Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild
auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des
Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen
Stromnetzes eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie können die
Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Bedienfeld auf die
richtige Spannung zeigt.
Weitere Informationen über das Aufstellen des Keyboard-Ständers erhalten Sie in
den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
DE
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
CVP-405CVP-403
CVP-401
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn
es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das
Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der
richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder
sogar Verletzungen hervorrufen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
(1)B-11
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit Hilfe eines weichen Tuches.
Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des
Instruments durch kleine Schutzpartikel zerkratzt werden könnte.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine Verdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder
mit chemischen Substanzen imprägnierten Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken
Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder
des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen
Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch
geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von
einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Durch Stöße mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit anderen
harten Objekten kann die Oberfläche Risse erhalten oder abblättern. Vorsicht bei
Verwendung.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im
Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich
umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf.
Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke
verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht
zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Versuchen Sie nicht, die Höhe der Bank einzustellen, während Sie auf der Bank
sitzen, da hierdurch eine übemäßig hohe Kraft auf den Einstellmechanismus
ausgeübt werden kann, die zu Schäden am Mechanismus selbst oder sogar
Verletzungen führen kann.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden
sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten
Werkzeug fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die unten aufgelisteten Datentypen gehen verloren, wenn Sie das Instrument
ausschalten. Speichern Sie die Daten unter der USER-Registerkarte (Seite 26)
oder auf einem USB-Speichergerät (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.).
• Bearbeitete MIDI-Einstellungen (Seite 192)
Darüber hinaus können alle vorstehend genannten Daten auf einmal gespeichert
werden. Siehe Seite 77.
Daten im Display der USER-Registerkarte (Seite 26) können aufgrund von
Fehlfunktion oder fehlerhafter Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige
Daten auf einem USB-Speichergerät (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.).
Wenn Sie Einstellungen auf einer Display-Seite ändern und dann diese Seite
verlassen, werden die Daten der Systemeinstellung (aufgeführt in der
Parametertabelle der separaten Datenliste) automatisch gespeichert. Die
Änderungen an den Einstellungen gehen jedoch verloren, wenn Sie das
Instrument ausschalten, ohne das Display vorher richtig zu schließen.
Yamaha haftet weder für Schäden, die auf eine unsachgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind noch für den Verlust oder die Zerstörung
von Daten.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
(1)B-11
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha Clavinova!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hoch entwickelten und praktischen
Funktionen des Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste
Dieses Handbuch ist in folgende Abschnitte eingeteilt.
Bedienungsanleitung
Einführung (Seite 12)............................ Lesen Sie bitte diesen Abschnitt zuerst.
Quick Guide (Seite 23)......................... In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Instruments
erklärt.
Grundlagen der Bedienung (Seite 63)... In diesem Kapitel wird die grundlegende Bedienung des Instruments
einschließlich der Display-Funktionen beschrieben.
Referenz (Seite 79) ............................... In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der
verschiedenen Funktionen des Instruments vorgenommen werden.
Anhang (Seite 201)............................... Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Informationen wie Fehlerbehebung
und technische Daten.
Datenliste
Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.
• Die Modelle CVP-405/403/401 werden in dieser Bedienungsanleitung als das CVP/Clavinova bezeichnet.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Abbildungen und LCD-Bildschirme dienen nur zur Veranschaulichung und können vom
tatsächlichen Aussehen auf Ihrem Instrument abweichen.
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Bedienfeld-Abbildungen und LCD-Displays wurden mit dem CVP-405 erstellt.
• Die Displays, die hier als Bedienungsbeispiele abgebildet wurden, sind in englischer Sprache gehalten.
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder AudioDaten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum
Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom
Komponisten/Autor beabsichtigt.
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die
Original-Songs.
Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte oder
Lizenzen zur Verwendung von Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material
umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten,
Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und
Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet. Jede
Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER
VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
• Die Fotos von Cembalo, Bandoneon, Hackbrett, Spieluhr, Cymbala und Klavizimbel, die auf Display des Clavinova angezeigt werden,
wurden uns von der Gakkigaku Shiryokan (Organologie-Sammlung) des Kunitachi-Musikinstituts zur Verfügung gestellt.
• Die folgenden Instrumente, die auf dem Display des Clavinova dargestellt werden, sind im Hamamatsu-Museum für Musikinstrumente
ausgestellt: Balafon, Gender, Kalimba, Kanoon, Santur, Gamelan-Gong, Harfe, Handglocke, Dudelsack, Banjo, Carillon, Mandoline, Oud,
Panflöte, Pungi, Rabab, Shanai, Sitar, Steel Drum, Tambra.
• (CVP-405/403Dieses Produkt (Clavinova) wurde in Lizenz hergestellt (US-Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und Nr.
5567901 der IVL Audio Inc.).
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum
dieses Unternehmens.
• Dieses Produkt verwendet NF, ein integrierter Internet-Browser von ACCESS Co., Ltd. NF wird mit dem patentierten LZW
verwendet, unter Lizenz von Unisys Co., Ltd. NF darf weder von diesem Produkt getrennt noch verkauft, verliehen oder auf
sonstige Weise übertragen werden. NF darf auch nicht nachkonstruiert, rückwärtskompiliert, rückwärtsassembliert oder
kopiert werden.
Diese Software enthält ein Modul, das von der Independent JPEG Group entwickelt wurde.
Marken:
• Alle weiteren Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
5
■
■
Zubehör
Anleitung für die Anwender-/Produktregistrierung als Yamaha-Online-Mitglied
Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier)
Bedienungsanleitung
Datenliste
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehören folgende Dinge zum Lieferumfang oder sind als
Zubehör erhältlich:
Sitzbank
Stimmen des Instruments
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss das Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt
immer perfekt gestimmt.
Transport
Bei einem Umzug können Sie das Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können
das Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinandernehmen und in den Zustand
versetzen, in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht
gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen.
Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus.
Achten Sie beim Transportieren des Instruments darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den
Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
Im LC-Display dieses Instruments erscheinen verschiedene Seiten und Menüs, in denen die Funktionen und
Bedienvorgänge angezeigt werden. In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden häufig Pfeile verwendet,
die in Kurzform den Aufruf dieser Funktionen darstellen. Im nachstehenden Beispiel wird in Kurzform ein
Bedienvorgang mit vier Schritten beschrieben:
1) drücken Sie die Taste [FUNCTION], 2) drücken Sie die Taste [D], um die Seite „Controller“ auszuwählen,
3) drücken Sie die TAB-Taste [
den Parameter „Initial Touch“ auszuwählen.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
], um die Seite „Keyborad/Panel“ auszuwählen, und 4) drücken Sie die Taste [A], um
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
Praktische Funktionen für das Singen zu Ihrer eigenen
Index .............................................................. 215
Einführung
Quick Guide
Allgemeine Bedienung
Referenzteil
Voices verwenden, anlegen und bearbeiten
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung der Styles der
automatischen Begleitung
Registrieren und Abrufen anwenderdefinierbarer
Bedienfeldeinstellungen
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung von Songs
Verwenden eines Mikrofons
Direktes Anschließen des Clavinova an das
Internet
Einsatz Ihres Instruments mit anderen
Geräten
Anhang
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
9
Einführung
Größere Authentizität und natürliche
Ausdruckskraft
Authentischer Anschlag wie bei einem
akustischen Klavier mit Graded-Hammer(GH-) und Graded-Hammer-3-(GH3-)Tastatur
Nach dem echten Klavier ist das Clavinova die zweitbeste Alternative. Es bietet einen
außergewöhnlich natürlichen Klavieranschlag und ausdrucksvolle Dynamik – dank der
bemerkenswerten Graded-Hammer-Tastatur. Genau wie bei einem echten Klavier haben
die tiefen Tasten einen schweren Anschlag, die hohen einen leichten, und dazwischen
finden sich alle natürlichen Abstufungen.
Das CVP-405/403 ist mit der erweiterten und verbesserten Graded-Hammer-3-(GH3)Technik ausgestattet, die Spielfunktionen und Ausdrucksstärke bietet, wie man sie sonst nur
bei einem Flügel findet. Dazu zählt die perfekte Artikulation wiederholt angeschlagener
Tasten selbst bei hoher Spielgeschwindigkeit oder teilweisem Loslassen der Taste.
Audioaufnahme (CVP-405/403)
Aufzeichnen Ihres Spiels als Audiodaten...................................Seite 60
Sie können Ihr Spiel als Audiodaten auf einem USB-Speichergerät
aufzeichnen. Wenn Sie ein Mikrofon oder eine Gitarre an das Instrument
anschließen, können Sie Gitarren- und Tastaturspiel gleichzeitig aufzeichnen
oder Ihren Gesang zur Song-Wiedergabe aufnehmen (wie bei Karaoke).
Spielen auf dem Instrument
Das Spiel mit Piano-Voices......................................................... Seite 28
Sie können mit nur einem Tastendruck das gesamte Instrument für optimales
Klavierspiel rekonfigurieren, unabhängig von den Einstellungen, die Sie auf
dem Bedienfeld vorgenommen haben. Somit stehen Ihnen jederzeit für die
Aufführung wie auch für das Üben der authentische Klang und das
Anschlagverhalten eines Konzertflügels zur Verfügung.
Das Spiel mit anderen Instrumenten-Voices ............................. Seite 32
Das Instrument bietet Ihnen nicht nur verschiedene realistische Klavier-/Flügel-Voices,
sondern auch eine außergewöhnlich breite Vielfalt authentischer Instrumente mit
akustischer wie auch elektronischer Herkunft.
Spielen Sie zu vorher aufgenommenen Song-Daten, oder ergänzen Sie Ihr
Solospiel mit dem Sound und dem Arrangement einer kompletten Band oder
eines Orchesters.
Mit den Style-Wiedergabefunktionen können Sie automatisch eine komplette
Begleitung erzeugen, während Sie darüber die Melodie spielen. Es ist so, als hätten Sie
ein Ensemble von Profimusikern hinter sich, das für Sie spielt. Wählen Sie einen Style
für die Begleitung aus – wie Pop, Jazz, Latino usw. –, und das Instrument wird zu Ihrer
perfekten Begleitband!
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
10
Übungsfunktionen
Spielen mit automatischer Notenanzeige.................................Seite 59
Während Sie einen Song abspielen, können Sie die Noten automatisch auf
dem Display anzeigen lassen - ein äußerst bequemes Hilfsmittel zum Lernen
und Üben von Stücken.
Die Tastatur-LEDs sind ebenfalls eine Lern- und Übungshilfe, da sie anzeigen,
welche Noten Sie spielen sollten, wann Sie sie spielen sollten und wie lang sie
ausgehalten werden sollten.
Aufzeichnen Ihres Spiels ........................................................... Seite 42
Mit diesem Instrument können Sie Ihr Spiel leicht aufnehmen und im internen
Speicher oder einem USB- Speichergerät speichern. Auch dies ist ein
ausgezeichnetes Übungshilfsmittel, da Sie Ihr Spiel erneut anhören und so auf
Ihre Stärken oder Schwächen aufmerksam gemacht werden können.
Erweitern Sie Ihre Sammlung von Songs
Direkte Internet-Verbindung...................................................Seite 172
Das Instrument lässt sich direkt am Internet anschließen, wodurch Sie Song-Daten
von speziellen Websites herunterladen und im internen Speicher oder auf einem
USB- Speichergerät speichern können.
Einführung
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
11
Einführung
Bedienelemente
1 Netzschalter [POWER]..................................................... S. 14
2 [USB TO DEVICE]-Buchse................................................ S. 22
k Tasten [1]–[8] .................................................................S. 127
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
12
CVP-405CVP-403/401
VOICE CONTROL
l Auswahltasten für die VOICE-Kategorie............................ S. 32
m [VOICE EFFECT]-Taste...................................................... S. 85
Einführung
ONE TOUCH SETTING
n Tasten [1]–[4]................................................................... S. 50
o [OTS LINK]-Taste .............................................................S. 51
p Drum-Kit-Symbole
... Datenliste (Liste der Schlagzeugzuordnungen zu den Tasten)
Pedale
q Linkes Pedal..................................................................... S. 30
r Sostenuto-Pedal ............................................................... S. 30
s Dämpferpedal.................................................................. S. 30
t Tasten-LEDs ..................................................................... S. 39
u Mikrofon-LEDs SIGNAL/OVER (CVP-405/403)................. S. 54
Eine Kurzübersicht finden Sie auch in der
alphabetisch sortierten „Liste der Bedienfeldtasten“
auf Seite **.
Zu Informationen über die Buchsen und Anschlüsse
unten links am Instrument siehe Seite 185.
Die [USB TO DEVICE]-Buchse befindet sich ebenfalls
unten links am Instrument. (CVP-405)
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
13
Einführung
Spielen auf der Tastatur
1Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des
Instruments und dann erst das andere Ende des Netzkabels in die
Wandsteckdose.
2Öffnen der Tastaturabdeckung
CVP-405/403:
Heben Sie die Tastaturabdeckung am Handgriff vorne an.
CVP-401:
Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben Sie sie dann zum Öffnen
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit
beiden Händen fest, wenn Sie
sie öffnen oder schließen.
Lassen Sie sie erst los, wenn
sie vollständig geöffnet oder
geschlossen ist. Achten Sie
darauf, dass Sie zwischen der
Abdeckung und dem Gerät
keine Finger einklemmen (Ihre
eigenen oder die Anderer,
besonders die von Kindern).
VORSICHT
Legen Sie keine Gegenstände,
wie z. B. Metallteile oder
Papier, auf der
Tastaturabdeckung ab. Kleine,
auf der Tastaturabdeckung
abgelegte Gegenstände
könnten in das Instrument
hineinfallen, wenn die
Abdeckung geöffnet wird,
und sind kaum zu entfernen.
Mögliche Folgen sind ein
elektrischer Schlag, ein
Kurzschluss, Feuer oder
andere schwerwiegende
Schäden am Instrument.
nach hinten.
CVP-405/403CVP-401
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen der
Abdeckung nicht die Finger
einzuklemmen.
3Einschalten des Instruments
Drücken Sie dazu den [POWER]-Schalter, der sich rechts neben der Tastatur
befindet. Das in der Mitte der Vorderseite befindliche Display und die unter
der linken Seite der Tastatur befindliche Netzanzeige leuchten auf.
Die Netz-LED
leuchtet auf.
(Die Formen von Stecker und Buchse
unterscheiden sich je nach Region.)
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen der
Abdeckung nicht die Finger
einzuklemmen.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
14
4Spielen auf der Tastatur
Spielen Sie auf der Tastatur und erzeugen Sie einen Ton.
Einstellen der Lautstärke
Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie die Lautstärke mit dem
Regler [MASTER VOLUME] links auf dem Bedienfeld ein.
5Ausschalten des Geräts
Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [POWER] aus.
Das Display und die Ein/Aus-Anzeige erlöschen.
6Tastaturabdeckung schließen
CVP-405/403:
Ergreifen Sie den Metallrand oben am Bedienfeld, und schließen Sie die
Tastaturabdeckung.
CVP-401:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich hin, und senken Sie sie dann behutsam
über die Tasten.
CVP-405/403CVP-401
Einführung
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim
Schließen der Abdeckung nicht die
Finger einzuklemmen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim
Schließen der Abdeckung nicht die
Finger einzuklemmen.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
15
Einführung
Inbetriebnahme
Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
VORSICHT
Wenn Sie die Notenablage
auf- oder zusammenklappen,
lassen Sie die Ablage erst los,
wenn sie ganz oben oder
ganz unten ist.
VORSICHT
(CVP-401)
Benutzen Sie die Notenablage
nicht in halb aufgeklappter
Position.
CVP-405/403:
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
Nach dem Aufklappen rastet die Ablage in einem festen Winkel ein und kann nicht
mehr verstellt werden.
CVP-401:
1 Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie möglich zu sich
heran.
2 Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite der
Notenablage herunter.
3 Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den Metallstützen liegt.
CVP-405/403CVP-401
VORSICHT
(CVP-405/403)
Vor dem Zusammenklappen
der Notenablage müssen Sie
die Notenblattklammern
schließen (siehe unten).
Die Notenablage lässt sich
erst dann vollständig
herunterklappen, wenn die
Klammern eingeklappt sind.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
CVP-405/403:
Heben Sie die Notenablage etwas hoch, und klappen Sie sie dann langsam zurück.
CVP-401:
1 Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
2 Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der Notenablage nach
oben.
3 Senken Sie die Notenablage langsam nach hinten ab, bis sie aufliegt.
CVP-405/403CVP-401
Notenblattklam
mern schließen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie
nicht Ihre Finger einklemmen.
Notenblattklammern (CVP-405/403)
Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu fixieren.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
16
SchließenÖffnen
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie einen Stereokopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen links unten
am Instrument an.
Es können zwei Standard-Stereokopfhörer angeschlossen werden. (Wenn Sie nur
einen Kopfhörer verwenden, können Sie diesen an eine der beiden Buchsen
anschließen.)
CVP-401
CVP-405/403
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Verwendung von Kopfhörern
VORSICHT
Benutzen Sie die Kopfhörer
nicht längere Zeit bei hoher
Lautstärke. Andernfalls
können Hörschäden
auftreten.
Einführung
Verwendung des Kopfhörerbügels
Zum Lieferumfang des Instruments gehört eine Aufhängevorrichtung für Kopfhörer,
mit der Sie einen Kopfhörer am Instrument aufhängen können. Bringen Sie den
Kopfhörerbügel mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben von 4 x 10 mm an
(siehe Abbildung).
CVP-405/403
CVP-401
Klangausgabe über den Lautsprecher bei angeschlossenem
Kopfhörer
1 Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2 Drücken Sie die Taste [3
„ON“ zu wählen.
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER), um den Zustand
VORSICHT
Hängen Sie nichts anderes als
den Kopfhörer an den Bügel.
Andernfalls kann das
Instrument oder der Bügel
beschädigt werden.
Klangausgabe nur über den Kopfhörer
Drücken Sie im wie oben aufgerufenen Display die Taste [3
††
[4
] (SPEAKER), um den Zustand „OFF“ zu wählen.
ππππ††
ππππ††
Im Zustand „OFF“ bleiben die Lautsprecher stumm, und Sie können das
Instrument nur über den Kopfhörer hören.
††
]/
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
17
18
Änderung der Display-Sprache
Änderung der Display-Sprache
Mit diesem Verfahren können Sie die im Display für Meldungen, Dateinamen und
die Zeicheneingabe verwendete Sprache festlegen.
Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
1
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[
√
][
®
] OWNER
Einführung
Drücken Sie die Taste [4
2
auszuwählen.
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
Display-Einstellungen
], um eine Sprache
Kontrast
Sie können den Kontrast des Displays über den Drehregler [LCD CONTRAST]
einstellen, der sich links neben dem Display befindet.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
Helligkeit
(CVP-405/403)
Display-Einstellungen
So stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.
1Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2Drücken Sie die Taste [2
einzustellen.
††
ππππ††
], um die Helligkeit des Displays
Einführung
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
19
Einführung
Display-Einstellungen
Eingabe des Besitzernamens im
Eröffnungsbildschirm
Sie können es einrichten, dass Ihr Name im Eröffnungsbildschirm (der Anzeige
nach Einschalten des Instruments) angezeigt wird.
CVP-405
1Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Drücken Sie die Taste [I] (OWNER NAME), um das Display OWNER NAME
(Besitzername) aufzurufen.
Einzelheiten über die Zeicheneingabe finden Sie auf Seite 74.
Anzeige der Versionsnummer.
Wenn Sie die Versionsnummer dieses Instruments überprüfen möchten,
halten Sie die Taste [7
angezeigten Display gedrückt. Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zum
ursprünglichen Display zurückzukehren.
π†
]/[8
π†
] (VERSION) im oben unter Schritt 1
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
20
Bedienen des Diskettenlaufwerks (FDD) und der
Umgang mit Disketten
(Das Diskettenlaufwerk ist optional. Anweisungen zur Montage des Diskettenlaufwerks finden,
Sie auf Seite 212.)
Mit dem Diskettenlaufwerk haben Sie die Möglichkeit,
eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf
einer Diskette zu speichern und Daten von einer Diskette
in das Instrument zu laden.
Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaflregeln.
Kompatible Diskettenformate
• Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-3,5-Zoll-Disketten verwendet werden.
Formatieren von Disketten
• Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere Disketten oder
Disketten, die in anderen Geräten verwendet wurden,
nicht verwenden können, müssen Sie sie möglicherweise
formatieren. Einzelheiten zum Formatieren von Disketten
finden Sie auf Seite 69. Denken Sie daran, dass durch
den Formatierungsvorgang alle Daten auf der Diskette
verlorengehen. Sie sollten vorher überprüfen, ob die
Diskette wichtige Daten enthält.
HINWEIS
Mit diesem Gerät formatierte Disketten sind für andere Geräte
möglicherweise nicht verwendbar.
Einlegen/Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das
Diskettenlaufwerk
• Halten Sie die Diskette so, dass das Etikett der Diskette nach
oben und der Metallschieber nach vorne weist (in Richtung des
Schlitzes der Laufwerköffnung). Legen Sie die Diskette
vorsichtig in die Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die
Diskette nach vorne, bis sie hörbar einrastet und die
Auswurftaste herausspringt.
HINWEIS
Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten in das
Diskettenlaufwerk. Andere Gegenstände können das
Diskettenlaufwerk oder die Disketten beschädigen.
Auswerfen einer Diskette
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Instrument
nicht auf die Diskette zugreift* (sehen Sie nach, ob die
Aktivitätslampe neben dem Diskettenschlitz
ausgeschaltet ist), und schieben Sie dann die
Auswurftaste unten rechts vom Laufwerk bis ganz nach
hinten. Sobald die Diskette ausgeworfen wurde, ziehen
Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte ein Auswerfen der
Diskette nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist,
ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Diskette. Betätigen
Sie statt dessen erneut die Auswurftaste, oder schieben
Sie die Diskette wieder in das Diskettenfach hinein und
starten Sie einen erneuten Auswurfversuch.
* Der Zugriff auf die Diskette zeigt Betriebsaktivität an, wie z.B.
Aufnahme, Wiedergabe oder Löschen von Daten. Falls eine Diskette
bei eingeschaltetem Instrument eingelegt wird, wird automatisch auf
die Diskette zugegriffen, da das Instrument überprüft, ob die Diskette
Daten enthält
VORSICHT
Werfen Sie die Diskette nicht aus und schalten Sie das Instrument selbst
nicht aus, während auf die Diskette zugegriffen wird. Andernfalls können
die Daten auf der Diskette oder sogar das Diskettenlaufwerk selbst
beschädigt werden.
.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfs der
Diskette
• Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig. Dieses
Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/
Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch winzige Magnetpartikel der verwendeten Disketten verunreinigt wird.
Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
• Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen Betriebszustand zu halten, empfiehlt Yamaha, den Schreib-/
Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen
Trocken-Reinigungsdiskette zu reinigen. Wenden Sie
sich an Ihren Yamaha-Händler um zu erfahren, wo Sie
geeignete Reinigungsdisketten für den Schreib-/Lesekopf
erhalten können.
Über Disketten
Gehen Sie mit Disketten vorsichtig um,
und befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen:
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, verbiegen Sie diese nicht, und üben Sie keinerlei
Druck auf Disketten aus. Bewahren Sie zeitweilig nicht
benötigte Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
• Setzen Sie die Diskette weder direktem Sonnenlicht
noch extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher
Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
•Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht, und
berühren Sie auf keinen Fall die ungeschützte Ober-
fläche der Scheibe im Inneren des Diskettengehäuses.
• Setzen Sie die Diskette keinen starken Magnetfeldern
aus, wie sie von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren
usw. ausgehen. Magnetische Felder können die Daten
teilweise oder vollständig löschen und die Diskette
unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem
Metallschieber oder Gehäuse.
• Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen
Etiketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, dass die
Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutzschieber):
• Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der
Diskette auf die Position „geschützt“ (offener Schieber).
Achten Sie beim Speichern von Daten darauf, den
Schreibschutzschieber der Diskette in die Stellung
„überschreiben“ zu bringen (geschlossener Schieber)
bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette
längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz ansammeln. Dies
kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
21
Bedienen des USB-Speichergeräts (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.)
Einführung
Dieses Instrument ist mit einer [USB TO DEVICE]-Buchse
ausgestattet. Wenn Sie das Instrument mit einem StandardUSB-Kabel an ein USB-Speichergerät anschließen, können
Sie die von Ihnen erstellten Daten auf dem
angeschlossenen Gerät speichern sowie auf dem
angeschlossenen Gerät gespeicherte Daten laden.
Behandeln Sie USB-Speichergeräte mit Vorsicht. Beachten
Sie die nachfolgend aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen.
Weitere Informationen zur Bedienung von USB-
HINWEIS
Speichergeräten finden Sie in der Bedienungsanleitung
des jeweiligen Geräts.
Kompatible USB-Speichergeräte
• Bis zu zwei USB-Speichergeräte wie z.B.
Diskettenlaufwerk, Festplattenlaufwerk, CD-ROMLaufwerk, Flash-Speicherlesegerät/-schreibgerät usw.
können an die Buchse [USB TO DEVICE] angeschlossen
werden. (Falls erforderlich, verwenden Sie einen USBHub. Auch bei Verwendung eines USB-Hubs können nur
bis zu zwei USB-Speichergeräte gleichzeitig mit
Musikinstrumenten verwendet werden.) Dieses
Instrument kann bis zu vier Laufwerke in einem USBSpeichergerät erkennen. Andere Geräte wie eine
Computertastatur oder Maus können nicht benutzt
werden.
• Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise alle
im Handel erhältlichen USB-Speichergeräte. Yamaha
übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der
von Ihnen erworbenen USB-Speichergeräte. Wenden Sie
sich bitte vor dem Erwerb von USB-Speichergeräten an
Ihren Yamaha-Händler oder einen autorisierten Yamaha-
Vertrieb (siehe Liste am Ende der Bedienungsanleitung),
oder besuchen Sie die folgende Internetseite:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
HINWEIS
CD-R/RW-Laufwerke können zwar verwendet werden,
um Daten in das Instrument zu laden, nicht jedoch zum
Speichern von Daten.
Formatieren von USB-Speichermedien
• Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen oder ein
Medium eingelegt wird, kann es sein, dass eine Meldung
erscheint, die Sie auffordert, das Gerät/Medium zu
formatieren. Führen Sie in diesem Fall den
Formatierungsvorgang aus.
Verwendung von USB-Speichergeräten
• Stellen Sie beim Anschließen eines USB-Speichergeräts
an die [USB TO DEVICE]-Buchse sicher, dass der
Gerätestecker geeignet ist und richtig herum
angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, bevor Sie das
Medium aus dem Gerät entnehmen, dass das Instrument
nicht auf Daten zugreift (wie bei Speicher-, Kopier- und
Löschvorgängen).
VORSICHT
• Vermeiden Sie es, das USB-Speichergerät häufig
ein- und auszuschalten oder das Kabel zu häufig
anzuschließen/abzutrennen. Dies kann u.U. dazu
führen, dass das Instrument „einfriert“ oder
hängen bleibt. Während das Instrument auf
Daten zugreift (wie bei Speicher-, Kopier- und
Löschvorgängen), dürfen Sie das USB-Kabel
NICHT abziehen, das Speichermedium NICHT aus
dem Gerät entfernen und KEINES der Geräte
ausschalten. Andernfalls werden die Daten oder
Geräte u.U. beschädigt.
• Wenn Sie ein USB-Speichergerät an die [USB TO
DEVICE]-Buchse am oberen Bedienfeld
anschließen, entfernen Sie es, bevor Sie die
Tastaturabdeckung schließen. Wenn die
Tastaturabdeckung bei angeschlossenem USBSpeichergerät geschlossen wird, kann das USBSpeichergerät beschädigt werden.
• Das CVP-405 ist zwar mit zwei [USB TO DEVICE]Buchsen ausgestattet (und das CVP-403/401 mit einer),
aber wenn Sie zwei oder drei Geräte gleichzeitig
anschließen (wie z.B. zwei USB-Speichergeräte und
einen LAN-Adapter), sollten Sie einen USB-Hub
verwenden. Der USB-Hub muss eine eigene
Stromversorgung haben und eingeschaltet sein. Es kann
nur ein USB-Hub verwendet werden. Falls während der
Verwendung des USB-Hubs eine Fehlermeldung
erscheint, trennen Sie den Hub vom Instrument, schalten
Sie dann das Instrument aus, und schließen Sie den
USB-Hub wieder an.
• Das Instrument unterstützt zwar den Standard USB 1.1,
aber Sie können auch ein Speichergerät des Standards
USB 2.0 an das Instrument anschließen und verwenden.
Beachten Sie jedoch, dass die
Übertragungsgeschwindigkeit derjenigen von USB 1.1
entspricht.
VORSICHT
Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher
vorhandenen Daten überschrieben. Vergewissern Sie sich,
dass das zu formatierende Medium keine wichtigen
Daten enthält. Gehen Sie mit Vorsicht vor, vor allem beim
Anschließen mehrerer USB-Speichermedien.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
22
So schützen Sie Ihre Daten
(Schreibschutz):
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, sollten Sie den an jedem Speichergerät bzw. medium vorhandenen Schreibschutz aktivieren. Wenn Sie
Daten auf dem USB-Speichergerät speichern möchten,
achten Sie darauf, den Schreibschutz aufzuheben.
Quick Guide
Abspielen der Demos
Die Demos sind mehr als nur Songs – sie sind auch hilfreiche, leichtverständliche Einführungen in die
Leistungsmerkmale, Funktionen und in die Bedienung des Instruments. Auf gewisse Weise sind die Demos
interaktive „Mini-Handbücher“, die komplett mit Sound-Demonstrationen und Texthinweisen über den
jeweiligen Zweck ausgestattet sind.
1 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
1 Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Quick Guide
2 Wählen Sie mit der Taste [4
††
[5
ππππ††
] die gewünschte Sprache
aus.
††
ππππ††
]/
2 Starten Sie die Demos mit der [DEMO]-Taste.
Die Demos werden ununterbrochen
abgespielt, bis sie gestoppt werden.
3 Stoppen Sie die Wiedergabe eines Demo-Songs mit der [EXIT]-Taste.
Nachdem die Demo beendet ist, wird
wieder das MAIN-Display angezeigt
(Seite 65).
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
23
Wiedergabe bestimmter Demo-Themen
Quick Guide
1 Rufen Sie mit der Taste [7
††
ππππ††
]/[8
††
ππππ††
] im DEMO-Display das spezielle Demo-Menü auf.
2 Mit einer der Tasten [A]–[J] können Sie ein bestimmtes Demo abspielen.
HINWEIS
Am CVP-401 wird nicht „Ultimate Realism“, sondern „Yamaha Piano Technology“ angezeigt.
Um zum vorigen Display zurückzukehren, drücken Sie die [J]-Taste.
Falls das Demo mehr als einen
Bildschirm hat:
Drücken Sie diejenige [
der Bildschirmnummer entspricht.
π†
]-Taste, die
3 Mit der Taste [EXIT] verlassen Sie das DEMO-Display.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
24
Die Bedienung der wichtigsten Displays
Zunächst sollten Sie sich ein wenig mit den wichtigsten Displays, die im Quick Guide vorkommen, vertraut
machen. Die drei wichtigsten Displays sind folgende:
MAIN-Display ➤Siehe weiter unten.
Display für die Dateiauswahl ➤Seite 26
FUNCTION-Display ➤Seite 27
Bedienung des MAIN-Displays
Das MAIN-Display zeigt die Grundeinstellungen und wichtige Informationen über das Instrument an. (Es ist identisch
mit dem Display, das nach dem Einschalten des Instruments angezeigt wird.) Sie können auch Display-Seiten aufrufen,
die sich auf eine im MAIN-Display dargestellte Funktion beziehen.
HINWEIS
Weitere Informationen über das MAIN-Display
Siehe Seite 65.
Quick Guide
1 Die Tasten [A]–[J]
Diese Tasten beziehen sich auf die
Einstellungen, die rechts bzw. links von ihnen
im Display angezeigt werden.
Wenn Sie zum Beispiel die [F]-Taste drücken,
wird das Auswahldisplay für Voices (RIGHT 1)
angezeigt.
2 Die Tasten [1
Die Tasten [1
die Parameter, die über ihnen im Display
bezeichnet werden. (Am CVP-401 rufen Sie
das Lautstärkebalance-Display durch Drücken
der Taste [C] auf.)
Wenn Sie zum Beispiel die Taste [1
drücken, wird die Lautstärke des Songs
(Seite 35) erhöht.
3 Die Tasten [DIRECT ACCESS] und [EXIT]
Auf diese Weise können Sie bequem von jedem
Display zum MAIN-Display zurückkehren:
Drücken Sie einfach die Taste [DIRECT ACCESS]
und anschließend die Taste [EXIT].
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] beziehen sich auf
π
]
11
3
2
3
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
25
Die Bedienung des Displays für die Dateiauswahl
Im Display für die Dateiauswahl können Sie Voices (Seite 28), Songs (Seite 35), Styles (Seite 44) usw. auswählen.
Im nachfolgenden Beispiel möchten wir das Display für die Song-Auswahl aufrufen und benutzen.
Quick Guide
2
1
3, 53, 5
4
1
Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um das Display für die Song-Auswahl aufzurufen.
2
Wählen Sie mit den TAB-Tasten [√][®] das gewünschte Laufwerk aus (PRESET/USER/USB).
Über PRESET/USER/USB
PRESET ..............Interner Speicherbereich, in dem die vorprogrammierten Daten als so genannte „Preset“-
Daten installiert sind.
USER .................Interner Speicherbereich, der das Lesen wie auch das Schreiben von Daten zulässt.
USB ................... An die Buchse [USB TO DEVICE] kann ein USB-Speichergerät wie z.B. ein USB-Flash-
Speicher oder ein Diskettenlaufwerk angeschlossen werden.
HINWEIS
Im Folgenden werden in dieser Bedienungsanleitung USB-Speichergeräte wie USB-Flash-Speicher/Diskette
zusammenfassend als „USB-Speichergerät“ bezeichnet.
3 Wählen Sie einen Ordner aus (falls erforderlich).
In einem Ordner können mehrere Songs
gespeichert sein. In diesem Fall wird der
Ordner im Display angezeigt (siehe
Abbildung rechts). Drücken Sie eine der
Tasten [A]–[J], um einen Ordner
auszuwählen.
Um den nächsthöheren Ordner zu
öffnen, drücken Sie die Taste [8
π
] (UP).
4 Wählen Sie eine Seite aus (falls das Display aus mehreren Seiten besteht).
Wenn das Laufwerk mehr als zehn Songs enthält, wird das Display auf mehrere Seiten verteilt. Die Seiten
werden am unteren Rand des Displays angegeben. Drücken Sie eine der Tasten [1
auszuwählen.
π
]–[6π], um eine Seite
5 Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Song auszuwählen.
Sie können einen Song auch über das Datenrad [DATA ENTRY] auswählen und dann die [ENTER]-Taste
drücken, um den Befehl auszuführen.
6 Mit der Taste [EXIT] kehren Sie zum vorhergehenden Display zurück.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
26
Bedienung des FUNCTION-Displays
Im FUNCTION-Display können detaillierte Einstellungen vorgenommen werden.
Im nachfolgenden Beispiel möchten wir das Display für die Einstellung der Anschlagsempfindlichkeit aufrufen und
benutzen.
1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
Daraufhin werden die Kategorien für
detaillierte Einstellungen angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste [D], um die Kategorie CONTROLLER auszuwählen.
Wenn die ausgewählte Kategorie in
weitere Unterkategorien aufgeteilt ist,
werden die entsprechenden
Registerkarten im Display angezeigt.
Quick Guide
3 Drücken Sie die TAB-Taste [
Wenn die Einstellung in weitere
Einstellungen unterteilt ist, wird im
Display eine Liste angezeigt.
®
], um die Registerkarte KEYBOARD/PANEL auszuwählen.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
27
Quick Guide
4 Mit der [A]-Taste wählen Sie das erste Element INITIAL TOUCH aus.
4
5
5 Drücken Sie die Taste [1
Tastatur einzustellen.
Mehr über die Einstellung der Anschlagsempfindlichkeit finden Sie auf Seite 29.
In den Anweisungen dieses Handbuchs wird mit Hilfe von Pfeilen eine Kurzform für den Aufruf von Displays und
Funktionen dargestellt.
Die obigen Anweisungen können z.B. auch in folgender Kurzform dargestellt werden: [FUNCTION]
→ [D] CONTROLLER → TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
], um die Anschlagsempfindlichkeit für die
Das Spielen vonVoices
Das Instrument enthält viele Voices (d.h. Instrumentenklänge), einschließlich außerordentlich realistischer
Piano-Voices.
Auswahltasten für die VOICE-Kategorie (Seite 32)
METRONOMETaste [ON/OFF]
(Seite 30)
[PIANO RESET]-Taste (siehe Seite 29)
Das Spielen der Piano-Voice
In diesem Beispiel werden wir die Piano-Voice aufrufen und spielen. Sie können beim Spielen einer Piano-Voice die
Pedale oder auch das Metronom verwenden.
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
28
Klavierspiel auf Knopfdruck
Diese praktische, einfach zu bedienende Funktion konfiguriert automatisch das gesamte Instrument für das optimale
Klavierspiel. Es spielt überhaupt keine Rolle, welche Einstellungen Sie am Bedienfeld vorgenommen haben, Sie
können jederzeit die Piano-Einstellungen mit einem Tastendruck abrufen.
Drücken Sie die flügelförmige [PIANO RESET]-Taste rechts unten auf dem Bedienfeld.
Piano-Sperrfunktion
Die praktische Piano-Sperrfunktion erlaubt Ihnen, das Klavierspiel so „abzusperren“, dass Sie auch durch
unbeabsichtigtes Drücken irgendeiner anderen Taste auf dem Bedienfeld die Einstellungen nicht verändern können.
Wenn die Sperre einmal aktiviert ist, bleibt das Instrument im Piano-Modus, selbst wenn andere Tasten gedrückt
werden. Das schützt Sie z.B. davor, dass Sie während Ihres Klavierspiels aus Versehen einen Song starten (Seite 35).
1
Halten Sie die [PIANO RESET]-Taste rechts unten auf dem Bedienfeld mindestens drei Sekunden lang
gedrückt, bis eine Meldung erscheint, die Sie auffordert, die Funktion „Piano Lock“ zu aktivieren.
2 Drücken Sie die Taste [F] (OK), um die Piano-Sperre zu aktivieren.
3
Um die Sperre wieder auszuschalten, halten Sie die [PIANO RESET]-Taste erneut kurze Zeit gedrückt.
Quick Guide
Einstellen der Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur
Sie können das Anschlagsverhalten des Instruments festlegen, d.h. wie der Klang auf die Art und Weise reagiert, mit
der Sie die Tasten anschlagen. Dieser eingestellte Typ der Anschlagsempfindlichkeit gilt dann für alle Voices.
HARD 2..... Erfordert einen kräftigen Anschlag, um laut zu spielen.
Geeignet für Spieler mit hartem Anschlag.
HARD 1..... Erfordert einen mittelkräftigen Anschlag, um laut zu
spielen.
NORMAL...Standardanschlag.
SOFT 1....... Erzeugt schon bei mittlerem Anschlag eine hohe
Lautstärke.
SOFT 2....... Erzeugt schon bei leichtem Anschlag relativ hohe
Lautstärken. Geeignet für Spieler mit zartem Anschlag.
• Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den Widerstand der Tastatur aus.
HINWEIS
• Wenn Sie die Anschlagsempfindlichkeit nicht einsetzen möchten,
stellen Sie den Anschlag mit den Tasten [5†]–[7†] für die
entsprechenden Bereiche auf OFF (aus). Wenn die Anschlagstärke
ausgeschaltet ist, können Sie mit der Taste [4π†] eine feste
Lautstärke bestimmen.
• Bei einigen Voices hat die Einstellung der Anschlagempfindlichkeit
möglicherweise keine Wirkung.
π†
]/[2
π†
®
] KEYBOARD/PANEL
], um den Anschlag
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
29
Einsatz der Pedale
Das Instrument besitzt drei Pedale.
CVP-405CVP-403/401
Linkes Pedal
● Haltepedal (rechts)
Das Haltepedal hat die gleiche Funktion wie das rechte Pedal bei einem
akustischen Flügel; die Töne der gespielten Tasten werden auch nach
Loslassen der Tasten ausgehalten.
HINWEIS
Quick Guide
● Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem Instrument spielen, und
Sie drücken das Sostenuto-Pedal, während die Note noch gespielt wird,
dann wird die Note so lange ausgehalten, wie das Pedal gedrückt wird.
Alle nachfolgenden Noten werden nicht ausgehalten.
HINWEIS
● Linkes Pedal
Durch Drücken dieses Pedals bei ausgewählter Piano-Voice wird die Lautstärke aller gespielten Noten verringert, und
der Klang wird weicher.
Die dem Pedal zugewiesenen Einstellungen können je nach der ausgewählten Voice variieren.
HINWEIS
Linkes Pedal
Haltepedal
Sostenuto-Pedal
• Einige Voices klingen bei gedrücktem Haltepedal fortwährend, oder klingen
sehr lange aus, nachdem die Tasten losgelassen wurden.
• In den Kategorien „PERCUSSION & DRUM KIT“, „GM&XG“ und „GM2“
könnte die Verwendung des Haltepedals auf bestimmte Voices keine
Auswirkung haben.
• Bestimmte Voices, wie [STRINGS] oder [BRASS], erklingen endlos, so lange
das Sostenuto-Pedal gedrückt ist.
• In den Kategorien „PERCUSSION & DRUM KIT“, „GM&XG“ und „GM2“
könnte die Verwendung des Sostenuto-Pedals auf bestimmte Voices keine
Auswirkung haben.
Die Wirkungstiefe des linken Pedals kann angepasst werden (Seite 98).
Haltepedal
Sostenuto-Pedal
Wenn Sie hier das Haltepedal drücken,
klingen die Noten, die Sie vor dem
Drücken des Pedals gespielt haben,
länger nach.
Wenn Sie hier das SostenutoPedal drücken, während Sie die
Note(n) halten, werden die Noten
so lange gehalten, wie Sie das
Pedal gedrückt halten.
● Fußregler/Fußschalter
Der als Zubehör von Yamaha erhältliche Fußregler (FC7) oder Fußschalter (FC4 oder FC5) kann an der Buchse AUX
PEDAL angeschlossen und für die Steuerung verschiedener Funktionen (Seite 187) benutzt werden.
Einstellungen für die Pedale
Sie können den drei Pedalen oder einem zusätzlichen Fußregler/Fußschalter verschiedene Sonderfunktionen
zuordnen, wie zum Beispiel zum Steuern der Super-Articulation-Voices (Seite 79) (CVP-405) oder zum Starten und
Stoppen eines Styles (
Seite 187).
Verwenden des Metronoms
Das Metronom erzeugt ein Klickgeräusch, das als genaue Tempovorgabe beim Üben dient oder es Ihnen ermöglicht,
ein bestimmtes Tempo zu testen.
1 Drücken Sie die METRONOME-Taste [ON/OFF], um das Metronom zu starten.
2
Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal die METRONOME-Taste [ON/OFF].
CVP-405/403/401 – Bedienungsanleitung
30
Loading...
+ 196 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.