Yamaha CVP-405, CVP-403, CVP-401 User Manual

CVP-405 / 403 /401 BRUKSANVISNING
VIKTIGT —Kontrollera strömförsörjningen—
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör instrumentet förses med en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Försäkra dig om att spännings­omkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du måste ändra inställningen vrider du fingerskivan med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
SV
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-405 CVP-403
CVP-401
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet. Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som samlats på den.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad för kontroll.
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten från uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet eller personskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
(1)B-11
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
•Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats med kemikalier.
Hantering
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna på klaviaturlocket och stick inte in fingrar eller händer i öppningarna på klaviaturlocket eller instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller klaviaturen. Om detta ändå inträffar, stäng omedelbart av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel och klaviatur kan bli missfärgad.
• Om du stöter emot ytan på instrumentet med föremål av metall, porslin eller annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på det. Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för, andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person åt gången bör sitta på pallen för att förhindra risk för olyckor och personskada.
• Om skruvarna i pallen lossnar efter en längre tids användning, bör du regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Data i format som listas nedan går förlorade när du stänger av strömmen till instrumentet. Spara data på USER-flikdisplayen (sidan 26), USB-lagringsenhet (USB-minne/diskett eller dylikt).
• Inspelade/editerade Songer (sidan 42, 139, 154)
• Skapade/editerade kompstilar (sidan 113)
• Editerade ljud (sidan 96)
• Sparade OTS-inställningar (One Touch Setting) (sidan 51)
• Editerade MIDI-inställningar (sidan 192) Dessutom kan alla ovanstående data sparas samtidigt. Se sidan 77. Data på USER-flikdisplayen (sidan 26) kan gå förlorade till följd av fel eller
felaktig hantering. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet (USB-minne/ diskett o.s.v.).
När du ändrar inställningarna på en displaysida och sedan stänger sidan sparas systeminställningarna (som listas i Parameter Chart i det separata Data List-häftet) automatiskt. Editerade data går dock förlorade om du bryter strömmen utan att lämna den aktuella displayen på rätt sätt.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
(1)B-11
Grattis till ditt köp av Yamaha Clavinova!
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra
full nytta av alla instrumentets funktioner.
Vi rekommenderar även att du förvarar den på en säker plats så att du kan hitta information i den när det behövs.
Om denna bruksanvisning och Data List
Denna bruksanvisning består av följande delar.
Bruksanvisning
Introduktion (sidan 12)......................... Läs det här avsnittet först.
Snabbguide (sidan 23).......................... I det här avsnittet förklaras det hur de grundläggande funktionerna
används.
Grundläggande hantering (sidan 63) ....I det här avsnittet förklaras den grundläggande hanteringen, inklusive
displaybaserade kontroller.
Referens (sidan 79)............................... I det här avsnittet finns anvisningar om hur man gör detaljerade
inställningar av de olika funktionerna.
Bilagor (sidan 201)............................... Det här avsnittet innehåller kompletterande information som t.ex.
felsökning och specifikationer.
Data List
Ljudlista, MIDI-dataformat, o.s.v.
• Modellerna CVP-405/403/401 kommer att omtalas som CVP/Clavinova i denna bruksanvisning.
• De illustrationer och bilder av displayen som visas i denna bruksanvisning är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
•Panelillustrationerna och LCD-bilderna i denna bruksanvisning är hämtade från CVP-405.
• De displayexempel som visas i denna bruksanvisning är på engelska.
•Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Detta instrument hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för instrumentet. Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
•Vissa av de förprogrammerade Songerna har editerats i längd och arrangemang och kanske inte är exakt likadana som originalet.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, stilfiler, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
• Bilderna av cembalo, bandoneon, hackbrett, speldosa, dulcimer och cimbalom som visas i displayen på Clavinova används med benäget tillstånd av Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organology), Kunitach College of Music.
• Följande instrument, som visas i displayen på Clavinova, förevisas på Hamamatsu Museum of Musical Instruments: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harpa, hand bell, säckpipa, banjo, carillon, mandolin, oud, panflöjt, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum, tambra.
• (CVP-405/403) Produkten är tillverkad med licens för U.S. Patent nummer 5231671, 5301259, 5428708 och 5567901 från IVL Audio Inc.
• De bitmap-teckensnitt som används i detta instrument tillhandahålls och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Denna produkt använder NF, en inbäddad webbläsare från ACCESS Co., Ltd. NF används med patenterad LZW, licensierad från Unisys Co., Ltd. NF får inte separeras från den här produkten, den får inte heller säljas, lånas ut eller överföras på något sätt. NF får inte heller ändras i sin konstruktion, uppbyggnad eller sammanställning och den får inte kopieras. Denna programvara inkluderar en modul utvecklad av Independent JPEG Group.
Varumärken:
• Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
5
Medföljande tillbehör
Guide till Yamaha Online Member Product User Registration
Notboken ”50 greats for the Piano”
Bruksanvisning
Data List
Följande tillbehör kan ingå eller erbjudas som tillval beroende på land:
Pall
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver Clavinova inte stämmas. Det kommer alltid att hålla perfekt stämning.
Transport
Om du flyttar kan du själv transportera Clavinova tillsammans med dina andra tillhörigheter. Du kan flytta den som den står (monterad) eller montera ner den såsom den var när du först tog den ur förpackningen. Transportera klaviaturen horisontellt. Luta den inte mot en vägg och ställ den inte på sidan. Utsätt inte instrumentet för starka vibrationer eller stötar. Vid transport av en monterad Clavinova, kontrollera efteråt att alla skruvar är ordentligt åtdragna och inte lossnat under transporten.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
6

Innehållsförteckning

Introduktion
Förstärkt realism och naturlig uttrycksfullhet 10
Panelkontroller ................................................ 12
Spela på klaviaturen ........................................ 14
Ansluta och göra inställningar ........................ 16
Notställ ........................................................ 16
Nothållare (CVP-405/403) ........................... 16
Använda hörlurar ......................................... 17
Ändra språk för displayen ............................. 18
Displayinställningar ...................................... 18
Hantering av diskettstation och disketter ...... 21
Hantera USB-lagringsenheten
(USB-minne/diskett o.s.v.) .............................. 22
Snabbguide
Spela upp demomelodier ................................ 23
Hantering av grundläggande displayer .......... 25
Hantering av Main-displayen ................................ 25
Hantering av display för val av fil .......................... 26
Hantering av Function-displayen .......................... 27
Spela med ljuden ............................................ 28
Spela med pianoljuden ......................................... 28
Spela med olika ljud ............................................. 32
Öva med Song ................................................. 35
Börja med att spela upp och lyssna till Songer ...... 35
Visa noter (Score) ................................................. 38
Enhandsövning med guidelampor ........................ 39
Öva med repeterad uppspelning .......................... 41
Spela in ditt framförande ...................................... 42
Spela ackompanjerande stämma med
Performance Assistant-teknik ......................... 43
Spela ackompanjemang med ackompanje-
mangsautomatiken (Style-uppspelning) ........ 44
Spela ”Mary Had a Little Lamb” med ackompanje-
mangsautomatiken .............................................. 45
Ta fram perfekta inställningar till din musik –
Music Finder .................................................... 52
Ta fram melodiförslag som passar vald Style
(Repertoire) .......................................................... 53
Sjunga tillsammans med Song-uppspelning
(Karaoke) eller ditt eget framförande ............ 54
Ansluta en mikrofon (CVP-405/403) ..................... 54
Sjunga med visad sångtext ................................... 55
Praktiska funktioner för karaoke ............................ 56
Praktiska funktioner när du sjunger med ditt eget
framförande ......................................................... 58
Spela in ditt framförande som ljud (USB Audio
Recorder) (CVP-405/403) ............................... 60
Spela in ditt framförande som ljud ........................ 60
Spela upp det inspelade framförandet .................. 62
Grundläggande hantering
Grundläggande hantering ...............63
Välja språk för meddelanden .......................... 63
Meddelanden som visas i displayen ............... 63
Direktval av displayer – Direct Access ............. 64
Grundläggande displayer (Main-displayen och displayen för val av fil) .. 65
Main-displayen ..................................................... 65
Konfigurering och grundläggande hantering av
displayen för val av fil ........................................... 66
Hantering av filer/mappar i displayen för val av fil .69
Återställa fabriksinställningarna ..................... 75
Återställa det fabriksprogrammerade System ........ 75
Återställa fabriksprogrammerade inställningar
en och en ............................................................. 76
Spara och återkalla dina egna inställningar som
en separat fil ......................................................... 76
Säkerhetskopiera data ..................................... 77
Säkerhetskopiering ............................................... 78
Referensdel
Använda, skapa och editera ljud .....79
Ljudens kännemärken ..................................... 79
Spela olika ljud samtidigt ................................ 80
Klaviaturens stämmor (Right 1, Right 2, Left) ........ 80
Spela två ljud samtidigt (Right 1- och
2-stämmor) .......................................................... 81
Spela olika ljud med höger och vänster hand
(Right 1- och Left-stämmor) .................................82
Ändra tonhöjd ................................................. 83
Transponering ...................................................... 83
Finstämma tonhöjden för hela instrumentet ......... 83
Skalstämning ........................................................ 83
Lägga effekter till ljud som spelas på
klaviaturen ....................................................... 85
Editera volymen och den tonala balansen
(MIXING CONSOLE) ........................................ 87
Grundläggande hantering .................................... 87
Olika sidor och menyer visas i displayen på detta instrument och avser olika funktioner och operationer. I denna bruksanvisning används pilar i anvisningarna för att på ett enkelt sätt visa hur man når en viss display eller funktion. Instruktionen nedan beskriver en operation i fyra steg:
1) Tryck på knappen [FUNCTION], 2) tryck på knappen [D] för att välja Controller-sidan, 3) tryck på TAB [ för att välja Keyboard/Panel-sidan och 4) tryck på [A]-knappen för att välja Initial Touch-parametern.
®
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
®
]-knappen
7
Skapa ljud (Sound Creator) ............................ 96
Grundläggande hantering .................................... 96
Skapa dina egna orgelljud .................................. 100
Använd, skapa och editera Styles för
ackompanjemangsautomatiken .....103
Kompstilarnas kännemärken ........................ 103
Välja typ av Fingering för ackord ................. 103
Spela enbart rytmspåren för en Style ........... 104
Inställningar för Style-uppspelning ............... 105
Splitpunktsinställningar ................................ 107
Editera volymen och den tonala balansen
för Style (MIXING CONSOLE) ....................... 108
Praktisk Music Finder-funktion ..................... 108
Sök titlar ............................................................. 108
Skapa en uppsättning favorittitlar ....................... 110
Editera titlar ....................................................... 110
Spara titlar ......................................................... 111
Style Creator ................................................. 113
Style-struktur ...................................................... 113
Skapa en Style .................................................... 114
Editera en skapad Style ....................................... 119
Spara och återkalla egna panelinstäl-
lningar — Registration Memory .....127
Registrera och spara egna
panelinställningar ......................................... 127
Återkalla den sparade panelinställningen .... 128
Radera en oönskad panelinställning/namnge en
panelinställning .................................................. 129
Ignorera återkallning av specifika alternativ
(Freeze-funktion) ................................................ 129
Ta fram Registration Memory-nummer i önskad
ordning – Registration Sequence ........................ 130
Använda, skapa och editera Song ..132
Kompatibla typer av Song ............................ 132
Operationer för Song-uppspelning .............. 133
Justera volymbalans och ljudkombinationer,
o.s.v. (MIXING CONSOLE) ............................ 136
Använda övningsfunktionen (Guide) ........... 137
Välja typ av Guide-funktion ................................ 137
Spela in ditt framförande ............................. 139
Inspelningsmetoder ............................................ 139
Editera en inspelad Song .................................... 154
Använda en mikrofon
(CVP-405/403) ...............................163
Editera parametrar för Vocal
Harmony-effekten ......................................... 163
Justera mikrofon och Harmony-ljud ............. 166
Talk-inställning .............................................. 170
Ansluta Clavinova direkt till
Internet ..........................................172
Ansluta instrumentet till Internet ................. 172
Gå in på den speciella webbplatsen ............. 173
Funktioner på den särskilda webbplatsen .... 173
Bläddra i displayen .............................................173
Följa länkar ......................................................... 174
Ange tecken ....................................................... 174
Gå tillbaka till föregående hemsida ..................... 174
Uppdatera hemsida/avbryt hämtning av
hemsida ............................................................. 175
Köpa och hämta data ......................................... 176
Spara bokmärken för dina favoritsidor ................176
Om Internet Settings-displayen ..........................179
Ändra startsida ...................................................182
Återställning av Internetinställningar ................... 183
Ordlista för Internettermer ........................... 184
Använda instrumentet med andra
enheter ...........................................185
Använda hörlurar
(1 [PHONES]-uttag) ..................................... 185
Ansluta en mikrofon eller gitarr
(2 [MIC./LINE IN]-uttag) (CVP-405/403) .... 185
Ansluta ljud- och videoenheter (345) ...... 185
Använda yttre ljudutrustning för uppspelning
och inspelning (3 [AUX OUT]-uttag) ................. 185
Återge yttre ljudutrustning genom de inbyggda
högtalarna (4 [AUX IN]-uttag) ........................... 186
Visa innehållet i instrumentets display på en separat
TV-skärm (5 [VIDEO OUT]-uttag) (CVP-405) ..... 186
Använda fotkontakt eller fotkontroll
(6 [AUX PEDAL]-uttag) ................................ 187
Tilldela varje pedal specifika funktioner ............... 187
Ansluta externa MIDI-enheter
(7 [MIDI]-anslutningar) ............................... 190
Ansluta en dator, USB-lagringsenhet eller
ansluta till Internet (789) ...................... ) 190
Ansluta en dator (8 [USB TO HOST]- och 7 [MIDI]-anslutningar) .190 Ansluta till en nätverksadapter av USB-typ och USB-lagringsenhet
(9 via [USB TO DEVICE]-uttaget) ....................... 191
Ansluta till Internet () [LAN]-port) ..................... 192
Vad är MIDI? ................................................. 192
Vad du kan göra med MIDI .......................... 195
MIDI-inställningar ......................................... 196
Grundläggande hantering .................................. 196
Förprogrammerade MIDI-mallar ......................... 197
MIDI System-inställningar ................................... 198
Inställningar för MIDI-sändning .......................... 198
Inställningar för MIDI-mottagning...................... 199
Ställa in bastonen för Style-uppspelning via
MIDI-mottagning ............................................... 199
Ställa in ackordstyp för Style-uppspelning via
MIDI-mottagning ............................................... 200
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
8
Using
Your
Instrument
with
Other
Devices
Bilaga
Felsökning ..........................................................201
CVP-405: Montering av klaviaturstativet ...... 206
CVP-403: Montering av klaviaturstativet ...... 208
CVP-401: Montering av klaviaturstativet ...... 210
Installera diskettstationen (tillbehör)
(CVP-405) ...................................................... 212
Specifikationer .............................................. 213
Register ......................................................... 215
Lista över panelknappar ................................ 218
Introduktion
Snabbguide
Grundläggande hantering
Referensdel
Använd, skapa och editera ljud
Använd, skapa och editera Styles för ackompanjemangsautomatiken
Spara och återkalla egna panelinställningar
Använda, skapa och editera Song
Använda en mikrofon
Ansluta Clavinova direkt till Internet
Använda instrumentet med andra enheter
Bilaga
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
9
Introduktion

Förstärkt realism och naturlig uttrycksfullhet

Med klaviaturen Graded Hammer (GH) och Graded Hammer 3 (GH3) känns det precis som ett akustiskt piano när du spelar
Clavinova är det näst bästa efter ett riktigt piano. Det är försett med ett otroligt naturligt pianoanslag och uttrycksfull anslagskänslighet – tack vare den fantastiska Graded Hammer-klaviaturen. Precis som på en riktig flygel har de lägre tangenterna ett tyngre anslag och de högre ett lättare anslag – med alla naturliga variationer däremellan.
CVP-405/403 är försedd med förbättrad och utökad GH3-teknik (Graded Hammer 3) och erbjuder framförandefunktioner och uttrycksmöjligheter som vanligtvis bara finns hos flyglar. Du kan bland annat repetera samma ton med perfekt intonation utan att tonen klipps av på ett onaturligt sätt, även om du spelar väldigt snabbt eller delvis släpper tangenten.
Ljudinspelning (CVP-405/403)
Spela in ditt framförande som ljud........................................... sidan 60
Du kan spela in framförandet som ljuddata och spara det på en USB­lagringsenhet. Anslut en mikrofon eller gitarr till instrumentet och spela in gitarr och klaviatur tillsammans – eller spela in sång tillsammans med en Song-uppspelning (som karaoke).
Spela på instrumentet
Spela pianoljud ........................................................................ sidan 28
Genom att bara trycka på en enda knapp kan du konfigurera om hela instrumentet för optimala pianoframföranden, oavsett vilka inställningar du har gjort från panelen. Nu kan du göra framföranden och öva med äkta flygelljud och anslagskänslighet – på ett ögonblick.
Spela andra instrumentljud ..................................................... sidan 32
Instrumentet ger dig inte bara olika realistiska pianoljud, utan rymmer även ett otroligt varierat utbud av autentiska instrument, både akustiska och elektroniska.
Spela tillsammans med en hel orkester
– Song-uppspelning ................................................................. sidan 35
Spela tillsammans med tidigare inspelade Song-data och komplettera ditt soloframförande med ljud och arrangemang från ett fullt band eller orkester.
Spela ackompanjerande stämma tillsammans med Songer,
– Performance Assistant-tekniken ............................................ sidan 43
Funktionen med den nya Performance Assistant-tekniken gör det exceptionellt lätt att spela tillsammans med inspelad musik så att det verkligen låter professionellt.
Spela Songer tillsammans med ackompanjemangsautomatiken
– Style-uppspelning................................................................... sidan 44
Använd Style-uppspelning för att få automatiskt uppbackande stämmor och ackompanjemang medan du spelar melodistämma till detta. Det är som att ha en fullständig ensemble att spela tillsammans med. Välj en ackompanjemangsstil, som t.ex. pop, jazz, latin, o.s.v. och låt instrumentet bli ditt ackompanjerande band!
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
10
Öva
Visa och spela tillsammans med noter .....................................sidan 59
Medan en Song spelas upp kan du få noterna automatiskt visade i displayen – ett exceptionellt praktiskt verktyg för att öva och lära musikstycken.
Guidelampor ............................................................................. sidan 39
Klaviaturens guidelampor är också till god hjälp vid inlärning och övning, eftersom de visar vilka toner du ska spela, när du ska spela dem och hur länge de ska hållas ned.
Spela in ditt framförande ........................................................ sidan 42
På Clavinova kan du enkelt spela in ditt framförande och spara det i internminnet eller på en USB-lagringsenhet. Det här är också ett utmärkt övningsverktyg, eftersom du kan lyssna på dina inspelningar och upptäcka styrkor och svagheter.
Utvidga ditt eget Song-bibliotek
Direkt Internetanslutning ....................................................... sidan 172
Clavinova kan också anslutas direkt till Internet så att du kan hämta Song-data från speciella webbplatser och spara dem till internminnet eller på en USB­lagringsenhet.
Introduktion
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
11
Introduktion

Panelkontroller

1 [POWER]-omkopplare ...................................................... S 14
2 [USB TO DEVICE]-uttag ....................................................S 22
3 Ratten [MASTER VOLUME]............................................... S 15
4 Knappen [DEMO]............................................................. S 23
METRONOME
5 Knappen [ON/OFF] ..........................................................S 30
TRANSPOSE
6 Knapparna [–] och [+]....................................................... S 56
TEMPO
7 Knappen [TAP TEMPO]..................................................... S 47
8 Knapparna [–] och [+]....................................................... S 31
STYLE CONTROL
9 Knappar för val av STYLE-kategori.....................................S 45
0 Knappen [ACMP ON/OFF] ...............................................S 46
A Knappen [AUTO FILL IN]..................................................S 48
B Knapparna INTRO [I]/[II]/[III]............................................ S 47
C Knapparna MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]................... S 48
D Knappen [BREAK]............................................................. S 48
E Knapparna ENDING/rit. [I]/[II]/[III].................................... S 48
F Knappen [SYNC STOP]..................................................... S 48
G Knappen [SYNC START] ................................................... S 47
H Knappen [START/STOP] .................................................... S 47
I Knappen [MUSIC FINDER] ............................................... S 52
J Ratten [LCD CONTRAST] ................................................. S 18
K Knapparna [A]–[J] ............................................................. S 25
L Knappen [DIRECT ACCESS].............................................. S 64
M Knappen [MIXING CONSOLE] ......................................... S 87
N Knappen [CHANNEL ON/OFF]............................... S 105, 139
O Knapparna [1π†]–[8π†]............................................ S 25
P Knapparna TAB [√][®] .................................................... S 26
Q Knappen [EXIT] .................................................................S 26
R Ratten [DATA ENTRY] .......................................................S 67
S Knappen [ENTER] .............................................................S 67
T Knappen [USB] .................................................................S 67
U Knappen [USER] ...............................................................S 67
PART ON/OFF
V Knappen [DUAL (RIGHT2)] ..............................................S 80
W Knappen [SPLIT (LEFT)] .....................................................S 80
X Knappen [FUNCTION] .....................................................S 27
Y Knappen [INTERNET]......................................................S 172
SONG CONTROL
Z Knappen [SONG SELECT] .................................................S 35
[ Knappen [REC]..................................................................S 42
\ Knappen [STOP] ...............................................................S 35
] Knappen [PLAY/PAUSE] ....................................................S 35
^ Knapparna [REW]/[FF] ....................................................S 134
a Knappen [EXTRA TRACKS]..............................................S 140
b Knappen [TRACK 2 (L)] .....................................................S 41
c Knappen [TRACK 1 (R)].....................................................S 39
d Knappen [SCORE].............................................................S 38
e Knappen [LYRICS/TEXT] (CVP-405)
Knappen [LYRICS] (CVP-403/401) .....................................S 55
f Knappen [GUIDE].............................................................S 39
g Knappen [REPEAT]............................................................S 41
PIANO-inställning
h Knappen [PIANO RESET] ..................................................S 29
REGISTRATION MEMORY
i Knapparna REGIST BANK [+]-/[–] ...................................S 128
j Knappen [MEMORY].......................................................S 127
k Knapparna [1]–[8]...........................................................S 127
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
12
CVP-405 CVP-403/401
VOICE CONTROL
l Knappar för val av VOICE-kategori.................................... S 32
m Knappen [VOICE EFFECT]................................................. S 85
Introduktion
ONE TOUCH SETTING
n Knapparna [1]–[4]............................................................. S 50
o Knappen [OTS LINK] ........................................................ S 51
p Drum Kit-ikoner.......... se Data List (Drum/key Assignment List)
Pedaler
q Vänster pedal.................................................................... S 30
r Sostenutopedal .................................................................S 30
s Dämparpedal.................................................................... S 30
t Guidelampor ....................................................................S 39
u Mikrofonsignal/OVER-lampor
(CVP-405/403).................................................................. S 54
För kort information, se även den alfabetiska listan ”Lista över panelknappar” på sidan 218.
För information kring kontakter och anslutningar placerade på undersidan till vänster på instrumentet, se sidan 185.
[USB TO DEVICE]-kontakten sitter också längst ned till vänster på instrumentets undersida. (CVP-405)
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
13
Introduktion

Spela på klaviaturen

1 Anslut nätkabeln
Anslut den ena änden av nätkabeln till växelströmsingången på instrumentet och den andra till ett vanligt eluttag med rätt nätspänning.
(Formen på kontakten varierar beroende på land.)
2 Öppna klaviaturlocket
CVP-405/403: Greppa med handen om lockets framkant och lyft. CVP-401: Lyft locket en aning och skjut det bakåt.
VARNING
Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppnat eller stängt. Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, håll särskild uppsikt över barn) mellan lock och klaviaturdel.
VARNING
Placera inte några föremål ovanpå locket. Små föremål som placeras ovanpå locket kan fall ned i klaviaturdelen och vara mycket svåra att få bort. Dessutom kan de orsaka elstötar, kortslutning, brand eller annan allvarlig skada på instrumentet.
CVP-405/403 CVP-401
VARNING
Akta så att du inte klämmer fingrarna när locket öppnas.
VARNING
Akta så att du inte klämmer fingrarna när locket öppnas.
3 Slå på strömmen
Tryck [POWER]-knappen till höger om klaviaturen för att slå på strömmen. Displayen mitt på panelen och strömindikatorn till vänster nedanför klaviaturen tänds.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
14
Strömindikatorn tänds.
4 Spela på klaviaturen
Spela på klaviaturen för att återge ljud.
Justera volymen
Medan du spelar på klaviaturen justerar du volymnivån med hjälp av [MASTER VOLUME]-ratten placerad till vänster på panelen.
5 Slå av strömmen
Tryck på [POWER]-knappen för att slå av strömmen. Skärmen och strömindikatorn slocknar.
6 Stäng klaviaturlocket
CVP-405/403: Ta tag i metallkanten överst på panelen och stäng klaviaturlocket. CVP-401: Dra locket mot dig och sänk försiktigt ner det över tangenterna.
CVP-405/403 CVP-401
Introduktion
VARNING
Akta så att du inte klämmer fingrarna när locket stängs.
VARNING
Akta så att du inte klämmer fingrarna när locket stängs.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
15
När du fäller upp eller fäller ner notstället, släpp det inte förrän det är helt upp- eller nerfällt.
Introduktion

Ansluta och göra inställningar

Notställ

För att fälla upp notstället:
VARNING
CVP-405/403: Dra notstället mot dig så långt det går. I uppfällt läge fixeras notstället i en given vinkel och kan inte justeras.
CVP-401:
1 Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går. 2 Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan av notstället. 3 Sänk notstället så att det vilar på metallstöden.
VARNING
(CVP-401) Försök inte använda notstället i halvt uppfälld position.
VARNING
(CVP-405/403) Fäll ned nothållarna innan notstället fälls ned (se nedan). För att notstället ska kunna fällas ner måste också nothållarna fällas ner.
CVP-405/403 CVP-401
För att fälla ner notstället:
CVP-405/403: Lyft notstället något och fäll sakta ner det.
CVP-401:
1 Dra notstället mot dig så långt det går. 2 Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället). 3 Sänk försiktigt ned notstället tills det ligger ned.
CVP-405/403 CVP-401
Fäll ner nothållarna.
VARNING
Akta så att du inte klämmer fingrarna.

Nothållare (CVP-405/403)

Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats.
Fäll upp Fäll ned
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
16

Använda hörlurar

Anslut ett par hörlurar till något av [PHONES]-uttagen nere till vänster på instrumentet. Två par hörlurar kan kopplas in samtidigt. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
CVP-401
CVP-405/403
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Använda hörlurar
VARNING
Lyssna inte med hörlurar på hög volym under längre tid. Du kan skada hörseln.
Introduktion
Använda hörlurshängaren
En hörlurshängare medföljer i instrumentförpackningen, så att du kan hänga upp dina hörlurar på instrumentet. Montera hörlurshängaren med hjälp av de två medföljande skruvarna (4 x 10 mm) enligt bilden.
CVP-405/403
CVP-401
Återge ljud ur högtalarna medan hörlurar är anslutna
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Tryck på knappen [3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER) för att välja ”ON”.
VARNING
Häng ingenting annat än hörlurar på hörlurshängaren. Det kan skada instrumentet eller hängaren.
Återge ljud enbart via hörlurarna
Från displayen som togs fram i steg 1 ovan, tryck på [3
††
ππππ††
]/[4
(SPEAKER) för att välja ”OFF”.
När ”OFF” är valt återger högtalarna inget ljud och du kan bara höra ljudet från instrumentet via hörlurarna.
††
ππππ††
]
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
17

Ändra språk för displayen

Ändra språk för displayen
Detta bestämmer det språk som används i displayen för meddelanden, filnamn och inprogrammering av tecken.
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
Introduktion
2 Tryck på [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] för att välja ett språk.

Displayinställningar

Justera kontrasten för displayen
Du kan justera kontrasten för displayen genom att vrida på [LCD CONTRAST]­ratten som sitter till vänster om displayen.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
18
Justera ljusstyrkan för displayen (CVP-405/403)
Displayinställningar
Justera ljusstyrkan för displayen.
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Tryck på [2
††
ππππ††
] för att justera displayens ljusstyrka.
Introduktion
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
19
Displayinställningar
Introduktion
Ange ägarens namn i öppningsdisplayen
Du kan göra en inställning så att ditt namn kan visas i öppningsdisplayen (den display som visas när strömmen slås på).
CVP-405
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2
Tryck på [I] (OWNER NAME) för att ta fram displayen för ägarnamn.
Se sidan 74 för detaljer kring namninskrivning.
Visa versionsnummer
Om du vill kontrollera instrumentets versionsnummer, tryck på [7 [8
π†
] (VERSION) i displayen i steg 1 ovan. Tryck på [EXIT] för att återgå
till den ursprungliga displayen.
π†
]/
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
20

Hantering av diskettstation och disketter

(Diskettstation finns som tillbehör. Installationsanvisningar för diskettstationen finns på sidan 212.)
Diskettstationen kan användas för att på en diskett spara data som du skapat på instrumentet och för att läsa in data från en diskett till instrumentet. Hantera diskettstationen och disketterna försiktigt. Följ noga dessa försiktighetsåtgärder:
Kompatibla typer av disketter
• Disketter av typen 3,5" 2DD och 2HD kan användas.
Formatera en diskett
• Om du upptäcker att du inte kan använda nya, tomma disketter eller gamla disketter som har använts i andra enheter kan du behöva formatera dem. Mer information om hur du formaterar disketter finns på sidan 69. Kom ihåg att all information på disketten går förlorad om du formaterar den. Kontrollera noga i förväg om disketten innehåller viktiga data.
OBS!
Disketter som formateras på den här diskettstationen kanske inte kan användas som de är på andra diskettstationer.
Sätta in och ta ur disketter
Sätta in en diskett i diskettstationen
• Håll disketten med etiketten uppåt och skyddsmekanis­men framåt mot öppningen. Sätt in disketten försiktigt i öppningen och skjut in den hela vägen tills ett klickljud hörs och utmatningsknappen skjuts ut.
OBS!
Stoppa aldrig in något annat än disketter i diskettstationen. Andra föremål kan skada diskettstationen eller disketterna.
Ta ut en diskett
•Kontrollera först att instrumentet inte kommunicerar'* med disketten (kontrollera att lampan bredvid öppningen inte är tänd) och tryck sedan bestämt in utmatningsknap­pen nere till höger om diskettöppningen så långt det går. Ta ur disketten när den skjutits ut från diskettstationen. Om disketten sitter fast och inte går att ta ur, använd inte våld utan tryck istället in utmatningsknappen igen eller försök sätta in den och sedan mata ut den igen.
*Kommunikation med disketten (diskettlampan lyser) avser en
pågående operation som t ex inspelning, uppspelning eller radering av data. Om en diskett sätts i medan strömmen är påslagen börjar instrumentet automatiskt att kommunicera med disketten för att se om den innehåller data.
Rengöring av läs- och skrivhuvudet
• Rengör läs- och skrivhuvudet med jämna mellanrum. Det här instrumentet har ett magnetiskt läs- och skrivhu­vud som arbetar med stor precision. Efter en tids använd­ning bildas ett lager av magnetiska partiklar som disketterna släpper ifrån sig och som till slut orsakar läs­och skrivfel.
• För att hålla diskettstationen i gott skick rekommenderar Yamaha att du använder en rengöringsdiskett av den sort som finns att köpa i de flesta databutiker eller musikaf­färer för att rengöra läs- och skrivhuvudet ungefär en gång per månad. Fråga din Yamaha-försäljare om var du kan hitta rätt sorts rengöringsdisketter.
Om disketter
Hantera disketterna försiktigt, och vidta dessa försiktigthetsåtgärder:
• Placera inte tunga saker på disketten, böj den inte och utsätt den inte för andra påfrestningar. Förvara alltid dis­ketterna i sina askar när de inte används.
• Utsätt inte disketterna för direkt solljus, extrema temper­aturer, hög luftfuktighet, damm eller vätska.
• Öppna aldrig diskettens metallucka för hand så att du kommer åt att vidröra diskettens yta.
• Utsätt inte disketten för magnetiska fält, som bildas intill t.ex. teveapparater, högtalare och motorer eftersom mag­netfält kan radera data på disketten, helt eller delvis, och göra disketten oläslig.
•Använd aldrig en diskett med deformerat hölje eller met­allucka.
• Klistra aldrig fast något annat på disketterna än de speciella etiketter som följer med i förpackningen. Klistra bara fast etiketter på avsedd plats på disketten.
Skydda dina data (skrivskyddsspärr):
Skjut diskettens skrivskyddsspärr till öppet läge för att förhindra att viktiga data raderas av misstag. Kontrollera att skrivskyddsspärren är i skrivläge (stängd) när du vill skriva data till disketten.
Diskettens skrivskyddsspärr i öppet läge (skrivskyddad)
Introduktion
VARNING
Ta inte ut disketten eller stäng av instrumentet när det kommunicerar med disketten. Om du gör det kan data gå förlorade på disketten och dis­kettstationen kan skadas.
•Ta ut disketten ur diskettstationen innan du slår av ström­men. En diskett som lämnas kvar i diskettstationen en längre tid drar lätt åt sig damm och smuts som kan orsaka problem vid läsning och skrivning av data.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
21

Hantera USB-lagringsenheten (USB-minne/diskett o.s.v.)

Instrumentet har en inbyggd [USB TO DEVICE]-kontakt. Genom att ansluta instrumentet till en USB-lagringsenhet med en vanlig USB-kabel kan du spara data som du har skapat till den anslutna enheten och läsa data från enheten. Var försiktig med USB-lagringsenheten. Följ noga dessa försiktighetsåtgärder:
OBS!
Introduktion
Kompatibla USB-lagringsenheter
• Upp till två USB-lagringsenheter som t.ex. en
• Instrumentet stöder inte nödvändigtvis all USB-
OBS!
Formatera USB-lagringsmedia
• När en USB lagringsenhet ansluts eller ett medium sätts i
Formateringen skriver över alla tidigare data. Kontrollera att det medium som du formaterar inte innehåller viktiga data. Var försiktig, särskilt vid anslutning av flera USB­lagringsmedier.
För mer information om hantering av USB­lagringsenheten, se den separata bruksanvisningen till denna enhet.
diskettstation, hårddisk, CD-ROM-enhet, USB-läsare/­skrivare o.s.v. kan anslutas till [USB TO DEVICE]­kontakten. (Använd en USB-hubb om så krävs. Det gå inte att använda mer än högst två USB-lagringsenheter samtidigt med musikinstrument, även om en USB-hubb används.) Instrumentet kan känna igen upp till fyra enheter i en USB-lagringsenhet. Andra USB-enheter, t.ex. tangentbord för dator eller mus kan inte användas.
utrustning som finns att köpa. Yamaha kan inte garantera funktionen för USB-lagringsenheter som du köper. Kontakta din Yamaha-handlare eller en auktoriserad Yamaha-distributör (en lista finns i slutet av denna bruksanvisning) för råd innan du köper en USB­lagringsenhet. Du kan också gå in på följande webbsida: http://music.yamaha.com/homekeyboard
CD-R/RW-enheter kan användas för att läsa in data till instrumentet, men de kan inte användas för att spara data.
kan ett meddelande som uppmanar dig att formatera enheten/mediet visas. Gör i så fall en formatering.
VARNING
Använda USB-lagringsenheter
•Vid anslutning av en USB-lagringsenhet till [USB TO DEVICE], kontrollera att enhetens kontakt passar och att den är ansluten med rätt sida upp. Innan du kopplar från mediet från enheten, kontrollera att instrumentet inte kommunicerar med enheten för tillfället (till exempel håller på att spara, kopiera eller radera data).
VARNING
• Undvik att slå av och på strömmen på en USB­lagringsenhet eller att koppla in och ur kabeln med alltför täta intervall. Detta kan orsaka att instrumentet låser sig. Koppla INTE ur USB­kabeln, ta INTE ur medier ur instrumentet och slå INTE av strömmen till någon av enheterna medan instrumentet läser data (t.ex. sparar, kopierar eller tar bort). Detta kan förstöra data i någon av eller båda enheterna.
• När en USB-lagringsenhet har anslutits till [USB
TO DEVICE] på frontpanelen, ta bort den innan du stänger klaviaturlocket. Om klaviaturlocket stängs med USB-lagringsenheten ansluten kan enheten skadas.
• Även om det finns två [USB TO DEVICE]-kontakter på CVP-405 (och en på CVP-403/401), bör du använda en USB-hubb om du ansluter två eller tre enheter samtidigt (exempelvis två USB-lagringsenheter och en nätverksadapter. USB-hubben måste ha egen strömförsörjning och strömmen måste vara påslagen. Endast en (1) USB-hubb kan användas. Om ett felmeddelande visas när en USB-hubb används kopplar du ur den från instrumentet, slår av strömmen till instrumentet och ansluter USB-hubben på nytt.
•Även om instrumentet bara stöder USB 1.1-standarden kan du ansluta en USB 2.0-enhet till instrumentet. Överföringshastigheten blir emellertid den som gäller för USB 1.1.
Skydda dina data (skrivskydd):
Använd det skrivskydd som finns att tillgå på varje lagringsenhet eller medium för att förhindra att viktiga data raderas av misstag. Se till att skrivskyddet är inaktiverat om du vill spara data till en USB-lagringsenhet.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
22

Snabbguide

Spela upp demomelodier

Demomelodierna är mycket mer än bara förinspelade exempelmelodier – de utgör också en hjälp i form av lättfattliga instruktioner till finesser, funktioner och operationer i instrumentet. Man kan säga att det är en interaktiv ”mini-manual”, komplett med ljudexempel och förklarande texter kring hur instrumentet används och som dessutom visar vad man kan göra.
1 Välj önskat språk.
1 Ta fram display för operationen.
[FUNCTION] [J]UTILITY TAB[√][®] OWNER
Snabbguide
2 Tryck på knapparna [4
††
[5
ππππ††
] för att välja önskat språk.
††
ππππ††
]/
2 Tryck på knappen [DEMO] för att starta Demo-uppspelning.
Demomelodierna spelas upp kontinuerligt tills de stoppas.
3 Tryck på [EXIT]-knappen för att stoppa Demo-uppspelning.
När Demo-uppspelning stoppas visas MAIN-displayen igen (sidan 65).
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
23
Visa Demo-kategorier
1 Tryck på knapparna [7
2 Tryck en av knapparna [A]–[I] för att visa en specifik demo.
Tryck på [J]-knappen för att återgå till föregående display.
Snabbguide
††
ππππ††
]/[8
OBS!
På CVP-401 visas ”Yamaha Piano Technology” i stället för ”Ultimate Realism”.
††
ππππ††
] i demodisplayen för att ta fram Demo-menyn.
Om en demo har mer än en skärm.
Tryck på en [ motsvarar skärmnumret.
π†
]-knapp som
3 Tryck på [EXIT]-knappen för att lämna Demo.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
24

Hantering av grundläggande displayer

Till att börja med måste du känna till lite om de grundläggande displayer som förekommer i snabbguiden. Det finns tre grundläggande displayer:
Main-display Se nedan. Display för att välja fil sidan 26 Function-display sidan 27

Hantering av Main-displayen

På Main-displayen visas grundinställningarna och viktig information om instrumentet (det är samma display som visas när instrumentet startas.). Du kan även öppna displaysidor om en viss displayfunktion från Main-displayen.
OBS!
Om information i Main-displayen
Se sidan 65.
Snabbguide
1 Knapparna [A]–[J]
Knapparna [A]–[J] motsvarar de inställningar som anges intill varje knapp. Tryck t.ex. på [F]-knappen och skärmen för val av ljud (RIGHT 1) visas på displayen.
2 Knapparna [1
Knapparna [1 parametrarna som anges ovanför knapparna. (På CVP-401, öppnar du displayen för volyminställning genom att trycka [C]­knappen.) Om du till exempel trycker på [1 höjs Song-volymen (sidan 35).
3 Knapparna [DIRECT ACCESS] och [EXIT]
Här är ett praktiskt sätt att från vilken annan display som helst direkt komma till Main­displayen: Tryck helt enkelt på [DIRECT ACCESS]-knappen och därefter på [EXIT]­knappen.
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] motsvarar
π
]-knappen
1 1
3
2
3
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
25
Hantering av display för val av fil
På displayen för val av fil kan du välja Voice (sidan 28)/Song (sidan 35)/Style (sidan 44) o.s.v. I exemplet här tar vi fram och använder Song-display.
Snabbguide
1 Tryck på [SONG SELECT]-knappen för att ta fram displayen för Song-val.
2
1
3, 53, 5
4
2 Tryck på TAB-knapparna [
Beträffande PRESET/USER/USB
PRESET ..............Internt minne där fabriksdata finns inprogrammerade.
USER .................Internt minne som både kan läsa och skriva data.
USB ...................USB-lagringsenhet som USB-minne/diskettstation o.s.v. som är ansluten till [USB TO
DEVICE]-uttaget.
OBS!
Med ”USB-lagringsenhet” avses fortsättningsvis alla sorters USB-lagringsenheter som USB-minne/diskett o.s.v.
√][®
] för att välja önskad enhet (PRESET/USER/USB).
3 Välj en mapp (om så krävs).
Flera melodier kan finnas samlade i en mapp. I så fall visas mappen/-arna i displayen (se illustrationen till höger). Tryck på en av [A]–[J]-knapparna för att välja en mapp. Tryck på knappen [8 öppna mappen på nivån ovanför.
π
] (UP) för att
4 Välj en sida (om displayen har flera sidor).
Om en enhet innehåller fler än 10 Songer delas displayen upp i flera sidor. Sidnumren visas längst ner på displayen. Tryck på någon av knapparna [1
π
]–[6π] för att välja en sida.
5 Tryck på en av knapparna [A]–[J] för att välja en Song.
Du kan också välja Song med hjälp av [DATA ENTRY]-ratten och sedan trycka på [ENTER]-knappen för att bekräfta.
6 Tryck på [EXIT] för att återgå till föregående display.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
26

Hantering av Function-displayen

I Function-displayen kan du göra detaljerade inställningar. I exemplet här tar vi fram och använder displayen för inställning av klaviaturens anslagskänslighet.
1 Tryck på [FUNCTION]-knappen.
Olika kategorier för detaljerade inställningar visas.
2 Tryck på [D]-knappen för att välja kategorin CONTROLLER.
I de fall den valda kategorin är uppdelad i underliggande kateogorier visas dess olika flikar i displayen.
Snabbguide
3 Tryck på TAB [
När inställningen är uppdelad i ytterligare inställningar visas en lista i displayen.
®
]-knappen för att välja fliken KEYBOARD/PANEL.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
27
4 Tryck på [A]-knappen för att välja ”1 INITIAL TOUCH”.
Snabbguide
4
5
5 Tryck på knappen [1
För mer information om inställning av anslagskänslighet, se sidan 29.
I denna bruksanvisning används pilar för att som genväg visa de knapptryckningar som ska göras för att nå en viss display eller funktion. Instruktionen ovan kan t.ex. som genväg visas på följande sätt: [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [ KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] för att välja anslagskänslighet för klaviaturen.

Spela med ljuden

Instrumentet innehåller ett stort antal ljud inklusive mycket realistiska pianoljud.
Kategoriknappar för val av ljud (sidan 32)
METRONOME [ON/OFF]-knapp (sidan 30)
®
]
Knappen [PIANO RESET] (se sidan 29)

Spela med pianoljuden

Här ställer vi in och spelar med pianoljudet. Du kan spela pianoljudet i kombination med pedaler eller metronom.
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
28
Direktval av Piano
Denna praktiska och lätthanterliga funktion ställer automatiskt och totalt om hela instrumentet för optimalt pianospel. Det spelar ingen roll vilka inställningar du har gjort från panelen; du kan direkt kalla fram pianoinställningarna med en enda knapptryckning.
Tryck den flygelformade [PIANO RESET]-knappen nere till höger på panelen.
Piano Lock-funktionen
Tack vare den praktiska Piano Lock-funktionen kan du ”låsa” pianot så att du inte oavsiktligt kan ändra inställningarna om du råkar trycka på en annan knapp på panelen. När du har låst instrumentet förblir det i pianoläge äv en om du trycker någon av de andra knapparna. På så sätt kan du vara säker på att inte råka starta en Song (sidan 35) när du spelar.
1 Håll ned [PIANO RESET]-knappen längst ned till höger på panelen i minst tre sekunder, tills ett
meddelande visas där du ombeds aktivera Piano Lock.
2 Tryck på [F] (OK) för att aktivera Piano Lock. 3 Om du vill inaktivera Piano Lock håller du ned [PIANO RESET]-knappen igen i minst tre sekunder.
Snabbguide
Ställa in anslagskänsligheten för klaviaturen
Du kan justera anslagskänsligheten för instrumentet (hur ljudet ska reagera på ditt sätt att slå an tangenterna). Den typ av anslagskänslighet som väljs blir gemensam för alla ljuden.
1 Ta fram display för operationen:
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [ PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
2 Tryck på knapparna [1
anslag.
HARD 2..... Kräver att tangenterna slås an mycket hårt för att nå
maximal volym. Passar bäst till den som spelar mycket hårt.
HARD 1..... Kräver att tangenterna slås an relativt hårt för att nå
maximal volym. NORMAL... Standardläge för anslagskänsligheten.
SOFT 1....... Maximal volym nås med ett relativt lätt anslag.
SOFT 2....... Maximal volym nås med ett mycket lätt anslag. Passar
bäst till den som spelar lätt.
• Dessa inställningar påverkar inte det fysiska motståndet i tangenten.
OBS!
• Om du inte önskar använda anslagskänslighet, ställ in anslaget på OFF för motsvarande stämma genom att trycka på knapparna [5†]– [7†]. När Touch är ställt på OFF kan du specificera den fasta volymen genom att trycka på [4π†]-knappen.
• Inställningen av anslagskänslighet har ingen effekt vid vissa ljud.
π†
]/[2
π†
] för att specificera typ av
®
] KEYBOARD/
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
29
Använda pedalerna
Instrumentet är utrustat med tre pedaler.
CVP-405 CVP-403/401
Vänster pedal
Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som dämparpedalen på ett vanligt akustiskt piano: när pedalen trampas ned fortsätter spelade toner att klinga ut även sedan tangenterna släppts upp.
• En del ljud kan ljuda kontinuerligt eller ha en längre utklingningstid efter det
OBS!
Snabbguide
att tangenterna har släppts upp medan pedalen hålls ned.
•Vissa ljud inom grupperna ”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” och ”GM2” påverkas inte av dämparpedalen.
Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord och trampar ned sostenutopedalen medan du håller ned tangenterna klingar tonerna ut så länge som pedalen hålls nedtrampad (som om dämparpedalen trampats ned), medan alla toner som spelas därefter inte kommer att klinga ut.
•Vissa ljud, som t.ex. [STRINGS] och [BRASS] ljuder kontinuerligt när
OBS!
sostenutopedalen trampas ned.
•Vissa ljud inom grupperna ”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” och ”GM2” påverkas inte av sostenutopedalen.
Vänster pedal
När pianoljuder är valt och denna pedal trampas ned blir ljudet något svagare och klangfärgen något mjukare på toner som spelas. Inställningar som tilldelas denna pedal kan variera beroende på det valda ljudet.
OBS!
Djupet för vänsterpedalens effekt kan justeras (sidan 98).
Dämparpedal
Sostenutopedal
Vänster pedal
Dämparpedal
Sostenutopedal
När du trampar ned dämparpedalen här får de toner du spelar innan du släpper upp pedalen en längre utklingningstid.
När du trampar ned sostenutopedalen här medan du håller en eller flera tangenter nedtryckta klingar tonen så länge pedalen hålls ned.
Fotkontroll/fotkontakt
Som extra tillbehör finns fotkontroll (FC7) och fotkontakt (FC4 eller FC5) från Yamaha, vilka kan anslutas till AUX PEDAL-kontakten och användas för att kontrollera en rad olika funktioner (sidan 187).
Göra inställningar för pedalerna
Du kan tilldela en rad funktioner till de tre pedalerna eller till en fotkontroll/fotkontakt (extra tillbehör). Kan användas för att kontrollera exempelvis Super Articulation-ljuden (sidan 79) (CVP-405) eller för att starta och stoppa Style­uppspelning (
sidan 187).
Använda metronomen
Metronomen återger ett klickljud som ger dig korrekt vägledning för tempot när du övar, eller bara vill kontrollera hur ett visst tempo känns.
1 Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen för att starta metronomen.
2 Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på knappen
[METRONOME ON/OFF].
Bruksanvisning för CVP-405/403/401
30
Loading...
+ 196 hidden pages