Yamaha CVP-309, CVP-307 User Manual [de]

CVP-309/307
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG —Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss—
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
DE
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
(1)B-7 1/2
Aufstellort
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
versehentlich umstürzen könnte.
Kabelverbindungen ab.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
3
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• (CVP-309, einschließlich Flügelausführung) Entfernen Sie Schmutz und Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• (CVP-309, einschließlich Flügelausführung) Wenn Sie mit Metall-, Porzellan­oder anderen harten Gegenständen gegen die Oberfläche des Instruments stoßen, kann die Beschichtung rissig werden oder abblättern. Gehen Sie vorsichtig vor.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang) enthalten ist)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
• (CVP-309, einschließlich Flügelausführung) Versuchen Sie nicht, die Höhe der Sitzbank zu verstellen, während Sie auf der Bank sitzen, da dadurch zu große Kraft auf den Verstellmechanismus ausgeübt werden könnte, was zu einer Beschädigung des Mechanismus oder sogar zu Verletzungen führen kann.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Speicherschutzbatterie
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die unten aufgelisteten Datentypen gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie die Daten in der USER-Anzeige (Seite 26), auf Diskette, SmartMedia oder geeigneten externen Medien.
• Aufgenommene/bearbeitete Songs (Seite 41, 137, 152)
• Erzeugte/bearbeitete Styles (Seite 111)
• Voice-Bearbeitung (Seite 93)
• Gespeicherte One-Touch-Einstellungen (Seite 50)
• Bearbeitete MIDI-Einstellungen (Seite 196)
Daten in der USER-Anzeige (Seite 26) können aufgrund von Fehlfunktion oder fehlerhafter Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf Diskette, SmartMedia oder auf externen Medien.
Wenn Sie Einstellungen auf einer Anzeigeseite ändern und dann diese Seite verlassen, werden die Daten der Systemeinstellung (aufgeführt in der Parameter-Tabelle der separaten Daten-Liste) automatisch gespeichert. Die Änderungen an den Einstellungen gehen jedoch verloren, wenn Sie das Gerät ausschalten, ohne die Anzeige vorher ordnungsgemäß zu schließen.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(1)B-7 2/2
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
4
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha Clavinova!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die weiterentwickelten und praktischen
Funktionen des Clavinovas voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung und die Daten-Liste
Dieses Handbuch enthält die folgenden Kapitel:
Bedienungsanleitung
Einführung (Seite 12)............................ Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Kurzanleitung (Seite 23) ....................... Dieser Abschnitt beschreibt die Benutzung der Grundfunktionen.
Allgemeine Bedienung (Seite 57) ......... In diesem Kapitel wird die Benutzung der Grundfunktionen
einschließlich der Display-Regler beschrieben.
Referenzteil (Seite 72) ..........................In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der
verschiedenen Funktionen des Clavinova vorgenommen werden.
Anhang (Seite 201)............................... Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Informationen wie Problemlösungen
und die Technischen Daten.
Daten-Liste
Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.
• Das Modell CVP-309/307 wird in dieser Bedienungsanleitung als das CVP oder das Clavinova bezeichnet.
• Die Abbildungen und Darstellungen der Anzeigen in diesem Benutzerhandbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
• Die Anzeigen, die hier als Bedienungsbeispiele abgebildet wurden, sind in englischer Sprache gehalten.
• Die Herstellung von Kopien kommerziell vertriebener Software außer für den persönlichen Gebrauch ist strengstens untersagt.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG, WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
• Die in den Anzeigen des CVP-309/307 gezeigten Fotos von Cembalo, Bandoneon, Hackbrett, Spieluhr, Cymbala und Klavizimbel wurden uns von der Gakkigaku Shiryokan (Organologie-Sammlung) der Kunitachi-Musikhochschule zur Verfügung gestellt.
• Die folgenden in den Displays des CVP-309/307 gezeigten Instrumente werden im Museum für Musikinstrumente in Hamamatsu ausgestellt: Balafon, Gender, Kalimba, Kanoon, Santur, Gamelan-Gong, Harfe, Handglocke, Dudelsack, Banjo, Carillon, Mandoline, Oud, Panflöte, Pungi, Rabab, Shanai, Sitar, Steel Drum und Tambra.
• Dieses Produkt wurde in Lizenz hergestellt (U.S. Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und Nr. 5567901 der IVL Technologies Ltd.).
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind deren Eigentum.
• Dieses Produkt verwendet NF, ein integrierter Internet-Browser von ACCESS Co., Ltd. NF wird mit dem patentierten LZW verwendet, unter Lizenz von Unisys Co., Ltd. NF darf weder von diesem Produkt getrennt noch verkauft, verliehen oder auf sonstige Weise übertragen werden. NF darf auch nicht nachkonstruiert, rückwärtskompiliert, rückumgewandelt oder kopiert werden. Diese Software enthält ein Modul, das von der Independent JPEG Group entwickelt wurde.
Marken:
• Apple und Macintosh sind Marken der Apple Computer, Inc.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
• Alle weiteren Marken sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
5
Zubehör
Anleitung zur Anwender-Produktregistrierung als Yamaha-Online-Mitglied
Notenheft “50 Greats for the Piano” (50 Klassiker für Klavier)
Bedienungsanleitung
Daten-Liste
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehören folgende Dinge zum Lieferumfang oder sind als Zubehör erhältlich:
Diskettenlaufwerk
SmartMedia-Karte
Sitzbank
Stimmen des Instruments
Im Unterschied zu einem akustischen Klavier muss das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transport
Bei einem Umzug können Sie das Clavinova zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinander nehmen und in den Zustand versetzen, in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus. Achten Sie beim Transportieren des Clavinovas darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
6
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Willkommen in der wunderbaren Musikwelt
des Clavinova CVP! .............................................. 10
Bedienelemente ................................................... 12
Spielen auf der Tastatur ...................................... 14
Aufbauen des Clavinova ...................................... 16
Notenablage ................................................ 16
Notenblattklammern .................................... 16
Verwendung von Kopfhörern ....................... 17
Änderung der Display-Sprache ..................... 18
Display-Einstellungen ................................... 18
Der Umgang mit Diskettenlaufwerk
(Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten ............. 21
Der Umgang mit SmartMedia™*-
Speicherkarten ..................................................... 22
Kurzanleitung
Wiedergeben der Demo-Songs ........................... 23
Die Bedienung der wichtigsten Anzeigen ........... 25
Bedienung der MAIN-Anzeige ................................... 25
Die Bedienung der Anzeige für die Dateiauswahl ....... 25
Bedienung der FUNCTION-Anzeige ........................... 26
Voices spielen ....................................................... 28
Das Spielen der Piano-Voice ....................................... 28
Das Spielen verschiedener Voices ............................... 31
Üben mit den vorprogrammierten Songs ........... 34
Wiedergabe von Songs, bevor Sie mit dem
Üben beginnen ......................................................... 34
Einhändiges Üben mit den Tastatur-LEDs ................... 38
Üben mit der Wiederholungsfunktion ........................ 40
Aufzeichnen Ihres Spiels ............................................. 41
Wiedergabe von Begleitparts der Spielassistent-Technologie (performance
assistant technology)............................................ 42
Das Begleitungsspiel mit der
Begleitautomatik (Style-Wiedergabe) ................. 44
„Mary Had a Little Lamb“ mit Begleitautomatik ......... 44
Aufrufen idealer Einstellungen für einen
Song – Music Finder ............................................. 50
Singen zu einer Song-Wiedergabe (Karaoke) oder
zu Ihrem eigenen Spiel ........................................ 52
Anschließen eines Mikrofons ...................................... 52
Singen mit Gesangstextanzeige ................................. 53
Praktische Karaoke-Funktionen .................................. 53
Praktische Funktionen für das Singen zu Ihrer
eigenen Begleitung .................................................... 55
Allgemeine Bedienung
Ausprobieren der wichtigsten Funktionen
(Help) ....................................................................57
Meldungen, die in der Anzeige erscheinen ......... 57
Sofortiger Zugriff auf Anzeigen – Direktzugriff ..58 Wichtigste Anzeigen (Hauptanzeige und
Anzeige für die Dateiauswahl) ............................. 59
Hauptanzeige (Main) ................................................. 59
Konfiguration der Anzeige für die Dateiauswahl
und grundsätzliche Bedienung .................................. 60
Aktionen mit Dateien/Ordnern in der Anzeige
für die Dateiauswahl .................................................. 62
Wiederherstellen der werksseitig
programmierten Einstellungen ............................ 69
Wiederherstellen der werksseitig programmierten
Einstellungen ............................................................. 69
Unabhängige Wiederherstellung der
Werksvoreinstellungen für jeden Eintrag ....................69
Speichern und Abrufen Ihrer eigenen Einstellungen
als eine Datei ............................................................. 70
Datensicherung .....................................................71
Referenzteil
Voices verwenden, anlegen und
bearbeiten ........................................72
Eigenschaften der Voices .....................................72
Gleichzeitig unterschiedliche Voices spielen .......73
Tastatur-Parts (Right 1, Right 2, Left) .........................73
Zwei Voices gleichzeitig spielen
(Parts Right 1 und 2) ............................................74
Mit der linken und der rechten Hand verschiedene
Voices spielen (Parts Right 1 und Left) ....................... 75
Dem Sound größere akustische Realistik
verleihen (iAFC) ....................................................76
Den iAFC-Typ auswählen und die Intensität
einstellen ................................................................... 76
Kalibrierung der iAFC-Einstellungen ...........................77
Ändern der Tonhöhe ............................................ 78
Transpose .................................................................. 78
Feineinstellung der Tonhöhe des gesamten
Instruments ............................................................... 78
Scale Tuning (Skalierung) ..........................................78
Effekte für die auf der Tastatur gespielten
Voices hinzufügen ................................................80
Lautstärke- und Klangverhältnis bearbeiten
(MIXING CONSOLE) .............................................82
Allgemeine Vorgehensweise ....................................... 82
Voice-Erstellung (Sound Creator) ........................93
Allgemeine Vorgehensweise ....................................... 93
Erstellung eigener Organ-Flutes-Voices ......................97
Im LC-Display dieses Instruments erscheinen verschiedene Seiten und Menüs, in denen die Funktionen und Bedienvorgänge angezeigt werden. In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden häufig Pfeile verwendet, die in Kurzform den Aufruf dieser Funktionen darstellen. Im nachstehenden Beispiel wird in Kurzform ein Bedienvorgang mit vier Schritten beschrieben:
1) drücken Sie die Taste [FUNCTION], 2) drücken Sie die Taste [D], um die Seite „Controller“ auszuwählen, 3) drücken Sie die TAB-Taste [®], um die Seite „Keyborad/Panel“ auszuwählen, und 4) drücken Sie die Taste [A], um den Parameter „Initial Touch“ auszuwählen. [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [®] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
7
Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Styles für die
Begleitautomatik ...........................101
Style-Charakteristik ............................................ 101
Auswahl einer Akkord-Grifftechnik ................... 101
Wiedergabe nur der Rhythmus-Kanäle
eines Styles ......................................................... 102
Einstellungen für die Style-Wiedergabe ............ 104
Bearbeiten der Style-Lautstärke und
-Klangbalance (MIXING CONSOLE) .................. 106
Praktische Funktion – der Music Finder ............. 106
Durchsuchen der Datensätze ................................... 106
Erstellen einer Kollektion von bevorzugten
Datensätzen (Favoriten) ........................................... 107
Bearbeiten von Datensätzen ....................................108
Speichern von Datensätzen ..................................... 109
Style Creator ...................................................... 111
Style-Struktur ........................................................... 111
Erstellen eines Styles ................................................111
Bearbeiten des erstellten Styles ................................ 117
Speichern und Abrufen eigener Bedienfeldeinstellungen –
Registration Memory .....................125
Registrieren und Speichern eigener
Bedienfeldeinstellungen .................................... 125
Aufrufen registrierter
Bedienfeldeinstellungen .................................... 126
Löschen einer nicht mehr benötigten Bedienfeldeinstellung/Benennen einer
Bedienfeldeinstellung .............................................. 127
Den Aufruf bestimmter Einstellungen
deaktivieren (Freeze-Funktion) ................................. 127
Aufruf der Registration-Memory-Nummern in
einer Reihenfolge – Registration Sequence ............... 128
Verwenden, Erstellen und
Bearbeiten von Songs .....................130
Kompatible Song-Typen .................................... 130
Anleitung für die Song-Wiedergabe ................. 131
Anpassen von Lautstärke-Balance, Voice-
Kombination usw. (MIXING CONSOLE) ............ 134
Benutzung der Übungsfunktionen (Guide) ...... 135
Auswahl des Typs der Guide-Funktion ..................... 135
Aufzeichnen Ihres Spiels .................................... 137
Aufnahmemethoden ............................................... 137
Bearbeiten eines aufgenommenen Songs ................ 152
Verwenden eines Mikrofons ...........161
Bearbeitung von Vocal-Harmony-
Parametern ........................................................ 161
Einstellen des Mikrofon- und Harmony-
Klanges ............................................................... 164
Talk Setting (Spracheinstellungen) ................... 168
Direktes Anschließen des
Clavinova am Internet ....................170
Verbinden des Instruments mit dem
Internet ...............................................................170
Zugriff auf die spezielle Clavinova-
Website ...............................................................171
Funktionen auf der speziellen Clavinova-
Website ...............................................................171
Scrollen im Display ..................................................171
Links aufrufen .......................................................... 172
Eingeben von Zeichen ............................................. 172
Rückkehr zur vorhergehenden Web-Seite ................. 173
Aktualisieren einer Web-Seite/Abbrechen
des Ladens einer Web-Seite ..................................... 174
Erwerb und Herunterladen von Daten ..................... 174
Lesezeichen Ihrer bevorzugten Seiten
speichern ................................................................. 175
Homepage ändern ................................................... 178
Über die Anzeige für die Internet-
Einstellungen ........................................................... 179
Internet-Einstellungen initialisieren ........................... 182
Glossar der Internet-Begriffe .............................183
Einsatz Ihres Instruments mit
anderen Geräten ............................184
Verwendung eines Kopfhörers
([PHONES]-Buchsen). .........................................184
Anschließen eines Mikrofons oder einer Gitarre
([MIC./LINE IN]-Buchse)...................................... 184
Anschließen von Audio- und Videogeräten .......184
Verwendung externer Audiogeräte für Wiedergabe und Aufnahme ([AUX OUT]-Buchsen, [AUX OUT (LEVEL
FIXED)]-Buchsen, [OPTICAL OUT]-Buchse) ............... 184
Abspielen externer Audiogeräte mit den eingebauten
Lautsprechern ([AUX IN]-Buchsen) .......................... 185
Anzeige des Displayinhalts des Instruments auf
einem separaten Fernsehbildschirm .........................185
Verwendung eines Fußschalters oder
Fußreglers ([AUX PEDAL]-Buchse) .....................186
Den einzelnen Fußpedalen bestimmte
Funktionen zuweisen ...............................................186
Anschließen externer MIDI-Geräte
([MIDI]-Buchsen) ................................................189
Anschließen eines Computers oder
USB-Geräts ..........................................................189
Anschließen eines Computers ([USB TO HOST]-
und [MIDI]-Buchsen) ............................................... 189
Anschließen an einen LAN-Adapter vom Typ USB und ein USB-Speichergerät (über die Buchse
[USB TO DEVICE]) .................................................... 190
Was ist MIDI? ......................................................192
Einsatzmöglichkeiten von MIDI .........................195
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
8
MIDI-Einstellungen ............................................ 196
Bedienungsgrundlagen ............................................ 196
Vorprogrammierte MIDI-Vorlagen ...........................196
MIDI-Systemeinstellungen ....................................... 198
Einstellungen für das Senden von MIDI-Daten .........198
Einstellungen für den Empfang von MIDI-Daten ...... 199
Einstellung des Akkordgrundtons für
Style-Wiedergabe über MIDI-Empfang ..................... 200
Einstellung des Akkordtyps für Style-Wiedergabe
über MIDI-Empfang ................................................. 200
Einführung
Using Your Instrument with Other Devices
Kurzanleitung
Anhang
Problemlösungen ............................................... 201
CVP-309, Flügelausführung: Montage des Key-
board-Ständers .................................................. 206
CVP-309/307: Keyboard Stand Assembly .......... 209
Einbau des Diskettenlaufwerks
(Mitgeliefert/Zubehör) ...................................... 211
Technische Daten ............................................... 212
Index .................................................................. 214
Allgemeine Bedienung
Referenzteil
Voices verwenden, anlegen und bearbeiten
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung der Styles der automatischen Begleitung
Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Styles für die Begleitautomatik
Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Songs
Verwenden eines Mikrofons
Direktes Anschließen des Clavinova am Internet
Einsatz Ihres Instruments zusammen mit anderen Geräten
Anhang
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
9
Einführung
Willkommen in der wunderbaren Musikwelt des Clavinova CVP!
Authentischer Anschlag wie bei einem akustischen Klavier
Natural Wood Keyboard (Naturholz-Keyboard) (CVP-309, einschließlich Flügelausführung)
Für das Spezial-Naturholz-Keyboard des CVP-309 wird Echtholz verwendet, um das Erlebnis des Spiels auf einem echten akustischen Flügel so gut wie möglich zu reproduzieren. Tastenanschlag und -feeling sind sehr authentisch und gehen weit über die erhältlichen elektronischen Keyboards hinaus: Tastenhärte, die Gewichtsbalance zwischen Taste und Hammer und die charakteristischen Gewichtsabstufungen der Tasten – schwer am tiefen Ende, leicht in der hohen Tonlage – geben Ihnen das Gefühl, auf einem echten Flügel zu spielen. Darüber hinaus können Sie mit dieser Keyboard-Spezialanfertigung Techniken benutzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z.B. dieselbe Note mehrmals nacheinander anschlagen und ohne Einsatz des Dämpferpedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird.
GH3-Keyboard (CVP-307)
Dieses Ausstattungsmerkmal sorgt für eine authentische, realistische Keyboard-Reaktion – dem Spielfeeling an einem Flügel sehr ähnlich – die tiefen Tasten haben einen schweren Anschlag, die hohen einen leichten, und dazwischen finden sich alle natürlichen Abstufungen. Darüber hinaus können Sie mit dieser Keyboard-Spezialanfertigung Techniken benutzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z.B. dieselbe Note mehrmals nacheinander anschlagen und ohne Einsatz des Dämpferpedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird.
Die akustische Atmosphäre eines Konzertflügels — dank der iAFC-Funktion
Wenn Sie den iAFC-Effekt (Instrumental Active Field Control) einschalten, hören Sie, wie der Klang sich um Sie herum ausbreitet, so als ob Sie auf der Bühne in einem Konzertsaal spielen. Der Gesamtklang ist voller und mit größerer Resonanz, besonders wenn Sie das Fortepedal betätigen und den natürlichen Klang echter akustischer Instrumente hervorheben.
Das Spiel auf dem Clavinova
Das Spiel mit Piano-Voices.........................................................Seite 28
Sie können mit nur einem Tastendruck das gesamte Clavinova für optimales Klavierspiel rekongurieren, unabhängig von den Einstellungen, die Sie auf dem Bedienfeld vorgenommen haben. Somit stehen Ihnen jederzeit für die Aufführung wie auch für das Üben der authentische Klang und das Anschlagverhalten eines Konzertflügels zur Verfügung.
PIANO
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
10
Das Spiel mit anderen Instrument-Voices ................................Seite 31
Das Clavinova bietet Ihnen nicht nur verschiedene realistische Piano-Voices, sondern auch eine außergewöhnlich breite Vielfalt authentischer Instrumente mit akustischer wie auch elektronischer Provenienz.
Ihr Zusammenspiel mit einer kompletten Band
— Song-Wiedergabe ................................................................. Seite 34
Spielen Sie zu vorher aufgenommenen Song-Daten, oder ergänzen Sie Ihr Solospiel mit den Sound und dem Arrangement einer kompletten Band oder eines Orchesters.
ORGAN FLUTES
SONG
SELECT
Müheloses Einspielen von Song-Begleitungen — mit der Spiel-
assistent-Technologie (performance assistant technology) .....Seite 42
Die neuen Funktionen der Spielassistent-Technologie machen es besonders leicht, professionell klingende Begleitungen zu einer Song-Wiedergabe zu spielen.
Das Melodiespiel zu einer Begleitautomatik
— Style-Wiedergabe ..................................................................Seite 44
Mit den Style-Wiedergabefunktionen können Sie automatisch eine komplette Begleitung generieren, während Sie darüber die Melodie spielen. Es ist so, als hätten Sie ein Expertenensemble hinter sich, das für Sie spielt. Wählen Sie einen Style für die Begleitung aus - wie Pop, Jazz, Latino usw. - und das Clavinova wird zu Ihrer perfekten Begleitband!
Übungsfunktionen
STYLE
SELECT
Einführung
Spielen mit automatischer Notenanzeige ................................Seite 56
Während Sie einen Song abspielen, können Sie die Noten automatisch auf dem Display anzeigen lassen ein äußerst bequemes Hilfsmittel zum Lernen und Üben von Stücken.
Tastatur-LEDs..............................................................................Seite 38
Die Tastatur-LEDs sind ebenfalls eine Lern- und Übungshilfe, da sie anzeigen, welche Noten Sie spielen sollten, wann Sie sie spielen sollten, und wie lang sie ausgehalten werden sollten.
Aufzeichnung Ihres Spiels..........................................................Seite 41
Mit dem Clavinova können Sie Ihr eigenes Spiel leicht aufzeichnen und es im internen Speicher oder auf einer SmartMedia-Karte speichern. Auch dies ist ein ausgezeichnetes Übungshilfsmittel, da Sie Ihr Spiel erneut anhören und so auf Ihre Stärken oder Schwächen aufmerksam gemacht werden können.
Erweitern Sie Ihre Sammlung von Songs
Direkte Internet-Verbindung (Internet Direct Connection) ...Seite 170
Das Clavinova hat auch eine direkte Verbindung zum Internet, wodurch Sie Song­Daten von speziellen Websites herunterladen und im internen Speicher oder auf einer SmartMedia-Karte speichern können.
SCORE
REC
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
11
Einführung
Bedienelemente
SCORE
KARAOKE
SONG
SELECT
REC STOP
1 Schalter POWER (Netzschalter)........................................ S. 14
2 SmartMedia-Kartenschacht ..............................................S. 22
MIC.
3 Taste [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]....................... S. 54
METRONOME
4 Taste [ON/OFF] ............................................................... S. 30
VOLUME
5 Datenrad [MASTER VOLUME] ......................................... S. 15
6 Taste [FADE IN/OUT]....................................................... S. 46
TEMPO
7 Taste [TAP]....................................................................... S. 46
8 Tasten [–][+]..................................................................... S. 30
TRANSPOSE
9 Tasten [–][+]..................................................................... S. 53
SONG
0 Taste [GUIDE].................................................................. S. 38
A Taste [PERFORMANCE ASSISTANT]................................. S. 43
B Taste [SCORE].................................................................. S. 37
C Taste [KARAOKE]............................................................. S. 53
D Taste [REPEAT]................................................................. S. 40
E Taste [EXTRA TRACKS (STYLE)] ...................................... S. 138
F Taste [TRACK 2 (L)].......................................................... S. 40
G Taste [TRACK 1 (R)].......................................................... S. 38
H Taste [SONG SELECT]...................................................... S. 34
I Taste [REC] ...................................................................... S. 41
J Taste [STOP] .................................................................... S. 35
K Taste [PLAY/PAUSE] ......................................................... S. 35
L Tasten [REW]/[FF] ..........................................................S. 132
PLAY/ PAUSE
STYLE
SELECT
STYLE CONTROL
M Taste [ACMP ON/OFF].....................................................S. 45
N Taste [OTS LINK]..............................................................S. 50
O Taste [AUTO FILL IN].......................................................S. 47
P Tasten INTRO [I]/[II]/[III] ..................................................S. 46
Q Tasten MAIN-VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ......................... S. 47
R Taste [BREAK] ..................................................................S. 47
S Tasten ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ..........................................S. 47
T Taste [SYNC STOP] ..........................................................S. 47
U Taste [SYNC START].........................................................S. 46
V Taste [START/STOP] ......................................................... S. 46
W Taste [STYLE SELECT] .......................................................S. 45
X Taste [HELP].....................................................................S. 57
Y Taste [FUNCTION]...........................................................S. 26
Z Taste [SOUND CREATOR] ...............................................S. 93
[ Taste [DIGITAL RECORDING]................................S. 117, 141
\ Taste [BALANCE]..............................................................S. 39
] Taste [MIXING CONSOLE]...............................................S. 82
^ Regler [LCD CONTRAST] ................................................S. 18
a Tasten [A]–[J]....................................................................S. 25
b Taste [DIRECT ACCESS]....................................................S. 58
c Taste [CHANNEL ON/OFF] ....................................S. 103, 137
d Tasten [1π†]–[8π†]...................................................S. 25
e Tasten TAB [√][®]...........................................................S. 26
f Taste [EXIT] ......................................................................S. 26
g Taste [DEMO] ..................................................................S. 23
h Taste [MUSIC FINDER].....................................................S. 50
i Datenrad [DATA ENTRY]..................................................S. 61
j Taste [ENTER]...................................................................S. 61
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
12
Einführung
DEMO
VOICE
k Tasten VOICE ................................................................... S. 31
l Taste [VOICE EFFECT]...................................................... S. 80
m Taste [iAFC SETTING] ...................................................... S. 76
ONE TOUCH SETTING
n Tasten [1]–[4]................................................................... S. 49
o Taste [LEFT HOLD] .......................................................... S. 48
PART
p Tasten PART..................................................................... S. 73
PIANO
REGIST.
BANK
ORGAN FLUTES
PIANO-Einstellung
q Taste [PIANO].................................................................. S. 28
REGISTRATION MEMORY
r Taste [REGIST. BANK] .................................................... S. 126
s Taste [FREEZE] ...............................................................S. 127
t Tasten [1]–[8]................................................................. S. 125
u Taste [MEMORY] ...........................................................S. 125
Pedale
v Linkes Pedal..................................................................... S. 29
w Sostenuto-Pedal ............................................................... S. 29
x Dämpferpedal.................................................................. S. 29
y Tasten-LEDs .....................................................................S. 38
Für Informationen zu den Buchsen und Anschlüssen unten links am Instrument lesen Sie bitte auf Seite 184.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
13
Einführung
Spielen auf der Tastatur
1 Anschließen des Netzkabels.
Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des Clavinovas und anschließend das andere Ende des Netzkabels in eine geeignete Wandsteckdose.
(Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich je nach Region.)
2 Öffnen der Tastaturabdeckung
Heben Sie die Tastaturabdeckung am Handgriff vorne an.
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die Anderer, besonders die von Kindern).
VORSICHT
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände könnten in das Gerät hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
3 Einschalten des Instruments
Drücken Sie dazu den [POWER]-Schalter, der sich rechts neben der Klaviatur bendet. Das in der Mitte der Vorderseite bendliche Display und die unter der linken Seite der Klaviatur bendliche Netzanzeige leuchten auf.
Die Netz-LED leuchtet auf.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
14
4 Auf der Klaviatur spielen
Spielen Sie auf der Tastatur und erzeugen Sie einen Ton.
Einstellen der Lautstärke
Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler [MASTER VOLUME] links auf dem Bedienfeld ein.
5 Ausschalten des Geräts
Schalten Sie das Instrument am Schalter [POWER] aus. Das Display und die Ein/Aus-Anzeige erlöschen.
6 Tastaturabdeckung schließen
Ergreifen Sie den Metallrand oben am Bedienfeld, und schließen Sie die Tastaturabdeckung.
Einführung
ACHTUNG
Achten Sie darauf, sich beim Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
15
Aufbauen des Clavinova
Notenablage
Einführung
VORSICHT
Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie den Notenständer einklappen, lassen Sie ihn erst los, wenn er aufliegt.
VORSICHT
Wenn Sie die Notenablage auf- oder zusammenklappen, lassen Sie die Ablage erst los, wenn sie ganz oben oder ganz unten ist.
VORSICHT
Vor dem Zusammenklappen des Notenhalters müssen Sie die Notenblattklammern schließen. Der Notenhalter lässt sich erst dann vollständig herunterklappen, wenn die Klammern eingeklappt sind.
So klappen Sie die Notena­blage auf:
CVP-309, Flügelausführung
1
Ziehen Sie den Notenständer nach oben und so weit wie möglich zu sich heran.
2
Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite des Notenständers aus.
3
Kippen Sie den Notenständer so weit ab, bis er von den Metallstützen gehalten wird.
CVP-309/307
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran. Nach dem Aufklappen rastet die Ablage in einem festen Winkel ein und kann nicht mehr verstellt werden.
So klappen Sie die Notena­blage zusammen:
CVP-309, Flügelausführung
1
Ziehen Sie den Notenständer so weit wie möglich zu sich heran.
2
Klappen Sie die beiden Metallstützen an, so dass sie ach hinter dem Noten­ständer zu liegen kommen.
3
Legen Sie den Notenständer langsam auf der Instrumentenoberfläche ab.
CVP-309/307
Heben Sie die Notenablage etwas hoch, und klappen Sie sie dann langsam zurück.
Notenblatt­klammern schließen
CVP-309, Flüge-
lausführung
CVP-309/307
CVP-309, Flüge-
lausführung
CVP-309/307
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen.
Um iAFC einzuschalten (Seite
76), öffnen Sie den Deckel
und legen ihn auf der längeren Strebe ab (innere Aussparung). Wenn der Deckel geschlossen oder auf der kürzeren Strebe abgelegt ist, wird iAFC nicht eingeschaltet.
Notenblattklammern
Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu xieren.
Öffnen Schließen
Deckel (CVP-309, Flügelausführung)
Eine lange und eine kurze Ablage sind am Deckel vorgesehen. Benutzen Sie eine davon, um den Deckel im gewünschten Winkel abzulegen.
Öffnen des Deckels:
1 Richten Sie den Notenständer auf, wie
oben im Abschnitt Notenständer bes­chrieben.
2
Heben Sie den Deckel (von der Tastaturseite des Instruments gesehen) rechts an und halten Sie ihn hoch.
3
1
2
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
16
3 Richten Sie den Deckelhalter auf und senken Sie den Deckel vorsichtig ab, bis
er mit der vorgesehenen Aussparung auf der Ablage einrastet. Für die längere Ablage benutzen Sie die innere Aussparung, für die kürzere Ablage die äußere Aussparung, um den Deckel abzulegen.
Verwendung von Kopfhörern
Einführung
Längere Ablage
Schließen des Deckels:
1 Halten Sie den Deckelhalter fest und
heben Sie vorsichtig den Deckel an.
2 Halten Sie den Deckel hoch und klappen
Sie die Deckelablage ein.
3 Senken Sie den Deckel vorsichtig ab.
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie einen Stereokopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen links unten am Instrument an. Es können zwei Standard-Stereokopfhörer angeschlossen werden. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, können Sie ihn an jede der beiden Buchsen anschließen.)
VOLUME
MIN MAX
Kürzere Ablage
VORSICHT
• Vergewissern Sie sich, dass das Ende der Ablage fest in der vorgesehen Auss­parung im Deckel sitzt. Ist dies nicht der Fall, kann der
1
3
2
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
LINE IN
Deckel unerwartet zuklap­pen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
• Achten Sie darauf, dass nie­mand an die Ablage stößt, während der Deckel geöff­net ist. Die Ablage könnte sonst aus der Aussparung herausrutschen, so dass der Deckel herunterfällt.
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Anheben oder Senken des Deckels keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die anderer, achten Sie besonders auf Kinder).
Verwendung des Kopfhörerbügels
Zum Lieferumfang Clavinova gehört ein Kopfhörerbügel, mit dem Sie einen Kopfhörer am Clavinova aufhängen können. Bringen Sie den Kopfhängerbügel mithilfe der beiliegenden zwei Schrauben (4 x 10mm) am Instrument an, wie in der Abbildung dargestellt.
Klangausgabe über den Lautsprecher bei angeschlossenem Kopfhörer
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
††
2 Drücken Sie die Taste [5
zu wählen.
Klangausgabe nur über den Kopfhörer
Drücken Sie im wie oben aufgerufenen Display auf die Taste [5
††
[6
††
] (SPEAKER), um den Zustand „OFF“ zu wählen.
Im Zustand OFF bleiben die Lautsprecher stumm, und Sie können das Clavinova nur über den Kopfhörer hören.
††
††
]/[6
††
] (SPEAKER), um den Zustand „ON“
††
††
VORSICHT
Benutzen Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Ihr Gehör könnte dadurch Schaden erleiden.
VORSICHT
Hängen Sie nichts anderes als den Kopfhörer an den Bügel. Andernfalls kann das Clavinova oder der Bügel beschädigt werden.
]/
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
17
Änderung der Display-Sprache
Änderung der Display-Sprache
Hiermit wird die Sprache festgelegt, die im Display für Meldungen, Dateinamen und die Zeicheneingabe verwendet wird.
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] OWNER
Einführung
2 Drücken Sie die Tasten [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
auszuwählen.
12
3
45
Display-Einstellungen
], um eine Sprache
6
7
8
Kontrast
Sie können den Kontrast des Displays über den [LCD CONTRAST]-Knopfregler einstellen, der sich links neben dem Display bendet.
12
3
45
6
7
8
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
18
Helligkeit
So stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.
Display-Einstellungen
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Drücken Sie die Taste [2
einzustellen.
12
Hintergrundbild
††
ππππ††
], um die Helligkeit des Displays
3
45
Einführung
6
7
8
Hiermit können Sie Ihr Lieblingsbild auswählen, um es als Hintergrund für die Hauptanzeige zu verwenden (Seite 25).
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2 Drücken Sie die Taste [J] (MAIN PICTURE), um die Anzeige der
Bildauswahl aufzurufen.
3 Wählen Sie mithilfe der Tasten [A]–[J] ein Bild aus.
A
B
C
D
E
A
B
C
33
D
E
F
G
H
I
J
2
F
G
H
I
J
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
19
Display-Einstellungen
Drücken Sie nach der Auswahl auf die Taste [DIRECT ACCESS] und danach auf [EXIT], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Das neu ausgewählte Bild wird als Hintergrund für die Hauptanzeige angezeigt.
Einführung
Die Erklärung zur Bild­Kompatibilität auf der rechten Seite betrifft auch den Hintergrund des Song Lyric­Displays.
Import eines Lieblingsbildes als Hintergrund für die Hauptanzeige
Auf dem Preset-Laufwerk steht zwar eine Vielfalt von Bildern zur Verfügung, Sie können jedoch auch Ihre eigenen Lieblingsbilder von einer SmartMedia-Karte auf das Clavinova laden, um sie als Hintergrund zu verwenden. Achten Sie darauf, nur Bilder zu verwenden, die nicht größer als 640 x 480 Pixel sind. Wenn Sie eine Bilddatei von einer SmartMedia-Karte auswählen, dauert es möglicherweise ein wenig länger, bis der Hintergrund angezeigt wird. Wenn Sie diese Zeitspanne verringern möchten, kopieren Sie das Hintergrundbild vom CARD/ USB-Laufwerk auf das USER-Laufwerk der Anzeige für die Bildauswahl. Wenn Sie eine Bilddatei vom CARD/USB-Laufwerk auswählen, wird beim erneuten Einschalten des Instruments der ausgewählte Hintergrund nur dann angezeigt, wenn derselbe Datenträger mit den Bilddaten sich im Laufwerk bendet.
Eingabe des Besitzernamens im Eröffnungsbildschirm
Sie können es einrichten, dass Ihr Name im Eröffnungsbildschirm (der ersten Anzeige nach Einschalten des Instruments) angezeigt wird.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
20
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2 Drücken Sie die Taste [I] (OWNER NAME), und rufen Sie das Display
„Owner Name“ (Besitzername) auf.
Auf Seite 67 nden Sie Einzelheiten zur Zeicheneingabe.
Anzeige der Versionsnummer
Wenn Sie die Versionsnummer dieses Instruments überprüfen möchten, halten Sie die Taste [1] (OWNER NAME) im oben unter Schritt 2 angezeigten Display gedrückt.
Der Umgang mit Diskettenlaufwerk (Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten
(Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwer­ben, gehört das Diskettenlaufwerk zum Liefer­umfang oder ist als Zubehör erhältlich. Anweisungen zur Montage des Diskettenlauf­werks finden Sie auf Seite 212.)
Dadurch haben Sie die Möglichkeit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer Diskette zu speichern und Daten von einer Diskette in das Instrument zu laden. Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
Kompatible Diskettenformate
Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-3,5-Zoll-Disketten ver­wendet werden.
Formatieren von Disketten
Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere Disketten oder Dis­ketten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht ver­wenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Einzelheiten zum Formatieren von Disketten nden Sie auf Seite 62. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvor­gang alle Daten auf der Diskette verlorengehen. Sie sollten vorher überprüfen, ob die Diskette wichtige Daten enthält.
HINWEIS
Mit diesem Gerät formatierte Disketten sind für andere Geräte möglicherweise nicht verwendbar.
VORSICHT
Werfen Sie die Diskette nicht aus und schalten Sie das Instrument selbst nicht aus, während auf die Diskette zugegriffen wird. Andernfalls können die Daten auf der Diskette oder sogar das Diskettenlaufwerk selbst beschä­digt werden.
Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz ansammeln. Dies kann zu Schreib- und Lesefe­hlern führen.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfs der Diskette
Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig. Dieses Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch winzige Magnetpartikel der verwende­ten Disketten verunreinigt wird. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen Betriebszustand zu halten, empehlt Yamaha, den Schreib-/Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen Trocken-Reinigungsdiskette zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler um zu erfahren, wo Sie geeignete Reinigungsdisketten für den Schreib­/Lesekopf erhalten können.
Über Disketten
Einführung
Einlegen/Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Disketten­laufwerk:
Halten Sie die Diskette so, dass das Etikett der Diskette nach oben und der Metallschieber nach vorne weist (in Richtung des Schlitzes der Laufwerköffnung). Legen Sie die Diskette vorsich­tig in die Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die Diskette nach vorne, bis sie hörbar einrastet und die Auswurftaste her­ausspringt.
HINWEIS
Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten in das Dis­kettenlaufwerk. Andere Gegenstände können das Diskettenlauf- werk oder die Disketten beschädigen.
Auswerfen einer Diskette
Drücken Sie, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Instrument nicht auf die Diskette zugreift* (achten Sie darauf, dass die LED des Laufwerks nicht leuchtet), die Auswurftaste oben rechts vom Diskettenschacht ganz hinein. Sobald die Diskette ausgeworfen wurde, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte ein Auswerfen der Diskette nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Dis­kette. Betätigen Sie statt dessen erneut die Auswurftaste, oder schieben Sie die Diskette wieder in das Diskettenfach hinein und starten Sie einen erneuten Auswurfversuch.
* Der Zugriff auf die Diskette zeigt Betriebsaktivität an, wie
z.B. Aufnahme, Wiedergabe oder Löschen von Daten. Falls eine Diskette bei eingeschaltetem Instrument eingelegt wird, wird automatisch auf die Diskette zugegriffen, da das Instru­ment überprüft, ob die Diskette Daten enthält.
Gehen Sie mit Disketten vorsichtig um, und befolgen Sie diese Vorsichts­maßnahmen:
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, ver­biegen Sie diese nicht, und üben Sie keinerlei Druck auf Dis­ketten aus. Bewahren Sie zeitweilig nicht benötigte Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
Setzen Sie die Diskette weder direktem Sonnenlicht noch extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
•Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht, und berühren Sie auf keinen Fall die ungeschützte Oberfläche der Scheibe im Inneren des Diskettengehäuses.
Setzen Sie die Diskette keinen starken Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. ausgehen. Magnetische Felder können die Daten teilweise oder vollstän­dig löschen und die Diskette unlesbar machen.
Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem Met­allschieber oder Gehäuse.
Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreib­schutzschieber):
Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu ver­hindern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der Diskette auf die Position "geschützt" (offener Schieber). Achten Sie beim Speichern von Daten darauf, den Schreibschutzschieber der Diskette in die Stellung "überschreiben" zu bringen (geschloss­ener Schieber).
Schreibschutzlasche geöffnet (schreibgeschützt)
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
21
Der Umgang mit SmartMedia*-Speicherkarten
Einführung
*SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
Dieses Instrument hat einen eingebauten Steckplatz für SmartMe­dia-Karten (an der Vorderseite). Dadurch haben Sie die Möglich­keit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer SmartMedia-Karte zu speichern und Daten einer SmartMedia­Karte auf das Instrument zu laden. Behandeln Sie SmartMedia­Karten vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vor­sichtsmaßnahmen.
Kompatible SmartMedia-Formate
Verwenden Sie ausschließlich 3,3-V-(3-V-)SmartMedia-Karten. 5V-SmartMedia-Karten sind nicht mit diesem Instrument kom­patibel.
Das Instrument kann SmartMedia-Karten mit sieben ver­schiedenen Speicherkapazitäten verwalten (2 MB, 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB und 128 MB). SmartMedia-Karten über 32 MB können verwendet werden, wenn sie dem Standard des SSFDC-Forums entsprechen.
HINWEIS
SSFDC ist die Abkürzung von Solid State Floppy Disk Card (Hal­bleiter-Diskettenkarte, eine andere Bezeichnung für SmartMedia­Karten). Das SSFDC-Forum ist eine freiwillige Organisation, die zur Förderung von SmartMedia-Karten gegründet wurde.
Formatieren von SmartMedia-Karten
Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere SmartMedia-Karten oder Karten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht ver­wenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Ein­zelheiten zum Formatieren von SmartMedia-Karten nden Sie auf Seite 62. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvorgang alle Daten auf der Karte verlorengehen. Sie sollten vorher über­prüfen, ob die Karte wichtige Daten enthält.
HINWEIS
Mit diesem Gerät formatierte SmartMedia-Karten sind für andere Geräte möglicherweise nicht verwendbar.
Einsetzen/Entnehmen von SmartMedia­Karten
So setzen Sie eine SmartMedia-Karte ein
Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der (vergoldeten) Anschlussseite nach unten in den Kartensteckplatz, bis sie ein­rastet.
Setzen Sie die SmartMedia-Karte nicht falsch herum ein.
Setzen Sie ausschließlich SmartMedia-Karten in den Steckplatz
ein.
VORSICHT
Entnehmen Sie die SmartMedia-Karte niemals, und schalten Sie das Gerät niemals aus, während ein Zugriff auf die Karte erfolgt. Andernfalls können die Daten auf dem Instrument oder sogar die SmartMedia-Karte selbst beschädigt werden.
Über SmartMedia-Karten
Gehen Sie mit SmartMedia-Karten vor­sichtig um, und befolgen Sie diese Vor­sichtsmaßnahmen:
In bestimmten Situationen sind SmartMedia-Karten Gefahren durch elektrostatische Entladung ausgesetzt. Bevor Sie eine SmartMedia-Karte anfassen, sollten Sie einen Gegenstand aus Metall wie z.B. einen Türgriff oder eine Aluminiumjalousie berühren, um die Möglichkeit einer elektrostatischen Aufladung zu verringern.
Denken Sie daran, die SmartMedia-Karte aus dem Steckplatz zu entnehmen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird.
Setzen Sie die SmartMedia-Karte nicht direktem Sonnenlicht, extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die SmartMedia­Karte, verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen Druck auf sie aus.
Berühren Sie nicht die vergoldeten Anschlussstellen der Smart­Media-Karte, und bringen Sie die Anschlussstellen auch nicht in Kontakt mit metallbeschichteten Gegenständen.
Setzen Sie die SmartMedia-Karte keinen Magnetfeldern aus, wie sie beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. erzeugt werden. Magnetfelder können die Daten teilweise oder völlig zerstören und die SmartMedia-Karte unlesbar machen.
Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die SmartMedia-Karte. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreib­schutz):
Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu ver­hindern, bringen Sie an der dafür vorgesehenen Stelle der SmartMedia-Karte (innerhalb des Kreises) das Schreibschutzsie­gel an (im Lieferumfang der Karte enthalten). Wenn Sie hinge­gen auf der SmartMedia-Karte Daten speichern möchten, denken Sie daran, das Siegel von der Karte zu entfernen.
Verwenden Sie keine Siegel, die bereits benutzt und wieder abgezogen wurden.
Entnehmen von SmartMedia-Karten
Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass das Instrument momentan nicht auf die SmartMedia-Karte zugreift*, setzen Sie die Karte ein, so dass sie einrastet, und lassen Sie sie los. Wenn die SmartMedia-Karte ausgeworfen wird, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte eine Entnahme der Karte nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Karte. Schieben Sie statt dessen die Karte wieder vollständig in den Steckplatz hinein, und starten Sie einen erneuten Auswur­fversuch.
* Beim Zugriff auf die Karte kann es sich um das Speichern,
Laden, Formatieren, Löschen und das Anlegen eines Verze­ichnisses handeln. Beachten Sie außerdem, dass das Instru­ment automatisch auf die SmartMedia-Karte zugreift, um den Medientyp zu überprüfen, wenn diese bei eingeschaltetem Instrument eingesetzt wird.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
22
Kurzanleitung
Wiedergeben der Demo-Songs
Die Demos sind mehr als nur Songs – sie sind auch hilfreiche, leichtverständliche Einführungen in die Leistungsmerkmale, Funktionen und in die Bedienung des Instruments. Auf gewisse Weise sind die Demos interaktive „Mini-Handbücher“ die komplett ausgestattet sind mit Sound-Demonstrationen und Texthinweisen über ihren Zweck.
DEMO
1 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
1 Rufen Sie mit der Taste [HELP] die
Anzeige für die Sprachauswahl auf.
1
Kurzanleitung
2 Wählen Sie mit den Tasten [6
oder [7 Sprache aus.
††
ππππ††
] die gewünschte
††
ππππ††
]
2 Starten Sie die Demos mit der Taste [DEMO].
Die Demos werden ununterbrochen abgespielt, bis sie gestoppt werden.
12
3
4
6
7
5
8
2
DEMO
3 Stoppen Sie die Wiedergabe eines Demo-Songs mit der Taste [EXIT].
Nachdem der Demo-Song angehalten hat, kehrt die Anzeige zur MAIN-Anzeige zurück.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
23
Wiedergabe bestimmter Demo-Themen
1 Rufen Sie mit einer der Tasten [7
Demo-Menü auf.
2 Mit einer der Tasten [A]–[I] können Sie ein bestimmtes Demo abspielen.
Zur Rückkehr zur vorigen Anzeige drücken Sie die Taste [J].
Kurzanleitung
††
ππππ††
A
B
C
D
E
] oder [8
††
ππππ††
] in der DEMO-Anzeige das spezielle
12
3
4
6
5
7
8
F
G
H
I
J
Wenn das Demo mehr als einen Bildschirm hat.
Drücken Sie diejenige Taste [
π†
], die
der Bildschirmnummer entspricht.
12
3 Mit der Taste [EXIT] verlassen Sie die DEMO-Anzeige.
3
4
6
7
5
8
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
24
Die Bedienung der wichtigsten Anzeigen
Zunächst sollten Sie sich ein wenig mit den wichtigsten Anzeigen, die in der Kurzanleitung vorkommen, vertraut machen. Es gibt drei Basisanzeigen:
MAIN-Anzeige Siehe weiter unten.
Dateiauswahl-Anzeige Siehe weiter unten.
FUNCTION-Anzeige Seite 26
Bedienung der MAIN-Anzeige
Die MAIN-Anzeige zeigt die Grundeinstellungen und wichtige Informationen über das Instrument an. Es ist identisch mit der Anzeige, die nach dem Einschalten des Instruments angezeigt wird. Sie können auch Anzeigeseiten aufrufen, die sich auf eine in der MAIN-Anzeige dargestellte Funktion beziehen.
HINWEIS
Weitere Informationen über die MAIN-Anzeige
Siehe Seite 59.
Kurzanleitung
1 Die Tasten [A]–[J]
Diese Tasten beziehen sich auf die Einstellungen, die rechts bzw. links davon im Display bezeichnet werden. Wenn Sie zum Beispiel die Taste [F] drücken, wird die Anzeige für die Voice-Auswahl (RIGHT1) angezeigt.
2 Tasten [1
ππππ††††]–[8
ππππ††††]
11
A
B
C
D
E
Diese Tasten beziehen sich auf die Parameter, die darüber im Display bezeichnet werden. Wenn Sie zum Beispiel die Taste [1 wird die Lautstärke des Songs (Seite 34) erhöht.
3 Die Tasten [DIRECT ACCESS] und [EXIT]
Hier ist eine bequeme Art, von jeder Anzeige aus
π
] drücken,
2
12
33
3
5
4
7
6
8
zur MAIN-Anzeige zurückzukehren: Drücken Sie einfach die Taste [DIRECT ACCESS] und anschließend die Taste [EXIT].
Die Bedienung der Anzeige für die Dateiauswahl
In der Anzeige für die Dateiauswahl können Sie Voices (Seite 28), Songs (Seite 34), Styles (Seite 44) usw. auswählen. Im nachfolgenden Beispiel möchten wir die Anzeige für die Song-Auswahl aufrufen und benutzen.
F
G
H
I
J
SONG
SELECT
1
A
B
C
D
E
3, 5
4
12
2
F
G
H
I
J
3, 5
3
4
6
7
5
8
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
25
1 Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um die Anzeige für die Song-Auswahl
HINWEIS
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Tasten TAB [
(PRESET/USER/CARD).
Über PRESET/USER/CARD
PRESET ..............Interner Speicherbereich, in dem die vorprogrammierten Daten (Presets) installiert sind.
USER .................Interner Speicherbereich, der das Lesen wie auch das Schreiben von Daten zulässt.
CARD ................ Dient dem Austausch von Daten über eine SmartMedia-Karte, die in den Kartenschacht
3 Wählen Sie einen Ordner aus (falls erforderlich).
In einem Ordner können mehrere Songs
Kurzanleitung
gespeichert sein. In diesem Fall werden der oder die Ordner im Display angezeigt (siehe Abbildung rechts). Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Ordner auszuwählen.
4 Wählen Sie eine Seite aus (falls die Anzeige aus mehreren Seiten besteht).
Wenn das Laufwerk mehr als zehn Songs enthält, wird die Anzeige auf mehrere Seiten verteilt. Die Seiten werden am unteren Rand des Displays angegeben. Drücken Sie eine der Tasten [1 auszuwählen.
]/[®] das gewünschte Laufwerk aus
des CVP gesteckt wird.
Wenn ein USB-Speichergerät wie z.B. ein Diskettenlaufwerk am Anschluss USB [TO DEVICE] angeschlossen ist, dann wird in der Anzeige für die Dateiauswahl USB angezeigt (Siehe Seite 190, Verwendung von USB­Speichergeräten, Schritt 2.).
π
]–[6π], um eine Seite
5 Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Song auszuwählen.
Sie können einen Song auch über das Datenrad [DATA ENTRY] auswählen, und dann die Taste [ENTER] drücken, um den Befehl auszuführen.
6 Mit der Taste [EXIT] kehren Sie zur vorhergehenden Anzeige zurück.
Bedienung der FUNCTION-Anzeige
In der FUNCTION-Anzeige können Sie detaillierte Einstellungen vornehmen. Im nachfolgenden Beispiel möchten wir die Anzeige für die Einstellung der Anschlagsempfindlichkeit aufrufen und benutzen.
1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
Daraufhin werden die Kategorien für detaillierte Einstellungen angezeigt.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
26
2 Drücken Sie die Taste [D], um die Kategorie CONTROLLER auszuwählen.
Wenn die ausgewählte Kategorie in weitere Unterkategorien aufgeteilt ist, werden in der Anzeige entsprechende Registerkarten angezeigt.
A
B
C
D
E
Kurzanleitung
3 Drücken Sie die Taste TAB [
®
], um die Registerkarte KEYBOARD/PANEL auszuwählen.
Wenn die Einstellung in weitere Einstellungen unterteilt ist, wird im Display eine Liste angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste [A], um „1 INITIAL TOUCH“ auszuwählen.
4
A
B
C
D
E
5
5 Drücken Sie die Taste [1
††
ππππ††
]/[2
12
††
ππππ††
], um die Anschlagsempfindlichkeit für die
3
4
6
5
7
Tastatur einzustellen.
In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden Pfeile verwendet, die in Kurzform den Aufruf von Anzeigen und Funktionen darstellen. Die eben beschriebenen Anweisungen können z.B. auch in dieser Kurzform dargestellt werden: [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
8
27
Voices spielen
Das Clavinova enthält viele Voices (d.h. Instrumentenklänge), einschließlich außerordentlich realistischer Piano-Voices.
Tasten VOICE (Seite 31)
METRONOME Taste [ON/OFF] (Seite 30)
Kurzanleitung
Das Spielen der Piano-Voice
In diesem Beispiel werden wir die Piano-Voice aufrufen und spielen. Sie können beim Spielen einer Piano-Voice die Pedale oder auch das Metronom verwenden.
Klavierspiel auf Knopfdruck
Diese praktische, einfach zu bedienende Funktion konfiguriert automatisch das gesamte CVP umfassend für optimales Klavierspiel. Es spielt überhaupt keine Rolle, welche Einstellungen Sie am Bedienfeld vorgenommen haben, Sie können jederzeit die Piano-Einstellungen mit einem Tastendruck abrufen.
ORGAN FLUTES
PIANO
Taste [PIANO] (siehe weiter unten)
Drücken Sie die flügelförmige Taste [PIANO] rechts unten auf dem Bedienfeld.
PIANO
Piano-Sperrfunktion
Die praktische Piano-Sperrfunktion erlaubt Ihnen, das Klavierspiel so abzusperren, dass Sie auch durch unbeabsichtigtes Drücken irgendeiner anderen Taste auf dem Bedienfeld die Einstellungen nicht verändern können. Wenn die Sperre einmal aktiviert ist, bleibt das CVP im Piano-Modus, selbst wenn andere Tasten gedrückt werden. Das schützt Sie z.B. davor, dass Sie während Ihres Klavierspiels aus Versehen einen Song starten (Seite 34).
1 Halten Sie die Taste [PIANO] rechts unten auf dem Bedienfeld für kurze Zeit gedrückt, bis eine
Meldung erscheint, die Sie auffordert, die Funktion „Piano Lock“ zu aktivieren.
2 Drücken Sie die Taste [F] (OK), um die Piano-Sperre zu aktivieren. 3 Um die Sperre wieder auszuschalten, halten Sie die Taste [PIANO] erneut kurze Zeit gedrückt.
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
28
Einstellen der Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur
HINWEIS
Sie können das Anschlagsverhalten des Instruments festlegen, d.h. wie der Klang auf die Art und Weise reagiert, mit der Sie die Tasten anschlagen. Dieser eingestellte Typ der Anschlagsempndlichkeit gilt dann für alle Voices.
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf:
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [ [A] 1 INITIAL TOUCH
2
Drücken Sie die Tasten [1π†]/[2π†], um den Anschlag festzulegen.
HARD 2....... Erfordert einen kräftigen Anschlag, um laut zu spielen.
Geeignet für Spieler mit hartem Anschlag.
HARD 1....... Erfordert einen mittelkräftigen Anschlag, um laut zu spielen.
NORMAL .... Standardanschlag.
SOFT 1......... Erzeugt schon bei mittlerem Anschlag eine hohe Lautstärke.
SOFT 2......... Erzeugt schon bei leichtem Anschlag relativ hohe Lautstärken.
Geeignet für Spieler mit zartem Anschlag.
Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den Widerstand der Tastatur aus.
Wenn Sie die Anschlagsempndlichkeit nicht einsetzen möchten, stellen Sie den Anschlag mithilfe der Tasten [5†]–[7†]für die entsprechenden Bereiche auf OFF (aus). Wenn die Anschlagstärke ausgeschaltet ist, können Sie mithilfe der Taste [4π†] eine feste Lautstärke bestimmen.
®
] KEYBOARD/PANEL
12
3
45
6
Benutzung der Pedale
Das Clavinova hat drei Pedale.
Kurzanleitung
7
8
Linkes Pedal
Sostenuto-Pedal
Fortepedal
Fortepedal (rechts)
Das Fortepedal hat die gleiche Funktion wie das rechte Pedal bei einem akustischen Flügel; die Töne der gespielten Tasten werden auch nach Loslassen der Tasten ausgehalten.
HINWEIS
Einige Voices klingen bei gedrücktem Fortepedal fortwährend, oder klingen sehr lange aus, nachdem die Tasten losgelassen wurden.
In den Kategorien PERCUSSION & DRUM KIT, GM&XG und GM2 könnte die Verwendung des Fortepedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.
Wenn Sie hier das Fortepedal drücken, klingen die Noten, die Sie vor dem Drücken des Pedals gespielt haben, länger nach.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem Instrument spielen, und Sie drücken das Sostenuto-Pedal, während die Note noch gespielt wird, dann wird die Note so lange ausgehalten, wie das Pedal gedrückt wird. Alle nachfolgenden Noten werden nicht ausgehalten.
HINWEIS
Bestimmte Voices, wie [STRINGS] oder [BRASS], erklingen endlos, so lange das Sostenuto-Pedal gedrückt ist.
In den Kategorien PERCUSSION & DRUM KIT, GM&XG und GM2 könnte die Verwendung des Sostenuto-Pedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.
Wenn Sie hier das Sostenuto-Pedal drücken, während Sie die Note(n) halten, werden die Noten so lange gehalten, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
Linkes Pedal
Durch Drücken dieses Pedals bei ausgewählter Piano-Voice wird die Lautstärke aller gespielten Noten verringert, und der Klang wird weicher. Die dem Pedal zugewiesenen Einstellungen können je nach der ausgewählten Voice variieren.
HINWEIS
Die Wirkungstiefe des linken Pedals kann angepasst werden (Seite 95).
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
29
Fuß-Controller/Fußschalter
HINWEIS
Der als Zubehör von Yamaha erhältliche Fußregler (FC7) oder Fußschalter (FC4 oder FC5) kann an der Buchse AUX PEDAL angeschlossen und für die Steuerung verschiedener Funktionen (Seite 186) benutzt werden.
Einstellungen für die Pedale
Sie können den drei Pedalen oder einem zusätzlichen Fußregler/Fußschalter verschiedene Sonderfunktionen zuordnen, wie zum Beispiel Beginn und Ende eines Styles (
Seite 186).
Die Verwendung des Metronoms
Das Metronom erzeugt ein Klickgeräusch, das als genaue Tempovorgabe beim Üben dient oder es Ihnen ermöglicht, ein bestimmtes Tempo zu testen.
1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF METRONOME], um das Metronom zu starten.
Kurzanleitung
2 Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal auf die Taste [ON/OFF
METRONOME].
Anpassen des Tempos oder Einstellen des Taktmaßes für den Metronomklang
Anpassen des Metronom-Tempos
1 Drücken Sie auf die Taste TEMPO [–]/[+], um das Popup-Display für die Tempoeinstellung
aufzurufen.
2 Stellen Sie mit der Taste TEMPO [–] oder [+] das gewünschte Tempo ein.
Wenn Sie eine dieser Tasten gedrückt halten, können Sie den Wert kontinuierlich erhöhen oder verringern. Sie können den Wert auch mit dem Datenrad [DATA ENTRY] einstellen. Um das Tempo zurückzusetzen, drücken Sie beide Tasten TEMPO [–]/[+] gleichzeitig.
Die Tempo-Anzeige
Die Zahl in der Anzeige zeigt an, wie viele Viertelschläge pro Minute erfolgen. Der Tempobereich liegt zwischen 5 und 500. Je höher der Wert, desto schneller ist das Tempo.
3 Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Tempo-Anzeige zu schließen.
Bestimmen des Taktmaßes und andere Metronom-Einstellungen
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf:
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
CVP-309/307 Bedienungsanleitung
30
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
Loading...
+ 194 hidden pages