Aanpasbare items (parameters) in de displays van MIXING
CONSOLE' op pagina 90 voor informatie over de beschikbare parameters.
√][®
] om de relevante instellingsdisplay
3Druk herhaaldelijk op de knop [MIXING CONSOLE] om de display
MIXING CONSOLE op te roepen voor de gewenste gedeelten.
De displays van MIXING CONSOLE bestaan in feite uit een aantal
displays voor de verschillende gedeelten. De naam van het gedeelte
wordt bovenaan in de display weergegeven. Tussen de volgende
verschillende displays van MIXING CONSOLE wordt beurtelings
overgeschakeld:
display PANEL PART → display STYLE PART → display SONG CH 1–8 →
display SONG CH 9–16
4Druk op één van de knoppen [A]–[J] om de gewenste parameter te
selecteren.
5Stel de waarde in met de knoppen [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
].
6Sla de MIXING CONSOLE-instellingen op.
• De instellingen van de display PANEL PART opslaan
Registreer deze in het Registration Memory (pagina 131).
• De instellingen van de display STYLE PART opslaan
Sla deze op als stijlgegevens.
1 Roep de bedieningsdisplay op.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [B] STYLE CREATOR
2 Druk op de knop [EXIT] om de display RECORD te sluiten.
3 Druk op de knop [I] (SAVE) om de display Style Selection op te roepen
voor het opslaan van de gegevens en sla deze vervolgens op
(pagina 69).
• De instellingen van de display SONG CH 1–8/9–16 opslaan
Registreer eerst de bewerkte instellingen als gedeelte van de songgegevens
(SET UP) en sla daarna de song op.
Zie de beschrijving van SONG CREATOR → display CHANNEL →
SETUP-item op pagina 162.
ver gedeelten
Zie hieronder.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Alle gedeelten onmiddellijk
instellen op dezelfde waarde
Als u eenmaal een parameter
hebt geselecteerd in stap 4, kunt
u onmiddellijk dezelfde waarde
instellen bij alle andere
gedeelten. Hiertoe houdt u een
van de knoppen [A]–[J]
ingedrukt en gebruikt u
gelijktijdig de knoppen [1]–[8] of
de draaiknop [DATA ENTRY].
Over gedeelten
PANEL PART
In de display PANEL PART van de MIXING CONSOLE kunt u de niveaubalans
tussen de toetsenbordgedeelten (RIGHT 1, RIGHT 2 en LEFT), en de gedeelten
van de SONG, STYLE en MIC afzonderlijk aanpassen. De gedeelten zijn gelijk
aan de componenten die worden weergegeven in de display wanneer u drukt op
de knop [BALANCE] van het paneel (pagina 40).
STYLE PART
Een stijl bestaat uit acht afzonderlijke kanalen. U kunt hier de niveaubalans
aanpassen tussen deze acht kanalen of gedeelten. De gedeelten zijn gelijk aan de
componenten die worden weergegeven in de display wanneer u drukt op de
knop [CHANNEL ON/OFF] van het paneel om de display STYLE op te roepen.
SONG CH 1–8/9–16
Een song bestaat uit zestien afzonderlijke kanalen. U kunt hier de niveaubalans
aanpassen tussen deze zestien kanalen of gedeelten. De gedeelten zijn gelijk aan
de componenten die worden weergegeven in de display wanneer u drukt op de
knop [CHANNEL ON/OFF] van het paneel om de display SONG op te roepen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
89
Page 90
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
Aanpasbare items (parameters) in de displays van
MIXING CONSOLE
In het volgende gedeelte worden de items (parameters) beschreven die beschikbaar
zijn in de displays van MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE
• Het RHY2-kanaal in de display
STYLE PART kan alleen
worden toegewezen aan de
voices Drum Kit en SFX Kit.
• Als GM-songgegevens worden
afgespeeld, kan kanaal 10 (in
de display SONG CH 9–16)
alleen worden gebruikt voor
een Drum Kit-voice.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
SONG AUTO REVOICEZie pagina 91.
VOICEHiermee kunt u de voices voor de verschillende gedeelten
opnieuw selecteren. Wanneer de stijlkanalen worden
opgeroepen, kunnen de voices Organ Flutes en User niet
worden geselecteerd. Wanneer de songkanalen worden
opgeroepen, kunnen geen User-voices worden geselecteerd.
PANPOTHiermee wordt de stereopositie bepaald van het geselecteerde
gedeelte (kanaal).
VOLUMEHiermee wordt het niveau bepaald van elk gedeelte of kanaal,
zodat u de balans tussen alle gedeelten nauwkeurig kunt
regelen.
FILTER
HARMONIC CONTENTHiermee kunt u het resonantie-effect (pagina 101) voor elk
gedeelte aanpassen.
BRIGHTNESSBepaalt de helderheid van het geluid voor elk gedeelte door de
afsnijfrequentie aan te passen (pagina 101).
TUNE
PORTAMENTO TIMEPortamento is een functie die een geleidelijke overgang in
toonhoogte maakt van de noot die het eerst wordt gespeeld op
het toetsenbord naar de volgende. De Portamento-tijd bepaalt de
overgangstijd van de toonhoogte. Hogere waarden resulteren in
een langere toonhoogtewijzigingstijd. De instelling '0' resulteert
in geen effect. Deze parameter is beschikbaar wanneer het
geselecteerde toetsenbordgedeelte is ingesteld op Mono
(pagina 86).
PITCH BEND RANGEHiermee wordt het bereik bepaald van de PITCH BEND in halve
tonen voor elk toetsenbordgedeelte (wanneer een pedaal is
toegewezen aan deze functie).
OCTAVEHiermee wordt het bereik bepaald van de toonhoogtewijziging
in octaven voor elk toetsenbordgedeelte.
TUNINGHiermee wordt de toonhoogte bepaald van elk
toetsenbordgedeelte.
TRANSPOSEHiermee kunt u de transponering respectievelijk instellen voor
de toonhoogte van het toetsenbord (KEYBOARD), voor het
afspelen van songs (SONG) of voor het totaalgeluid van het
instrument (MASTER).
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
90
EFFECT
TYPESelecteer het gewenste effecttype (pagina 93). Nadat u
verschillende parameters voor het geselecteerde effecttype hebt
bewerkt, kunt u het opslaan als een origineel effect.
REVERBHiermee past u de hoeveelheid reverb (nagalm) aan voor elk
gedeelte of kanaal.
CHORUSHiermee past u de hoeveelheid Chorus aan voor elk gedeelte of
kanaal.
DSPHiermee past u de hoeveelheid DSP-geluid aan voor elk
gedeelte of kanaal.
Page 91
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
EQ (Equalizer)
TYPESelecteer het gewenste EQ-type dat past bij het type muziek en
de speelomgeving (pagina 95). Deze instelling is van invloed op
het totaalgeluid van het instrument.
EDITVoor het bewerken van de EQ (pagina 95).
EQ HIGHHiermee wordt de middenfrequentie bepaald van de hoge
EQ-band die wordt verzwakt/versterkt voor elk gedeelte.
EQ LOWHiermee wordt de middenfrequentie bepaald van de lage
EQ-band die wordt verzwakt/versterkt voor elk gedeelte.
CMP (Master Compressor)
Zie pagina 97. Deze instelling is van invloed op het totaalgeluid van het
instrument.
Song Auto Revoice
Met deze functie van automatische voice-toewijzing kunt u ten volle profiteren van
het adembenemende geluid van het instrument met XG-compatibele
songgegevens. Als u commercieel beschikbare XG-songgegevens of songgegevens
die zijn gemaakt op andere instrumenten afspeelt, kunt u Auto Revoice gebruiken,
om automatisch de speciaal voor het instrument gemaakte voices (Natural!, Live!,
Cool!, enz.) toe te wijzen, in plaats van de gelijksoortige conventionele XG-voices.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
1–3De procedure is gelijk aan die bij 'Basisprocedure' op pagina 88.
Selecteer bij stap 2 de tab VOL/VOICE.
4Druk op de knop [G] (SETUP) om de display AUTO REVOICE SETUP op
te roepen.
5Selecteer de te vervangen voice met de knoppen [1
††
ππππ††
567
6Gebruik de knoppen [4
waardoor u de in stap 5 geselecteerde XG wilt vervangen.
Er zijn verschillende Revoice-instellingen beschikbaar door de knoppen [F]/
[G]/[I] te gebruiken. Zodoende kunt u op een gemakkelijke manier de
aanbevolen Revoice-instellingen oproepen met één enkele handeling.
ALL REVOICE:Alle vervangbare XG-voices worden vervangen door
PIANO REVOICEVervangt alleen de pianovoices.
BASIC REVOICE:Alleen de aanbevolen voices die geschikt zijn voor
ALL NO REVOICE:Alle voices worden teruggezet naar de
††
ππππ††
de kwalitatief hoogstaande voices van het
instrument.
het afspelen van de song worden vervangen.
oorspronkelijke XG-voices.
]–[6
††
ππππ††
] om de voice te selecteren
]–[3
††
ππππ††
].
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
91
Page 92
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
7Druk op de knop [8
passen.
Als u de Revoice-handeling wilt annuleren, drukt u op de knop [8†]
(CANCEL).
ππ
ππ
] (OK) om uw Revoice-instellingen toe te
8Druk in de display VOL/VOICE op de knop [F] om SONG AUTO
REVOICE in te stellen op ON.
Effecttype
■ Een effecttype selecteren
1–3De procedure is gelijk aan die bij 'Basisprocedure' op pagina 88.
Selecteer bij stap 2 de tab EFFECT.
4Druk op de knop [F] (TYPE) om de selectie-display Effect Type op te
roepen.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
DSP:
Staat voor Digital Signal
Processor (of Processing). DSP
wijzigt en verbetert het
audiosignaal in het digitale
gebied waardoor een grote
verscheidenheid aan effecten
wordt bereikt.
5Selecteer het effect-BLOCK met de knoppen [1
5678
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
].
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
92
Page 93
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
EffectblokGedeelten waarop het effect
REVERBAlle gedeeltenReproduceert de warme entourage van het
CHORUSAlle gedeeltenProduceert een vol, 'dik' geluid alsof
DSP1STYLE PART
DSP2
DSP3
DSP4
DSP5
DSP6MicrofoongeluidSpeciaal bedoeld voor gebruik met het
invloed heeft
SONG CHANNEL 1–16
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT,
SONG CHANNEL 1–16
Effectkarakteristieken
spelen in een concertzaal of jazzclub.
verscheidene gedeelten tegelijk worden
gespeeld.
In aanvulling op de Reverb en Chorus types
heeft het instrument ook nog speciale DSP
effecten die extra effecten bevatten, die
gewoonlijk gebruikt worden voor een
specifieke part, zoals bijvoorbeeld distortion
en tremolo.
Alle ongebruikte DSP-blokken worden, indien
nodig, automatisch toegewezen aan de
geschikte gedeelten (kanalen).
microfoongeluid.
6Selecteer het gedeelte waarop u het effect wilt toepassen met de
knoppen [3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
].
Voices gebruiken, creëren en bewerken
7Selecteer de effect-CATEGORY met de knoppen [5
8Selecteer het effect-TYPE met de knoppen [7
††
ππππ††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
]/[6
††
††
ππππ††
].
].
Als u de effectparameters wilt bewerken, gaat u verder met de volgende handeling.
■ Het effect bewerken en opslaan
9Druk op de knop [F] (PARAMETER) om de display op te roepen voor
het bewerken van de effectparameters.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
93
Page 94
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
Het blok, de categorie en het
type van het effect opnieuw
selecteren
Gebruik de knoppen [1
[3π†]. De opnieuw
geselecteerde effectconfiguratie
wordt in het vak in de
linkerbovenhoek van de display
weergegeven.
Effect Return Level:
Hiermee wordt het niveau of de
hoeveelheid bepaald van het toe
te passen effect.
Deze parameter wordt ingesteld
voor alle gedeelten of kanalen.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
π†
10 Als u in stap 5 een van de DSP 2–5-effectblokken hebt geselecteerd:
U kunt zowel de standaardparameters als de variatieparameter bewerken.
Druk op de knop [B] om het standaardtype parameter te selecteren. Druk op
de knop [E] om de variatieparameter te selecteren.
]–
10
1112
11 Selecteer een van de parameters die u wilt bewerken met de knoppen
††
[4
ππππ††
Welke parameters beschikbaar zijn, is afhankelijk van het geselecteerde
effecttype.
]/[5
††
ππππ††
].
12 Pas de waarde voor de geselecteerde parameter aan met de knoppen
††
[6
ππππ††
DSP1 hebt geselecteerd:
Pas het effectretourniveau aan door op de knop [8
]/[7
††
ππππ††
]. Als u in stap 5 het effectblok REVERB, CHORUS of
π†
] te drukken.
13 Druk op de knop [I] (SAVE) om de display op te roepen voor het
opslaan van uw originele effect.
13
14 Selecteer de bestemming voor het opslaan van het effect met de
knoppen [3
Het maximum aantal effecten dat kan worden opgeslagen is afhankelijk van
het effectblok.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
].
15
14
15 Druk op de knop [I] (SAVE) om het effect op te slaan (pagina 69).
Gebruik bij het oproepen van het opgeslagen effect dezelfde procedure als
bij stap 8.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
94
Page 95
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
EQ (Equalizer)
De equalizer (ook wel 'EQ' genoemd) is een geluidsprocessor die het
frequentiespectrum in meerdere banden verdeelt, die desgewenst kunnen worden
versterkt of verzwakt om de totale frequentierespons naar wens aan te passen.
Gewoonlijk wordt een equalizer gebruikt om het geluid van de luidsprekers te
corrigeren zodat het wordt aangepast aan het speciale karakter van de ruimte.
U kunt er bijvoorbeeld de laagste frequenties mee verzwakken wanneer u speelt
op podia of in grote studio's waar het geluid 'bonkerig' klinkt, of er de hoogste
frequenties mee versterken in kleine ruimten met een 'dode' akoestiek, zonder
echo's. Het instrument beschikt over een hoogwaardige vijfbands digitale EQ.
Met deze functie kan een afrondend effect (toonregeling) worden toegepast op het
geluid van uw instrument. In de display EQ kunt u een van de vijf vooraf ingestelde
EQ-instellingen selecteren. U kunt zelfs uw eigen aangepaste EQ instellingen
maken door de frequentiebanden aan te passen en de instellingen op te slaan naar
één van twee User Master EQ-typen.
Gain
0
5 banden →
■ Een vooraf ingesteld type EQ selecteren
LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
EQ1EQ2EQ3EQ4EQ5
Bandbreedte
(ook wel 'vorm' of 'Q' genoemd)
Freq (frequentie)
1–3De procedure is gelijk aan die bij 'Basisprocedure' op pagina 88.
Selecteer bij stap 2 de tab EQ.
4Gebruik de knoppen [A]/[B] om een vooraf ingesteld EQ-type te
selecteren dat past bij uw spel (muziekstijl of omgeving).
Als u de EQ-parameters wilt bewerken, gaat u verder met de volgende handeling.
■ De geselecteerde EQ bewerken en opslaan
Voices gebruiken, creëren en bewerken
5Druk op de knop [F] (EDIT) om de display MASTER EQ EDIT op
te roepen.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
95
Page 96
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
6Selecteer een vooraf ingesteld EQ-type met de knoppen [A]/[B].
6
9
Voices gebruiken, creëren en bewerken
8
7Gebruik de knoppen [3
te versterken of te verzwakken.
Gebruik de knop [8
verzwakken.
π†
††
ππππ††
]–[7
] om de vijf banden tegelijk te versterken of te
7
††
ππππ††
] om de vijf verschillende banden
8Pas de Q (bandbreedte) en FREQ (middenfrequentie) aan van de bij
stap 7 geselecteerde band.
• Bandbreedte (ook 'vorm' of 'Q' genoemd)
Gebruik de knop [1
bandbreedte.
• FREQ (middenfrequentie)
Gebruik de knop [2
voor elke band.
π†
]. Hoe hoger de waarde van Q, hoe smaller de
π†
]. Het beschikbare FREQ-bereik is verschillend
9Druk op de knop [H] of [I] (STORE 1 of 2) om het bewerkte EQ-type
op te slaan (pagina 69).
Er kunnen maximaal twee EQ-typen worden gemaakt en opgeslagen.
Gebruik bij het oproepen van het opgeslagen EQ-type dezelfde procedure
als bij stap 6.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
96
Page 97
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
Master Compressor
Een compressor is een effect dat gewoonlijk wordt gebruikt om de dynamiek
(volumeverschillen) van een audiosignaal te begrenzen of te comprimeren. Voor
signalen die erg verschillen in dynamiek, zoals zang- en gitaarpartijen, wordt het
dynamische bereik 'geknepen', waardoor in feite zachte geluiden harder en
hardere geluiden zachter worden gemaakt. Als het gebruikt wordt met versterking
om het totale niveau op te krikken, creëert dit een krachtiger, consistenter hoog
niveau geluid. Compressie kan worden gebruikt om de sustain van een elektrische
gitaar te vergroten, het volume van een zangpartij te egaliseren of een drumkit of
ritmepattern meer naar voren te halen in de mix. Het instrument heeft een
geavanceerde multi-bands compressor, die u een optimale klankregeling biedt,
door het compressie-effect voor afzonderlijke frequentiebanden aan te passen.
U kunt uw eigen aangepaste compressortypen bewerken en opslaan of
gemakkelijk één van de vooraf ingestelde typen selecteren.
■ Een type Master Compressor selecteren
1–3De procedure is gelijk aan die bij 'Basisprocedure' op pagina 88.
Selecteer bij stap 2 de tab CMP.
4Selecteer een vooraf ingesteld type Master Compressor met de
knoppen [A]/[B].
Door een type Master Compressor te selecteren worden automatisch de
parameters (onder in de display) ingesteld op de optimale waarden voor
het type.
Voices gebruiken, creëren en bewerken
4
5
5Druk op de knop [F] om de Master Compressor op 'ON' te zetten.
Als u de Master Compressor-parameters wilt bewerken, gaat u verder met de
volgende handeling.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
97
Page 98
Het volume en de toonbalans bewerken (MIXING CONSOLE)
■ De geselecteerde Master Compressor bewerken en opslaan
6Selecteer de frequentiecurve voor de Compressor of op welke
frequenties compressie wordt toegepast, met de knoppen [1
††
[2
ππππ††
].
Selecteer bijvoorbeeld 'LOW' als u de lage frequenties wilt benadrukken, en
'HIGH' als u de hoge frequenties wilt benadrukken.
8
††
ππππ††
]/
Threshold (drempel):
Bepaalt het minimumniveau
waarop de compressie begint.
De compressor heeft alleen
invloed op het geluid met een
Voices gebruiken, creëren en bewerken
hoger niveau dan de Threshold
(drempel).
67
7Bepaal de Threshold (minimumniveau waarop compressie begint) en
Gain (het niveau van het gecomprimeerde signaal op drie
afzonderlijke frequentiebanden) met de knoppen [3
Deze waarden zijn de offset voor de frequentiecurve-instellingen in stap 6.
††
ππππ††
]–[7
††
ππππ††
].
8Druk op de knop [I] (SAVE) om de display op te roepen voor het
opslaan van Master Compressor-instellingen.
9Selecteer de bestemming voor het opslaan van de Master
Compressor-instellingen met de knoppen [3
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
].
10
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
98
9
10 Druk op de knop [I] (SAVE) om de Master Compressor-instellingen op
te slaan (pagina 69).
Gebruik bij het oproepen van de opgeslagen Master Compressorinstellingen dezelfde procedure als bij stap 4.
Page 99
Voice maken (Sound Creator)
Het instrument beschikt over de functie Sound Creator, waarmee u uw eigen voices
kunt maken door enkele parameters van de bestaande voices te bewerken. Als u
eenmaal een voice hebt gemaakt, kunt u deze opslaan als een User-voice naar de
display USER/(USB), zodat u deze later kunt terugroepen. De bewerkmethode voor
de ORGAN FLUTES-voices verschilt van die voor andere voices.
Basisprocedure
1
Selecteer de gewenste voice (een andere voice dan een Organ Flutesvoice) (pagina 32).
Voice maken (Sound Creator)
De ORGAN FLUTES-voices
bewerken
De bewerkmethode voor de
ORGAN FLUTES-voices verschilt
van die voor andere voices. Zie
pagina 103 voor instructies voor
het bewerken van de ORGAN
FLUTES-voices.
2Druk op de knop [6
te roepen.
3Gebruik de knoppen TAB [
op te roepen.
Zie het gedeelte 'Bewerkbare parameters in de displays van VOICE SET' op
pagina 100 voor informatie over de beschikbare parameters.
ππ
ππ
] (VOICE SET) om de display VOICE SET op
√][®
] om de relevante instellingsdisplay
Voices gebruiken, creëren en bewerken
3
4
6
7
5
4Gebruik zo nodig de knoppen [A]/[B] om het te bewerken item
(parameter) te selecteren.
5Bewerk de voice met de knoppen [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
].
6Druk op de knop [D] (COMPARE) om het geluid van de bewerkte
voice te vergelijken met dat van de onbewerkte voice.
7Druk op de knop [I] (SAVE) om de bewerkte voice op te slaan
(pagina 69).
LET OP
Als u een andere voice
selecteert zonder de
instellingen op te slaan, gaan
de instellingen verloren. Als u
de instellingen hier wilt
opslaan, zorg er dan voor dat
u de instellingen als een Uservoice opslaat, voordat u een
andere voice selecteert of het
instrument uitzet.
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
99
Page 100
Voice maken (Sound Creator)
De beschikbare parameters
verschillen afhankelijk van de
voice.
Wijzigingen in snelheidscurve
op basis van
aanslaggevoeligheid
TOUCH SENSE DEPTH
Wijzigingen in snelheidscurve
op basis van VelDepth (met
Offset ingesteld op 64)
Wijzigingen in snelheidscurve
op basis van VelOffset (met
Depth ingesteld op 64)
Daadwerkelijke snelheid
voor toongenerator
Voices gebruiken, creëren en bewerken
Offset=96 (+64)
127
Afhankelijk
64
van
offset
Afhankelijk
0
van
offset
Portamento Time:
De Portamento-tijd bepaalt de
overgangstijd van de
toonhoogte. Portamento is een
functie die een geleidelijke
overgang in toonhoogte maakt
van de noot die het eerst wordt
gespeeld op het toetsenbord
naar de volgende.
Bewerkbare parameters in de displays van VOICE SET
Hierna volgt een gedetailleerde beschrijving van de bewerkbare parameters die
worden ingesteld in de displays die worden beschreven in stap 3 van de
'Basisprocedure' op pagina 99. De Sound Creator-parameters zijn ondergebracht in
vijf verschillende displays. Hierna worden de parameters in elke display
afzonderlijk beschreven. Zij worden tevens behandeld als onderdeel van de Voice
Set-parameters (pagina 106), die automatisch worden opgeroepen wanneer de
voice wordt geselecteerd.
PIANO
Deze display is alleen beschikbaar als de Natural! pianovoice (pagina 78) is
geselecteerd.
TUNING CURVE
KEY OFF SAMPLE
SUSTAIN SAMPLE
STRING RESONANCE
COMMON
VOLUME
TOUCH SENSE
PART OCTAVE
MONO/POLY
PORTAMENTO TIME
CONTROLLER
1. MODULATION
Als een pedaalfunctie is toegewezen aan MODULATION, kan het pedaal worden
gebruikt om de onderstaande parameters, alsook de toonhoogte (vibrato) te
moduleren. Hier kunt u de mate instellen waarin het pedaal elke van de volgende
parameters moduleert.
FILTER
AMPLITUDE
LFO PMOD
LFO FMOD
LFO AMOD
Bepaalt de stemcurve. Selecteer 'FLAT' als u het gevoel hebt dat de
pianovoice niet goed bij de andere instrumentvoices past.
STRETCH
Specifieke stemcurve voor piano's
FLAT
Stemcurve waarbij de frequentie per octaaf verdubbelt over het gehele
toetsenbordbereik
Hiermee wordt het volume van het toets-los-geluid aangepast
(het subtiele geluid dat zich voordoet als u een toets loslaat).
Bepaalt de diepte van de sustain-sampling voor het demperpedaal.
Bepaalt de diepte van de snaarresonantie.
Hiermee wordt het volume aangepast van de huidige bewerkte voice.
Hiermee wordt de aanslaggevoeligheid (snelheidsgevoeligheid) bepaald,
oftewel in welke mate het volume reageert op uw speelsterkte.
DEPTH
Bepaalt de snelheidsgevoeligheid: hoeveel het niveau van de voice
wijzigt in reactie op uw speelsterkte (snelheid).
OFFSET
Hiermee bepaalt u de mate waarin ontvangen aanslagsnelheden
worden aangepast voor het aanslageffect.
Hiermee wordt het octaafbereik van de geselecteerde voice omhoog of
omlaag verschoven in octaven. Als de bewerkte voice wordt gebruikt als
een van de gedeelten RIGHT 1–2, is de parameter R1/R2 beschikbaar. Als
de bewerkte voice wordt gebruikt als het gedeelte LEFT, is de parameter
LEFT beschikbaar.
Hiermee wordt bepaald of de bewerkte voice monofoon of polyfoon
wordt bespeeld (pagina 86).
Hiermee wordt de portamento-tijd ingesteld als de bewerkte voice hierboven is
ingesteld op 'MONO'.
Hiermee wordt de mate bepaald waarin het pedaal de afsnijfrequentie van
het filter moduleert. Zie pagina 101 voor details over het filter.
Hiermee wordt de mate bepaald waarin het pedaal de amplitude (volume)
moduleert.
Hiermee wordt de mate bepaald waarin het pedaal de toonhoogte of het
vibrato-effect moduleert.
Hiermee wordt de mate bepaald waarin het pedaal de filtermodulatie of
het wah-effect moduleert.
Hiermee wordt de mate bepaald waarin het pedaal de amplitude of het
tremolo-effect moduleert.
100
CVP-409/407 Gebruikershandleiding
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.