Vær sikker på at spændingen, som er specificeret på navnepladen på undersiden af instrumentet, passer til strømforsyningen i stikkontakterne. I nogle tilfælde er det muligt at indstille spændingen på undersiden af instrumentet nær strømledningen. Vær da
sikker på, at spændingen er indstillet til den lokale strømforsyning. Spændingen er indstillet til 240V fra fabrikken. Skal indstillingen ændres, drej da vælgeren med en skruetrækker, så den korrekte spændingen står ud for pilen på panelet.
Se mere om at samle stativet til klaveret bagerst i denne manual.
DK
SPECIELLE MEDDELELSER
SYMBOLER VEDR. SIKKERHED: Elektronisk
udstyr fra Yamaha kan have symboler eller mærkater,
som vist nedenfor, sat på eller trykt udenpå. Her på siden
kan man finde forklaringer på disse mærkater. Det anbefales at læse rådene og advarslerne både på denne side
og under Sikkerhedsforanstaltninger på de følgende sider.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Se efter mærkater og grafiske symboler på bunden af instrumentet.
Et udråbstegn i en ligesidet trekant
angiver vigtige instruktioner vedrørende indstillinger, håndtering
og vedligeholdelse i materialet,
som følger med instrumentet.
Et pil med form som et zigzaglyn i
ligesidet trekant advarer om uisoleret
elektrisk strøm inde i instrumentet,
som kan være kraftigt nok til at give
elektrisk stød.
VIGTIGT: Alle elektroniske produkter fra Yamaha testes
sikkerhedsmæssigt og godkendes af et uafhængigt laboratorium, så mulige risici kan blive elimineret. Brugeren
kan være sikker på, at instrumentet er sikkert, hvis det er
rigtigt installeret og bruges korrekt. MAN SKAL IKKE
ændre på instrumentet eller lade andre gøre det, med mindre
Yamaha godkender det. Det kan virke dårligere og/eller
sikkerheden ved brug kan blive forringet. Garantien kan
bortfalde hvis instrumentet er/bliver ændret. Det kan også
få konsekvenser for andre garantier og forsikringer.
Batterier: Dette instrument KAN have et indbygget bat-
teri, som ikke kan genoplades. Det er i så fald loddet fast.
Levetiden for et sådant batteri er cirka fem år. Når det
bliver nødvendigt at udskifte det, kontakt da en kvalificeret fagmand.
Advarsel: Prøv ikke at genoplade, adskille eller destruere
disse batterierne. Børn bør ikke komme i kontakt med
batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale gældende regler i området. Bemærk: nogle steder er forhandleren forpligtet til tage imod brugte batterier og lignende
genstande. Selvom forhandleren ikke for forpligtet til det,
kan det alligevel være en mulighed.
Skrotning: Skulle dette instrument blive så beskadiget,
at det ikke kan repareres, eller for den sags skyld blive
udtjent på grund af alder, skal det skrottes efter de gældende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly,
batterier, plastik med mere..
BEMÆRK: Beløb for reparationer, der skyldes mang-
lende kendskab til dette produkts funktioner og effekter
(når produktet fungerer, som det er lavet til) dækkes ikke
af fabrikantens garanti. Fejlbetjening er derfor alene
brugerens ansvar. Læs derfor denne manual grundigt og
tal med din forhandler, før du ønsker service på instrumentet.
PLACERING AF NAVNEPLADEN: Tegningen her-
under viser, hvor navnepladen er placeret. Her kan man
se nummeret på modellen, serienummeret, strømforsyning m.m. Disse data og købsdatoen bør noteres herunder
som dokumentation for købet og bør opbevares til evt.
senere brug.
CVP-309
(flygel-model)
CVP-309/307
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne manual var korrekte på det tidspunkt, hvor den blev skrevet. Men Yamaha forbeholder sig
ret til at ændre specifikationerne uden varsel for at opdatere firmaets produkter.
NOGET OM MILJØET: Yamaha sigter imod at gøre
produkterne bedre både for vores kunder og for miljøet.
Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktionsmetoder lever op til vores krav i denne henseende. For at
overholde lovens retningslinier og intentioner vil vi bede
dig være opmærksom på følgende:
Model
Serienummer
Købsdato
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
LÆS VENLIGST DETTE FØRST
* Gem denne manual et sikkert sted, så den kan findes, når der er brug for den.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald som følge af elektriske
stød, kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapter
• Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller
voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
• Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten. Eventuelt støv
og snavs skal fjernes.
• Brug kun den medfølgende strømledning.
• Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som fx radiatorer, og
ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting oven
på ledningen. Ledningen må heller ikke ligge de steder, hvor man træder eller
kører tunge ting over.
Luk ikke instrumentet op
• Luk ikke instrumentet op, rør heller ikke ved de interne komponenter.
Instrumentet rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis der opstår
problemer med instrumentet, bør man slukke for det og kontakte forhandleren.
Advarsel mod fugt
• Udsæt ikke instrumentet for regn, damp eller andre fugtige omgivelser.
Hold flasker og glas med drikkevarer væk fra instrumentet. Spildes der noget
kan elektronikken tage skade.
• Fjern aldrig stik og ledninger, når du våde hænder.
Advarsel mod brand
• Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet.
De kan vælte og sætte ild til instrumentet.
Hvis der opstår problemer
• Hvis adapteren bliver beskadiget; hvis lyden forsvinder under brug af instrumentet; hvis instrumentet begynder at ryge; eller der dannes en underlig lugt,
skal man straks slukke for instrumentet og strømforsyningen og tage stikket
ud af stikkontakten. Kontakt forhandleren og få instrumentet undersøgt af
kvalificeret Yamaha-personale.
VIGTIGT
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og ejendom tager skade.
Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapter
•Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten.
• Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller under
tordenvejr.
• Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke mange forlængerledninger til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde
forårsage opvarmning af stikkene.
Opsætning
• Læs det medfølgende materiale vedr. opsætning grundigt.
Sættes delene ikke sammen i den rigtige rækkefølge, kan der ske skader på
instrument eller mennesker.
Placering
• Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk varme (direkte
sollys eller fx i en bil). Det er for at undgå forkerte visninger på displayet, og at
instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
• Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som fx tv-apparater,
radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig
meget.
• Sæt ikke instrumentet på steder, hvor det ved uheld kan falde på gulvet.
• Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
CVP-309/307 Dansk manual
3
Ledninger og forbindelser
• Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr, skru da ned for
lydstyrken og sluk derefter for instrumentet og det andet elektriske udstyr.
Når forbindelserne er etableret, kan der tændes for udstyret, og lydstyrkerne kan
skrues op til et passende niveau.
Vedligeholdelse
• (CVP-309 inklusiv flygel-modellen) Fjern forsigtigt støv og snavs med en
blød klud. Gnid ikke for hårdt, da små partikler af snavs kan ridse overfladen
på instrumentet.
•Til rengøring af instrumentet bruges en tør og blød klud. Brug aldrig opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Forholdsregler ved betjening af instrumentet
• Sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker eller indgange på instrumentet.
• Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller revner på
panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med det samme for strømmen
og træk ledningen ud af stikkontakten. Kontakt derefter en forhandler og få
instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
• Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet, da det kan
resultere i misfarvning af instrumentet.
• (CVP-309 inklusiv flygel-modellen) Vær forsigtig. Hvis overfladen på instrumentet får stød af genstande af metal, porcelæn eller andre hårde genstande,
kan den revne eller få sprækker.
• Brug ikke mange kræfter, når du betjener knapperne, læg ikke tunge ting på
instrumentet, man skal heller ikke støtte sig op af det.
• Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det kan give
høreskader. Hvis du konstaterer tab i hørelsen eller hører ringen for ørerne,
bør du gå til en læge.
Brug af klaverbænk (hvis den medfølger)
• Sæt ikke klaverbænken ustabilt på steder, hvor den ved et uheld kan vælte.
• Brug kun klaverbænken til at sidde på. Står man fx på den, eller bruger den til
andet, kan der ske uheld og personskade.
• Der bør kun sidde en person af gangen for at undgå risiko for uheld og/eller
personskade.
• (CVP-309 inklusiv flygel-modellen) Indstil ikke på højden for klaverbænken,
mens du sidder på den, mekanismen i bænken kan tage skade.
• Hvis skruer og bolte på klaverbænken løsnes som følge af brug gennem længere
tid, kan man gradvist stramme dem med det medfølgende værktøj.
Gem dine data
Gem dine data og lav backup-filer
• De typer af data, der er nævnt nedenfor, bliver slettet, når instrumentet slukkes.
Vil du gemme nogle af disse data/indstillinger, skal de gemmes via USERfanebladet (side 26), på diskette, på SmartMedia-kort, eller et eksternt medie.
• Styles (stilarter) du har lavet eller rettet i (side 111)
•Voices (lyde) du har rettet i (side 93)
• Gemte One Touch Settings (side 50)
• MIDI-indstillinger du har ændret (side 196)
Data i USER-fanebladet (side 26) kan blive slettet som følge af fejlbetjening eller
forkerte handlinger. Gem vigtige data på en diskette, et SmartMedia-kort, eller et
eksternt medie.
Når du gemmer nogle indstillinger på en side i displayet og derefter forlader
denne side, så gemmes automatisk System Setup data (findes i skemaet
Parameter Chart i det separate hæfte Data List). Men hvis pågældende display
ikke forlades på den korrekte måde, kan disse data blive slettet; det samme
sker, hvis instrumentet slukkes.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke bruges.
CVP-309/307 Dansk manual
4
Tak fordi, du har købt et Yamaha Clavinova!
Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan få bedst mulig gavn
og glæde af de avancerede og meget anvendelige funktioner på dette instrument.
Vi anbefaler også, at manualen opbevares et sikkert og praktisk sted,
så den er til at finde, når du skal bruge den.
Om manualen og hæftet Data List
Denne manual er delt ind i følgende hoveddele.
Dansk manual
Introduktion (side 12)................................ Læs venligst dette afsnit først.
Kvikguide (side 23) ................................... I denne del findes introduktioner til, hvordan de grundlæggende
funktioner bruges.
De grundlæggende funktioner (side 57) .... I denne del forklares mere detaljeret, hvordan de grundlæggende
funktioner og de display-baserede kontroller bruges.
Læs mere (side 72) .................................... I denne del forklares det, hvordan man laver detaljerede indstillinger
for de forskellige funktioner.
Appendiks (side 201) ................................ I denne del findes yderligere informationer som fx Fejlfinding og
Specifikationer.
Hæftet ”Data List”
Lister over Voices (lyde), MIDI Data Format, osv.
• Modellerne CVP-309/307 vil blive kaldt CVP eller Clavinova i denne manual.
• Illustrationerne af panel og LCD-displayet i manualen er kun vist som en vejledning.
De kan se en smule anderledes ud på selve instrumentet.
• Eksemplerne i denne manual er vist på engelsk.
• Uautoriseret kopiering af software beskyttet af copyright til anden brug en brugerens eget brug er ulovlig.
Instrumentet indeholder computerprogrammer og andet, som Yamaha ejer rettighederne til eller har fået licens til bruge af rettighedsindehaverne. Dette materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, inkluderer al computer software, Style files, Midi-filer, WAVE-data og
lydindspilninger. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning.
Overholdes dette ikke, kan det få lovmæssige konsekvenser. DET ER FORBUDT AT LAVE, SÆLGE ELLER BRUGE ILLEGALE KOPIER.
•Fotografierne af harpsichord, bandoneon, hackbrett, music box, dulcimer og cembalo, vist på sider i displayet på CVP-309/307, er venligst
stillet til rådighed af Gakkigaku Shiryokan (Samling indenfor Organology), Kunitachi College of Music.
• Følgende instrumenter, som vises i displayene på CVP-309/307, kan ses på Hamamatsu Museum of Musical Instruments: balafon, gender,
kalimba, kanoon, santur, gamelan-gonger, harpe, håndklokke, sækkepibe, banjo, klokkespil, mandolin, oud, panfløjte, pungi, rabab, shanai,
sitar, olietønder, tambra.
• Dette produkt er fremstillet på licens fra følgende patentnumre i USA: nr.5231671, nr.5301259, nr.5428708, og nr.5567901 fra IVL Technologies Ltd.
• De bitmap skrifttyper som er anvendt på instrumentet er leveret og ejet af Ricoh CO., Ltd.
• Dette produkt bruger NF, en indbygget Internet browser fra ACCESS Co., Ltd. NF bruges med LZW, som er patenteret og
brugt med licens fra Unisys Co., Ltd. NF må ikke bruges adskilt fra dette produkt, må ikke sælges, udlejes eller overføres på
nogen måder. NF må heller ikke blive modificeret, kompileret på anden vis eller med andre produkter eller kopieret.
Denne software inkluderer et modul udviklet af Independent JPEG Group.
Varemærker:
• Apple og Macintosh er varemærker registeret af Apple Computer, Inc.
•Windows er et varemærke registreret af Microsoft® Corporation.
• SmartMedia er et varemærke registreret af Toshiba Corporation.
• Alle andre varemærker ejes de respektive indehavere.
CVP-309/307 Dansk manual
5
■
■
Medfølgende tilbehør
Guide til Yamaha Online Member Product User Registration
Nodebogen ”50 Greats for the Piano”
Dansk manual
Hæftet Data List
Diskettedrev
Stemning
Clavinova’et skal ikke stemmes, i modsætning til et akustisk klaver. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, kan du nemt tage Clavinova’et med. Det kan flyttes, som det står (samlet), eller det kan skilles ad,
som det var, da det kom ud af indpakningen første gang. Transporter instrumentet horisontalt. Det bør ikke stilles
op af en væg eller stilles på højkant.
Instrumentet bør heller ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
Hvis Clavinova’et er samlet, når det flyttes, skal du sørge for, at alle skruer er skruet fast i og ikke kan løsne sig,
når klaveret flyttes.
CVP-309/307 Dansk manual
6
®
®
Indhold
Introduktion
Velkommen til en verden af muligheder
med Clavinova CVP.......................................... 10
Panel-kontroller og stik.................................... 12
Spil på tangenterne ......................................... 14
Sådan gøres Clavinova’et klar til brug............. 16
Lav dine egne orgel-lyde (Organ Flutes Voices)...... 97
Der vises forskellige vinduer og menuer, som bruges ved funktioner og fremgangsmåder, i LCD-displayet på dette
instrument. I denne manual er der brugt pile for at vise, hvordan disse vinduer hentes frem. Eksemplet nedenfor
beskriver i fremgangsmåde i fire trin:
1) Tryk på [FUNCTION]-knappen, 2) tryk på [D]-knappen for vælge Controller-siden, 3) tryk på TAB [
for at vælge Keyboard/Panel-fanebladet, 4) tryk på [A]-knappen for at vælge Initial Touch-parametret.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
CVP-309/307 Dansk manual
]-knappen
7
Styles (stilarter) og autoakkompagnementer — brug dem,
lav dem, ret i dem ..........................101
Betegnelser for Styles (stilarter).................... 101
Vælg Chord Fingering (akkordspil-metode)... 101
Spil kun rytmeinstrumenterne fra en Style ... 102
Indstillinger relaterede til afspilning af
Styles (stilarter) og autoakkompagnementer
— brug dem, lav dem og ret i dem
Gem dine egne panel-indstillinger og hent
frem igen
Songs (melodier) — brug dem, lav dem,
ret i dem
Brug en mikrofon
Gå direkte på Internettet med Clavinova’et
Brug instrumentet med andet udstyr
Appendiks
CVP-309/307 Dansk manual
10
Introduktion
Velkommen til en verden af muligheder med Clavinova CVP!
Anslag som på et akustisk klaver
med anslagsfølsomme tangenter
Tangenter i ægte træ (CVP-309 inklusiv flygel-modellen)
Det særlig klaviatur på CVP-309 er lavet af ægte træ for at give oplevelsen af at spille
på et rigtigt akustisk flygel. Følelsen og anslaget af tangenterne er meget fin og meget
bedre end på de eksisterende elektroniske keyboards; her har man den særlige hårdhed
af tangenterne, balancen mellem vægten af tangent og hammer, og den karakteristiske
graduering i vægt på tangenterne — de dybe toner er tungere i anslaget og tangenterne
på de højere tone lettere, og der er glidende overgang mellem vægten på tangenterne.
Dette specielt udviklede klaviatur giver bedre muligheder for at spille teknisk svære og
udtryksfulde stykker; fx at spille samme tone gentagne gange med perfekt artikulation,
klangen er også meget fyldig, selvom der ikke bruges pedal. Det er også muligt at artikulere hurtigt spillede toner fint, uden at tonerne afbrydes unaturligt.
GH3 Klaviatur (CVP-307)
Dette klaviatur har et exceptionelt naturtro anslag og en udtryksfuld dynamik. Ligesom
på et rigtigt klaver så er tangenterne på de dybe toner tungere i anslaget og tangenterne
på de højere tone lettere, og der er glidende overgang mellem dem. Dette specielt
udviklede klaviatur giver bedre muligheder for at spille teknisk svære og udtryksfulde
stykker; fx at spille samme tone gentagne gange med perfekt artikulation, klangen er
også meget fyldig, selvom der ikke bruges pedal. Det er også muligt at artikulere hurtigt
spillede toner fint, uden at tonerne afbrydes unaturligt.
Klangen af et rigtigt flygel
— med iAFC-funktionen
Hvis effekten iAFC (Instrumental Active Field Control) tændes, så får lyden en helt ny
dimension, som om du spiller i en koncertsal. Den overordnede lyd er mere fyldig og
har mere resonans, især når der bruges dæmperpedal, så dannes der en fyldig og naturlig
klang magen til rigtige akustiske instrumenter.
Spil på Clavinova’et
Spil med klaver-lyden.................................................................. side 28
Med et tryk på en enkelt knap kan du indstille hele Clavinova’et optimalt til
klaverspil, lige meget hvilke indstillinger du har foretaget på panelet. Det er
hurtigt og nemt at komme til at spille med en lyd og en fornemmelse som på
en rigtigt klaver.
PIANO
VOICES (lyde) Spil med andre instrument-lyde ......................... side 31
Clavinova’et har ikke kun nogle naturtro klaverlyde, men også et væld af exceptionelt
naturtro og flotte Voices (lyde) med både akustiske og elektroniske instrumenter.
CVP-309/307 Dansk manual
ORGAN FLUTES
11
Spil med et stort orkester
— afspilning af Songs (melodier) ...............................................side 34
SONG
SELECT
Spil til en indspillet melodi og få dit spil til at lyde som et band eller stort
orkester.
Spil dele af akkompagnementet til Songs (melodier)
Med Performance Assistant er det meget nemt at spille dele af akkompagnementet til en Song.
Spil melodilinier til autoakkompagnementet
— afspilning af Styles (stilarter).................................................. side 44
Med de forskellige Styles (stilarter) kan du automatisk lave et helt akkompagnement
og samtidigt spille en melodilinie. Det er som at spille med et professionelt band.
Vælg en Style som akkompagnement — fx pop, jazz. Latin osv. — så laver Clavinova’et
akkompagnementet!
STYLE
SELECT
Introduktion
Når du vil øve
Få vist noderne og spil til............................................................ side 56
Mens en Song (melodi) spilles, kan du automatisk få noderne vist i displayet
— et virkelig praktisk redskab, når du vil lære og øve musikstykker.
Guidelys....................................................................................... side 38
Guidelysene er også praktiske ved indlæring og øvning, fordi de viser
hvilke toner du skal spille, hvornår du skal spille dem, og hvor lang tid
de skal holdes
.
Indspil det du spiller ................................................................... side 41
Med Clavinova’et er det nemt at indspille det, du spiller, og gemme det i den
indbyggede hukommelse eller på et SmartMedia-kort. Dette er også et virkelig godt redskab, med det kan du høre det, du har spillet, og dermed finde
dine stærke og svage sider.
Udvid din samling af Songs (melodier)
Gå direkte på Internettet med Clavinova’et............................. side 170
Clavinova’et kan også gå direkte på Internettet, så det er muligt at downloade
Song-data fra særlige hjemmesider, som så kan gemmes i den indbyggede hukommelse eller på et SmartMedia-kort.
r [REGIST. BANK]-knappen ...............................................s. 126
s [FREEZE]-knappen ..........................................................s. 127
t [1]–[8]-knapperne...........................................................s. 125
u [MEMORY]-knappen ......................................................s. 125
Pedaler
v Venstre pedal....................................................................s. 29
w Sostenuto pedal ................................................................s. 29
x Dæmperpedal...................................................................s. 29
y Guidelys ved tangenter .....................................................s. 38
På side 184 findes flere informationer om de forskellige stik
nederst til venstre på undersiden af instrumentet.
CVP-309/307 Dansk manual
13
14
Introduktion
Spil på tangenterne
1
Sæt ledningen i
Sæt stikkene på ledningen i, det ene i strømstikket AC på Clavinova’et,
og det andet i en almindelig stikkontakt.
Åbn låget til tangenterne
2
Tag fat i håndtaget foran, løft låget.
(Formen på stikket kan være forskellig
alt efter, hvor instrumentet købes.)
VIGTIGT
Hold låget med begge hænder,
når du åbner og lukker det.
Slip det ikke, før det er helt
åbent eller lukket. Pas på ikke
at få fingrene i klemme (dine
egne eller andres, pas især på
med børn) mellem låget og
selve klaveret.
VIGTIGT
Anbring ikke genstande,
fx genstande af papir eller
metal, ovenpå låget. Små
genstande kan falde fra låget
og ind i selve klaveret, når
låget åbnes, og genstandene
kan være næsten umuligt at
fjerne. Genstandene kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, ild eller anden alvorlig
skade på instrumentet.
VIGTIGT
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når du åbner låget.
3
Tænd for klaveret
Tryk på [POWER]-knappen til højre for klaviaturet for at tænde for klaveret.
Displayet midt på frontpanelet og strømlampen nede til venstre for klaviaturet tændes.
Strømlampen
tændes.
CVP-309/307 Dansk manual
15
4
Spil på tangenterne
Spil på tangenterne og hør lyden af klaveret.
Indstil lydstyrken
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende
niveau; brug [MASTER VOLUME]-drejeknappen til venstre på panelet.
Introduktion
5
Sluk for klaveret
Tryk igen på [POWER]-knappen for slukke klaveret.
Displayet og strømlampen slukkes.
Luk låget til tangenterne
6
Tag fat om metalkanten øverst på panelet og luk låget.
VIGTIGT
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når du lukker låget.
CVP-309/307 Dansk manual
16
1
2
3
1
2
3
■
1
2
3
Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
Nodestativ
Når du sætter nodestativet op
eller lægger det ned, slip det
ikke før det er helt oppe eller
helt nede.
Introduktion
Når du hæver eller sænker
nodestativet, slip det ikke,
før det er helt oppe eller helt
nede.
Før nodestativet sænkes,
skal nodeklemmerne sænkes
(se nedenfor).
Nodestativet kan ikke blive
helt sænket, hvis ikke nodeklemmerne først er sænkede.
VIGTIGT
VIGTIGT
VIGTIGT
Sæt nodestativet op:
CVP-309 flygel-modellen
Træk nodestativet så langt op mod
dig selv, som det kan komme.
Vip de to metalvinkler til højre og
venstre for nodestativet ned.
Vip nodestativet tilbage, så det hviler
på de to metalvinkler.
CVP-309/307
Træk nodestativet så langt op mod dig selv,
som det kan komme.
Når det er i rigtige position, står det fast i en
bestemt vinkel og kan ikke justeres
.
Læg nodestativet ned:
CVP-309 flygel-modellen
Træk nodestativet så langt ind mod
dig selv, som det kan komme.
Hæv de to metalvinkler (bag på nodestativet).
Vip nodestativet tilbage, indtil det
ligger helt ned.
CVP-309/307
Løft nodestativet en smule, vip det så
langsomt tilbage.
Nodeklemmer
Sænk nodeklemmerne ned
CVP-309
flygel-modellen
CVP-309/307
CVP-309
flygel-modellen
CVP-309/307
VIGTIGT
Pas på ikke at få
fingrene i klemme.
Skal funktionen iAFC (side 76)
bruges, brug da den længste
støtte og sæt den i den inderste fordybning.
Hvis låget er åbnet med den
korte støtte, kan iAFC ikke
.
tændes
Klemmerne kan bruges til at holde siderne i nodebøger på plads.
LøftSænk
Låget
Der findes en lang og en kort støtte til låget. Brug en af dem, alt efter hvor meget
låget skal åbnes.
For at åbne låget:
Løft nodestativet, som beskrevet under
”Nodestativ” ovenfor.
Løft højre side af låget (set fra klaviaturet)
og hold det
Løft en af støtterne og sænk forsigtigt låget,
så det fordybningen i låget hviler på støtten.
(CVP-309 flygel-modellen)
3
1
.
2
CVP-309/307 Dansk manual
17
■
1
2
3
Brug den inderste fordybning til den længste støtte, og den yderste fordybning
til den korteste støtte.
Længste støtte
For at lukke låget:
Korteste
støtte
1
Hold støtten og løft forsigtigt låget.
Hold låget og læg støtten ned.
Læg forsigtigt låget ned.
2
Brug af hovedtelefoner
VIGTIGT
• Sørg for at enden af støtten
sidder godt i fordybningen
på låget. Gør den ikke det,
kan låget falde ned og
skade personer, klaver og
andet.
• Pas på ikke at støde til støt-
3
ten, når låget er hævet.
Hvis støtten får et stød og
går ud af fordybningen, kan
låget falde ned.
• Når låget løftes eller lægges
ned, pas da på ikke at få
fingrene i klemme (dine
egne eller andres, pas især
på med børn).
Introduktion
Brug af hovedtelefoner
Sæt et par hovedtelefoner til [PHONES]stikket nederst til venstre på instrumentet.
Det er muligt at sætte to sæt hovedtelefoner
til. (Hvis du kun skal bruge et par, kan de
sættes i hvilket som helst af stikkene.)
Brug knage til hovedtelefonerne
I kassen med Clavinova’et følger en knage med til
at hænge hovedtelefonere på. Skru knagen på med
de to medfølgende skruer (4 x 10 mm), som vist på
illustrationen
.
MIC.
INPUT
MIC.LINEPHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
VIGTIGT
Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner
på. Det kan skade hørelsen.
VIGTIGT
Hæng ikke andet end
hovedtelefoner på knagen.
Gøres dette, kan klaveret eller
knagen tage skade.
Få lyd fra højtalerne, når der er sat hovedtelefoner til
1 Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
[FUNCTION]→ [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
††
2 Tryk på [5
††
††
]/[6
††
] (SPEAKER)-knappen for at vælge ”ON”.
Få kun lyd fra hovedtelefonerne
Fra vinduet som blev valgt ovenfor i trin 1, tryk da på [5
††
††
(SPEAKER)-knappen for at vælge ”OFF”.
Når ”OFF” er valgt, så vil der ikke komme lyd fra højtalerne, der vil kun
være lyd i hovedtelefonerne.
]/[6
††
††
]
CVP-309/307 Dansk manual
Vælg andet sprog for displayet
18
Vælg andet sprog for displayet
Her er det muligt at vælge, hvilket sprog der skal bruges til beskeder, filnavne og
indtastning af tegn i displayet.
Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
1
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[
√
][
®
] OWNER
Introduktion
2
Tryk på [4
††
ππππ††
††
]/[5
ππππ††
12
]-knappen for at vælge sprog.
3
45
6
7
Indstillinger for displayet
8
Indstil kontrasten i displayet
Det er muligt at indstille kontrasten i displayet ved at dreje på [LCD CONTRAST]knappen til venstre for displayet.
12
3
45
6
7
8
CVP-309/307 Dansk manual
Indstil lysstyrken i displayet
Her er det muligt at indstille lysstyrken i displayet.
19
Indstillinger for displayet
Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
1
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[
2
Tryk på [2
††
ππππ††
]-knappen for at indstille lysstyrken i displayet.
12
3
√
45
][
®
] CONFIG 2
6
7
8
Vælg et billede som baggrund for
Main (hoved)-displayet
Introduktion
Du kan selv vælge et billede, som skal være baggrund i Main (hoved)-displayet
(side 25).
1
Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[
2
Tryk på [J] (MAIN PICTURE)-knappen for hente siden for valg af
√
][
®
] OWNER
Main Picture.
3
Vælg et billede med [A]–[J]-knapperne.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2
A
B
C
33
D
E
F
G
H
I
J
CVP-309/307 Dansk manual
Indstillinger for displayet
Når du har valgt et billede, tryk så på [DIRECT ACCESS]-knappen og derefter på
[EXIT]-knappen for vende tilbage til Main (hoved)-displayet. Billedet, du lige har
valgt, vil blive vist som baggrund i Main (hoved)-displayet.
20
Forklaringen til højre om kompatibilitet for billeder gælder
også for baggrund for tekster
(Song Lyrics).
Introduktion
Importér et billede og brug det som baggrund i Main (hoved)displayet)
Der findes et udvalg af billeder i klaveret under Preset, men det er også
muligt at indlæse sine egne billeder fra et SmartMedia-kort, som kan bruges
som baggrund.
Billederne må ikke være større end 640 x 480 pixels.
Hvis du vælger en billedfil på et SmartMedia-kort, eller andet, kan der gå et
øjeblik, før baggrunden vises. Vil du reducere denne tid, kan du vælge baggrunden fra CARD/USB-fanebladet og gemme den under USER, Picture
Selection-siden.
Hvis du vælger en billedfil fra CARD/USER-drevet, så vil valgte baggrund
kun blive vist, når instrumentet tændes igen, hvis samme medie med billedfilen er sat i drevet/læseren.
Indtast navn på ejer på startsiden i displayet
Du kan få dit navn vist i åbnings-vinduet (det vindue der vises i displayet,
når instrumentet tændes).
CVP-309/307 Dansk manual
1
Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[
2
Tryk på [I] (OWNER NAME)-knappen og vælg Owner Name-siden.
Se mere på side 67 om at indtaste tegn.
√
][
®
] OWNER
21
Håndtering af diskettedrev og disketter
(
Se mere om installation af diskettedrev på side 212.)
Med diskettedrevet er det muligt, at gemme de data, du har
lavet på instrumentet. Senere kan dataene så igen indlæses
fra diskette til instrumentet.
Sørg for at behandle diskette og diskettedrev med omhu.
Følg de nævnte retningslinier og forholdsregler.
Kompatible typer af disketter
• Disketter af typerne 3,5” 2DD og 2HD kan bruges.
VIGTIGT
Når en diskette er i brug, må disketten ikke fjernes,
og instrumentet må ikke slukkes.
Gøres det, kan både data på disketten og diskettedrevet
blive beskadiget.
•Tag altid disketten ud af drevet, når der skal slukkes for
instrumentet. En diskette, der efterlades i drevet gennem
længere tid, kan nemt samle støv og snavs, og data kan
blive beskadiget.
Rensning af diskette Læse/skrive-hovedet
Introduktion
Formatér en diskette
• Hvis det ikke er muligt at bruge en ny, tom diskette eller
en diskette, der er blevet brugt med andet udstyr, kan det
være nødvendigt at formatere den. Se mere om formatering af disketter på side 62. Husk, at alle data på en diskette slettes, når disketten formateres. Check altid først
om disketten indeholder vigtige data, der ikke må blive
slettet.
n
Disketter, der formateres på instrumentet, kan måske ikke bruges
på andet udstyr.
Sæt disketter i og tag dem ud af drevet
Sæt en diskette i drevet:
• Hold disketten sådan, at etiketten vender op, og skydedækslet vender ind mod drevet. Sæt disketten langsomt
ind i drevet, indtil der høres et klik, og knappen til udtagning springer ud.
n
Put aldrig andet end disketter i diskettedrevet. Andre genstande
kan skade disketter eller diskettedrev.
Tag en diskette ud af drevet
• Check først at disketten ikke er i brug * (lampen ved
drevet skal være slukket). Tryk på eject-knappen øverst
til højre ved drevet, tryk knappen helt ind.
Når disketten er blevet skubbet ud, tag den så helt ud af
drevet. Hvis disketten ikke kan tages ud, fordi den sidder
fast, må der ikke bruges vold. Prøv i stedet at trykke på
eject-knappen igen, eller at sætte disketten helt i igen og
tage den ud igen.
* Disketten er i brug, fx hvis der indspilles, gemmes, afspilles
eller slettes data.
Hvis en diskette sættes i drevet, mens instrumentet er tændt,
så bliver disketten automatisk læst, fordi instrumentet checker,
om disketten indeholder data.
• Rens læse-/skrivehovedet med jævne mellemrum.
Diskettedrevet indeholder et magnetisk læse- og skrivehoved, der arbejder med stor præcision. Efter længere
tids arbejde, kan hovedet opsamle små magnetiske partikler fra disketterne, og dette kan måske føre til læseog/eller skrivefejl.
•Yamaha anbefaler, at man cirka en gang om måneden
renser læse-/skrivehovedet med en rense-diskette.
Spørg hos din Yamaha-forhandler efter en rense-diskette.
Lidt om disketterne
Behandl disketter med omtanke,
følg disse forholdsregler:
• Sæt ikke tunge genstande ovenpå disketterne, og lad
være med at bøje dem eller at udsætte dem for tryk.
Opbevar disketterne i en boks, når de ikke bruges.
• Udsæt ikke disketterne for direkte sollys, ekstreme høje
eller lave temperaturer, høj fugtighed, støv og væsker.
•Tag ikke skydedækslet til side og rør ikke ved selve disketten.
• Udsæt ikke disketten for magnetiske felter af den slags,
der fx kan være ved tv-apparater, højttalere, motorer
mm.; sådanne felter kan slette data på disketten helt eller
delvist.
• Brug aldrig disketter, der har fejl eller er beskadigede.
• Sæt ikke andre klistermærker end de vedlagte labels på
disketterne. Du skal sikre dig, at labels sættes det rigtige
sted på disketten.
Beskyt dine data (skrivebeskyttelses-tap
•Vil du sikre dig mod at komme til at slette vigtige data,
kan du sætte diskettens skrivebeskyttelses-tap i positionen
”beskyttet” (så der er hul igennem). Når du vil gemme
data, skal diskettens skrivebeskyttelses-tap være i positionen ”åben” (så der IKKE er hul igennem).
):
Skrivebeskyttelsestappen i positionen,
så der er hul igennem
(beskyttet)
CVP-309/307 Dansk manual
22
*
SmartMedia er et varemærke registreret af
Toshiba Corporation
Dette instrumentet har en indbygget kortlæser til SmartMedia-kort (på frontpanelet). Med den er det muligt at
gemme data, du har lavet på instrumentet; dataene gemmes
på SmartMedia-kort, og det er også muligt at indlæse data
fra SmartMedia-kort til instrumentet. Sørg for at håndtere
Introduktion
SmartMedia-kort med omhu. Følg de nævnte retningslinier
og forholdsregler.
Kompatible SmartMedia-typer
• 3.3V (3V) SmartMedia kan bruges. SmartMedia af typen
• SmartMedia-kort med syv forskellige kapaciteter for
n
SSFDC er en forkortelse for Solid State Floppy Disk Card (en andet
navn for SmartMedia-kort). SSFDC er en uafhængig organisation
grundlagt for at fremme brug af SmartMedia.
Formatér et SmartMedia-kort
Hvis det ikke er muligt at bruge et nyt SmartMedia-kort,
der er blevet brugt med andet udstyr, kan det være nødvendigt at formatere det, se side 62. Husk, at alle data på
et kort slettes, når kortet formateres. Check altid først om
et kort indeholder vigtige data, der ikke må blive slettet.
n
SmartMedia-kort der er formateret på dette instrument, kan måske
ikke bruges på andet udstyr.
Sæt SmartMedia-kort i og tag dem ud
Sæt et SmartMedia-kort i kortlæseren
•Vend SmartMedia-kortet med den guldbelagte kontakt-
• Vær omhyggelig med at vende kortet rigtigt.
• Isæt ikke andet end et korrekt SmartMedia-kort.
Håndtering af SmartMedia
.
5V kan ikke bruges med dette instrument.
hukommelse kan bruges med instrumentet (2MB, 4MB,
8MB, 16MB, 32MB, 64MB og 128MB). SmartMedia-kort
med større kapacitet end 32MB kan bruges, hvis de overholder standarden SSFDC Forum.
side nedad, sæt det med en fast, men rolig bevægelse,
så langt ind, det kan komme, indtil det kommer på plads
med et klik.
Når et kort er i brug, må SmartMedia-kortet ikke fjernes,
og instrumentet må ikke slukkes. Gøres det, kan både
data på instrumentet, kortet og evt. selve SmartMediakortet blive beskadiget.
Om SmartMedia-kort
SmartMedia-kort skal behandles forsigtigt, følg disse forholdsregler:
• SmartMedia-kort er meget følsomme og kan tage skade
af statisk elektricitet. Før du tager et SmartMedia-kort
med hånden, skal du sørge for at komme af med statisk
elektricitet ved fx at røre noget metal, fx en radiator eller
en vandhane.
•Tag SmartMedia-kortet ud af kortlæseren, når det ikke
skal bruges i længere tid.
• SmartMedia-kort må ikke udsættes for direkte sollys,
ekstreme høje eller lave temperaturer, kraftig fugt, støv
eller væsker.
• Sæt ikke noget tungt ovenpå et SmartMedia-kort.
Bøj det ikke og udsæt det ikke for pres af nogen art.
• Rør ikke ved den guldbelagte kontaktside på et SmartMedia-kort; sørg også for at metalgenstande ikke rører
ved kontaktsiden.
• Et SmartMedia-kort må ikke udsættes for magnetiske
påvirkninger, som der fx findes ved tv, højtalere, motorer
mm, da magnetiske påvirkninger kan helt eller delvist
slette data SmartMedia-kortet, eller gøre det ulæseligt.
• Sæt ikke andet end de dertil indrettede mærkater på
SmartMedia-kortet. Sørg for at mærkatet er sat korrekt på.
Beskyt dine data (data-sikring):
• Beskyt dine data mod at blive slettet ved et uheld eller
tilfælde; sæt seglet til data-sikring (følger med SmartMedia-kortet) i den markerede cirkel på kortet. Hvis du
skal gemme data på kortet, sørg da for at fjerne seglet.
• Genbrug ikke et segl, der har været sat på kortet.
TM
*-kort
VIGTIGT
Tag et SmartMedia-kort ud af læseren
• Før et SmartMedia-kort tages ud, vær da sikker på,
at det ikke er i brug * eller bliver aflæst af instrumentet.
Tag så SmartMedia-kortet langsomt ud med hånden.
Hvis SmartMedia-kortet ikke kan fjernes, fordi det sidder
fast, brug da ikke vold; prøv at sætte kortet helt ind igen,
og tag det så ud igen.
* Det vil sige, hvis data gemmes, slettes, hvis kortet formateres,
eller der laves en mappe på SmartMedia-kortet. Husk også,
at instrumentet automatisk vil checke medietype for SmartMedia-kortet, hvis det sættes i, mens instrumentet er tændt.
CVP-309/307 Dansk manual
23
Kvikguide
Spil en demo
Demoerne er mere end blot Songs (melodier) — de giver en letforståelig og praktisk introduktion til funktionerne og handlingerne, der kan foretages på instrumentet. På en måde er demo’erne en interaktiv mini-manual
med demonstration af lyde og med tekst, der demonstrerer instrumentet og viser, hvordan det kan bruges.
DEMO
Kvikguide
1 Vælg sprog.
1
Tryk på [HELP]-knappen for vælge
siden for valg af sprog.
1
Tryk på [6
2
perne for at vælge sprog.
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
]-knap-
12
2 Tryk på [DEMO]-knappen for at starte Demo’erne.
De forskellige Demo’er vil blive afspillet
efter hinanden.
3
4
6
7
5
8
2
DEMO
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at stoppe afspilning af Demo’erne.
Når Demo’erne stopper, vil MAIN
(hoved)-siden blive vist i displayet.
CVP-309/307 Dansk manual
Vis bestemte funktioner for Demo’erne
1
Tryk på [7ππππ††††]/[8ππππ††††]-knapperne på Demo-siden for at vælge en bestemt Demo-menu.
2 Tryk på en af [A]–[I]-knapperne for at få vist en bestemt Demo.
Kvikguide
Tryk på [J]-knappen for at vende tilbage
til foregående vindue.
Når en Demo har mere end én side.
Tryk på en [
π†
]-knap svarende til
den side, du vil se.
12
A
B
C
D
E
12
3
3
5
4
5
4
7
6
6
8
F
G
H
I
J
7
8
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade Demo’erne.
CVP-309/307 Dansk manual
24
➤
➤
Fremgangsmåde med grundlæggende vinduer
i displayet
Først er det praktisk at vide noget om de grundlæggende vinduer i displayet, som bruges her i Kvikguiden.
Der findes tre grundlæggende vinduer:
Main (hoved)-vinduet ➤
Filvalg-vinduet
Function-vinduet
Se nedenfor.
Se nedenfor.
side 26
Fremgangsmåde med Main (hoved)-vinduet
Main (hoved)-vinduet viser de grundlæggende indstillinger og vigtige informationer vedr. instrumentet (vinduet vises, når
instrumentet tændes). Fra Main (hoved)-vinduet er det også muligt at vælge forskellige sider, der vedrører den viste funktion.
nFor mere om informationerne i Main (hoved)-vinduet
Se side 59.
1
[A]–[J]-knapperne
A]–[J]-knapperne svarer til de funktioner/vinduer,
der står ved pågældende knapper.
Hvis du fx trykker på [F]-knappen, så vil Filvalgvinduet for Voices (lyde) (RIGHT 1) blive vist i
displayet.
2
[1
[1
ππππ††
π†
††
]–[8
]–[8
††
ππππ††
]-knapperne
π†
]-knapperne svarer til de
parametre/indstillinger, der er over de pågældende knapper.
Hvis du fx trykker på [1
π
]-knappen, vil der blive
skruet op for Song (melodi)-volumen (side 34).
3[DIRECT ACCESS] og [EXIT]-knapperne
Vil du vende tilbage til Main (hoved)-vinduet
fra hvilket som helst andet vindue: tryk først
på [DIRECT ACCESS]-knappen og derefter på
[EXIT]-knappen.
11
A
B
C
D
E
33
2
12
3
4
6
7
5
8
Kvikguide
F
G
H
I
J
Fremgangsmåde med Filvalg-vinduet
Fra Filvalg-vinduet er det muligt at vælge Voice (melodi) (side 28) / Song (melodi) (side 34) / Style (stilart) (side 44) mm.
I det viste eksempel vælges Filvalg-vinduet for valg af Songs (melodier).
2
SONG
SELECT
1
A
B
C
D
E
3, 5
4
12
3
5
4
7
6
8
CVP-309/307 Dansk manual
F
G
H
I
J
3, 5
25
1 Tryk på [SONG SELECT]-knappen for at vælge Filvalg-vinduet for Songs (melodier).
2 Tryk på TAB [
3 Vælg en mappe (hvis det er nødvendigt).
Kvikguide
4 Vælg en side (hvis vinduet har flere sider).
5 Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en Song (melodi).
√
]/[®]-knapperne for at vælge et drev (PRESET/USER/CARD).
Om PRESET/USER/CARD
PRESET ..............Den indbyggede hukommelse med forprogrammerede (preset) data.
USER .................Den indbyggede hukommelse hvor det er muligt både at læse og gemme data.
CARD ................ Bruges til overførsel til og fra SmartMedia-kort sat i CVP’s kortlæser.
nNår der bruges et lagringsmedie sat til via USB, fx diskettedrev sat til USB [TO DEVICE]-stikket,
så vil ”USB” blive vist i Filvalg-vinduet (se side 190, ”Brug af USB lagringsmedier” trin 2).
Der kan være adskillige Songs (melodier)
i samme mappe. I dette tilfælde vil mappen/mapperne blive vist i displayet (se
illustrationen til højre). Tryk på en af [A]–[J]knapperne for at vælge en mappe.
Når drevet indeholder mere end ti Songs (melodier), så deles vinduet op i flere sider. Symboler for siderne
vises nederst i displayet. Tryk på en af [1
Du kan også vælge en Song (melodi) med [DATA ENTRY]-drejeknappen, og hente denne frem ved at trykke
på [ENTER]-knappen.
π
]–[6
π
]-knapperne for at vælge en side.
6 Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til foregående vindue.
Fremgangsmåde med Function-vinduet
I Function-vinduet er det muligt vælge sider og menuer, hvor du kan foretage detaljerede indstillinger.
I det viste eksempel vælges vinduet til indstilling af Touch (anslagsfølsomhed).
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen.
Kategorierne af detaljerede indstillinger
vises.
CVP-309/307 Dansk manual
26
2 Tryk på [D]-knappen for at vælge kategorien CONTROLLER.
Når en valgt kategori er delt ind i flere
under-kategorier, så vil disse blive vist
med forskellige faneblade.
A
B
C
D
E
Kvikguide
3 Tryk på TAB [
®
]-knappen for at vælge fanebladet KEYBOARD/PANEL.
Hvis funktionen/indstillingen yderligere
er delt ind i flere indstillinger, så vil en
liste blive vist i displayet.
4 Tryk på [A]-knappen for at vælge ”1 INITIAL TOUCH”.
4
A
B
C
D
E
5
5 Tryk på [1
††
ππππ††
]/[2
12
††
ππππ††
]-knappen for at vælge Touch (anslagsfølsomhed) for klaviaturet.
3
5
4
I hele denne manual vises pile for at vise trin, eller rækkefølge af handlinger, i de forskellige fremgangsmåder.
Rækken af handlinger beskrevet ovenfor kan fx beskrives kort på følgende måde:
®
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
CVP-309/307 Dansk manual
6
7
8
27
De forskellige Voices (lyde)
Clavinova’et har et stort udvalg af Voices (lyde), deriblandt utroligt naturtro klaver-lyde.
VOICE (lyd)-knapperne (side 31)
METRONOME
[ON/OFF]-knappen
(side 30)
Kvikguide
Spil med klaver-lyden
Her beskrives, hvordan klaver-lyden vælges. Du kan spille med klaver-lyden og bruge pedaler eller metronom.
Klaverspil med et tryk på en knap
Det er nemt at indstille hele Clavinova’et optimalt til klaverspil. Lige meget hvilke indstillinger du har foretaget på panelet,
så kan du vælge indstillingerne for klaverspil med et tryk på en enkelt knap.
Tryk på [PIANO]-knappen (formet som et flygel) nederst til højre på panelet.
ORGAN FLUTES
PIANO
[PIANO]-knappen (se nedenfor)
PIANO
Funktionen Piano Lock
Med den praktisk funktion Piano Lock kan du ”låse” klaveret, så du ikke kan komme til at ændre indstillingerne ved at
trykke på en knap på panelet. Når instrumentet er ”låst”, så beholdes klaver-indstillingerne på CVP, også selvom der
trykkes på andre knapper — så du ikke ved at uheld kan komme til at starte en Song (side 34), mens du spiller klaver.
Hold [PIANO]-knappen nederst til højre på panelet nede et kort øjeblik,
1
indtil en besked vises og beder dig om at aktivere Piano Lock.
Tryk på [F] (OK)-knappen for at aktivere Piano Lock.
2
For at deaktivere Piano Lock, hold igen [PIANO]-knappen nede et kort øjeblik.
3
CVP-309/307 Dansk manual
28
Indstil graden af Touch (anslagsfølsomhed) for klaviaturet
Det er muligt at indstille graden af Touch (anslagsfølsomhed) for klaviaturet (hvor meget volumen varierer, alt efter
hvor hårdt tangenterne trykkes ned). Indstillingen for Touch (anslagsfølsomhed) virker for alle Voices (lyde).
1 Find siden, hvor funktionen/indstillingen foretages:
HARD 2..... Tangenterne skal trykkes hårdt for at give kraftig volumen.
Passende hvis du spiller med hårdt anslag.
HARD 1..... Moderat tryk giver kraftig volumen.
NORMAL...Almindelig indstilling.
SOFT 1....... Giver kraftig volumen med moderat anslag.
SOFT 2....... Giver relativt kraftig volumen, selv med blødt anslag.
Passende hvis du spiller med blødt anslag.
n • Indstillingen påvirker ikke instrumentets fysiske vægt.
• Hvis du ikke vil have Touch (anslagsfølsomhed) sat til, så sæt Touch
til OFF (slukket) for de pågældende dele (part’er) ved at trykke på
[5†]–[7†]-knapperne. Når Touch er sat til OFF, kan du indstille
en fast volumen ved at trykke på [4π†]-knappen.
Brug af pedaler
Clavinova’et har tre pedaler.
12
3
45
Kvikguide
6
7
8
Venstre pedal
Sostenuto-pedal
● Dæmperpedalen (højre)
Dæmperpedalen har samme funktion som dæmperpedalen på et
almindeligt akustisk klaver; holdes pedalen nede klinger tonerne,
efter tangenterne er sluppet.
n • Nogle lyde kan klinge vedvarende eller have lang efterklang, også
efter tangenterne er sluppet, hvis dæmperpedalen holdes nede.
• Dæmperpedalen har ingen virkning på nogle lyde fra grupperne
”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” og ”GM2”.
● Sostenuto-pedalen (midten)
Hvis du spiller en tone eller en akkord og trykker pedalen ned,
så vil tonen/akkorden klinge, så længe pedalen er trykket ned.
Men de efterfølgende toner vil ikke klinge længere.
n • Nogle lyde, fx [STRINGS] eller [BRASS], kan klinge vedvarende
eller have lang efterklang, også efter tangenterne er sluppet, hvis
sostenuto-pedalen holdes nede.
• Sostenuto-pedalen har ingen virkning på nogle lyde fra grupperne
”PERCUSSION & DRUM KIT”, ”GM&XG” og ”GM2”.
● Venstre pedal
Hvis lyden Piano er valgt, så vil tonerne blive en anelse svagere,
og klangen ændres en smule, hvis pedalen trykkes ned.
Pedalens funktion kan variere alt efter det valgte lyd.
n Virkningen af effekten, tilsluttet venstre pedal, kan indstilles (side 95).
Dæmperpedal
Tr ykkes dæmperpedalen ned her,
så vil de toner du spiller, før pedalen slippes igen, klinge længere.
Hvis sostenuto-pedalen trykkes
ned her, mens tonen holdes, vil
tonen klinge så længe, pedalen
holdes nede.
CVP-309/307 Dansk manual
29
● Foot Controller/Footswitch (pedal)
Der kan sættes en Yamaha pedal (FC7) eller fodkontakt (FC4 eller FC5) til stikket AUX PEDAL. Pedalerne kan bruges til
at styre forskellige funktioner, som indstilles på FUNCTION-displayet (side 186).
Foretag indstillinger for pedaler
Forskellige typer funktioner kan vælges til at blive styret af de tre pedaler eller en tilsluttet pedal, fx at starte/stoppe
en Style (stilart) (side 186).
Brug af metronom
Metronomen giver en klik-lyd i takt med et valgt tempo; det er praktisk at have et præcist tempo, når du vil øve,
eller hvis du vil høre, hvordan et bestemt tempo lyder.
1 Tryk på METRONOME [ON/OFF]-knappen for at starte metronomen.
Kvikguide
2 Tryk igen på METRONOME [ON/OFF]-knappen for at stoppe Metronomen.
Indstil tempo og taktart for metronomen
■ Indstil tempo for metronomen
1 Tryk på TEMPO [–]/[+]-knappen for at hente vinduet for indstilling af tempo frem.
2 Indstil tempoet ved at trykke på TEMPO [–]/[+]-knapperne.
Værdien øges/mindskes fortsat, når en knapperne holdes nede.
Du kan også indstille værdien med [DATA ENTRY]-drejeknappen. Det oprindelige tempo kan gendannes
ved at trykke samtidigt på TEMPO [–]/[+]-knapperne.
n Om Tempo-vinduet
Tallet i vinduet angiver fjerdedele per minut. Tempoet kan indstilles til mellem 5 og 500.
Jo højere værdi desto hurtigere tempo.
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke Tempo-vinduet.
■ Vælg taktart for metronomen og andre indstillinger
1 Find menuen, hvor indstillingen foretages:
CVP-309/307 Dansk manual
30
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [
√
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
Loading...
+ 193 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.