Yamaha CVP-409, CVP-407 User Manual [de]

CVP-409/407 BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG —Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss—
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Bedienfeld auf die richtige Spannung zeigt.
Weitere Informationen über das Aufstellen des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
DE
Ö
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
(1)B-13
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
1/2
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
3
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit Hilfe eines weichen Tuches. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine Schutzpartikel zerkratzt werden könnte.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierten Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und beschädigt werden. Achten Sie darauf, jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch abzuwischen.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Durch Stöße mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
•(CVP-409 einschließlich Flügelausführung) Versuchen Sie nicht, die Höhe der Bank einzustellen, während Sie auf der Bank sitzen, da hierdurch eine übemäßig hohe Kraft auf den Einstellmechanismus ausgeübt werden kann, die zu Schäden am Mechanismus selbst oder sogar Verletzungen führen kann.
•Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die unten aufgelisteten Datentypen gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie die Daten unter der USER-Registerkarte (Seite 26) oder auf einem USB-Speichergerät (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.).
• Aufgezeichnete/bearbeitete Songs (Seite 42, 143, 158)
• Erzeugte/bearbeitete Styles (Seite 117)
• Bearbeitete Voices (Seite 99)
• Gespeicherte One-Touch-Einstellungen (Seite 51)
• Bearbeitete MIDI-Einstellungen (Seite 196) Darüber hinaus können alle vorstehend genannten Daten auf einmal gespeichert
werden. Siehe Seite 76.
Daten im Display der USER-Registerkarte (Seite 26) können aufgrund von Fehlfunktion oder fehlerhafter Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.).
Wenn Sie Einstellungen auf einer Display-Seite ändern und dann diese Seite verlassen, werden die Daten der Systemeinstellung (aufgeführt in der Parametertabelle der separaten Datenliste) automatisch gespeichert. Die Änderungen an den Einstellungen gehen jedoch verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten, ohne das Display vorher richtig zu schließen.
Yamaha haftet weder für Schäden, die auf eine unsachgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind noch für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
2/2
(1)B-13
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
4
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha Clavinova!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hoch entwickelten und praktischen
Funktionen des Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste
Dieses Handbuch ist in folgende Abschnitte eingeteilt.
Bedienungsanleitung
Einführung (Seite 10)............................ Lesen Sie bitte diesen Abschnitt zuerst.
Quick Guide (Seite 23)......................... In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Instruments
erklärt.
Grundlagen der Bedienung (Seite 63)... In diesem Kapitel wird die grundlegende Bedienung des Instruments
einschließlich der Display-Funktionen beschrieben.
Referenz (Seite 78) ...............................In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der
verschiedenen Funktionen des Instruments vorgenommen werden.
Anhang (Seite 205)............................... Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Informationen wie Fehlerbehebung
und technische Daten.
Datenliste
Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.
• Die Modelle CVP-409/407 werden in dieser Bedienungsanleitung als das CVP/Clavinova bezeichnet.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Abbildungen und LCD-Bildschirme dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen auf Ihrem Instrument abweichen.
• Die Displays, die hier als Bedienungsbeispiele abgebildet wurden, sind in englischer Sprache gehalten.
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio­Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte oder Lizenzen zur Verwendung von Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
• Die Fotos von Cembalo, Bandoneon, Hackbrett, Spieluhr, Cymbala und Klavizimbel, die auf Display des Clavinova angezeigt werden, wurden uns von der Gakkigaku Shiryokan (Organologie-Sammlung) des Kunitachi-Musikinstituts zur Verfügung gestellt.
• Die folgenden Instrumente, die auf dem Display des Clavinova dargestellt werden, sind im Hamamatsu-Museum für Musikinstrumente ausgestellt: Balafon, Gender, Kalimba, Kanoon, Santur, Gamelan-Gong, Harfe, Handglocke, Dudelsack, Banjo, Carillon, Mandoline, Oud, Panflöte, Pungi, Rabab, Shanai, Sitar, Steel Drum, Tambra.
• Dieses Produkt (Clavinova) wurde in Lizenz hergestellt (US-Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und Nr. 5567901 der IVL Audio Inc.).
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens.
• Dieses Produkt verwendet NF, ein integrierter Internet-Browser von ACCESS Co., Ltd. NF wird mit dem patentierten LZW verwendet, unter Lizenz von Unisys Co., Ltd. NF darf weder von diesem Produkt getrennt noch verkauft, verliehen oder auf sonstige Weise übertragen werden. NF darf auch nicht nachkonstruiert, rückwärtskompiliert, rückwärtsassembliert oder kopiert werden. Diese Software enthält ein Modul, das von der Independent JPEG Group entwickelt wurde.
Marken:
• Alle weiteren Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
5
Zubehör
Anleitung für die Anwender-/Produktregistrierung als Yamaha-Online-Mitglied
Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier)
Bedienungsanleitung
Datenliste
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehören folgende Dinge zum Lieferumfang oder sind als Zubehör erhältlich:
Sitzbank
Stimmen des Instruments
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss das Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transport
Bei einem Umzug können Sie das Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinandernehmen und in den Zustand versetzen, in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus. Achten Sie beim Transportieren des Instruments darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
Nach dem Transport des Instruments tun Sie Folgendes, um die optimale Leistung der iAFC-Funktion zu gewährleisten (Seite 82):
• Stellen Sie das Instrument so auf, dass seine Rückwand mindestens 10 cm von der Wand entfernt ist. (Dies ist beim CVP-409, Flügelausführung, nicht erforderlich.)
• (Bei Verwendung des Raumklangeffekts – SPATIAL EFFECT) Führen Sie die automatische Einstellung der iAFC­Funktion durch (Seite 83).
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
6
Inhalt
®
Einführung
Größere Authentizität und natürliche
Ausdruckskraft ......................................................10
Bedienelemente ...................................................12
Spielen auf der Tastatur .......................................14
Inbetriebnahme ...................................................16
Notenablage .....................................................16
Notenblattklammern ........................................16
Deckel (CVP-409, Flügelausführung) .................16
Verwendung von Kopfhörern ............................17
Änderung der Display-Sprache .........................18
Display-Einstellungen ........................................18
Bedienen des Diskettenlaufwerks (FDD)
und der Umgang mit Disketten ...........................21
Bedienen des USB-Speichergeräts
(USB-Flash-Speicher/Diskette usw.) ....................22
Quick Guide .......................23
Abspielen der Demos ...........................................23
Die Bedienung der wichtigsten Displays .............25
Bedienung des MAIN-Displays ..................................25
Die Bedienung des Displays für die
Dateiauswahl ............................................................26
Bedienung des FUNCTION-Displays ..........................27
Das Spielen von Voices ........................................28
Das Spielen der Piano-Voice ...................................... 28
Das Spielen verschiedener Voices ..............................32
Üben mit den Songs ............................................35
Wiedergabe von Songs, bevor Sie mit dem Üben
beginnen ..................................................................35
Anzeigen der Notenschrift (Partitur) ..........................38
Einhändiges Üben mit den Tastatur-LEDs ..................39
Üben mit der Wiederholungsfunktion .......................41
Aufzeichnen Ihres Spiels ............................................42
Wiedergabe von Begleitparts mit dem
Spielassistenten ....................................................43
Das Begleitungsspiel mit der Begleitautomatik
(Style-Wiedergabe) ..............................................44
„Mary Had a Little Lamb“ mit Begleitautomatik ........45
Aufrufen idealer Einstellungen für einen Song
mit dem Music Finder ..........................................52
Die zum Style passenden Bedienfeldeinstellungen
aufrufen (REPERTOIRE) .............................................. 53
Singen zu einer Song-Wiedergabe (Karaoke)
oder zu Ihrem eigenen Spiel ...............................54
Anschließen eines Mikrofons .....................................54
Singen mit Gesangstextanzeige ................................55
Praktische Karaoke-Funktionen ..................................56
Praktische Funktionen für das Singen zu Ihrer
eigenen Begleitung ...................................................58
Aufzeichnen Ihres Spiels als Audiodaten
(USB-Audioaufnahme) ........................................ 60
Aufzeichnen Ihres Spiels als Audiodaten ................... 60
Wiedergabe Ihres Spiels ............................................ 62
Grundlagen der Bedienung
Grundlagen der Bedienung ..............63
Auswahl der Meldungssprache ........................... 63
Meldungen, die im Display angezeigt
werden ................................................................. 63
Sofortauswahl der Displays – Direktzugriff ........ 64
Wichtigste Displays (Hauptdisplay MAIN und
Display für die Dateiauswahl) ............................. 65
MAIN-Display ........................................................... 65
Konfiguration des Displays für die Dateiauswahl
und die Grundlagen seiner Bedienung ..................... 66
Aktionen mit Dateien/Ordnern im Display für die
Dateiauswahl ............................................................ 68
Wiederherstellen der werksseitig programmierten
Einstellungen ....................................................... 74
Wiederherstellen der werksseitig programmierten
Einstellungen ............................................................ 74
Unabhängige Wiederherstellung der
Werksvoreinstellungen für jeden Eintrag ................... 75
Speichern und Abrufen Ihrer eigenen Einstellungen
als eine Datei ............................................................ 75
Datensicherung ................................................... 76
Sicherungsverfahren ................................................. 77
Referenz
Voices verwenden, anlegen und
bearbeiten ........................................78
Eigenschaften der Voices .................................... 78
Gleichzeitig unterschiedliche Voices spielen ...... 79
Tastatur-Parts (Right 1, Right 2, Left) ........................ 79
Zwei Voices gleichzeitig spielen
(Part Right 1 und 2) ................................................. 80
Mit der linken und der rechten Hand verschiedene
Voices spielen (Parts Right 1 und Left) ...................... 81
Dem Klang größere akustische Realistik verleihen
(iAFC) ................................................................... 82
Einstellen der Effekttiefe des iAFC ............................. 82
Kalibrierung der iAFC-Einstellungen .......................... 83
Wiederherstellen der Grundeinstellungen der
Kalibrierung [iAFC Default] ....................................... 84
Ändern der Tonhöhe ........................................... 84
Transpose ................................................................. 84
Feineinstellung der Tonhöhe des gesamten
Instruments .............................................................. 84
Scale Tuning (Skalierung) ......................................... 84
Im LC-Display dieses Instruments erscheinen verschiedene Seiten und Menüs, in denen die Funktionen und Bedienvorgänge angezeigt werden. In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden häufig Pfeile verwendet, die in Kurzform den Aufruf dieser Funktionen darstellen. Im nachstehenden Beispiel wird in Kurzform ein Bedienvorgang mit vier Schritten beschrieben:
1) drücken Sie die Taste [FUNCTION], 2) drücken Sie die Taste [D], um die Seite „Controller“ auszuwählen,
3) drücken Sie die TAB-Taste [ um den Parameter „Initial Touch“ auszuwählen.
[FUNCTION]
[D] CONTROLLER
], um die Seite „Keyborad/Panel“ auszuwählen, und 4) drücken Sie die Taste [A],
®
TAB [
] KEYBOARD/PANEL
[A] 1 INITIAL TOUCH
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
7
Effekte für die auf der Tastatur gespielten
Voices hinzufügen ................................................86
Lautstärke- und Klangverhältnis bearbeiten
(MIXING CONSOLE) ............................................88
Allgemeine Vorgehensweise ......................................88
Voice-Erstellung (Sound Creator) ........................99
Allgemeine Vorgehensweise ......................................99
Erstellung eigener Organ-Flutes-Voices ....................103
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung der Styles der automatischen
Begleitung ......................................107
Style-Charakteristik ............................................107
Auswahl eines Akkord-Fingersatzes ...................107
Wiedergabe nur der Rhythmus-Kanäle
eines Styles .........................................................108
Einstellungen für die Style-Wiedergabe ............109
Split-Punkt-Einstellungen ...................................111
Bearbeiten der Style-Lautstärke und -Klangbalance
(MIXING CONSOLE) ..........................................112
Praktische Funktion – der Music Finder .............112
Durchsuchen der Datensätze ..................................112
Erstellen einer Kollektion von bevorzugten
Datensätzen (Favoriten) ..........................................114
Bearbeiten von Datensätzen .................................... 114
Speichern von Datensätzen .....................................115
Style Creator ......................................................117
Style-Struktur ..........................................................117
Erstellen eines Styles ................................................118
Bearbeiten des erstellten Styles ...............................123
Registrieren und Abrufen anwenderdefinierbarer Bedienfeldeinstellungen
– Registration Memory ...................131
Registrieren und Speichern anwenderdefinierbarer
Bedienfeldeinstellungen ....................................131
Aufrufen registrierter
Bedienfeldeinstellungen ....................................132
Löschen einer nicht mehr benötigten Bedienfeldeinstellung/Benennen einer
Bedienfeldeinstellung ..............................................133
Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren
(Freeze-Funktion) ....................................................133
Die Registration-Memory-Nummern der Reihe nach
aufrufen – Registration Sequence ............................134
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung
von Songs .......................................136
Kompatible Song-Typen ....................................136
Anleitung für die Song-Wiedergabe ..................137
Anpassen von Lautstärke-Balance, Voice-
Kombination usw. (MIXING CONSOLE) ............140
Benutzung der Übungsfunktionen (Guide) ......141
Auswahl des Typs der Guide-Funktion .....................141
Aufzeichnen Ihres Spiels ....................................143
Aufnahmemethoden ...............................................143
Bearbeiten eines aufgenommenen Songs ................158
Verwenden eines Mikrofons ..........167
Bearbeitung von Vocal-Harmony-
Parametern ........................................................ 167
Einstellen des Mikrofon- und Harmony-
Klanges .............................................................. 170
Talk Setting (Spracheinstellungen) .................. 174
Direktes Anschließen des Clavinova
an das Internet ...............................176
Das Instrument mit dem Internet verbinden ... 176
Zugriff auf die spezielle Website ...................... 177
Funktionen auf der speziellen Website ............. 177
Blättern im Display ................................................. 177
Links aufrufen ......................................................... 178
Eingabe von Zeichen .............................................. 178
Rückkehr zur vorhergehenden Web-Seite ............... 178
Aktualisieren einer Webseite/Abbrechen des Ladens
einer Webseite ....................................................... 179
Erwerb und Herunterladen von Daten .................... 180
Lesezeichen für Ihre bevorzugten Seiten setzen ...... 180
Das INTERNET-SETTING-Display ............................. 183
Wechseln der Homepage ....................................... 186
Internet-Einstellungen initialisieren ......................... 187
Glossar der Internet-Begriffe ............................ 188
Einsatz Ihres Instruments mit
anderen Geräten ............................189
Gebrauch von Kopfhörern (
1
[PHONES]-Buchsen) .................................... 189
Anschließen eines Mikrofons oder einer Gitarre (
2
[MIC./LINE IN]-Buchse) ............................... 189
Anschließen von Audio- und Videogeräten (
345
) ............................................................. 189
Einsatz externer Audiogeräte für Wiedergabe und Aufnahme (
(LEVEL FIXED)]-Buchsen) ........................................ 189
Wiedergabe externer Audiogeräte mit den eingebauten Lautsprechern ( Anzeige des Display-Inhalts des Instruments auf einem externen Bildschirm (
[RGB OUT]-Buchse) ................................................ 190
Verwendung des Fußschalters oder Fußreglers (
6
[AUX PEDAL]-Buchse) ................................. 191
Den einzelnen Fußpedalen bestimmte Funktionen
zuweisen ................................................................ 191
Anschließen externer MIDI-Geräte (
7
[MIDI]-Buchsen) .......................................... 194
Anschließen eines Computers, USB-Geräts eines Internetzugangs (
Anschließen eines Computers (
7 Buchsen [MIDI] und
Anschließen an einen LAN-Adapter vom Typ USB und an ein USB-Speichergerät (
9 über die [USB TO DEVICE]-Buchse) ................... 195
Verbindung mit dem Internet (
)
[LAN]-Port) ....................................................... 196
Was ist MIDI? ..................................................... 196
Einsatzmöglichkeiten von MIDI ........................ 199
3
[AUX OUT]-Buchsen, [AUX OUT
4 [AUX IN]-Buchsen) .................... 190
5
[VIDEO OUT]-Buchse,
789)
8 [USB TO HOST]) .......... 194
) .................... 194
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
8
Using
Your
Instrument
with
Other
Devices
MIDI-Einstellungen ............................................200
Grundlagen der Bedienung .....................................200
Vorprogrammierte MIDI-Vorlagen ...........................201
MIDI-Systemeinstellungen ......................................202
Einstellungen für das Senden von
MIDI-Daten .............................................................202
Einstellungen für den Empfang von MIDI-Daten ..... 203
Einstellung des Akkordgrundtons für die Style-
Wiedergabe über MIDI-Empfang ............................203
Einstellung des Akkordtyps für die Style-Wiedergabe
über MIDI-Empfang ................................................204
Anhang
Fehlerbehebung .................................................205
CVP-409, Flügelausführung: Montage des
Keybord-Ständers ..............................................210
CVP-409/407: Montage des
Keyboard-Ständers .............................................213
Einbau des Diskettenlaufwerks (optional) .........216
Technische Daten ...............................................217
Index ...................................................................219
Liste der Bedienfeldtasten .................................222
Einführung
Quick Guide
Grundlagen der Bedienung
Referenz
Voices verwenden, anlegen und bearbeiten
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung der Styles der automatischen Begleitung
9
Registrieren und Abrufen anwenderdefinierbarer Bedienfeldeinstellungen
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung von Songs
Verwenden eines Mikrofons
Direktes Anschließen des Clavinova an das Internet
Einsatz Ihres Instruments mit anderen Geräten
Anhang
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
Einführung

Größere Authentizität und natürliche Ausdruckskraft

Authentischer Anschlag wie bei einem akustischen Klavier
NW- (Natural-Wood-) Tastatur mit Decklage aus synthetischem Ebenholz (CVP-409 einschließlich Flügelausführung)
Dies ist das erste Clavinova mit einer Tastatur, die sich wie echtes Ebenholz anfühlt. Doe spezielle Natural-Wood-Tastatur des CVP-409 verwendet weiße Tasten aus echtem Holz. Die Tastenoberfläche ist weich und leicht porös, wodurch die Tasten mehr Griff und eine natürliche Reibung besitzen, so dass Sie sicherer darauf spielen können. Das authentische Anschlags- und Spielgefühl der Tasten geht weit über das herkömmlicher Digitalpianos und Keyboards hinaus, es fühlt sich an, als ob Sie auf einem echten Flügel spielten. Mit dieser speziell hergestellten Tastatur können Sie Techniken einsetzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z. B. dieselbe Note mehrmals nacheinander spielen und ohne Einsatz des Haltepedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird.
NW- (Natural-Wood-) Tastatur (CVP-407)
Für die weißen Tasten der speziellen Natural-Wood-Tastatur des CVP-407 wird Echtholz verwendet, um das Erlebnis des Spiels auf einem echten akustischen Flügel so gut wie möglich zu reproduzieren. Tastenanschlag und -feeling sind sehr authentisch und gehen weit über die erhältlichen elektronischen Keyboards hinaus: Tastenhärte, die Gewichtsbalance zwischen Taste und Hammer und die charakteristischen Gewichtsabstufungen der Tasten – schwer am tiefen Ende, leicht in der hohen Tonlage – geben Ihnen das Gefühl, auf einem echten Flügel zu spielen. Darüber hinaus können Sie mit dieser speziell hergestellten Tastatur Techniken einsetzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z. B. dieselbe Note mehrmals nacheinander spielen und ohne Einsatz des Haltepedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird.
Die akustische Atmosphäre eines Konzertflügels – dank der iAFC-Funktion
Wenn Sie den iAFC-Effekt (Instrumental Active Field Control) einschalten, hören Sie, wie der Klang sich um Sie herum ausbreitet, so als ob Sie auf der Bühne in einem Konzertsaal spielen. Verwenden Sie den Raumklangeffekt (Spatial Effect), um die natürlichen Klänge echter akustischer Instrumente hervorzubringen und zu betonen. Der Gesamtklang ist voller und hat mehr Resonanz, besonders wenn Sie das dynamische Fortepedal betätigen (Dynamic Damper Effect).
SPATIAL Effect (mehr Tiefe) Dynamic Damper (Dynamischer
Der „Spatial Effect“, ein Effekt der den natürlichen Raumklang akustischer Instrumente nachbildet, wird in der Grundeinstellung nicht angewendet. Näheres über iAFC erfahren Sie auf Seite 81.
SPATIAL Effect (weniger Tiefe)
Dämpfereffekt)
Audioaufnahme
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
10
Aufzeichnen Ihres Spiels als Audiodaten...................................Seite 60
Sie können Ihr Spiel als Audiodaten auf einem USB-Flash-Speicher aufzeichnen. Wenn Sie ein Mikrofon oder eine Gitarre an das Instrument anschließen, können Sie Gitarren- und Tastaturspiel gleichzeitig aufzeichnen oder Ihren Gesang zur Song-Wiedergabe aufnehmen (wie bei Karaoke).
Spielen auf dem Instrument
Das Spiel mit Piano-Voices......................................................... Seite 28
Sie können mit nur einem Tastendruck das gesamte Instrument für optimales Klavierspiel rekonfigurieren, unabhängig von den Einstellungen, die Sie auf dem Bedienfeld vorgenommen haben. Somit stehen Ihnen jederzeit für die Aufführung wie auch für das Üben der authentische Klang und das Anschlagverhalten eines Konzertflügels zur Verfügung.
Das Spiel mit anderen Instrumenten-Voices .............................Seite 32
Das Instrument bietet Ihnen nicht nur verschiedene realistische Klavier-/Flügel-Voices, sondern auch eine außergewöhnlich breite Vielfalt authentischer Instrumente mit akustischer wie auch elektronischer Herkunft.
Ihr Zusammenspiel mit einer kompletten Band
– Song-Wiedergabe....................................................................Seite 35
Spielen Sie zu vorher aufgenommenen Song-Daten, oder ergänzen Sie Ihr Solospiel mit dem Sound und dem Arrangement einer kompletten Band oder eines Orchesters.
Müheloses Einspielen von Song-Begleitungen
– Spielassistenten-Technik .........................................................Seite 43
Die neuen Funktionen des Spielassistenten machen es besonders leicht, professionell klingende Begleitungen zu einer Song-Wiedergabe zu spielen.
Das Melodiespiel zu einer Begleitautomatik
– Style-Wiedergabe ....................................................................Seite 44
Mit den Style-Wiedergabefunktionen können Sie automatisch eine komplette Begleitung erzeugen, während Sie darüber die Melodie spielen. Es ist so, als hätten Sie ein Ensemble von Profimusikern hinter sich, das für Sie spielt. Wählen Sie einen Style für die Begleitung aus – wie Pop, Jazz, Latino usw. –, und das Instrument wird zu Ihrer perfekten Begleitband!
Einführung
Übungsfunktionen
Spielen mit automatischer Notenanzeige................................. Seite 59
Während Sie einen Song abspielen, können Sie die Noten automatisch auf dem Display anzeigen lassen - ein äußerst bequemes Hilfsmittel zum Lernen und Üben von Stücken.
Tastatur-LEDs..............................................................................Seite 39
Die Tastatur-LEDs sind ebenfalls eine Lern- und Übungshilfe, da sie anzeigen, welche Noten Sie spielen sollten, wann Sie sie spielen sollten und wie lang sie ausgehalten werden sollten.
Aufzeichnen Ihres Spiels ........................................................... Seite 42
Mit diesem Instrument können Sie Ihr Spiel leicht aufnehmen und im internen Speicher oder einem USB- Speichergerät speichern. Auch dies ist ein ausgezeichnetes Übungshilfsmittel, da Sie Ihr Spiel erneut anhören und so auf Ihre Stärken oder Schwächen aufmerksam gemacht werden können.
Erweitern Sie Ihre Sammlung von Songs
Direkte Internet-Verbindung................................................... Seite 176
Das Instrument lässt sich direkt am Internet anschließen, wodurch Sie Song-Daten von speziellen Websites herunterladen und im internen Speicher oder auf einem USB- Speichergerät speichern können.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
11
Einführung

Bedienelemente

1 Netzschalter [POWER]..................................................... S. 14
2 [USB TO DEVICE]-Buchse................................................ S. 22
3 Datenrad [MASTER VOLUME] ......................................... S. 15
4 [DEMO]-Taste.................................................................. S. 23
METRONOME (Metronom)
5 [ON/OFF]-Taste ...............................................................S. 30
TRANSPOSE
6 Tasten [–] [+].................................................................... S. 56
TEMPO
7 [TAP TEMPO]-TasteS. 47
8 Tasten [–] [+].................................................................... S. 31
STYLE CONTROL
9 Auswahltasten für die STYLE-Kategorie ............................S. 45
0 [ACMP ON/OFF]-Taste ....................................................S. 46
A [AUTO FILL IN]-Taste....................................................... S. 48
B INTRO-Tasten [I]/[II]/[III].................................................. S. 47
C MAIN-VARIATION-Tasten [A]/[B]/[C]/[D] ........................S. 48
D [BREAK]-Taste.................................................................. S. 48
E ENDING/rit.-Tasten [I]/[II]/[III].......................................... S. 48
F [SYNC STOP]-Taste.......................................................... S. 48
G [SYNC START]-Taste ........................................................S. 47
H [START/STOP]-Taste......................................................... S. 47
I [MUSIC FINDER]-Taste .................................................... S. 52
Q [EXIT]-Taste......................................................................S. 26
R [DATA ENTRY]-Rad..........................................................S. 67
S [ENTER]-Taste ..................................................................S. 67
T [USB]-Taste ......................................................................S. 67
U [USER]-Taste ....................................................................S. 67
PART ON/OFF
V [DUAL (RIGHT2)]-Taste ...................................................S. 79
W [SPLIT (LEFT)]-Taste..........................................................S. 79
X [FUNCTION]-Taste ..........................................................S. 27
Y [INTERNET]-Taste...........................................................S. 176
SONG CONTROL
Z [SONG SELECT]-Taste......................................................S. 35
[ [REC]-Taste.......................................................................S. 42
\ [STOP]-Taste ....................................................................S. 35
] [PLAY/PAUSE]-Taste .........................................................S. 35
^ [REW]/[FF]-Tasten ..........................................................S. 138
a [EXTRA TRACKS]-Taste................................................... S. 144
b [TRACK 2 (L)]-Taste..........................................................S. 41
c [TRACK 1 (R)]-Taste..........................................................S. 39
d [SCORE]-Taste.................................................................. S. 38
e [LYRICS/TEXT]-Taste.........................................................S. 55
f [GUIDE]-Taste.................................................................. S. 39
g [REPEAT]-Taste .................................................................S. 41
J [LCD CONTRAST]-Regler................................................ S. 18
K Tasten [A]–[J] ...................................................................S. 25
l [DIRECT ACCESS]-Taste................................................... S. 64
M [MIXING CONSOLE]-Taste .............................................. S. 88
N [CHANNEL ON/OFF]-Taste ................................... S. 109, 143
O Tasten [1π†]–[8π†] ..................................................S. 25
P TAB-Tasten [√][®] .......................................................... S. 26
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
12
PIANO-Einstellungen
h [PIANO RESET]-Taste .......................................................S. 29
REGISTRATION MEMORY
i REGIST-BANK-Tasten [+] [–] ...........................................S. 132
j [MEMORY]-Taste............................................................S. 131
k Tasten [1]–[8].................................................................S. 131
VOICE CONTROL
l Auswahltasten für die VOICE-Kategorie............................ S. 32
m [VOICE EFFECT]-Taste...................................................... S. 86
Einführung
ONE TOUCH SETTING
n Tasten [1]–[4]................................................................... S. 50
o [OTS LINK]-Taste ............................................................. S. 51
p Drum-Kit-Symbole
... Datenliste (Liste der Schlagzeugzuordnungen zu den Tasten)
Pedale
q Linkes Pedal..................................................................... S. 30
r Sostenuto-Pedal ............................................................... S. 30
s Dämpferpedal.................................................................. S. 30
t Tasten-LEDs .....................................................................S. 39
u Mikrofon-LEDs SIGNAL/OVER......................................... S. 54
Eine Kurzübersicht finden Sie auch in der alphabetisch sortierten „Liste der Bedienfeldtasten“ auf Seite 222.
Zu Informationen über die Buchsen und Anschlüsse unten links am Instrument siehe Seite 189.
Die [USB TO DEVICE]-Buchse befindet sich ebenfalls unten links am Instrument.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
13
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie
Einführung
sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der Abdeckung und dem Instrument keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die Anderer, besonders die von Kindern).
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände könnten in das Instrument hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.

Spielen auf der Tastatur

1 Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des Instruments, und stecken Sie dann das andere Ende des Netzkabels in die Wandsteckdose.
VORSICHT
2 Öffnen der Tastaturabdeckung
VORSICHT
Heben Sie die Tastaturabdeckung am Handgriff vorne an.
(Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich je nach Region.)
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
3 Einschalten des Instruments
Drücken Sie dazu den [POWER]-Schalter, der sich rechts neben der Klaviatur befindet. Das in der Mitte der Vorderseite befindliche Display und die unter der linken Seite der Klaviatur befindliche Netzanzeige leuchten auf.
Die Netz-LED leuchtet auf.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
14
4 Auf der Tastatur spielen
Spielen Sie auf der Tastatur und erzeugen Sie einen Ton.
Einstellen der Lautstärke
Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler [MASTER VOLUME] links auf dem Bedienfeld ein.
5 Ausschalten des Instruments
Schalten Sie das Instrument am Schalter [POWER] aus. Das Display und die Ein/Aus-Anzeige erlöschen.
6 Tastaturabdeckung schließen
Ergreifen Sie den Metallrand oben am Bedienfeld, und schließen Sie die Tastaturabdeckung.
Einführung
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
15

Inbetriebnahme

Notenablage

Wenn Sie die Notenablage auf- oder zusammenklappen, lassen Sie die Ablage erst los, wenn sie ganz oben oder
Einführung
ganz unten ist.
Vor dem Zusammenklappen des Notenhalters müssen Sie die Notenblattklammern schließen. Der Notenhalter lässt sich erst dann vollständig herunterklappen, wenn die Klammern eingeklappt sind.
VORSICHT
VORSICHT
So klappen Sie die Notenablage auf:
CVP-409, Flügelausführung
1
Ziehen Sie den Notenständer nach oben und so weit wie möglich zu sich heran.
2
Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite des Notenständers aus.
3
Kippen Sie den Notenständer so weit ab, bis er von den Metallstützen gehalten wird.
CVP-409/407
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran. Nach dem Aufklappen rastet die Ablage in einem festen Winkel ein und kann nicht mehr verstellt werden.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
CVP-409, Flügelausführung
1
Ziehen Sie den Notenständer so weit wie möglich zu sich heran.
2
Klappen Sie die beiden Metallstützen an, so dass sie flach hinter dem Notenständer zu liegen kommen.
3
Legen Sie den Notenständer langsam auf der Instrumentenoberfläche ab.
CVP-409/407
Heben Sie die Notenablage etwas hoch, und klappen Sie sie dann langsam zurück.
Notenblatt­klammern schließen
CVP-409,
Flügelausführung
CVP-409/407
CVP-409,
Flügelausführung
CVP-409/407
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen.
Um iAFC einzuschalten (Seite 82), öffnen Sie den Deckel und legen ihn auf der längeren Ablage ab (innere Aussparung). Wenn der Deckel geschlossen oder auf der kürzeren Ablage abgelegt ist, wird iAFC nicht eingeschaltet.

Notenblattklammern

Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu fixieren.
Öffnen Schließen

Deckel (CVP-409, Flügelausführung)

Eine lange und eine kurze Ablage sind am Deckel vorgesehen. Benutzen Sie eine davon, um den Deckel im gewünschten Winkel abzulegen.
Öffnen des Deckels:
1 Richten Sie den Notenständer auf, wie
oben im Abschnitt „Notenständer“ beschrieben.
2 Heben Sie den Deckel (von der Tastat-
urseite des Instruments gesehen) rechts an und halten Sie ihn hoch.
3 Richten Sie den Deckelhalter auf und
senken Sie den Deckel vorsichtig ab, bis er mit der vorgesehenen Aussparung auf der Ablage einrastet.
3
1
2
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
16
Für die längere Ablage benutzen Sie die innere Aussparung, für die kürzere
VORSICHT
•Vergewissern Sie sich, dass das Ende der Ablage fest in der vorgesehen Auss­parung im Deckel sitzt. Ist dies nicht der Fall, kann der Deckel unerwartet zuklap­pen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Achten Sie darauf, dass nie­mand an die Ablage stößt, während der Deckel geöff­net ist. Die Ablage könnte sonst aus der Aussparung herausrutschen, so dass der Deckel herunterfällt.
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Anheben oder Senken des Deckels keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die anderer, achten Sie besonders auf Kinder).
VORSICHT
Benutzen Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dadurch könnte Ihre Gehör beeinträchtigt werden.
VORSICHT
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als einen Kopfhörer an die Aufhängevorrichtung. Andernfalls kann das Instrument oder die Hängevorrichtung beschädigt werden.
Ablage die äußere Aussparung, um den Deckel abzulegen.

Verwendung von Kopfhörern

Längere Ablage
Schließen des Deckels:
1 Halten Sie den Deckelhalter fest und
heben Sie vorsichtig den Deckel an.
2 Halten Sie den Deckel hoch und klappen
Sie die Deckelablage ein.
3 Senken Sie den Deckel vorsichtig ab.
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie einen Stereokopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen links unten am Instrument an. Es können zwei Standard-Stereokopfhörer angeschlossen werden. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, können Sie ihn an jede der beiden Buchsen anschließen.)
Kürzere Ablage
Einführung
1
3
2
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Verwendung des Kopfhörerbügels
Zum Lieferumfang des Instruments gehört eine Aufhängevorrichtung für Kopfhörer, mit der Sie einen Kopfhörer am Instrument aufhängen können. Bringen Sie den Kopfhängerbügel mithilfe der beiden beiliegenden Schrauben (4 x 10 mm) am Instrument an, wie in der Abbildung dargestellt.
Klangausgabe über den Lautsprecher bei angeschlossenem Kopfhörer
1 Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Drücken Sie die [3
„ON“ zu wählen.
Klangausgabe nur über den Kopfhörer
Drücken Sie in dem Display, das Sie in Schritt 1 aufgerufen haben, die
††
[3
ππππ††
Im Zustand „OFF“ bleiben die Lautsprecher stumm, und Sie können das Instrument nur über Kopfhörer hören.
]/[4
††
ππππ††
††
ππππ††
]-Taste (SPEAKER), um den Zustand „OFF“ zu wählen.
]/[4
††
ππππ††
]-Taste (SPEAKER), um den Zustand
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
17

Änderung der Display-Sprache

Änderung der Display-Sprache
Mit diesem Verfahren können Sie die im Display für Meldungen, Dateinamen und die Zeicheneingabe verwendete Sprache festlegen.
1 Rufen Sie das Funktions-Display auf.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
Einführung
Um zum ursprünglichen Display zurückzukehren, drücken Sie die [EXIT]-Taste.
2 Drücken Sie die [4
auszuwählen.
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
]-Taste, um eine Sprache

Display-Einstellungen

Kontrast
Sie können den Kontrast des Displays über den [LCD CONTRAST]-Drehregler einstellen, der sich links neben dem Display befindet.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
18
Helligkeit
So stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.
Display-Einstellungen
1 Rufen Sie das Funktions-Display auf.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Drücken Sie die [2
einzustellen.
Hintergrundbild
††
ππππ††
]-Taste, um die Helligkeit des Displays
Einführung
Hiermit können Sie Ihr Lieblingsbild auswählen, um es als Hintergrund für die Hauptanzeige zu verwenden (Seite 25).
1 Rufen Sie das Funktions-Display auf.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2 Drücken Sie die [J]-Taste (MAIN PICTURE), um die Anzeige der
Bildauswahl aufzurufen.
3 Wählen Sie mit den Tasten [A]–[J] ein Bild aus.
J
2
33
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
19
Display-Einstellungen
Drücken Sie nach der Auswahl auf die Taste [DIRECT ACCESS] und danach auf [EXIT], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Das neu ausgewählte Bild wird als Hintergrund für die Hauptanzeige angezeigt.
Die Erklärung zur Bild­Kompatibilität auf der rechten Seite betrifft auch den Hintergrund des „Song Lyric“­Displays.
Einführung
Import eines Lieblingsbildes als Hintergrund für die Hauptanzeige
Auf dem Preset-Laufwerk steht zwar eine Vielfalt von Bildern zur Verfügung, Sie können jedoch auch Ihre eigenen Lieblingsbilder von USB­Speichergeräten (USB-Sticks/Diskettenlaufwerke usw.) in das Instrument laden, um sie als Hintergrund zu verwenden. Achten Sie darauf, nur Bilder zu verwenden, die nicht größer als 640 x 480 Pixel sind. Wenn Sie eine Bilddatei von einem USB-Speichergerät (USB-Stick/ Diskettenlaufwerk usw.) auswählen, dauert es möglicherweise ein wenig länger, bis der Hintergrund angezeigt wird. Wenn Sie diese Zeitspanne verringern möchten, kopieren Sie das Hintergrundbild vom USB-Laufwerk auf das USER-Laufwerk der Anzeige für die Bildauswahl. Wenn Sie eine Bilddatei vom USB-Laufwerk auswählen, wird beim erneuten Einschalten des Instruments der ausgewählte Hintergrund nur dann angezeigt, wenn derselbe Datenträger mit den Bilddaten sich im Laufwerk befindet.
Eingabe des Besitzernamens im Eröffnungsbildschirm
Sie können es so einrichten, dass Ihr Name im Eröffnungsbildschirm (der ersten Anzeige nach Einschalten des Instruments) angezeigt wird.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
20
1 Rufen Sie das Funktions-Display auf.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2
Drücken Sie die [I]-Taste (OWNER NAME), um das Display OWNER NAME (Besitzername) aufzurufen.
Auf Seite 73 finden Sie Näheres zur Zeicheneingabe.
Anzeige der Versionsnummer
Wenn Sie die Versionsnummer dieses Instruments überprüfen möchten, drücken Sie in dem in Schritt 1 aufgerufenen Display die [7 Taste (VERSION). Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zum ursprünglichen Display zurückzukehren.
π†
]/[8
π†
]-

Bedienen des Diskettenlaufwerks (FDD) und der Umgang mit Disketten

(Das Diskettenlaufwerk ist optional. Anweisungen zur Montage des Diskettenlaufwerks finden, Sie auf Seite 216.)
Mit dem Diskettenlaufwerk haben Sie die Möglichkeit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer Diskette zu speichern und Daten von einer Diskette in das Instrument zu laden. Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaflregeln.
Kompatible Diskettenformate
• Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-3,5-Zoll­Disketten verwendet werden.
Formatieren von Disketten
•Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere Disketten oder Disketten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht verwenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Einzelheiten zum Formatieren von Disketten finden Sie auf Seite 68. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvorgang alle Daten auf der Diskette verlorengehen. Sie sollten vorher überprüfen, ob die Diskette wichtige Daten enthält.
HINWEIS
Mit diesem Gerät formatierte Disketten sind für andere Geräte möglicherweise nicht verwendbar.
Einlegen/Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Diskettenlaufwerk
Halten Sie die Diskette so, dass das Etikett der Diskette nach
oben und der Metallschieber nach vorne weist (in Richtung des Schlitzes der Laufwerköffnung). Legen Sie die Diskette vorsichtig in die Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die Diskette nach vorne, bis sie hörbar einrastet und die Auswurftaste herausspringt.
HINWEIS
Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten in das Diskettenlaufwerk. Andere Gegenstände können das Diskettenlaufwerk oder die Disketten beschädigen.
Auswerfen einer Diskette
•Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Instrument nicht auf die Diskette zugreift* (sehen Sie nach, ob die Aktivitätslampe neben dem Diskettenschlitz ausgeschaltet ist), und schieben Sie dann die Auswurftaste unten rechts vom Laufwerk bis ganz nach hinten. Sobald die Diskette ausgeworfen wurde, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte ein Auswerfen der Diskette nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Diskette. Betätigen Sie statt dessen erneut die Auswurftaste, oder schieben Sie die Diskette wieder in das Diskettenfach hinein und starten Sie einen erneuten Auswurfversuch.
* Der Zugriff auf die Diskette zeigt Betriebsaktivität an, wie z.B.
Aufnahme, Wiedergabe oder Löschen von Daten. Falls eine Diskette bei eingeschaltetem Instrument eingelegt wird, wird automatisch auf die Diskette zugegriffen, da das Instrument überprüft, ob die Diskette Daten enthält
.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfs der Diskette
• Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig. Dieses Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/ Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch winzige Magnetpartikel der verwendeten Disketten verunreinigt wird. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
• Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen Betriebszustand zu halten, empfiehlt Yamaha, den Schreib-/Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen Trocken-Reinigungsdiskette zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler um zu erfahren, wo Sie geeignete Reinigungsdisketten für den Schreib-/Lesekopf erhalten können.
Über Disketten
Gehen Sie mit Disketten vorsichtig um, und befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen:
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, verbiegen Sie diese nicht, und üben Sie keinerlei Druck auf Disketten aus. Bewahren Sie zeitweilig nicht benötigte Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
• Setzen Sie die Diskette weder direktem Sonnenlicht noch extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht, und berühren Sie auf keinen Fall die ungeschützte Oberfläche der Scheibe im Inneren des Diskettengehäuses.
• Setzen Sie die Diskette keinen starken Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. ausgehen. Magnetische Felder können die Daten teilweise oder vollständig löschen und die Diskette unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem Metallschieber oder Gehäuse.
• Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutzschieber):
• Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu verhindern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der Diskette auf die Position „geschützt“ (offener Schieber). Achten Sie beim Speichern von Daten darauf, den Schreibschutzschieber der Diskette in die Stellung „überschreiben“ zu bringen (geschlossener Schieber).
Einführung
VORSICHT
Werfen Sie die Diskette nicht aus und schalten Sie das Instrument selbst nicht aus, während auf die Diskette zugegriffen wird. Andernfalls können die Daten auf der Diskette oder sogar das Diskettenlaufwerk selbst beschädigt werden.
• Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz ansammeln. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
Diskettenschreibschutz offen (Stellung „geschützt“)
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
21

Bedienen des USB-Speichergeräts (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.)

Dieses Instrument ist mit einer [USB TO DEVICE]-Buchse ausgestattet. Behandeln Sie das USB-Gerät mit Vorsicht, wenn Sie es an dieser Buchse anschließen. Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten, wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
Weitere Informationen zur Bedienung von USB-Geräten finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-Geräts.
Einführung
Kompatible USB-Geräte
• USB-Speichergeräte (USB-Sticks (Flash-Speicher),
• USB-Hub
• USB-LAN-Adapter
Anschließen eines USB-Geräts
• Stellen Sie beim Anschließen eines USB-Speichergeräts
•Wenn Sie zwei oder drei Geräte gleichzeitig an einem
• Das Instrument unterstützt zwar den Standard USB 1.1,
HINWEIS
Diskettenlaufwerke, Festplatten, usw.)
Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise alle im Handel erhältlichen USB-Geräte. Yamaha übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der von Ihnen erworbenen USB-Geräte. Bevor Sie ein USB-Gerät für die Verwendung mit diesem Instrument kaufen, besuchen Sie bitte folgende Web-Adresse: http://music.yamaha.com/download/
HINWEIS
Andere Geräte wie eine Computertastatur oder Maus können nicht benutzt werden.
an die Buchse [USB TO DEVICE] sicher, dass der Gerätestecker geeignet und richtig herum angeschlossen ist.
VORSICHT
Wenn Sie ein USB-Gerät an den [USB TO DEVICE]­Anschluss am oberen Bedienfeld anschließen, entfernen Sie es, bevor Sie die Tastaturabdeckung schließen. Wenn die Tastaturabdeckung bei angeschlossenem USB-Gerät geschlossen wird, kann das USB-Gerät beschädigt werden.
Anschluss anschließen möchten, sollten Sie einen USB-Hub verwenden. Der USB-Hub muss eine eigene Stromversorgung haben und eingeschaltet sein. Es kann nur ein USB-Hub verwendet werden. Falls während der Verwendung des USB-Hubs eine Fehlermeldung erscheint, trennen Sie den Hub vom Instrument, schalten Sie dann das Instrument aus, und schließen Sie den USB-Hub wieder an.
aber Sie können auch ein Speichergerät des Standards USB 2.0 an das Instrument anschließen und verwenden. Beachten Sie jedoch, dass die Übertragungs­geschwindigkeit derjenigen von USB 1.1 entspricht.
Verwenden von USB-Speichergeräten
Wenn Sie das Instrument an ein USB-Speichergerät anschließen, können Sie die von Ihnen erstellten Daten auf dem angeschlossenen Gerät speichern sowie auf dem angeschlossenen Gerät gespeicherte Daten laden.
HINWEIS
CD-R/RW-Laufwerke können zwar verwendet werden, um Daten in das Instrument zu laden, nicht jedoch zum Speichern von Daten.
Anzahl der verwendbaren USB­Speichergeräte
Es können bis zu zwei USB-Speichergeräte an den Buchsen [USB TO DEVICE] angeschlossen werden. (Falls erforderlich, verwenden Sie einen USB-Hub. Auch bei Verwendung eines USB-Hubs können nur bis zu zwei USB-Speichergeräte gleichzeitig mit Musikinstrumenten verwendet werden.) Dieses Instrument kann bis zu vier Laufwerke in einem USB-Speichergerät erkennen.
Formatieren von USB-Speichermedien
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen oder ein Medium eingelegt wird, kann es sein, dass eine Meldung erscheint, die Sie auffordert, das Gerät/Medium zu formatieren. Führen Sie in diesem Fall den Formatierungsvorgang aus (Seite 68).
VORSICHT
Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher vorhandenen Daten überschrieben. Vergewissern Sie sich, dass das zu formatierende Medium keine wichtigen Daten enthält. Gehen Sie mit Vorsicht vor, vor allem beim Anschließen mehrerer USB-Speichermedien.
Schützen der eigenen Daten (Schreibschutz)
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu verhindern, sollten Sie den an jedem Speichergerät bzw. ­medium vorhandenen Schreibschutz aktivieren. Wenn Sie Daten auf dem USB-Speichergerät speichern möchten, achten Sie darauf, den Schreibschutz aufzuheben.
USB-Speichergerät anschließen/ entfernen
Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Medium aus dem Gerät entnehmen, dass das Instrument nicht auf Daten zugreift (wie bei Speicher-, Kopier- und Löschvorgängen).
VORSICHT
Vermeiden Sie es, das USB-Speichergerät häufig ein- und auszuschalten oder das Gerät zu häufig anzuschließen/ abzutrennen. Dies kann u. U. dazu führen, dass das Instrument „einfriert“ oder hängen bleibt. Während das Instrument auf Daten zugreift (wie während Speicher-, Kopier-, Lade- und Löschvorgängen) oder das USB­Speichergerät kurz nach dem Anschließen mountet, dürfen Sie den USB-Stecker NICHT abziehen, das Speichermedium NICHT aus dem Gerät entfernen und KEINES der Geräte ausschalten. Andernfalls können die Daten auf einem oder beiden Geräten beschädigt werden.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
22

Quick Guide

Abspielen der Demos

Die Demos sind mehr als nur Songs – sie sind auch hilfreiche, leichtverständliche Einführungen in die Leistungsmerkmale, Funktionen und in die Bedienung des Instruments. Auf gewisse Weise sind die Demos interaktive „Mini-Handbücher“, die komplett mit Sound-Demonstrationen und Texthinweisen über den jeweiligen Zweck ausgestattet sind.
1 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
1 Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
Quick Guide
2 Wählen Sie mit der Taste [4
††
[5
ππππ††
] die gewünschte Sprache
aus.
††
ππππ††
]/
2 Starten Sie die Demos mit der [DEMO]-Taste.
Die Demos werden ununterbrochen abgespielt, bis sie gestoppt werden.
3 Stoppen Sie die Wiedergabe eines Demo-Songs mit der [EXIT]-Taste.
Nachdem die Demo beendet ist, wird wieder das MAIN-Display angezeigt (Seite 65).
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
23
Wiedergabe bestimmter Demo-Themen
Quick Guide
1 Rufen Sie mit der Taste [7
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] im DEMO-Display das spezielle Demo-Menü auf.
2 Mit einer der Tasten [A]–[J] können Sie ein bestimmtes Demo abspielen.
Um zum vorigen Display zurückzukehren, drücken Sie die [J]-Taste.
Falls das Demo mehr als einen Bildschirm hat:
Drücken Sie diejenige [ der Bildschirmnummer entspricht.
π†
]-Taste, die
3 Mit der Taste [EXIT] verlassen Sie das DEMO-Display.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
24

Die Bedienung der wichtigsten Displays

Zunächst sollten Sie sich ein wenig mit den wichtigsten Displays, die im Quick Guide vorkommen, vertraut machen. Die drei wichtigsten Displays sind folgende:
MAIN-Display Siehe weiter unten. Display für die Dateiauswahl Seite 26 FUNCTION-Display Seite 27

Bedienung des MAIN-Displays

Das MAIN-Display zeigt die Grundeinstellungen und wichtige Informationen über das Instrument an. (Es ist identisch mit dem Display, das nach dem Einschalten des Instruments angezeigt wird.) Sie können auch Display-Seiten aufrufen, die sich auf eine im MAIN-Display dargestellte Funktion beziehen.
HINWEIS
Weitere Informationen über das MAIN-Display
Siehe Seite 65.
Quick Guide
1 Die Tasten [A]–[J]
Diese Tasten beziehen sich auf die Einstellungen, die rechts bzw. links von ihnen im Display angezeigt werden. Wenn Sie zum Beispiel die [F]-Taste drücken, wird das Auswahldisplay für Voices (RIGHT 1) angezeigt.
2 Die Tasten [1
Die Tasten [1 die Parameter, die über ihnen im Display bezeichnet werden. Wenn Sie zum Beispiel die Taste [1 drücken, wird die Lautstärke des Songs (Seite 35) erhöht.
3 Die Tasten [DIRECT ACCESS] und [EXIT]
Auf diese Weise können Sie bequem von jedem Display zum MAIN-Display zurückkehren: Drücken Sie einfach die Taste [DIRECT ACCESS] und anschließend die Taste [EXIT].
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] beziehen sich auf
π
]
1 1
3
2
3
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
25

Die Bedienung des Displays für die Dateiauswahl

Im Display für die Dateiauswahl können Sie Voices (Seite 28), Songs (Seite 35), Styles (Seite 44) usw. auswählen. Im nachfolgenden Beispiel möchten wir das Display für die Song-Auswahl aufrufen und benutzen.
2
1
Quick Guide
3, 5
3, 5
4
1
Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um das Display für die Song-Auswahl aufzurufen.
2
Wählen Sie mit den TAB-Tasten [][®] das gewünschte Laufwerk aus (PRESET/USER/USB).
Über PRESET/USER/USB
PRESET ..............Interner Speicherbereich, in dem die vorprogrammierten Daten als so genannte „Preset“-
Daten installiert sind.
USER .................Interner Speicherbereich, der das Lesen wie auch das Schreiben von Daten zulässt.
USB ...................An die Buchse [USB TO DEVICE] kann ein USB-Speichergerät wie z.B. ein USB-Flash-
Speicher oder ein Diskettenlaufwerk angeschlossen werden.
HINWEIS
Im Folgenden werden in dieser Bedienungsanleitung USB-Speichergeräte wie USB-Flash-Speicher/Diskette zusammenfassend als „USB-Speichergerät“ bezeichnet.
3 Wählen Sie einen Ordner aus (falls erforderlich).
In einem Ordner können mehrere Songs gespeichert sein. In diesem Fall wird der Ordner im Display angezeigt (siehe Abbildung rechts). Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Ordner auszuwählen. Um den nächsthöheren Ordner zu öffnen, drücken Sie die Taste [8
π
] (UP).
4 Wählen Sie eine Seite aus (falls das Display aus mehreren Seiten besteht).
Wenn das Laufwerk mehr als zehn Songs enthält, wird das Display auf mehrere Seiten verteilt. Die Seiten werden am unteren Rand des Displays angegeben. Drücken Sie eine der Tasten [1 auszuwählen.
5 Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Song auszuwählen.
Sie können einen Song auch über das Datenrad [DATA ENTRY] auswählen und dann die [ENTER]-Taste drücken, um den Befehl auszuführen.
6 Mit der Taste [EXIT] kehren Sie zum vorhergehenden Display zurück.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
26
π
]–[6π], um eine Seite

Bedienung des FUNCTION-Displays

Im FUNCTION-Display können detaillierte Einstellungen vorgenommen werden. Im nachfolgenden Beispiel möchten wir das Display für die Einstellung der Anschlagsempfindlichkeit aufrufen und benutzen.
1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
Daraufhin werden die Kategorien für detaillierte Einstellungen angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste [D], um die Kategorie CONTROLLER auszuwählen.
Wenn die ausgewählte Kategorie in weitere Unterkategorien aufgeteilt ist, werden die entsprechenden Registerkarten im Display angezeigt.
Quick Guide
3 Drücken Sie die TAB-Taste [
Wenn die Einstellung in weitere Einstellungen unterteilt ist, wird im Display eine Liste angezeigt.
®
], um die Registerkarte KEYBOARD/PANEL auszuwählen.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
27
Quick Guide
4 Mit der [A]-Taste wählen Sie das erste Element INITIAL TOUCH aus.
4
5
5 Drücken Sie die Taste [1
Tastatur einzustellen.
Mehr über die Einstellung der Anschlagsempfindlichkeit finden Sie auf Seite 29.
In den Anweisungen dieses Handbuchs wird mit Hilfe von Pfeilen eine Kurzform für den Aufruf von Displays und Funktionen dargestellt. Die obigen Anweisungen können z.B. auch in folgender Kurzform dargestellt werden: [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
], um die Anschlagsempfindlichkeit für die

Das Spielen von Voices

Das Instrument enthält viele Voices (d.h. Instrumentenklänge), einschließlich außerordentlich realistischer Piano-Voices.
Auswahltasten für die VOICE-Kategorie (Seite 32)
METRONOME­Taste [ON/OFF] (Seite 30)
[PIANO RESET]-Taste (Seite 29)

Das Spielen der Piano-Voice

In diesem Beispiel werden wir die Piano-Voice aufrufen und spielen. Sie können beim Spielen einer Piano-Voice die Pedale oder auch das Metronom verwenden.
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
28
Klavierspiel auf Knopfdruck
Diese praktische, einfach zu bedienende Funktion konfiguriert automatisch das gesamte Instrument für das optimale Klavierspiel. Es spielt überhaupt keine Rolle, welche Einstellungen Sie am Bedienfeld vorgenommen haben, Sie können jederzeit die Piano-Einstellungen mit einem Tastendruck abrufen.
Drücken Sie die flügelförmige [PIANO RESET]-Taste rechts unten auf dem Bedienfeld.
Piano-Sperrfunktion
Die praktische Piano-Sperrfunktion erlaubt Ihnen, das Klavierspiel so „abzusperren“, dass Sie auch durch unbeabsichtigtes Drücken irgendeiner anderen Taste auf dem Bedienfeld die Einstellungen nicht verändern können. Wenn die Sperre einmal aktiviert ist, bleibt das Instrument im Piano-Modus, selbst wenn andere Tasten gedrückt werden. Das schützt Sie z.B. davor, dass Sie während Ihres Klavierspiels aus Versehen einen Song starten (Seite 35).
1
Halten Sie die [PIANO RESET]-Taste rechts unten auf dem Bedienfeld mindestens drei Sekunden lang gedrückt, bis eine Meldung erscheint, die Sie auffordert, die Funktion „Piano Lock“ zu aktivieren.
2 Drücken Sie die Taste [F] (OK), um die Piano-Sperre zu aktivieren. 3
Um die Sperre wieder auszuschalten, halten Sie die [PIANO RESET]-Taste erneut kurze Zeit gedrückt.
Quick Guide
Einstellen der Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur
Sie können das Anschlagsverhalten des Instruments festlegen, d.h. wie der Klang auf die Art und Weise reagiert, mit der Sie die Tasten anschlagen. Dieser eingestellte Typ der Anschlagsempfindlichkeit gilt dann für alle Voices.
1 Rufen Sie das Funktionsdisplay auf:
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [ [A] 1 INITIAL TOUCH
2 Drücken Sie die Taste [1
festzulegen.
HARD 2..... Erfordert einen kräftigen Anschlag, um laut zu spielen.
Geeignet für Spieler mit hartem Anschlag.
HARD 1..... Erfordert einen mittelkräftigen Anschlag, um laut zu
spielen. NORMAL... Standardanschlag.
SOFT 1....... Erzeugt schon bei mittlerem Anschlag eine hohe
Lautstärke.
SOFT 2....... Erzeugt schon bei leichtem Anschlag relativ hohe
Lautstärken. Geeignet für Spieler mit zartem Anschlag.
• Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den Widerstand der Tastatur aus.
HINWEIS
•Wenn Sie die Anschlagsempfindlichkeit nicht einsetzen möchten, stellen Sie den Anschlag mit den Tasten [5†]–[7†] für die entsprechenden Bereiche auf OFF (aus). Wenn die Anschlagstärke ausgeschaltet ist, können Sie mit der Taste [4π†] eine feste Lautstärke bestimmen.
• Bei einigen Voices hat die Einstellung der Anschlagempfindlichkeit möglicherweise keine Wirkung.
π†
]/[2
π†
®
] KEYBOARD/PANEL
], um den Anschlag
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
29
Einsatz der Pedale
Das Instrument besitzt drei Pedale.
Haltepedal (rechts)
Das Haltepedal hat die gleiche Funktion wie das rechte Pedal bei einem akustischen Flügel; die Töne der gespielten Tasten werden auch nach Loslassen der Tasten ausgehalten.
HINWEIS
Quick Guide
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem Instrument spielen, und Sie drücken das Sostenuto-Pedal, während die Note noch gespielt wird, dann wird die Note so lange ausgehalten, wie das Pedal gedrückt wird. Alle nachfolgenden Noten werden nicht ausgehalten.
HINWEIS
Linkes Pedal
Durch Drücken dieses Pedals bei ausgewählter Piano-Voice wird die Lautstärke aller gespielten Noten verringert, und der Klang wird weicher. Die dem Pedal zugewiesenen Einstellungen können je nach der ausgewählten Voice variieren.
HINWEIS
Linkes Pedal
Sostenuto-Pedal
• Einige Voices klingen bei gedrücktem Haltepedal fortwährend, oder klingen sehr lange aus, nachdem die Tasten losgelassen wurden.
• In den Kategorien „PERCUSSION & DRUM KIT“, „GM&XG“ und „GM2“ könnte die Verwendung des Haltepedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.
• Bestimmte Voices, wie [STRINGS] oder [BRASS], erklingen endlos, so lange das Sostenuto-Pedal gedrückt ist.
• In den Kategorien „PERCUSSION & DRUM KIT“, „GM&XG“ und „GM2“ könnte die Verwendung des Sostenuto-Pedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.
Die Wirkungstiefe des linken Pedals kann angepasst werden (Seite 101).
Haltepedal
Wenn Sie hier das Haltepedal drücken, klingen die Noten, die Sie vor dem Drücken des Pedals gespielt haben, länger nach.
Wenn Sie hier das Sostenuto­Pedal drücken, während Sie die Note(n) halten, werden die Noten so lange gehalten, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
Fußregler/Fußschalter
Der als Zubehör von Yamaha erhältliche Fußregler (FC7) oder Fußschalter (FC4 oder FC5) kann an der Buchse AUX PEDAL angeschlossen und für die Steuerung verschiedener Funktionen (Seite 191) benutzt werden.
Einstellungen für die Pedale
Sie können den drei Pedalen oder einem zusätzlichen Fußregler/Fußschalter verschiedene Sonderfunktionen zuordnen, wie zum Beispiel zum Steuern der Super-Articulation-Voices (Seite 78) oder zum Starten und Stoppen eines Styles (
Seite 191).
Verwenden des Metronoms
Das Metronom erzeugt ein Klickgeräusch, das als genaue Tempovorgabe beim Üben dient oder es Ihnen ermöglicht, ein bestimmtes Tempo zu testen.
1 Drücken Sie die METRONOME-Taste [ON/OFF], um das Metronom zu starten.
2
Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal die METRONOME-Taste [ON/OFF].
CVP-409/407 – Bedienungsanleitung
30
Loading...
+ 198 hidden pages