Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör
instrumentet förses med en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du måste ändra
inställningen vrider du fingerskivan med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av
denna bruksanvisning.
SV
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CVP-405CVP-403
CVP-401
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad
Yamaha-serviceverkstad för kontroll.
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren,
dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad
Yamaha-serviceverkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten från uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om
du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet
eller personskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i
direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en
minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när
du inte använder produkten under en längre tid.
(1)B-11
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
•Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt
eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa. Använd inte
thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats
med kemikalier.
Hantering
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna på klaviaturlocket och stick inte in
fingrar eller händer i öppningarna på klaviaturlocket eller instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller klaviaturen. Om detta ändå
inträffar, stäng omedelbart av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget.
Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel
och klaviatur kan bli missfärgad.
• Om du stöter emot ytan på instrumentet med föremål av metall, porslin eller
annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på det.
Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om
det ringer i öronen.
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för,
andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person åt gången bör sitta på pallen för att förhindra risk för olyckor
och personskada.
• Om skruvarna i pallen lossnar efter en längre tids användning, bör du
regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Data i format som listas nedan går förlorade när du stänger av strömmen till
instrumentet. Spara data på USER-flikdisplayen (sidan 26), USB-lagringsenhet
(USB-minne/diskett eller dylikt).
• Editerade MIDI-inställningar (sidan 192)
Dessutom kan alla ovanstående data sparas samtidigt. Se sidan 77.
Data på USER-flikdisplayen (sidan 26) kan gå förlorade till följd av fel eller
felaktig hantering. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet (USB-minne/
diskett o.s.v.).
När du ändrar inställningarna på en displaysida och sedan stänger sidan
sparas systeminställningarna (som listas i Parameter Chart i det separata
Data List-häftet) automatiskt. Editerade data går dock förlorade om du bryter
strömmen utan att lämna den aktuella displayen på rätt sätt.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
(1)B-11
Grattis till ditt köp av Yamaha Clavinova!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra
full nytta av alla instrumentets funktioner.
Vi rekommenderar även att du förvarar den på en säker plats så att du kan hitta information i den när det behövs.
Om denna bruksanvisning och Data List
Denna bruksanvisning består av följande delar.
Bruksanvisning
Introduktion (sidan 12)......................... Läs det här avsnittet först.
Snabbguide (sidan 23).......................... I det här avsnittet förklaras det hur de grundläggande funktionerna
används.
Grundläggande hantering (sidan 63) ....I det här avsnittet förklaras den grundläggande hanteringen, inklusive
displaybaserade kontroller.
Referens (sidan 79)............................... I det här avsnittet finns anvisningar om hur man gör detaljerade
inställningar av de olika funktionerna.
Bilagor (sidan 201)............................... Det här avsnittet innehåller kompletterande information som t.ex.
felsökning och specifikationer.
Data List
Ljudlista, MIDI-dataformat, o.s.v.
• Modellerna CVP-405/403/401 kommer att omtalas som CVP/Clavinova i denna bruksanvisning.
• De illustrationer och bilder av displayen som visas i denna bruksanvisning är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det
som visas på ditt instrument.
•Panelillustrationerna och LCD-bilderna i denna bruksanvisning är hämtade från CVP-405.
• De displayexempel som visas i denna bruksanvisning är på engelska.
•Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig
användning.
• Detta instrument hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för instrumentet.
Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
•Vissa av de förprogrammerade Songerna har editerats i längd och arrangemang och kanske inte är exakt likadana som originalet.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till
eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara,
stilfiler, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant
innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot
upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA
KOPIOR.
• Bilderna av cembalo, bandoneon, hackbrett, speldosa, dulcimer och cimbalom som visas i displayen på Clavinova används med benäget
tillstånd av Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organology), Kunitach College of Music.
• Följande instrument, som visas i displayen på Clavinova, förevisas på Hamamatsu Museum of Musical Instruments: balafon, gender,
kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harpa, hand bell, säckpipa, banjo, carillon, mandolin, oud, panflöjt, pungi, rabab, shanai, sitar,
steel drum, tambra.
• (CVP-405/403) Produkten är tillverkad med licens för U.S. Patent nummer 5231671, 5301259, 5428708 och 5567901 från IVL Audio Inc.
• De bitmap-teckensnitt som används i detta instrument tillhandahålls och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Denna produkt använder NF, en inbäddad webbläsare från ACCESS Co., Ltd. NF används med patenterad LZW, licensierad
från Unisys Co., Ltd. NF får inte separeras från den här produkten, den får inte heller säljas, lånas ut eller överföras på något
sätt. NF får inte heller ändras i sin konstruktion, uppbyggnad eller sammanställning och den får inte kopieras.
Denna programvara inkluderar en modul utvecklad av Independent JPEG Group.
Varumärken:
• Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
5
Medföljande tillbehör
Guide till Yamaha Online Member Product User Registration
Notboken ”50 greats for the Piano”
Bruksanvisning
Data List
Följande tillbehör kan ingå eller erbjudas som tillval beroende på land:
Pall
■ Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver Clavinova inte stämmas. Det kommer alltid att hålla perfekt
stämning.
■ Transport
Om du flyttar kan du själv transportera Clavinova tillsammans med dina andra tillhörigheter. Du kan flytta den
som den står (monterad) eller montera ner den såsom den var när du först tog den ur förpackningen. Transportera
klaviaturen horisontellt. Luta den inte mot en vägg och ställ den inte på sidan.
Utsätt inte instrumentet för starka vibrationer eller stötar.
Vid transport av en monterad Clavinova, kontrollera efteråt att alla skruvar är ordentligt åtdragna och inte lossnat
under transporten.
Olika sidor och menyer visas i displayen på detta instrument och avser olika funktioner och operationer. I denna
bruksanvisning används pilar i anvisningarna för att på ett enkelt sätt visa hur man når en viss display eller funktion.
Instruktionen nedan beskriver en operation i fyra steg:
1) Tryck på knappen [FUNCTION], 2) tryck på knappen [D] för att välja Controller-sidan, 3) tryck på TAB [
för att välja Keyboard/Panel-sidan och 4) tryck på [A]-knappen för att välja Initial Touch-parametern.
®
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
®
]-knappen
7
Skapa ljud (Sound Creator) ............................ 96
Lista över panelknappar ................................ 218
Introduktion
Snabbguide
Grundläggande hantering
Referensdel
Använd, skapa och editera ljud
Använd, skapa och editera Styles för
ackompanjemangsautomatiken
Spara och återkalla egna panelinställningar
Använda, skapa och editera Song
Använda en mikrofon
Ansluta Clavinova direkt till
Internet
Använda instrumentet med andra
enheter
Bilaga
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
9
Introduktion
Förstärkt realism och naturlig uttrycksfullhet
Med klaviaturen Graded Hammer (GH) och
Graded Hammer 3 (GH3) känns det precis
som ett akustiskt piano när du spelar
Clavinova är det näst bästa efter ett riktigt piano. Det är försett med ett otroligt naturligt
pianoanslag och uttrycksfull anslagskänslighet – tack vare den fantastiska Graded
Hammer-klaviaturen. Precis som på en riktig flygel har de lägre tangenterna ett tyngre
anslag och de högre ett lättare anslag – med alla naturliga variationer däremellan.
CVP-405/403 är försedd med förbättrad och utökad GH3-teknik (Graded Hammer 3) och
erbjuder framförandefunktioner och uttrycksmöjligheter som vanligtvis bara finns hos
flyglar. Du kan bland annat repetera samma ton med perfekt intonation utan att tonen
klipps av på ett onaturligt sätt, även om du spelar väldigt snabbt eller delvis släpper
tangenten.
Ljudinspelning (CVP-405/403)
Spela in ditt framförande som ljud........................................... sidan 60
Du kan spela in framförandet som ljuddata och spara det på en USBlagringsenhet. Anslut en mikrofon eller gitarr till instrumentet och spela in
gitarr och klaviatur tillsammans – eller spela in sång tillsammans med en
Song-uppspelning (som karaoke).
Spela på instrumentet
Spela pianoljud ........................................................................ sidan 28
Genom att bara trycka på en enda knapp kan du konfigurera om hela
instrumentet för optimala pianoframföranden, oavsett vilka inställningar du
har gjort från panelen. Nu kan du göra framföranden och öva med äkta
flygelljud och anslagskänslighet – på ett ögonblick.
Spela andra instrumentljud ..................................................... sidan 32
Instrumentet ger dig inte bara olika realistiska pianoljud, utan rymmer även ett otroligt
varierat utbud av autentiska instrument, både akustiska och elektroniska.
Spela tillsammans med en hel orkester
– Song-uppspelning ................................................................. sidan 35
Spela tillsammans med tidigare inspelade Song-data och komplettera ditt
soloframförande med ljud och arrangemang från ett fullt band eller orkester.
Spela ackompanjerande stämma tillsammans med Songer,
– Performance Assistant-tekniken ............................................ sidan 43
Funktionen med den nya Performance Assistant-tekniken gör det
exceptionellt lätt att spela tillsammans med inspelad musik så att det
verkligen låter professionellt.
Spela Songer tillsammans med ackompanjemangsautomatiken
– Style-uppspelning................................................................... sidan 44
Använd Style-uppspelning för att få automatiskt uppbackande stämmor och
ackompanjemang medan du spelar melodistämma till detta. Det är som att ha en
fullständig ensemble att spela tillsammans med. Välj en ackompanjemangsstil, som
t.ex. pop, jazz, latin, o.s.v. och låt instrumentet bli ditt ackompanjerande band!
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
10
Öva
Visa och spela tillsammans med noter .....................................sidan 59
Medan en Song spelas upp kan du få noterna automatiskt visade i displayen –
ett exceptionellt praktiskt verktyg för att öva och lära musikstycken.
Guidelampor ............................................................................. sidan 39
Klaviaturens guidelampor är också till god hjälp vid inlärning och övning,
eftersom de visar vilka toner du ska spela, när du ska spela dem och hur länge
de ska hållas ned.
Spela in ditt framförande ........................................................ sidan 42
På Clavinova kan du enkelt spela in ditt framförande och spara det i
internminnet eller på en USB-lagringsenhet. Det här är också ett utmärkt
övningsverktyg, eftersom du kan lyssna på dina inspelningar och upptäcka
styrkor och svagheter.
Utvidga ditt eget Song-bibliotek
Direkt Internetanslutning ....................................................... sidan 172
Clavinova kan också anslutas direkt till Internet så att du kan hämta Song-data
från speciella webbplatser och spara dem till internminnet eller på en USBlagringsenhet.
Introduktion
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
11
Introduktion
Panelkontroller
1 [POWER]-omkopplare ...................................................... S 14
2 [USB TO DEVICE]-uttag ....................................................S 22
3 Ratten [MASTER VOLUME]............................................... S 15
4 Knappen [DEMO]............................................................. S 23
k Knapparna [1]–[8]...........................................................S 127
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
12
CVP-405CVP-403/401
VOICE CONTROL
l Knappar för val av VOICE-kategori.................................... S 32
m Knappen [VOICE EFFECT]................................................. S 85
Introduktion
ONE TOUCH SETTING
n Knapparna [1]–[4]............................................................. S 50
o Knappen [OTS LINK] ........................................................ S 51
p Drum Kit-ikoner.......... se Data List (Drum/key Assignment List)
Pedaler
q Vänster pedal.................................................................... S 30
r Sostenutopedal .................................................................S 30
s Dämparpedal.................................................................... S 30
t Guidelampor ....................................................................S 39
u Mikrofonsignal/OVER-lampor
(CVP-405/403).................................................................. S 54
För kort information, se även den alfabetiska listan
”Lista över panelknappar” på sidan 218.
För information kring kontakter och anslutningar
placerade på undersidan till vänster på
instrumentet, se sidan 185.
[USB TO DEVICE]-kontakten sitter också längst ned
till vänster på instrumentets undersida. (CVP-405)
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
13
Introduktion
Spela på klaviaturen
1Anslut nätkabeln
Anslut den ena änden av nätkabeln till växelströmsingången på instrumentet
och den andra till ett vanligt eluttag med rätt nätspänning.
(Formen på kontakten
varierar beroende på land.)
2Öppna klaviaturlocket
CVP-405/403:
Greppa med handen om lockets framkant och lyft.
CVP-401:
Lyft locket en aning och skjut det bakåt.
VARNING
Håll locket med båda
händerna när du öppnar och
stänger det. Släpp det inte
förrän det är helt öppnat eller
stängt. Akta så att du inte
klämmer fingrarna (dina eller
andras, håll särskild uppsikt
över barn) mellan lock och
klaviaturdel.
VARNING
Placera inte några föremål
ovanpå locket. Små föremål
som placeras ovanpå locket
kan fall ned i klaviaturdelen
och vara mycket svåra att få
bort. Dessutom kan de orsaka
elstötar, kortslutning, brand
eller annan allvarlig skada på
instrumentet.
CVP-405/403CVP-401
VARNING
Akta så att du inte klämmer fingrarna när
locket öppnas.
VARNING
Akta så att du inte klämmer fingrarna när
locket öppnas.
3Slå på strömmen
Tryck [POWER]-knappen till höger om klaviaturen för att slå på strömmen.
Displayen mitt på panelen och strömindikatorn till vänster nedanför
klaviaturen tänds.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
14
Strömindikatorn
tänds.
4Spela på klaviaturen
Spela på klaviaturen för att återge ljud.
Justera volymen
Medan du spelar på klaviaturen justerar du volymnivån med hjälp av
[MASTER VOLUME]-ratten placerad till vänster på panelen.
5Slå av strömmen
Tryck på [POWER]-knappen för att slå av strömmen.
Skärmen och strömindikatorn slocknar.
6Stäng klaviaturlocket
CVP-405/403:
Ta tag i metallkanten överst på panelen och stäng klaviaturlocket.
CVP-401:
Dra locket mot dig och sänk försiktigt ner det över tangenterna.
CVP-405/403CVP-401
Introduktion
VARNING
Akta så att du inte klämmer
fingrarna när locket stängs.
VARNING
Akta så att du inte klämmer
fingrarna när locket stängs.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
15
När du fäller upp eller fäller
ner notstället, släpp det inte
förrän det är helt upp- eller
nerfällt.
Introduktion
Ansluta och göra inställningar
Notställ
För att fälla upp notstället:
VARNING
CVP-405/403:
Dra notstället mot dig så långt det går.
I uppfällt läge fixeras notstället i en given vinkel och kan inte justeras.
CVP-401:
1 Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går.
2 Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan av notstället.
3 Sänk notstället så att det vilar på metallstöden.
VARNING
(CVP-401)
Försök inte använda notstället
i halvt uppfälld position.
VARNING
(CVP-405/403)
Fäll ned nothållarna innan
notstället fälls ned (se nedan).
För att notstället ska kunna
fällas ner måste också
nothållarna fällas ner.
CVP-405/403CVP-401
För att fälla ner notstället:
CVP-405/403:
Lyft notstället något och fäll sakta ner det.
CVP-401:
1 Dra notstället mot dig så långt det går.
2 Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället).
3 Sänk försiktigt ned notstället tills det ligger ned.
CVP-405/403CVP-401
Fäll ner
nothållarna.
VARNING
Akta så att du inte
klämmer fingrarna.
Nothållare (CVP-405/403)
Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats.
Fäll uppFäll ned
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
16
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till något av [PHONES]-uttagen nere till vänster på
instrumentet.
Två par hörlurar kan kopplas in samtidigt. (Om du bara använder ett par spelar det
ingen roll vilket uttag du använder.)
CVP-401
CVP-405/403
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Använda hörlurar
VARNING
Lyssna inte med hörlurar
på hög volym under längre
tid. Du kan skada hörseln.
Introduktion
Använda hörlurshängaren
En hörlurshängare medföljer i instrumentförpackningen, så att du kan hänga upp dina
hörlurar på instrumentet. Montera hörlurshängaren med hjälp av de två medföljande
skruvarna (4 x 10 mm) enligt bilden.
CVP-405/403
CVP-401
Återge ljud ur högtalarna medan hörlurar är anslutna
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2 Tryck på knappen [3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER) för att välja ”ON”.
VARNING
Häng ingenting annat än
hörlurar på hörlurshängaren.
Det kan skada instrumentet
eller hängaren.
Återge ljud enbart via hörlurarna
Från displayen som togs fram i steg 1 ovan, tryck på [3
††
ππππ††
]/[4
(SPEAKER) för att välja ”OFF”.
När ”OFF” är valt återger högtalarna inget ljud och du kan bara höra ljudet
från instrumentet via hörlurarna.
††
ππππ††
]
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
17
Ändra språk för displayen
Ändra språk för displayen
Detta bestämmer det språk som används i displayen för meddelanden, filnamn och
inprogrammering av tecken.
1Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Introduktion
2Tryck på [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] för att välja ett språk.
Displayinställningar
Justera kontrasten för displayen
Du kan justera kontrasten för displayen genom att vrida på [LCD CONTRAST]ratten som sitter till vänster om displayen.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
18
Justera ljusstyrkan för displayen
(CVP-405/403)
Displayinställningar
Justera ljusstyrkan för displayen.
1Ta fram display för operationen.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2Tryck på [2
††
ππππ††
] för att justera displayens ljusstyrka.
Introduktion
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
19
Displayinställningar
Introduktion
Ange ägarens namn i öppningsdisplayen
Du kan göra en inställning så att ditt namn kan visas i öppningsdisplayen (den
display som visas när strömmen slås på).
CVP-405
1Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Tryck på [I] (OWNER NAME) för att ta fram displayen för ägarnamn.
Se sidan 74 för detaljer kring namninskrivning.
Visa versionsnummer
Om du vill kontrollera instrumentets versionsnummer, tryck på [7
[8
π†
] (VERSION) i displayen i steg 1 ovan. Tryck på [EXIT] för att återgå
till den ursprungliga displayen.
π†
]/
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
20
Hantering av diskettstation och disketter
(Diskettstation finns som tillbehör.
Installationsanvisningar för diskettstationen
finns på sidan 212.)
Diskettstationen kan användas för att på en diskett spara
data som du skapat på instrumentet och för att läsa in data
från en diskett till instrumentet.
Hantera diskettstationen och disketterna försiktigt. Följ
noga dessa försiktighetsåtgärder:
Kompatibla typer av disketter
• Disketter av typen 3,5" 2DD och 2HD kan användas.
Formatera en diskett
• Om du upptäcker att du inte kan använda nya, tomma
disketter eller gamla disketter som har använts i andra
enheter kan du behöva formatera dem. Mer information
om hur du formaterar disketter finns på sidan 69. Kom
ihåg att all information på disketten går förlorad om du
formaterar den. Kontrollera noga i förväg om disketten
innehåller viktiga data.
OBS!
Disketter som formateras på den här diskettstationen kanske inte kan
användas som de är på andra diskettstationer.
Sätta in och ta ur disketter
Sätta in en diskett i diskettstationen
• Håll disketten med etiketten uppåt och skyddsmekanismen framåt mot öppningen. Sätt in disketten försiktigt i
öppningen och skjut in den hela vägen tills ett klickljud
hörs och utmatningsknappen skjuts ut.
OBS!
Stoppa aldrig in något annat än disketter i diskettstationen. Andra
föremål kan skada diskettstationen eller disketterna.
Ta ut en diskett
•Kontrollera först att instrumentet inte kommunicerar'*
med disketten (kontrollera att lampan bredvid öppningen
inte är tänd) och tryck sedan bestämt in utmatningsknappen nere till höger om diskettöppningen så långt det går.
Ta ur disketten när den skjutits ut från diskettstationen.
Om disketten sitter fast och inte går att ta ur, använd inte
våld utan tryck istället in utmatningsknappen igen eller
försök sätta in den och sedan mata ut den igen.
*Kommunikation med disketten (diskettlampan lyser) avser en
pågående operation som t ex inspelning, uppspelning eller
radering av data. Om en diskett sätts i medan strömmen är
påslagen börjar instrumentet automatiskt att kommunicera
med disketten för att se om den innehåller data.
Rengöring av läs- och skrivhuvudet
• Rengör läs- och skrivhuvudet med jämna mellanrum.
Det här instrumentet har ett magnetiskt läs- och skrivhuvud som arbetar med stor precision. Efter en tids användning bildas ett lager av magnetiska partiklar som
disketterna släpper ifrån sig och som till slut orsakar läsoch skrivfel.
• För att hålla diskettstationen i gott skick rekommenderar
Yamaha att du använder en rengöringsdiskett av den sort
som finns att köpa i de flesta databutiker eller musikaffärer för att rengöra läs- och skrivhuvudet ungefär en
gång per månad. Fråga din Yamaha-försäljare om var du
kan hitta rätt sorts rengöringsdisketter.
Om disketter
Hantera disketterna försiktigt, och
vidta dessa försiktigthetsåtgärder:
• Placera inte tunga saker på disketten, böj den inte och
utsätt den inte för andra påfrestningar. Förvara alltid disketterna i sina askar när de inte används.
• Utsätt inte disketterna för direkt solljus, extrema temperaturer, hög luftfuktighet, damm eller vätska.
• Öppna aldrig diskettens metallucka för hand så att du
kommer åt att vidröra diskettens yta.
• Utsätt inte disketten för magnetiska fält, som bildas intill
t.ex. teveapparater, högtalare och motorer eftersom magnetfält kan radera data på disketten, helt eller delvis, och
göra disketten oläslig.
•Använd aldrig en diskett med deformerat hölje eller metallucka.
• Klistra aldrig fast något annat på disketterna än de
speciella etiketter som följer med i förpackningen. Klistra
bara fast etiketter på avsedd plats på disketten.
Skydda dina data (skrivskyddsspärr):
Skjut diskettens skrivskyddsspärr till öppet läge för att
förhindra att viktiga data raderas av misstag. Kontrollera att
skrivskyddsspärren är i skrivläge (stängd) när du vill skriva
data till disketten.
Diskettens
skrivskyddsspärr i öppet
läge (skrivskyddad)
Introduktion
VARNING
Ta inte ut disketten eller stäng av instrumentet när det
kommunicerar med disketten.
Om du gör det kan data gå förlorade på disketten och diskettstationen kan skadas.
•Ta ut disketten ur diskettstationen innan du slår av strömmen. En diskett som lämnas kvar i diskettstationen en
längre tid drar lätt åt sig damm och smuts som kan
orsaka problem vid läsning och skrivning av data.
Instrumentet har en inbyggd [USB TO DEVICE]-kontakt.
Genom att ansluta instrumentet till en USB-lagringsenhet
med en vanlig USB-kabel kan du spara data som du har
skapat till den anslutna enheten och läsa data från
enheten. Var försiktig med USB-lagringsenheten. Följ noga
dessa försiktighetsåtgärder:
OBS!
Introduktion
Kompatibla USB-lagringsenheter
• Upp till två USB-lagringsenheter som t.ex. en
• Instrumentet stöder inte nödvändigtvis all USB-
OBS!
Formatera USB-lagringsmedia
• När en USB lagringsenhet ansluts eller ett medium sätts i
Formateringen skriver över alla tidigare data. Kontrollera
att det medium som du formaterar inte innehåller viktiga
data. Var försiktig, särskilt vid anslutning av flera USBlagringsmedier.
För mer information om hantering av USBlagringsenheten, se den separata bruksanvisningen till
denna enhet.
diskettstation, hårddisk, CD-ROM-enhet, USB-läsare/skrivare o.s.v. kan anslutas till [USB TO DEVICE]kontakten. (Använd en USB-hubb om så krävs. Det gå
inte att använda mer än högst två USB-lagringsenheter
samtidigt med musikinstrument, även om en USB-hubb
används.) Instrumentet kan känna igen upp till fyra
enheter i en USB-lagringsenhet. Andra USB-enheter,
t.ex. tangentbord för dator eller mus kan inte användas.
utrustning som finns att köpa. Yamaha kan inte garantera
funktionen för USB-lagringsenheter som du köper.
Kontakta din Yamaha-handlare eller en auktoriserad
Yamaha-distributör (en lista finns i slutet av denna
bruksanvisning) för råd innan du köper en USBlagringsenhet. Du kan också gå in på följande webbsida:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
CD-R/RW-enheter kan användas för att läsa in data till
instrumentet, men de kan inte användas för att spara
data.
kan ett meddelande som uppmanar dig att formatera
enheten/mediet visas. Gör i så fall en formatering.
VARNING
Använda USB-lagringsenheter
•Vid anslutning av en USB-lagringsenhet till [USB TO
DEVICE], kontrollera att enhetens kontakt passar och att
den är ansluten med rätt sida upp. Innan du kopplar från
mediet från enheten, kontrollera att instrumentet inte
kommunicerar med enheten för tillfället (till exempel
håller på att spara, kopiera eller radera data).
VARNING
• Undvik att slå av och på strömmen på en USBlagringsenhet eller att koppla in och ur kabeln
med alltför täta intervall. Detta kan orsaka att
instrumentet låser sig. Koppla INTE ur USBkabeln, ta INTE ur medier ur instrumentet och slå
INTE av strömmen till någon av enheterna
medan instrumentet läser data (t.ex. sparar,
kopierar eller tar bort). Detta kan förstöra data i
någon av eller båda enheterna.
• När en USB-lagringsenhet har anslutits till [USB
TO DEVICE] på frontpanelen, ta bort den innan
du stänger klaviaturlocket. Om klaviaturlocket
stängs med USB-lagringsenheten ansluten kan
enheten skadas.
• Även om det finns två [USB TO DEVICE]-kontakter på
CVP-405 (och en på CVP-403/401), bör du använda en
USB-hubb om du ansluter två eller tre enheter samtidigt
(exempelvis två USB-lagringsenheter och en
nätverksadapter. USB-hubben måste ha egen
strömförsörjning och strömmen måste vara påslagen.
Endast en (1) USB-hubb kan användas. Om ett
felmeddelande visas när en USB-hubb används kopplar
du ur den från instrumentet, slår av strömmen till
instrumentet och ansluter USB-hubben på nytt.
•Även om instrumentet bara stöder USB 1.1-standarden
kan du ansluta en USB 2.0-enhet till instrumentet.
Överföringshastigheten blir emellertid den som gäller för
USB 1.1.
Skydda dina data (skrivskydd):
Använd det skrivskydd som finns att tillgå på varje
lagringsenhet eller medium för att förhindra att viktiga data
raderas av misstag. Se till att skrivskyddet är inaktiverat om
du vill spara data till en USB-lagringsenhet.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
22
Snabbguide
Spela upp demomelodier
Demomelodierna är mycket mer än bara förinspelade exempelmelodier – de utgör också en hjälp i form av
lättfattliga instruktioner till finesser, funktioner och operationer i instrumentet. Man kan säga att det är en
interaktiv ”mini-manual”, komplett med ljudexempel och förklarande texter kring hur instrumentet används
och som dessutom visar vad man kan göra.
1 Välj önskat språk.
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Snabbguide
2 Tryck på knapparna [4
††
[5
ππππ††
] för att välja önskat språk.
††
ππππ††
]/
2 Tryck på knappen [DEMO] för att starta Demo-uppspelning.
Demomelodierna spelas upp
kontinuerligt tills de stoppas.
3 Tryck på [EXIT]-knappen för att stoppa Demo-uppspelning.
När Demo-uppspelning stoppas visas
MAIN-displayen igen (sidan 65).
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
23
Visa Demo-kategorier
1 Tryck på knapparna [7
2 Tryck en av knapparna [A]–[I] för att visa en specifik demo.
Tryck på [J]-knappen för att återgå till föregående display.
Snabbguide
††
ππππ††
]/[8
OBS!
På CVP-401 visas ”Yamaha Piano Technology” i stället för ”Ultimate Realism”.
††
ππππ††
] i demodisplayen för att ta fram Demo-menyn.
Om en demo har mer än en
skärm.
Tryck på en [
motsvarar skärmnumret.
π†
]-knapp som
3 Tryck på [EXIT]-knappen för att lämna Demo.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
24
Hantering av grundläggande displayer
Till att börja med måste du känna till lite om de grundläggande displayer som förekommer i snabbguiden.
Det finns tre grundläggande displayer:
Main-display ➤Se nedan.
Display för att välja fil ➤sidan 26
Function-display ➤sidan 27
Hantering av Main-displayen
På Main-displayen visas grundinställningarna och viktig information om instrumentet (det är samma display som visas
när instrumentet startas.). Du kan även öppna displaysidor om en viss displayfunktion från Main-displayen.
OBS!
Om information i Main-displayen
Se sidan 65.
Snabbguide
1 Knapparna [A]–[J]
Knapparna [A]–[J] motsvarar de inställningar
som anges intill varje knapp.
Tryck t.ex. på [F]-knappen och skärmen för val
av ljud (RIGHT 1) visas på displayen.
2 Knapparna [1
Knapparna [1
parametrarna som anges ovanför knapparna.
(På CVP-401, öppnar du displayen för
volyminställning genom att trycka [C]knappen.)
Om du till exempel trycker på [1
höjs Song-volymen (sidan 35).
3 Knapparna [DIRECT ACCESS] och [EXIT]
Här är ett praktiskt sätt att från vilken annan
display som helst direkt komma till Maindisplayen: Tryck helt enkelt på [DIRECT
ACCESS]-knappen och därefter på [EXIT]knappen.
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] motsvarar
π
]-knappen
11
3
2
3
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
25
Hantering av display för val av fil
På displayen för val av fil kan du välja Voice (sidan 28)/Song (sidan 35)/Style (sidan 44) o.s.v.
I exemplet här tar vi fram och använder Song-display.
Snabbguide
1 Tryck på [SONG SELECT]-knappen för att ta fram displayen för Song-val.
2
1
3, 53, 5
4
2 Tryck på TAB-knapparna [
Beträffande PRESET/USER/USB
PRESET ..............Internt minne där fabriksdata finns inprogrammerade.
USER .................Internt minne som både kan läsa och skriva data.
USB ...................USB-lagringsenhet som USB-minne/diskettstation o.s.v. som är ansluten till [USB TO
DEVICE]-uttaget.
OBS!
Med ”USB-lagringsenhet” avses fortsättningsvis alla sorters USB-lagringsenheter som USB-minne/diskett o.s.v.
√][®
] för att välja önskad enhet (PRESET/USER/USB).
3 Välj en mapp (om så krävs).
Flera melodier kan finnas samlade i en
mapp. I så fall visas mappen/-arna i
displayen (se illustrationen till höger).
Tryck på en av [A]–[J]-knapparna för att
välja en mapp.
Tryck på knappen [8
öppna mappen på nivån ovanför.
π
] (UP) för att
4 Välj en sida (om displayen har flera sidor).
Om en enhet innehåller fler än 10 Songer delas displayen upp i flera sidor. Sidnumren visas längst ner på
displayen. Tryck på någon av knapparna [1
π
]–[6π] för att välja en sida.
5 Tryck på en av knapparna [A]–[J] för att välja en Song.
Du kan också välja Song med hjälp av [DATA ENTRY]-ratten och sedan trycka på [ENTER]-knappen för att
bekräfta.
6 Tryck på [EXIT] för att återgå till föregående display.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
26
Hantering av Function-displayen
I Function-displayen kan du göra detaljerade inställningar.
I exemplet här tar vi fram och använder displayen för inställning av klaviaturens anslagskänslighet.
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen.
Olika kategorier för detaljerade
inställningar visas.
2 Tryck på [D]-knappen för att välja kategorin CONTROLLER.
I de fall den valda kategorin är uppdelad
i underliggande kateogorier visas dess
olika flikar i displayen.
Snabbguide
3 Tryck på TAB [
När inställningen är uppdelad i
ytterligare inställningar visas en lista i
displayen.
®
]-knappen för att välja fliken KEYBOARD/PANEL.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
27
4 Tryck på [A]-knappen för att välja ”1 INITIAL TOUCH”.
Snabbguide
4
5
5 Tryck på knappen [1
För mer information om inställning av anslagskänslighet, se sidan 29.
I denna bruksanvisning används pilar för att som genväg visa de knapptryckningar som ska göras för att nå en viss
display eller funktion.
Instruktionen ovan kan t.ex. som genväg visas på följande sätt: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] för att välja anslagskänslighet för klaviaturen.
Spela med ljuden
Instrumentet innehåller ett stort antal ljud inklusive mycket realistiska pianoljud.
Kategoriknappar för val av ljud (sidan 32)
METRONOME
[ON/OFF]-knapp
(sidan 30)
®
]
Knappen [PIANO RESET] (se sidan 29)
Spela med pianoljuden
Här ställer vi in och spelar med pianoljudet. Du kan spela pianoljudet i kombination med pedaler eller metronom.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
28
Direktval av Piano
Denna praktiska och lätthanterliga funktion ställer automatiskt och totalt om hela instrumentet för optimalt pianospel.
Det spelar ingen roll vilka inställningar du har gjort från panelen; du kan direkt kalla fram pianoinställningarna med en
enda knapptryckning.
Tryck den flygelformade [PIANO RESET]-knappen nere till höger på panelen.
Piano Lock-funktionen
Tack vare den praktiska Piano Lock-funktionen kan du ”låsa” pianot så att du inte oavsiktligt kan ändra inställningarna
om du råkar trycka på en annan knapp på panelen. När du har låst instrumentet förblir det i pianoläge äv en om du
trycker någon av de andra knapparna. På så sätt kan du vara säker på att inte råka starta en Song (sidan 35) när du spelar.
1 Håll ned [PIANO RESET]-knappen längst ned till höger på panelen i minst tre sekunder, tills ett
meddelande visas där du ombeds aktivera Piano Lock.
2 Tryck på [F] (OK) för att aktivera Piano Lock.
3 Om du vill inaktivera Piano Lock håller du ned [PIANO RESET]-knappen igen i minst tre sekunder.
Snabbguide
Ställa in anslagskänsligheten för klaviaturen
Du kan justera anslagskänsligheten för instrumentet (hur ljudet ska reagera på ditt sätt att slå an tangenterna). Den typ
av anslagskänslighet som väljs blir gemensam för alla ljuden.
HARD 2..... Kräver att tangenterna slås an mycket hårt för att nå
maximal volym. Passar bäst till den som spelar mycket
hårt.
HARD 1..... Kräver att tangenterna slås an relativt hårt för att nå
maximal volym.
NORMAL... Standardläge för anslagskänsligheten.
SOFT 1....... Maximal volym nås med ett relativt lätt anslag.
SOFT 2....... Maximal volym nås med ett mycket lätt anslag. Passar
bäst till den som spelar lätt.
• Dessa inställningar påverkar inte det fysiska motståndet i tangenten.
OBS!
• Om du inte önskar använda anslagskänslighet, ställ in anslaget på
OFF för motsvarande stämma genom att trycka på knapparna [5†]–
[7†].
När Touch är ställt på OFF kan du specificera den fasta volymen
genom att trycka på [4π†]-knappen.
• Inställningen av anslagskänslighet har ingen effekt vid vissa ljud.
π†
]/[2
π†
] för att specificera typ av
®
] KEYBOARD/
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
29
Använda pedalerna
Instrumentet är utrustat med tre pedaler.
CVP-405CVP-403/401
Vänster pedal
● Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som dämparpedalen på ett
vanligt akustiskt piano: när pedalen trampas ned fortsätter spelade toner
att klinga ut även sedan tangenterna släppts upp.
• En del ljud kan ljuda kontinuerligt eller ha en längre utklingningstid efter det
OBS!
Snabbguide
att tangenterna har släppts upp medan pedalen hålls ned.
•Vissa ljud inom grupperna ”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” och
”GM2” påverkas inte av dämparpedalen.
● Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord och trampar ned sostenutopedalen
medan du håller ned tangenterna klingar tonerna ut så länge som pedalen
hålls nedtrampad (som om dämparpedalen trampats ned), medan alla
toner som spelas därefter inte kommer att klinga ut.
•Vissa ljud, som t.ex. [STRINGS] och [BRASS] ljuder kontinuerligt när
OBS!
sostenutopedalen trampas ned.
•Vissa ljud inom grupperna ”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” och
”GM2” påverkas inte av sostenutopedalen.
● Vänster pedal
När pianoljuder är valt och denna pedal trampas ned blir ljudet något svagare och klangfärgen något mjukare på toner
som spelas.
Inställningar som tilldelas denna pedal kan variera beroende på det valda ljudet.
OBS!
Djupet för vänsterpedalens effekt kan justeras (sidan 98).
Dämparpedal
Sostenutopedal
Vänster pedal
Dämparpedal
Sostenutopedal
När du trampar ned dämparpedalen här
får de toner du spelar innan du släpper
upp pedalen en längre utklingningstid.
När du trampar ned sostenutopedalen
här medan du håller en eller flera
tangenter nedtryckta klingar tonen så
länge pedalen hålls ned.
● Fotkontroll/fotkontakt
Som extra tillbehör finns fotkontroll (FC7) och fotkontakt (FC4 eller FC5) från Yamaha, vilka kan anslutas till AUX
PEDAL-kontakten och användas för att kontrollera en rad olika funktioner (sidan 187).
Göra inställningar för pedalerna
Du kan tilldela en rad funktioner till de tre pedalerna eller till en fotkontroll/fotkontakt (extra tillbehör). Kan användas
för att kontrollera exempelvis Super Articulation-ljuden (sidan 79) (CVP-405) eller för att starta och stoppa Styleuppspelning (
sidan 187).
Använda metronomen
Metronomen återger ett klickljud som ger dig korrekt vägledning för tempot när du övar, eller bara vill kontrollera hur
ett visst tempo känns.
1 Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen för att starta metronomen.
2 Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på knappen
[METRONOME ON/OFF].
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
30
Loading...
+ 196 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.