Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em
algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal
ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de
voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração use uma chave de
fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as
instruções ao final deste manual.
PT
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Page 3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma
perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você
perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o
imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o
próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá
danificá-lo.
•Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa
ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo
de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá
ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
(1)B-11 1/2
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser
acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o
produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de
retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
3
Page 4
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com
muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do
instrumento.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio seco ou ligeiramente úmido.
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo
ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça,
desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície
do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como
ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar
em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes
ou ferimentos.
•(CVP-409) Não tente regular a altura do banco enquanto estiver sentado nele.
Essa ação poderá sobrecarregar o mecanismo de ajuste, causando danos ao
mecanismo ou até mesmo ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvamento de dados
Salvamento e backup de dados
• Os dados dos tipos listados abaixo serão perdidos quando você desligar o
instrumento. Salve os dados na exibição da guia USER (página 26) ou em um
dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
• Músicas gravadas/editadas (página 42, 143, 158)
• Estilos criados/editados (página 117)
•Vozes editadas (página 97)
• Função One Touch Settings memorizada (página 51)
• Configurações MIDI editadas (página 196)
Todos os dados mencionados acima podem ser salvos de uma só vez.
Consulte página 76.
Os dados da guia USER (página 26) podem ser perdidos em decorrência de
defeitos ou operação incorreta. Salve dados importantes em um dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
Quando você altera as configurações em uma página do visor e sai dessa
página, os dados da Configuração do sistema (listados na Tabela de
parâmetros do folheto Lista de dados separado) é armazenado
automaticamente. Contudo, esses dados editados serão perdidos se você
desligar o instrumento sem sair adequadamente da tela relevante exibida no
visor.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-11 2/2
Manual do Proprietário do CVP-409/407
4
Page 5
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito
das funções avançadas e práticas do instrumento.
Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados
Este manual é composto pelas seguintes seções:
Manual do Proprietário
Introdução (página 12)......................... Leia esta seção primeiro.
Guia rápido (página 23) ....................... Esta seção explica como usar as funções básicas.
Operação básica (página 63)................ Esta seção explica como usar as operações básicas, incluindo os
controles do visor.
Referência (página 78) .........................Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias
funções do instrumento.
Apêndice (página 205)......................... Esta seção contém informações adicionais como Solução de problemas
e Especificações.
Lista de dados
Lista de vozes, Formato de dados MIDI, etc.
• Os modelos CVP-409/407 serão chamados de CVP/Clavinova neste Manual do Proprietário.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual do proprietário foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar
diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
•O exemplo mostrado no Guia de operação deste manual está em inglês.
•A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será
usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores
ou compositores esperavam.
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade
da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais
protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo,
arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e
conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação
aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
• As fotografias do cravo, do bandoneon, da cítara, da caixa de música, do saltério e do cimbalom, mostradas no visor do Clavinova, são
uma cortesia da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), da Kunitachi College of Music.
• Os instrumentos a seguir, mostrados no visor do Clavinova, estão em exibição no Museu de Instrumentos Musicais de Hamamatsu:
xilofone, gender, kalimba, kanoon, santur, gongo gamelan, harpa, campainha, gaita de foles, banjo, carrilhão, bandolim, oud, flauta de
pã, pungi, rabab, shanai, sitar, tambor de aço e tambor.
• Esse produto é fabricado, sob as licenças de patentes, nos EUA, de números 5231671, 5301259, 5428708 e 5567901, pela IVL Audio Inc.
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
• Esse produto utiliza o NF, um navegador de Internet incorporado da ACCESS Co., Ltd. Ele é usado com a licença patenteada
LZW, licenciado pela Unisys Co., Ltd. O NF não pode ser separado desse produto, não pode ser vendido, emprestado ou
transferido de qualquer forma. Além disso, o NF não pode sofrer engenharia reversa, compilação reversa, montagem
reversa nem ser copiado.
Esse software inclui um módulo desenvolvido pelo Independent JPEG Group.
Marcas comerciais:
•Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
5
Page 6
Acessórios
Guia de registro de usuário de produtos para membros do Yamaha on-line
"50 grandes sucessos para piano" (partitura)
Manual do Proprietário
Lista de dados
Os itens a seguir podem estar incluídos ou ser opcionais, dependendo da sua localização:
Banco
■ Tuning (Sintonia)
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação
perfeita.
■ Transporting (Função Transpose)
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode
mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na
caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado a uma parede ou apoiado na parte lateral.
Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques.
Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não
ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Após transportá-lo, siga este procedimento para assegurar o desempenho ideal da função iAFC (page 82).
•Posicione o Clavinova de modo que o painel traseiro fique a pelo menos 10 cm de distância da parede.
• (Quando usar o EFEITO SPATIAL - ESPACIAL) Execute o ajuste automático da função iAFC (page 83).
São exibidos diversos menus e páginas de exibição no visor LCD deste instrumento, indicando as funções e as operações. Em todo o manual são empregadas setas nas instruções, indicando um tipo de estenografia no processo de
acesso dessas funções. O exemplo a seguir descreve uma operação em quatro etapas:
1) pressione a tecla [FUNCTION], 2) pressione a tecla [D] para selecionar a página do Controlador, 3) pressione a
tecla TAB [
Touch (Toque inicial).
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
®
] para selecionar a página Teclado/Painel e 4) pressione a tecla [A] para selecionar o parâmetro Initial
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
Manual do Proprietário do CVP-409/407
7
Page 8
Alterando a afinação ....................................... 84
Como utilizar dispositivos de áudio externos
para reproduzir e gravar (3 saídas [AUX OUT],
saídas [AUX OUT (LEVEL FIXED)]) .......................189
Reproduzindo dispositivos de áudio externos com
os alto-falantes embutidos (4 saídas [AUX IN]) .. 190
Exibição de conteúdos da tela do instrumento
em um monitor externo (5 Terminal [VIDEO OUT],
Tabela de botões do painel .......................... 218
Introdução
Guia rápido
Operação básica
Referência
Como usar, criar e editar vozes
Como usar, criar e editar os estilos de
acompanhamento automático
Como registrar e recordar as configurações
personalizadas do painel
Como usar, criar e editar músicas
Como usar o microfone
Conexão do Clavinova diretamente com a
Internet
Como utilizar seu instrumento com outros
dispositivos
Apêndice
Manual do Proprietário do CVP-409/407
9
Page 10
Introdução
Realismo aprimorado e expressividade natural
Piano acústico autêntico - como tocar
NW (Madeira natural) com Notas de piano sintético (CVP-409)
Este é o primeiro Clavinova com teclado que oferece a sensação de um piano real.
O teclado em madeira natural especial do CVP-409 possui teclas brancas em madeira
verdadeira. A superfície da tecla é macia e ligeiramente porosa, proporcionando às teclas
um suporte adicional e uma fricção natural que permitem tocar facilmente. O toque
autêntico e a sensação de teclas vai além dos teclados eletrônicos existentes, fazendo-o
sentir-se como se estivesse tocando em um piano de cauda real. Esse teclado
especialmente esculpido permite que você empregue técnicas que anteriormente só eram
possíveis em pianos de cauda — como a reprodução da mesma nota sucessivamente e a
combinação suave de sons, até mesmo sem o uso do pedal de sustentação ou a reprodução
da mesma tecla rapidamente e a articulação perfeita, sem o corte não natural do som.
Teclado NW (Madeira natural) (CVP-407)
O teclado especial em madeira natural do CVP-407 possui teclas brancas em madeira
verdadeira para reproduzir da forma mais fiel possível a experiência de tocar em um
verdadeiro piano de cauda acústico. A sensação e o toque autênticos das teclas vai muito
além dos teclados eletrônicos existentes, recriando de forma realista a resistência das
teclas, o equilíbrio entre o peso da tecla e o martelo e as gradações de peso características
das teclas – pesadas na extremidade inferior, leves no registro mais alto – para que você
sinta que está tocando um piano de cauda real. E mais, esse teclado especialmente
esculpido permite que você empregue técnicas que anteriormente só eram possíveis em
pianos de cauda — como a reprodução da mesma nota sucessivamente e a combinação
suave de sons, até mesmo sem o uso do pedal de sustentação, ou a reprodução da mesma
tecla rapidamente e a articulação perfeita, sem o corte não natural do som.
Ambiente acústico de um piano de cauda
— com o recurso iAFC
Ative o efeito iAFC (Instrumental Active Field Control - Controle de campo ativo
instrumental) e perceba o som se expandir ao seu redor — como se estivesse tocando
em um palco para concertos. Utilize o Efeito Spatial (Espacial) para recriar e acentuar os
sons de instrumentos acústicos verdadeiros. O som geral fica mais profundo e
ressonante, especialmente ao usar o pedal amortecedor (Efeito Dynamic Damper Sustentação dinâmica).
O Efeito Spatial, que recria os sons naturais dos instrumentos acústicos verdadeiros, não é
aplicável na configuração padrão. Para obter mais detalhes sobre o iAFC, consulte página 82.
Gravação de áudio
Gravando sua apresentação como áudio ...............................página 60
É possível gravar sua apresentação como dados de áudio em um dispositivo de
armazenamento USB. Conecte um microfone ou um violão ao instrumento e
divirta-se gravando a apresentação do violão e do instrumento juntos, ou grave
sua canção com a reprodução de música (na forma de karaokê).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
10
Page 11
Tocando o instrumento
Tocando vozes do piano ........................................................ página 28
Pressionando apenas um botão, você pode reconfigurar o instrumento inteiro
para melhorar o desempenho do piano, independente das configurações
feitas no painel. Agora você pode se divertir executando e praticando com
sons e respostas de piano autêntico — instantaneamente.
Tocando vozes de outro instrumento.....................................página 32
O instrumento oferece diversas vozes de um piano real e também proporciona uma
variedade excepcionalmente ampla de instrumentos autênticos acústicos e eletrônicos.
Apresentação com uma banda inteira
— Reprodução de música .......................................................página 35
Toque com dados de música gravados anteriormente e preencha sua
apresentação solo com sons e arranjos de uma banda ou orquestra inteira.
Facilidade para reproduzir partes com músicas
— Tecnologia de assistência à execução ................................página 43
Os novos recursos da tecnologia de assistência à execução deixam
extremamente fácil tocar partes do suporte de som profissional com a
reprodução de música.
Tocando melodias com acompanhamento automático
— Reprodução de estilo..........................................................página 44
Use os recursos de reprodução de estilo para produzir automaticamente partes do
suporte e acompanhamento totais, enquanto as melodias são tocadas na parte
superior. É como se tivesse um grupo de especialistas tocando atrás de você.
Selecione um estilo de acompanhamento — como pop, jazz, latina etc — e deixe o
instrumento ser sua banda suporte!
Introdução
Praticando
Exibindo e tocando com partitura de música.........................página 59
Durante a reprodução de uma música, você pode ver a partitura da música
(notação) exibida automaticamente no visor — uma ferramenta extremamente
útil para o aprendizado e a prática de partes.
As luzes indicadoras de tecla também são úteis na aprendizagem e prática,
pois elas indicam as notas que devem ser tocadas, quando tocá-las e quanto
tempo você deve mantê-las pressionadas.
Gravando sua apresentação................................................... página 42
O instrumento permite gravar facilmente sua própria apresentação e salvá-la na
memória interna ou em um dispositivo de armazenamento USB. Essa também é
uma excelente ferramenta para prática, permitindo que você ouça sua
apresentação e anote seus pontos fortes e fracos.
Aumentando sua coleção de músicas
Conexão direta com a Internet.............................................página 176
O instrumento também se conecta diretamente à Internet, permitindo fazer
download de dados de músicas de sites especiais da Web e salvá-los na memória
interna ou em um dispositivo de armazenamento USB.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
11
Page 12
Introdução
Controles do Painel
1 Chave [POWER] .............................................................. P. 14
2 Terminal [USB TO DEVICE] ............................................. P. 22
3 Botão [MASTER VOLUME]............................................... P. 15
4 Botão [DEMO]................................................................. P. 23
METRONOME (METRÔNOMO)
5 Botão [ON/OFF] .............................................................. P. 30
TRANSPOSE
6 Botões [–] [+]................................................................... P. 56
TEMPO
7 Botão [TAP TEMPO]......................................................... P. 47
8 Botões [–] [+]................................................................... P. 31
STYLE CONTROL (CONTROLE DE ESTILO)
9 Botões de seleção da categoria STYLE.............................. P. 45
0 Botão [ACMP ON/OFF] ................................................... P. 46
A Botão [AUTO FILL IN] (AUTOPREENCHIMENTO)........... P. 48
B Botões INTRO [I]/[II]/[III] ................................................. P. 47
C Botões MAIN VARIATION (VARIAÇÃO PRINCIPAL)
[A]/[B]/[C]/[D].................................................................. P. 48
D Botão [BREAK] (PAUSA)................................................... P. 48
E Botões ENDING/rit [I]/[II]/[III] .......................................... P. 48
F Botão [SYNC STOP]......................................................... P. 48
G Botão [SYNC START] ....................................................... P. 47
H Botão [START/STOP]........................................................ P. 47
I Botão [MUSIC FINDER]................................................... P. 52
J Botão [LCD CONTRAST]................................................. P. 18
K Botões [A]–[J]................................................................... P. 25
L Botão [DIRECT ACCESS].................................................. P. 64
M Botão [MIXING CONSOLE]............................................. P. 88
N Botão [CHANNEL ON/OFF] .................................. P. 109, 143
O Botões [1π†]–[8π†] ................................................. P. 25
√][®
P Botões TAB [
].......................................................... P. 26
k Botões [1]–[8] ................................................................P. 131
Manual do Proprietário do CVP-409/407
12
Page 13
CONTROLE DE VOZ
l Botões de seleção da categoria VOICE (VOZ)................... P. 32
m Botão [VOICE EFFECT] .................................................... P. 86
Introdução
ONE TOUCH SETTING
n Botões [1]–[4].................................................................. P. 50
o Botão [OTS LINK]............................................................ P. 51
p Ícones do conjunto de percussão
.......Lista de dados (Lista de características da percussão/tecla)
Pedais
q Pedal esquerdo ................................................................ P. 30
r Pedal tonal....................................................................... P. 30
s Pedal de sustentação........................................................ P. 30
t Lâmpadas guia do teclado ............................................... P. 39
u Sinal do microfone/lâmpadas superiores.......................... P. 54
Para referência rápida, consulte também o "Tabela
de botões do painel" na página 218, classificado em
ordem alfabética.
Para obter informações sobre saídas e conectores
localizados do lado esquerdo inferior do
instrumento, consulte página 189.
O terminal [USB TO DEVICE] também está localizado
no lado esquerdo inferior do instrumento.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
13
Page 14
Segure a cobertura com as
duas mãos ao abri-la ou fechá-
Introdução
la. Não a solte até que a
mesma esteja totalmente
aberta ou fechada. Tenha
cuidado para não prender os
dedos (os seus ou os dos
outros, especialmente de
crianças) entre a cobertura e a
unidade.
Como tocar o teclado
1Conexão do cabo de alimentação
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA no
instrumento e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo a uma
tomada de CA apropriada na parede.
AVISOS
(O formato do plugue e da tomada
diferem de acordo com a localidade.)
AVISOS
Não coloque objetos, como
um pedaço de metal ou papel,
sobre a cobertura das teclas.
Pequenos objetos colocados
sobre a cobertura das teclas
podem cair dentro da
unidade quando a cobertura é
aberta, tornando
praticamente impossível
removê-los. Isso poderia
causar choques elétricos,
curtos-circuitos, incêndios ou
outros danos graves ao
instrumento.
2Como abrir a cobertura das teclas
Utilize o suporte para mãos na frente e levante a cobertura das teclas.
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos
ao abrir a cobertura.
3Como ligar o instrumento
Pressione a chave [POWER] à direita do teclado para ligar a alimentação.
O visor localizado ao centro do painel frontal e o indicador de alimentação
abaixo da extremidade esquerda do teclado acendem.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
14
O indicador de
alimentação acende.
Page 15
4Como tocar o teclado
Toque o teclado para produzir sons.
Como ajustar o volume
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o botão [MASTER
VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) localizado à esquerda do painel.
5Como desligar
Pressione a chave [POWER] para desligar o instrumento.
O visor e o indicador de alimentação são desligados.
6Como fechar a cobertura das teclas
Segure a borda de metal no topo do painel e feche a cobertura das teclas.
Introdução
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos
ao fechar a cobertura.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
15
Page 16
Ao levantá-la ou abaixá-la,
não tire as mãos da mesma
até que esteja totalmente
para cima ou baixo.
Introdução
Antes de abaixar a estante
para partitura, abaixe os
grampos que seguram as
páginas da partitura (veja a
seguir).
A estante para partitura não
fechará até que os grampos
estejam abaixados.
Configuração
Estante para partitura
Para levantar a estante para partitura:
AVISOS
AVISOS
Puxe a estante para partitura o máximo possível na sua direção.
Quando estiver levantada, a estante para partitura é fixada em um determinado ângulo
e não pode ser mais ajustada.
Para abaixar a estante para partitura:
Levante ligeiramente a estante para partitura e empurre-a para trás devagar.
Abaixe os grampos
que seguram as
páginas da partitura
AVISOS
Cuidado para não prender seus dedos.
Grampos que seguram as páginas da
partitura
Esses grampos são usados para manter as páginas das partituras em seus lugares.
Para abrir
Para fechar
Manual do Proprietário do CVP-409/407
16
Page 17
Utilização de fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES], localizadas na
parte inferior esquerda do instrumento.
Dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão podem ser conectados.
(Se estiver usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em
qualquer uma das saídas.)
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilização de fones de ouvido
AVISOS
Não use os fones de ouvido
com um volume muito alto
por longos períodos de
tempo, pois pode causar
perda de audição.
Introdução
Utilização do prendedor de fones de ouvido
Um prendedor de fones de ouvido é fornecido com o pacote do instrumento para que
você possa prendê-lo ao Clavinova. Instale o prendedor de fones de ouvido usando os
dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm) como mostrado na figura.
Reprodução de som pelo alto-falante enquanto os fones de
ouvido estiverem conectados
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2 Pressione o botão [3
selecionar “ON” (LIGADO).
††
ππππ††
]/[4
††
] (SPEAKER) (ALTO-FALANTE) para
ππππ††
AVISOS
Não use esse prendedor para
prender nenhum outro item,
a não ser o fone de ouvido.
Caso contrário, o instrumento
ou o prendedor poderá ser
danificado.
Reprodução de som apenas pelos fones de ouvido
Na tela acessada na etapa 1 acima, pressione o botão [3
††
[4
ππππ††
] (SPEAKER) para selecionar “OFF” (DESLIGADO).
††
ππππ††
Quando “OFF” for selecionado, os alto-falantes não emitirão som e você
poderá ouvir o som do instrumento pelos fones de ouvido.
]/
Manual do Proprietário do CVP-409/407
17
Page 18
Alteração do idioma da tela
Alteração do idioma da tela
Isso determina o idioma usado na tela para exibir mensagens, nomes de arquivos e
entrada de caracteres.
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Introdução
2Pressione o botão [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] para selecionar um idioma.
Configurações do visor
Ajuste do contraste do visor
Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [LCD CONTRAST]
(CONTRASTE DO LCD) à direita do visor.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
18
Page 19
Ajuste do brilho do visor
Ajuste do brilho do visor.
Configurações do visor
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2Pressione o botão [2
Seleção de uma imagem para o segundo plano
do visor Main
††
ππππ††
] para ajustar o brilho do visor.
Introdução
Esta função permite a seleção da imagem favorita a ser usada como plano de
fundo para o visor Main (página 25).
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2Pressione o botão [J] (MAIN PICTURE) (IMAGEM PRINCIPAL) para
acessar a tela de seleção de imagem.
3Use os botões [A]–[J] para selecionar uma imagem.
J
2
33
Manual do Proprietário do CVP-409/407
19
Page 20
Configurações do visor
Após a seleção, pressione o botão [DIRECT ACCESS] (ACESSO DIRETO) e, em
seguida, o botão [EXIT] (SAIR). A imagem recém-selecionada é mostrada como
plano de fundo do visor Main.
A explicação sobre a
compatibilidade de imagem à
direita também aplica-se ao
plano de fundo da tela de Letras
de músicas.
Introdução
Importação de uma imagem favorita para o plano de fundo do
visor Main
Apesar da variedade de imagens disponíveis na unidade Preset
(Predefinida), você pode carregar os dados de sua imagem favorita do
dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória flash USB etc) para
o instrumento usar como plano de fundo.
Não utilize imagens com mais de 640 x 480 pixels.
Se selecionar um arquivo de imagem no dispositivo de armazenamento
USB (disquete/memória flash USB etc), o plano de fundo pode levar algum
tempo para ser exibido. Se desejar diminuir esse tempo, salve o plano de
fundo da unidade USB para a unidade do USUÁRIO a partir da tela de
Seleção de imagem.
Se selecionar um arquivo de imagem na unidade USB, o plano de fundo
selecionado não será exibido quando a alimentação for ligada novamente,
a menos que a mesma mídia contenha os dados inseridos na unidade.
Inserção do nome do proprietário na tela de
abertura
Você pode exibir seu nome na tela de abertura (primeira mensagem mostrada
quando o instrumento é ligado).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
20
1Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Pressione o botão [I] (OWNER NAME) (NOME DO PROPRIETÁRIO) e
acesse a opção Owner Name.
Consulte página 73 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
Exibição do número da versão
Para verificar o número da versão desse instrumento, pressione os botões
[7
π†
]/[8
π†
] (VERSION) (VERSÃO) na tela da etapa 1 acima. Pressione
o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela original.
Page 21
Utilização da unidade de disquete (FDD) e disquetes
(A unidade de disquete é opcional. Para obter
instruções sobre a instalação da unidade de
disquete, consulte página 212.)
Com isso, você pode salvar em uma placa SmartMedia
dados originais criados no instrumento e carregar dados da
placa para o instrumento.
Tenha cuidado ao usar disquetes e sua respectiva unidade.
Siga as precauções importantes a seguir.
Disquetes compatíveis
• São permitidos disquetes 2DD e 2HD de 3,5".
Formatando um disquete
• Se não for possível usar discos novos ou discos antigos
usados com outros dispositivos, você precisará formatálos. Para obter detalhes sobre como formatar um disco,
consulte a página 69. Lembre-se de que todos os dados
gravados no disco serão perdidos após a formatação.
Certifique-se de verificar antes se há ou não dados
importantes no disco.
OBSERVAÇÃO
O uso dos disquetes formatados neste dispositivo pode não corresponder ao modo como são usados em outros dispositivos.
Inserindo/removendo disquetes
Inserindo um disquete na unidade:
• Segure o disquete com a etiqueta virada para cima e a
proteção deslizante apontada para frente, em direção à
abertura para disco. Insira o disquete na abertura com
cuidado, empurrando-o devagar até se encaixar totalmente e o botão de ejeção ser liberado.
OBSERVAÇÃO
Insira apenas disquetes na unidade. Outros objetos poderão danificar a unidade ou os disquetes.
Limpando o cabeçote de leitura/
gravação da unidade de disco
• Limpe o cabeçote de leitura/gravação regularmente. Este
instrumento utiliza um cabeçote magnético de precisão
para leitura/gravação que, após um longo período de
uso, acumula uma camada de partículas magnéticas dos
discos usados que acabam ocasionando erros de leitura
e gravação.
•Para manter a unidade de disco em condições ideais de
funcionamento, a Yamaha recomenda o uso de um disco
de limpeza a seco para cabeçotes, disponível no mercado, para limpar mensalmente o cabeçote. Entre em
contato com o revendedor Yamaha para obter informações sobre a disponibilidade de discos de limpeza
apropriados para cabeçotes.
Sobre disquetes
Use disquetes com cuidado e siga estas
precauções:
• Não apóie objetos pesados sobre um disquete. Não
tente dobrar um disquete nem o pressione de nenhuma
forma. Sempre mantenha os disquetes em suas embalagens quando não estiverem em uso.
• Não exponha o disquete à luz solar direta, a temperaturas de calor ou frio extremo, a ambientes excessivamente úmidos, a poeira ou a líquidos.
• Não abra a proteção deslizante nem toque o interior da
superfície exposta do disquete.
• Não exponha o disquete a campos magnéticos, como os
gerados por televisores, alto-falantes, motores e outros,
pois podem apagar parte ou a totalidade dos dados contidos no disquete, impedindo a sua leitura.
• Nunca use um disquete com uma proteção ou um
invólucro deformado.
• Não cole nada, exceto as etiquetas fornecidas, em um
disquete. Além disso, certifique-se de colar as etiquetas
no lugar certo.
Introdução
Removendo um disquete
• Depois de verificar se o instrumento não está acessando* o disquete (verificar se a lâmpada de uso ao lado
da abertura para disco está apagada), pressione ao máximo e com firmeza o botão de ejeção na parte inferior
direita da abertura para disco. Quando o disquete for
ejetado, retire-o da unidade. Se ele ficar preso e você
não conseguir removê-lo, não tente retirá-lo à força.
Pressione o botão de ejeção novamente ou reinsira o
disquete e tente ejetá-lo mais uma vez.
*O acesso do disco indica uma operação ativa, como
gravação, reprodução ou exclusão de dados. Se você inserir
um disquete com o instrumento ligado, o disquete será acessado automaticamente, pois o instrumento verificará se ele
contém dados.
AVISOS
Não remova o disquete nem desligue o instrumento
enquanto o disco estiver sendo acessado.
Essa ação poderá resultar não só em perda de dados do
disquete, mas também em danos à unidade.
• Certifique-se de remover o disquete da unidade antes de
desligar o instrumento. A longa permanência de um disquete na unidade poderá gerar o acúmulo de sujeira e
pó no disco, ocasionando erros de leitura e gravação de
dados.
Para proteger os dados (dispositivo de
proteção contra gravação):
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, deslize o dispositivo de proteção contra
gravação do disquete para a posição "protect" (dispositivo
aberto). Ao salvar dados, certifique-se de que o dispositivo
de proteção contra gravação do disquete esteja na posição
"overwrite" (dispositivo fechado)
Dispositivo de proteção
contra gravação aberto
(posição de proteção
contra gravação)
Manual do Proprietário do CVP-409/407
21
Page 22
Utilização de um dispositivo de armazenamento USB
(disquete/memória Flash USB, etc.)
Este instrumento possui um terminal [USB TO DEVICE]
interno. Ao conectar o instrumento a um dispositivo de
armazenamento USB com um cabo USB padrão, você
poderá salvar os dados criados no dispositivo conectado,
bem como ler dados desse dispositivo. Tenha cuidado ao
usar o dispositivo de armazenamento USB. Siga as
precauções importantes a seguir.
Introdução
Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo de
armazenamento USB, consulte o manual do proprietário do
dispositivo USB.
Dispositivos de armazenamento USB
compatíveis
• Até dois dispositivos de armazenamento USB, como
•O instrumento não oferece necessariamente suporte a
Formatação de mídia de
armazenamento USB
• Quando uma mídia é inserida ou um dispositivo de
OBSERVAÇÃO
uma unidade de disquete, de disco rígido ou de CDROM, um leitor/gravador de memória Flash etc., podem
ser conectados ao terminal [USB TO DEVICE]. (Se
necessário, use um hub USB. No máximo dois
dispositivos de armazenamento USB podem ser usados
com instrumentos musicais simultaneamente, mesmo se
houver um hub USB.) Este instrumento reconhece até
quatro unidades em um dispositivo de armazenamento
USB. Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado
do computador, não podem ser usados.
todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A
Yamaha não pode garantir o funcionamento dos
dispositivos de armazenamento USB adquiridos por
você. Antes de adquirir dispositivos de armazenamento
USB, consulte o revendedor Yamaha ou um distribuidor
Yamaha autorizado (consulte a lista no final do Manual
do Proprietário) ou visite esta página da Web:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
OBSERVAÇÃO
armazenamento USB é conectado, é possível que uma
mensagem seja exibida, solicitando que você formate a
mídia ou o dispositivo. Nesse caso, execute a operação
de formatação.
AVISOS
A operação de formatação substitui todos os dados já
existentes. Verifique se a mídia que está formatando não
contém dados importantes. Continue com cuidado,
principalmente quando conectar várias mídias de
armazenamento USB.
Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/
RW para a leitura de dados para o instrumento,
elas não podem ser usadas para salvar dados.
Utilização de dispositivos de
armazenamento USB
• Quando conectar um dispositivo de armazenamento
USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se está
usando o conector apropriado e se ele está conectado
ao dispositivo na direção correta. Antes de remover a
mídia do dispositivo, certifique-se de que o instrumento
não esteja acessando dados (como nas operações Save
(Salvar), Copy (Copiar) e Delete (Excluir)).
AVISOS
• Evite ligar/desligar o dispositivo de
armazenamento USB ou conectar/desconectar o
cabo com muita freqüência. Essa ação poderá
resultar na suspensão ou no "congelamento" da
operação do instrumento. Quando o instrumento
estiver acessando dados (como nas operações de
salvar, copiar e excluir), NÃO desconecte o cabo
USB, NÃO remova a mídia do dispositivo e NÃO
desligue nenhum dos dispositivos. Essa ação
poderá corromper os dados em um ou em ambos
os dispositivos.
• Quando conectar um dispositivo de
armazenamento USB ao terminal [USB TO
DEVICE] no painel superior, remova-o antes de
fechar a cobertura das teclas. Se a cobertura das
teclas for fechada com o dispositivo de
armazenamento USB conectado, esse dispositivo
USB poderá ser danificado.
• Embora haja dois terminais [USB TO DEVICE] no
instrumento, se estiver conectando dois ou três
dispositivos ao mesmo tempo (como dois dispositivos de
armazenamento USB e um adaptador LAN), você deve
usar um dispositivo de hub USB. O hub USB deve ter a
sua própria fonte de energia e deve estar ligado. Só é
possível usar um único hub USB. Se for exibida uma
mensagem de erro quando o hub USB estiver sendo
usado, desconecte-o do instrumento, ligue o
instrumento e reconecte o hub.
• Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão
USB 1.1, você também pode conectar e usar
dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto,
observe que a velocidade de transferência será a do
padrão USB 1.1.
Para proteger os dados (proteção
contra gravação):
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação
fornecida com cada mídia ou dispositivo de
armazenamento. Se você estiver salvando dados no
dispositivo de armazenamento USB, certifique-se de
desativar a proteção contra gravação.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
22
Page 23
Guia rápido
Reprodução de Demos
As Demos são mais que apenas músicas, elas também podem apresentar introduções úteis e de fácil
compreensão para os recursos, funções e operações do instrumento. De uma certa forma, as Demos são um
"mini-manual" interativo, com demonstrações de sons e exibição de textos mostrando o que ela pode fazer
para você.
1 Selecione o idioma desejado.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB [√][®] OWNER
Guia rápido
2 Pressione os botões [4
††
[5
ππππ††
] para selecionar o idioma
desejado.
††
ππππ††
]/
2 Pressione o botão [DEMO] para iniciar as Demos.
As Demos serão reproduzidas
continuamente até que sejam
interrompidas.
3 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para interromper a reprodução da Demo.
Quando a Demo for interrompida, a tela
MAIN (PRINCIPAL) voltará a ser exibida
(página 65).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
23
Page 24
Como exibir tópicos uma Demo específica
1 Pressione os botões [7
específica.
2 Pressione um dos botões [A]–[I] para exibir uma Demo específica.
Para voltar à tela anterior, pressione o
botão [J].
Guia rápido
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] na tela Demo para acessar o menu de uma Demo
Quando a Demo tiver mais de
uma tela.
Pressione o botão [
correspondente ao número da tela.
π†
]
3 Pressione o botão [EXIT] para sair da Demo.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
24
Page 25
Operações nas telas básicas
Para começar, é importante que você saiba um pouco sobre as telas básicas que são exibidas no Guia rápido.
Existem três telas básicas:
Tela MAIN (PRINCIPAL) ➤Veja abaixo.
Tela de seleção de arquivos ➤página 26
Tela FUNCTION (FUNÇÃO) ➤página 27
Operação da tela MAIN
A tela MAIN exibe configurações básicas e informações importantes do instrumento (a mesma tela exibida quando o
instrumento é ligado). Você também pode acessar as páginas da tela relacionadas às funções exibidas usando a tela
MAIN.
OBSERVAÇÃO
Sobre as informações na tela MAIN
Consulte a página 65.
Guia rápido
1 Botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] correspondem às
configurações indicadas ao lado de cada um
deles.
Por exemplo, pressione o botão [F] e a tela
Voice (RIGHT 1) será exibida.
2 Botões [1
Os botões [1
aos parâmetros indicados acima deles.
Por exemplo, pressionando o botão [1
volume da música aumentará (página 35).
3 Botões [DIRECT ACCESS] e [EXIT]
Esta é uma forma conveniente de voltar à tela
MAIN a partir de qualquer outra tela: Basta
pressionar o botão [DIRECT ACCESS] e, em
seguida, o botão [EXIT].
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] correspondem
π
] o
11
3
2
3
Manual do Proprietário do CVP-409/407
25
Page 26
Operação da tela de seleção de arquivos
Nessa tela, você poderá selecionar os itens Voice (página 28)/Song (página 35)/Style (página 44), etc.
No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela Song Selection (Seleção de músicas).
2
1
Guia rápido
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song
Selection.
2 Pressione os botões TAB (GUIA) [
USER/USB) (PREDEFINIDO/USUÁRIO/USB).
Sobre PRESET/USER/USB
PRESET ..............Memória interna na qual os dados programados são instalados como dados predefinidos.
USER .................Memória interna que permite a leitura e a gravação de dados.
USB ................... Dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade de disquete/memória Flash USB,
3 Selecione uma pasta (se necessário).
Diversas músicas podem ser
armazenadas em uma pasta. Nesse
caso, as pastas serão exibidas na tela
(veja a ilustração à direita). Pressione
um dos botões [A]–[J] para selecionar
uma pasta.
Pressione o botão [8
acessar a pasta do nível imediatamente
acima.
OBSERVAÇÃO
3, 5
3, 5
4
√][®
] para selecionar a unidade desejada (PRESET/
etc., conectado ao terminal [USB TO DEVICE].
De agora em diante, neste manual, qualquer dispositivo de armazenamento USB, como disquete/memória
Flash, etc., será chamado de "dispositivo de armazenamento USB".
π
] (UP) para
4 Selecione uma página (se a tela tiver mais de uma).
Quando a unidade tiver mais de dez músicas, a tela será dividida em várias páginas. As indicações de
página são mostradas na parte inferior da tela. Pressione um dos botões [1
página.
5 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música.
Você também pode selecionar uma música usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e, em
seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-la.
6 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela anterior.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
26
π
]–[6π] para selecionar uma
Page 27
Operação da tela FUNCTION
Na tela FUNCTION, você pode criar configurações detalhadas.
No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela de configuração de sensibilidade de toque do teclado.
1 Pressione o botão [FUNCTION].
As categorias das configurações
detalhadas são exibidas.
2 Pressione o botão [D] para selecionar a categoria CONTROLLER.
Quando a categoria selecionada estiver
dividida em subcategorias, as guias
serão exibidas na tela.
Guia rápido
3 Pressione o botão TAB [
Quando a configuração estiver dividida
em configurações adicionais, uma lista
será exibida na tela.
®
] para selecionar a guia KEYBOARD/PANEL.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
27
Page 28
4 Pressione o botão [A] para selecionar "1 INITIAL TOUCH".
Guia rápido
4
5
5 Pressione o botão [1
Para obter detalhes sobre as configurações de sensibilidade de toque, consulte a página 29.
Em todo este manual, setas são usadas nas instruções, indicando uma forma resumida do processo para acessar
determinadas telas e funções.
Por exemplo, as instruções acima podem ser indicadas de forma resumida da seguinte forma: [FUNCTION] → [D]
CONTROLLER → TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] para selecionar a sensibilidade de toque do teclado.
Reprodução de vozes
O instrumento possui diversas vozes, incluindo vozes de piano excepcionalmente realistas.
Botões de seleção de categoria de VOICE (página 32)
Botão
METRONOME
[ON/OFF]
(página 30)
Botão [PIANO RESET] (REDEFINIR PIANO)
(consulte a página 29)
Reprodução da voz do piano
A seguir, acessaremos e reproduziremos a voz do piano. Você pode reproduzir a voz do piano usando os pedais ou o
metrônomo.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
28
Page 29
Reprodução do piano com o recurso one-touch
Esse recurso conveniente e fácil de usar reconfigura de forma completa e automática todo o instrumento para obter
uma excelente performance do piano. Independentemente das configurações que definiu no painel, você poderá
acessar instantaneamente as configurações do piano, pressionando apenas um botão.
Pressione o botão [PIANO RESET] em forma de piano, localizado na parte inferior direita
do painel.
Função Piano Lock (Bloqueio do piano)
A função conveniente Piano Lock permite que você "bloqueie" o piano para que você não altere acidentalmente as
configurações definidas, pressionando outro botão no painel. Depois de bloqueado, o instrumento permanece no
modo Piano, mesmo se outros botões forem pressionados, evitando, assim, que você reproduza uma música
acidentalmente (página 35) enquanto toca o piano.
1 Pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET], localizado na parte inferior direita do
painel, por três segundos ou mais, até que a mensagem com uma solicitação para que você ative o
recurso Piano Lock seja exibida.
2 Pressione o botão [F] (OK) para ativar o recurso Piano Lock.
Guia rápido
3 Para desativá-lo, pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET] novamente por três
segundos ou mais.
Configuração da sensibilidade do teclado
É possível ajustar uma resposta ao toque do instrumento (como o som responde à pressão que você exerce sobre as
teclas). O tipo de sensibilidade de toque se torna a configuração comum para todas as vozes.
1 Acesse a tela de operações: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER →
TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2 Pressione os botões [1
toque.
HARD 2..... Exige um toque forte para produzir um volume alto. Ideal
para músicos com toque pesado.
HARD 1..... Exige um toque moderadamente forte para produzir um
volume alto.
NORMAL...Resposta padrão ao toque.
SOFT 1....... Produz um volume alto com um toque de força moderada.
SOFT 2....... Produz um volume relativamente alto até mesmo com um
toque suave. Ideal para músicos com toque leve.
OBSERVAÇÃO
• Essa configuração não altera o peso do teclado.
• Quando quiser aplicar a sensibilidade ao toque, defina Touch
(Toque) como OFF para as partes correspondentes, pressionando
os botões [5†]–[7†]. Quando Touch estiver definido como OFF,
você poderá especificar o nível de volume fixo, pressionando o
botão [4π†].
• As configurações de sensibilidade ao toque pode não ter efeito em
determinadas vozes.
π†
]/[2
π†
] para especificar a resposta ao
Manual do Proprietário do CVP-409/407
29
Page 30
Utilização dos pedais
O instrumento possui três pedais.
● Pedal de sustentação (direita)
O pedal de sustentação tem a mesma função que o pedal de sustentação
de um piano acústico, permitindo que você sustente o som das vozes
mesmo depois de soltar as teclas.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
● Pedal tonal (centro)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar o pedal
tonal enquanto mantém uma ou mais notas pressionadas, as notas serão
sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Todas as notas
subseqüentes não serão sustentadas.
OBSERVAÇÃO
● Pedal esquerdo
Quando a voz Piano é selecionada, pressionar esse pedal reduz o volume e altera levemente o timbre das notas
reproduzidas.
As configurações atribuídas a esse pedal podem diferir de acordo com a voz selecionada.
OBSERVAÇÃO
Pedal esquerdo
Pedal tonal
• Algumas vozes podem ter uma sonoridade contínua ou apresentar um
longo declínio após a liberação das notas, enquanto o pedal de
sustentação estiver pressionado.
• Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT"
(PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2"
podem não ser afetados pelo uso do pedal de sustentação.
• Algumas vozes como [STRINGS] (CORDAS) ou [BRASS] (METAIS),
são sustentadas continuamente quando o pedal tonal é pressionado.
• Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT"
(PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2"
podem não ser afetados pelo uso do pedal tonal.
A profundidade do efeito do pedal esquerdo pode ser ajustada (página 101).
Pedal de sustentação
Quando você pressionar o pedal de
sustentação aqui, as notas que tocar
antes de liberá-lo se sustentarão por
mais tempo.
Quando você pressionar o pedal
tonal aqui ao tocar as notas,
essas notas se sustentarão
enquanto o pedal estiver
pressionado.
● Controlador de pé/Pedal
Um controlador de pé opcional (FC7) ou um pedal (FC4 ou FC5) da Yamaha pode ser conectado à saída AUX PEDAL e
usado para controlar muitas das funções atribuídas (página 191).
Criação de configurações para os pedais
Você pode atribuir uma das diversas funções aos três pedais ou a um controlador de pé/pedal opcional, controlando as
vozes Super Articulation (página 78) ou iniciando e interrompendo o Style (
página 191).
Usando o metrônomo
O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você estiver praticando, ou
permite que você ouça e verifique como um tempo específico soa.
1 Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para iniciar o metrônomo.
2 Para desligar o metrônomo, pressione o botão METRONOME [ON/OFF] novamente.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
30
Page 31
Ajuste do tempo ou da configuração do tempo do som do metrônomo
■ Ajuste da velocidade do metrônomo
1 Pressione o botão TEMPO [–]/[+] para acessar a tela instantânea de configuração de tempo.
2 Pressione os botões TEMPO [–]/[+] para definir o tempo.
Manter pressionado um desses botões, permite que você aumente ou diminua o valor continuamente.
Você também pode usar o botão [DATA ENTRY] para ajustar o valor. Para redefinir o tempo, pressione os
botões TEMPO [–]/[+] simultaneamente.
OBSERVAÇÃO
3 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para fechar a tela Tempo.
Defina o tempo da tela instantânea
Sobre a tela Tempo
O número na tela indica quantas semínimas há em um minuto. O intervalo varia entre 5 e 500. Quanto mais
alto for o valor, mais rápido será o tempo.
Guia rápido
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2 Selecione o botão [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) e use os botões [7
■ Determine o tempo do metrônomo e outras configurações
1 Acesse a tela de operações:
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2
Defina os parâmetros pressionando os botões [2
[7
ππππ††††].
VOLUMEDetermina o nível do som do metrônomo.
SOUND (SOM)
TIME
SIGNATURE
(INDICAÇÃO
DE COMPASSO)
Determina o som que será usado no metrônomo.
Bell Off............... Som do metrônomo
Bell On............... Som do metrônomo
English Voice...... Contagem em inglês
German Voice ....Contagem em alemão
Japanese Voice ...Contagem em japonês
French Voice.......Contagem em francês
Spanish Voice..... Contagem em espanhol
Determina a indicação de compasso do som do
metrônomo.
√][®
] CONFIG 2
√
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
convencional, sem sino.
convencional, com sino.
††
ππππ††
]–
π†
]/[8
π†
] para definir o tempo.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
31
Page 32
Reprodução de várias vozes
O instrumento possui diversas vozes, como instrumentos de corda ou sopro, incluindo vozes de piano
excepcionalmente realistas.
Reprodução de vozes predefinidas
As vozes predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas. Os botões de seleção da categoria
VOICE no painel correspondem às categorias das vozes predefinidas. Por exemplo, pressione o botão [PIANO] para
exibir diversas vozes de piano.
Guia rápido
OBSERVAÇÃO
1 Use os botões [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT1) na tela MAIN para selecionar a parte RIGHT 1.
Certifique-se de que os botões PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] estejam desativados.
A voz selecionada aqui é a parte RIGHT 1. Para obter a parte da voz, consulte a página 79.
Determinar como a tela de seleção de voz será aberta (quando um dos botões de seleção da
categoria VOICE for pressionado).
Você pode definir como a tela de seleção de voz será aberta (quando um dos botões de seleção da categoria
VOICE for pressionado).
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
Sobre as diversas vozes
Consulte a Lista de vozes no folheto da Lista de dados separado.
√][®
] CONFIG 2
2 Selecione o botão [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) e use os botões [1
modo como a tela de seleção de voz é aberta.
• OPEN&SELECT:
Abre a tela de seleção de voz com a primeira (superior) voz da categoria de vozes automaticamente
selecionada (quando um dos botões de seleção da categoria VOICE for pressionado). Com as
configurações padrão, a função OPEN&SELECT é ativada.
• OPEN ONLY:
Abre a tela de seleção de voz com a voz selecionada atualmente (quando um dos botões de seleção da
categoria VOICE for pressionado).
2 Pressione um dos botões de seleção da categoria VOICE para selecionar uma categoria
de voz e acessar a tela de seleção de voz.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
32
π†
]/[2
π†
] para alterar o
Page 33
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
Você pode acessar as informações da voz selecionada, pressionando o botão [7
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
O tipo de voz e suas características de definição são indicados acima do nome da voz predefinida. Para obter
detalhes sobre as características, consulte página 78.
Você pode voltar instantaneamente para a tela original "clicando duas vezes" em um dos botões [A]–[J].
4 Toque o teclado.
OBSERVAÇÃO
Restauração das configurações do piano
Pressione o botão em forma de piano [PIANO RESET].
π
] (INFORMATION).
Guia rápido
Recuperação fácil de suas vozes favoritas
O instrumento possui uma grande variedade de vozes de alta qualidade, que abrangem uma incrível gama de sons de
instrumentos, tornando-o perfeito para praticamente todas as aplicações musicais. Contudo, o número total de vozes
pode parecer exagerado a princípio. Existem dois métodos para recuperar facilmente sua voz favorita:
● Salve sua voz preferida na guia USER (USUÁRIO) da tela de seleção de vozes e recupere-a usando o
botão [USER]
1 Copie suas vozes preferidas da unidade Preset (Predefinido) para a unidade User (Usuário).
Consulte a página 70 para obter detalhes sobre a operação de cópia.
2 Acesse a tela de seleção.
[USER] → [F] VOICE (RIGHT1)
3 Selecione a voz desejada.
Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
● Registre sua voz preferida na memória de registros e recupere-a usando os botões REGISTRATION
MEMORY [1]–[8]
Consulte a página 131 para obter detalhes sobre as operações da memória de registros.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
33
Page 34
Reprodução de Demos de voz
Para ouvir as diversas vozes e como é o som de cada uma delas em um determinado contexto, ouça as musicas de
demonstração de cada voz.
††
1 Na tela de seleção de voz (página 33 etapa 3), pressione o botão [8
iniciar a demonstração da voz selecionada.
††
] (DEMO) para
2 Para interromper a demonstração, pressione o botão [8
Seleção de sons de percussão
Quando uma das vozes do kit de percussão do grupo [PERCUSSION & DRUM KIT] for selecionada, você poderá
reproduzir vários sons de instrumentos de percussão no teclado. Detalhes são fornecidos na Lista de conjuntos de
percussão da Lista de dados separada.
Para verificar quais sons de percussão "Standard Kit 1" estão atribuídos a cada tecla, observe os ícones impressos
acima das teclas.
Guia rápido
Seleção de efeitos sonoros
Você pode reproduzir efeitos sonoros individuais, como cantos de pássaros e sons do oceano no teclado. Os efeitos
sonoros são classificados como "GM&XG"/"GM2".
1 Use os botões [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT 1) para selecionar a parte RIGHT 1.
2 Pressione o botão [8
3 Pressione o botão [2
4 Pressione o botão [E]/[F] para selecionar "GM&XG"/"GM2".
5 Pressione o botão [2
6 Pressione o botão [F] para selecionar "SoundEffect".
7 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o efeito sonoro desejado.
π
] (UP) para acessar as categorias de voz.
π
] para exibir a página 2.
π
] para exibir a página 2.
††
††
] (DEMO) novamente.
8 Toque o teclado.
Seleção das vozes GM/XG/GM2
OBSERVAÇÃO
Você pode selecionar as vozes GM/XG/GM2 diretamente pelo painel de operação.
Execute as etapas 1–4 descritas acima, selecione a categoria desejada e, em seguida, selecione a voz desejada.
Reprodução de vozes diferentes simultaneamente
O instrumento pode reproduzir vozes diferentes simultaneamente (página 79).
• Sobreposição de duas vozes diferentes
Esse recurso é útil para criar sons ricos e densos.
• Configuração de vozes separadas das seções à esquerda e à direita do teclado
Você pode reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita. Por exemplo, você pode configurar o
teclado para reproduzir a voz de baixo com sua mão esquerda e a voz do piano com sua mão direita.
Para obter detalhes sobre o formato da alocação da voz, consulte a página 199.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
34
Page 35
Como praticar com músicas predefinidas
OBSERVAÇÃO
Song
Neste instrumento, os dados de apresentação são chamados "Song" (Música).
Reprodução de músicas antes de praticar
O instrumento não inclui apenas as músicas de demonstração predefinidas, mas também muitas músicas predefinidas.
Essa seção contém informações básicas sobre a reprodução de músicas predefinidas ou de um CD-ROM.
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song
Selection.
2 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma categoria de música.
As músicas predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas.
Guia rápido
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a música desejada.
Você também pode selecionar o arquivo usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e, em
seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-lo.
OBSERVAÇÃO
Você pode voltar instantaneamente para a tela original "clicando duas vezes" em um dos botões [A]–[J].
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
35
Page 36
Reprodução de músicas salvas em USER (página 43)
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song Selection.
2 Pressione o botão TAB (GUIA) [
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a música desejada.
OBSERVAÇÃO
Reprodução de músicas salvas em um dispositivo de armazenamento USB (página 43)
Para obter informações sobre como usar dispositivos de armazenamento USB, consulte página 22.
Guia rápido
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE].
2 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song Selection.
3 Pressione os botões TAB [
armazenamento USB que você inseriu na Etapa 1.
A indicação "USB1"/"USB2" será exibida de acordo com o número de dispositivos conectados.
√][®
] para selecionar a guia USER (USUÁRIO).
Selecione o arquivo em que deseja salvar os dados.
Você também pode selecionar o arquivo especificado em que os dados estão salvos, pressionando o botão [USER].
[USER] → [A] SONG → [A]–[J]
√][®
] para selecionar a guia USB ("USB1"/"USB2"), correspondente ao dispositivo de
4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música.
OBSERVAÇÃO
Reproduzir músicas em seqüência
Você pode reproduzir todas as músicas de uma pasta continuamente.
Selecione o arquivo em que deseja salvar os dados.
Você também pode selecionar o arquivo especificado em que os dados estão salvos, pressionando o botão [USB].
[USB] → [A] SONG → [A]–[J]
1 Selecione uma música na pasta desejada.
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
3 Pressione o botão [H] (REPEAT MODE) para selecionar "ALL".
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
Todas as músicas da pasta serão reproduzidas continuamente, na ordem em que estão.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução contínua.
6 Para desativar a reprodução da seqüência de músicas, pressione o botão [H] para selecionar "OFF" na tela da
etapa 2.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
36
Page 37
Reforce o volume da parte a ser praticada
No instrumento, uma única música pode conter dados separados para até dezesseis canais MIDI. Especifique o canal
para praticar e aumente o volume da reprodução para o canal.
1 Selecione uma música. O método para selecionar uma música é o mesmo usado na seção "Reprodução de
músicas antes de praticar (página 35 etapa 1–5)".
2 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para acessar a tela MIXING CONSOLE.
3
2,
4
3 Pressione os botões TAB [
√][®
] para selecionar a guia VOL/VOICE.
4 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] até que a mensagem "MIXING CONSOLE (SONG CH1–8)" seja mostrada
na parte superior da tela.
5 Pressione o botão [E]/[J] para selecionar "VOLUME".
6 Para aumentar o volume dos canais desejados, pressione os botões adequados [1
Se o canal desejado não for exibido na tela MIXING CONSOLE (SONG CH1–8), pressione o botão [MIXING
CONSOLE] para acessar a tela MIXING CONSOLE (SONG CH9–16).
Se você não souber o canal que ter seu volume aumentado:
• Observe as ilustrações dos instrumentos indicadas abaixo de "VOICE".
π†
]–[8
π†
].
Guia rápido
• Observe os indicadores de canal que acendem quando a música é reproduzida. Observando-as enquanto escuta a
música, você poderá identificar os canais que devem ser aumentados.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
37
Page 38
Reprodução de notações musicais (partitura)
Você pode exibir a notação musical da música selecionada. Sugerimos que você leia toda a notação musical antes de
começar a praticar.
OBSERVAÇÃO
•O instrumento pode exibir a notação musical de dados comercialmente disponíveis ou de suas músicas gravadas.
•A notação exibida é gerada pelo instrumento baseado nos dados da música. Talvez ela não seja exatamente igual à
partitura comercialmente disponível da mesma música, especialmente quando exibir a notação de passagens complexas
ou muitas notas curtas.
• As funções de notação não podem ser usadas para criar dados de música, inserindo as notas. Para obter mais informações
sobre a criação de dados de música, consulte a página 143.
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão [SCORE] (PARTITURA) para exibir a notação musical.
Guia rápido
3 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
A "bolinha" se move pela partitura, indicando a posição atual.
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
Alteração da exibição da notação
Você pode alterar a exibição da notação conforme desejado para
adaptá-la às suas preferências pessoais.
1 Pressione o botão [SCORE] (PARTITURA) para exibir
a notação musical.
2 Alteração das seguintes configurações, conforme
desejado.
● Alteração do tamanho da notação musical
● Exibição somente da parte da mão direita/
● Personalização da exibição da notação
• Exibir o nome da nota à esquerda da nota
• Ativar as cores da notas
● Aumente o número de compassos na tela
OBSERVAÇÃO
Pressione o botão [7
notação da música.
Leia toda a partitura antes de tocar a música
Pressione o botão TAB (GUIA) [
π†
] para alterar o tamanho da
®
] para selecionar as páginas seguintes.
esquerda da notação
Pressione o botão [1
exibição da parte da mão esquerda/direita.
1 Pressione o botão [5
2 Pressione o botão [8
3 Pressione o botão [6
4 Pressione o botão [8
Pressione o botão [6
OBSERVAÇÃO
Você pode aumentar o número de compassos que serão exibidos, reduzindo a exibição de outros itens
(parte, letra, acordes, etc.).
Use os botões [1
Sobre as cores das notas
Essas cores são fixadas para cada nota e não podem ser alteradas.
C (dó): vermelho, D (ré): amarelo, E (mi): verde, F (fá): laranja, G (sol): azul, A (la): roxo e B (si): cinza
π†
π†
]/[2
π†
] para desativar a
π†
] (NOTE) para exibir o nome da nota.
π†
] (SET UP) para acessar a tela de configurações detalhadas.
†
] (NOTE NAME) para selecionar "Fixed Do".
π
] (OK) para aplicar a configuração.
π†
] para ativar o recurso COLOR.
]–[4
π†
] para desativar os itens que você não deseja exibir.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
38
Page 39
Defina os parâmetros detalhados do tipo de exibição, conforme desejado.
1 Pressione o botão [8
ππππ††
2 Pressione os botões [1
Determina o canal MIDI nos dados da música que será usado para a parte da mão esquerda/direita.
Essa configuração volta para AUTO quando uma música diferente é selecionada.
AUTO
LEFT CH/RIGHT CH
(CANAL DIREITO/
ESQUERDO)
KEY SIGNATURE
(ASSINATURA DE
CLAVE)
QUANTIZE
(QUANTIZAR)
NOTE NAME
(NOME DA NOTA)
Os canais MIDI nos dados da música para as partes da mão direita e da mão esquerda são
atribuídos automaticamente, configurando as partes para o mesmo canal que aquele especificado
em [FUNCTION] → [B] SONG SETTING.
1–16
Atribui o canal MIDI especificado (1–16) para cada uma das partes das mãos esquerda e direita.
OFF (somente LEFT CH)
Nenhuma atribuição de canal: Isso desativa a tela de alcance da mão esquerda.
Permite que você faça alterações em uma assinatura de clave no meio de uma música, na posição
em que ela foi interrompida. Esse menu é útil quando a música selecionada não tiver configurações
de assinatura de clave para a notação em exibição.
Fornece o controle sobre a resolução da nota na notação, permitindo que você alterne ou corrija a
duração de todas as notas exibidas, para que elas se alinhem a um determinado valor de nota.
Certifique-se de que selecionou o valor da menor nota usada na música.
Seleciona o tipo de nome da nota indicado à esquerda dela, na notação originada entre os três tipos
a seguir. Estas configurações estão disponíveis quando o parâmetro NOTE em "Exibir o nome da
nota à esquerda da nota" na etapa 1 estiver definido como ON.
A, B, C
Os nomes das notas são indicados por letras (C, D, E, F, G, A, B) (dó, ré, mi, fá, sol, lá, si).
FIXED DO (DÓ FIXO)
Os nomes das notas são indicados em solfejo e diferem de acordo com o idioma selecionado.
O idioma é especificado na tela LANGUAGE da tela OWNER (página 63).
MOVABLE DO (DÓ MÓVEL)
Os nomes das notas são indicados em solfejo, de acordo com os intervalos de escala e, por isso,
estão relacionados à clave. A nota raiz é indicada como Dó. Por exemplo, na tecla G maior, a nota
raiz de "Sol" seria indicada como "Dó". Com o "Dó fixo", a indicação difere de acordo com o idioma
selecionado.
††
] (SETUP) para acessar a tela de configurações detalhadas.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] para definir o tipo de exibição.
Guia rápido
3 Pressione o botão [8
OBSERVAÇÃO
Salve as configurações de exibição da notação
As configurações de exibição da notação podem ser salvas como parte de uma música (página 162).
ππ
ππ
] (OK) para aplicar a configuração.
Prática com uma das mãos usando as Lâmpadas guia
As lâmpadas guia de teclas indicam as notas que você deve reproduzir, quando deve tocá-las e por quanto tempo
devem ser pressionadas. Também é possível praticar em seu próprio ritmo, desde que o acompanhamento espere que
você reproduza as notas corretamente. Aqui, emudeça a parte da mão direita ou esquerda e tente praticar a parte
usando as lâmpadas guia.
Prática da parte da mão direita (TRACK 1) usando as lâmpadas
guia
1 Selecione uma música (página 35).
2 Ative o botão [GUIDE].
234
Manual do Proprietário do CVP-409/407
39
Page 40
3 Pressione o botão [TRACK 1 (R)] para emudecer a parte da mão direita.
O indicador do botão [TRACK 1 (R)] apaga. Agora você pode reproduzir essa parte sozinho.
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
Pratique a parte emudecida usando as lâmpadas guia.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
Guia rápido
6 Desative o botão [GUIDE].
Ajuste do equilíbrio do volume entre a música e o teclado
Permite ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução da música e o som que você toca no teclado.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Oriente-se pela lâmpada guia para tocar a música
Em GUIDE LAMP TIMING, selecione NEXT (página 142).
Ajuste do tempo
Consulte a página 31.
Alteração rápida do tempo durante uma apresentação (função Tap)
Você também pode alterar o tempo durante a reprodução de uma música, tocando o botão [TAP TEMPO] duas
vezes no tempo desejado.
1 Acesse a tela MAIN.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
OBSERVAÇÃO
2 Para ajustar o volume da música, pressione o botão [1
pressione o botão [6
OBSERVAÇÃO
Outras funções de orientação
A configuração inicial "Follow Lights" (página 142) foi usada nas instruções "Prática com uma das mãos usando as
Lâmpadas guia" acima. Existem outras funções no recurso de orientação, conforme descrito abaixo. Para selecionar
uma função de orientação, consulte página 141.
Para a apresentação do teclado
• Any Key
Permite que você pratique a duração do toque nas teclas.
A tela BALANCE é indicada na parte inferior da tela MAIN.
Quando a tela BALANCE não estiver indicada, pressione o botão [EXIT].
π†
]. Para ajustar o volume de (RIGHT 1) no teclado,
π†
].
Sobre as partes do teclado (Right 1, Right 2, Left)
Consulte a página 79.
Para Karaokê
• Karao-Key
Controla automaticamente a duração da reprodução da música para que ela corresponda à sua interpretação; um
recurso conveniente para cantar junto com a apresentação do teclado (página 54).
•Vocal CueTIME
Controla automaticamente a duração do acompanhamento para que ele corresponda à melodia (tom) da sua
interpretação; permitindo que você cante no tom correto.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
40
Page 41
Prática da parte da mão esquerda (TRACK 2) usando as
lâmpadas guia
1,2 Siga as mesmas etapas descritas em "Prática da parte da mão direita (TRACK 1)
usando as lâmpadas guia" na página 39.
3 Pressione o botão [TRACK 2] para emudecer a parte da mão esquerda.
O indicador do botão [TRACK 2 (L)] apaga. Agora você pode reproduzir essa parte sozinho.
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] (MÚSICA [PLAY/PAUSE]) para iniciar a
reprodução da música e praticar a parte emudecida usando as lâmpadas guia.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
6 Desative o botão [GUIDE].
Prática com a função Repeat Playback (Repetir
Guia rápido
reprodução)
As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou uma faixa
específica de compassos em uma música. Isso é útil para exercitar repetidas vezes frases difíceis de tocar.
Reprodução de uma música repetidamente
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão [REPEAT] para repetir a reprodução.
3 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
A música será reproduzida repetidamente até que o botão SONG [STOP] seja pressionado.
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
5 Pressione o botão [REPEAT] para desativar a repetição da reprodução.
Especificação de uma faixa de compassos e sua reprodução
contínua (repetição de A-B)
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
3 Especifique a faixa de repetição.
Pressione o botão [REPEAT] no ponto inicial (A) da faixa a ser repetida. Pressione o botão [REPEAT]
novamente no ponto final (B). Depois de uma introdução automática (para ajudar a orientá-lo na frase), a
faixa do ponto A até o ponto B será reproduzida repetidamente.
OBSERVAÇÃO
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
5 Pressione o botão [REPEAT] para desativar a repetoção da reprodução.
Retornar ao ponto A instantaneamente
Sem importar se a música está sendo reproduzida ou não, pressione o botão [STOP] para voltar ao ponto A.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
41
Page 42
Outros métodos para especificar o intervalo de repetição A–B
● Especificação do intervalo de repetição enquanto as músicas não estão sendo reproduzidas
1 Pressione o botão [FF] para avançar até o local do ponto A.
2 Pressione o botão [REPEAT] para especificar o ponto A.
3 Pressione o botão [FF] para avançar até o local do ponto B.
4 Pressione o botão [REPEAT] para especificar o ponto B.
● Especificação da faixa de repetição entre o ponto A e o final da música
A especificação apenas do ponto A resultará na repetição da reprodução entre o ponto A e o final da música.
Gravação de sua apresentação
Grave sua apresentação usando o recurso Gravação rápida. Essa é uma ferramenta de prática eficiente, que permite a
você comparar facilmente sua própria apresentação com a música original. Você também pode usá-la para praticar
duetos sozinho, se tiver a parte do seu professor ou parceiro gravada.
Guia rápido
1 Pressione os botões [REC] e [STOP] simultaneamente.
Uma música em branco para gravação é automaticamente definida.
2 Selecione uma voz (página 32). A voz selecionada será gravada.
3 Pressione o botão [REC].
4 Inicie a gravação.
A gravação começa automaticamente assim que você toca uma nota no teclado.
5 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a gravação da música.
Uma mensagem solicitando que você salve a apresentação gravada é exibida. Para fechar a mensagem,
pressione o botão [EXIT].
6 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação gravada.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
42
Page 43
7 Salve a apresentação gravada.
1 Pressione o botão [SONG SELECT] para acessar a tela Song Selection.
2 Pressione os botões TAB [
salvar os dados. Selecione USER para salvar dados na memória interna ou selecione USB para salvar
os dados em um dispositivo de armazenamento USB.
3 Pressione o botão [6
4 Insira o nome do arquivo (página 73).
5 Pressione o botão [8
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
AVISOS
As configurações dessa tela serão perdidas se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem salvar essa
operação.
Quando a mensagem a seguir for exibida: "Song" changed. Save?/"Song" speichern?/"Song"
modifié. Sauv.?/"Song" cambiado. ("Música" alterada) ¿Guardar?/Salvare "Song" ?
Os dados gravados ainda não foram salvos. Para salvar os dados, pressione o botão [G] (YES) para abrir a tela de
seleção de música e salvar os dados (veja acima). Para cancelar a operação, pressione o botão [H] (NO).
Reprodução de músicas salvas em um dispositivo de armazenamento USB/USER (USUÁRIO)
Consulte a página 36.
√][®
] para selecionar a guia apropriada (USER, USB, etc.), na qual deseja
††
††
] (SAVE) para acessar a tela de atribuição de nome a arquivos.
ππ
ππ
] (OK) para salvar o arquivo.
†
] (CANCEL).
Guia rápido
Reprodução de partes com a tecnologia de
assistente de apresentação
Esse recurso torna extremamente fácil a reprodução de partes de acompanhamento junto com a reprodução
da música.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar a tecnologia do assistente de apresentação
Para usar a tecnologia do assistente de apresentação, a música deve conter dados de acorde. Se a música tiver esses dados,
o nome do acorde atual será exibido na tela MAIN durante a reprodução da música, permitindo que você verifique
facilmente as músicas que têm dados de acorde e as que não têm.
1 Selecione uma música (página 35).
Nessas instruções de exemplo, recomendamos que você use as músicas da pasta "Sing-a-long" (Cantar junto).
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
3 Pressione o botão [8
††
ππππ††
] para ativar o [P.A.T.] (Performance Assistant).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
43
Page 44
4 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
5 Toque o teclado.
O instrumento corresponde automaticamente a sua apresentação no teclado com a reprodução da música e
os acordes, sem importar as teclas que você toca. Até mesmo o som é alterado de acordo com a maneira
que você toca. Tente tocar das três diferentes formas a seguir.
Tocar o teclado com as mãos
● ● ●
esquerda e direita juntas (método 1).
Guia rápido
Tocar o teclado com as mãos
esquerda e direita juntas (método 2).
Tocar o teclado com as mãos
esquerda e direita alternadamente.
Reproduzir três notas
ao mesmo tempo com
a mão direita.
Reproduzir diversas notas
uma após a outra com dedos
diferentes da sua mão direita.
Reproduzir três notas
ao mesmo tempo com
a mão direita.
6 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
7 Pressione o botão [8
††
ππππ††
] para desativar o [P.A.T.] (Performance Assistant).
Reprodução de acompanhamento com o recurso
Auto Accompaniment (Acompanhamento
automático) (Reprodução do estilo)
O recurso acompanhamento automático permite que você reproduza acompanhamentos automáticos,
apenas tocando "acordes" com sua mão esquerda. Isso permite que você recrie automaticamente o som de
uma orquestra ou banda completa, mesmo se estiver tocando o teclado sozinho. O som do
acompanhamento automático é composto de padrões de ritmo do estilos. Os estilos do instrumento
abrangem uma ampla gama de gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
44
Page 45
Reproduzir "Mary Had a Little Lamb" com o recurso de
acompanhamento automático
MARY HAD A LITTLE LAMB
Tr adicional
Style: Country Pop
12223335
111
C
3
21 232321
1141
CGC
GCC
4
1 Pressione o botão "COUNTRY" do STYLE CONTROL.
C
Guia rápido
Ending
Ativação da exibição do tempo acima do nome do estilo
Você pode selecionar se o tempo será exibido acima do nome do estilo ou não.
1 Acesse a tela de operações.
√][®
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2 Selecione o botão [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) e use os botões [5
tempo.
• ON:
O tempo é exibido acima do nome do estilo.
Com as configurações padrão, a função Exibir tempo do estilo é ativada.
• OFF:
O tempo não é exibido acima do nome do estilo.
] CONFIG 2
π†
]/[6
π†
] para ativar e desativar a tela do
Manual do Proprietário do CVP-409/407
45
Page 46
•
2 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um estilo "Country Pop".
Guia rápido
3 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático.
Use a seção da mão esquerda (parte inferior) do teclado para reproduzir os acordes para produzir o som do
acompanhamento automático.
4 Pressione o botão [SYNC START] para configurar o acompanhamento automático no
modo de espera, permitindo que você inicie o acompanhamento assim que começar a
tocar o teclado.
5 Assim que você produzir um acorde com a mão esquerda, o acompanhamento
automático será iniciado.
Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão direita.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
• O tipo de estilo e suas características de definição são indicados acima do nome do estilo predefinido. Para
obter detalhes sobre as características, consulte página 107.
• Quando o botão [7
configurações de painel (para vozes e tempos, etc.) criadas para melhor corresponder ao estilo selecionado.
Para voltar à tela anterior, pressione o botão [EXIT].
• Você pode voltar instantaneamente para a tela original "clicando duas vezes" em um dos botões [A]–[J].
] (REPERTOIRE) for pressionado depois da seleção de um estilo, você poderá acessar as
π
3456
Dedilhados de acordes
Existem sete métodos de dedilhado diferentes que você pode usar para especificar acordes (página 107).
6 Reproduza automaticamente uma finalização apropriada, pressionando o botão
[ENDING], no ponto da partitura (página 45) indicado por "Ending".
Quando a reprodução da finalização é concluída, o estilo pára automaticamente.
OBSERVAÇÃO
Manual do Proprietário do CVP-409/407
46
Sobre os diversos estilos
Consulte a Lista de estilos no folheto da Lista de dados separado.
•Alteração rápida do estilo durante uma apresentação (função Tap)
Você também pode alterar o tempo durante a reprodução, tocando o botão [TAP TEMPO] duas vezes no
tempo desejado.
•Especifique o ponto de divisão (o limite entre as áreas das mãos direita e esquerda)
Consulte a página 111.
•Ativa ou desativa a resposta ao toque para a reprodução do estilo (Style Touch)
Consulte a página 110.
Page 47
Ajuste do equilíbrio do volume entre o estilo e o teclado (página 40)
Permite ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução do estilo e o som que você toca no teclado.
1 Acesse a tela MAIN.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
OBSERVAÇÃO
2 Para ajustar o volume do estilo, pressione o botão [2
pressione o botão [6
A tela BALANCE (EQUILÍBRIO) é indicada na parte inferior da tela MAIN. Se a tela BALANCE não estiver selecionada,
pressione o botão [EXIT].
π†
]. Para ajustar o volume de (RIGHT 1) no teclado,
π†
].
Variações de padrão
Enquanto toca o teclado, você pode automaticamente adicionar introduções e finalizações especialmente criadas,
bem como variações nos padrões de ritmo/acorde, para realizar apresentações mais dinâmicas e profissionais. Existem
diversas variações de padrão de acompanhamento automático para cada situação: no início, durante ou no fim de sua
apresentação. Experimente as variações e combine-as livremente.
Para começar a tocar o teclado
Guia rápido
● Start/Stop (Iniciar/Parar)
Os estilos começam a ser reproduzidos assim que o botão STYLE CONTROL [START/STOP] for pressionado.
● Intro
É utilizada para o início da música. Cada estilo predefinido possui três introduções diferentes. Quando a reprodução
da introdução for concluída, o acompanhamento alterna para a seção MAIN (consulte "Main" em "Durante a
reprodução do estilo" abaixo).
Pressione um dos botões INTRO [I]–[III] antes de iniciar a reprodução do estilo e pressione o botão STYLE CONTROL
[START/STOP] para iniciar a reprodução do estilo.
● Synchro Start (Início sincronizado)
Permite que você inicie a reprodução assim que começar a tocar o teclado.
Pressione o botão [SYNC START] quando a reprodução do estilo for interrompida e reproduza um acorde na seção de
acordes do teclado para começar a reproduzir o estilo.
● Tap
Toque no tempo e inicie automaticamente o estilo na velocidade do toque. Apenas toque (pressione/solte) o botão
[TAP TEMPO] (4 vezes para um compasso de 4/4) e a reprodução do estilo será iniciada automaticamente no tempo
em que você tocou.
OBSERVAÇÃO
Fade In (Aumento gradual)
O som particular da percussão e a velocidade (altura) do som quando a função Tap é usada podem ser selecionadas na
seguinte tela. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
] CONFIG 1 → [B] 4 TAP
Para obter informações sobre as configurações, consulte página 191.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre a configuração dos recursos de aumento e redução graduais, consultepágina 109.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
47
Page 48
Durante a reprodução do estilo
● Main (Principal)
É utilizada para reproduzir a parte principal da música. Ela reproduz um padrão de acompanhamento de vários
compassos e é repetida indefinidamente. Cada estilo predefinido possui quatro padrões diferentes.
Pressione os botões MAIN [A]–[D] durante a reprodução do estilo.
● Fill In (Preenchimento)
As seções de preenchimento permitem que você adicione intervalos e variações dinâmicas no ritmo do
acompanhamento, para tornar o som de sua apresentação ainda mais profissional.
Ative o botão [AUTO FILL IN] antes de iniciar uma reprodução de estilo ou durante a reprodução. Em seguida, pressione
um dos botões (A, B, C, D) da tela MAIN VARIATION (VARIAÇÃO PRINCIPAL) enquanto toca o teclado e a seção de
preenchimento selecionada é reproduzida automaticamente (AUTO FILL), melhorando o acompanhamento automático.
Quando o preenchimento for concluído, a seção principal (A, B, C, D) selecionada será iniciada suavemente.
Quando o botão [AUTO FILL IN] estiver desativado, pressionar o mesmo botão da seção que está sendo reproduzida
Guia rápido
no momento, reproduzirá um preenchimento automaticamente, antes de voltar à mesma seção principal.
● Break (Pausa)
Permite que você adicione pausas dinâmicas ao ritmo do acompanhamento, para tornar o som de sua apresentação
ainda mais profissional.
Pressione o botão [BREAK] durante a reprodução do estilo.
Para terminar a reprodução da música
● Start/Stop (Iniciar/Parar)
Os estilos são interrompidos assim que o botão STYLE CONTROL [START/STOP] for pressionado.
● Ending (Finalização)
É utilizada para a finalização da música. Cada estilo predefinido possui três finalizações diferentes. Quando a
finalização é concluída, o estilo pára automaticamente.
Pressione um dos botões de ENDING/rit. [I]–[III] durante a reprodução do estilo. Você pode fazer com que a
finalização diminua gradualmente (efeito ritardando), pressionando o botão ENDING/rit. durante a reprodução da
finalização.
OBSERVAÇÃO
Se pressionar o botão ENDING/rit. [I] no meio de sua apresentação, um preenchimento será reproduzido automaticamente
antes de ENDING/rit. [I].
● Fade Out (Redução gradual)
Para obter informações sobre as configurações, consulte página 191.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre a configuração dos recursos de aumento e redução graduis, consulte página 109.
Outros
● Synchro Stop (Interrupção sincronizada)
Quando Synchro Stop (Interrupção sincronizada) estiver ativada, você poderá interromper o estilo a quando desejar,
apenas soltando ou tocando as teclas (na seção de acordes do teclado). Essa é uma excelente forma de adicionar
acentos e pausas dramáticas à sua apresentação.
Pressione o botão [SYNC STOP] antes de iniciar a reprodução do estilo.
OBSERVAÇÃO
• A tive a interrupção sincronizada pressionando/soltando as teclas (janela Synchro Stop)
Consulte a página 110.
• Correção do padrão da seção para Intro ou Main (conjunto de seções)
Por exemplo, você pode configurar essa função como Intro para que uma introdução seja reproduzida automaticamente
sempre que você selecionar um estilo (página 110).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
48
Page 49
Sobre as lâmpadas dos botões da seção (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
•Verde
A seção não foi selecionada.
•Vermelho
A seção está selecionada no momento.
• Off
A seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
Aprender como produzir (indicar) os acordes para a
reprodução do estilo
Aprender as notas para produzir determinados acordes
Se souber o nome de um acorde, mas não souber reproduzi-lo, você pode fazer com que o instrumento mostre as
notas que devem ser reproduzidas (função Chord Tutor).
As nota que precisa reproduzir para produzir o acorde selecionado são mostradas na tela.
OBSERVAÇÃO
As notas exibidas correspondem ao Fingered (Dedilhado), sem importar o tipo de dedilhado selecionado
(página 108).
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] para selecionar o tipo de acorde.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
49
Page 50
Como reproduzir acordes com as lâmpadas guia
Para as músicas com dados de acorde, você pode ter as notas individuais dos acordes indicadas pelas lâmpadas guia
do instrumento.
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione os botões [FUNCTION] e [B] para acessar a tela Song Setting e ter certeza de
que o GUIDE MODE (MODO GUIA) está definido como "Follow Lights" (Seguir luzes).
3 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático.
4 Pressione o botão [GUIDE].
Guia rápido
5 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução da música.
As lâmpadas guia na seção de acorde do teclado piscam de acordo com os acordes da música. Tente
praticar os acordes seguindo as lâmpadas guia.
Configurações apropriadas do painel para o estilo selecionado
(One Touch Setting)
O One Touch Setting é um recurso avançado e conveniente que acessa automaticamente as configurações de painel
adequadas (vozes ou efeitos, etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já
decidiu o estilo que deseja usar, você pode fazer com que o One Touch Setting selecione automaticamente a voz
apropriada.
1 Selecione um estilo (página 46 etapa 2).
2 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Essa operação não só acessa todas as
configurações automaticamente (vozes,
efeitos, etc.) que correspondem ao estilo
atual, além de ativar automaticamente o
ACMP e o SYNC START, para que você
possa começar a reproduzir o estilo
imediatamente.
3 Assim que você produzir um acorde com a mão esquerda, o estilo selecionado será
iniciado.
OBSERVAÇÃO
Manual do Proprietário do CVP-409/407
50
Bloqueio de parâmetro
Você pode "bloquear" parâmetros específicos (efeito, ponto de divisão, etc.) para torná-los selecionáveis pelos controles do
painel (página 132).
Page 51
Sugestões úteis para usar o One Touch Setting
● Alterar automaticamente o One Touch Settings com as seções da tela MAIN (link do OTS)
A conveniente função do link do OTS (One Touch Setting) permite que você altere automaticamente o One Touch
Settings quando selecionar uma seção MAIN diferente (A–D). Para usar a função do link do OTS, pressione o botão
[OTS LINK].
OBSERVAÇÃO
● Memorização das configurações do painel para o OTS
Você também pode criar suas próprias configurações para o One Touch Setting.
Configuração da duração das alterações para OTS
O One Touch Settings pode ser definido para alterar as seções em uma das duas durações diferentes (página 110).
1 Configure os controles do painel (como Voice (Voz), Style
(Estilo), efeitos, entre outros) conforme desejado.
2 Pressione o botão [MEMORY] (MEMÓRIA).
3 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Uma mensagem é exibida na tela, solicitando que você
salve as configurações do painel.
É possível salvar as configurações do painel com outro
arquivo (etapa 4), portanto, registre-o em um número
favorito de 1 a 4.
23
4 Pressione o botão [F] (YES) para acessar a tela de seleção
de estilo e salve as configurações do painel como um
arquivo de estilo (página 69).
AVISOS
As configurações do painel memorizadas em cada botão OTS serão perdidas se você alterar o estilo ou desligar o
instrumento sem salvar essa operação.
Guia rápido
Manual do Proprietário do CVP-409/407
51
Page 52
Acesso a configurações ideais para cada música—
Localizador de músicas
Se quiser reproduzir um determinado gênero musical, mas não sabe as configurações de estilo e voz que
seriam mais adequadas, a função Localizador de música poderá ajudá-lo. Selecione o gênero musical
desejado nos "Registros" do Localizador de música e o instrumento realizará automaticamente todas as
configurações do painel apropriadas para que você possa reproduzir o estilo de música desejado.
Um novo registro pode ser criado, basta editar o registro atualmente selecionado (página 114).
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
1 Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar a tela MUSIC FINDER.
2 Pressione o botão TAB [
A guia ALL (TODOS) possui os registros predefinidos.
Os dados (registros) do Localizador de música não são iguais aos dados da música e não podem ser reproduzidos.
2
1
3
√
] para selecionar a guia ALL.
3 Selecione o registro desejado, usando as quatro categorias de pesquisa a seguir.
Para selecionar um registro, pressione os botões [2
OBSERVAÇÃO
• MUSIC ...............Contém o título ou o gênero da música que descreve cada registro, permitindo que
• STYLE.................É o estilo predefinido atribuído ao registro.
• BEAT ..................A duração do compasso registrado em cada registro.
• TEMPO ..............Tempo atribuído para configurar o registro.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
52
††
ππππ††
]/[3
•Você também pode selecionar o registro desejado usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e,
em seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-lo.
• Pesquisa de registros
O Localizador de música também é equipado com uma função de pesquisa útil, que permite que você digite
um título ou uma palavra-chave de uma música e, em seguida, acesse todos os registros que atendem aos
critérios da pesquisa (página 112).
você encontre o estilo de música desejado.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Navegar pelas músicas em ordem alfabética para cima ou para baixo
Quando classificar registros por título, use o botão [1π†] para navegar pelas músicas em
ordem alfabética para cima ou para baixo. Pressione simultaneamente os botões [
para mover o cursor até o primeiro registro.
Navegar pelos estilos em ordem alfabética para cima ou para baixo
Quando classificar estilos por nome, use o botão [4π†]/[5π†] para navegar pelo estilos
em ordem alfabética para cima ou para baixo. Pressione simultaneamente os botões [π†]
para mover o cursor até o primeiro registro.
††
ππππ††
].
π†
]
Page 53
4 Toque o teclado.
Observe que as configurações do painel foram alterada automaticamente para corresponder ao gênero musical
do registro selecionado.
OBSERVAÇÃO
• Tempo Lock
A função Tempo Lock (Bloqueio do tempo) permite que você impeça a alteração do tempo durante a reprodução do
estilo, quando selecionar outro registro. Para ativar essa função, pressione o botão [I] (TEMPO LOCK) na tela do
Localizador de música.
• Bloqueio de parâmetro
Você pode "bloquear" parâmetros específicos (efeito, ponto de divisão, etc.) para torná-los selecionáveis pelos controles
do painel (página 132).
Acessar as configurações do painel para corresponder
ao estilo (Repertoire)
A função Repertoire (Repertório) acessa automaticamente as configurações do painel mais apropriadas (número da
voz, etc.) para o estilo atualmente selecionado.
1 Selecione o estilo desejado para o qual deseja acessar as configurações do painel na
guia "PRESET"/"USER" da tela de seleção de estilo.
OBSERVAÇÃO
A função Repertoire é válida para os estilos na guia "PRESET"/"USER". Essa função não pode ser usada para os
estilos salvos em um dispositivo de armazenamento USB. Para usá-la, salve o estilo desejado na guia "USER".
Guia rápido
2 Pressione o botão [7
As configurações do painel que correspondem ao estilo na seleção são pesquisadas de acordo com o grupo
de registros do Localizador de música. A lista de resultados pesquisados é mostrada na tela "SEARCH 2"
(PESQUISA 2) do Localizador de música.
AVISOS
Quando o resultado da pesquisa de um registro na tela "SEARCH 2" já tiver sido mostrado, o resultado pesquisado
será perdido.
3 Pressione os botões [2
desejado.
Classificação de registros
Pressione o botão [F] (SORT BY) (CLASSIFICAR POR) para classificar os registros.
• MUSIC .................. O registro é classificado pelo título da música.
• STYLE .................... O registro é classificado pelo nome do estilo.
• BEAT .....................O registro é classificado por batida.
• TEMPO ................. O registro é classificado por tempo.
Alteração da ordem dos registros
Pressione o botão [G] (SORT ORDER) para alterar a ordem dos registros (crescente ou decrescente).
ππ
ππ
] (REPERTOIRE).
††
ππππ††
]–[3
ππππ††
††
] para selecionar as configurações do painel
Manual do Proprietário do CVP-409/407
53
Page 54
Cantar junto com a reprodução de uma música
(Karaokê) ou de sua própria apresentação
Conecte um microfone ao instrumento e cante junto com a reprodução da música (Karaokê) de sua própria
apresentação.
A letra da música poderá ser exibida quando a música tiver dados de letra. Cante com o microfone enquanto
lê a letra exibida na tela. A letra também pode ser exibida com a partitura, permitindo que você toque e
cante enquanto segue a notação e a letra da música.
Guia rápido
Conexão com um microfone
1 Certifique-se de que tenha um microfone dinâmico convencional.
2 Coloque o botão [INPUT VOLUME] do painel inferior do instrumento na posição
mínimo.
3 Conecte o microfone à saída [MIC./LINE IN].
OBSERVAÇÃO
Sempre defina INPUT VOLUME (VOLUME DE ENTRADA)
como mínimo quando não houver nada conectado à saída
[MIC/LINE IN]. Visto que a saída [MIC/LINE IN] é muito
sensível, ela poderá captar e produzir ruídos quando nada
estiver conectado.
INPUT
VOLUME
MIN MAX
MIC.
LINE IN
MIC. LINE PHONES
2, 5
43
4 Posicione a chave [MIC. LINE] em "MIC".
5 (Para microfones com uma fonte de alimentação, ative a alimentação primeiro.)
Ajuste o botão [INPUT VOLUME] enquanto canta no microfone.
Ajuste os controles enquanto verifica as lâmpadas SIGNAL e OVER. A lâmpada
SIGNAL acende para indicar que um sinal de áudio está sendo recebido.
Certifique-se de que ajustou o INPUT VOLUME para que essa lâmpada
acenda. A lâmpada OVER acende quando o nível de entrada está muito alto.
Certifique-se de que ajustou o INPUT VOLUME para que essa lâmpada não
acenda.
Desconectar o microfone
1
Coloque o botão [INPUT VOLUME] do painel inferior do instrumento na posição mínimo.
2 Desconecte o microfone da saída [MIC./LINE IN].
OBSERVAÇÃO
Coloque o botão [INPUT VOLUME] na posição mínimo antes de desligar a alimentação.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
54
Page 55
Cantar com a exibição da letra de música
Tente cantar durante a reprodução da música que possui dados de letra
1 Selecione uma música (página 35).
2 Pressione o botão [LYRICS/TEXT] para exibir a letra.
†
Quando a tela Text (Texto) é exibida, pressione o botão [1
letra.
3 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
Cante enquanto acompanha a letra da música na tela. A cor da letra da música à medida que a música é
reproduzida.
4 Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução da música.
] (LYRICS) (LETRA DE MÚSICA) para exibir a
Guia rápido
OBSERVAÇÃO
Exibição de texto
Esse recurso permite que você exiba os arquivos de texto (criados em um computador) na tela do instrumento,
permitindo várias possibilidades úteis, como a exibição de letras, nomes de acordes e notas de texto.
• Quando a letra estiver ilegível
Altere a configuração Lyrics Language (Idioma da letra de música) para "International" ou "Japanese" na tela Song Setting
([FUNCTION] → [B] SONG SETTING), se a letra mostrada estiver truncada ou ilegível. Essa configuração pode ser
memorizada como parte dos dados da música (página 162).
• Alteração da imagem de plano de fundo da letra de música
Você pode alterar a imagem de plano de fundo da tela Lyrics (Letra de música). Pressione o botão [7π†]/[8π†]
(BACKGROUND) (PLANO DE FUNDO) na tela Lyrics para acessar a tela de seleção de imagem para a letra de música,
nos arquivos de imagem disponíveis, e selecione a imagem desejada. Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela
anterior.
A imagem de plano de fundo da letra de música pode ser salva nas configurações da música (página 162).
• Como alterar a letra de música
Você pode alterara letra de música como desejar (página 166).
1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB que contém o arquivo de texto ao terminal [USB TO DEVICE].
2 Pressione o botão [LYRICS/TEXT] para exibir o texto.
Quando as letras são exibidas, pressione o botão [1
3 Pressione os botões [5
4 Pressione o botão TAB (GUIA) [
π†
]/[6
π†
] (TEXT FILE) para acessar a tela de seleção de texto.
√][®
] para selecionar a guia desejada.
†
] (TEXT) para exibir o texto.
5 Clique duas vezes nos botões [A]–[J] para selecionar um arquivo de texto.
Se o texto for muito longo, use os botões TAB [
OBSERVAÇÃO
As seguintes configurações adicionais estão disponíveis na tela TEXT (TEXTO):
LYRICS ..........................................Alterna para a tela de exibição de letras de música.
CLEAR...........................................Apaga o text da tela (os dados do texto em si não são apagados).
FIXED 16-PROPORTIONAL 28.....Determina o tipo de texto (fixo ou proporcional) e o tamanho da fonte.
TEXT FILE......................................Abre a tela de seleção de texto.
BACK GROUND...........................Permite a alteração de imagens de plano de fundo da exibição de texto,
OBSERVAÇÃO
Um pedal adicional também pode ser usado para virar as páginas (página 191).
conforme descrito na tela Lyrics acima. A configuração de plano de fundo é
comum para as telas Lyrics e Text.
•O arquivo de texto, copiado na guia USER (USUÁRIO) pode ser exibido.
•A alimentação de linha (ou "retorno de carro") não é realizada automaticamente no instrumento. Se uma frase
não for totalmente exibida devido às limitações da tela, execute a alimentação de linha em seu computador.
• Quando a cor do plano de fundo for especificada nos dados da música, a configuração BACKGROUND (PLANO
DE FUNDO) não poderá ser alterada.
√][®
] para selecionar outras páginas.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
55
Page 56
→
➤
➤
➤
➤
➤
Exibição da letra ou do texto em um monitor externo de TV, computador ou vídeo
A letra ou o texto indicado na tela também pode ser exibido pelo terminal VIDEO OUT/RGB OUT .
1 Use um cabo de vídeo adequado para conectar o plugue [VIDEO OUT]/
[RGB OUT] do instrumento a um conector de entrada de vídeo no monitor
de TV/computador.
2 Defina o sinal do monitor de televisão, computador ou vídeo (NTSC,
PAL ou RGB) usado por seu equipamento de vídeo, se necessário.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
2
Pressione o botão [1π†] para selecionar o sinal externo do monitor de
televisão, computador ou vídeo.
Guia rápido
Funções convenientes para Karaokê
Ajuste do tempo
Transposição
Aplicação de efeitos à sua voz
Adição de harmonias vocais à sua voz
Cantar com o tom apropriado para praticar (CueTIME vocal)
√][®
] SCREEN OUT
L L+RR
VIDEO OUTAUX IN
monitor de TV
RGB OUT
monitor de computador
página 31
Veja abaixo.
Veja abaixo.
página 57
página 142
Transpose
Pode ser usada para ajustar o tom da música, se estiver alto ou baixo.
• Transposição do tom da música para cima............Pressione o botão TRANSPOSE [+].
• Transposição do tom da música para baixo...........Pressione o botão TRANSPOSE [–].
• Redefinição da transposição .................................Pressione os botões TRANSPOSE [+][–] simultaneamente.
Aplicação de efeitos à sua voz
Você também pode aplicar vários efeitos à sua voz.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION]
2 Pressione os botões [4
OBSERVAÇÃO
[G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
††
ππππ††
]/[5
Seleção de um tipo de efeito
Você pode selecionar o tipo de efeito no Mixing Console (Console de mixagem) (página 92).
††
ππππ††
] para ativar o efeito.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
56
Page 57
Adição de harmonias vocais à sua voz
Você também pode aplicar várias harmonias vocais automaticamente à sua voz.
1 Selecione uma música com dados de acorde (página 35).
Se a música tiver esses dados, o nome do acorde atual será exibido na tela MAIN durante a reprodução da
música, permitindo que você verifique facilmente as músicas que têm dados de acorde e as que não têm.
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
3 Pressione os botões [6
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
] para ativar as harmonias vocais (Vocal Harmony).
4
3
4 Pressione o botão [H] para acessa a tela de seleção de harmonia vocal.
Guia rápido
5 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o tipo de harmonia vocal.
Para obter detalhes sobre os tipos de harmonia vocal, consulte a Lista de dados separada.
6 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático.
7 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] e cante no microfone.
A harmonia é aplicada à sua voz de acordo com os dados do acorde.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
57
Page 58
Ajuste do volume da música e do microfone (página 40)
Você pode ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução da música e o microfone.
1 Acesse a tela MAIN.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
OBSERVAÇÃO
2 Para ajustar o volume do microfone, pressione o botão [4
Para ajustar o volume da música, pressione o botão [1
Funções convenientes para cantar junto com sua
apresentação
Alteração de tecla (Transpose)➤Veja abaixo.
Guia rápido
Exibição da partitura no instrumento e da letra da música e do texto no
monitor externo
Anúncios entre músicas➤página 59
Controle de duração da reprodução por sua voz (Karao-Key)➤página 142
A tela BALANCE (EQUILÍBRIO) é indicada na parte inferior da tela MAIN.
Se a tela BALANCE não estiver indicada, pressione o botão [EXIT].
π†
].
π†
].
➤página 59
Alteração de tecla (Transpose)
Você pode criar uma correspondência entre a música e a apresentação do seu teclado para uma determinada tecla.
Por exemplo, os dados da música estão em F (fá), mas você prefere cantar em D (ré) e está acostumado a tocar o
teclado em C (dó). Para criar uma correspondência entre as teclas, defina Master Transpose (Transposição principal)
como "0", Keyboard Transpose (Transposição do teclado) como "2" e Song Transpose (Transposição da música) como
"-3". Essa operação transfere a parte do teclado para cima e os dados da música para baixo, para o tom em que deseja
cantar.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
2 Pressione o botão [4
Os seguintes tipos estão disponíveis. Selecione o que melhor atende à sua finalidade.
●TECLADO
Transponha o tom dos estilos e vozes reproduzidos pelo teclado (controlado pelo que você reproduz na
seção de acordes do teclado).
●SONG
Transpõe o tom da reprodução da música.
●MASTER
Transpões o tom geral do instrumento.
††
ππππ††
]/[5
ππππ††
®
] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
††
] para selecionar o tipo de transposição desejada.
3 Pressione o botão TRANSPOSE [–]/[+] para transpor.
Você pode definir o valor em etapas de semitom.
Para redefinir o valor de transposição, pressione os botões [–][+] simultaneamente.
4 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para fechar a tela TRANSPOSE.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
58
Page 59
→
→
Exibição da partitura no instrumento, da letra da música e do
texto no monitor externo
Essa função prática para cantar junto permite que você exiba a partitura na tela do instrumento (caso também queira
tocar), enquanto apenas a letra é exibida no monitor externo (página 56), para a platéia poder cantar junto.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION]
2 Pressione o botão [3
[J] UTILITY → TAB [
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
√
][
®
] SCREEN OUT
] para selecionar LYRICS (LETRA).
Anúncios entre músicas
Essa função é ideal para fazer anúncios entre suas apresentações. Quando cantar uma música, vários efeitos são
geralmente atribuídos à configuração MIC. Quando você falar com sua platéia, esses efeitos podem ser incômodos ou
sem naturalidade. Sempre que a função TALK (FALA) estiver ativada, os efeitos são automaticamente desativados.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION]
2 Pressione o botão [2
OBSERVAÇÃO
[G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
ππ
ππ
As configurações de fala também podem ser personalizadas, permitindo que você adicione quaisquer efeitos
desejados à sua voz, enquanto fala com sua platéia (página 174).
]/[3
ππ
ππ
] para ativar o efeito (TALK) (FALA).
Guia rápido
2
Manual do Proprietário do CVP-409/407
59
Page 60
Gravação de sua apresentação como áudio (USB
Audio Recorder) (Gravador de áudio USB)
Aqui você aprenderá como gravar sua apresentação como dados de áudio em um dispositivo de armazenamento USB.
Por exemplo, se conectar um violão, um microfone ou outro dispositivo ao instrumento, você poderá gravar uma
apresentação em conjunto de teclado e violão ou gravar a reprodução da música com sua interpretação de canto.
Os dados da apresentação são salvos como um arquivo WAV de qualidade de CD convencional (44,1 kHz/16 bits).
Visto que é possível reproduzir o arquivo em um computador, não é necessário ter um determinado instrumento para
Guia rápido
ouvir a apresentação. Isso facilita o compartilhamento de suas apresentações e gravações com amigos por correio
eletrônico, a gravação de seus próprios CDs ou o carregamento de discos em sites para muitas outras pessoas
aproveitarem também.
Os métodos de gravação no instrumento incluem gravações MIDI e de áudio. Para obter detalhes sobre as diferenças
entre as gravações MIDI e de áudio, consulte página 196. Para obter instruções específicas sobre gravações MIDI,
consulte página 200.
OBSERVAÇÃO
•Para gravar seu CD original, será necessário ter uma unidade de CD-R (ou dispositivo compatível). Consulte o manual
fornecido com o seu computador para obter detalhes.
• Quando anexar um arquivo gravado a uma mensagem de correio eletrônico, certifique-se de que o tamanho do arquivo é
pequeno o suficiente para ser enviado.
Os sons a seguir podem ser gravados.
• Gerador de tons interno do instrumento.
As partes (Right 1, Right 2, Left) do teclado, as partes da música e as partes do estilo
• Entrada de um microfone, violão ou outro instrumento (pela saída [MIC./LINE IN]).
• Entrada de outro dispositivo de áudio, como um CD player, MP3 player ou semelhante (pela saída [MIC./LINE IN]).
OBSERVAÇÃO
Os dados gravados com essa função são salvos como:
• Dados WAV estéreo
•Taxa de exemplo de 44,1 kHz/Resolução de 16 bits
Músicas protegidas por direitos autorais, como as músicas predefinidas e o som o metrônomo não podem ser gravadas.
Além disso, o efeito de iAFC (página 82) não se reflete na gravação.
Gravação de sua apresentação como áudio
Agora, tente gravar uma apresentação de sua interpretação de canto junto com a reprodução da música com um
microfone conectado. O valor máximo de tempo de gravação é de 80 minutos, embora ele possa variar de acordo com
a capacidade do dispositivo de armazenamento USB.
1 Defina a voz, etc., que deseja usar em sua apresentação e conecte um microfone.
(Para obter informações sobre a configuração da voz, consulte a página 28; para a
conexão do microfone, consulte a página 54.)
Aqui, você também verá um exemplo de como cantar junto com um acompanhamento ou uma reprodução
de estilo. Para definir o estilo, siga a etapa 6 (página 46).
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE].
OBSERVAÇÃO
Manual do Proprietário do CVP-409/407
60
•Para gravar sua apresentação com o gravador de áudio USB, use a memória Flash USB compatível. Se a
memória Flash USB não for compatível, não será possível gravar ou reproduzir normalmente.
• Antes de usar um dispositivo de armazenamento USB, lembre-se de ler "Utilização de um dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.)" na página 22.
Page 61
3 Pressione o botão [USB].
3
4
4 Pressione o botão [E] (USB AUDIO RECORDER) (GRAVADOR DE ÁUDIO USB) para acessar
a tela de gravação (Tela USB AUDIO RECORDER).
5 Se necessário, pressione o botão [E] (PROPERTY) para acessar a tela Property e, em
seguida, verifique as informações do dispositivo de armazenamento USB.
Guia rápido
56, 7
8
As informações a seguir são indicadas na tela PROPERTY.
• DRIVE NAME ...................................... Número do dispositivo de armazenamento USB (USB 1, USB 2, etc.)
• ALL SIZE.............................................. Tamanho do dispositivo de armazenamento USB
• FREE AREA........................................... Espaço disponível para gravação no dispositivo de armazenamento USB
• POSSIBLE TIME.................................... Tempo disponível para gravação
Pressione o botão [F] (OK)/[EXIT] para fechar a tela PROPERTY.
OBSERVAÇÃO
O dispositivo de armazenamento USB de "USB1" é selecionado como o destino da gravação quando vários dispositivos de
armazenamento USB estiverem conectados. Para verificar o número de dispositivos de armazenamento USB (USB1 e USB2,
etc.), pressione o botão [A]/[B]/[F] na tela da etapa 4 e altera a guia. Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela anterior.
6 Inicie a gravação pressionando o botão [J] (REC) e, em seguida, comece a sua
apresentação.
Quando a gravação é iniciada, a indicação "RECORDING" (GRAVANDO) na tela, fica vermelha e o tempo
decorrido de gravação é exibido.
AVISOS
Evite conectar/desconectar com freqüência o dispositivo de armazenamento USB ou ligar e desligar o instrumento
muitas vezes. Isso pode corromper os dados do dispositivo de armazenamento USB ou os dados da gravação.
7 Para interromper a gravação, pressione o botão [J] (STOP).
O nome do arquivo é automaticamente atribuído (sempre um nome novo e exclusivo) e uma mensagem
indicando o nome do arquivo é exibida.
OBSERVAÇÃO
A operação de gravação continua, mesmo se você fechar a tela de gravação, pressionando o botão [EXIT]. Para
interromper a gravação, pressione o botão [J] (STOP) na tela de gravação.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
61
Page 62
Reprodução da apresentação gravada
Reproduza a apresentação gravada.
1 Acesse a tela USB AUDIO RECORDER (GRAVADOR DE ÁUDIO USB).
[USB] → [E] (USB AUDIO RECORDER).
2
Pressione botão [7
(dados WAV) salvos no dispositivo de armazenamento USB conectado.
O arquivo gravado é selecionado na etapa 1-7 (página 60). Para obter informações sobre o método de
operação para alterar o nome do arquivo exibido ou para excluir o arquivo, consulte a seção “Operações do
arquivo/pasta no visor de Seleção de arquivo” na página 68. Contudo, a operação que copia/move arquivos/
pastas para a guia User não pode ser executada aqui.
3 Pressione os botões [A]-[J] correspondentes ao arquivo que você deseja ouvir e
pressione o botão [8
Guia rápido
A música é reproduzida desde o início e a tela indica que ela está sendo ouvida. Essa tela é fechada
automaticamente quando você pára de ouvir a música. Pressione o botão [G] (CANCEL) ou [EXIT] para
parar de ouvir a música.
Evite conectar/desconectar com freqüência o dispositivo de armazenamento USB ou ligar e desligar o instrumento
muitas vezes. Isso pode corromper os dados do dispositivo de armazenamento USB ou os dados que poderão ser
ouvidos posteriormente.
4 Pressione o botão [EXIT] para voltar à tela USB AUDIO RECORDER exibido na etapa 4
da seção "Gravação de sua apresentação como áudio" acima.
AVISOS
OBSERVAÇÃO
††
ππππ††
]/[8
††
††
] (AUDITION).
A gravação de áudio é processada internamente para que o volume da reprodução seja adequado em um
computador. Portanto, o som da reprodução pode ser destorcido se for gravado com um volume muito alto.
Nesse caso, abaixe e ajuste o volume de cada parte da tela Volume Balance (Equilíbrio do volume) (página 40),
do Mixing Console (Console de mixagem) (página 88), etc., e tente gravar novamente.
††
ππππ††
] (AUDITION) (OUVIR) para exibir os arquivos de áudio
Manual do Proprietário do CVP-409/407
62
Page 63
Operação básica
Seleção do idioma da mensagem
É possível selecionar o idioma desejado das mensagens do visor.
1Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Use os botões [4ππππ††††]/[5ππππ††††] (LANGUAGE) para selecionar o idioma.
3Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor anterior.
O idioma selecionado aqui
também é usado por diversas
“Mensagens” exibidas durante as
operações.
Operação básica
3
2
As mensagens exibidas no visor
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é
exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem é exibida, pressione
o botão apropriado.
Neste exemplo, pressione o botão [F]
(YES) para iniciar a formatação da MÍDIA
(dispositivo de armazenamento USB como
disquete/memória flash USB etc).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
63
Page 64
Seleção presente nos visores — Acesso direto
Operação básica
Seleção presente nos visores —
Acesso direto
Com a prática função Direct Access (Acesso direto), você pode acessar
instantaneamente o visor desejado — com apenas um toque no botão adicional.
1Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (Acesso direto).
É exibida uma mensagem no visor solicitando que você pressione o botão
apropriado.
2Pressione o botão correspondente ao visor de configuração desejado
para acessar instantaneamente esse visor.
Consulte a Lista de dados separada para obter uma lista de visores que
podem ser acessados com a função Direct Access.
Exemplos de acesso ao visor da função Guide (Guia)
Pressione o botão [DIRECT ACCESS], em seguida, o botão [GUIDE].
1
2
Retornando ao visor Principal
É possível retornar facilmente ao visor Principal a partir de qualquer outro
visor, pressionando o botão [DIRECT ACCESS], em seguida, o botão [EXIT].
Manual do Proprietário do CVP-409/407
64
Page 65
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Visores básicos (visores Principal e
de Seleção de arquivo)
Há dois tipos de visores básicos – Principal e de Seleção. Seguem explicações de
cada segmento do visor e sua operação básica.
Visor Principal
O visor Principal mostra as configurações básicas atuais do instrumento como a Voz
e o Estilo selecionados no momento, permitindo visualizá-los de uma única vez.
Geralmente, o visor Principal é o único visualizado quando você toca o teclado.
78!)
1
9
Retornando ao visor Principal
Segue um modo prático de
retornar ao visor Principal a
partir de qualquer outro visor:
Pressione o botão [DIRECT
ACCESS], em seguida, o botão
[EXIT].
Operação básica
2
3
1 Nome da voz
• RIGHT 1 (indicado no canto direito):
Nome da voz selecionado no momento para a parte DIREITA 1 (página 79).
• RIGHT 2 (indicado no canto direito):
Nome da voz selecionado no momento para a parte DIREITA 2 (página 79).
• LEFT (indicado no canto direito):
Nome da voz selecionado no momento para a parte ESQUERDA (página 79).
Quando a função Left Hold (Esquerdo pressionado) está Ativada, é exibida uma indicação
“H” (página 86). Pressione um dos botões [A]–[C] e [F]–[H] para acessar o visor de Seleção
de voz para cada parte (página 32).
2 Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do estilo selecionado no momento, o tempo e a velocidade.
Pressione o botão [D] para acessar a tela de Seleção de estilo (
3 Nome do acorde atual
Se o botão [ACMP ON/OFF] estiver Ativado, será exibido o acorde especificado na seção
de acorde do teclado.
4 Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada no momento, o tempo e a velocidade.
Se a música possuir dados do acorde, o nome do acorde atual será exibido no segmento
“CHORD” (Acorde) - consulte a seção 3 anterior. Pressione o botão [I] para acessar o
visor de Seleção de música (página 35).
5 Nome do banco de memória do registro
Exibe o nome do Banco de memória do registro selecionado no momento.
Pressione o botão [J] para acessar o visor de Seleção do banco de memória do registro
(página 132).
Quando a função Freeze (Congelar) está Ativada, é exibida uma indicação “F” (página 133).
6 Balanço do volume
Exibe o balanço do volume entre as partes.
Ajuste o balanço do volume entre as partes usando os botões [1
7 Transposição
Exibe a quantia de transposições entre as unidades de semitom (página 56).
8 Tempo
Exibe o tempo atual da música ou do estilo.
9 BARRA (posição atual da música ou do estilo)
Exibe a posição atual da música ou o número de barra e batida do início de reprodução do estilo.
) Status da gravação do gravador de áudio USB
Durante a gravação, é exibida a indicação “REC”.
! Seqüência de registro
Aparece quando a Seqüência de registro está ativa (página 134).
4
5
6
página 46
π†
]–[8
).
π†
].
Ao selecionar a parte DIREITA 1,
√
é exibido ao lado direito do
nome da voz.
Ao selecionar a parte DIREITA 2,
√
é exibido ao lado direito do
nome da voz.
Ao selecionar a parte ESQUERDA,
® é exibido ao lado esquerdo do
nome da voz.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
65
Page 66
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Configuração do visor de seleção de arquivo e operação básica
O visor de Seleção de arquivo é exibido quando os botões mostrados a seguir são pressionados. A partir deles é
possível selecionar vozes, estilos e outros dados.
Botões de seleção de categoria da VOZ
Botão SONG SELECT (Seleção de música)
Botões de seleção de
categoria do ESTILO
Botões de seleção
REGIST BANK (Banco
de registro)
Operação básica
Configuração do visor de Seleção de arquivo
• Local (unidade) dos dados
Preset (Predefinição)
Local em que os dados
pré-programados (predefinidos)
ficam armazenados.
Posteriormente neste manual, qualquer dispositivo de armazenamento USB como disquete/memória flash USB etc serão mencionados
como “dispositivo de armazenamento USB”.
• Pastas e arquivos de dados
Os dados pré-programados e originais são salvos como “arquivos”.
Você pode colocar os arquivos em uma pasta.
User (Usuário)
Local em que os dados
editados ou gravados são
salvos.
Pasta
Ícone
de
pasta
USB
Local em que os dados do dispositivo de
armazenamento USB (disquete/memória
flash USB etc) são salvos.
Arquivo
Manual do Proprietário do CVP-409/407
66
Page 67
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Operação básica do visor de Seleção de arquivo
1
3
4
3
Selecione o arquivo em que os
dados serão salvos.
Também é possível selecionar o
arquivo específico no qual os
dados serão salvos pressionando
os botões [USB]/[USER] (USB/
Usuário).
[USB]/[USER] → [A] SONG/[B]
STYLE/[F] VOICE → [A]–[J]
2
3
1Selecione a guia com o arquivo desejado usando os botões TAB
[√][®].
2Selecione a página com o arquivo desejado usando os botões [1
ππ
[7
ππ
] (botões [1
estilo).
ππ
ππ
ππ
]–[5
ππ
] para voz, botões [1
ππ
ππ
ππ
]–[6
ππ
] para música e
3Selecione o arquivo. Há dois modos de se fazer isso.
• Pressione um dos botões [A]–[J].
• Selecione o arquivo usando o controle [DATA ENTRY] (Entrada de dados),
em seguida, pressione o botão [ENTER] para executar.
4Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor anterior.
Fechando a pasta atual e acessando a próxima pasta de nível
mais alto
Para fechar a pasta atual e acessar a próxima pasta de nível mais alto,
pressione o botão [8π] (UP).
Exemplo de visor de Seleção de voz PREDEFINIDA
Os arquivos de voz PREDEFINIDA são categorizados e colocados em pastas
apropriadas.
ππ
ππ
Operação básica
]–
Este visor mostra os arquivos de
voz em uma pasta.
É exibido o próximo nível mais alto —
neste caso, a pasta. Cada pasta
mostrada neste visor contém as vozes
categorizadas adequadamente.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
67
Page 68
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Operação básica
Operações do arquivo/pasta no visor de
Seleção de arquivo
Quando um dispositivo de armazenamento USB é conectado ou a mídia é
inserida, uma mensagem pode ser exibida, solicitando a formatação do
dispositivo/mídia. Nesse caso, execute a operação de formatação.
AVISOS
A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a mídia
que está sendo formatada não contém dados importantes. Prossiga com cuidado,
especialmente quando conectar diversas mídias de armazenamento USB.
As indicações USB 1, USB 2 etc
serão exibidas dependendo do
número de dispositivos
conectados.
1 Insira um dispositivo de armazenamento USB para a formatação em
[USB TO DEVICE] (USB para dispositivo).
2 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] →→→→ [J] UTILITY →→→→ TAB[√][®]MEDIA
3 Pressione os botões [A]/[B] para selecionar as Guias “USB” (USB1/
USB2) conectadas aos dispositivos na etapa 1.
4 Pressione o botão [H] para formatar a mídia.
3
4
Manual do Proprietário do CVP-409/407
68
Page 69
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Salvando arquivos
Essa operação permite que você salve seus dados originais (como músicas e vozes
criadas por você) em um arquivo.
1Depois que uma música ou voz é criada no visor relevante SONG
CREATOR ou VOICE SET, pressione o botão do visor [SAVE] (Salvar).
É exibido o visor de Seleção de arquivo para os dados correspondentes.
Lembre-se de que a operação para salvar é realizada a partir do visor de
Seleção de arquivo.
Capacidade da memória
interna (visores da Guia do
usuário)
A capacidade da memória
interna do instrumento é cerca
de 3,2MB. Essa capacidade
aplica-se a todos os tipos de
arquivos, incluindo arquivos de
dados de registro, de música, de
estilo e de voz.
Operação básica
2Selecione a guia apropriada (USER/USB) na qual deseja salvar os
dados usando os botões TAB [√][®].
3Pressione o botão [6
arquivo.
††
] (SAVE) para acessar o visor de nomeação de
††
4Insira o nome do arquivo (página 73).
5Pressione o botão [8
Se desejar cancelar a operação, pressione o botão [8†] (CANCEL).
O arquivo salvo será automaticamente localizado na posição adequada
entre os arquivos em ordem alfabética.
ππ
ππ
] (OK) para salvar o arquivo.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
69
Page 70
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Restrições para músicas protegidas
Os dados de música disponíveis comercialmente podem ser protegidos
contra cópia para evitar cópias ilegais ou apagamento acidental. Há marcas
de indicação no lado superior esquerdo dos nomes dos arquivos.
As indicações e restrições relevantes estão detalhadas a seguir.
Operação básica
Prot. 1Indica músicas predefinidas salvas no visor de Guia do usuário,
músicas da coleção de orquestra em disco (DOC - Disk Orchestra
Collection) e músicas suaves de piano Disklavier. Elas não podem
ser copiadas/movimentadas/salvas para o dispositivo de
armazenamento USB.
Prot. 2 OrigIndica músicas formatadas e protegidas pela Yamaha. Elas não
podem ser copiadas. Podem ser movimentadas/salvas somente
para o visor de guia USER e para o dispositivo de armazenamento
USB.
Prot. 2 OrigIndica músicas editadas “Prot. 2 Orig”. Salve-as na mesma pasta
da música “Prot. 2 Orig” correspondente. Elas não podem ser
copiadas. Podem ser movimentadas/salvas somente para o visor de
guia USER e para o dispositivo de armazenamento USB.
Observação para operação do arquivo de músicas “Prot. 2 Orig”
e “Prot. 2 Edit”
Salve a música “Prot. 2 Edit” na mesma pasta da música “Prot. 2 Orig”
original. Caso contrário, talvez a música “Prot. 2 Edit” não possa ser
reproduzida. Além disso, se você movimentar uma música “Prot. 2 Edit”,
movimente sua música “Prot. 2 Orig” original para o mesmo local (pasta)
ao mesmo tempo.
Copiando arquivos/pastas (copiar e colar)
Essa operação permite que você copie um arquivo/pasta e cole-o em outro local
(pasta).
1Acesse o visor com o arquivo/pasta que deseja copiar.
2Pressione o botão [3
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
operação de cópia.
††
††
] (COPY) para copiar o arquivo/pasta.
3Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta
desejada.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
■ Selecionando todos os arquivos/pastas
†
Pressione o botão [6
indicados no visor atual, incluindo das outras páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [6†] (ALL OF) novamente.
4Pressione o botão [7
pasta.
Para cancelar a cópia, pressione o botão [8†] (CANCEL).
] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas
†
] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/
5Selecione a guia de destino (USER/USB) para colar o arquivo/pasta
usando os botões TAB [√][®].
6Pressione o botão [4
O arquivo/pasta copiado e colado é exibido no visor na posição adequada
entre os arquivos em ordem alfabética.
††
] (PASTE) para colar o arquivo/pasta.
††
Manual do Proprietário do CVP-409/407
70
Page 71
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Movimentando arquivos (cortar e colar)
Essa operação permite que você corte um arquivo e cole-o em outro local (pasta).
1Acesse o visor com o arquivo que deseja movimentar.
2Pressione o botão [2
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
operação de corte.
††
††
] (CUT) para cortar o arquivo.
3Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo desejado.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
■ Selecionando todos os arquivos
Pressione o botão [6†] (ALL) para selecionar todos os arquivos indicados
no visor atual, incluindo das outras páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [6†] (ALL OF) novamente.
††
4Pressione o botão [7
Para cancelar a operação, pressione o botão [8†] (CANCEL).
††
] (OK) para confirmar a seleção do arquivo.
5Selecione a guia de destino (USER/USB) na qual o arquivo será colado
usando os botões TAB [√][®].
6Pressione o botão [4
O arquivo movimentado e colado é exibido no visor na posição adequada
entre os arquivos em ordem alfabética.
Excluindo arquivos/pastas
Essa operação permite que você exclua um arquivo/pasta.
††
††
] (PASTE) para colar o arquivo.
Operação básica
1Acesse o visor com o arquivo/pasta que deseja excluir.
2Pressione o botão [5
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
exclusão.
3
Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
■ Selecionando todos os arquivos/pastas
Pressione o botão [6†] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas
indicados no visor atual, incluindo das outras páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [6†] (ALL OFF) novamente.
4Pressione o botão [7
pasta.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8†] (CANCEL).
YES ALL (Sim para todos) ... Excluir todos os arquivos/pastas
NO (Não) ..........................Deixar arquivo/pasta como está, sem excluir
CANCEL (Cancelar)............Cancelar a operação de Exclusão
Excluindo todos os dados em
um dispositivo de
armazenamento USB ao
mesmo tempo
Quando um dispositivo de
armazenamento USB é
formatado, todos os dados do
dispositivo são completamente
apagados (página 68).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
71
Page 72
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
U
Renomeando arquivos/pastas
Esta operação permite que você renomeie os arquivos/pastas.
1Acesse o visor com o arquivo/pasta que deseja renomear.
Operação básica
2Pressione o botão [1
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a
renomeação.
††
††
] (NAME).
3Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta
desejado.
4Pressione o botão [7
pasta.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8
††
††
] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/
††
††
] (CANCEL).
5Informe o nome (caracteres) do arquivo ou pasta selecionada
(página 73).
O arquivo/pasta renomeado é exibido no visor na posição adequada entre
os arquivos em ordem alfabética.
6Pressione o botão [8
Selecionando ícones personalizados para
arquivos (mostrados à esquerda do nome do
arquivo)
É possível selecionar os ícones personalizados para os arquivos (mostrados à
esquerda do nome do arquivo).
ππ
ππ
] (OK) para inserir o novo nome.
1–4As operações são iguais às da seção “Renomeando arquivos/
pastas” anterior.
5Pressione o botão [1
6
Selecione o ícone usando os botões [A]–[J] ou [3
O visor ICON inclui diversas páginas. Pressione o botão TAB [®] para
selecionar páginas diferentes.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8†] (CANCEL).
7Pressione o botão [8
8Pressione o botão [8
††
††
] (ICON) para acessar o visor ICON.
††
ππππ††
]–[5
ππππ††
ππ
ππ
] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
ππ
ππ
] (OK) para inserir o novo nome.
††
].
Criando uma nova pasta
ma nova pasta não pode ser
criada na guia PRESET.
Diretórios de pasta para o
visor de guia USER
No visor de guia USER, os
diretórios de pasta contêm até
quatro níveis. O número máximo
total de arquivos e pastas que
podem ser armazenados é 2550,
mas pode ser diferente
dependendo do tamanho dos
nomes dos arquivos. O número
máximo de arquivos/pastas que
podem ser armazenados em uma
pasta na guia USER é 250.
Esta operação permite que você crie novas pastas. As pastas podem ser criadas,
nomeadas ou organizadas como desejado, facilitando a localização e a seleção de
seus dados originais.
1Acesse a página do visor de Seleção de arquivo na qual deseja criar
uma nova pasta.
2Pressione o botão [7
para a nova pasta.
††
††
] (FOLDER) para acessar o visor de nomeação
3Informe o nome da nova pasta (página 73).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
72
Page 73
Visores básicos (visores Principal e de Seleção de arquivo)
Inserindo caracteres
As instruções a seguir mostram como inserir caracteres ao nomear seus arquivos/
pastas e ao inserir a senha para o site da Web/função Music Finder (Localizador de
músicas). O método é igual ao de inserção de nomes e números de um celular
convencional. A inserção de caracteres deve ser feita no visor mostrado a seguir.
1Altere o tipo de caractere pressionando o botão [1
ππ
ππ
].
• Se selecionar uma opção de idioma diferente de Japanese as the
Language (página 63), os tipos diferentes de caracteres a seguir
ficam disponíveis:
CASE......................Alfabeto (letras maiúsculas, metade do tamanho),
números (metade do tamanho), sinais (metade do
tamanho)
case.......................Alfabeto (letras minúsculas, metade do tamanho),
números (metade do tamanho), sinais (metade do
tamanho)
• Se selecionar Japanese as the Language (página 63), os tipos de
caracteres e tamanhos diferentes a seguir podem ser inseridos:
(kana-kan) ...Hiragana e Kanji, sinais (tamanho grande)
CASE......................Alfabeto (letras maiúsculas e pequenas, metade do
tamanho), números (metade do tamanho), sinais
(metade do tamanho)
2Use o controle [DATA ENTRY] para movimentar o cursor para a
posição desejada.
3Pressione os botões [2
††
ππππ††
caractere que deseja inserir.
Para obter detalhes sobre a inserção de caracteres, consulte a seção a seguir,
abaixo da etapa 4 da instrução.
]–[6
††
ππππ††
] e [7
ππ
ππ
] correspondentes ao
Dependendo do visor para a
entrada de caractere no qual
você está trabalhando, alguns
tipos de caracteres não podem
ser inseridos.
Operação básica
Mesmo que tiver selecionado a
opção Japanese as Languague
(Idioma japonês), quando inserir
os caracteres no visor de edição
da letra de música (página 166),
no visor de Configuração da
Internet (página 183) ou no site
da Web, o tipo de caracteres
“CASE”/“case” pode ser inserido.
Os sinais a seguir não podem ser
usados no nome de um arquivo/
pasta.
\ / : * ? " < > |
São atribuídos diversos caracteres diferentes a cada botão e os
caracteres alteram sempre que o botão é pressionado.
4Pressione o botão [8
ππ
ππ
] (OK) para inserir o novo nome e retornar ao
visor anterior.
A inserção de letras, números e símbolos pode ser feita movimentando-se o
cursor ou pressionando-se os botões de entrada de caractere. De modo
alternativo, você pode aguardar algum tempo e os caracteres serão inseridos
automaticamente.
• Excluindo caracteres
Movimente o cursor até o caractere que deseja excluir usando o
†
controle [DATA ENTRY] e pressione o botão [7
] (DELETE). Para
excluir todos os caracteres da linha ao mesmo tempo, mantenha
pressionado o botão [7
†
] (DELETE).
• Inserindo sinais de caracteres especiais (“ ” japonês e “ ”)
Selecione um caractere ao qual um sinal será adicionado e pressione o
†
botão [6
] antes de inserir o caractere real.
• Inserindo sinais
1 Depois de inserir um caractere movimentando o cursor, pressione o
botão [6†] para acessar a lista de sinais.
2 Use o controle [DATA ENTRY] para movimentar o cursor até o sinal
desejado, em seguida, pressione o botão [8π] (OK).
Insira a senha ou a tecla WEP da
conexão LAN sem fio no site da
Web para converter esses
caracteres para “*“.
No caso de caracteres que não
são acompanhados de sinais
especiais (exceto kanakan e
katakana da metade do tamanho),
você pode acessar a lista de sinais
pressionando o botão [6†] após
a seleção de um caractere (antes
da inserção real de um caractere).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
73
Page 74
Restaurando as configurações programadas de fábrica
A
Operação básica
• Inserindo um caractere
1 Movimente o cursor até a posição desejada.
Use a mesma operação da seção anterior “Excluindo caracteres”.
2 Pressione os botões [2
símbolos.
3 Pressione o botão [8π] (OK) para inserir os caracteres.
• Inserindo um espaço
1 Movimente o cursor até a posição desejada.
Use a mesma operação da seção anterior “Excluindo caracteres”.
2 Pressione o botão [6†] para acessar a lista de sinais.
3 Verifique se o cursor está no espaço inicial (novo) da lista de sinais e
pressione o botão [8π] (OK).
• Inserindo números
Primeiro, selecione uma das opções a seguir: “A B C” (alfabeto de
tamanho grande), “ABC” ”CASE“ (alfabeto maiúsculo da metade do
tamanho) e “case” (alfabeto minúsculo da metade do tamanho). Em
seguida, mantenha pressionado por um tempo o botão apropriado,
[2
π†
]–[5
π†
], [6π] e [7π] ou pressione-o repetitivamente até o
número desejado ser selecionado.
• Convertendo para Kanji (idioma japonês)
Quando os caracteres “hiragana” inseridos forem mostrados no visor de
inversão (destacado), pressione o botão [1π]/[ENTER] uma ou várias
vezes para converter os caracteres no kanji adequado. Para inserir a
alteração, pressione o botão [8π] (OK) ou insira o próximo caractere.
π†
]–[6
π†
], [7π] para inserir números e
operação de restauração das
configurações programadas de
fábrica não afetam as
configurações da Internet. Para
redefinir as configurações da
Internet, consulte a página 187.
Quando os caracteres “hiragana” inseridos forem mostrados no
visor de inversão (destacado):
• Converta novamente os caracteres em outro kanji
Pressione o botão [1π]/[ENTER].
• Alterando a área invertida
Use o controle [DATA ENTRY].
• Alterando o kanji convertido de volta para “hiragana”
Pressione o botão [7†] (DELETE).
• Limpando a área invertida ao mesmo tempo
Pressione o botão [8†] (CANCEL).
• Inserindo o próprio “hiragana” (sem convertê-lo)
Pressione o botão [8π] (OK).
• Cancelando a operação de inserção do caractere
Pressione o botão [8†] (CANCEL).
Restaurando as configurações
programadas de fábrica
Restaurando o sistema programado de fábrica
Com a tecla C7 (tecla à direita no teclado) pressionada, ative o botão [POWER]
(Alimentação).
Essa operação causa o mesmo resultado e é um atalho para a operação de
restauração da Configuração do sistema explicada na etapa 2 da seção a seguir.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
74
Page 75
Restaurando as configurações programadas de fábrica
Restaurando as configurações programadas
de fábrica independentemente pelo item
1Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[®]SYSTEM RESET
2Selecione os itens pressionando os botões [1
SYSTEM SETUPRestaura os parâmetros da Configuração do sistema para as configurações
MIDI SETUPRestaura as configurações de MIDI incluindo modelos de MIDI no visor
USER EFFECTRestaura as configurações de Efeito do usuário incluindo os tipos de
MUSIC FINDER
FILES&FOLDERSExclui todos os arquivos e pastas armazenadas no visor de guia do
REGISTExclui temporariamente as configurações atuais da Memória de registro do
originais de fábrica. Consulte o folheto da Lista de dados separada para
obter os detalhes sobre quais parâmetros pertencem à Configuração do
sistema.
de guia do USUÁRIO para o status original de fábrica.
efeitos do usuário, tipos de EQ principal do usuário, tipos de compressor
principal do usuário e tipos de harmonia vocal do usuário criadas por
meio da tela Mixing Console para as reconfigurações originais de fábrica.
Restaura os dados do Localizador de músicas (todas as gravações) para as
configurações originais de fábrica
Usuário.
banco selecionado. O mesmo também pode ser feito desativando-se o
botão [POWER] enquanto mantém pressionada a tecla B6 (tecla B mais à
direita no teclado).
.
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
].
AVISOS
Essa operação exclui todos os
seus dados originais para o
item correspondente (MIDI
SETUP, USER EFFECT, MUSIC
FINDER, e FILES&FOLDERS).
Operação básica
4
2
3
3Selecione a caixa do item a ser redefinido para as configurações
programadas de fábrica pressionando os botões [4
ππ
ππ
].
4Pressione o botão [D] para executar a operação de Redefinição de
fábrica para todos os itens selecionados.
Salvando e recuperando suas configurações
originais como arquivo único
Para obter os itens a seguir, você pode salvar suas configurações originais como um
arquivo único para recuperação futura.
1Faça todas as configurações desejadas no instrumento.
2Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[®]SYSTEM RESET
Manual do Proprietário do CVP-409/407
75
Page 76
].
1
2
3
Backup de dados
3
Pressione um dos botões [F]–[I] para acessar o visor relevante para
salvar seus dados.
SYSTEM SETUPConjunto de parâmetros em diversos visores como [FUNCTION] →
UTILITY e visor de configuração do microfone controlados como um
arquivo único de configuração do sistema. Consulte o folheto da Lista de
dados separada para obter os detalhes sobre quais parâmetros pertencem à
Configuração do sistema.
Operação básica
MIDI SETUP
USER EFFECT
MUSIC FINDERTodas as gravações criadas e predefinidas do Localizador de músicas são
Selecione uma das guias (diferente de PRESET) pressionando os
4
botões TAB [
Observe que o arquivo no visor da guia PRESET é o arquivo com as
configurações programadas de fábrica. Se selecioná-lo, as configurações
programadas de fábrica serão restauradas para o item correspondente.
(São os mesmos resultados de página 74 “Restaurando as configurações
programadas de fábrica independentemente pelo item”.)
Salve seu arquivo (página 69).
5
6
Para restaurar seu arquivo, selecione a guia e a página na qual o
arquivo foi salvo (página e guia iguais às especificadas na etapa 4) e
pressione o botão correspondente [A]–[J].
As configurações de MIDI incluindo os modelos de MIDI no visor de guia
do Usuário são controladas como um arquivo único.
As configurações de Efeito do usuário incluindo os tipos de efeito do
usuário, tipos de EQ principal do usuário, tipos de compressor principal do
usuário e tipos de harmonia de vocal do usuário criadas por meio das telas
Mixing Console são gerenciadas como um arquivo único.
controladas como um arquivo único.
√
][
®
Backup de dados
Para manter a segurança máxima dos dados, a Yamaha recomenda que você copie
ou salve seus dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB. Isso
fornece um backup prático se a memória interna for danificada.
Dados que podem ser salvos
Música*, Estilo, Banco de memória do registro e Voz
Gravação do localizador de músicas, Efeito**, Modelo de MIDI e Arquivo de
sistema
* Músicas protegidas (aquelas com uma indicação “Prot.1/Prot.2” na parte superior
esquerda do nome do arquivo) não podem ser salvas.
Porém, músicas com uma indicação “Prot.2” podem ser movimentadas (cortar e
colar) para uma memória flash USB.
**Os dados de efeito incluem o seguinte:
- Dados salvos ou editados no “EFFECT/EQ/CMP” do Console de mixagens.
- Dados salvos ou editados do tipo de Harmonia de vocal.
Todos os dados listados acima em 1 e 2, bem como as configurações de
Internet.
O procedimento de backup é diferente para os tipos de dados em 1, 2 e 3 acima.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
76
Page 77
Backup de dados
OBSERVAÇÃO
Procedimento de backup
1 Dados de Música, Estilo, Banco de
memória do registro e Voz
1Insira/conecte o dispositivo de
armazenamento USB de backup (destino).
2Acesse o visor com o arquivo desejado a
ser copiado.
Música:
Pressione o botão [SONG SELECT] (Seleção
de música).
Estilo:
Pressione os botões de seleção de categoria
de ESTILO.
Banco de memória do registro:
Pressione simultaneamente os botões [REGIST
BANK] da REGISTRATION MEMORY e [+][–].
Voz:
Pressione um dos botões de seleção de
categoria de VOZ.
3Selecione a guia USER usando os botões
TAB [√][®].
4Pressione o botão [3
copiar o arquivo/pasta.
É exibida a janela instantânea na parte inferior
do visor para realizar a cópia.
5Pressione o botão [6
selecionar todos os arquivos/pastas
indicados no visor atual e todas as demais
páginas.
Para cancelar a seleção, pressione o botão
[6†] (ALL OFF) novamente.
6Pressione o botão [7
confirmar a seleção do arquivo/pasta.
Para cancelar a cópia, pressione o botão [8†]
(CANCEL).
††
††
] (COPY) para
††
††
] (ALL) para
††
††
] (OK) para
2 Gravação do localizador de músicas,
Efeito, Modelo de MIDI e Dados do
sistema
1Insira/conecte o dispositivo de
armazenamento USB de backup (destino).
2Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®]
SYSTEM RESET
3Pressione um dos botões [F]–[I] para
acessar o visor relevante para salvar seus
dados.
Operação básica
4Selecione a guia apropriada USB na qual
deseja salvar os dados usando os botões
TAB [√][®].
5Salve seus dados (página 69).
3Todos os dados relacionados em 1 e 2
acima
1Insira/conecte o dispositivo de
armazenamento USB de backup (destino).
2Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®]
OWNER
3Pressione o botão [D] (BACKUP) para
salvar os dados no dispositivo de
armazenamento USB.
Para restaurar os dados, pressione o botão [E]
(RESTORE) na etapa 3 anterior.
•Leva alguns minutos para concluir a operação de
restauração/backup.
•Os dados do backup que não foram criados no
CVP-409/407 não podem ser restaurados.
AVISOS
Movimente as músicas protegidas salvas para o visor USER
antes da restauração. Se as músicas não forem
movimentadas, os dados serão excluídos pela operação.
7Selecione a guia USB de destino na qual o
arquivo/pasta será colada usando os
botões TAB [√][®].
8Pressione o botão [4
colar o arquivo/pasta.
Se for exibida uma mensagem
indicando que os dados não podem
ser copiados
Músicas protegidas (“Prot. 1/Prot.2” indicado
no lado superior esquerdo dos nomes dos
arquivos) são incluídas nos arquivos copiados.
Essas músicas protegidas não podem ser
copiadas. Porém, músicas com uma indicação
“Prot.2” podem ser movimentadas (cortar e
colar) para uma memória flash USB.
Reproduzindo a voz de piano .............................................. página 28
Reproduzindo diversas vozes ............................................... página 32
Característica da voz
O tipo de voz e suas características de definição são indicados acima do nome da
voz predefinida.
Referência
Compatibilidade de Mega
Voices
As Mega Voices são exclusivas
do Clavinova e não são
compatíveis com outros
Como usar, criar e editar vozes
modelos. Todos os dados de
música/estilo criados no
Clavinova usando as Mega
Voices não serão reproduzidos
adequadamente em outros
instrumentos.
Natural!
S. Articulation!
Mega VoiceAs Mega Voices não foram projetadas para serem tocadas a partir do teclado.
Live!Esses sons de instrumento acústico foram testados em estéreo para produzir
Cool!Essas vozes captam as texturas dinâmicas e as nuances sutis dos instrumentos
Sweet!
Live!DrumsSão os sons de percussão de alta qualidade que tiram o maior proveito da
Live!SFXSão os sons de percussão latina de alta qualidade que tiram o maior proveito
DrumsDiversos sons de percussão e bateria são atribuídos a teclas individuais,
SFXDiversos sons de efeitos especiais são atribuídos a teclas individuais,
Organ Flutes!
Essas vozes delicadas e suaves fazem parte da maioria das reproduções de sons
de instrumentos de teclado e foram projetadas especialmente para tocar piano e
outras partes do teclado. Elas também tiram o máximo de proveito da tecnologia
avançada de amostragem da Yamaha, como Amostragem estéreo, Amostragem
dinâmica, Amostragem sustentada e Amostragem de tecla desativada.
As vozes Super Articulation produzem um som notavelmente natural e autêntico,
oferecendo as características exclusivas de desempenho de cada instrumento —
por exemplo, os sons arranhados do violão ou o fraseado legato dos
instrumentos de sopro. Elas fornecem muitos dos benefícios parecidos com os
das MegaVoices (veja a seguir), mas com uma reprodução de som mais natural e
controle expressivo em tempo real. Para reproduzir efetivamente os sons na
apresentação de determinadas vozes, você também pode usar o pedal. Para
obter detalhes sobre como reproduzir melhor cada voz, acesse a janela de
Informações (pressionando o botão [7
Elas foram inicialmente projetadas para uso com os dados de seqüência MIDI
gravados (como músicas e estilos). Algumas vozes de baixo e de violão foram
criadas especialmente como Mega Voices.
O que torna as Mega Voices especiais é o uso de alteração de velocidade. As
vozes normais também usam alteração de velocidade — para deixar a qualidade
e/ou o nível do som de uma voz de acordo com a potência ou a suavidade em
que é tocada. Isso torna autêntica e natural a reprodução de som das vozes do
instrumento. Mas com as Mega Voices, cada faixa de velocidade (o compasso da
intensidade da reprodução) possui um som completamente diferente.
Por exemplo, uma Mega Voice de violão inclui sons de diversas técnicas de
desempenho. Em instrumentos comuns, as vozes diferentes possuem esses sons
que poderiam ser acessados por meio do MIDI e reproduzidos juntos para
alcançar o efeito desejado. Porém, agora com as Mega Voices, uma parte de
violão convincente pode ser reproduzida com uma única voz, usando os valores
de velocidade específicos para tocar os sons desejados.
Em função da complexidade natural dessas vozes e das velocidades precisas
necessárias para reproduzir os sons, elas não foram projetadas para serem
tocadas do teclado. Mas elas são muito úteis e práticas na criação de dados
MIDI — especialmente quando desejar evitar o uso de várias vozes diferentes
para apenas um único instrumento.
um som rico e verdadeiramente autêntico — cheio de atmosfera e ambiente.
elétricos — graças à grande quantidade de memória e algumas programações
muito sofisticadas.
Esses sons de instrumento acústico também tiram proveito da sofisticada
tecnologia da Yamaha e produzem um som extremamente natural e finamente
detalhado, você vai jurar que está tocando o instrumento verdadeiro!
Amostra estéreo e da Amostra dinâmica.
da Amostra estéreo e da Amostra dinâmica. Eles oferecem uma faixa mais
versátil e mais ampla da percussão latina que as vozes de percussão normal.
permitindo que você reproduza os sons a partir do teclado.
permitindo que você reproduza os sons a partir do teclado.
Essa voz de um autêntico órgão permite que você use o Criador de som para
ajustar os diversos comprimentos em pés e crie seus próprios sons originais de
órgão. Consulte página 103 para obter detalhes.
π
] no visor de Seleção de voz).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
78
Page 79
Reproduzindo diferentes vozes simultaneamente
Reproduzindo diferentes vozes
simultaneamente
O teclado do instrumenro oferece diversas funções e desempenhos práticos que
não estão disponíveis em um instrumento acústico. Isso permite que você
reproduza diferentes vozes juntas em uma camada ou reproduza uma voz com a
mão esquerda enquanto toca uma voz diferente (o até duas vozes em camadas!)
com a mão direita.
Referência
Partes do teclado (
As vozes podem ser atribuídas de forma independente para cada parte do teclado:
Direita 1, Direita 2 e Esquerda. Você pode combinar essas partes usando os botões
PART ON/OFF (Ativação/Desativação de parte) para criar um som rico e em conjunto.
Right 1, Right 2, Left
)
Combinações da parte do teclado
■ Reproduzindo uma única voz (parte Right 1)
Você pode reproduzir uma única voz na faixa inteira do teclado. É usado para
apresentação normal — por exemplo, com a voz de piano.
Verifique se os botões PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] estão
desativados.
Parte Right 1
■ Duplo Reproduzindo duas vozes simultaneamente (partes Right 1 e 2)
Você pode simular um dueto de melodias ou combinar duas vozes semelhantes
para criar um som mais denso.
Como usar, criar e editar vozes
Ajustando o balanço do
volume entre as partes
Ajuste o balanço do volume
entre as partes no visor
BALANCE (página 40).
Parte Right 2
Parte Right 1
Consulte a página 80 para obter as operações de seleção de voz para a parte Right 2.
■ Divisão Reproduzindo vozes diferentes com as mãos direita e esquerda
(partes Right 1 e Left)
Você pode reproduzir vozes diferentes com as mãos direita e esquerda. Por
exemplo, tente tocar a voz de baixo com a mão esquerda e a voz de piano com
a mão direita.
A lâmpada do teclado acenderá no ponto de divisão do teclado.
Parte Left
Consulte a página 81 para obter as operações de seleção de voz para a parte
Esquerda.
■ Duplo+Divisão: Reproduzindo três vozes diferentes com as mãos direita e
esquerda (partes Right 1 e 2 e Left)
Você pode combinar essas três partes para criar um som rico e em conjunto.
Parte Left
Parte Right 1
Parte Right 2
Parte Right 1
Especificando o ponto de
divisão (o limite entre as áreas
das mãos direita e esquerda)
Consulte a página 111.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
79
Page 80
Reproduzindo diferentes vozes simultaneamente
Para a parte selecionada, é
exibida a marca LEFT (Esquerdo)
no lado direito do nome da voz
no visor Principal.
Selecionando do modo rápido
as vozes para as partes Right
1 e 2
Você pode selecionar
rapidamente as vozes das partes
Right 1 e 2 a partir dos botões de
seleção de categoria de VOZ.
Mantenha pressionado um dos
botões de seleção de categoria
de VOZ, em seguida, pressione
outro. A voz do primeiro botão
pressionado é automaticamente
definida para a parte Right 1 e a
voz do segundo botão
pressionado é definida para a
Como usar, criar e editar vozes
parte Right 2.
Reproduzindo duas vozes simultaneamente
(partes Right 1 e 2)
Você pode reproduzir duas vozes simultaneamente com as partes Right 1 e 2
ativando o recurso Duplo.
1Pressione o botão PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] para reproduzir as
duas vozes simultaneamente com as partes Right 1 e 2.
2Pressione um dos botões de seleção de categoria de VOZ para acessar
o visor de Seleção de voz para a parte Right 2.
3Pressione o botão TAB [
4
√
] para selecionar o visor PRESET.
3
4
Ativando/Desativando o
recurso Duplo com um pedal
Você pode usar um pedal para
ativar/desativar o recurso Duplo
(quando PART ON/OFF [DUAL
(RIGHT2)] está corretamente
atribuído; página 191). É útil
para ativar e desativar o recurso
Duplo enquanto toca.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
80
4Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma voz.
5Toque o teclado.
6Pressione o botão PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] novamente para
desativá-lo.
Page 81
Reproduzindo diferentes vozes simultaneamente
Reproduzindo vozes diferentes com as mãos
direita e esquerda (partes Right 1 e Left)
Você pode reproduzir vozes diferentes com as mãos direita e esquerda (partes
Right 1 e Left) ativando a Divisão.
1Pressione o botão PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] para reproduzir vozes
diferentes com as mãos direita e esquerda (partes Right 1 e Left).
2Pressione um dos botões de seleção de categoria de VOICE para
acessar o visor de Seleção de voz para a parte Left.
Para a parte selecionada, é
exibida a marca RIGHT (Direito)
no lado esquerdo do nome da
voz no visor Principal.
Como usar, criar e editar vozes
3Pressione o botão TAB [
√
] para selecionar o visor PRESET.
3
4
4
4Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma voz.
5Toque o teclado.
6Pressione o botão PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] novamente para
desativá-lo.
Ativando/desativando o
recurso Divisão com um pedal
Você pode usar um pedal para
ativar/desativar o recurso Divisão
(quando PART ON/OFF [SPLIT
(LEFT)] está corretamente
atribuído; página 191). É útil
para ativar e desativar o recurso
Divisão enquanto toca.
Especificando o ponto de
divisão (o limite entre as áreas
das mãos direita e esquerda)
Consulte a página 111.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
81
Page 82
34
2
Aperfeiçoamento do realismo acústico do som (iAFC)
Aperfeiçoamento do realismo
acústico do som (iAFC)
Quando o iAFC está empregado, o instrumento soará mais profundo e mais
O iAFC não pode ser usado
nos seguintes casos.
• Quando a configuração
Speaker (Alto-falante) for
Headphones SW (página 17) e
os fones de ouvido estiverem
conectados.
• Quando a configuração
Speaker estiver Off.
Ao usar o iAFC, não bloqueie ou
cubra o alto-falante localizado
no painel traseiro do
instrumento. O ótimo efeito do
iAFC não pode ser obtido se o
alto-falante estiver bloqueado.
ressonante, semelhante a um instrumento musical acústico. Isso permite
experimentar a ambiência e a reverberação características da apresentação em um
palco ou simula o som de sustentação que ocorre quando você pressiona o pedal de
sustentação de um piano de cauda.
Esta seção descreve como fazer diversas configurações para a função iAFC. Também
é possível executar um ajuste automático para obter o ótimo efeito do iAFC.
Ajuste da profundidade do iAFC
É possível definir a profundidade das simulações da ressonância de piano acústico
e do ambiente de palco.
O iAFC usa a tecnologia EMR
(Electronic Microphone Rotator
– Rotor eletrônico de microfone)
da Yamaha para assegurar
estabilidade contra
realimentação acústica.
Como usar, criar e editar vozes
Acesse a tela de operações.
1
[FUNCTION] → [H] iAFC SETTING
Pressione o botão [D] para ativar o iAFC.
2
3
Pressione os botões [3
EFEITO DYNAMIC DAMPER.
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] para ajustar a profundidade do
Manual do Proprietário do CVP-409/407
82
• Efeito DYNAMIC DAMPER
Ele simula o som de sustentação que ocorre quando você pressiona o
pedal de sustentação de um piano de cauda. O microfone não é usado,
mas o som produzido dentro do instrumento é processado para criar uma
sensação de amplitude.
Page 83
Aperfeiçoamento do realismo acústico do som (iAFC)
4
Pressione os botões [5
EFEITO SPATIAL.
Se selecionar “SPATIAL EFFECT” (EFEITO ESPACIAL), excute a operação de
calibração (página 83).
•SPATIAL EFFECT
Ele cria uma sensação de reverberação e amplitude captando o som da saída
usando os microfones internos e a saída do alto-falante na parte traseira do
instrumento. A extensão e a amplitude do som é diferente, dependendo da
profundidade. A configuração padrão da profundidade é 0.
Para configurações pouco profundas: cria a ressonância e aprimora o
realismo acústico do som que é uma característica dos instrumentos
acústicos, criando uma caixa de ressonância virtual.
Para configurações mais profundas: o som do próprio instrumento e o som
do canto e outros instrumentos tocados por perto é captado pelos
microfones internos e processado para simular as características espaciais
da apresentação em conjunto em palco.
††
ππππ††
]/[6
††
ππππ††
] para ajustar a profundidade do
Calibração das configurações do iAFC
Isso ajusta automaticamente a sensibilidade e a resposta do iAFC de forma que
seja obtido o ótimo efeito do iAFC. Execute essa operação quando usar o “SPATIAL
EFFECT”.
Como usar, criar e editar vozes
1Pressione o botão [I] (MIC CALIBRATION) (CALIBRAÇÃO MIC) na tela
de operação do iAFC (página 82) para acessar a tela de calibração.
2Pressione o botão [G] (CALIBRATION START) (INÍCIO DA
CALIBRAÇÃO) para iniciar a calibração.
Quando o ajuste automático é iniciado, um som de teste (ruído) será gerado
por aproximadamente cinco segundos. Enquanto o ajuste automático está
sendo executado, não faça ruídos audíveis nas proximidades do Clavinova.
Se o efeito de iAFC estiver leve ou inaudível:
Se o iAFC parecer não estar tendo efeito quando reproduzir músicas ou
estilos, desative o recurso iAFC.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [H] iAFC SETTING
2 Pressione o botão [D] para desativar o iAFC.
2
Manual do Proprietário do CVP-409/407
83
Page 84
Alterando a afinação
Restauração da configuração padrão de
calibração [iAFC Default]
1Pressione o botão [I] (MIC CALIBRATION) na tela de operação do
iAFC (página 82) para acessar a tela de calibração.
2Pressione o botão [J] (BASIC SETTING) (CONFIGURAÇÃO BÁSICA)
para restaurar para a configuração padrão.
Alterando a afinação
Transposição
Transponha a afinação do teclado para cima ou para baixo (em semitons).
•Transposição durante a apresentação
Você pode definir facilmente a transposição desejada do som geral do
instrumento pressionando os botões TRANSPOSE [–]/[+].
Como usar, criar e editar vozes
Observe que a função Tune
(Sintonizar) não afeta as vozes
do Conjunto de percussão ou do
Conjunto SFX.
Hz (Hertz):
Esta unidade de medida refere-se
à freqüência de um som e
representa o número de vezes
que uma onda sonora vibra por
segundo.
•Transposição antes da apresentação
Altere as configurações de transposição no visor do MIXING CONSOLE.
Você pode definir a transposição para afinação do teclado (KBD), reprodução
de música (SONG) ou som geral do instrumento (MASTER), respectivamente.
1 Acesse o visor de operação.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE
2 Use os botões [1
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
] para definir a transposição.
Sintonizando a afinação do instrumento
inteiro
Você pode sintonizar a afinação do instrumento inteiro — útil ao tocar o
instrumento com outros instrumentos ou músicas de CD.
2Selecione a parte desejada para a qual deseja definir a escala usando
os botões [6
††
ππππ††
Selecione a caixa pressionando o botão [8π].
]/[7
††
ππππ††
].
3Use os botões [A]/[B] para selecionar a escala desejada.
A sintonia de cada nota para a escala selecionada no momento é indicada
na ilustração do teclado no lado direito superior do visor.
4Altere as configurações a seguir, conforme a necessidade.
• Sintonizando notas individuais do teclado (TUNE)
1Pressione o botão [3
sintonia.
2Use os botões [4
ππππ††
• Determina a note principal para cada escala.
Pressione o botão [2
π†
Quando a nota principal é alterada, a afinação do teclado é transposta,
mantendo a relação de afinação original entre as notas.
Tipos de escalas predefinidas
EQUAL
TEMPERAMENT
PURE MAJOR
PURE MINOR
PYTHAGOREANEssa escala foi inventada por um famoso filósofo grego e criada a partir
MEAN-TONEEssa escala foi criada como aprimoramento da escala Pythagorean,
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABICUse essas sintonias quando tocar música árabe.
A faixa de afinação de cada oitava é dividida igualmente em doze
partes, com cada metade do passo com espaço igual na afinação.
Atualmente, essa é a sintonia usada com mais freqüência na música.
Essas sintonias preservam os intervalos matemáticos de cada escala,
especialmente para acordes tríades (base, terceiro, quinto). Você pode
ouvi-la melhor em harmonias vocais reais – como canto de cappella e
acordes.
de uma série de quintas perfeitas, que são colocadas em uma única
oitava. As 3a nesta sintonia são ligeiramente instáveis, mas as 4a e 5a
são belas e apropriadas para algumas introduções.
tornando o terceiro intervalo maior em "sintonia". Foi bastante popular
do século 16 ao 18. Handel, entre outros, usou essa escala.
Essa escala composta combina os sistemas Werckmeister e Kirnberger,
que são aprimoramentos das escalas mean-tone e Pythagorean. O
principal recurso dessa escala é que cada tecla possui seu próprio
caractere exclusivo. A escala foi muito usada durante o tempo de Bach
e Beethoven e mesmo agora é usada com freqüência ao realizar um
período musical em espineta.
††
ππππ††
] para selecionar a nota para a
††
]/[5
††
ππππ††
] para definir a sintonia em cents.
] para selecionar a nota principal.
Alterando a afinação
Cent:
Em termos musicais, um "cent" é
1/100o de um semitom.
(100 cents é igual a um
semitom.)
Recuperando
instantaneamente a escala
desejada
Registre a escala desejada na
Memória de registro. Selecione o
item de ESCALA ao fazer o
registro (página 131).
Como usar, criar e editar vozes
Sintonizando valores para Escalas predefinidas
(nota principal: C) (em cents)
Adicionando efeitos às vozes reproduzidas no teclado
o
e
.
-
Adicionando efeitos às vozes
reproduzidas no teclado
O instrumento oferece um sistema de efeito com multi-processador que pode
adicionar expressão e intensidade extraordinárias ao seu som.
1Acesse o visor de operação.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
2Selecione a parte desejada à qual deseja adicionar os efetios
pressionando um dos botões [A]–[C], [F]–[H].
Como usar, criar e editar vozes
Você pode usar um pedal para
ativar e desativar os efeitos de
Harmonia/Eco (página 191).
Portamento:
Portamento é a função que cria
uma transição suave da afinaçã
da primeira nota tocada no
teclado para a próxima. O
tempo dessa função (o tempo d
transição da afinação) pode ser
definida por meio do visor
MIXING CONSOLE (página 90)
DSP:
Significa Processador de sinal
digital (Digital Signal Processor
DSP) – ou Processamento. O
DSP altera e melhora o sinal de
áudio no campo digital para
produzir uma ampla variedade
de efeitos.
3Pressione o botão [VOICE EFFECT] para acessar o visor VOICE EFFECT.
4Use os botões na parte inferior/superior do visor para aplicar os
efeitos às vozes.
Parâmetros do efeito
LEFT HOLD
HARMONY/
ECHO
MONO/POLY
DSP/DSP
VARIATION
Essa função faz com que a voz da parte ESQUERDA seja mantida mesmo quando as
teclas são liberadas. As vozes sem decadente, como cordas, são mantidas
constantemente, enquanto as vozes do tipo decadente, como piano, são mais lentas
(como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
Os tipos de Harmonia/Eco são aplicados às vozes da mão direita (página 87).
Determina se a voz da parte é reproduzida monofônica (somente uma nota de
cada vez) ou polifonicamente. Use o modo MONO para ser possível tocar singles,
sons de introdução (como instrumentos de metal) de forma mais realista. Também
permite que você controle de forma expressiva o efeito Portamento (dependendo
da voz selecionada) tocando legato.
Com os efeitos digitais embutidos no instrumento, você pode adicionar
ambiente e intensidade à sua música em uma variedade de modos — como
adicionar reverberação que transforma o seu som como se estivesse tocando
em uma sala se concerto.
•A chave do DSP é usada para ativar ou desativar o efeito de DSP (Processador
de sinal digital) para a parte do teclado selecionada no momento.
•A chave da Variação de DSP é usada para fazer a alteração das variações do
efeito de DSP. Você poderia usá-lo enquanto toca, por exemplo, para alterar
a velocidade de giro (lento/rápido) do efeito giratório do alto-falante.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
86
Page 87
Adicionando efeitos às vozes reproduzidas no teclado
Selecionando o tipo de Harmonia/Eco
Você pode selecionar o efeito de Harmonia/Eco desejado a partir de uma
variedade de tipos.
Para tornar efetivo o tipo selecionado aqui, defina HARMONY/ECHO para On no
visor exibido na etapa 4 acima.
1
Acesse o visor de operação pressionando o botão [J] (TYPE SELECT).
2Use os botões [1
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
] para selecionar o tipo de Harmonia/
Eco (página 87).
3Use os botões [4
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] para selecionar as diversas
configurações de Harmonia/Eco (página 88).
As configurações disponíveis diferem dependendo do tipo de Harmonia/
Eco.
Tipos de harmonia/eco
Os tipos de harmonia/eco são divididos nos grupos a seguir, dependendo do efeito
particular aplicado.
Tipos de harmonia
Esses tipos aplicam-se ao efeito de
harmonia para as notas tocadas na
seção da mão direita do teclado, de
acordo com o acorde especificado na
seção da mão esquerda do teclado.
(Observe que as configurações de
"1+5" e "Oitava"não são afetadas pelo
acordo.)
Tipo com várias atribuições
Esse tipo aplica-se a um efeito
especial para os acordes tocados na
seção da mão direita do teclado.
Tipos de eco
Esses tipos aplicam
efeitos de eco para as
notas tocadas na seção
da mão direita do teclado
no tempo definido no
momento.
Como usar, criar e editar vozes
● Tipos de harmonia
Quando um dos Tipos de harmonia é selecionado, o efeito de Harmonia é aplicado
às notas tocadas na seção da mão direita do teclado, de acordo com o tipo
selecionado anteriormente e o acorde especificado na seção acorde do teclado
mostrado a seguir.
Ponto de divisãoPonto de divisão
Seção acorde para a reprodução de estilo e
efeito de harmonia
Ponto de divisão
(para estilo)
Seção acorde
para a
reprodução de
estilo e efeito
de harmonia
Voz do lado
esquerdo
Ponto de divisão
(para voz do teclado)
Voz es
Direita 1
Direita 2
Voz do lado
esquerdo e seção
acorde para o
efeito harmonia
Voz es
Direita 1
Direita 2
Cancelando o som de acorde
para o efeito de harmonia
Cancela o som do acorde tocado
na faixa de acorde do teclado —
permitindo ouvir somente o
efeito de Harmonia. Defina
[ACMP ON/OFF] para On,
defina [SYNC START] para Off e
selecione "Off" (Desativado) para
o parâmetro Stop
Accompaniment (Interromper
acompanhamento).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
87
Page 88
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Como usar, criar e editar vozes
● Tipo com várias atribuições
O efeito com Várias atribuições atribui automaticamente as notas tocadas
simultaneamente na seção da mão direita do teclado para separar as partes
(vozes). As duas partes do teclado [RIGHT 1] e [RIGHT 2] devem ser ativadas ao
usar o efeito com Várias atribuições. As vozes Direita 1 e Direita 2 são atribuídas
simultaneamente para as notas na ordem tocada.
● Tipos de eco
Quando um dos Tipos de eco é selecionado, o efeito correspondente (eco,
tremolo, trill) é aplicado à nota tocada na seção da mão direita do teclado no
tempo definido no momento, independente do status on/off de [ACMP ON/OFF] e
da parte ESQUERDA. Lembre-se de que a opção Trill funciona quando duas notas
são pressionadas simultaneamente no teclado (as duas últimas notas, se maiores
que as duas notas pressionadas) e toca essas notas alternadamente.
Configurações da harmonia/eco
VOLUME Esse parâmetro está disponível para todos os tipos, exceto para "Multi Assign"
SPEEDEsse parâmetro só está disponível quando Echo, Tremolo ou Trill está selecionado
ASSIGNEsse parâmetro está disponível para todos os tipos, exceto para "Multi Assign"
CHORD
NOTE
ONLY
TOUCH
LIMIT
(Várias atribuições) Ele determina o nível das notas da harmonia/eco geradas pelo
efeito de Harmonia/Eco.
no Tipo acima. Ele determina a velocidade dos efeitos de Eco, Tremolo e Trill.
(Várias atribuições) Ele permite determinar a parte do teclado em as notas da
harmonia/eco serão reproduzidas.
Esse parâmetro está disponível quando um dos Tipos de harmonia está selecionado.
Quando está definido para "ON", o efeito de Harmonia é aplicado somente à nota
(tocada na seção da mão direita do teclado) que pertence a um acorde tocado na
seção acorde do teclado.
Esse parâmetro está disponível para todos os tipos, exceto para "Multi Assign"
(Várias atribuições) Ele determina o valor mais baixo da velocidade em que a nota
da harmonia será tocada. Isso permite que você aplique seletivamente a harmonia
por sua intensidade, permitindo a criação de timbres de harmonia na melodia. O
efeito da harmonia é aplicado quando você toca a tecla com muita força (acima do
valor definido).
Editando o volume e o balanço tonal
(MIXING CONSOLE)
O Console de mixagens oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes
do teclado e os canais de Música/Estilo, incluindo o balanço do volume e o timbre
dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (deslocamento) de cada
voz para definir o melhor balanço e a imagem estéreo e permite definir como os
efeitos são aplicados.
Procedimento básico
1Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para acessar o visor MIXING
CONSOLE.
2
1, 3
44
Manual do Proprietário do CVP-409/407
88
5
Page 89
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Sob
2Use os botões TAB [
relevante.
Para obter informações sobre os parâmetros disponíveis, consulte a seção
"Itens ajustáveis (parâmetros) no visor MIXING CONSOLE" na página 90.
√][®
] para acessar o visor de configuração
3Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para acessar o
visor MIXING CONSOLE para visualizar as partes relevantes.
Os visores MIXING CONSOLE consistem no momento de diversos
visores de partes diferentes. O nome da parte é indicada no canto
superior do visor. Os diversos visores MIXING CONSOLE alternam
entre:
Visor de PANEL PART → visor de STYLE PART → visor de SONG CH 1–8 →
visor de SONG CH 9–16
4Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o parâmetro
desejado.
5Use os botões [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] para definir o valor.
6Salve suas configurações MIXING CONSOLE.
• Salvando as configurações do visor PANEL PART
Registre-as na Memória de registro (página 131).
• Salvando as configurações do visor STYLE PART
Salve-as como dados de estilo.
1 Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [B] STYLE CREATOR
2 Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor RECORD.
3 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor de Seleção de estilo
para salvar seus dados, em seguida, salve-os página 69).
• Salvando as configurações do visor de SONG CH 1–8/9–16
Primeiro, registre as configurações editadas como parte dos dados de
música (SET UP),em seguida, salve a música.
Consulte a explicação do item SONG CREATOR → visor de CHANNEL →
SETUP na página 162.
re as partes
Veja a seguir.
Configurando
instantaneamente todas as
partes para o mesmo valor
Assim que tiver selecionado um
parâmetro na etapa 4, você
poderá definir instantaneamente
o mesmo valor para todas as
partes. Para isso, pressione
simultaneamente um dos botões
[A]–[J] e use os botões [1]–[8] ou
o controle [DATA ENTRY].
Como usar, criar e editar vozes
Sobre as partes
PARTE DO PAINEL
No visor de PANEL PART do MIXING CONSOLE, você pode ajustar de
forma independente o balanço de nível entre as partes do teclado (RIGHT 1,
RIGHT 2 e LEFT), partes de SONG, STYLE e MIC. Os componentes da parte
são iguais aos que aparecem no visor quando você pressiona o botão
[BALANCE] do painel (página 40).
PARTE DO ESTILO
Um estilo consiste de oito canais separados. Aqui você pode ajustar o
balanço do nível entre esses oito canais ou partes. Esses componentes da
parte são iguais aos que aparecem no visor quando você pressiona o botão
[CHANNEL ON/OFF] do painel para acessar o visor STYLE.
CANAIS 1–8/9–16 DE MÚSICAS
Uma música consiste de dezesseis canais separados. Aqui você pode ajustar
o balanço do nível entre esses dezesseis canais ou partes. Esses
componentes da parte são iguais aos que aparecem no visor quando você
pressiona o botão [CHANNEL ON/OFF] do painel para acessar o visor
SONG.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
89
Page 90
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Itens ajustáveis (parâmetros) nos visores MIXING CONSOLE
As explicações a seguir abrangem os itens disponíveis (parâmetros) nos visores
MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE
•O canal RHY2 no visor STYLE
PART só pode ser atribuído às
vozes do conjunto de
percussão e do conjunto SFX.
• Ao tocar dados de música GM,
o canal 10 (na página SONG
CH 9–16) só pode ser usado
para uma voz do conjunto de
percussão.
Como usar, criar e editar vozes
SONG AUTO REVOICEConsulte a página 91.
VOICEPermite redefinir as vozes para cada parte. Quando os canais de
estilo são acessados, as vozes Organ Flutes e User não podem
ser selecionadas. Quando os canais de músicas são acessados,
as vozes User não podem ser acessadas.
PANPOTDetermina a posição estéreo da parte selecionada (canal).
VOLUMEDetermina o nível de cada parte ou canal, oferecendo um
excelente controle sobre o balanço de todas as partes.
FILTER
HARMONIC CONTENTPermite o ajuste do efeito de ressonância (página 101) para cada
parte.
BRIGHTNESSDetermina a clareza de cada parte ajustando a freqüência de
corte (página 101).
TUNE
PORTAMENTO TIMEPortamento é a função que cria uma transição suave da afinação
da primeira nota tocada no teclado para a próxima. O tempo de
Portamento determina o tempo de transição da afinação.
Quanto maior os valores, maior o tempo de alteração de uma
afinação. Se defini-lo para "0", nenhum efeito será aplicado. Esse
parâmetro está disponível quando a parte selecionada do
teclado está definida para Mono (página 86).
PITCH BEND RANGEDetermina a faixa da PITCH BEND em semitons para cada parte
OCTAVEDetermina a faixa de alteração da afinação em oitavas para cada
TUNINGDetermina a afinação de cada parte do teclado.
TRANSPOSEPermite definir a transposição para a afinação do teclado
do teclado (quando um pedal está atribuído a essa função).
parte do teclado.
(KEYBOARD), reprodução de música (SONG) ou som geral do
instrumento (MASTER), respectivamente.
EFFECT
TYPE Seleciona o tipo de efeito desejado (página 93). Após a edição
REVERBAjusta a quantia de som de reverberação para cada parte ou
CHORUSAjusta a quantia de som de coro para cada parte ou canal.
DSPAjusta a quantia de som DSP para cada parte ou canal.
de diversos parâmetros para o tipo de efeito selecionado, você
pode salvá-lo como um efeito original.
canal.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
90
Page 91
EQ (Equalizador)
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
TYPE Seleciona o tipo de EQ desejado para se ajustar ao tipo de
música e ambiente de apresentação (página 95). Afeta o som
geral do instrumento.
EDITPara editar o EQ (página 95).
EQ HIGHDetermina a freqüência central da banda alta do EQ que é
atenuada/reforçada para cada parte.
EQ LOWDetermina a freqüência central da banda baixa do EQ que é
atenuada/reforçada para cada parte.
CMP (Compressor principal)
Consulte a página 97. Afeta o som geral do instrumento.
Afinação automática da música
Esse recurso permite que você use os sons de alta qualidade do instrumento para
usufruir de todas as vantagens dos dados de música compatíveis com XG. Quando
reproduzir qualquer dado de música XG disponível comercialmente em outros
instrumentos, você pode usar a Afinação automática para atribuir
automaticamente as vozes criadas especialmente do instrumento (Natural!, Live!,
Cool! etc) ao invés das vozes XG convencionais do mesmo tipo.
1–3Operação igual ao do "Procedimento básico" da página 88.
Na etapa 2, selecione a guia VOL/VOICE.
Como usar, criar e editar vozes
4Pressione o botão [G] (SETUP) para acessar o visor AUTO REVOICE
SETUP.
5Use os botões [1
††
ππππ††
567
6Use os botões [4
XG selecionada na etapa 5.
Diversas configurações diferentes de Afinação ficam disponíveis usando os
botões [F]/[G]/[I], para acessar de modo prático as configurações
recomendadas da Afinação em uma ação.
ALL REVOICE:Substitui todas as vozes XG substituíveis pelas vozes
PIANO REVOICE:Substitui as vozes do piano.
BASIC REVOICE:Substitui somente as vozes recomendadas que são
ALL NO REVOICE:Todas as vozes são retornadas para as vozes XG
††
ππππ††
††
]–[3
ππππ††
] para selecionar a voz a ser substituída.
††
]–[6
ππππ††
] para selecionar a voz para substituir a
de alta qualidade do instrumento.
adequadas para a reprodução de música.
originais.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
91
Page 92
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
7Pressione o botão [8
Afinação.
Para cancelar a operação, pressione o botão [8†] (CANCEL).
ππ
ππ
] (OK) para aplicar suas configurações de
8No visor de guia VOL/VOICE, pressione o botão [F] para definir SONG
AUTO REVOICE (AFINAÇÃO AUTOMÁTICA DA MÚSICA) para ON.
Tipo de efeito
■ Selecionando um tipo de efeito
1–3Operação igual ao do "Procedimento básico" da página 88.
Na etapa 2, selecione a guia EFFECT.
4Pressione o botão [F] (TYPE) para acessar o visor de seleção do Tipo
de efeito.
Como usar, criar e editar vozes
DSP:
Significa Processador de sinal
digital (Digital Signal Processor DSP) – ou Processamento. O
DSP altera e melhora o sinal de
áudio no campo digital para
produzir uma vasta variedade de
efeitos.
5Use os botões [1
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] para selecionar o BLOCO de efeitos.
5678
Manual do Proprietário do CVP-409/407
92
Page 93
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Bloco de
efeitos
REVERBTodas as partesReproduz o ambiente acolhedor de uma
CHORUSTodas as partesProduz um som "encorpado" e rico como se
DSP1STYLE PART
DSP2
DSP3
DSP4
DSP5
DSP6Som do microfoneDedicado para uso somente com o som do
6Use os botões [3
Partes as quais os efeitos
podem ser aplicados
SONG CHANNNEL 1–16
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, SONG
CHANNEL 1–16
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] para selecionar a parte à qual deseja
Características do efeito
apresentação em sala de concertos ou clube
de jazz.
diversas partes estivessem sendo tocadas ao
mesmo tempo.
Além dos tipos Reverb e Chorus, o
instrumento possui efeitos de DSP especiais,
que incluem efeitos adicionais usados
geralmente para uma parte específica, como
distorção e tremolo.
Qualquer bloco de DSP sem uso é atribuído
às partes apropriadas (canais) quando
necessário.
microfone.
aplicar o efeito.
Como usar, criar e editar vozes
7Use os botões [5
††
ππππ††
]/[6
††
ππππ††
] para selecionar a CATEGORIA do
efeito.
8Use os botões [7
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] para selecionar o TIPO de efeito.
Se desejar editar os parâmetros do efeito, vá até a próxima operação.
■ Editando e salvando o efeito
9Pressione o botão [F] (PARAMETER) para acessar o visor para editar os
parâmetros do efeito.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
93
Page 94
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
10 Se tiver selecionado um dos blocos de efeitos DSP 2–5 na etapa 5:
Você pode editar seus parâmetros padrão, bem como seu parâmetro de
variação.
Para selecionar o tipo padrão de parâmetros, pressione o botão [B]. Para
Selecionando novamente o
Bloco de efeitos, a categoria e
o tipo
Use os botões [1
A configuração do efeito
selecionada novamente é
exibida na caixa do lado
esquerdo superior do visor.
π†
]–[3π†].
selecionar seu parâmetro de variação, pressione o botão [E].
10
13
1112
Nível de retorno de efeito:
Como usar, criar e editar vozes
Determina o nível e a quantia de
efeito aplicado.
É definido para todas as partes
ou canais.
11 Selecione um dos parâmetros que deseja editar usando os botões
††
[4
ππππ††
Os parâmetros disponíveis diferem dependendo do Tipo de efeito
selecionado.
]/[5
††
ππππ††
].
12 Ajuste o valor para o parâmetro selecionado usando os botões
††
[6
ππππ††
CHORUS ou DSP1 na etapa 5:
Ajuste o Nível de retorno de efeito pressionando o botão [8
]/[7
††
ππππ††
]. Se tiver selecionado o bloco de efeitos REVERB,
π†
].
13 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor para salvar seu efeito
original.
14 Use os botões [3
efeito.
O número máximo de efeitos que podem ser salvos difere dependendo do
bloco de efeitos.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] para selecionar o destino para salvar o
15
Manual do Proprietário do CVP-409/407
94
14
15 Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar o efeito (página 69).
Quando recuperar o efeito salvo, use o mesmo procedimento da etapa 8.
Page 95
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
EQ (Equalizador)
O equalizador (também denominado "EQ") é um processador de som que divide o
espectro da freqüência em diversas bandas que podem ser reforçadas ou cortadas
quando necessário para adaptar a resposta geral da freqüência. Um equalizador
geralmente é usado para corrigir o som dos alto-falantes para corresponder ao
caractere especial do espaço. Por exemplo, você pode cortar algumas freqüências
de faixa baixa ao tocar em locais grandes, onde o som fica muito "estrondoso" ou
reforçar as freqüênicas altas em espaços e locais fechados, onde o som fica
relativamente "fraco" e livre de ecos. O instrumento possui um EQ digital com
cinco bandas de graduação alta. Com essa função, um efeito final — o controle de
tom pode ser adicionado à saída do instrumento. Você pode selecionar uma das
cinco configurações predefinidas do EQ em seu respectivo visor. Também é
possível criar suas próprias configurações personalizadas do EQ ajustando as
bandas da freqüência e salvá-las em um dos dois tipos de EQ principal do usuário.
Aumento
0
5 bandas →
■ Selecione um tipo predefinido de EQ
BAIXA MÉD BAIX MÉDIA MÉD ALT ALTA
EQ1EQ2EQ3EQ4EQ5
Banda larga
(também denominada "Esquema" ou "Q")
Freq (Freqüência)
1–3Operação igual ao do "Procedimento básico" da página 88.
Na etapa 2, selecione a guia EQ.
4Use os botões [A]/[B] para selecionar um tipo predefinido de EQ para
se ajustar à sua apresentação (estilo de música ou ambiente).
Se desejar editar os parâmetros do EQ, vá até a próxima operação.
■ Editando e salvando o EQ selecionado
5Pressione o botão [F] (EDIT) para acessar o visor MASTER EQ EDIT.
Como usar, criar e editar vozes
Manual do Proprietário do CVP-409/407
95
Page 96
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
6Use os botões [A]/[B] para selecionar um tipo predefinido de EQ.
6
9
Como usar, criar e editar vozes
7Use os botões [3
cinco bandas.
Use o botão [8
mesmo tempo.
π†
8
††
ππππ††
] para reforçar ou cortar todas as cinco bandas ao
]–[7
††
ππππ††
7
] para reforçar ou cortar cada uma das
8Ajuste Q (banda larga) e FREQ (freqüência central) da banda
selecionada na etapa 7.
• Banda larga (também denominada "Esquema" ou "Q")
Use o botão [1
banda larga.
• FREQ (freqüência central)
Use o botão [2
banda.
π†
]. Quanto mais alto o valor de Q, mais limitada será a
π†
]. A faixa FREQ disponível é diferente para cada
9Pressione o botão [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) para salvar o tipo de EQ
editado (página 69).
Até dois tipos de EQ podem ser criados e salvados. Quando recuperar o tipo
de EQ salvo, use o mesmo procedimento da etapa 6.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
96
Page 97
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
Compressor principal
O compressor é um efeito usado geralmente para limitar e reduzir a dinâmica
(suavidade/volume) de um sinal de áudio. Para sinais que variam amplamente em
dinâmica, como vocais e partes de violão, ele “comprime” a faixa dinâmica,
deixando efetivamente os sons suaves mais altos e os sons altos mais suaves.
Quando usado para reforçar o nível geral, ele cria um som de alto nível mais
consistente e potente. A compressão pode ser usada para aumentar a sustentação
para o violão elétrico, reduzindo o volume de um vocal ou levando o padrão de
ritmo ou do conjunto de percussão diretamente além da mixagem. O instrumento
possui um compressor sofisticado de múltiplas bandas que permite o ajuste do
efeito de compressão para bandas de freqüências individual — proporcionando
controle sônico detalhado. Você pode editar e salvar seus próprios tipos de
compressores personalizados ou selecionar de modo conveniente um dos
predefinidos.
■ Seleção de um tipo de Compressor principal
1–3Operação igual ao do “Procedimento básico” da página 88.
Na etapa 2, selecione a guia CMP.
4Use os botões [A]/[B] para selecionar um tipo predefinido de
Compressor principal.
A seleção de um tipo de Compressor principal define automaticamente os
parâmetros (na parte inferior da tela) para os melhores valores para o tipo.
Como usar, criar e editar vozes
4
5
5Pressione o botão [F] para definir o Compressor principal para ON.
Se desejar editar os parâmetros do Compressor principal, vá até a próxima
operação.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
97
Page 98
Editando o volume e o balanço tonal (MIXING CONSOLE)
■ Edição e salvamento do Compressor principal selecionado
Threshold (Limite):
Determina o nível mínimo em
Como usar, criar e editar vozes
que a compressão inicia.
O compressor afeta somente
sons de níveis mais altos que os
do Threshold.
6Use os botões [1
para o compressor ou à qual o compressão de freqüências é aplicado.
Por exemplo, selecione “LOW” (BAIXO) quando desejar acentuar
freqüências baixas e “HIGH” (ALTO) quando desejar acentuar freqüências
altas.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] para selecionar a curva de freqüência
8
67
7Use os botões [3
mínimo em que a compressão inicia) e Gain (nível de sinal
comprimido em três bandas de freqüência).
Esses valores compensam as configurações da curva de freqüência da etapa 6.
††
ππππ††
]–[7
††
ππππ††
] para determinar o Threshold (nível
8Pressione o botão [I] (SAVE) (SALVAR) para acessar a tela para salvar
as configurações originais do Compressor principal.
9Use os botões [3
essas configurações.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] para selecionar o destino para salvar
10
9
10 Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar as configurações do
Compressor principal (página 69).
Quando recuperar as configurações salvas, use o mesmo procedimento da
etapa 4.
Manual do Proprietário do CVP-409/407
98
Page 99
Criação de voz (Criador de som)
O instrumento possui um recurso Criador de som que permite a criação de suas
próprias vozes, editando os mesmos parâmetros das vozes existentes. Assim que
uma voz é criada, você pode salvá-la como uma voz User no visor do USUÁRIO/
(USB) para uma recuperação futura. O método de edição é diferente para as vozes
ORGAN FLUTES e para as demais vozes.
Procedimento básico
1
Selecione a voz desejada (diferente da Organ Flutes) (página 32).
Criação de voz (Criador de som)
Editando as vozes ORGAN
FLUTES (Flauta do órgão)
O método de edição é diferente
para as vozes ORGAN FLUTES
em relação às demais vozes.
Para obter instruções sobre a
edição de vozes ORGAN
FLUTES, consulte página 103.
2Pressione o botão [6
3Use os botões TAB [
relevante.
Para obter informações sobre os parâmetros disponíveis, consulte
"Parâmetros editáveis nos visores VOICE SET" na página 100.
ππ
ππ
] (VOICE SET) para acessar o visor VOICE SET.
√][®
] para acessar o visor de configuração
4
Como usar, criar e editar vozes
3
6
7
5
4Quando necessário, use os botões [A]/[B] para selecionar o item
(parâmetro) a ser editado.
5Use os botões [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] para editar a voz.
6Pressione o botão [D] (COMPARE) para comparar o som da voz
editada com a não editada.
7Pressione o botão [I] (SAVE) para salvar sua voz editada (página 69).
Manual do Proprietário do CVP-409/407
AVISOS
Se selecionar outra voz sem
salvar as configurações, estas
serão perdidas. Se desejar
armazenar as configurações
aqui, salve as configurações
como uma voz User antes de
selecionar outra voz ou
desligar a alimentação.
99
Page 100
Criação de voz (Criador de som)
V
Os parâmetros disponíveis
diferem dependendo da voz.
Alterações na curva da
velocidade de acordo com a
sensibilidade ao toque
INTENSIDADE DA
SENSIBILIDADE AO TOQUE
Altera a curva da velocidade de
acordo com o VelDepth (com o
Offset definido para 64)
elocidade real
para o gerador de tons
Intens.=127
(dupla)
127
64
0
Velocidade recebida
(Velocidade real da tecla ativada)
Intens.=64
(normal)
Intens.=32
(metade)
Intens.=0
64
127
Parâmetros editáveis nos visores VOICE SET
A explicação a seguir abrangre em detalhes os parâmetros editáveis definidos nos
visores explicados na etapa 3 do "Procedimento básico" na página 99.
Os parâmetros do Criador de som são organizados em cinco visores diferentes.
Os parâmetos em cada visor são descritos separadamente a seguir. Também são
tratados como parte dos parâmetros do Conjunto de vozes (página 106), que são
automaticamente acessados quando a voz é selecionada.
PIANO
O visor fica disponível somente quando a voz de piano Natural! (página 78) está
selecionada.
TUNING CURVE
KEY OFF SAMPLEAjusta o volume do som da tecla desativada (o som sutil reproduzido
SUSTAIN SAMPLEAjusta a profundidade da amostragem de sustentação para o pedal de
STRING RESONANCE Ajusta a profundidade de ressonância da corda.
Determina a curva de afinação. Selecione "FLAT" se você acha que a
curva de afinação da voz do piano não corresponde exatamente às vozes
dos demais instrumentos.
STRETCH
Curva de afinação particularmente adequada para pianos
FLAT
Curva de afinação na qual a freqüência é dobrada em uma oitava
sobre a faixa inteira do teclado
quando você solta uma tecla).
sustentação.
OFFSET DA SENSIBILIDADE
AO TOQUE
Altera a curva da velocidade de
Como usar, criar e editar vozes
acordo com o VelOffset (com a
Intensidade definida para 64)
Velocidade real
para o gerador de tons
Offset=96 (+64)
127
Depende do
64
offset
Depende do
0
offset
Tempo de Portamento:
O tempo de Portamento
determina o tempo de transição
da afinação. Portamento é a
função que cria uma transição
suave da afinação da primeira
nota tocada no teclado para a
próxima.
Offset=127
(+127)
64
Offset=0 (-127)
127
Velocidade
recebida
(Velocidade real
da tecla ativada)
Offset=64
(normal)
Offset=32
(-64)
COMMON
VOLUMEAjusta o volume da voz editada no momento.
TOUCH SENSEAjusta a sensibilidade ao toque (sensibilidade de velocidade) ou o
quanto o volume responde à sua intensidade de reprodução.
DEPTH
Determina a sensibilidade de velocidade ou quanto o nível da voz
altera em resposta à sua intensidade de reprodução (velocidade).
OFFSET
Determina a quantia em que as velocidades recebidas são
ajustadas para o efeito de velocidade real.
PART OCTAVEAltera a faixa da oitava da voz editada para cima ou para baixo nas
oitavas. Quando a voz editada é usada como qualquer uma das partes
DIREITA 1–2, o parâmetro R1/R2 fica disponível; quando a voz
editada é usada como parte ESQUERDA, o parâmetro LEFT fica
disponível.
MONO/POLYDetermina se a voz editada é tocada monofônica ou polifonicamente
(página 86).
PORTAMENTO TIME
Define o tempo de portamento quando a voz editada está definida para
"MONO" acima.
CONTROLLER
1. MODULATION
Quando uma função de pedal é atribuída à MODULATION, o pedal pode ser
usado para modular os seguintes parâmetros e a afinação (vibrato). Aqui, você
pode definir o grau em que o pedal modula cada parâmetro a seguir.
FILTERDetermina o grau em que o pedal modula a Freqüência de corte do
AMPLITUDEDetermina o grau em que o pedal modula a amplitude (volume).
LFO PMODDetermina o grau em que o pedal modula a afinação ou o efeito
LFO FMODDetermina o grau em que o pedal produz a modulação do Filtro ou o
LFO AMODDetermina o grau em que o pedal modula a amplitude ou o efeito
filtro. Para obter detalhes sobre o filtro, consulte página 101.
vibrato.
efeito wah.
tremolo.
100
Manual do Proprietário do CVP-409/407
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.