Yamaha CVP-405, CVP-403, CVP-401 User Manual [pt]

CVP-405 / 403 /401 MANUAL DO PROPRIETÁRIO
IMPORTANTE —Verifique a sua fonte de alimentação—
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual.
PT
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-405 CVP-403
CVP-401
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)

PRECAUÇÕES

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá danificá-lo.
• Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
(1)B-11
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes ou ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvamento de dados
Salvamento e backup de dados
• Os dados dos tipos listados abaixo serão perdidos quando você desligar o instrumento. Salve os dados na exibição da guia USER (página 26) ou em um dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
• Músicas gravadas/editadas (página 42, 139, 154)
• Estilos criados/editados (página 113)
• Vozes editadas (página 96)
• Função One Touch Settings memorizada (página 51)
• Configurações MIDI editadas (página 192)
Todos os dados mencionados acima podem ser salvos de uma só vez. Consulte página 77.
Os dados da guia USER (página 26) podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.).
Quando você altera as configurações em uma página do visor e sai dessa página, os dados da Configuração do sistema (listados na Tabela de parâmetros do folheto Lista de dados separado) é armazenado automaticamente. Contudo, esses dados editados serão perdidos se você desligar o instrumento sem sair adequadamente da tela relevante exibida no visor.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-11
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito
das funções avançadas e práticas do instrumento.
Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados
Este manual é composto pelas seguintes seções:
Manual do Proprietário
Introdução (página 12)......................... Leia esta seção primeiro.
Guia rápido (página 23) .......................Esta seção explica como usar as funções básicas.
Operação básica (página 63)................ Esta seção explica como usar as operações básicas, incluindo os
controles do visor.
Referência (página 79) .........................Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias
funções do instrumento.
Apêndice (página 201)......................... Esta seção contém informações adicionais como Solução de problemas
e Especificações.
Lista de dados
Lista de vozes, Formato de dados MIDI, etc.
• Os modelos CVP-405/403/401 serão chamados de CVP/Clavinova neste Manual do Proprietário.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual do proprietário foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• As ilustrações do painel e as telas LCD mostradas neste manual do proprietário são do CVP-405.
• O exemplo mostrado no Guia de operação deste manual está em inglês.
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
• As fotografias do cravo, do bandoneon, da cítara, da caixa de música, do saltério e do cimbalom, mostradas no visor do Clavinova, são uma cortesia da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), da Kunitachi College of Music.
• Os instrumentos a seguir, mostrados no visor do Clavinova, estão em exibição no Museu de Instrumentos Musicais de Hamamatsu: xilofone, gender, kalimba, kanoon, santur, gongo gamelan, harpa, campainha, gaita de foles, banjo, carrilhão, bandolim, oud, flauta de pã, pungi, rabab, shanai, sitar, tambor de aço e tambor.
• (CVP-405/403) Esse produto é fabricado, sob as licenças de patentes, nos EUA, de números 5231671, 5301259, 5428708 e 5567901, pela IVL Audio Inc.
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
• Esse produto utiliza o NF, um navegador de Internet incorporado da ACCESS Co., Ltd. Ele é usado com a licença patenteada LZW, licenciado pela Unisys Co., Ltd. O NF não pode ser separado desse produto, não pode ser vendido, emprestado ou transferido de qualquer forma. Além disso, o NF não pode sofrer engenharia reversa, compilação reversa, montagem reversa nem ser copiado. Esse software inclui um módulo desenvolvido pelo Independent JPEG Group.
Marcas comerciais:
• Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
5
Acessórios
Guia de registro de usuário de produtos para membros do Yamaha on-line
"50 grandes sucessos para piano" (partitura)
Manual do Proprietário
Lista de dados
Os itens a seguir podem estar incluídos ou ser opcionais, dependendo da sua localização:
Banco
Tuning (Sintonia)
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporting (Função Transpose)
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado a uma parede ou apoiado na parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
6

Conteúdo

Introdução
Realismo aprimorado e expressividade natural ..10
Controles do Painel ......................................... 12
Como tocar o teclado ..................................... 14
Configuração ................................................... 16
Estante para partitura ................................... 16
Grampos para páginas de partitura
(CVP-405/403) ............................................. 16
Utilização de fones de ouvido ....................... 17
Alteração do idioma da tela ......................... 18
Configurações do visor ................................. 18
Utilização da unidade de disquete (FDD) e
disquetes ......................................................... 21
Utilização de um dispositivo de armazenamento USB
(disquete/memória Flash USB, etc.) ............... 22
Guia rápido ........................23
Reprodução de Demos .................................... 23
Operações nas telas básicas ............................ 25
Operação da tela MAIN ........................................ 25
Operação da tela de seleção de arquivos .............. 26
Operação da tela FUNCTION ............................... 27
Reprodução de vozes ...................................... 28
Reprodução da voz do piano ................................ 28
Reprodução de várias vozes .................................. 32
Como praticar com músicas predefinidas ...... 35
Reprodução de músicas antes de praticar ............. 35
Reprodução de notações musicais (partitura) ....... 38
Prática com uma das mãos usando as Lâmpadas
guia ..................................................................... 39
Prática com a função Repeat Playback (Repetir re-
produção) ............................................................ 41
Gravação de sua apresentação ............................. 42
Reprodução de partes com a tecnologia de
assistente de apresentação ............................. 43
Reprodução de acompanhamento com o recurso Auto Accompaniment (Acompanhamento au-
tomático) (Reprodução do estilo) .................. 44
Reproduzir "Mary Had a Little Lamb" com o recurso
de acompanhamento automático ........................ 45
Acesso a configurações ideais para cada música—
Localizador de músicas ................................... 52
Acessar as configurações do painel para corresponder
ao estilo (Repertoire) ............................................ 53
Cantar junto com a reprodução de uma música
(Karaokê) ou de sua própria apresentação .... 54
Conexão com um microfone (CVP-405/403) ....... 54
Cantar com a exibição da letra de música ............ 55
Funções convenientes para Karaokê ...................... 56
Funções convenientes para cantar junto com sua
apresentação ........................................................ 58
Gravação de sua apresentação como áudio (USB Audio Recorder) (CVP-405/403) (Gravador
de áudio USB) .................................................. 60
Gravação de sua apresentação como áudio ..........60
Reprodução da apresentação gravada ..................62
Operação básica
Operação básica ...............................63
Seleção do idioma da mensagem ................... 63
As mensagens exibidas no visor ..................... 63
Seleção presente nos visores — Acesso direto . 64 Visores básicos (visores Principal e de Seleção
de arquivo) ...................................................... 65
Visor Principal ....................................................... 65
Configuração do visor de seleção de arquivo e
operação básica .................................................... 66
Operações do arquivo/pasta no visor de Seleção
de arquivo ............................................................ 69
Restaurando as configurações programadas
de fábrica ......................................................... 75
Restaurando o sistema programado de fábrica .....75
Restaurando as configurações programadas de
fábrica independentemente pelo item .................. 76
Salvando e recuperando suas configurações
originais como arquivo único ............................... 76
Backup de dados ............................................. 77
Procedimento de backup ...................................... 78
Referência
Como usar, criar e editar vozes ........79
Característica da voz ....................................... 79
Reproduzindo diferentes vozes simultanea-
mente .............................................................. 80
Partes do teclado (Right 1, Right 2, Left) .............. 80
Reproduzindo duas vozes simultaneamente
(partes Right 1 e 2) ............................................... 81
Reproduzindo vozes diferentes com as mãos
direita e esquerda (partes Right 1 e Left) .............. 82
Alterando a afinação ....................................... 83
Transposição ........................................................ 83
Sintonizando a afinação do instrumento inteiro .... 83
Sintonia de escala ................................................. 83
Adicionando efeitos às vozes reproduzidas no
teclado ............................................................. 85
São exibidos diversos menus e páginas de exibição no visor LCD deste instrumento, indicando as funções e as oper­ações. Em todo o manual são empregadas setas nas instruções, indicando um tipo de estenografia no processo de acesso dessas funções. O exemplo a seguir descreve uma operação em quatro etapas:
1) pressione a tecla [FUNCTION], 2) pressione a tecla [D] para selecionar a página do Controlador, 3) pressione a tecla TAB [ Touch (Toque inicial).
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] para selecionar a página Teclado/Painel e 4) pressione a tecla [A] para selecionar o parâmetro Initial
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
7
Editando o volume e o balanço tonal
(MIXING CONSOLE) ....................................... 87
Procedimento básico ............................................ 87
Criação de voz (Criador de som) .................... 96
Procedimento básico ............................................ 96
Criando suas próprias vozes Organ Flutes originais .100
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático ..103
Características do estilo ................................ 103
Selecionando um tipo de dedilhação do
acorde ............................................................ 103
Tocando somente os canais de ritmo de um
estilo .............................................................. 104
Configurações relacionadas à reprodução de
estilo .............................................................. 105
Configurações do ponto de divisão .............. 107
Editando o volume e o balanço de tom do
estilo (MIXING CONSOLE) ............................ 108
Recurso prático Localizador de músicas ....... 108
Pesquisando gravações ....................................... 108
Criando um conjunto com as gravações favoritas 110
Editando gravações ............................................ 110
Salvando a gravação .......................................... 111
Criador de estilo ............................................ 113
Estrutura do estilo .............................................. 113
Criando um estilo ............................................... 114
Editando o estilo criado ...................................... 119
Registro e recuperação de config­urações personalizadas do painel —
Memória de Registro ......................127
Registro e salvamento de configurações
personalizadas do painel .............................. 127
Recuperação das configurações registradas
do painel ....................................................... 128
Exclusão de uma configuração desnecessária do painel/Atribuição de nome a uma configuração
do painel ............................................................ 129
Desativação da recuperação de itens específicos
(Função Freeze (Congelar)) ................................ 129
Acesso aos números da memória de registro em
ordem — Seqüência de Registro ........................ 130
Como usar, criar e editar músicas ..132
Tipos de música compatíveis ........................ 132
Operações de reprodução de música ........... 133
Ajuste do nível de volume e da combinação
de voz etc. (MIXING CONSOLE) ................... 136
Usando a Função de exercício (Guia) ........... 137
Seleção do tipo de função Guide ........................ 137
Gravação da sua apresentação ..................... 139
Métodos de gravação ......................................... 139
Edição de uma música gravada .......................... 154
Utilização do microfone
(CVP-405/403) ...............................163
Edição dos parâmetros de harmonia vocal .. 163 Ajuste do som da harmonia e do microfone .. 166
Talk Setting ................................................... 170
Conexão do Clavinova diretamente
com a Internet ................................172
Conexão do instrumento com a Internet ..... 172
Acesso ao site especial ..................................173
Operações no site especial ............................ 173
Navegação na tela .............................................. 173
Direcionamento dos links ...................................174
Inserção de caracteres ........................................174
Voltar à página da Web anterior ......................... 174
Atualização de uma página da Web/Cancelando
o carregamento de uma página da Web ............. 175
Compras e download de dados .......................... 176
Registro de marcadores das suas páginas preferidas .. 176 Sobre a tela Internet Settings (Configurações
de Internet) ........................................................ 179
Alterando a Página inicial ...................................182
Inicializando configurações de Internet ............... 183
Glossário de termos da Internet ................... 184
Como utilizar seu instrumento com
outros dispositivos .........................185
Utilizando fones de ouvido
(1 saídas [PHONES]) .................................... 185
Conectando um microfone ou violão
(2 saída [MIC./LINE IN]) (CVP-405/403) ..... 185
Conectando dispositivos de áudio e vídeo
(345) .......................................................... 185
Como utilizar dispositivos de áudio externos para reproduzir e gravar
(3 saídas [AUX OUT]) ........................................ 185
Reproduzindo dispositivos de áudio externos com os alto-falantes embutidos (4 saídas [AUX IN]) .. 186 Exibindo conteúdos do visor do instrumento em um monitor de TV separado
(5 terminal [VIDEO OUT]) (CVP-405) ................ 186
Como utilizar o pedal ou o controlador de pé
(6 saída [AUX PEDAL]) ................................. 187
Atribuindo funções a cada pedal ......................... 187
Conectando dispositivos MIDI externos
(terminais 7 [MIDI]) ..................................... 190
Conectando um computador, dispositivo USB
ou Internet (789)) .................................. 190
Conectando um computador (8 Terminais [USB TO HOST] (USB para host)
e 7 [MIDI]) ........................................................ 190
Conectando um adaptador LAN do tipo USB e um dispositivo de armazenamento USB
(9 via terminal [USB TO DEVICE]) ...................... 191
Conecte à Internet () Porta [LAN]) .................... 192
O que é MIDI? ...............................................192
O que se pode fazer com o MIDI .................. 195
Configurações MIDI ...................................... 196
Operação básica ................................................. 196
Modelos MIDI pré-programados ......................... 197
Configurações do sistema MIDI .......................... 198
Configuração da transmissão MIDI ..................... 198
Configurações de recepção MIDI........................ 199
Configuração da nota do baixo para a reprodução
do estilo por meio da recepção MIDI .................. 199
Configuração do tipo de acorde para reprodução
do estilo por meio da recepção MIDI .................. 200
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
8
Using
Your
Instrument
with
Other
Devices
Apêndice
Solução de problemas ................................... 201
CVP-405: Montagem da mesa do teclado .... 206
CVP-403: Montagem da mesa do teclado .... 208
CVP-401: Montagem da mesa do teclado .... 210
Instalação da unidade de disquete
(opcional) (CVP-405) .................................... 212
Especificações ................................................ 213
Índice ............................................................. 215
Tabela de botões do painel .......................... 218
Introdução
Guia rápido
Operação básica
Referência
Como usar, criar e editar vozes
Como usar, criar e editar os estilos de acompanhamento automático
Como registrar e recordar as configurações personalizadas do painel
Como usar, criar e editar músicas
Como usar o microfone
Conexão do Clavinova diretamente com a Internet
Como utilizar seu instrumento com outros dispositivos
Apêndice
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
9
Introdução

Realismo aprimorado e expressividade natural

Piano acústico autêntico – como tocar em teclado Graded Hammer (GH) e Graded Hammer 3 (GH3)
O Clavinova é o instrumento que mais se parece com um piano real. Ele proporciona um toque de piano natural e uma resposta expressiva excepcionais – graças ao notável teclado Graded Hammer. Exatamente como em um piano real, as teclas inferiores são pesadas ao toque e as teclas mais altas são leves, com todas as gradações naturais no meio.
O CVP-405/403 oferece a tecnologia Graded Hammer 3 (GH3) aprimorada e intensificada, oferecendo as funções de desempenho e a energia expressiva encontradas somente nos pianos, como toques repetitivos da mesma nota perfeitamente articulada, mesmo ao tocar em alta velocidade ou com liberação parcial da tecla.
Gravação de áudio (CVP-405/403)
Gravando sua apresentação como áudio ...............................página 60
É possível gravar sua apresentação como dados de áudio em um dispositivo de armazenamento USB. Conecte um microfone ou um violão ao instrumento e divirta-se gravando a apresentação do violão e do instrumento juntos, ou grave sua canção com a reprodução de música (na forma de karaokê).
Tocando o instrumento
Tocando vozes do piano ........................................................ página 28
Pressionando apenas um botão, você pode reconfigurar o instrumento inteiro para melhorar o desempenho do piano, independente das configurações feitas no painel. Agora você pode se divertir executando e praticando com sons e respostas de piano autêntico — instantaneamente.
Tocando vozes de outro instrumento.....................................página 32
O instrumento oferece diversas vozes de um piano real e também proporciona uma variedade excepcionalmente ampla de instrumentos autênticos acústicos e eletrônicos.
Apresentação com uma banda inteira
— Reprodução de música .......................................................página 35
Toque com dados de música gravados anteriormente e preencha sua apresentação solo com sons e arranjos de uma banda ou orquestra inteira.
Facilidade para reproduzir partes com músicas
— Tecnologia de assistência à execução ................................página 43
Os novos recursos da tecnologia de assistência à execução deixam extremamente fácil tocar partes do suporte de som profissional com a reprodução de música.
Tocando melodias com acompanhamento automático
— Reprodução de estilo..........................................................página 44
Use os recursos de reprodução de estilo para produzir automaticamente partes do suporte e acompanhamento totais, enquanto as melodias são tocadas na parte superior. É como se tivesse um grupo de especialistas tocando atrás de você. Selecione um estilo de acompanhamento — como pop, jazz, latina etc — e deixe o instrumento ser sua banda suporte!
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
10
Praticando
Exibindo e tocando com partitura de música.........................página 59
Durante a reprodução de uma música, você pode ver a partitura da música (notação) exibida automaticamente no visor — uma ferramenta extremamente útil para o aprendizado e a prática de partes.
Luzes indicadoras....................................................................página 39
As luzes indicadoras de tecla também são úteis na aprendizagem e prática, pois elas indicam as notas que devem ser tocadas, quando tocá-las e quanto tempo você deve mantê-las pressionadas.
Gravando sua apresentação................................................... página 42
O instrumento permite gravar facilmente sua própria apresentação e salvá-la na memória interna ou em um dispositivo de armazenamento USB. Essa também é uma excelente ferramenta para prática, permitindo que você ouça sua apresentação e anote seus pontos fortes e fracos.
Aumentando sua coleção de músicas
Conexão direta com a Internet.............................................página 172
O instrumento também se conecta diretamente à Internet, permitindo fazer download de dados de músicas de sites especiais da Web e salvá-los na memória interna ou em um dispositivo de armazenamento USB.
Introdução
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
11
Introdução

Controles do Painel

1 Chave [POWER] .............................................................. P. 14
2 Terminal [USB TO DEVICE] ............................................. P. 22
3 Botão [MASTER VOLUME]............................................... P. 15
4 Botão [DEMO]................................................................. P. 23
METRONOME (METRÔNOMO)
5 Botão [ON/OFF] .............................................................. P. 30
TRANSPOSE
6 Botões [–] [+]................................................................... P. 56
TEMPO
7 Botão [TAP TEMPO]......................................................... P. 47
8 Botões [–] [+]................................................................... P. 31
STYLE CONTROL (CONTROLE DE ESTILO)
9 Botões de seleção da categoria STYLE.............................. P. 45
0 Botão [ACMP ON/OFF] ................................................... P. 46
A Botão [AUTO FILL IN] (AUTOPREENCHIMENTO)........... P. 48
B Botões INTRO [I]/[II]/[III] ................................................. P. 47
C Botões MAIN VARIATION (VARIAÇÃO PRINCIPAL)
[A]/[B]/[C]/[D].................................................................. P. 48
D Botão [BREAK] (PAUSA)................................................... P. 48
E Botões ENDING/rit [I]/[II]/[III] .......................................... P. 48
F Botão [SYNC STOP]......................................................... P. 48
G Botão [SYNC START] ....................................................... P. 47
H Botão [START/STOP]........................................................ P. 47
I Botão [MUSIC FINDER]................................................... P. 52
Q Botão [EXIT]..................................................................... P. 26
R Botão [DATA ENTRY] .......................................................P. 67
S Botão [ENTER] .................................................................P. 67
T Botão [USB] ..................................................................... P. 67
U Botão [USER] ...................................................................P. 67
PARTE ON/OFF
V Botão [DUAL (RIGHT2)] ..................................................P. 80
W Botão [SPLIT (LEFT)]......................................................... P. 80
X Botão [FUNCTION] .........................................................P. 27
Y Botão [INTERNET] .........................................................P. 172
CONTROLE DE MÚSICA
Z Botão [SONG SELECT]..................................................... P. 35
[ Botão [REC] .....................................................................P. 42
\ Botão [STOP] ................................................................... P. 35
] Botão [PLAY/PAUSE] ........................................................P. 35
^ Botões [REW]/[FF].......................................................... P. 134
a Botão [EXTRA TRACKS].................................................. P. 140
b Botão [TRACK 2 (L)]......................................................... P. 41
c Botão [TRACK 1 (R)].........................................................P. 39
d Botão [SCORE]................................................................. P. 38
e Botão [LYRICS/TEXT] (CVP-405)
Botão [LYRICS] (CVP-403/401)......................................... P. 55
f Botão [GUIDE]................................................................. P. 39
g Botão [REPEAT]................................................................ P. 41
J Botão [LCD CONTRAST]................................................. P. 18
K Botões [A]–[J]................................................................... P. 25
L Botão [DIRECT ACCESS].................................................. P. 64
M Botão [MIXING CONSOLE]............................................. P. 87
N Botão [CHANNEL ON/OFF] .................................. P. 105, 139
O Botões [1π†]–[8π†] ................................................. P. 25
√][®
P Botões TAB [
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
12
].......................................................... P. 26
Configuração do PIANO
h Botão [PIANO RESET] ...................................................... P. 29
REGISTRATION MEMORY
i Botões REGIST BANK [+] [–].......................................... P. 128
j Botão [MEMORY] ..........................................................P. 127
k Botões [1]–[8] ................................................................P. 127
CONTROLE DE VOZ
l Botões de seleção da categoria VOICE (VOZ)................... P. 32
m Botão [VOICE EFFECT] .................................................... P. 85
CVP-403/401CVP-405
Introdução
ONE TOUCH SETTING
n Botões [1]–[4].................................................................. P. 50
o Botão [OTS LINK]............................................................ P. 51
p Ícones do conjunto de percussão
.......Lista de dados (Lista de características da percussão/tecla)
Pedais
q Pedal esquerdo ................................................................ P. 30
r Pedal tonal....................................................................... P. 30
s Pedal de sustentação........................................................ P. 30
t Lâmpadas guia do teclado ............................................... P. 39
u Sinal do microfone/lâmpadas superiores (CVP-405/403).. P. 54
Para referência rápida, consulte também o "Tabela de botões do painel" na página 218, classificado em ordem alfabética.
Para obter informações sobre saídas e conectores localizados do lado esquerdo inferior do instrumento, consulte página 185.
O terminal [USB TO DEVICE] também está localizado no lado esquerdo inferior do instrumento. (CVP-405)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
13
Introdução
s
Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá­la. Não a solte até que a mesma esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a cobertura e a unidade.
Não coloque objetos, como um pedaço de metal ou papel, sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados sobre a cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando a cobertura é aberta, tornando praticamente impossível removê-los. Isso poderia causar choques elétricos, curtos-circuitos, incêndios ou outros danos graves ao instrumento.

Como tocar o teclado

1 Conexão do cabo de alimentação
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA no instrumento e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo a uma tomada de CA apropriada na parede.
2 Como abrir a cobertura das teclas
CVP-405/403: Utilização do suporte para mãos na frente, levante a cobertura das teclas. CVP-401: Levante a cobertura ligeiramente e, em seguida, empurre-a e deslize-a para
AVISOS
AVISOS
abri-la.
CVP-405/403 CVP-401
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir a cobertura.
3 Ligando o instrumento
Pressione a chave [POWER] à direita do teclado para ligar a alimentação. O visor localizado ao centro do painel frontal e o indicador de alimentação abaixo da extremidade esquerda do teclado acendem.
(O formato do plugue e da tomada diferem de acordo com a localidade.)
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedo ao abrir a cobertura.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
14
O indicador de alimentação acende.
4 Como tocar o teclado
Toque o teclado para produzir sons.
Como ajustar o volume
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o botão [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) localizado à esquerda do painel.
5 Como desligar
Pressione a chave [POWER] para desligar o instrumento. O visor e o indicador de alimentação são desligados.
6 Como fechar a cobertura das teclas
CVP-405/403: Segure a borda de metal no topo do painel e feche a cobertura das teclas. CVP-401: Deslize a cobertura em sua direção e baixe-a suavemente sobre as teclas.
CVP-405/403 CVP-401
Introdução
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar a cobertura.
AVISOS
Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar a cobertura.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
15
Ao levantá-la ou abaixá-la, não tire as mãos da mesma até que esteja totalmente
Introdução
para cima ou baixo.
(CVP-401) Não tente usar a estante para partitura em uma posição meio elevada.
Configuração

Estante para partitura

Para levantar a estante para partitura:
AVISOS
AVISOS
CVP-405/403: Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível. Quando estiver levantada, a estante para partitura é fixada em um determinado ângulo e não pode ser mais ajustada.
CVP-401:
1 Puxe a estante para cima e na sua direção o máximo possível. 2 Abaixe os dois suportes de metal à esquerda e à direita da parte traseira da
estante para partitura.
3 Abaixe a estante para partitura de modo a posicioná-la sobre os suportes de
metal.
CVP-405/403 CVP-401
AVISOS
(CVP-405/403) Antes de abaixar a estante para partitura, abaixe os grampos que seguram as páginas da partitura (veja abaixo). A estante para partitura não fechará até que os grampos estejam abaixados.
Para abaixar a estante para partitura:
CVP-405/403: Levante ligeiramente a estante para partitura e empurre-a para trás devagar.
CVP-401:
1 Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível. 2 Levante os dois suportes de metal (na parte traseira da estante para partitura). 3 Abaixe suavemente a estante para partitura até que ela esteja totalmente para
baixo.
CVP-405/403 CVP-401
Abaixe os grampos que seguram as páginas da partitura.
AVISOS
Cuidado para não prender seus dedos.

Grampos para páginas de partitura (CVP-405/403)

Estes grampos são usados para manter as páginas das partituras em seus lugares.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
16
Para abrir Para fechar

Utilização de fones de ouvido

Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES], localizadas na parte inferior esquerda do instrumento. Dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão podem ser conectados. (Se estiver usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em qualquer uma das saídas.)
CVP-401
CVP-405/403
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilização de fones de ouvido
AVISOS
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por longos períodos de tempo. Isso poderá causar a perda da audição.
Introdução
Utilização do prendedor de fones de ouvido
Um prendedor de fones de ouvido é fornecido com o pacote do instrumento para que você possa prendê-lo ao Clavinova. Instale o prendedor de fones de ouvido usando os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm) conforme mostrado na figura.
CVP-405/403
CVP-401
Reprodução de som pelo alto-falante enquanto os fones de ouvido estiverem conectados
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Pressione o botão [3
selecionar "ON" (LIGADO).
††
ππππ††
]/[4
††
] (SPEAKER) (ALTO-FALANTE) para
ππππ††
AVISOS
Não use esse prendedor para prender nenhum outro item, a não ser o fone de ouvido. Caso contrário, o instrumento ou o prendedor poderão ser danificados.
Reprodução de som apenas pelos fones de ouvido
Na tela acessada na etapa 1 acima, pressione o botão [3
††
[4
ππππ††
] (SPEAKER) para selecionar "OFF" (DESLIGADO).
††
ππππ††
Quando "OFF" for selecionado, os alto-falantes não emitirão som e você poderá ouvir o som do instrumento pelos fones de ouvido.
]/
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
17

Alteração do idioma da tela

Alteração do idioma da tela
Isso determina o idioma usado na tela para exibir mensagens, nomes de arquivos e entrada de caracteres.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
Introdução
2 Pressione o botão [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] para selecionar um idioma.
Configurações do visor
Ajuste do contraste do visor
Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [LCD CONTRAST] (CONTRASTE DO LCD) à direita do visor.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
18
Ajuste do brilho do visor (CVP-405/403)
Configurações do visor
Ajuste do brilho do visor.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Pressione o botão [2
††
ππππ††
] para ajustar o brilho do visor.
Introdução
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
19
Configurações do visor
Introdução
Inserção do nome do proprietário na tela de abertura
Você pode exibir seu nome na tela de abertura (mensagem mostrada quando o instrumento é ligado).
CVP-405
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2
Pressione o botão [I] (OWNER NAME) (NOME DO PROPRIETÁRIO) e acesse a opção Owner Name.
Consulte página 74 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
Exibição do número da versão
Para verificar o número da versão desse instrumento, pressione os botões [7
π†
]/[8
π†
] (VERSION) (VERSÃO) na tela da etapa 1 acima. Pressione
o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela original.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
20

Utilização da unidade de disquete (FDD) e disquetes

(A unidade de disquete é opcional. Para obter instruções sobre a instalação da unidade de disquete, consulte página 212.)
Com isso, você pode salvar em uma placa SmartMedia dados originais criados no instrumento e carregar dados da placa para o instrumento. Tenha cuidado ao usar disquetes e sua respectiva unidade. Siga as precauções importantes a seguir.
Disquetes compatíveis
• São permitidos disquetes 2DD e 2HD de 3,5".
Formatando um disquete
• Se não for possível usar discos novos ou discos antigos usados com outros dispositivos, você precisará formatá­los. Para obter detalhes sobre como formatar um disco, consulte a página 69. Lembre-se de que todos os dados gravados no disco serão perdidos após a formatação. Certifique-se de verificar antes se há ou não dados importantes no disco.
OBSERVAÇÃO
O uso dos disquetes formatados neste dispositivo pode não corre­sponder ao modo como são usados em outros dispositivos.
Inserindo/removendo disquetes
Inserindo um disquete na unidade:
• Segure o disquete com a etiqueta virada para cima e a proteção deslizante apontada para frente, em direção à abertura para disco. Insira o disquete na abertura com cuidado, empurrando-o devagar até se encaixar total­mente e o botão de ejeção ser liberado.
OBSERVAÇÃO
Insira apenas disquetes na unidade. Outros objetos poderão dani­ficar a unidade ou os disquetes.
Limpando o cabeçote de leitura/ gravação da unidade de disco
• Limpe o cabeçote de leitura/gravação regularmente. Este instrumento utiliza um cabeçote magnético de precisão para leitura/gravação que, após um longo período de uso, acumula uma camada de partículas magnéticas dos discos usados que acabam ocasionando erros de leitura e gravação.
• Para manter a unidade de disco em condições ideais de funcionamento, a Yamaha recomenda o uso de um disco de limpeza a seco para cabeçotes, disponível no mer­cado, para limpar mensalmente o cabeçote. Entre em contato com o revendedor Yamaha para obter infor­mações sobre a disponibilidade de discos de limpeza apropriados para cabeçotes.
Sobre disquetes
Use disquetes com cuidado e siga estas precauções:
• Não apóie objetos pesados sobre um disquete. Não tente dobrar um disquete nem o pressione de nenhuma forma. Sempre mantenha os disquetes em suas embal­agens quando não estiverem em uso.
• Não exponha o disquete à luz solar direta, a temperatu­ras de calor ou frio extremo, a ambientes excessiva­mente úmidos, a poeira ou a líquidos.
• Não abra a proteção deslizante nem toque o interior da superfície exposta do disquete.
• Não exponha o disquete a campos magnéticos, como os gerados por televisores, alto-falantes, motores e outros, pois podem apagar parte ou a totalidade dos dados con­tidos no disquete, impedindo a sua leitura.
• Nunca use um disquete com uma proteção ou um invólucro deformado.
• Não cole nada, exceto as etiquetas fornecidas, em um disquete. Além disso, certifique-se de colar as etiquetas no lugar certo.
Introdução
Removendo um disquete
• Depois de verificar se o instrumento não está aces­sando* o disquete (verificar se a lâmpada de uso ao lado da abertura para disco está apagada), pressione ao máx­imo e com firmeza o botão de ejeção na parte inferior direita da abertura para disco. Quando o disquete for ejetado, retire-o da unidade. Se ele ficar preso e você não conseguir removê-lo, não tente retirá-lo à força. Pressione o botão de ejeção novamente ou reinsira o disquete e tente ejetá-lo mais uma vez.
* O acesso do disco indica uma operação ativa, como
gravação, reprodução ou exclusão de dados. Se você inserir um disquete com o instrumento ligado, o disquete será aces­sado automaticamente, pois o instrumento verificará se ele contém dados.
AVISOS
Não remova o disquete nem desligue o instrumento enquanto o disco estiver sendo acessado. Essa ação poderá resultar não só em perda de dados do disquete, mas também em danos à unidade.
• Certifique-se de remover o disquete da unidade antes de desligar o instrumento. A longa permanência de um dis­quete na unidade poderá gerar o acúmulo de sujeira e pó no disco, ocasionando erros de leitura e gravação de dados.
Para proteger os dados (dispositivo de proteção contra gravação):
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, deslize o dispositivo de proteção contra gravação do disquete para a posição "protect" (dispositivo aberto). Ao salvar dados, certifique-se de que o dispositivo de proteção contra gravação do disquete esteja na posição "overwrite" (dispositivo fechado)
Dispositivo de proteção contra gravação aberto (posição de proteção contra gravação)
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
21

Utilização de um dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.)

Este instrumento possui um terminal [USB TO DEVICE] interno. Ao conectar o instrumento a um dispositivo de armazenamento USB com um cabo USB padrão, você poderá salvar os dados criados no dispositivo conectado, bem como ler dados desse dispositivo. Tenha cuidado ao usar o dispositivo de armazenamento USB. Siga as precauções importantes a seguir.
Introdução
Dispositivos de armazenamento USB compatíveis
• Até dois dispositivos de armazenamento USB, como
• O instrumento não oferece necessariamente suporte a
Formatação de mídia de armazenamento USB
• Quando uma mídia é inserida ou um dispositivo de
OBSERVAÇÃO
uma unidade de disquete, de disco rígido ou de CD­ROM, um leitor/gravador de memória Flash etc., podem ser conectados ao terminal [USB TO DEVICE]. (Se necessário, use um hub USB. No máximo dois dispositivos de armazenamento USB podem ser usados com instrumentos musicais simultaneamente, mesmo se houver um hub USB.) Este instrumento reconhece até quatro unidades em um dispositivo de armazenamento USB. Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado do computador, não podem ser usados.
todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir o funcionamento dos dispositivos de armazenamento USB adquiridos por você. Antes de adquirir dispositivos de armazenamento USB, consulte o revendedor Yamaha ou um distribuidor Yamaha autorizado (consulte a lista no final do Manual do Proprietário) ou visite esta página da Web: http://music.yamaha.com/homekeyboard
OBSERVAÇÃO
armazenamento USB é conectado, é possível que uma mensagem seja exibida, solicitando que você formate a mídia ou o dispositivo. Nesse caso, execute a operação de formatação.
AVISOS
A operação de formatação substitui todos os dados já existentes. Verifique se a mídia que está formatando não contém dados importantes. Continue com cuidado, principalmente quando conectar várias mídias de armazenamento USB.
Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo de armazenamento USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo USB.
Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/ RW para a leitura de dados para o instrumento, elas não podem ser usadas para salvar dados.
Utilização de dispositivos de armazenamento USB
• Quando conectar um dispositivo de armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se está usando o conector apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na direção correta. Antes de remover a mídia do dispositivo, certifique-se de que o instrumento não esteja acessando dados (como nas operações Save (Salvar), Copy (Copiar) e Delete (Excluir)).
AVISOS
• Evite ligar/desligar o dispositivo de armazenamento USB ou conectar/desconectar o cabo com muita freqüência. Essa ação poderá resultar na suspensão ou no "congelamento" da operação do instrumento. Quando o instrumento estiver acessando dados (como nas operações de salvar, copiar e excluir), NÃO desconecte o cabo USB, NÃO remova a mídia do dispositivo e NÃO desligue nenhum dos dispositivos. Essa ação poderá corromper os dados em um ou em ambos os dispositivos.
• Quando conectar um dispositivo de
armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE] no painel superior, remova-o antes de fechar a cobertura das teclas. Se a cobertura das teclas for fechada com o dispositivo de armazenamento USB conectado, esse dispositivo USB poderá ser danificado.
• Embora haja dois terminais [USB TO DEVICE] no CVP-405 (e um no CVP-403/401), se estiver conectando dois ou três dispositivos ao mesmo tempo (como dois dispositivos de armazenamento USB e um adaptador LAN), você deve usar um dispositivo de hub USB. O hub USB deve ter a sua própria fonte de energia e deve estar ligado. Só é possível usar um único hub USB. Se for exibida uma mensagem de erro quando o hub USB estiver sendo usado, desconecte-o do instrumento, ligue o instrumento e reconecte o hub.
• Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB 1.1, você também pode conectar e usar dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto, observe que a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
Para proteger os dados (proteção
contra gravação):
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida com cada mídia ou dispositivo de armazenamento. Se você estiver salvando dados no dispositivo de armazenamento USB, certifique-se de desativar a proteção contra gravação.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
22

Guia rápido

Reprodução de Demos

As Demos são mais que apenas músicas, elas também podem apresentar introduções úteis e de fácil compreensão para os recursos, funções e operações do instrumento. De uma certa forma, as Demos são um "mini-manual" interativo, com demonstrações de sons e exibição de textos mostrando o que ela pode fazer para você.
1 Selecione o idioma desejado.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J]UTILITY TAB [√][®] OWNER
Guia rápido
2 Pressione os botões [4
††
[5
ππππ††
] para selecionar o idioma
desejado.
††
ππππ††
]/
2 Pressione o botão [DEMO] para iniciar as Demos.
As Demos serão reproduzidas continuamente até que sejam interrompidas.
3 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para interromper a reprodução da Demo.
Quando a Demo for interrompida, a tela MAIN (PRINCIPAL) voltará a ser exibida (página 65).
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
23
Como exibir tópicos uma Demo específica
1 Pressione os botões [7
específica.
2 Pressione um dos botões [A]–[I] para exibir uma Demo específica.
Para voltar à tela anterior, pressione o botão [J].
Guia rápido
OBSERVAÇÃO
††
ππππ††
]/[8
No CVP-401, "Yamaha Piano Technology" (Tecnologia de piano Yamaha) é exibida em vez de "Ultimate Realism" (Realismo extremo).
††
ππππ††
] na tela Demo para acessar o menu de uma Demo
Quando a Demo tiver mais de uma tela.
Pressione o botão [ correspondente ao número da tela.
π†
]
3 Pressione o botão [EXIT] para sair da Demo.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
24

Operações nas telas básicas

Para começar, é importante que você saiba um pouco sobre as telas básicas que são exibidas no Guia rápido. Existem três telas básicas:
Tela MAIN (PRINCIPAL) Veja abaixo. Tela de seleção de arquivos página 26 Tela FUNCTION (FUNÇÃO) página 27

Operação da tela MAIN

A tela MAIN exibe configurações básicas e informações importantes do instrumento (a mesma tela exibida quando o instrumento é ligado). Você também pode acessar as páginas da tela relacionadas às funções exibidas usando a tela MAIN.
OBSERVAÇÃO
Sobre as informações na tela MAIN
Consulte a página 65.
Guia rápido
1 Botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] correspondem às configurações indicadas ao lado de cada um deles. Por exemplo, pressione o botão [F] e a tela Voice (RIGHT 1) será exibida.
2 Botões [1
Os botões [1 aos parâmetros indicados acima deles. (No CVP-401, abra a tela de equilíbrio de volume, pressionando o botão [C].) Por exemplo, pressionando o botão [1 volume da música aumentará (página 35).
3 Botões [DIRECT ACCESS] e [EXIT]
Esta é uma forma conveniente de voltar à tela MAIN a partir de qualquer outra tela: Basta pressionar o botão [DIRECT ACCESS] e, em seguida, o botão [EXIT].
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] correspondem
π
] o
1 1
3
2
3
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
25

Operação da tela de seleção de arquivos

Nessa tela, você poderá selecionar os itens Voice (página 28)/Song (página 35)/Style (página 44), etc. No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela Song Selection (Seleção de músicas).
Guia rápido
1 Pressione o botão [SONG SELECT] (SELEÇÃO DE MÚSICAS) para acessar a tela Song
Selection.
2
1
3, 53, 5
4
2 Pressione os botões TAB (GUIA) [
USER/USB) (PREDEFINIDO/USUÁRIO/USB).
Sobre PRESET/USER/USB
PRESET ..............Memória interna na qual os dados programados são instalados como dados predefinidos.
USER .................Memória interna que permite a leitura e a gravação de dados.
USB ...................Dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade de disquete/memória Flash USB,
etc., conectado ao terminal [USB TO DEVICE].
OBSERVAÇÃO
De agora em diante, neste manual, qualquer dispositivo de armazenamento USB, como disquete/memória Flash, etc., será chamado de "dispositivo de armazenamento USB".
√][®
] para selecionar a unidade desejada (PRESET/
3 Selecione uma pasta (se necessário).
Diversas músicas podem ser armazenadas em uma pasta. Nesse caso, as pastas serão exibidas na tela (veja a ilustração à direita). Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma pasta. Pressione o botão [8 acessar a pasta do nível imediatamente acima.
π
] (UP) para
4 Selecione uma página (se a tela tiver mais de uma).
Quando a unidade tiver mais de dez músicas, a tela será dividida em várias páginas. As indicações de página são mostradas na parte inferior da tela. Pressione um dos botões [1 página.
π
]–[6π] para selecionar uma
5 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar uma música.
Você também pode selecionar uma música usando o botão [DATA ENTRY] (ENTRADA DE DADOS) e, em seguida, pressionar o botão [ENTER] para executá-la.
6 Pressione o botão [EXIT] (SAIR) para retornar à tela anterior.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
26

Operação da tela FUNCTION

Na tela FUNCTION, você pode criar configurações detalhadas. No exemplo a seguir, acessaremos e usaremos a tela de configuração de sensibilidade de toque do teclado.
1 Pressione o botão [FUNCTION].
As categorias das configurações detalhadas são exibidas.
2 Pressione o botão [D] para selecionar a categoria CONTROLLER.
Quando a categoria selecionada estiver dividida em subcategorias, as guias serão exibidas na tela.
Guia rápido
3 Pressione o botão TAB [
Quando a configuração estiver dividida em configurações adicionais, uma lista será exibida na tela.
®
] para selecionar a guia KEYBOARD/PANEL.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
27
4 Pressione o botão [A] para selecionar "1 INITIAL TOUCH".
Guia rápido
4
5
5 Pressione o botão [1
Para obter detalhes sobre as configurações de sensibilidade de toque, consulte a página 29.
Em todo este manual, setas são usadas nas instruções, indicando uma forma resumida do processo para acessar determinadas telas e funções. Por exemplo, as instruções acima podem ser indicadas de forma resumida da seguinte forma: [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] para selecionar a sensibilidade de toque do teclado.

Reprodução de vozes

O instrumento possui diversas vozes, incluindo vozes de piano excepcionalmente realistas.
Botões de seleção de categoria de VOICE (página 32)
Botão METRONOME [ON/OFF] (página 30)
Botão [PIANO RESET] (REDEFINIR PIANO) (consulte a página 29)

Reprodução da voz do piano

A seguir, acessaremos e reproduziremos a voz do piano. Você pode reproduzir a voz do piano usando os pedais ou o metrônomo.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
28
Reprodução do piano com o recurso one-touch
Esse recurso conveniente e fácil de usar reconfigura de forma completa e automática todo o instrumento para obter uma excelente performance do piano. Independentemente das configurações que definiu no painel, você poderá acessar instantaneamente as configurações do piano, pressionando apenas um botão.
Pressione o botão [PIANO RESET] em forma de piano, localizado na parte inferior direita
do painel.
Função Piano Lock (Bloqueio do piano)
A função conveniente Piano Lock permite que você "bloqueie" o piano para que você não altere acidentalmente as configurações definidas, pressionando outro botão no painel. Depois de bloqueado, o instrumento permanece no modo Piano, mesmo se outros botões forem pressionados, evitando, assim, que você reproduza uma música acidentalmente (página 35) enquanto toca o piano.
1 Pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET], localizado na parte inferior direita do
painel, por três segundos ou mais, até que a mensagem com uma solicitação para que você ative o recurso Piano Lock seja exibida.
2 Pressione o botão [F] (OK) para ativar o recurso Piano Lock.
Guia rápido
3 Para desativá-lo, pressione e mantenha pressionado o botão [PIANO RESET] novamente por três
segundos ou mais.
Configuração da sensibilidade do teclado
É possível ajustar uma resposta ao toque do instrumento (como o som responde à pressão que você exerce sobre as teclas). O tipo de sensibilidade de toque se torna a configuração comum para todas as vozes.
1 Acesse a tela de operações: [FUNCTION] [D] CONTROLLER
TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
2 Pressione os botões [1
toque.
HARD 2..... Exige um toque forte para produzir um volume alto. Ideal
para músicos com toque pesado.
HARD 1..... Exige um toque moderadamente forte para produzir um
volume alto. NORMAL... Resposta padrão ao toque.
SOFT 1....... Produz um volume alto com um toque de força moderada.
SOFT 2....... Produz um volume relativamente alto até mesmo com um
toque suave. Ideal para músicos com toque leve.
OBSERVAÇÃO
• Essa configuração não altera o peso do teclado.
• Quando quiser aplicar a sensibilidade ao toque, defina Touch (Toque) como OFF para as partes correspondentes, pressionando os botões [5†]–[7†]. Quando Touch estiver definido como OFF, você poderá especificar o nível de volume fixo, pressionando o botão [4π†].
• As configurações de sensibilidade ao toque pode não ter efeito em determinadas vozes.
π†
]/[2
π†
] para especificar a resposta ao
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
29
Utilização dos pedais
O instrumento possui três pedais.
CVP-405 CVP-403/401
Pedal esquerdo
Pedal de sustentação (direita)
O pedal de sustentação tem a mesma função que o pedal de sustentação de um piano acústico, permitindo que você sustente o som das vozes mesmo depois de soltar as teclas.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
Pedal tonal (centro)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar o pedal tonal enquanto mantém uma ou mais notas pressionadas, as notas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Todas as notas subseqüentes não serão sustentadas.
OBSERVAÇÃO
Pedal esquerdo
Quando a voz Piano é selecionada, pressionar esse pedal reduz o volume e altera levemente o timbre das notas reproduzidas. As configurações atribuídas a esse pedal podem diferir de acordo com a voz selecionada.
OBSERVAÇÃO
Pedal esquerdo
Pedal de sustentação
Pedal tonal
• Algumas vozes podem ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio após a liberação das notas, enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado.
• Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT" (PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2" podem não ser afetados pelo uso do pedal de sustentação.
• Algumas vozes como [STRINGS] (CORDAS) ou [BRASS] (METAIS), são sustentadas continuamente quando o pedal tonal é pressionado.
• Algumas vozes dos grupos "PERCUSSION & DRUM KIT" (PERCUSSÃO E CONJUNTO DE PERCUSSÃO), "GM&XG" e "GM2" podem não ser afetados pelo uso do pedal tonal.
A profundidade do efeito do pedal esquerdo pode ser ajustada (página 98).
Pedal de
Pedal tonal
Quando você pressionar o pedal de sustentação aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui ao tocar as notas, essas notas se sustentarão enquanto o pedal estiver pressionado.
sustentação
Controlador de pé/Pedal
Um controlador de pé opcional (FC7) ou um pedal (FC4 ou FC5) da Yamaha pode ser conectado à saída AUX PEDAL e usado para controlar muitas das funções atribuídas (página 187).
Criação de configurações para os pedais
Você pode atribuir uma das diversas funções aos três pedais ou a um controlador de pé/pedal opcional, controlando as vozes Super Articulation (página 79) (CVP-405) ou iniciando e interrompendo o Style (
página 187).
Usando o metrônomo
O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você estiver praticando, ou permite que você ouça e verifique como um tempo específico soa.
1 Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para iniciar o metrônomo.
2 Para desligar o metrônomo, pressione o botão METRONOME [ON/OFF] novamente.
Manual do Proprietário do CVP-405/403/401
30
Loading...
+ 196 hidden pages