Assicuratevi che la tensione di alimentazione CA locale corrisponda alla tensione specificata sulla piastrina del nome sul pannello
inferiore. In alcuni Paesi può essere previsto un selettore di tensione posto sul pannello inferiore dell'unità principale, vicino al
cavo di alimentazione. Assicuratevi che il selettore di voltaggio sia impostato sul voltaggio in uso nel vostro paese. Alla
spedizione, il selettore è su 240 V. Per modificare l'impostazione, usate un cacciavite normale (a intaglio) per ruotare il selettore
fino a posizionarlo sulla tensione corretta, visualizzata accanto al puntatore presente sul pannello.
Per informazioni sull'assemblaggio del supporto tastiera, fate riferimento alle
istruzioni alla fine del presente manuale.
IT
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
CVP-405CVP-403
CVP-401
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti
o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo o in
caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
Montaggio
• Leggere attentamente la documentazione allegata relativa alle operazioni di
montaggio. La mancata osservanza della sequenza di montaggio potrebbe
provocare danni allo strumento o lesioni alle persone.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non
esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la
luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali
dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicuratevi che la presa CA utilizzata sia
facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnete
immediatamente il dispositivo e scollegate la spina dalla presa elettrica. Anche
se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità minima di
corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il
prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa CA a muro.
(1)B-11
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i
componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare
al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i
componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume
mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Rimuovere con delicatezza la polvere e la sporcizia utilizzando un panno
morbido. Non strofinare con eccessivo vigore poiché le particelle di polvere
potrebbero graffiare la finitura dello strumento.
• Pulire lo strumento con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito.
Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Fare attenzione alle dita quando si chiude il coperchio della tastiera. Non
introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera o
sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure
presenti sul coperchio della tastiera, sul pannello o sulla tastiera. Se ciò
dovesse accadere, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di
scolorire il pannello o la tastiera.
• Appoggiando violentemente oggetti in metallo, porcellana o altri materiali duri
sullo strumento si potrebbe danneggiare la finitura. Prestare attenzione.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o
con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se perdete l'udito o percepite fischi nelle orecchie,
rivolgetevi a un medico.
Utilizzo dello sgabello (se incluso)
• Non collocare lo sgabello in posizione instabile, per evitare che cada.
• Utilizzare lo sgabello solo per sedersi. Usi diversi potrebbero provocare
incidenti o lesioni.
• Per evitare la possibilità di incidenti o lesioni, lo sgabello deve essere utilizzato
da una sola persona alla volta.
• Se le viti dello sgabello risultano allentate per l'eccessivo utilizzo, serrarle
periodicamente utilizzando lo strumento fornito.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
• I dati dei tipi elencati qui di seguito vengono persi quando si spegne lo
strumento. Salvare i dati nel tab USER (pagina 26) o su un dispositivo di
memorizzazione USB (memoria flash, unità floppy disk ecc.).
• Song registrate/editate (pagina 42, 139, 154)
• Stili creati/editati (pagina 113)
• Voci editate (pagina 96)
• Configurazione One Touch Setting memorizzata (pagina 51)
• Impostazioni MIDI editate (pagina 192)
Tutti i dati summenzionati possono essere salvati contemporaneamente.
Consultate pagina 77.
I dati nel tab USER (pagina 26) potrebbero andare persi a causa di un
malfunzionamento o di un utilizzo errato. Salvare i dati importanti su un
dispositivo di memorizzazione USB (memoria flash, unità floppy disk ecc.).
Se si modificano le impostazioni di una pagina di visualizzazione e si chiude
la pagina, i dati di configurazione del sistema, elencati nella Parameter Chart
(scheda parametri) dell'opuscolo separato Data List, vengono memorizzati
automaticamente.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
(1)B-11
Vi ringraziamo per aver acquistato questo Clavinova Yamaha!
Vi raccomandiamo di leggerne attentamente il manuale per poter trarre il massimo vantaggio dalle funzioni
comode e avanzate dello strumento.
Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Informazioni sul presente Manuale di istruzioni e
sull'Elenco dei dati
Questo manuale è composto dalle seguenti sezioni.
Manuale di istruzioni
Introduzione (pagina 12)...................... Leggere per prima questa sezione.
Guida Rapida (pagina 23) ....................Questa sezione spiega come utilizzare le funzioni base.
Operazione base (pagina 63) ...............Questa sezione spiega come utilizzare le funzioni di base, compresi i
controlli basati sul display.
Riferimenti (pagina 79)......................... Questa sezione spiega come effettuare impostazioni dettagliate per le
varie funzioni dello strumento.
Appendice (pagina 201)....................... Questa sezione contiene altre informazioni, come la risoluzioni dei
problemi e le specifiche.
Elenco dati
Voice List (elenco delle voci), MIDI Data Format (formato dei dati MIDI), ecc.
• In questo manuale di istruzioni si farà riferimento ai modelli CVP-405/403/401 definendoli CVP/Clavinova.
• Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a
quanto effettivamente visualizzato nello strumento dell'utente.
• Le illustrazioni del pannello e le schermate LCD riportate nel manuale sono tratte dall'unità CVP-405.
• I display esemplificativi contenuti in questo manuale sono in inglese.
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati
MIDI e/o i dati audio.
• Questo dispositivo è in grado di supportare e utilizzare in anteprima diversi tipi/formati di dati musicali dopo avere eseguito un processo
di ottimizzazione per ottenere il formato corretto. Di conseguenza, è possibile che la riproduzione non sia esattamente fedele all'intento
originario del produttore o del compositore.
• La lunghezza e l'arrangiamento di alcune Preset Song sono stati editati e potrebbero non corrispondere esattamente a quelli originali.
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali
Yamaha è titolare di copyright o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da
copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso
personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali.
È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
• Le immagini di clavicembalo, bandoneon, hackbrett, music box, dulcimer e cimbalom, visualizzate nei display di Clavinova, sono state
gentilmente fornite da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
• I seguenti strumenti, visualizzati nei display di Clavinova, sono in mostra al Museo degli strumenti musicali di Hamamatsu: balafon,
gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp, hand bell, bagpipe, banjo, carillon, mandolin, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai,
sitar, steel drum e tambra.
• (CVP-405/403) Questo prodotto è stato realizzato su licenza dei brevetti statunitensi n˚5231671, 5301259, 5428708 e 5567901 di IVL
Audio Inc.
• I font bitmap usati in questo strumento sono stati forniti e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
• Questo prodotto fa ricorso a NF, un browser Internet incorporato di ACCESS Co., Ltd. NF viene utilizzato con l'applicazione
brevettata LZW, concessa in licenza da Unisys Co., Ltd. NF non può essere separato da questo prodotto, né può essere
venduto, noleggiato o trasferito in alcun modo, inoltre non può essere decodificato, decompilato, disassemblato né copiato.
Questo software include un modulo sviluppato da Independent JPEG Group.
Marchi:
• Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
5
■
■
Accessori
Guida alla Yamaha Online Member Product User Registration
"50 greats for the Piano" Music Book
Manuale di istruzioni
Elenco dati
Gli item seguenti possono essere inclusi o opzionali, secondo il paese di distribuzione:
Sgabello
Accordatura
A differenza di un piano acustico, questo strumento non necessita di accordatura ed è sempre perfettamente
accordato.
Trasporto
Se dovete trasferirvi, potete trasportare lo strumento assieme alle altre vostre cose. Potete spostare quest'unità
così com'è (assemblata) o potete smontarla per riportarla alla condizione in cui si trovava al momento del
disimballaggio. Trasportare la tastiera orizzontale. Non appoggiatela al muro e non adagiatela su un fianco.
Non sottoponete lo strumento a vibrazioni eccessive o a urti.
Quando trasportate lo strumento assemblato, accertatevi che tutte le viti siano ben strette e che non si siano
allentate a seguito dello spostamento.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
6
Sommario
®
Introduzione
Migliore realismo e resa acustica naturale ..... 10
Controlli del pannello ..................................... 12
Utilizzo della tastiera ...................................... 14
Accordatura fine di tutto lo strumento .................. 83
Accordatura di scale .............................................83
Aggiunta di effetti alle voci suonate
sulla tastiera .................................................... 85
Sul display LCD dello strumento appaiono molte pagine display e menu per indicare funzioni e operazioni. In tutto il
manuale sono utilizzate delle frecce nelle istruzioni, indicando in breve il procedimento da seguire per richiamare
queste funzioni. L’esempio qui di seguito descrive un’operazione in quattro step:
1) premete il pulsante [FUNCTION], 2) premete il pulsante [D] per selezionare la pagina Controller, 3) premete il
pulsante TAB [
parametro Touch iniziale.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
] per selezionare la pagina Keyboard/Panel, quindi 4) premete il pulsante [A] per selezionare il
Tabella dei pulsanti del pannello .................. 218
Introduzione
Guida rapida
Funzionamento di base
Riferimenti
Uso, creazione e editing delle voci
Uso, creazione e editing degli Style
di Auto Accompaniment
Registrare e e salvare Panel Setup
personalizzati
Uso, creazione e editing delle Song
Utilizzo del microfono
Collegamento diretto del Clavinova
a Internet
Uso dello strumento con altri
dispositivi
Appendice
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
9
Introduzione
Migliore realismo e resa acustica naturale
Tocco autentico di un pianoforte acustico
con tastiera pesata Graded Hammer (GH)
e Graded Hammer 3 (GH3)
Il Clavinova emula quasi perfettamente un vero pianoforte. Vanta un tocco autentico e
un'espressività eccezionale grazie all'eccellente tastiera pesata Graded Hammer. Come
nei veri pianoforti a coda, il tocco è più pesante nei bassi e più leggero nei registri alti,
con tutte le gradazioni intermedie fra essi.
Il CVP-405/403 utilizza la nuova e avanzata tecnologia Graded Hammer 3 (GH3), che
garantisce le sfumature di esecuzione e la potenza espressiva tipiche dei pianoforti a
coda, come l'articolazione perfetta quando suonate ripetutamente una stessa nota, anche
se suonate velocemente o con un leggero rilascio dei tasti.
Audio Recording (CVP-405/403)
Registrazione audio delle proprie performance.....................pagina 60
Potete registrare le vostre esecuzioni sotto forma di dati audio nel dispositivo
di memorizzazione USB. Collegate un microfono o una chitarra allo
strumento e registrate un brano suonando la tastiera o cantando a tempo con
il playback della Song (Karaoke).
Esecuzione con lo strumento
Suonare le voci di pianoforte ................................................ pagina 28
Con la pressione di un solo pulsante, potete riconfigurare lo strumento per
performance pianistiche ottimali, qualunque sia l'assetto preesistente del
pannello di controllo. Usufruirete immediatamente dei suoni e della risposta
di un autentico pianoforte a coda.
Riproduzione di altre voci strumentali ...................................pagina 32
Lo strumento, oltre alle realistiche voci di pianoforte, offre una gamma
eccezionalmente vasta di suoni strumentali, acustici ed elettronici.
Esecuzione con una band completa
- Playback di Song...................................................................pagina 35
Suonate assieme ai dati di Song preregistrati e aggiungete la vostra
performance da solista ai suoni di un intero gruppo o di un'orchestra.
Facilità di riesecuzione di Parti con le Song
- Tecnologia di esecuzione assistita ........................................pagina 43
La nuova tecnologia di esecuzione assistita facilita particolarmente
esecuzioni di parti di qualità professionale, assieme al playback di Song.
Esecuzione di melodie con l'Auto Accompaniment
Playback di Style......................................................................pagina 44
Con le caratteristiche di playback di Style riprodurrete parti con orchestrazione e
accompagnamento completi, mentre sovrapponete le melodie. Vi sembrerà di
disporre di un ensemble di musicisti esperti che suonano con voi. Selezionate uno
stile o style di accompagnamento (pop, jazz, latin ecc.) e lasciate che lo strumento
sia la vostra band!
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
10
Esercitazioni
Esecuzione con lo spartito .....................................................pagina 59
Mentre è in corso il playback di una Song, potete automaticamente
visualizzare lo spartito - funzione particolarmente utile per imparare ed
esercitarsi con i brani.
Le spie segnatasti sono un'utile guida per l'apprendimento e per gli esercizi,
poiché indicano le note da suonare, quando suonarle e quanto a lungo devono
essere tenute.
Registrazione delle proprie Performance.............................. pagina 42
Lo strumento vi permette di registrare le performance e salvarle nella memoria
interna o su un dispositivo di memorizzazione USB. È un ottimo modo per
esercitarsi; potete riascoltare la vostra esecuzione e individuare i vostri punti forti
o deboli.
Espandere la propria Collezione di Song
Connessione diretta a Internet.............................................pagina 172
Lo strumento si collega direttamente ad Internet, facendovi scaricare i dati di Song
da speciali siti web, per salvarli nella memoria interna o su un dispositivo di
memorizzazione USB.
r Pedale Sostenuto...........................................................Pag. 30
s Pedale Damper.............................................................Pag. 30
t Spie segnatasti ..............................................................Pag. 39
u Spie segnale microfono/OVER (CVP-405/403) ..............Pag. 54
Per un riferimento rapido, consultate anche "Tabella
dei pulsanti del pannello" a pagina 218, con un
elenco in ordine alfabetico.
Per le informazioni sulle prese jack e sui connettori
situati nella parte inferiore sinistra dello strumento,
vedere a pagina 185.
Il terminale [USB TO DEVICE] si trova anche sul lato
inferiore sinistro dello strumento (CVP-405).
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
13
Introduzione
Per aprire e chiudere il
copritastiera, tenetelo con
entrambe le mani e non
lasciatelo fino a quando non è
completamente aperto o
chiuso. State attenti a non
incastrare le dita (le vostre o
quelle degli altri, soprattutto i
bambini) fra il coperchio e il
piano della tastiera.
Non appoggiate oggetti
metallici o carte sul
copritastiera. Quando aprite il
copritastiera, gli oggetti di
piccole dimensioni appoggiati
su di esso possono cadere
all'interno dell'unità senza
poter essere recuperati. Ciò
potrebbe causare scosse
elettriche, cortocircuiti,
incendi o altri gravi danni allo
strumento.
Utilizzo della tastiera
1Collegate il cavo di alimentazione
Innanzi tutto inserite la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente
sullo strumento, quindi inserite l'altra estremità del cavo in una presa di
corrente funzionante e appropriata.
2Aprite il copritastiera
CVP-405/403:
Usate l'impugnatura sulla parte frontale, sollevate e aprite il copritastiera.
CVP-401:
Sollevate leggermente il copritastiera, quindi spingetelo e fatelo scivolare in
ATTENZIONE
ATTENZIONE
posizione di apertura.
CVP-405/403CVP-401
ATTENZIONE
State attenti a non schiacciarvi le dita
mentre aprite il coperchio.
3Accensione
Per accendere, premete l’interruttore [POWER] situato nella parte destra
della tastiera. Il display posto al centro del pannello frontale e l'indicatore di
accensione nella parte inferiore della tastiera si accenderanno.
La forma della spina e della presa
differiscono da un Paese all'altro.
ATTENZIONE
State attenti a non schiacciarvi le dita
mentre aprite il coperchio.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
14
Indicatore di
accensione.
4Suonare la tastiera
Suonate la tastiera per produrre il suono.
Regolate il volume
Mentre suonate la tastiera, regolate il livello del volume utilizzando il
controllo [MASTER VOLUME] situato a sinistra del pannello.
5Per spegnere
Premete l’interruttore [POWER] per spegnere lo strumento.
Lo schermo e l'indicatore di accensione si spengono.
6Per chiudere il copritastiera
CVP-405/403:
Afferrate l'impugnatura metallica nella parte superiore del pannello e
chiudete il coperchio.
CVP-401:
Fatelo scorrere verso di voi e abbassatelo delicatamente sui tasti.
CVP-405/403CVP-401
Introduzione
ATTENZIONE
Attenti a non schiacciarvi le dita,
quando chiudete il coperchio.
ATTENZIONE
Attenti a non schiacciarvi le dita,
quando chiudete il coperchio.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
15
Alzando o abbassando il
leggìo, non togliete le mani
fino a quando non è
posizionato completamente.
Introduzione
(CVP-401)
Non tentate di usare il leggìo
in posizioni intermedie.
Installazione
Leggìo
Per sollevare il leggìo:
ATTENZIONE
ATTENZIONE
CVP-405/403:
Tirare il leggìo il più possibile verso di sé.
Quando lo alzate, il leggìo si fissa con una certa inclinazione che non può essere
modificata.
CVP-401:
1 Sollevate il leggìo e tiratelo verso di voi fino a fine corsa.
2 Abbassate i due supporti metallici a sinistra e a destra sul retro del leggìo.
3 Abbassate il leggìo fino a quando si ferma contro i supporti metallici.
CVP-405/403CVP-401
ATTENZIONE
(CVP-405/403)
Prima di abbassare il leggìo,
chiudete le levette
bloccapagine degli spartiti
(vedere sotto).
Il leggìo non si chiude se
queste levette sono aperte.
Per abbassare il leggìo:
CVP-405/403:
Sollevate leggermente il leggìo, quindi riabbassatelo lentamente.
CVP-401:
1 Tirate il leggìo verso di voi fino a fine corsa.
2 Sollevate i due supporti metallici (sul retro del leggìo).
3 Abbassate delicatamente all'indietro il leggìo fino a fine corsa.
CVP-405/403CVP-401
Chiudete le levette
bloccapagine.
ATTENZIONE
Attenzione a non
schiacciarvi le dita
Levette bloccapagine
(CVP-405/403)
Queste levette servono per bloccare le pagine delle partiture.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
16
Per aprirePer chiudere
Uso delle cuffie
Collegate le cuffie a una delle prese [PHONES] situate nella parte inferiore sinistra
dello strumento.
Si possono usare due coppie di cuffie standard stereo. Se ne state usando solo una,
inseritela in una delle due.
CVP-401
CVP-405/403
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Uso delle cuffie
ATTENZIONE
Non usate le cuffie a volume
eccessivo per periodi troppo
lunghi. Ciò può causare una
riduzione dell'udito.
Introduzione
Uso del gancio per le cuffie
Nella confezione dello strumento è incluso un gancio appendi-cuffie a cui potete
ovviamente agganciare le cuffie sullo strumento. Per l'installazione, usate le due viti
fornite (4 x 10 mm), come mostrato in figura.
CVP-405/403
CVP-401
Uscita del suono dagli altoparlanti mentre le cuffie sono
collegate
ATTENZIONE
Non appendete altri oggetti
al gancio per le cuffie per
evitare di danneggiare lo
strumento o il gancio stesso.
1 Richiamate il display operativo.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2 Premete il pulsante [3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER) per selezionare
"ON".
Uscita del suono solo dalle cuffie collegate
Dal display richiamato sopra allo step 1, premete il pulsante
[3
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
] (SPEAKER) per selezionare "OFF".
Se è selezionato "OFF", gli altoparlanti vengono esclusi e potrete ascoltare
il suono dello strumento solo con le cuffie.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
17
Modifica della lingua del display
Modifica della lingua del display
Potete stabilire la lingua in cui verranno visualizzati i messaggi, i nomi dei file e
l'immissione dei caratteri.
1Richiamate il display operativo.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Introduzione
2Premete il pulsante [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] per selezionare una lingua.
Impostazioni del display
Regolazione del contrasto del display
Potete regolare il contrasto del display ruotando la manopola [LCD CONTRAST],
situata a sinistra del display.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
18
Regolazione della luminosità del display
(CVP-405/403)
Impostazioni del display
Regolate la luminosità (brightness) del display.
1Richiamate il display operativo.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2Premete il pulsante [2
††
ππππ††
] per regolare la luminosità del display.
Introduzione
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
19
Impostazioni del display
Introduzione
Immissione del nome del proprietario
(Owner Name) nel display di apertura
Potete far sì che nel display di apertura (quello che appare dopo l'accensione)
appaia il vostro nome.
CVP-405
1Richiamate il display operativo.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2
Premete il pulsante [I] (OWNER NAME) e richiamate il display Owner
Name.
Per i dettagli riguardanti l'immissione dei caratteri vedere a pagina 74.
Visualizzazione del numero di versione
Per controllare il numero di versione dello strumento, premete i pulsanti
[7
π†
]/[8
π†
] (VERSION) nel display, come indicato allo step 1 in alto.
Per tornare alla schermata originale, premete il pulsante [EXIT].
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
20
Gestione delle unità (FDD) e dei dischi floppy
L'unità floppy disk è opzionale. Per istruzioni
sull'installazione dell'unità floppy disk vedere a
pagina 212.
L'unità floppy disk consente di salvare su dischetto i dati
originali creati sullo strumento, nonché di caricare su
quest'ultimo i dati presenti su floppy disk.
Maneggiare con cura dischi e unità. Attenersi alle
importanti precauzioni indicate di seguito.
Dischi floppy compatibili
• Possono essere utilizzati dischi floppy da 3,5 pollici di
tipo 2DD e 2HD.
Formattazione di un disco floppy
• Se risulta impossibile usare dischi nuovi vuoti oppure
dischi già utilizzati in altri dispositivi, è possibile sia
necessario formattarli. Per ulteriori dettagli sulla
formattazione di dischi, vedere a pagina 69. Va ricordato
che la formattazione elimina dal disco tutti i dati in esso
presenti. È quindi necessario verificare in anticipo che il
disco non contenga dati importanti.
I dischi floppy formattati con questo dispositivo potrebbero
risultare non utilizzabili in altri dispositivi.
Inserimento/estrazione di dischi floppy
Inserimento di un disco floppy nell'unità:
• Inserire il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto e il
meccanismo scorrevole rivolto verso la fessura dello
slot. Spingere con cautela il disco nell'unità fino a
sentire il clic di blocco che ne indica il corretto
posizionamento. Il pulsante di espulsione si porta nella
posizione più esterna.
Inserire nell'unità soltanto dischi floppy. Qualsiasi altro oggetto
potrebbe danneggiare l'unità o i dischi.
Estrazione di un disco floppy
• Dopo aver controllato che il disco floppy non è in uso*
(verificare che la spia sotto l'unità sia spenta), premere
con decisione il pulsante di espulsione situato a destra
sotto lo slot fino in fondo. Quando il disco viene
espulso, estrarlo dall'unità. Se il disco non viene
espulso, non cercare di estrarlo con la forza, ma
premere nuovamente il pulsante di espulsione oppure
reinserirlo e ripetere da capo la procedura di estrazione.
* Il disco si intende in uso quando sono in corso operazioni
quali la registrazione, la riproduzione oppure l'eliminazione
di dati. L'inserimento di un disco floppy ad apparecchio
acceso ne comporta l'utilizzo immediato, in quanto viene
immediatamente eseguita la verifica dei dati in esso
contenuti.
ATTENZIONE
Non rimuovere il disco floppy né disattivare lo strumento
mentre il disco è in uso per evitare la perdita di dati sul
disco o danni all'unità floppy.
• Estrarre sempre il disco floppy dall'unità prima di
spegnere l'apparecchio. La permanenza del disco
nell'unità per periodi prolungati potrebbe provocare
l'accumulo di polvere e sporco con conseguenti rischi di
errori di lettura e scrittura.
Introduzione
Pulizia della testina di lettura/scrittura
dell'unità
• Pulire la testina regolarmente. Questo strumento è
dotato di una testina di lettura/scrittura magnetica ad
alta precisione sulla quale, in caso di uso prolungato, si
deposita uno strato di particelle magnetiche in grado di
determinare errori di lettura e scrittura.
• Per conservare l'unità in condizioni operative ottimali,
Yamaha raccomanda all'utente di usare una volta al
mese un disco per la pulizia a secco della testina
scegliendolo tra quelli disponibili in commercio. Per
informazioni sulla disponibilità di dischi per la pulizia di
testine, rivolgersi al proprio rivenditore Yamaha di
fiducia.
Informazioni sui dischi floppy
Maneggiare con cura i dischi floppy e
attenersi alle indicazioni seguenti:
• Non collocare oggetti pesanti sul disco, non piegarlo né
esercitare su di esso alcun tipo di pressione. Riporre
sempre i dischi floppy nelle relative custodie quando
non vengono utilizzati.
• Non esporre il disco a irraggiamento solare diretto, a
temperature estreme o a eccessiva umidità e proteggerlo
dalla polvere e dai liquidi.
• Evitare di muovere il meccanismo scorrevole e di
toccare la superficie interna del disco.
• Tenere il disco lontano dai campi magnetici, ad esempio
quelli prodotti da televisori, altoparlanti, motori, ecc. in
quanto tali campi possono cancellare in tutto o in parte i
dati del disco, rendendoli illeggibili.
• Non usare mai dischi con custodia o meccanisco
scorrevole deformato.
• Applicare sul disco solo le etichette fornite,
assicurandosi che vengano applicate nella posizione
corretta.
Per proteggere i dati
(linguetta di protezione da scrittura):
• Per evitare la cancellazione accidentale di dati
importanti, far scorrere la linguetta di protezione sulla
posizione di "protezione" (foro aperto). Per salvare i dati,
assicurarsi che la linguetta sia in posizione di "scrittura"
(foro chiuso).
Linguetta di protezione
dalla scrittura aperta
(posizione protetta)
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
21
Gestione dei dispositivi di memorizzazione USB (memoria flash, unità floppy disk ecc.)
Questo strumento dispone di una porta [USB TO DEVICE]
incorporata. Collegando lo strumento a un dispositivo di
memorizzazione USB mediante un cavo USB standard, è
possibile salvare su tale dispositivo i dati creati, nonché
leggere i dati presenti su di esso. Maneggiare con cura il
dispositivo di memorizzazione USB. Attenersi alle
importanti precauzioni indicate di seguito.
Introduzione
Dispositivi di memorizzazione USB
compatibili
• È possibile collegare al terminale [USB TO DEVICE] fino
• Lo strumento non supporta necessariamente tutti i
Formattazione di un supporto
di memorizzazione USB
• Quando è collegato o se in esso è inserito un mezzo di
La formattazione sovrascrive eventuali dati preesistenti.
Assicuratevi che il disco da formattare non contenga dati
importanti. Procedete con attenzione, soprattutto se
collegate più dispositivi di memorizzazione USB.
Per ulteriori informazioni sulla gestione dei dispositivi di
memorizzazione USB, fate riferimento al manuale di
istruzioni del dispositivo utilizzato.
a due dispositivi di memorizzazione USB come drive
per floppy disk, dischi rigidi, lettori di CD-ROM,
dispositivi di lettura/scrittura da/su memorie flash e così
via. Se necessario, utilizzare uno hub USB. In questo
caso, si possono utilizzare al massimo due dispositivi di
memorizzazione USB contemporaneamente. Questo
strumento è in grado di riconoscere fino a quattro drive
in un dispositivo di memorizzazione USB. Non è
possibile usare altri dispositivi USB, come la tastiera di
un computer o il mouse.
dispositivi del tipo summenzionato disponibili in
commercio. Yamaha non può garantire il funzionamento
dei dispositivi di memorizzazione USB acquistati
separatamente. Prima dell'acquisto di un dispositivo di
memorizzazione USB, consultare per un suggerimento il
proprio rivenditore Yamaha o un distributore autorizzato
Yamaha (vedere l'elenco al fondo del manuale di
istruzioni), oppure consultare le seguenti pagine Web:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Sebbene possano essere utilizzati per leggere i dati nello
strumento, le unità CD-R/RW non possono essere
utilizzate per il salvataggio dei dati.
memorizzazione, può apparire un messaggio che vi
invita a formattare il device/media (dispositivo/supporto
o mezzo). In questo caso eseguire la formattazione.
ATTENZIONE
Utilizzo dei dispositivi di memoria USB
• Quando collegate un dispositivo di memorizzazione
USB alla porta [USB TO DEVICE], assicuratevi che il
connettore del dispositivo sia adeguato e venga inserito
nella direzione corretta. Prima di estrarre il supporto dal
dispositivo, assicuratevi che lo strumento non stia
accedendo ai dati (ad esempio durante le operazioni di
salvataggio, copiatura ed eliminazione),
ATTENZIONE
• Evitate di accendere e spegnere frequentemente
il dispositivo di memoria USB o di collegare e
scollegare il cavo troppo spesso. Ciò può causare
possibili blocchi dello strumento. Quando lo
strumento accede ai dati, ad esempio durante le
operazioni di salvataggio, copia ed eliminazione,
NON scollegate il cavo USB, NON rimuovete il
supporto dal dispositivo e NON spegnete
nessuno dei dispositivi. In caso contrario potreste
danneggiare i dati di uno dei dispositivi.
• Quando collegate il dispositivo di
memorizzazione USB al terminale [USB TO
DEVICE] nel pannello superiore, rimuovetelo
prima di chiudere il copritastiera. Se questo viene
chiuso mentre il dispositivo di memorizzazione
USB è ancora collegato, i dispositivo stesso
potrebbe danneggiarsi.
• Sebbene vi siano due terminali [USB TO DEVICE] sul
CVP-405 (e uno sul CVP-403/401), per connettere
contemporaneamente due o tre dispositivi (ad esempio
due dispositivi di memoria USB e un adattatore LAN),
utilizzate un hub USB. L'hub USB deve essere
autoalimentato (dotato di una propria sorgente di
energia) e acceso. È possibile utilizzare un solo hub
USB. Se durante il suo utilizzo viene visualizzato un
messaggio di errore, scollegate l'hub dallo strumento,
quindi accendete lo strumento e ricollegate l'hub USB.
• Sebbene lo strumento supporti lo standard USB 1.1,
potete collegare e utilizzare un dispositivo di
memorizzazione USB 2.0. Tuttavia, la velocità di
trasferimento dati sarà quella di un dispositivo USB 1.1.
Per proteggere i vostri dati
(protezione da scrittura):
Per evitare la perdita accidentale di dati importanti,
applicate la protezione da scrittura a ogni dispositivo o
supporto di memorizzazione. Se state salvando i dati su un
dispositivo di memorizzazione USB, accertatevi di
disabilitare la protezione da scrittura.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
22
Guida rapida
Riproduzione delle Demo
Le Demo sono più che dei brani dimostrativi; infatti forniscono anche un facile aiuto didattico per la
comprensione delle caratteristiche delle funzioni e delle operazioni possibili sullo strumento. In un certo
senso, le Demo si potrebbero definire dei "mini-manuali interattivi", completi di suoni dimostrativi e testi che
spiegano cosa possono fare per voi.
1 Selezionate la lingua desiderata.
1 Richiamate il display operativo.
[FUNCTION] → [J]UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Guida rapida
2 Premete i pulsanti [4
per selezionare la lingua
desiderata.
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
]
2 Premete il pulsante [DEMO] per avviare le Demo.
Le Demo verranno eseguite continuamente
fino a quando non le bloccate.
3 Premete il pulsante [EXIT] per bloccare il playback delle Demo.
Quando la Demo è bloccata, la videata
ritorna al display MAIN (pagina 65).
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
23
Visualizzazione di parti specifiche della Demo
1 Premete i pulsanti [7
2 Premete uno dei pulsanti [A] - [I] per vedere una Demo specifica.
Per ritornare al display precedente, premete il pulsante [J].
Guida rapida
††
ππππ††
]/[8
Sul CVP-401, compare "Yamaha Piano Technology" invece di "Ultimate Realism".
††
ππππ††
] nel display Demo per richiamarne il menu specifico.
Se la Demo dispone di più videate
o pagine.
Premete un pulsante [
corrispondente al numero della
videata.
π†
]
3 Per uscire dalla Demo, premete il pulsante [EXIT].
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
24
Operazioni da effettuare nei display base
Per cominciare, dovreste sapere qualcosa in più sui display base che appaiono nella Guida Rapida. Vi sono tre
display base:
Display Main ➤Vedere di seguito.
Display di selezione file ➤pagina 26
Display Function ➤pagina 27
Operazioni sul display Main
Il display MAIN mostra le impostazioni base e le informazioni importanti per lo strumento (in sostanza è lo stesso
display che appare all'accensione dello strumento). Da questo display, potete anche richiamare le pagine di display
correlate alla funzione visualizzata.
Informazioni contenute nel display Main
Vedere pagina 65.
Guida rapida
1 Pulsanti [A] - [J]
I pulsanti [A] - [J] corrispondono alle
impostazioni indicate a fianco ai pulsanti.
Per esempio, premete il pulsante [F] e sul
display appare la videata di selezione Voice
(RIGHT 1).
2 Pulsanti [1
I pulsanti [1
ai parametri indicati sopra ai pulsanti. Sul
CVP-401, premete il pulsante [C] per
richiamare il display Volume Balance.
Per esempio, premendo il pulsante [1
aumenterete il volume della Song (pagina 35).
3 Pulsanti [DIRECT ACCESS] e [EXIT]
Questo è un modo comodo per ritornare al
display Main o ad altre videate: premete il
pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante
[EXIT].
ππππ††††] - [8
π†
] - [8
ππππ††††]
π†
] corrispondono
π
11
]
3
2
3
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
25
Operazioni sul display di selezione file
Nel display di selezione file, potete selezionare Voice (pagina 28)/Song (pagina 35)/Style (pagina 44) e così via.
In questo esempio, richiameremo ed useremo il display per la selezione di Song.
Guida rapida
1 Premete il pulsante [SONG SELECT] per richiamare il display di selezione Song.
2
1
3, 53, 5
4
2 Premete i pulsanti TAB [
Spiegazione dei termini PRESET/USER/USB
PRESET ..............Memoria interna in cui sono installati i dati preprogrammati.
USER .................Memoria interna che permette sia la lettura sia la scrittura di dati.
USB ...................La porta [USB TO DEVICE] consente il collegamento di dispositivi di memorizzazione
USB, come unità disco floppy, memorie flash USB e così via.
In questo manuale, qualsiasi dispositivo di memorizzazione come unità disco floppy, memorie flash USB e così via,
verrà definito "dispositivo di memorizzazione USB".
√][®
] e selezionate il drive desiderato (PRESET/USER/USB).
3 Selezionate una cartella (se necessario).
In una cartella possono essere riunite
più Song. In questo caso, la cartella o le
cartelle appaiono sul display (vedere
l'illustrazione a destra). Premete uno dei
pulsanti [A] - [J] per selezionare una
cartella.
Premete il pulsante [8
richiamare la cartella di livello
immediatamente superiore.
π
] (UP)
4 Selezionate una pagina (se la videata ha più pagine).
Se il drive contiene oltre 10 Song, la videata viene suddivisa in più pagine. Le indicazioni della pagina
appaiono nella parte inferiore del display. Per selezionare una pagina, premete i pulsanti [1
π
] - [6π]
5 Premete uno dei pulsanti [A] - [J] per selezionare una Song.
La Song può essere selezionata anche usando il dial [DATA ENTRY], quindi premete il pulsante [ENTER] per
rendere operativa la selezione.
6 Premete il pulsante [EXIT] per ritornare al display precedente.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
26
Operazioni sul display Function
Dal display Function, potete eseguire le seguenti impostazioni.
Nell'esempio qui riportato, richiamiamo ed usiamo la videata per l'impostazione della sensibilità al tocco della tastiera
(keyboard touch sensitivity).
1 Premete il pulsante [FUNCTION].
Appaiono le categorie per le
impostazioni dettagliate.
2 Premete il pulsante [D] per selezionare la categoria CONTROLLER.
Quando la categoria selezionata si
suddivide in sottocategorie, appaiono i
tab o riquadri per un'ulteriore selezione.
Guida rapida
3 Premete il pulsante TAB [
Se l'impostazione si scompone in
ulteriori impostazioni, sul display
appare un elenco.
®
] per selezionare il tab KEYBOARD/PANEL.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
27
4 Premete il pulsante [A] per selezionare "1 INITIAL TOUCH".
Guida rapida
4
5
5 Premete il pulsante [1
della tastiera.
Per informazioni sulla sensibilità al tocco, consultate pagina 29.
In questo manuale, nelle istruzioni vengono usate delle frecce per indicare in breve la procedura con la quale
richiamare alcune schermate e funzioni.
Per esempio, le istruzioni sopra indicate vengono così riassunte: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] per selezionare il tipo di sensibilità al tocco
Riproduzione delle voci
Lo strumento dispone di varie voci, incluse quelle eccezionalmente realistiche di pianoforte.
Pulsanti di selezione categoria VOICE (pagina 32)
METRONOME
Pulsante
[ON/OFF]
(pagina 30)
®
]
Pulsante [PIANO] (vedere pagina 29)
Esecuzione delle voci di Piano
Qui, richiameremo e suoneremo la voce di piano. La potete utilizzare con i pedali o il metronomo.
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
28
One-touch Piano Play
Questa caratteristica, comoda e semplice da usare, riconfigura completamente ed automaticamente l'intero strumento
per consentire performance pianistiche ottime. Qualunque sia la situazione di partenza dei vari controlli del pannello,
istantaneamente potete ottenere le impostazioni di pianoforte, alla semplice pressione di un singolo pulsante.
Premete il pulsante con la sagoma del pianoforte [PIANO RESET] in basso a destra
sul pannello.
Funzione Piano Lock
La comoda funzione Piano Lock permette di "bloccare" il piano in modo che non possiate modificarne la
configurazione, nemmeno premendo inavvertitamente qualche pulsante. Una volta bloccato, lo strumento resta fissato
nella modalità piano, anche se vengono premuti altri pulsanti, evitando ad esempio che, nel corso di una vostra
esecuzione pianistica, possa partire accidentalmente l'avvio di una Song (pagina 35).
1 Tenete premuto per tre o più secondi il pulsante [PIANO RESET] nella parte inferiore destra del
pannello, fin quando appare un messaggio che vi chiede di abilitare la funzione Piano Lock.
2 Premete il pulsante [F] (OK) per confermare Piano Lock.
Guida rapida
3 Per escludere la funzione Piano Lock, tenete nuovamente premuto il pulsante [PIANO RESET] per
tre o più secondi.
Impostazione della sensibilità al tocco della tastiera
Potete regolare la risposta al tocco della tastiera dello strumento (cioè come il suono reagisce alla forza esercitata per
premere i tasti). La sensibilità al tocco diventa un'impostazione comune a tutte le voci.
HARD 2 .....È necessario suonare con forza per produrre un volume
elevato. Adatto a chi ha un "tocco pesante".
HARD 1..... È necessario suonare abbastanza forte per produrre un
volume elevato.
NORMAL... Risposta al tocco standard.
SOFT 1....... Produce un volume elevato suonando con forza
moderata.
SOFT 2....... Produce un volume abbastanza alto anche suonando
in modo lieve. Adatto a chi ha un "tocco leggero".
• Questa impostazione non cambia il "peso" della tastiera.
• Quando non volete applicare la sensibilità al tocco, impostate Touch
su OFF per le parti corrispondenti premendo i pulsanti [5†] - [7†].
Quando Touch è impostato su OFF, potete specificare il livello di
volume fisso, premendo il pulsante [4π†].
• Le impostazioni della sensibilità al tocco potrebbero non avere alcun
effetto su determinate voci.
π†
]/[2
π†
] per specificare la risposta.
®
] KEYBOARD/
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
29
Uso dei pedali
Lo strumento ha tre pedali.
CVP-405CVP-403/401
Pedale sinistro
● Pedale damper (destro)
Il pedale damper svolge la stessa funzione dell'omologo su un pianoforte
acustico reale, consentendovi di applicare il sustain al suono delle voci,
anche dopo aver rilasciato i tasti.
• Alcune voci possono suonare continuamente o avere un lungo decadimento
dopo il loro rilascio, mentre viene tenuto premuto il pedale damper.
Guida rapida
• Alcune voci nei gruppi "PERCUSSION & DRUM KIT", "GM&XG" e "GM2"
potrebbero non essere influenzate dall'uso del pedale damper.
● Pedale del sostenuto (centrale)
Se si suonano sulla tastiera una nota o un accordo e, mentre li si tiene, si
preme il pedale del sostenuto, alle note viene applicato il sustain
fintantoché si tiene premuto il pedale. Tutte le note successive non
avranno il sustain.
• Alcune voci, come [STRINGS] o [BRASS], possono avere un sustain continuo
quando viene premuto il pedale sostenuto.
• Alcune voci nei gruppi "PERCUSSION & DRUM KIT", "GM&XG" e "GM2"
potrebbero non essere influenzate dall'uso del pedale sostenuto.
● Pedale sinistro
Quando è selezionata la voce Piano, premendo questo pedale si riduce il volume e cambia leggermente il timbro delle
note suonate.
Le impostazioni assegnate a questo pedale possono differire in base alla voce selezionata.
La profondità dell'effetto del pedale sinistro può essere regolata (pagina 98).
Pedale Sostenuto
Pedale damper
Pedale sinistro
Pedale Sostenuto
Pedale damper
Se premete il pedale damper, le note
suonate prima di rilasciare il pedale
avranno un sustain più lungo.
Premendo in questo punto il pedale del
sostenuto mentre si tengono le note, a
queste viene applicato il sustain fino a
quando si tiene premuto il pedale.
● Foot Controller/Footswitch
Alla presa jack AUX PEDAL possono essere collegati un controller a pedale (FC7) e footswitch (FC4 o FC5) Yamaha,
entrambi opzionali, utilizzabili per controllare varie funzioni ad essi assegnate (pagina 187).
Impostazioni per i Pedali
Ai tre pedali o a un controller/interruttore opzionale potete assegnare una delle varie funzioni disponibili, ad esempio
controllare le voci Super Articulation (pagina 79) (CVP-405) o per avviare e bloccare l'esecuzione di uno stile
(
pagina 187).
Utilizzo del metronomo
Il metronomo dispone di un suono di click che vi consente di tenere un tempo preciso mentre vi esercitate o di
ascoltare e controllare come suona un determinato tempo.
1 Premete il pulsante METRONOME [ON/OFF] per avviare il metronomo.
2 Per arrestare il metronomo, premete di nuovo il pulsante METRONOME [ON/OFF].
CVP-405/403/401 Manuale di istruzioni
30
Loading...
+ 196 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.