Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and
the date of purchase in the spaces provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CVP-305CVP-303
CVP-301
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
pas dessus
des récipients
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
(1)B-7
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même en cas de désactivation de l'interrupteur d'alimentation, il y a
toujours un courant électrique de faible intensité qui circule dans l'instrument
Dès que vous n'utilisez pas le produit pendant un certain temps, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
1/2
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
3
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les types de données répertoriés ci-dessous sont perdus lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet USER
(page 26), sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe
approprié.
• Morceaux enregistrés/édités (page 41, 133, 148)
• Styles créés/édités (page 107)
• Voix éditées (page 89)
• Présélections immédiates mémorisées (page 50)
• Réglages MIDI édités (page 192)
Les données de l'onglet USER (page 26) sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les
données importantes sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support
externe.
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous la fermez, les
données System Setup (répertoriées dans le tableau des paramètres de la
liste des données fournie à part) sont automatiquement sauvegardées. Les
données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension
sans fermer correctement l'écran correspondant.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
4
(1)B-7
2/2
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles du Clavinova.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du présent mode d'emploi et de la liste des données
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
Mode d'emploi
Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier.
Guide rapide (page 23) ........................Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Principes d'utilisation (page 57) ...........Cette section explique comment utiliser les fonctions de base et
notamment les commandes à l'écran.
Référence (page 72) .............................Cette section explique comment régler avec précision les diverses
fonctions du Clavinova.
Annexe (page 197)............................... Cette section propose des informations supplémentaires, portant
notamment sur le dépistage des panes et les caractéristiques techniques.
Liste des données
Liste des voix, format des données MIDI, etc.
• Dans le présent mode d'emploi, les modèles CVP-305/303/301 sont repris sous le nom CVP/Clavinova.
• Les illustrations et les écrans LCD représentés dans ce guide sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent être différents de
ceux de l'instrument.
• Les illustrations qui figurent dans le Guide des opérations du présent mode d'emploi sont en anglais.
• Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format approprié en vue
de leur utilisation sur l'instrument. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du
compositeur ou de l'auteur.
Ce produit contient et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent,
sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation
non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans
du CVP-305/303, ont été fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans des CVP-305/303/301, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon,
mandoline, oud, flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, timpani, tambra.
• CVP-305/303. Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL
Technologies Ltd.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec
le LZW breveté, fourni sous licence par Unisys Co., Ltd. NF ne peut être séparé de ce produit, ni être
vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé,
décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
Marques commerciales :
• Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
5
Accessoires
Guide de l'enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne
Livret « 50 Greats for the Piano »
Mode d'emploi
Liste des données
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou vous être proposés en
option.
Lecteur de disquettes
Carte SmartMedia
Tabouret
■
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste toujours parfaitement dans le
ton.
■
Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de le
déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à
l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés.
Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
6
Table des matières
Introduction
Bienvenue dans le monde magique
du Clavinova CVP ! .......................................... 10
Commandes du panneau ................................ 12
Utilisation du clavier ....................................... 14
Configuration du Clavinova ............................ 16
Reproduction des sons de l'instrument par
le biais d'un système audio externe et
enregistrement des sons sur un enregistreur
externe (prises [AUX OUT], [AUX OUT
(LEVEL FIXED)] et [OPTICAL OUT]) .....................180
Envoi du son d'un périphérique externe par
les haut-parleurs intégrés de l'instrument
Index .............................................................. 211
Utilisation, création et édition des
styles d'accompagnement automatiques
Enregistrement et rappel des réglages
personnalisés du panneau
Utilisation, création et édition de morceaux
Utilisation d'un microphone (CVP-305/303)
Connexion du Clavinova directement à
Internet
Utilisation de votre instrument avec
d'autres périphériques
Annexe
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
9
Bienvenue dans le monde magique du Clavinova CVP !
Un toucher de piano acoustique authentique avec
clavier Graded Hammer (GH) (à marteaux
gradués) et Graded Hammer 3 (GH3)
Introduction
Le Clavinova a tout d'un véritable piano, grâce à un toucher de piano et une réponse
expressive d'un naturel sans précédent que lui confère l'exceptionnel clavier Graded
Hammer (à marteaux gradués). De même que sur un piano à queue, les notes inférieures
ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher léger, avec une gradation naturelle
entre les deux.
Le CVP-305 est doté de la technologie Graded Hammer 3 (GH3) améliorée, qui offre à
votre performance des fonctions et une puissance expressive uniquement rencontrées sur
les pianos à queue, telles qu'une articulation parfaite des différentes répétitions d'une
même note, même en cas de jeu extrêmement rapide ou de relâchement partiel des
touches.
Playing the Clavinova
Reproduction de voix de piano ............................................... page 28
D'une simple pression sur une touche, vous pouvez reconfigurer l'ensemble
du Clavinova pour une performance au piano optimale, quels que soient les
réglages effectués sur le panneau. Vous pouvez désormais jouer et vous
entraîner avec des sons et une réponse dignes d'un véritable piano à queue
— sans perdre un seul instant.
Reproduction de voix d'autres instruments ............................. page 31
Le Clavinova vous propose non seulement diverses voix de piano réalistes, mais aussi tout
un choix de voix d'instruments authentiques, tant acoustiques qu'électroniques.
ORGAN FLUTES
PIANO
Des performances avec un orchestre complet
— reproduction de morceau .....................................................page 34
SONG
SELECT
Jouez sur des données de morceau enregistrées auparavant et étoffez votre
performance en solo grâce aux sons et aux arrangements d'un orchestre
complet.
Reproduction facile de parties d'accompagnement avec des morceaux,
— Technologie performance assistant (Performance assistant
Grâce aux fonctions de la nouvelle technologie performance assistant , il est
désormais possible de jouer en toute facilité des parties d'accompagnement
de qualité professionnelle pendant la reproduction du morceau.
Reproduction de mélodies avec accompagnement automatique,
— reproduction de style ............................................................page 44
Utilisez des fonctions de reproduction de style pour produire automatiquement des
parties d'accompagnement complètes, tout en jouant des mélodies dessus. C'est un peu
comme si un orchestre professionnel jouait derrière vous. Sélectionnez un style
d'accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et laissez le Clavinova se transformer en un
véritable orchestre de fond !
STYLE
SELECT
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
10
Entraînement
Affichage de la partition musicale et accompagnement .........page 56
Tandis qu'un morceau est reproduit, vous pouvez afficher automatiquement
la partition à l'écran — un outil extrêmement pratique pour l'apprentissage
et l'interprétation de chefs d'œuvre.
Les témoins guides des touches sont un autre outil d'apprentissage et
d'interprétation extrêmement utile, dans la mesure où ils vous indiquent les
notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien.
Enregistrement de vos performances....................................... page 41
Le Clavinova vous permet d'enregistrer en toute facilité vos propres
performances et de les sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une
carte SmartMedia. Vous pouvez ainsi vous réécouter et mettre le doigt sur
vos points forts et vos points faibles.
Elargissez votre collection musicale
Internet Direct Connection......................................................page 166
Vous pouvez connecter directement le Clavinova à Internet, de manière à pouvoir
télécharger des données musicales depuis des sites Web spéciaux et les sauvegarder
dans la mémoire interne ou sur une carte SmartMedia.
SCORE
Introduction
REC
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
11
Introduction
Commandes du panneau
Le panneau illustré ci-dessous est celui du CVP-305.
1
Commutateur [POWER].................................................... P 14
2
Logement SmartMedia ...................................................... P 22
MIC. (CVP-305/303)
3
Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] .................... P 54
METRONOME
4
Touche [ON/OFF] ............................................................. P 30
r Touche [REGIST. BANK]..................................................P 122
s Touche [FREEZE].............................................................P 123
t Touches [1]–[8]...............................................................P 121
u Touche [MEMORY].........................................................P 121
Pédales
v Pédale gauche ..................................................................P 29
w Pédale de sostenuto .......................................................... P 29
x Pédale de maintien ........................................................... P 29
y Témoins du clavier ...........................................................P 38
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés
en bas à gauche de l'instrument, reportez-vous à la page 180.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
13
Introduction
Utilisation du clavier
1Connexion du câble d'alimentation
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans la prise du Clavinova,
puis raccordez l'autre extrémité du câble à la prise murale appropriée.
CVP-303/CVP-301
CVP-305
(La forme de la fiche et de la prise
varie selon le pays.)
2Ouverture du protège-clavier
CVP-305/CVP-303 :En vous servant de la poignée située sur l'avant,
soulevez le protège-clavier.
CVP-301 :Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le
glisser jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
ATTENTION
Tenez le couvercle à deux
mains lors de l'ouverture ou
de la fermeture. Ne le lâchez
pas tant qu'il n'est pas
totalement ouvert ou fermé.
Prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts entre le
protège-clavier et l'appareil et
à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous,
notamment des enfants.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets
(morceaux de métal ou
papier) sur le protège-clavier.
De petits objets placés à cet
endroit risquent de tomber
dans l'appareil au moment de
l'ouverture et de s'avérer
impossibles à retirer,
provoquant par la suite des
décharges électriques, courtscircuits, incendies ou autres
dommages graves pour
l'instrument.
CVP-305/303CVP-301
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le protège-clavier.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le protège-clavier.
3Mise sous tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] (Marche) à droite du clavier pour
allumer l'instrument. L'écran au centre du panneau avant et le voyant
d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
14
Le voyant d'alimentation
s'allume.
4Utilisation du clavier
Jouez du clavier de manière à produire un son.
Réglage du volume
Tandis que vous jouez du clavier, réglez le volume à l'aide du cadran
[MASTER VOLUME] (Volume principal) situé sur la gauche du panneau.
5Mise hors tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] pour mettre l'instrument hors
tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
Introduction
6Fermeture du protège-clavier
CVP-305/CVP-303 :Saisissez le bord métallique en haut du panneau et
fermez le protège-clavier.
CVP-301 :Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
CVP-305/303CVP-301
ATTENTION
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
fermez le protège-clavier.
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque
vous fermez le protègeclavier.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
15
Introduction
Lorsque vous levez ou
abaissez le pupitre, tenez-le
tant jusqu'à ce qu'il soit
complètement levé ou
descendu.
N'essayez pas d'utiliser le
pupitre lorsqu'il est en
position semi-levée.
Configuration du Clavinova
Pupitre
Pour dresser le pupitre :
ATTENTION
CAUTION
CVP-305/303:
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
Une fois levé, le pupitre est placé selon un certain angle et ne peut pas être ajusté.
CVP-301:
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2 Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite sur l'arrière du
pupitre.
3 Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
CVP-305/303CVP-301
ATTENTION (CVP-305/303)
Avant d'abaisser le pupitre,
fermez les supports des
partitions (voir page 17).
Le pupitre ne pourra pas être
refermé pas tant que les
supports ne sont pas fermés.
Pour abaisser le pupitre :
CVP-305/303:
Levez légèrement le pupitre, puis ramenez-le lentement vers vous.
CVP-301:
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2 Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3 Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement
redescendu.
CVP-305/303CVP-301
ATTENTION
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts.
Fermez les supports de partition
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
16
Supports de partition
Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir
Pour fermer
Introduction
Utilisation d'un casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque) situées en bas à
gauche de l'instrument.
Vous pouvez brancher deux casques stéréo standard. (Si vous n'utilisez qu'un seul
casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)
CVP-301
CVP-305/303
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
pendant une période
prolongée et à un volume
élevé, car cela pourrait
entraîner une perte de
l'audition.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
17
Pendez uniquement le casque
au crochet de suspension sous
peine d'endommager le
Clavinova ou le crochet.
Introduction
ATTENTION
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans l'emballage du
Clavinova. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué
dans l'illustration.
CVP-305/303CVP-301
Sortie du son via le haut-parleur lorsqu'un casque est branché
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION]→ [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
††
2 Appuyez sur la touche [5
sélectionner « ON ».
††
††
††
]/[6
] (SPEAKER) (Haut-parleur) pour
Sortie de son uniquement via le casque
Depuis l'écran appelé à l'étape 1 ci-dessus, appuyez sur la touche
††
††
††
]/[6
††
[5
Lorsque « OFF » est sélectionné, les haut-parleurs n'émettent aucun son et
vous pouvez uniquement entendre le son du Clavinova via le casque.
] (SPEAKER) pour sélectionner « OFF ».
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
des fichiers et la saisie de caractères.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2Appuyez sur la touche [4
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
] pour sélectionner une langue.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
18
Réglages de l'affichage
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton
[LCD CONTRAST] (Contraste LCD) situéà gauche de l'écran.
Introduction
Réglage de la luminosité de l'écran
(CVP-305/303)
Réglez la luminosité de l'écran.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION]→ [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
2Appuyez sur la touche [2
††
] pour régler la luminosité de l'écran.
ππππ††
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
19
Introduction
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
Vous pouvez faire apparaître votre nom dans l'écran d'ouverture (le premier
écran qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument).
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
2Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 68 pour obtenir des détails sur la saisie de
caractères.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
20
Indique le numéro de la version
Pour vérifier le numéro de cet instrument, appuyez sur la touche [I] (OWNER
NAME) de l'écran à l'étape 2 ci-dessus et maintenez-la enfoncée.
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes
(En fonction de la région où vous résidez, le
lecteur de disquettes peut être inclus ou vous
être proposé en option.)
Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous
avez créées sur l'instrument sur une disquette et de
transférer les données d'une disquette sur l'instrument.
Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de
disquettes avec précaution. Pour cela, il est important de
suivre les recommandations suivantes.
Compatibilité des disquettes
• Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et
2HD.
Formatage d'une disquette
• Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves
et vierges ou d'anciennes disquettes qui ont été utilisées
avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une
disquette, reportez-vous à la page 62. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données
contenues sur la disquette. Veillez donc à vérifier au
préalable que la disquette ne contient pas de données
importantes.
n
Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique
soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.
Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le
lecteur :
• Placez la disquette en face du logement de disquettes en
veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et le
volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec
précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un
déclic vous signale qu'elle est correctement installée et
que le bouton d'éjection ressorte.
n
Insérez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction
d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les
disquettes.
Retrait d'une disquette
• Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train
d'accéder* à la disquette (en vérifiant que le témoin
d'utilisation du lecteur de disquettes est éteint), appuyez
fermement sur le bouton d'éjection en bas à droite du
logement pour disquettes pour le faire ressortir
complètement.
Une fois la disquette éjectée, retirez-la du lecteur. Si
vous ne parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle
est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt d'appuyer à
nouveau sur le bouton d'éjection ou de réintroduire la
disquette et de la rééjecter.
* Après avoir vérifié que l'instrument n'est pas en train de
communiquer* avec la disquette (en vous assurant que le
témoin d'utilisation à côté du logement de la disquette est
éteint), appuyez fermement sur le bouton d'éjection en bas à
droite du logement.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre
l'instrument hors tension pendant l'accès à la disquette.
De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte de
données sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de
mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et
d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquettes
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet
instrument est un outil de précision qui, après une
utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et qui
risque de provoquer, à la longue, des erreurs de lecture
et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture,
de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer
la tête environ une fois par mois. Contactez votre
revendeur Yamaha pour obtenir des informations sur les
disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
A propos des disquettes
Manipulez les disquettes avec soin et
respectez les précautions suivantes :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à des liquides.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique
exposée à l'intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les hautparleurs, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais une disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
• Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (onglet de
protection en écriture) :
• Pour éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l'onglet en position de
protection (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de
données, vérifiez que l'onglet est en position
« d'écriture » (onglet fermé).
Onglet de protection en
écriture ouvert (position
de protection)
Introduction
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
21
Manipulation des cartes mémoire SmartMediaTM*
*SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
Corporation.
Cet instrument dispose d'un logement pour cartes
SmartMedia intégré (sur le panneau avant). Celui-ci vous
permet de sauvegarder les données que vous avez créées
sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer
les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes
SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela,
il est important de suivre les recommandations suivantes.
Introduction
Types de cartes SmartMedia compatibles
• Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V).
• Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de sept
n
SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre
nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une
organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia.
Formatage des cartes SmartMedia
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia
neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec
d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte
SmartMedia, reportez-vous à la page 62. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données contenues
sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la
carte ne contient pas de données importantes.
n
Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce
périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres
périphériques.
Insertion/retrait des cartes SmartMedia
Insertion de cartes SmartMedia
• CVP-305/303 :
• CVP-301 :
• Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans
• Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le
Retrait des cartes SmartMedia
• CVP-305/303 :
Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas
compatibles avec cet instrument.
capacités de mémoire différentes (2 Mo, 4 Mo, 8 Mo,
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) sur l'instrument. Vous
pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo
si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum.
Insérez la carte SmartMedia dans le logement, la borne
dorée tournée vers le bas, jusqu'à ce qu'un déclic vous
signale qu'elle est correctement installée.
Insérez la carte SmartMedia dans le logement, la borne
dorée tournée vers le bas, jusqu'à ce qu'elle soit bien en
place.
le mauvais sens.
logement.
Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en
communication* avec la carte SmartMedia, insérez la
carte jusqu'à ce qu'elle soit bien en place et lâchez-la.
Une fois la carte SmartMedia éjectée, sortez-la du
logement. Si vous ne parvenez pas à retirer la carte
parce qu'elle est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt de
la réintroduire complètement dans le logement, puis de
la rééjecter.
• CVP-301 :
Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous
qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que
l'instrument n'est pas en communication avec elle.
Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est
en communication avec l'instrument*, vous verrez
apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en
cours d'utilisation
* Par communication, on entend les opérations
d'enregistrement, de chargement, de formatage, de
suppression et de création d'un répertoire. Vous devez
également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia
pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va
automatiquement entrer en communication avec elle pour
vérifier de quel type de support il s'agit.
ATTENTION
N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de
mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument
est en communication avec la carte. Vous risqueriez
d'endommager les données de l'instrument ou de la carte,
ainsi que la carte elle-même.
A propos des cartes SmartMedia
Manipulez les cartes SmartMedia avec
soin et respectez les précautions
suivantes :
• Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes
SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia,
touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de
porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement
présente.
• Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si
vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
• N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière
directe du soleil, à des températures excessivement
basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la
poussière ou à tout liquide.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne
la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
• Ne touchez pas les bornes dorées de la carte
SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique
dessus.
• N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs,
les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données et de rendre la carte illisible.
• Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (protection en
écriture) :
• Pour éviter d'effacer accidentellement des données
importantes, fixez le sceau de protection en écriture
(que vous trouverez dans l'emballage de la carte
SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la
carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder
des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le
sceau de protection en écriture de la carte.
• Ne réutilisez pas un sceau abîmé.
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
22
Guide de référence rapide
Reproduction des démonstrations
Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux, ils contiennent aussi des
introductions pratiques et faciles à utiliser aux caractéristiques, aux fonctions et aux opérations de
l'instrument. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini-manuel »
interactif proposant des démonstrations de son et du texte décrivant les différentes fonctions.
DEMO
1 Sélectionnez la langue de votre choix.
1 Appuyez sur la touche [HELP]
(Aide) pour appeler l'écran de
sélection de la langue.
1
Guide de référence rapide
2 Appuyez sur les touches [6
††
[7
ππππ††
] pour sélectionner la
langue de votre choix.
††
ππππ††
]/
2
2 Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer les démonstrations.
Les démonstrations sont reproduites en
continu jusqu'à ce que vous les arrêtiez.
DEMO
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction.
Une fois la démonstration interrompue,
l'affichage revient à l'écran MAIN
(Principal).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
23
Affichage de rubriques spécifiques de la démonstration
1 Appuyez sur les touches [7ππ
spécifique.
2 Appuyez sur une des touches [A]–[I] pour afficher une démonstration spécifique.
Pour revenir à l'écran
précédent, appuyez sur la
touche [J].
Guide de référence rapide
ππ††††
]/[8ππππ††††] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo
Lorsque la démonstration possède
plusieurs écrans.
Appuyez sur la touche [
correspondant au numéro de l'écran.
††
ππππ††
]
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
24
Opérations dans les écrans de base
Pour commencer, l'idéal est d'avoir quelques connaissances sur les écrans de base qui apparaissent dans le
Guide de référence rapide. Il existe trois écrans de base :
Ecran Main ➤Voir ci-dessous.
Ecran File Selection ➤Voir ci-dessous.
Ecran Function ➤page 26
Fonctionnement de l'écran Main
L'écran Main affiche les réglages de base et des informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran qui
apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument.) L'écran Main vous permet également d'appeler des pages
d'écran associées à la fonction affichée.
n A propos des informations figurant dans l'écran Main
Voir page 59.
Guide de référence rapide
1 Touches [A]–[J]
Les touches [A]–[J] correspondent aux réglages
indiqués à côté des touches.
Par exemple, appuyez sur la touche [F] pour faire
apparaître l'écran de sélection de voix
(RIGHT 1).
2 Touches [1
Les touches [1
aux paramètres indiqués au-dessus des touches.
(Sur le CVP-301, ouvrez l'écran d'équilibre du
volume en appuyant sur la touche [BALANCE].)
Par exemple, en appuyant sur la touche [1
vous augmentez le volume du morceau
(page 34).
3 Touches [DIRECT ACCESS] et [EXIT]
Voici une façon pratique de revenir à l'écran
Main à partir de n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
ππππ††††]–[8
π†
]–[8
ππππ††††]
π†
] correspondent
π
],
1
3
2
Fonctionnement de l'écran File Selection
L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 28)/le morceau (page 34)/le style (page 44), etc.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran Song Selection (Sélection de morceau).
2
1
3
SONG
SELECT
1
3, 5
4
3, 5
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
25
1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran
Song Selection.
2 Appuyez sur les touches TAB [
(PRESET/USER/CARD (Prédéfini/Utilisateur/Carte)).
A propos de PRESET/USER/CARD
PRESET ..............Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont installées en tant
USER .................Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
CARD ................ Pour transférer des données vers et depuis une carte SmartMedia, via le logement pour
n Lorsque le périphérique de stockage USB (lecteur de disquettes, par exemple) est connecté au connecteur
3 Sélectionnez un dossier (si nécessaire).
Un dossier peut contenir plusieurs
morceaux. Dans ce cas, le ou les
dossiers apparaissent à l'écran (voir
l'illustration de droite). Appuyez sur
l'une des touches [A] à [J] pour
sélectionner un dossier.
Guide de référence rapide
4 Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs).
Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les
indications de page s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [1
sélectionner une page.
√
]/[®] pour sélectionner le lecteur de votre choix
que données prédéfinies.
cartes du CVP.
USB [TO DEVICE] (Vers le périphérique), la mention « USB » apparaît dans l'écran File Selection.
π
]–[6π] pour
5 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer
sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
6 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Fonctionnement de l'écran Function (Fonction)
L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du
clavier.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Les catégories de réglages détaillés
s'affichent.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
26
2 Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
Lorsque la catégorie sélectionnée est
à son tour subdivisée en sous-
catégories, les onglets correspondant
s'affichent à l'écran.
A
B
C
D
E
Guide de référence rapide
3 Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL (Clavier/
Panneau).
Lorsque le réglage est lui-même
subdivisé en réglages
supplémentaires, une lise apparaît à
l'écran.
4 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial).
4
5
5 Appuyez sur la touche [1
††
ππππ††
]/[2
du clavier.
Dans ce mode d'emploi, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel
de certains écrans ou fonctions.
Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
] pour sélectionner la sensibilité au toucher
ππππ††
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
®
]
27
Reproduction de voix
Le Clavinova propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix de piano extrêmement réalistes.
Touches VOICE (page 31)
Touche METRONOME
[ON/OFF]
(page 30)
Reproduction de la voix de piano
Dans cet exemple, nous allons appeler et reproduire la voix de piano. Celle-ci peut être reproduite à l'aide des
pédales ou du métronome.
Guide de référence rapide
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et très pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP pour des
performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler
instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche.
ORGAN FLUTES
PIANO
Touche [PIANO] (voir ci-dessous)
Appuyez sur la touche [PIANO] en forme de piano en bas à droite du panneau.
PIANO
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La fonction bien pratique Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano de manière à ne pas pouvoir
modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le
CVP reste en mode Piano, même si d'autres touches sont enfoncées. Vous évitez ainsi de lancer
accidentellement un morceau (page 34) pendant votre performance au piano.
1 Maintenez la touche [PIANO] située en bas à droite du panneau enfoncée pendant un bref instant,
jusqu'à ce qu'un message vous invitant à activer la fonction Piano Lock apparaisse.
2 Appuyez sur la touche [F] (OK) pour activer la fonction Piano Lock.
3 Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref
instant.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
28
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de
sensibilité au toucher choisi est appliquéà toutes les voix.
HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Plus
adapté aux joueurs ayant un toucher lourd.
HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un
volume élevé.
NORMAL...Sensibilité au toucher standard.
SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force
moyenne.
SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec un
toucher de faible force. Plus adapté aux joueurs ayant
un toucher léger.
n • Ce réglage ne change en rien le poids du clavier.
• Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le
paramètre Touch (Toucher) sur OFF pour les parties correspondantes
en appuyant sur les touches [5†]–[7†]. Lorsque Touch est réglé sur
OFF, vous pouvez définir un volume fixe en appuyant sur la touche
[4π†].
• Les réglages de sensibilité au toucher peuvent n'avoir que très peu
d'effet, voire aucun, dans le cas de certaines voix qui, normalement,
ne sont pas sensibles à la dynamique du clavier.
®
] KEYBOARD/
] pour régler la sensibilité
Guide de référence rapide
Utilisation des pédales
Le Clavinova dispose de trois pédales.
Pédale de gauche
Pédale de sostenuto
● Pédale de maintien (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle d'un
véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger le son
des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
n • Certaines voix peuvent produire un son continu ou présenter une
longue atténuation une fois que les notes ont été relâchées tant
que la pédale de maintien est enfoncée.
• Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT »,
« GM&XG » et « GM2 » peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de maintien.
● Pédale de sostenuto (centre)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous
jouez et que vous maintenez une note ou un accord au clavier,
ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée.
En revanche, les notes suivantes ne le seront pas.
n • Certaines voix, telles que [STRINGS] ou [BRASS], sont prolongées
de façon continue lorsque la pédale de sostenuto est enfoncée.
• Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT »,
« GM&XG » et « GM2 » peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de sostenuto.
Pédale de maintien
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de maintien, les notes
jouées avant de relâcher la
pédale ont un plus long maintien.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
sostenuto tout en maintenant les notes
enfoncées, celles-ci sont prolongées
tant que la pédale est enfoncée.
● Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie légèrement le
timbre des notes que vous jouez.
Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélectionnée.
n Il est possible de régler la profondeur de l'effet de la pédale gauche (page 91).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
29
● Contrôleur au pied/commande au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par
Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions (page 182).
Réglage des pédales
Vous pouvez affecter une des nombreuses fonctions aux trois pédales ou à un contrôleur/une commande au pied en
option, afin d'effectuer des opérations telles que démarrer ou interrompre le style (
page 182).
Utilisation du métronome
Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
1 Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] (Métronome activé/désactivé) pour
lancer le métronome.
2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME [ON/OFF].
Guide de référence rapide
Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome
■ Réglage du tempo du métronome
1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran déroulant de réglage du tempo.
2 Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de
manière continue.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo,
appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–]/[+].
n A propos de l'écran Tempo
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo.
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus
le tempo est rapide.
■ Paramétrage du type de mesure du métronome et d'autres réglages
1 Appelez l'écran approprié :
√
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
30
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
2 Réglez les paramètres en appuyant sur les touches
††
[2
ππππ††
VOLUMEDétermine le niveau sonore du métronome.
]–[7
††
ππππ††
].
SOUND (Son)Détermine le son utilisé pour le métronome.
TIME
SIGNATURE
(Type de
mesure)
Bell Off............... Son conventionnel du
(Timbre désactivé)
Bell On............... Son conventionnel du
(Timbre activé) métronome, avec timbre.
English Voice ...... Compte en anglais
German Voice .... Compte en allemand
Japanese Voice ... Compte en japonais
French Voice....... Compte en français
Spanish Voice ..... Compte en espagnol
Détermine le type de mesure du son du
métronome.
métronome, sans timbre.
Reproduction de diverses voix
Le Clavinova propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix d'instruments à cordes et à vent, et
notamment des voix de piano extrêmement réalistes.
Reproduction de voix prédéfinies
Les voix prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du
panneau correspondent aux différentes catégories des voix prédéfinies. Par exemple, en appuyant sur la touche
[PIANO], vous afficherez diverses voix de piano.
Guide de référence rapide
ORGAN FLUTES
n A propos des différentes voix
Reportez-vous à la liste des voix figurant dans la liste des données fournie à part.
1 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] pour activer la partie à main droite.
La voix sélectionnée ici est la voix RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 73.
2
Appuyez sur l'une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran
de sélection de voix.
ORGAN FLUTES
3 Appuyez sur la touche TAB [
n Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix prédéfinie. Pour plus
de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 72.
√
] pour sélectionner l'écran PRESET (Prédéfini).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
31
3
4 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
5 Jouez au clavier.
Guide de référence rapide
n Restauration des réglages Piano
Rappel de vos voix préférées en toute facilité
Le CVP possède de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage exceptionnellement vaste de sons
d'instrument, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre
impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître fastidieux. Il existe deux méthodes vous permettant
de rappeler facilement votre voix préférée :
● Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER (Utilisateur) de l'écran Voice Selection et
rappelez-la à l'aide de la touche VOICE [USER]
1 Copiez vos voix préférées depuis le lecteur prédéfini vers le lecteur utilisateur.
Reportez-vous à la page 64 pour plus de détails sur l'opération de copie.
2 Appuyez sur la touche Voice [USER] pour appeler l'écran Voice Selection, puis sur l'une des touches [A]–[J]
pour sélectionner la voix de votre choix.
4
Appuyez sur la touche [PIANO] en forme de piano.
4
● Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des
touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Reportez-vous à la page 121 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
32
Reproduction des démonstrations de voix
Pour écouter les différentes voix et voir ce qu'elles donnent en contexte, écoutez les morceaux de
démonstration de chaque voix.
1 Dans l'écran Voice Selection (page 31 étape 2), appuyez sur la touche [8
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée.
2 Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8
Sélection de sons de percussion
Lorsque vous sélectionnez l'une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez
jouer les différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous
à la liste des kits de batterie de la liste des données fournie à part.
Pour voir quels sons de percussion « Standard Kit 1 » sont attribués à chaque note, regardez les icônes imprimées
au-dessus des notes.
Sélection d'effets sonores
Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir du
clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ».
††
††
††
††
] (DEMO).
] (DEMO)
1 Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] (Sélection de partie (Droite 1)) pour appeler l'écran Voice
Selection (Sélection de voix).
2 Appuyez sur la touche [8
3 Appuyez sur la touche [2
π
] (UP) pour appeler les catégories de voix.
π
] pour afficher la page 2.
4 Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ».
Guide de référence rapide
5 Appuyez sur la touche [2
π
] pour afficher la page 2.
6 Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ».
7 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix.
8 Jouez au clavier.
Sélection des voix GM/XG/GM2
Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau.
Exécutez les étapes 1–4 décrites ci-dessus, sélectionnez la catégorie de votre choix, puis la voix souhaitée.
Reproduction simultanée de voix différentes
Le Clavinova peut reproduire simultanément des voix différentes (page 73).
• Superposition de deux voix différentes
Cette technique permet de créer des sons riches.
• Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple configurer
le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
33
Entraînement avec les morceaux prédéfinis
SONG
KARAOKE
SELECT
SCORE
n Morceau
Sur le Clavinova, on appelle « morceau » les données de performances.
Reproduction de morceaux avant l'interprétation
Le Clavinova ne dispose pas seulement de morceaux de démonstration prédéfinis, mais également de nombreux
morceaux prédéfinis. Cette section propose des informations de base sur la reproduction des morceaux prédéfinis ou
des morceaux contenus sur une carte SmartMedia. Vous pouvez également afficher la partition du morceau
sélectionnéà l'écran.
Guide de référence rapide
Reproduction d'un morceau prédéfini
1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2 Appuyez sur la touche TAB [
SONG
SELECT
√
] pour sélectionner l'onglet PRESET.
2
3, 43,
4
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une catégorie de morceaux.
Les morceaux prédéfinis sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés.
4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Vous pouvez également sélectionner le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche
[ENTER] pour exécuter l'opération.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
34
5 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] (Marche/Pause) pour démarrer la
reproduction.
RECSTOP
PLAY/
PAUSE
6 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
RECSTOP
Reproduction d'un morceau à partir d'une carte SmartMedia
ATTENTION
Pour plus d'informations sur la manipulation des cartes SmartMedia et du logement pour carte, veuillez lire la page 22.
1 Tenez la carte SmartMedia de sorte que la borne (dorée) de la carte soit orientée vers le bas et face au logement
pour carte. (CVP-305/303) Insérez la carte avec précaution en l'enfonçant doucement, jusqu'à ce qu'elle soit
introduite à fond. (CVP-301) Insérez la carte avec précaution en l'enfonçant doucement, jusqu'à ce qu'elle soit
bien en place.
2 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
3 Appuyez sur la touche TAB [
√][®
] pour sélectionner l'onglet CARD (Carte).
PLAY/
PAUSE
Guide de référence rapide
4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Lecture de morceaux en séquence
Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu.
1 Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix.
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING (Paramètre de morceau)
3 Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL ».
4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre.
5 Pour désactiver la fonction de reproduction en séquence des morceaux, appuyez sur la touche [H] pour
sélectionner « OFF » à l'écran à l'étape 2.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
35
Augmentation du volume de la partie à répéter
Sur le CVP, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le canal sur
lequel vous voulez vous entraîner et augmentez le volume de reproduction de ce canal.
1 Sélectionnez un morceau. La méthode de sélection d'un morceau est la même que dans les sections
« Reproduction d'un morceau prédéfini (page 34) » et « Reproduction d'un morceau à partir d'une carte SmartMedia (page 35) ».
2 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
3
2, 4
3 Appuyez sur les touches TAB [
4 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH1-8) » apparaisse en
haut de l'écran.
Guide de référence rapide
5 Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ».
6 Pour augmenter le niveau des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes [1
Si le canal de votre choix n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH1-8), appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH9-16).
Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume :
• Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ».
• Regardez les témoins des canaux, qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel
canal vous devez augmenter le volume.
√][®
] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix).
π†
]–[8
π†
].
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
36
Affichage de la partition
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer
à vous entraîner.
n • Le Clavinova est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que
vous avez enregistrés
• La partition affichée est générée par le Clavinova en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut ne pas
correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour le même morceau, en particulier pour les
passages compliqués ou contenant de nombreuses petites notes.
• La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations
sur la création de données musicales, reportez-vous à la page 133.
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour afficher la partition de musique.
n Lisez toute la partition avant de reproduire le morceau
Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour les pages suivantes.
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuelle.
4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Modification de l'affichage de la partition
Vous pouvez modifier l'affichage de la partition en fonction de vos
préférences personnelles.
1 Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la
partition de musique.
2 Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
●Modification de la taille de la partition
Appuyez sur la touche [7
de la partition.
●Affichage de la partition de la partie à main
droite/gauche uniquement
Appuyez sur la touche [1
désactiver l'affichage de la partie à main gauche/droite.
●Personnalisation de l'affichage de la partition
• Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci
1 Appuyez sur la touche [5
2 Appuyez sur la touche [8
3 Appuyez sur la touche [6
4 Appuyez sur la touche [8
• Activation des couleurs des notes (CVP-305)
Appuyez sur la touche [6
n A propos des couleurs des notes
Ces couleurs sont fixes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées.
C (Do) : rouge, D (Ré) : jaune, E (Mi) : vert, F (Fa) : orange, G (Sol) : bleu, A (La) : violet et B (Si) : gris
●Augmentation du nombre de mesures à l'écran
Il est possible d’augmenter le nombre de mesures affichées à l'écran en réduisant les autres éléments
(parties, paroles, accords, etc.).
Utilisez les touches [1
π†
π†
] pour modifier la taille
π†
]/[2
π†
] pour
π†
] (NOTE) pour afficher le nom de la note.
π†
] (SET UP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
†
] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do fixe).
π
] (OK) pour appliquer le réglage.
π†
] pour activer le paramètre COLOR (Couleur).
]–[4
π†
] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afficher.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
37
Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins.
††
1 Appuyez sur la touche [8
ππππ††
] (SETUP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
2 Appuyez sur les touches [1
LEFT CH/RIGHT CH
(Canal gauche/
droit)
KEY SIGNATURE
(Armature de la clé)
QUANTIZE
(Quantification)
NOTE NAME
Guide de référence rapide
(Nom de note)
††
ππππ††
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie à main gauche/droite. Le
paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
AUTO
Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués
automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION] →
[B] SONG SETTING.
1–16
Attribue le canal MIDI spécifié (1 à 16) à chacune des parties à main gauche et droite.
OFF (LEFT CH uniquement)
Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'affichage de la partie à main gauche.
Ce réglage vous permet de modifier l'armature de la clé au milieu d'un morceau, au niveau de la
position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient
aucun réglage d'armature de la clé pour la partition affichée.
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou
de corriger la durée de toutes les notes affichées et les aligner ainsi sur une valeur de note
particulière. Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois
types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1
de la section « Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci ».
A, B, C
Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
FIXED DO (Do fixe)
Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue
sélectionnée.
Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE (Langue) de l'écran HELP (Aide)
(page 57).
MOVABLE DO (Do réglable)
Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que
tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed
Do », l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée.
]–[6
††
ππππ††
] pour régler le type d'affichage.
3 Appuyez sur la touche [8
n Sauvegarde des réglages de l'affichage des notes
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'affichage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 152).
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer le réglage.
Interprétation à une main à l'aide des témoins
Les témoins des touches indiquent les notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien. Vous pouvez
également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes
correctement. Dans ce cas-ci, assourdissez la partie à main gauche ou droite et essayez d'interpréter cette partie à
l'aide des témoins.
Interprétation de la partie à main droite (TRACK 1) à l'aide des
témoins
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Activez la touche [GUIDE].
SONG
SELECT
KARAOKE
PLAY/
PAUSE
SCORE
3
4
2
RECSTOP
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
38
3
Appuyez sur la touche [TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D)) pour assourdir la partie à main droite.
Le voyant de la touche [TRACK 1 (R)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Interprétez la partie assourdie en vous aidant des témoins.
n Réglage du tempo
1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran Tempo.
2 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour modifier le tempo. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée
permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue. Vous pouvez également utiliser le cadran
[DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche
[TAP] (Tapotement) au tempo souhaité.
Clignotement du témoin en guise d'introduction à la musique
Dans GUIDE LAMP TIMING (Synchronisation des témoins), sélectionnez NEXT (page 132).
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6 Désactivez la touche [GUIDE].
Guide de référence rapide
Réglage de la balance du volume entre le morceau et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez
au clavier.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
2 Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1
π†
appuyez sur la touche [6
].
π†
]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
1
3
2
Autres fonctions de guide
Le réglage initial « Follow Lights » (Suivre les témoins) a été utilisé dans les instructions « Interprétation à une main à
l'aide des témoins » ci-dessus. La fonction Guide propose également d'autres fonctions, comme décrit ci-dessous. Pour
sélectionner une fonction de guide, reportez-vous à la page 131.
Dans le cas d'une performance au clavier
• Any Key (N'importe quelle touche)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches.
Dans le cas du karaoké
• Karao-Key
Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau à votre chant, ce qui vous permet de jouer
tout en jouant au clavier.
• Vocal CueTIME (CVP-305/303)
Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce
qui vous permet de vous entraîner à chanter juste.
n A propos du karaoké
Voir page 52.
2
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
39
Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) à l'aide
des témoins
1,2 Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie à main
droite (TRACK 1) à l'aide des témoins » à la page 38.
3 Appuyez sur la touche [TRACK 2] pour assourdir la partie à main gauche.
Le voyant de la touche [TRACK 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction et exercez-
vous à jouer la partie assourdie en vous aidant des témoins.
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6 Désactivez la touche [GUIDE].
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
Guide de référence rapide
(Répétition de la reproduction)
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un
morceau ou une plage donnée de mesures d'un morceau. Cette fonction est particulièrement utile pour vous
aider à jouer des phrases difficiles.
Reproduction répétée d'un morceau
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [REPEAT] (Répétition) pour activer la reproduction répétée.
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [STOP].
4 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Sélection d'une plage de mesures et répétition de leur
reproduction (A-B Repeat (Répétition A-B))
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
3 Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche
[REPEAT] à la fin de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée.
n Retour automatique au point A
Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [STOP].
4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
5 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
40
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter
● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1 Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point A.
2 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
3 Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point B.
4 Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
● Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau
Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du
morceau.
Enregistrement de votre performance
Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil
pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez.
Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement
sa performance.
1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [STOP].
Un morceau vierge destinéà l'enregistrement est automatiquement choisi.
RECSTOP
PLAY/
PAUSE
Guide de référence rapide
2 Sélectionnez une voix (page 31) afin de l'enregistrer.
3 Appuyez sur la touche [REC].
RECSTOP
PLAY/
PAUSE
4 Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT].
RECSTOP
PLAY/
PAUSE
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
41
6
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance enregistrée.
7 Sauvegardez la performance enregistrée.
1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2 Appuyez sur les touches TAB [
vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la
mémoire interne et CARD pour les sauvegarder sur une carte SmartMedia.
3 Appuyez sur la touche [6
4 Saisissez le nom du fichier (page 67).
5 Appuyez sur la touche [8
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8
ATTENTION
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou que vous mettez l'instrument hors tension sans
effectuer de sauvegarde.
Lorsque le message “Song” changed. Save?/“Song” speichern?/“Song” modifié. Sauv.?/“Song”
cambiado. ¿Guardar?/Salvare “’Song” ? apparaît…
Guide de référence rapide
Les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G] (YES) pour ouvrir
l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche [H] (NO).
RECSTOP
√
]/[®] pour sélectionner le support (USER, CARD, etc.) sur lequel
††
††
] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier.
ππ
ππ
] (OK) pour sauvegarder le fichier.
PLAY/
PAUSE
†
] (CANCEL).
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de la Technologie performance assistant
(Performance assistant technology)
Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le
morceau.
n Avant d'utiliser la technologie performance assistant
Pour pouvoir utiliser la technologie performance assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si c'est le cas, le nom de
l'accord en cours est affiché dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le
morceau contient ou non des données d'accord.
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
Dans ces exemples d'instructions, nous vous conseillons d'utiliser les morceaux du dossier « Sing-a-long ».
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
42
2 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer la fonction.
SONG
KARAOKE
SELECT
SCORE
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
RECSTOP
PLAY/
PAUSE
4 Jouez au clavier.
L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du
morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction
de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous.
●● ●
Mains gauche et droite ensemble
(méthode 1).
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
Mains gauche et droite ensemble
(méthode 2).
Jouez plusieurs notes
successivement avec différents
doigts de la main droite.
Mains gauche et droite
alternativement.
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Guide de référence rapide
6 Appuyez à nouveau sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver la
fonction.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
43
Reproduction de l'accompagnement à l'aide de
la fonction Auto Accompaniment (reproduction
de style)
Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent d'obtenir la
reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche.
Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de
l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument
couvrent une grande variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore.
STYLE
SELECT
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide
Guide de référence rapide
de la fonction Auto Accompaniment
Traditional
Style : Country Pop
C
3
MARY HAD A LITTLE LAMB
12223335
111
21 232321
CGC
GCC
4
C
Ending
1141
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
44
1 Appuyez sur la touche [STYLE SELECT] (Sélection de style) pour appeler l'écran Style
Selection.
2
STYLE
SELECT
1
3,
43, 4
Guide de référence rapide
2 Appuyez sur la touche TAB [
n Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour
plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 97.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la catégorie de style « Country ».
√
] pour sélectionner l'onglet PRESET.
4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un style « CountryPop ».
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
5 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Accompagnement activé/désactivé) pour
activer l'accompagnement automatique.
Utilisez la partie à main gauche (partie inférieure) du clavier pour jouer les accords et entendre ainsi
l'accompagnement automatique.
5678
6
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre l'accompagnement
automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous commencez à jouer.
7 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique
démarre.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
n Doigtés des accords
Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir des accords (page 97).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
45
8 Jouez automatiquement une conclusion appropriée en appuyant sur la touche
[ENDING] à l'endroit de la partition où figure le mot « Ending ».
Au terme de la reproduction de la conclusion, le style s'arrête de lui-même.
n • A propos des différents styles
Réglage de la balance du volume entre le style et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au
clavier.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
2 Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2
appuyez sur la touche [6
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Variation de motifs
Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des finales spécialement
créées, ainsi que des variations au niveau des motifs de rythme/d'accord, de manière à créer des
Guide de référence rapide
performances plus dynamiques et plus professionnelles. Il existe plusieurs variations de motif de
l'accompagnement automatique en fonction des différentes situations : au début, au milieu et à la fin de la
performance. Essayez les différentes variations et combinez-les à votre guise.
Reportez-vous à la liste des styles figurant dans la liste des données fournie à part.
• Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche
[TAP] au tempo souhaité.
• Définition du point de partage (la limite entre les plages de gauche et de droite)
Voir page 100.
• Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction du style (Style Touch)
Voir page 101.
π†
]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
π†
].
Au début de la reproduction
STYLE
SELECT
● Start/Stop
La reproduction des styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée.
● Intro
Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style prédéfini propose trois intros différentes.
Lorsque l'intro est terminée, l'accompagnement passe à la section Main (voir « Main » dans la section
« Pendant la reproduction du style » ci-dessous).
Appuyez sur l'une des touches INTRO [I]–[III] avant de lancer la reproduction du style, puis sur STYLE
CONTROL [START/STOP] pour démarrer la reproduction du style.
● Synchro Start
Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier.
Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction du style est à l'arrêt et jouez un accord dans
la section des accords du clavier pour lancer la reproduction du style.
● Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La fonction Fade In produit de légères ouvertures par fondu sonore lors du démarrage du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction du style est à l'arrêt, puis appuyez sur la
touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer la reproduction du style.
● Tap
Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de
tapotement. Il suffit de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche [TAP] (quatre fois pour une
mesure de temps 4/4) pour que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo choisi.
n Lorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie particulier et la vélocité (puissance) du son
dans l'écran suivant.
[FUNCTION] → [I] UTILITY →TAB[√] CONFIG1 → [B] 4 TAP
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
46
Pendant la reproduction du style
STYLE
SELECT
● Main
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de
plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents.
Appuyez sur l'une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction du style.
● Fill In
Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le
rythme de l'accompagnement, afin de rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute.
Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style.
Appuyez ensuite tout simplement sur l'une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de
variation rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement
automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée
(A, B, C, D).
Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section
en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section
principale.
● Break
Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre
votre performance encore plus professionnelle.
Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction du style.
Guide de référence rapide
A la fin de la reproduction
STYLE
SELECT
● Start/Stop
Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
● Ending
Cette fonction est utilisée pour la conclusion du morceau. Chaque style prédéfini propose trois conclusions différentes.
Lorsque la conclusion est terminée, le style s'interrompt automatiquement.
Appuyez sur une des touches ENDING/rit. [I]–[III] pendant la reproduction du style. Vous pouvez ralentir
progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant à nouveau sur la même touche ENDING/rit. pendant la
reproduction de la conclusion.
n Appuyez sur la touche [ENDING I] (Coda I) durant la reproduction de la section principale afin de déclencher la reproduction
automatique d'une variation rythmique avant l'exécution du coda.
● Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La fonction Fade Out produit de légères coupures par fondu sonore lors de l'arrêt du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction du style.
n Pour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 99.
Autres
STYLE
SELECT
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous
suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable
d'ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre performance.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style.
n • Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant des touches (fenêtre Synchro Stop)
Voir page 101.
• Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set)
Vous pouvez par exemple régler cette fonction sur Intro pour qu'une intro soit jouée automatiquement chaque fois que vous
sélectionnez un style (page 101).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
47
A propos des témoins des touches de section (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Vert
La section n'est pas sélectionnée.
• Rouge
La section est actuellement sélectionnée.
• Eteint
La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold)
Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche) même après le relâchement des touches.
Les voix sans effet d'étouffement (les cordes, par exemple) sont maintenues en continu alors que les types de voix
soumises à l'effet d'étouffement (le piano, par exemple) voient leur déclin ralentir (comme sous l'action de la pédale
de maintien). Cette fonction ajoute une richesse naturelle au son de l'accompagnement général.
1 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] (Partie activée/désactivée
(Gauche)) pour activer la partie à main gauche.
2 Appuyez sur la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie gauche) pour
activer cette fonction.
21
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
du style
Guide de référence rapide
Apprentissage des notes à jouer pour certains accords
Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous
montrer les notes à jouer (fonction Chord Tutor).
Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran.
n Les notes affichées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 98).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
48
††
ππππ††
]/[8
23
††
ππππ††
] pour sélectionner le type d'accord.
Apprentissage des accords à l'aide des témoins
Dans le cas de morceaux contenant des données d'accord, vous pouvez demander à l'instrument d'indiquer les notes
individuelles des accords à l'aide des témoins.
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION], puis sur la touche [B] pour appeler l'écran Song
Setting et vérifiez que GUIDE MODE est réglé sur « Follow Lights ».
3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
4 Appuyez sur la touche [GUIDE].
5 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Les témoins de la section des accords du clavier clignotent en fonction des accords du morceau. Exercezvous à jouer les accords en suivant les témoins.
Guide de référence rapide
Adaptation des réglages du panneau au style sélectionné
(One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et bien pratique car elle permet
d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets,
etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la
fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style.
1 Sélectionnez un style (page 45).
2 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Cette opération ne permet pas seulement
d'appeler instantanément tous les réglages
(voix, effets, etc.) correspondant au style
actuel, mais aussi d'activer
automatiquement les fonctions ACMP et
SYNC START, de sorte que vous pouvez
commencer directement à reproduire le style.
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
n Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de
les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 122).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
49
Astuces utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting
● Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link)
La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link vous permet de modifier automatiquement la présélection
immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A–D). Pour utiliser la fonction OTS Link,
appuyez sur la touche [OTS LINK].
n Réglage de la synchronisation des modifications OTS
Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux
façons différentes (page 101).
● Mémorisation des réglages du panneau dans OTS
Vous pouvez également créer vos propres configurations One Touch Setting.
1 Configurez les commandes du panneau (telles que la
voix, le style, les effets, etc.) selon vos besoins.
2 Appuyez sur le bouton [MEMORY].
3 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
[1]–[4].
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages du
panneau apparaît à l'écran.
23
4 Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran
Style Selection et sauvegardez les réglages du panneau sous la forme d'un fichier de style (page 63).
ATTENTION
Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous
mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde.
Guide de référence rapide
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau – Music Finder (Chercheur de morceaux)
Si vous souhaitez jouer dans un certain genre musical mais que vous ne connaissez pas les réglages de style
et de voix appropriés, le Music Finder peut vous être utile. Sélectionnez tout simplement le genre souhaité
dans les « enregistrements » du Music Finder. Le CVP effectue alors automatiquement tous les réglages du
panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi.
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 104).
n Les données (enregistrements) du Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
50
1
2
Guide de référence rapide
3
2 Appuyez sur la touche TAB [
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
3
Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche
√
] pour sélectionner l'onglet ALL (Tout).
suivantes. Pour sélectionner un enregistrement, appuyez sur les touches [2ππππ††††]/[3ππππ††††].
n • Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaitéà l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
• MUSIC..............
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
• Recherche des enregistrements
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique qui vous permet d'entrer le titre d'un
morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de
recherche (page 102).
Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement, ce qui
vous permet de trouver sans difficulté le style musical souhaité.
n Déplacement dans les morceaux par ordre alphabétique
Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1
déplacer dans les morceaux dans l'ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches
[π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
n Déplacement dans les styles par ordre alphabétique
Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4
vous déplacer dans les styles dans l'ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches
[π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
π†
]/[5π†] pour
• BEAT ..................Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement.
• TEMPO ..............Réglage de tempo affecté à l'enregistrement.
4 Jouez au clavier.
Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical
de l'enregistrement sélectionné.
n •Tempo Lock (Verrouillage du tempo)
La fonction TEMPO LOCK vous permet d'éviter de changer le tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez un
autre enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [6π†]/[7π†] (TEMPO LOCK) dans l'écran Music
Finder.
•Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de
les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 122).
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements.
• MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau.
• STYLE .................... L'enregistrement est trié par nom de style.
• BEAT .....................L'enregistrement est trié par temps.
• TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo.
Modification de l'ordre des enregistrements
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou
descendant).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
51
Chant sur la reproduction du morceau (karaoké)
ou votre propre performance
Connectez un microphone au CVP (CVP-305/303) et chantez en même temps que la reproduction du
morceau (karaoké) ou que votre propre performance.
Il est possible d'afficher les paroles lorsque le morceau en contient. Chantez dans le microphone tandis que
vous lisez les paroles à l'écran. Les paroles peuvent également être affichées avec la partition, de sorte que
vous pouvez jouer et chanter tout en suivant la partition et les paroles.
Connexion d'un microphone (CVP-305/303)
Guide de référence rapide
1 Assurez-vous de disposez d'un microphone dynamique conventionnel.
2 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) sur le panneau du bas de
l'instrument sur le minimum.
3 Branchez le microphone à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne).
(CVP-305/303)
SCORE
KARAOKE
n Réglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau
minimum lorsqu'aucun périphérique n'est raccordéà la prise
[MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très
sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites
même en l'absence de toute connexion.
INPUT
VOLUME
MIN MAX
MIC.
LINE IN
MIC. LI NE PHONES
2, 5
43
4 Réglez le commutateur [MIC. LINE] sur « MIC ».
5
(Dans le cas de microphones disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord celleci sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone.
Réglez les commandes pendant que vous vérifiez les voyants SIGNAL et
OVER. Le voyant SIGNAL s'allume lorsqu'un signal audio est reçu. Prenez soin
de régler la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant s'allume. Le
voyant OVER s'allume lorsque le niveau d'entrée est trop élevé. Veillez à régler
la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant ne s'allume pas.
Déconnexion du microphone
1
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] situé sur le panneau du bas de l'instrument sur le minimum.
2 Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN].
n Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
52
Chanter avec l'écran Lyrics
Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau contenant des paroles.
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [KARAOKE] pour afficher les paroles.
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au fil de la reproduction du
morceau.
4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Affichage des paroles sur un écran TV externe (CVP-305)
Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo).
1 Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur
[VIDEO OUT] du CVP dans le connecteur d'entrée vidéo de l'écran TV.
2 Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe
(NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G]VIDEO OUT
2 Appuyez sur la touche [1
de télévision/vidéo externe.
n • Lorsque les paroles sont illisibles
Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des
paroles) sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING). Ce réglage
peut être mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 152).
• Changement de l'image d'arrière-plan des paroles (CVP-305)
Vous pouvez modifier l'image de fond de l'écran Lyrics. Appuyez sur la touche [7
plan) de l'écran Lyrics pour appeler l'écran de sélection de l'image des paroles afin d'afficher les fichiers image
disponibles et de sélectionner celui souhaité. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
• Modification des paroles
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paroles (page 156).
π†
] pour sélectionner le signal de l'écran
π†
L L+RR
VIDEO OUTAUX IN
]/[8π†] (BACKGROUND) (Arrière-
Guide de référence rapide
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké
Réglage du tempo➤page 30
Transposition➤Voir ci-dessous.
Application d'effets à votre voix (CVP-305/303)➤page 54
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (CVP-305/303)➤page 54
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME)
(CVP-305/303)
Transpose (Transposition)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse.
• Transposition de la note du morceau vers le haut....... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+].
• Transposition de la note du morceau vers le bas ........ Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–].
• Réinitialisation de la transposition
.............................. Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][–].
➤page 131
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
53
Pour fermer l'écran Transpose, appuyez sur la touche [EXIT].
Application d'effets à votre voix (CVP-305/303)
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie
vocale) pour appeler l'écran Mic Setting.
2 Appuyez sur les touches [4
n Sélection d'un type d'effet
Guide de référence rapide
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (CVP-305/303)
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix.
1 Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 34).
Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main
pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou
non des données d'accord.
2 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de
réglages des harmonies vocales (Vocal Harmony).
††
ππππ††
]/[5
Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 84).
††
ππππ††
] pour activer l'effet.
4
2
3 Appuyez sur les touches [6
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
54
††
ππππ††
]/[7
3
††
ππππ††
] pour activer les harmonies vocales.
4 Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony.
5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale.
Pour plus d'informations sur les types d'harmonies vocales, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
6 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
7 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] et chantez dans le microphone.
L'harmonie s'applique à votre voix en fonction des données d'accord.
Guide de référence rapide
Réglage du volume du microphone et du morceau
Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le microphone.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance.
2 Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1
π†
π†
].
].
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance
Modification de la note (Transpose)➤Voir ci-dessous.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles à la TV (CVP-305) ➤page 56
Annonces entre les morceaux (CVP-305/303)➤page 56
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key) ➤page 131
Modification de la note (Transpose)
Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine note. Par exemple, les
données de morceau sont en F, mais vous préférez chanter en D et vous êtes habitué à jouer la partie clavier en C. Pour
faire correspondre les notes, réglez Master Transpose sur « 0 », Keyboard Transpose sur « 2 » et Song Transpose sur
« -3 ». La partie clavier est ainsi reproduite sur une ton plus haut et les données de morceau sur une hauteur moins
élevée, ce qui vous permet de chanter plus aisément.
1 Appelez l'écran approprié.
®
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
2
Appuyez sur la touche [4ππππ††††]/[5ππππ††††] pour sélectionner le type de transposition souhaité.
Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux.
●KEYBOARD
] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
55
Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes
que vous jouez dans la section des accords du clavier).
●SONG
Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau.
●MASTER
Transpose la hauteur de ton générale du CVP.
3 Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition.
Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons.
Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][–].
4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles à la TV
(CVP-305)
Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous permettre
de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un écran TV (page 53) pour permettre à votre public de chanter.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] VIDEO OUT
Guide de référence rapide
2 Appuyez sur la touche [3
Annonces entre les morceaux (CVP-305/303)
Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs
effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Configuration du micro). Par contre, lorsque vous vous
adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou non naturels. Lorsque la fonction TALK est activée, les
effets sont automatiquement désactivés.
1 Avant d'entamer votre performance, appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
1
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] pour sélectionner LYRICS.
2 Appuyez sur la touche [2
n Les réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que
vous vous adressez à votre public (page 164).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
56
ππ
ππ
]/[3
2
ππ
ππ
] (TALK) pour activer la fonction.
Principes d'utilisation
Test des fonctions de base (Help)
La fonction Help (Aide) présente certaines fonctions de base de l'instrument.
Essayez-les en suivant les instructions qui apparaissent dans l'écran Help.
1Appuyez sur la touche [HELP] pour appeler l'écran Help.
1
243
2Si nécessaire, utilisez les touches [6
langue.
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
] pour sélectionner la
La langue sélectionnée ici est
également utilisée pour les
différents « messages » qui
s'affichent pendant les
opérations.
Principes d'utilisation
5
3Sélectionnez une des fonctions que vous voulez tester à l'aide des
touches [1
††
ππππ††
4Appuyez sur la touche [8
Un écran décrivant la fonction sélectionnée s'affiche.
Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner d'autres pages s'il y en a
plusieurs (Les onglets « P1, P2, — » apparaissent.)
]–[5
††
ππππ††
].
††
ππππ††
] pour confirmer votre sélection.
5Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois
à l'écran afin de vous expliquer comment exécuter une tâche. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
Dans cet exemple, appuyez sur la
touche [F] (YES) pour lancer le
formatage de la carte SmartMedia.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
57
Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct)
Sél
R
l'é
ection de la langue du
message
Vous pouvez sélectionner la
langue des messages affichés
dans l'écran Help (voir
ci-dessus).
Principes d'utilisation
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct)
Grâce à la fonction bien pratique Direct Access, vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à
l'écran.
2Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité
pour appeler instantanément cet écran.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour obtenir la liste des
écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access.
Exemple d'appel de l'écran de fonction Guide
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE].
etour à
Voici un truc simple pour revenir
à l'écran Main depuis n'importe
quel autre écran : appuyez
simplement sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
cran Main
1
2
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
58
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection)
Il existe deux types d'écran de base – Main et Selection. Les explications suivantes
décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement
de base.
Ecran Main
L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la
voix et le style sélectionné, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil.
L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez du clavier.
CVP-305/303CVP-301
78)
9
1
78)
1
Retour à l'écran Main
Voici un truc simple pour revenir
à l'écran Main depuis n'importe
quel autre écran : appuyez
simplement sur la touche
9
[DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
Principes d'utilisation
2
3
4
5
6
3
4
2
1 Nom de la voix
• RIGHT 1 (affiché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 73).
• RIGHT 2 (affiché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 73).
• LEFT (affiché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 73).
Appuyez sur une des touches [A], [B] et [F]–[I] pour appeler l'écran Voice Selection
pour chaque partie (page 31).
2 Nom du morceau et informations associées
Affiche le nom du morceau sélectionné. Les CVP-305/303 affichent également le
type de mesure et le tempo.
Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuel apparaît
dans la section « CHORD » (voir 3 ci-dessous).
Sur les CVP-305/303, appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Song Selection
(Sélection de morceau) (page 34).
3 Nom du style et informations associées ; nom de l'accord actuel
Affiche le nom du style sélectionné. Les CVP-305/303 affichent également le type de
mesure et le tempo.
Si la touche [ACMP ON/OFF] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section des
accords du clavier est affiché.
Sur les CVP-305/303, appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection
(Sélection du style) (page 45).
4 Fonction Internet
Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Internet Direct Connection
(Connexion directe à Internet) (page 166).
5 Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement
sélectionnée.
Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(page 122).
6 Balance du volume
Affiche la balance de volume entre les parties. (Sur le CVP-301, ouvrez l'écran
d'équilibre du volume en appuyant sur la touche [BALANCE].)
Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1π†]–
[8
π†
].
7 Transpose
Affiche le montant de la transposition (page 53).
8 Tempo
Affiche le tempo actuel du morceau ou du style. Le CVP-301 affiche également le
type de mesure.
5
3
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
59
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
9 BAR (position actuelle du morceau ou du style)
Affiche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps à partir du début de la reproduction du
style.
) Séquence de registration
Apparaît lorsque la séquence de registration est active (page 124).
Configuration et fonctionnement de base de l'écran File
Selection
L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet de
sélectionner des voix, des styles et d'autres données.
Touches de
sélection de la
catégorie VOICE
Principes d'utilisation
Touche SONG SELECT
Touche STYLE
SELECT
Touche de sélection
REGIST. BANK
Configuration de l'écran File Selection
• Emplacement (lecteur) des données
Preset
Emplacement dans lequel sont
stockées les données préprogrammées (prédéfinies).
• Fichiers de données et dossiers
Les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont sauvegardées en tant que « fichiers ».
Vous pouvez déposer des fichiers dans un dossier.
Icône de
dossier
User
Emplacement dans lequel les
données enregistrées ou
éditées sont sauvegardées.
Dossier
Fichier
Card
Emplacement dans lequel les
données sur carte SmartMedia
sont sauvegardées.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
60
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Fonctionnement de base de l'écran File
Selection
3
Operation
2
1
3
3
3
4
1Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
TAB [√]/[®].
2Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
ππ
[1
ππ
]–[7
ππ
ππ
] (touches [1
ππ
ππ
ππ
ππ
]–[6
] pour les voix et les morceaux).
Principes d'utilisation
3Sélectionnez le fichier. Il existe deux procédures.
• Appuyez sur une des touches [A]–[J].
• Sélectionnez le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
4Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Fermeture du dossier actuel et ouverture du dossier de niveau
supérieur
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau supérieur,
appuyez sur la touche [8π] (UP).
Exemple dans le cas de l'écran PRESET Voice Selection
Les fichiers PRESET Voice sont classés par catégorie et rangés dans les
dossiers appropriés.
Cet écran affiche les fichiers de voix
d'un dossier.
8
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, le dossier — apparaît.
Tous les dossiers cet écran contiennent
des voix classées dans les catégories
appropriées.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
61
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Principes d'utilisation
Opérations liées aux fichiers/dossiers dans
l'écran File Selection
• Sauvegarde de fichiers ............................................................................page 63
• Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 64
• Déplacement de fichiers (Couper & coller)..............................................page 65
• Suppression de fichiers/dossiers ..............................................................page 65
• Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ................................ page 66
• Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers
(affichées à gauche du nom du fichier)....................................................page 66
• Création d'un nouveau dossier................................................................ page 67
• Saisie de caractères.................................................................................page 67
Formatage d'une carte SmartMedia
Une carte SmartMedia neuve ou qui a déjàété utilisée avec d'autres
périphériques risque de ne pas être directement utilisable sur le CVP.
Si l'instrument ne parvient pas à accéder à la carte SmartMedia insérée
dans le logement pour cartes de l'instrument, vous devez formater la
carte.
ATTENTION
• Le formatage d'une carte SmartMedia efface toutes les données présentes sur la
carte. Assurez-vous dès lors que la carte SmartMedia que vous formatez ne contient
pas de données importantes !
• Veuillez vous reporter à la page 22 pour plus d'informations sur la manipulation de
la carte SmartMedia et du logement pour cartes.
• Il est possible que les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument soient
inutilisables sur d'autres instruments.
Formatage d'une disquette
Pour formater une disquette,
sélectionnez « USB » à l'étape 3
à droite.
1 Insérez la carte SmartMedia à formater dans le logement pour
cartes.
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] →→→→ [I]UTILITY →→→→ TAB[
√
]/[®]MEDIA
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « CARD ».
3
4
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
62
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Sauvegarde de fichiers
Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (les
morceaux et les voix que vous avez créés, par exemple) dans un fichier.
1Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR
(Créateur de morceaux) ou SOUND CREATOR (Créateur de sons)
approprié, appuyez sur la touche [SAVE].
L'écran File Selection des données correspondantes affichées. Gardez à
l'esprit que l'opération de sauvegarde est exécutée à partir de l'écran
File Selection.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de mémoire interne
de l'instrument est d'environ
1,5 Mo (CVP-305/303) / 650 Ko
(CVP-301). Cette capacité
s'applique à tous les types de
fichiers, y compris les fichiers de
voix, styles, morceaux et de
données de registration.
Principes d'utilisation
2Sélectionnez l'onglet (USER, CARD, etc.) dans lequel vous souhaitez
sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [√]/[®].
3Appuyez sur la touche [6
d'un nom au fichier.
††
††
] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution
4Saisissez le nom du fichier (page 67).
5Appuyez sur la touche [8
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL). Le fichier sauvegardé est automatiquement classéà l'endroit
correct parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
ππ
] (OK) pour sauvegarder le fichier.
ππ
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
63
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Restrictions dans le cas de morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être
protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou un effacement
accidentel. Ces données sont signalées par des indications figurant dans en
haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les
restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
Prot. 1Indique des morceaux prédéfinis sauvegardés dans l'onglet User,
Prot. 2 OrigIndique des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces
Prot. 2 EditIndique des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin de
des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des morceaux
Disklavier Piano Soft. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés/
transférés/sauvegardés sur des périphériques externes tels que des
cartes SmartMedia ou un disque dur.
morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement les
déplacer/enregistrer dans l'onglet USER et sur des cartes
SmartMedia avec ID.
sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que les morceaux
« Prot. 2 Orig » correspondants. Ces morceaux ne peuvent pas être
copiés. Vous pouvez uniquement les déplacer/enregistrer dans
l'onglet USER et sur des cartes SmartMedia avec ID.
Principes d'utilisation
Note concernant le fonction des fichiers de morceaux « Prot. 2
Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même
dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez
pas reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De même, si vous déplacez un
morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même temps le
morceau « Prot. 2 Orig » dans le même dossier.
Copie de fichiers/dossiers (copier-coller)
Cette opération vous permet de copier un fichier/dossier et de le coller à un
autre endroit (dossier).
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2Appuyez sur la touche [3
La fenêtre déroulante de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran.
††
††
] (COPY) pour copier le fichier/dossier.
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers affichés dans l'écran actuellement ouvert, y compris les autres
pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
64
4Appuyez sur la touche [7
fichiers/dossiers.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
†
] (OK) pour confirmer la sélection de
5Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) où coller le
fichier/dossier en vous servant des touches TAB [√]/[®].
6Appuyez sur la touche [4
Le dossier/fichier copié et collé apparaît dans l'écran à l'endroit
approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
††
††
] (PASTE) pour coller le fichier/dossier.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Déplacement de fichiers (couper-coller)
Cette opération vous permet de couper un fichier et de le coller à un autre endroit
(dossier).
1Appelez l'écran contenant le fichier à déplacer.
2Appuyez sur la touche [2
La fenêtre déroulante de l'opération de coupure apparaît en bas de l'écran.
††
††
] (CUT) pour couper le fichier.
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■Sélection de tous les fichiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL
OFF).
4Appuyez sur la touche [7
fichier.
Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
††
††
] (OK) pour confirmer la sélection du
5Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) dans lequel
vous voulez copier le fichier en vous servant des touches TAB [√]/[®].
6Appuyez sur la touche [4
Le fichier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
††
††
] (PASTE) pour coller le fichier.
Principes d'utilisation
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2Appuyez sur la touche [5
La fenêtre déroulante de l'opération de suppression apparaît en bas de
l'écran.
††
††
] (DELETE).
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†]
(ALL OFF).
†
] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
65
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Suppression de toutes les
données d'une carte
SmartMedia en une seule fois
Le formatage d'une carte
SmartMedia efface toutes les
données contenues sur cette
carte (page 62).
Principes d'utilisation
4Appuyez sur la touche [7
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
†
] (OK) pour confirmer la sélection du
5Suivez les instructions à l'écran.
YES ........................Supprime le fichier/dossier
YES ALL .................Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
NO ........................Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
CANCEL.................Annule l'opération de suppression
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/
dossiers
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2Appuyez sur la touche [1
La fenêtre déroulante de l'opération d'attribution d'un nouveau nom
apparaît en bas de l'écran.
††
††
] (NAME) (Nom).
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
4Appuyez sur la touche [7
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur
la touche [8
††
††
] (CANCEL).
††
††
] (OK) pour confirmer la sélection du
5Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 68).
Le dossier/fichier renommé apparaît à l'écran à l'endroit correct parmi
les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Sélection d'icônes personnalisées pour les
fichiers (affichées à gauche du nom du fichier)
Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les fichiers
(affichées à gauche du nom du fichier).
1–4Les opérations sont les mêmes que dans la section « Attribution
d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ».
5Appuyez sur la touche [1
l'écran ICON.
††
††
] (ICON) (Icône) pour appeler
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
66
6Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3
L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB
[®] pour sélectionner différentes pages.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
7Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer l'icône sélectionnée.
††
ππππ††
]–[5
††
ππππ††
].
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
V
Création d'un nouveau dossier
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez
créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à
pouvoir retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez
créer un nouveau dossier.
2Appuyez sur la touche [7
permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
††
††
] (FOLDER) pour appeler l'écran
3Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous).
Saisie de caractères
Les instructions suivantes vous montrent comment saisir des caractères lors
de l'attribution d'un nom à vos fichiers/dossier et lors de la saisie de la
fonction Keyword for Music Finder. Cette méthode ressemble à celle utilisée
pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone portable
conventionnel. La saisie de caractères doit se faire dans l'écran présenté cidessous.
ous ne pouvez pas créer de
nouveau dossier dans l'onglet
PRESET.
Répertoires de dossiers de
l'onglet USER
Dans l'onglet USER, les
répertoires de dossiers peuvent
contenir jusqu'à quatre niveaux.
Le nombre maximum de fichiers
et dossiers pouvant être stockés
est de 740 (CVP-305/303)/370
(CVP-301), mais cela peut varier
en fonction de la longueur des
noms de fichier. Le nombre
maximum de fichiers/dossiers
pouvant être stockés dans un
dossier de l'onglet USER est de
250.
Principes d'utilisation
1Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1
• Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 57), les
types de caractères suivants seront disponibles :
2Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur à l'endroit
souhaité.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
67
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
D
Principes d'utilisation
Les signes demi-format suivants
ne peuvent pas être saisis dans le
nom d'un fichier/dossier.
\ / : * ? " < > |
ans le cas de caractères qui ne
sont pas accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception du
kanakan et du katakana demiformat), vous pouvez appeler la
liste des signes en appuyant sur
la touche [6†] après avoir
sélectionné un caractère (mais
avant sa saisie réelle).
3Appuyez sur les touches [2
caractère que vous souhaitez saisir.
Plusieurs caractères différents sont affectés à une
même touche et les caractères changent chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
• Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du
cadran [DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7†] (DELETE). Pour
supprimer tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez
sur la touche [7†] (DELETE) et maintenez-la enfoncée.
• Saisie réelle de caractères
Déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de
lettre.
• Annulation de l'opération de saisie de caractères
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
• Saisie de caractères spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes
japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et
appuyez sur la touche [6†] avant la saisie réelle du caractère.
• Saisie de signes
1 Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez
sur la touche [6†] pour appeler la liste des signes.
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le
signe souhaité, puis appuyez sur la touche [8π] (OK).
• Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C »
(alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule
demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format).
Appuyez ensuite sur la touche appropriée ([2
et [7
π
]) et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez
dessus plusieurs fois jusqu'à ce que le nombre souhaité soit
sélectionné.
• Conversion en Kanji (japonais)
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en
surbrillance, appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois
pour convertir les caractères dans le kanji approprié. Pour saisir
réellement la modification, appuyez sur la touche [8
saisissez le caractère suivant.
Lorsque les caractères « hiragana » sont affichés en
surbrillance :
• Reconversion des caractères dans un autre kanji
Appuyez sur la touche [ENTER].
• Modification de la zone en surbrillance
Utilisez le cadran [DATA ENTRY].
• Reconversion du kanji en « hiragana »
Appuyez sur la touche [7†] (DELETE).
• Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
• Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion)
Appuyez sur la touche [8π] (OK).
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] et [7
ππ
ππ
] correspondant au
π†
]–[5
π†
], [6π]
π
] (OK) ou
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
68
4Appuyez sur la touche [8
nom et revenir à l'écran précédent.
ππ
] (OK) pour saisir réellement le nouveau
ππ
Restauration des réglages
L'
programmés en usine
Restauration des réglages programmés en usine
Restauration du système programmé en usine
Tandis que vous maintenez la touche C7 (située à l'extrême droite du clavier)
enfoncée, réglez la touche [POWER] sur ON.
Cette opération donne le même résultat et est un raccourci de l'opération de
restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la section
suivante.
Restauration des réglages programmés en
usine pour chaque élément
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[®]SYSTEM RESET
2Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches [1
††
[3
ππππ††
].
SYSTEM SETUP
(Configuration
système)
MIDI SETUP
(Configuration MIDI)
USER EFFECT
(Effet utilisateur)
MUSIC FINDERRétablit les réglages d'usine des données du Music Finder (pour tous
FILES&FOLDERSSupprime tous les fichiers et les dossiers stockés dans l'onglet User.
REGISTSupprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de
Rétablit les paramètres de configuration système correspondant aux
réglages d'usine initiaux. Reportez-vous à la liste des données
fournie à part pour plus de détails sur les paramètres appartenant à
la configuration système.
Rétablit les réglages MIDI programmés à l'usine, dont les modèles
MIDI, dans l'onglet User.
Restaure les réglages d'origine programmés en usine des effets
utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, les types
d'égaliseur principal, les types de compresseur principal utilisateur
et les types d'harmonie vocale (CVP-305/303) créés via l'écran
Mixing Console.
les enregistrements).
registration de la banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le
même résultat en activant la touche [POWER] tout en maintenant la
touche B6 (clé de B à l'extrême droite du clavier) enfoncée.
††
ππππ††
]–
opération de restauration des
réglages programmés en usine
n'affecte pas les réglages
Internet. Pour réinitialiser les
réglages Internet, reportez-vous
à la page 178.
Principes d'utilisation
ATTENTION
Cette opération supprime
tous les données d'origine de
l'élément correspondant
(MIDI SETUP, USER EFFECT,
MUSIC FINDER et
FILES&FOLDERS).
4
32
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
69
Restauration des réglages programmés en usine
3Cochez la case de l'élément à réinitialiser en appuyant sur la touche
††
[4
ππππ††
].
4Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset
pour tous les éléments cochés.
Sauvegarde et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique
Dans le cas des éléments ci-dessous, vous pouvez sauvegarder vos réglages
d'origine dans un fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement.
1Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument.
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[®]SYSTEM RESET
Principes d'utilisation
3Appuyez sur une des touches [F]–[I] pour appeler l'écran approprié
pour la sauvegarde des données.
SYSTEM SETUPLes paramètres réglés sur les différents écrans, tels que
[FUNCTION] → UTILITY, sont traités comme un seul fichier de
configuration système. Reportez-vous à la liste des données
fournie à part pour plus de détails sur les paramètres appartenant
à la configuration système.
MIDI SETUPLes réglages MIDI, dont les modèles MIDI situés dans l'onglet
User, sont traités comme un fichier unique.
USER EFFECTLes réglages des effets utilisateur, comprenant les types d'effet
utilisateur, les types d'égaliseur principal utilisateur, les types de
compresseur principal utilisateur et les types d'harmonie vocale
utilisateur (CVP-305/303), sont traités comme un fichier unique.
MUSIC FINDERTous les enregistrements du Music Finder, qu'ils soient créés ou
prédéfinis, sont traités comme un seul fichier.
4Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les
touches TAB [√][®].
Veuillez noter que le fichier affiché dans l'onglet PRESET est le fichier
contenant les réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez,
les réglages programmés en usine de l'élément choisi seront restaurés.
(Cette opération donne les mêmes résultats qu'à la page 69 « Restauration
des réglages programmés en usine pour chaque élément ».)
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
70
5Sauvegardez votre fichier (page 63).
6Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page dans lesquels
vous avez sauvegardé le fichier (même onglet et page que ceux
spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante.
MEMO
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
71
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Compatibilité des voix
Mega Voice (CVP-305)
Les voix Mega Voice sont
propres au Clavinova et ne sont
pas compatibles avec d'autres
modèles. Toute donnée de
morceau ou de style créée sur le
Clavinova à l'aide des voix Mega
Voice ne pourra être lue
correctement sur d'autres
instruments.
Utilisation, création et édition de voix
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de voix .................................................................... page 28
Reproduction de la voix de piano............................................ page 28
Reproduction de diverses voix................................................. page 31
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du
nom de la voix prédéfinie.
Natural!Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons
Live!Ces sons d'instruments acoustiques ont étééchantillonnés en stéréo afin de
Cool!Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des
Sweet!Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient eux aussi de la technologie de
DrumsDifférents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches
SFXDifférents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce
Organ Flutes! Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour
Mega Voice
(CVP-305)
d'instruments à clavier et sont spécialement conçues pour le piano et d'autres
parties au clavier. Elles bénéficient également des technologies
d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en
stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échantillonnage avec maintien et
l'échantillonnage avec désactivation de notes.
reproduire un son riche et authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
instruments électriques — grâce à une quantitéénorme de mémoire et à
quelques programmations très sophistiquées.
pointe de Yamaha — et offrent un son tellement précis et naturel que vous
avez l'impression de jouer vraiment !
individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos propres sons d'orgue
originaux. Reportez-vous à la page 93 pour plus de détails.
Les voix Mega Voice ne sont pas destinées àêtre reproduites à partir du
clavier. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des
données séquentielles MIDI enregistrées (notamment des morceaux et des
styles). Certaines voix de basse et de guitare en particulier ont été créées sous
la forme de voix Mega Voice pour le Clavinova et se distinguent facilement
des voix normales par leur icône dans l'écran Voice Selection.
La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles font des
variations de vélocité. Les voix normales utilisent également les variations de
vélocité, afin d'adapter la qualité ou le niveau sonore d'une voix à la force
avec laquelle vous la jouez. Cela confère aux voix du Clavinova un caractère
authentique et naturel. Toutefois, pour les voix Mega Voice, chaque plage de
vélocité (la mesure de la force du jeu) produit un son totalement différent.
A titre d'exemple, une voix de guitare Mega inclut les sons de diverses
techniques de jeu. Sur les instruments conventionnels, les différentes voix
disposant de ces sons seraient rappelées via MIDI et combinées pour obtenir
l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous pouvez désormais jouer une
partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant
des valeurs de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus.
En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises
nécessaires pour jouer les sons, elles ne sont pas conçues pour être
reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de
la création de données MIDI, en particulier lorsque vous souhaitez éviter
d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une seule partie d'instrument.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
72
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction simultanée de voix
différentes
Le clavier du Clavinova est doté de diverses fonctions et d'aides à l'exécution qui
sont tout simplement absentes d'un instrument acoustique. Il vous est possible de
combiner plusieurs voix différentes dans une seule couche, de jouer une voix de la
main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche !) de la
main droite.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du
clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces parties à l'aide des
touches PART ON/OFF de manière à créer un son d'ensemble riche.
Combinaisons des parties au clavier
■ Reproduction d'une voix unique (partie Right 1)
Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier.
Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la
voix de piano).
Réglage de la balance du
volume entre les parties
Réglez la balance de volume
entre les parties dans l'écran
BALANCE (page 39).
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Partie Right 1
■ Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2)
Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques afin
d'enrichir le son.
Partie Right 2
Partie Right 1
Reportez-vous à la page 74 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Right 2.
■ Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite.
Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de
piano de la main droite.
Le témoin du clavier s'allume au niveau du point de partage du clavier.
Partie Left
Partie Right 1
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages de gauche et de
droite)
Reportez-vous à la page 100.
Reportez-vous à la page 75 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Left.
■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite
(parties Right 1, 2 et Left)
Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche.
Partie Left
Partie Right 2
Partie Right 1
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
73
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2)
Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2.
1Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
Le nom de la voix de la partie
sélectionnée est mis en évidence
dans l'écran principale.
Sélection rapide de voix pour
les parties Right 1 et 2
Vous pouvez sélectionner
rapidement les voix des parties
Right 1 et 2, simplement à l'aide
des touches Voice. Maintenez
une touche Voice enfoncée, puis
appuyez sur une autre. La voix
de la première touche enfoncée
est automatiquement attribuée à
la partie Right 1 et celle de la
deuxième touche à la partie
Right 2.
2Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer.
3Appuyez une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection
pour la partie Right 2.
ORGAN FLUTES
Utilisation, création et édition de voix
Activation/désactivation de la
partie Right 2 à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Right 2 (lorsque la partie Right 2
est attribuée de manière
appropriée ; page 182). C'est
pratique pour activer et
désactiver la partie Right 2 tout
en jouant.
4Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'écran PRESET.
4
55
5Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
6Jouez au clavier.
7Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour la
désactiver.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
74
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction de voix différentes avec les
mains gauche et droite (parties Right 1
et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left).
1Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
2Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer.
3Appuyez une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection
pour la partie Left.
ORGAN FLUTES
4Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'écran PRESET.
4
55
Le nom de la voix de la partie
sélectionnée est mis en évidence
dans l'écran principale.
Utilisation, création et édition de voix
5Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
6Jouez au clavier.
7Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour la
désactiver.
Activation/désactivation de la
partie Left à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Left (lorsque la partie Left est
attribuée de manière
appropriée ; page 182). C'est
pratique pour activer et
désactiver la partie Left tout en
jouant.
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages de gauche et de
droite)
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
75
Modification de la hauteur de ton
Modification de la hauteur de ton
Transposition
Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons).
• Transposition en cours de performance
• Transposition avant la performance
Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son général de
l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+].
Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous
pouvez régler la transposition de la hauteur de ton du clavier (KBD), de la
reproduction du morceau (SONG) ou du son général de l'instrument (MASTER),
respectivement.
1 Appelez l'écran d'opération.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE
2 Utilisez les touches [1
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
] pour régler la transposition.
Utilisation, création et édition de voix
La fonction Tune n'affecte pas les
voix Drum Kit et SFX Kit.
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure désigne la
fréquence d'un son et représente
le nombre de vibrations d'une
onde sonore par seconde.
Réglage précis de la hauteur de ton de
l'ensemble de l'instrument
Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument,
une fonction très utile lorsque vous jouez du Clavinova en même temps que
d'autres instruments ou que des CD de musique.
2Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des
touches [6
Cochez la case en appuyant sur la touche [8π].
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
].
3Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre
choix.
L'accordage de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est
indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit
de l'écran.
4Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
• Accordage des notes individuelles du clavier (TUNE)
1Appuyez sur la touche [3
accorder.
2Utilisez les touches [4
centième.
• Détermination de la note fondamentale de chaque gamme
Appuyez sur la touche [2
ππππ††
Lorsque la note fondamentale est modifiée, la hauteur de ton du clavier
est transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton
d'origine entre les notes.
Type de gamme présélectionnée
EQUAL
TEMPERAMENT
(Gamme classique)
PURE MAJOR
(Majeure pure)
PURE MINOR
(Mineure pure)
PYTHAGOREAN
(Pythagore)
MEAN-TONE
(Tempérament
moyen)
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABIC (Arabe)Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe.
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale
en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme
dans la hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en
musique aujourd'hui.
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de
chaque gamme, en particulier les accords parfaits (note fondamentale,
tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales
réelles telles que les chœurs et les chants a cappella.
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et repose sur
une série de quintes parfaites regroupées dans une même octave. La
tierce de cet accordage est légèrement instable, mais la quarte et la
quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales.
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à
un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Elle était
surtout utilisée entre le 16ème et le 18ème siècle, notamment par
Handel.
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de
Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des gammes à
tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de
cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son propre caractère.
Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et
l'est encore aujourd'hui pour jouer de la musique d'époque au
clavecin.
††
ππππ††
] pour sélectionner la note à
††
ππππ††
††
] pour sélectionner la note fondamentale.
]–[5
††
ππππ††
] pour régler l'accordage par
Modification de la hauteur de ton
Centième :
En termes musicaux, un
« centième » représente
1/100ème d'un demi-ton.
(100 centièmes correspondent à
un demi-ton.)
Rappel instantané de la
gamme souhaitée
Enregistrez la gamme de votre
choix dans la mémoire de
registration. Prenez soin de
cocher l'élément SCALE
(Gamme) lors de
l'enregistrement (page 121).
Utilisation, création et édition de voix
Valeurs d'accordage des gammes prédéfinies
(note fondamentale : C) (en centièmes)
Le CVP est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement sophistiqué
capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression sans
précédent.
1Sélectionnez la partie à laquelle vous souhaitez ajouter des effets en
appuyant sur une des touches PART SELECT.
2Appuyez sur la touche [VOICE EFFECT] (Effet de voix) pour appeler
l'écran VOICE EFFECT.
Utilisation, création et édition de voix
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer et désactiver les
effets d'harmonie/d'écho
(page 182).
Portamento :
La fonction Portamento sert à
créer une transition de hauteur
en douceur entre la première
note jouée au clavier et la
suivante. La durée de
portamento (durée de la
transition de hauteur) peut être
réglée via l'écran MIXING
CONSOLE (page 82).
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modifie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
3Utilisez les touches situées dans la partie inférieure de l'écran pour
appliquer des effets aux voix.
Paramètres d'effet
HARMONY/ECHO
MONO/POLYCette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode
DSP/DSP
VARIATION
Sélection du type d'harmonie/écho
Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix
de types.
Pour rendre effectif le type sélectionné ici, réglez HARMONY/ECHO sur On dans
l'écran illustréà l'étape 2 ci-dessous.
Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix à main droite (page 79).
monophonique (une seule note à la fois ) ou polyphonique. Le mode
MONO vous permet de jouer des sons dominants isolés (tels que des
cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de
contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix
sélectionnée) en jouant legato.
Les effets numériques intégrés dans le Clavinova vous permettent d'ajouter
à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de
façons différentes, par exemple en l'enrichissant d'un effet de
réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de
concert.
• Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP
(Digital Signal Processor) de la partie de clavier actuellement
sélectionnée.
• Le commutateur DSP Variation est utilisé pour modifier les variations de
l'effet DSP. Par exemple, vous pouvez modifier la vitesse de rotation
(lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
1Appelez l'écran d'opération.
2Utilisez les touches [1
3Utilisez les touches [4
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
78
[FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO
††
ππππ††
d'harmonie/écho (page 79).
††
ππππ††
d'harmonie/écho (page 80).
Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho.
]–[3
]–[8
††
ππππ††
] pour sélectionner le type
††
ππππ††
] pour sélectionner divers réglages
Ajout d'effets aux voix jouées sur le clavier
Types d'harmonie/écho
Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet particulier
appliqué.
Types d'harmonie
Ces types appliquent l'effet
d'harmonie aux notes jouées
dans la section à main droite du
clavier selon l'accord spécifié
dans celle à main gauche.
(Veuillez noter que les réglages
« 1+5 » et « Octave » ne sont
pas affectés par l'accord.)
Type Multi Assign
(Affectation multiple)
Ce type applique un effet
spécial aux accords joués dans
la section à main droite du
clavier.
Types d'écho
Ces types appliquent des
effets d'écho aux notes
jouées dans la section à
main droite du clavier de
manière synchronisée
avec le tempo
actuellement sélectionné.
● Types d'harmonie
Lorsqu'un des types d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie
s'applique aux notes jouées dans la section à main droite du clavier en
fonction du type sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la
section des accords du clavier illustré ci-dessous.
Point de partage
Section des accords pour la reproduction de
style et l'effet d'harmonie
Point de partage
(du style)
Section des
accords pour la
reproduction de
style et l'effet
d'harmonie
Voix LeftVoix
Point de partage
(de la voix du clavier)
Right 1
Right 2
Voix Left et section
des accords pour
l'effet d'harmonie
Point de partage
Voix
Right 1
Right 2
Utilisation, création et édition de voix
Annulation du son de l'accord
de l'effet d'harmonie
Cette opération annule le son de
l'accord joué dans la section des
accords du clavier, de sorte que
vous entendez uniquement
l'effet d'harmonie. Réglez
[ACMP ON/OFF] sur On et
[SYNC START] sur Off et
sélectionnez « Off » comme
réglage du paramètre Stop
Accompaniment.
● Type Multi Assign
L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément
dans la section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties
[RIGHT 1] et [RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de
l'utilisation de l'effet Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées
alternativement aux notes dans l'ordre où vous jouez.
● Types d'écho
Lorsqu'un des types d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho,
trémolo, trille) s'applique à la note jouée dans la section à main droite du
clavier en synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné,
indépendamment du statut d'activation ou de désactivation de [ACMP ON/
OFF] et de la partie LEFT. Gardez à l'esprit que l'effet Trill est activé lorsque
vous maintenez deux notes du clavier enfoncées simultanément (les deux
dernières notes en cas de maintien d'au moins trois notes) et joue ces notes
en alternance.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
79
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Réglages d'harmonie/écho
Utilisation, création et édition de voix
VOLUMECe paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
SPEED (Vitesse)Ce paramètre est uniquement disponible lorsque Echo, Tremolo ou Trill
ASSIGN
(Affectation)
CHORD NOTE
ONLY (Note
d'accord
uniquement)
TOUCH LIMITCe paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho
générées par l'effet Harmony/Echo.
est sélectionné en tant que type ci-dessus. Il détermine la vitesse des
effets d'écho, de trémolo et de trille.
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle
vont retentir les notes d'harmonie et d'écho.
Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est
sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », l'effet
d'harmonie est uniquement appliqué à la note (jouée dans la section à
main droite du clavier) appartenant à un accord joué dans la section
des accords du clavier.
Assign ». Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la
note d'harmonie est audible. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie
en fonction de la force de votre jeu et de créer ainsi des accents
harmoniques dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque
vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie).
Modification du volume et de
l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des
parties du clavier et des canaux du morceau/style, dont l'équilibre sonore et
le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo
(panoramique) de chaque voix afin d'obtenir un équilibre et une image stéréo
optima, ainsi que de régler la manière dont les effets sont appliqués.
Procédure de base
1Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
1, 3
44
5
2Utilisez les touches TAB [
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous
à la section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la page 82.
√
]/[®] pour appeler l'écran de réglage
2
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
80
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
A
3Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées.
Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de
partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans
suivants :
écran PANEL PART (Partie panneau) → écran STYLE PART (Partie style) →
écran SONG CH 1-8 →écran SONG CH 9-16.
4Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre
de votre choix.
5Utilisez les touches [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] pour régler la valeur.
6Sauvegardez les réglages MIXING CONSOLE.
• Sauvegarde des réglages de l'écran PANEL PART
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 121).
• Sauvegarde des réglages de l'écran STYLE PART
Sauvegardez-les sous la forme de données de style.
1 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING] (Enregistrement
numérique).
2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD.
4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style
Selection et sauvegarder les données (page 63).
• Sauvegarde des réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des
données du morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau.
Reportez-vous à l'explication SONG CREATOR →écran CHANNEL →élément SETUP à la page 152.
propos des parties
Voir ci-dessous.
Réglage instantané de toutes
les parties sur la même valeur
Après avoir sélectionné un
paramètre à l'étape 4, vous
pouvez régler instantanément la
même valeur pour toutes les
autres parties. Pour cela,
maintenez une des touches [A]–
[J] enfoncées tout en utilisant
simultanément les touches [1]–
[8] ou le cadran [DATA ENTRY].
Utilisation, création et édition de voix
A propos des parties
PANEL PART
Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler
l'équilibre de niveau entre les parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT)
et les parties SONG, STYLE et MIC (CVP-305/303) en toute indépendance.
Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à
l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau.
STYLE PART
Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran STYLE.
SONG CH 1-8/9-16
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran SONG.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
81
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE
Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres)
disponibles dans les écrans MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE
Utilisation, création et édition de voix
• Le canal RHY1 de l'écran
STYLE PART ne peut être
affecté aux voix Organ Flute.
• Le canal RHY2 de l'écran
STYLE PART peut
uniquement être affectéà
des voix de kit de batterie et
de kit SFX.
• Lors de la reproduction de
données de morceaux GM,
le canal 10 (de la page SONG
CH 9 -16) ne peut être utilisé
que pour une voix Drum Kit.
SONG AUTO REVOICEVoir page 83.
VOICEVous permet de sélectionner à nouveau les voix pour
PANPOT
VOLUMEDétermine le niveau de chaque partie ou canal et vous
chaque partie. Lorsque les canaux de style sont appelés,
vous ne pouvez sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les
voix utilisateur. Lorsque les canaux de morceau sont appelés,
vous ne pouvez pas sélectionner les voix utilisateur.
Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée.
permet de contrôler très précisément l'équilibre de toutes
les parties.
FILTER
HARMONIC CONTENTVous permet de régler l'effet de résonance (page 91) de chaque
BRIGHTNESSDétermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la
partie.
fréquence de coupure (page 91).
TUNE
PORTAMENTO TIMELa fonction Portamento sert à créer une transition de
hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier
et la suivante. Le paramètre Portamento Time détermine la
durée de transition de la hauteur. Des valeurs élevées se
traduisent par une durée de transition plus longue. Le
réglage de ce paramètre sur « 0 » n'entraîne aucun effet. Ce
paramètre est disponible lorsque la partie du clavier
sélectionnée est réglée sur Mono (page 78).
PITCH BEND RANGEDétermine la plage de variation de ton en demi-tons pour
OCTAVEDétermine la plage du changement de hauteur de ton en
TUNINGDétermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier.
TRANSPOSEVous permet de régler la transposition de la hauteur de ton
chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à
cette fonction).
octaves pour chaque partie du clavier.
du clavier (KEYBOARD), de la reproduction du morceau
(SONG) ou du son général de l'instrument (MASTER),
respectivement.
EFFECT
TYPESélectionne le type d'effet souhaité (page 85). Après avoir édité
REVERBRègle la valeur du son de réverbération pour chaque partie
CHORUS
DSPRègle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal.
divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez
sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine.
ou canal. A droite du titre « REVERB » figure le nom du type
de réverbération actuellement sélectionné.
Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
82
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
EQ (Egaliseur)
TYPESélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à l'environnement
EDITPermet d'éditer l'EQ (page 87).
EQ HIGHDétermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est
EQ LOWDétermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est
de performance (page 87). Ce paramètre affecte le son général du CVP.
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
Song Auto Revoice (Réajustement automatique des
voix du morceau)
Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités
de l'instrument avec les données de morceau compatibles XG. Lorsque vous
reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou
créées sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice
pour affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le
Clavinova (Natural!, Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles
du même type.
1–3Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 80. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
4Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écran AUTO
REVOICE SETUP.
5Utilisez les touches [1
remplacer.
††
ππππ††
]–[3
††
ππππ††
] pour sélectionner la voix à
Utilisation, création et édition de voix
567
6Utilisez les touches [4
remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5.
Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via
les touches [F]/[G]/[I], qui vous permettent d'appeler facilement les
réglages Revoice recommandés en une seule opération.
ALL REVOICE :Remplace toutes les voix XG remplaçables par
(Remplacement devoix de qualité supérieure du Clavinova.
toutes les voix)
PIANO REVOICE :Remplace uniquement les voix de piano.
(Remplacement des voix piano)
BASIC REVOICE :Remplace uniquement les voix recommandées
(Remplacement adaptées à la reproduction du morceau.
de base)
ALL NO REVOICE :Permet de restaurer toutes les voix XG d'origine.
(Aucun remplacement)
ππππ††
des
††
]–[6
††
ππππ††
] pour sélectionner la voix devant
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
83
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
7Appuyez sur la touche [8
Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la
touche [8†] (CANCEL).
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer les réglages Revoice.
8Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler
SONG AUTO REVOICE sur ON.
Type d'effet
■ Sélection d'un type d'effet
1–3Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 80. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT.
4Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du
type d'effet.
Utilisation, création et édition de voix
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modifie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
5Utilisez les touches [1
5678
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
] pour sélectionner le bloc d'effets.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
84
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
REVERBAll partsReproduces the warm ambience of playing
CHORUSAll partsProduces a rich “fat” sound as if several
DSP1STYLE PART
DSP2
DSP3
DSP4RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT,
6Utilisez les touches [3
laquelle vous voulez appliquer l'effet.
7Utilisez les touches [5
d'effet.
8Utilisez les touches [7
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération
suivante.
SONG CHANNNEL 1–16
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT,
SONG CHANNEL 1–16
SONG CHANNEL 1–16,
MIC (CVP-305/303)
††
ππππ††
]/[4
††
ππππ††
]/[6
††
ππππ††
]/[8
in a concert hall or jazz club.
parts are being played simultaneously.
In addition to the Reverb and Chorus types,
the Clavinova has special DSP effects, that
include additional effects usually used for a
specific part, such as distortion and tremolo.
Any unused DSP blocks are automatically
assigned to the appropriate parts (channels)
as needed.
††
ππππ††
] pour sélectionner la partie à
††
ππππ††
] pour sélectionner la catégorie
††
ππππ††
] pour sélectionner le type d'effet.
Utilisation, création et édition de voix
■ Edition et sauvegarde de l'effet sélectionné
9Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition
des paramètres d'effet.
10 Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2-4 à l'étape 5 :
Vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres
de variation.
Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la
touche [B]. Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la
touche [E].
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
85
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Nouvelle sélection du bloc, de
la catégorie et du type d'effet
Utilisez les touches [1
[3π†]. La configuration de
l'effet à nouveau sélectionnée
s'affiche dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
π†
]–
10
13
1112
Utilisation, création et édition de voix
Effect Return Level (Niveau de
retour de l'effet) :
Détermine le niveau ou la
quantité d'effet appliqué(e).
Ce réglage s'applique à
l'ensemble des parties ou
canaux.
11 Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4
††
[5
ππππ††
].
Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné.
12 Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches
††
[6
ππππ††
Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à
l'étape 5 :
Réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8
]/[7
††
ππππ††
].
π†
13 Appuyez sur la touche [H] (USER EFFECT) pour appeler l'écran
permettant de sauvegarder l'effet d'origine.
14 Utilisez les touches [3
de destination de l'effet sauvegardé.
Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en
fonction du bloc d'effets.
††
ππππ††
]–[6
††
ππππ††
] pour sélectionner l'emplacement
††
ππππ††
].
15
]/
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
86
14
15 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 63).
Lorsque vous rappelez l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure
qu'à l'étape 8. Si vous souhaitez modifier le nom de l'effet, appuyez sur
la touche [H] (NAME).
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
EQ (Egaliseur)
L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le
spectre de fréquences en plusieurs bandes qui peuvent être renforcées ou
coupées en fonction des besoins pour adapter la réponse de fréquence
globale. En général, un égaliseur sert à corriger la sortie de son des hautparleurs en fonction des caractéristiques du lieu dans lequel se trouve
l'instrument. Par exemple, vous pouvez diminuer certaines fréquences de la
plage des graves lorsque vous jouez dans de grands espaces où le son est trop
« retentissant » ou encore augmenter les fréquences des aiguës dans des
pièces ou des espaces confinés où le son est relativement « mort » et dénué
d'échos. Le Clavinova dispose d'un égaliseur numérique à cinq bandes de
haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet — de commande de la
hauteur de ton — peut être ajouté à la sortie de votre instrument. Vous
pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans l'écran EQ. Vous
pouvez même créer vox propres réglages EQ personnalisés en ajustant les
bandes de fréquence, puis en sauvegardant les réglages dans l'un des deux
types d'égaliseur principal utilisateur.
Gain
0
5 bandes →
■ Sélection d'un type d'EQ prédéfini
LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
EQ1EQ2EQ3EQ4EQ5
Largeur de bande
(également appelée « forme » ou « Q »)
Freq (Fréquence)
1–3Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 80. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ.
4Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini
adapté à votre performance (style de musique ou environnement).
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante.
■ Edition et sauvegarde de l'EQ sélectionné
Utilisation, création et édition de voix
5Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ
EDIT (Edition EQ principal).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
87
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
6Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini.
6
9
Utilisation, création et édition de voix
8
7Utilisez les touches [3
chacune des cinq bandes.
Utilisez la touche [8
même temps.
π†
††
ππππ††
]–[7
] pour accentuer ou couper les cinq bandes en
7
††
ππππ††
] pour accentuer ou couper
8Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la
bande sélectionnée à l'étape 7.
• Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q »)
Utilisez la touche [1
bande est étroite.
• FREQ (fréquence centrale)
Utilisez la touche [2
pour chaque bande.
π†
]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la
π†
]. La plage FREQ disponible est différente
9Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) pour sauvegarder le
type d'EQ édité (page 63).
Il est possible de créer et de sauvegarder jusqu'à deux types
d'égaliseur. Lors du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même
procédure qu'à l'étape 6.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
88
Création de voix (Sound Creator)
Création de voix (Sound Creator)
Le Clavinova dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer
vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois
la voix créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans
l'écran USER/CARD/(USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode
d'édition des voix ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les
autres voix.
Procédure de base
1Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes)
(page 31).
2Appuyez sur la touche [SOUND CREATOR] pour appeler l'écran
SOUND CREATOR.
4
Edition des voix ORGAN
FLUTES
La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente
de celle utilisée pour les autres
voix. Pour obtenir des
instructions sur l'édition des voix
ORGAN FLUTES, reportez-vous
à la page 93.
Utilisation, création et édition de voix
3
6
7
2
5
3Utilisez les touches TAB [
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous
à la section « Para mètres modifiables des écrans SOUND CREATOR » à
la page 90.
√
]/[®] pour appeler l'écran de réglage
4Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément
(paramètre) à éditer.
5Utilisez les touches [1
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] pour éditer la voix.
6Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le
son de la voix éditée avec la voix non éditée.
7Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée
(page 63).
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans sauvegarder les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'appareil hors
tension.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
89
Création de voix (Sound Creator)
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction de la voix
sélectionnée.
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » page 89. Les
paramètres Sound Creator sont organisés dans cinq écrans différents. Les
paramètres des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont
également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 96), qui
sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
PIANO
Cet écran est uniquement disponible lorsque la voix de piano Natural! (page 72)
est sélectionnée.
TUNING CURVE
(Courbe d'accordage)
KEY OFF SAMPLE
(Echantillon avec
désactivation de note)
(CVP-305/303)
SUSTAIN SAMPLE
(Echantillon avec
maintien) (CVP-305/
303)
STRING RESONANCE
(Résonance des
cordes) (CVP-305)
Détermine la courbe d'accordage. Sélectionnez « FLAT » (Plat) si
vous estimez que la courbe d'accordage de la voix de piano ne
correspond pas exactement à celle d'autres voix d'instruments.
STRETCH (Etendu)
Courbe d'accordage principalement destinée aux pianos
FLAT (Plat)
Courbe de tonalité dans laquelle la fréquence est redoublée de
deux octaves sur tous les registres du clavier.
Règle le volume du son avec désactivation de note (le son léger
obtenu lorsque vous relâchez une touche).
Règle la profondeur de l'échantillonnage avec maintien de la
pédale de maintien.
Règle la profondeur de la résonance des cordes.
Utilisation, création et édition de voix
Portamento Time :
Le paramètre Portamento Time
détermine la durée de transition
de la hauteur. La fonction
Portamento sert à créer une
transition de hauteur en douceur
entre la première note jouée au
clavier et la suivante.
COMMON (Courant)
VOLUMERègle le volume de la voix en cours d'édition.
TOUCH SENSE
(Sensibilité au
toucher)
PART OCTAVE (Octave
de partie)
MONO/POLYDétermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique
PORTAMENTO TIMERègle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur
Règle la sensibilité au toucher ou la réponse du volume à la force
de votre jeu.
Un réglage de « 0 » produit des baisses de niveau extrêmes plus
vous jouez en douceur, alors qu'un réglage de « 64 » constitue une
réponse normale et que « 127 » produit un volume élevé quelle que
soit la force de votre jeu (fixe).
Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme
l'une des parties RIGHT1-2, le paramètre R1/R2 est disponible ;
lorsque la voix éditée est utilisée en tant que partie LEFT, le
paramètre LEFT est disponible.
ou polyphonique (page 78).
« MONO ».
CONTROLLER (Contrôleur)
1. MODULATION
Lorsqu'une fonction de pédale est attribuée à MODULATION, la pédale peut
être utilisée pour moduler les paramètres suivants, ainsi que la hauteur de
ton (vibrato). Vous pouvez également régler le degré de modulation de la
pédale pour chacun des paramètres suivants.
FILTER (Filtre)Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de
AMPLITUDEDétermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude (volume).
LFO PMODDétermine le degré de modulation de la pédale sur la hauteur de ton ou
LFO FMODDétermine le degré de modulation de la pédale sur le filtre ou l'effet de wah.
coupure du filtre. Pour plus d'informations sur le filtre, reportez-vous à
la page 91.
l'effet de vibrato.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
90
Création de voix (Sound Creator)
FILTER (Filtre)Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de
LFO AMODDétermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude ou l'effet de
coupure du filtre. Pour plus d'informations sur le filtre, reportez-vous à
la page 91.
trémolo.
2. LEFT PEDAL (Pédale gauche)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la fonction à attribuer à la pédale
gauche.
FUNCTIONSélectionne la fonction à affecter à la pédale gauche. Pour plus
Touches [2
††
[8
ππππ††
RIGHT 2, LEFT, etc.)
††
ππππ††
]–
] (RIGHT 1,
de détails sur les fonctions des pédales, reportez-vous à la
page 182.
Détermine si la fonction attribuée est effective ou non pour la partie
du clavier correspondante. Détermine également la profondeur de
la fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 183.
SOUND (Son)
● FILTER
Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en
bloquant ou en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique.
Ces paramètres déterminent le timbre général du son en augmentant ou
diminuant une bande de fréquence particulière. Non seulement les filtres
peuvent rendre le son plus clair ou plus harmonieux, mais ils peuvent
également être utilisés pour produire des effets électroniques de type
synthétiseur.
Utilisation, création et édition de voix
BRIGHTNESS (Clarté)Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence
HARMONIC CONTENT
(Contenu
harmonique)
effective du filtre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées,
plus le son est clair.
Volume
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure
(résonance), réglée à l'aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus
(voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est
prononcé.
Volume
Fréquence de coupure
Plage de
coupure
Résonance
Fréquence (hauteur de ton)
Fréquence (hauteur de ton)
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
91
Création de voix (Sound Creator)
● EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le
niveau du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de
nombreuses caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques,
par exemple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long
relâchement des sons de piano maintenus.
Utilisation, création et édition de voix
Vibrato :
Effet sonore de vibration obtenu
en modulant régulièrement la
hauteur de ton de la voix.
ATTACK (Attaque)Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum
une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est
faible, plus l'attaque est rapide.
DECAY (Chute)Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien
(niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est
faible, plus la chute est rapide.
RELEASE
(Relâchement)
Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire
complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la
valeur est faible, plus le relâchement est rapide.
Niveau
Niveau de maintien
ATTA C K
DECAY
Touche activée Touche désactivée
RELEASE
Temps
● VIBRATO
DEPTH (Profondeur)Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés,
SPEED (Vitesse)Détermine la vitesse de l'effet de vibrato.
DELAY (Retard)Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez
plus le vibrato est prononcé.
sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus
élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato.
Activation/désactivation du
paramètre VIBE ROTOR à
l'aide d'une pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver le
paramètre VIBE ROTOR (lorsque
la fonction VIBE ROTOR ON/
OFF est correctement
attribuée ; page 182).
Niveau
DELAY
SPEED
DEPTH
Temps
EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
REVERB DEPTHAjuste la profondeur de la réverbération (page 85).
CHORUS DEPTHAjuste la profondeur du chœur (page 85).
DSP DEPTHAjuste la profondeur du DSP (page 85).
DSP ON/OFFDétermine l'activation ou la désactivation du DSP.
VIBE ROTOR
(Vibraphone)
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous
pouvez le faire dans le menu DSP décrit à la page 93.
Ce paramètre ne s'affiche que si VIBE VIBRATE est sélectionné
comme paramètre DSP Type, décrit à la page 85. Détermine si VIBE
VIBRATE doit être activé ou désactivé lors de la sélection de la voix.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
92
2. DSP
Création de voix (Sound Creator)
DSP TYPESélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord
la catégorie, puis le type.
VARIATIONChaque type de DSP possède deux variations.
Vous pouvez modifier ici le statut d'activation/de désactivation et le
réglage de la valeur du paramètre VARIATION.
ON/OFF
Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée
pour toutes les voix (la variation standard du DSP est attribuée). Si
vous sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP
sera affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être
ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous.
PARAMETER
Affiche le paramètre de variation.
VALUE
Règle la valeur du paramètre de variation du DSP.
3. EQ
EQ LOW/HIGHDéterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
HARMONY
Identique à l'écran [FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO. Voir page 78.
Utilisation, création et édition de voix
Création de vos propres voix Organ Flutes
Le Clavinova propose diverses voix d'orgue dynamiques et éclatantes que
vous pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES]. Il met également
à votre disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons
d'orgues à l'aide de la fonction Sound Creator. Comme sur un orgue
traditionnel, vous pouvez créer vos propres sons en ajustant la longueur en
pieds des flûtes.
Procédure de base
1Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 31).
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
93
Création de voix (Sound Creator)
2Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la
touche [7
[ORGAN FLUTES].
ππ
ππ
] (FOOTAGE) pour appeler l'écran SOUND CREATOR
Utilisation, création et édition de voix
3Utilisez les touches TAB [
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous
à la section « Para mètres modifiables des écrans SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES] » à la page 95.
√
]/[®] pour appeler l'écran de réglage
4
(Lors de la
sélection de l'onglet
EFFECT/EQ.)
5
3
6
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans sauvegarder les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'appareil hors
tension.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
94
4Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B]
pour sélectionner le paramètre à éditer.
5Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1
la voix.
††
ππππ††
]–[8
††
] pour éditer
ππππ††
6Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN
FLUTES éditée (page 63).
Création de voix (Sound Creator)
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES]
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont
définis dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à
la page 89. Les paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes. Les
paramètres des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également
considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 96), qui sont
automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs)
ORGAN TYPE
(Type d'orgue)
ROTARY SP SPEED
(Vitesse du hautparleur tournant)
VIBRATO ON/OFFActive et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ
VIBRATO DEPTHRègle la profondeur du vibrato sur un des trois niveaux
Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine
ou Vintage.
Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du
haut-parleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant
est sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir Paramètre «
EFFECT/EQ » DSP TYPE à la page 93) et que le paramètre Voice
Effect DSP (page 93) est activé (ce paramètre a le même effet que le
paramètre Voice Effect VARIATION ON/OFF).
Flutes.
suivants : 1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
FOOTAGE
16' ←←←← →→→→ 5 1/3'
16'–1'
Fait basculer la longueur en pieds contrôlable (à l'aide de la touche
[D]) entre 16' et 5 1/3'.
Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long,
plus la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16'
(16 pieds) détermine la composante de hauteur de ton la plus basse
de la voix, tandis qu'un réglage de 1' détermine la composante de
hauteur de ton la plus élevée. Plus cette valeur est élevée, plus le
volume du footage correspondant est important. Le fait de
mélanger différents volumes de footage vous permet de créer vos
propres sons d'orgue originaux.
Utilisation, création et édition de voix
Footage :
Le terme « footage » fait
référence à la génération de sons
des orgues à tuyaux
traditionnels, dans lesquels le
son est généré par des tuyaux de
différentes longueurs (en pieds).
VOLUME/ATTACK
VOLRègle le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre
RESPAffecte la partie d'attaque et de relâchement (page 92) du son, en
VIBRATO SPEEDDétermine la vitesse de l'effet de vibrato contrôlé par les
MODELa commande MODE sert à sélectionner deux modes d'attaque
4', 2 2/3', 2'Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la
LENGAffecte la portion d'attaque du son en produisant un
graphique est longue, plus le volume est fort.
augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et
du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE.
Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont
lents.
paramètres Vibrato On/Off et Vibrato Depth ci-dessus.
différents : FIRST et EACH. En mode FIRST, l'attaque ne
s'applique qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe
de notes jouées et maintenues simultanément. En mode EACH,
l'attaque est appliquée de manière égale à toutes les notes.
voix ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' augmentent
ou diminuent la puissance du son d'attaque des footages
correspondants. Plus la barre graphique est longue, plus le son
de l'attaque est puissant.
étouffement plus long ou plus court immédiatement après
l'attaque initiale. Plus la barre graphique est longue, plus
l'étouffement est long.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
95
Création de voix (Sound Creator)
EFFECT/EQ
Mêmes paramètres que dans l'écran SOUND CREATOR « EFFECT/EQ » décrit à
la page 92.
Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix
(effets, etc.)
Chaque voix est liée aux réglages de paramètres associés qui apparaissent
dans les écrans SOUND CREATOR, y compris les effets et l'EQ. En général,
ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est
sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant
l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant.
Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix mais conserver le même effet
d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran
décrit ci-dessous).
Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par
groupe de paramètres.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [®]
VOICE SET
2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier.
3 Utilisez les touches [4
††
ππππ††
]–[8
††
ππππ††
] pour activer/désactiver l'appel
automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de
paramètres.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour obtenir une liste des
paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres.
Utilisation, création et édition de voix
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
96
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction
Auto Accompaniment .........................................................................page 44
Variation de motifs.................................................................. page 46
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
du style ................................................................................... page 48
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du
nom du style prédéfini.
ProCes styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés à
des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en résulte suit
avec précision les accords jouées par le musicien. Dès lors, les changements
d'accord et les harmonies colorées sont instantanément transformées en
accompagnements musicaux pleins de vie.
SessionCes styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement
en mélangeant des types d'accords d'origine et des changements, ainsi que des
riffs spéciaux avec changements d'accords, avec les sections principales. Ils ont
été programmés de manière à « corser » et doter d'une touche professionnelle
l'exécution de certains morceaux et dans certains genres. Gardez toutefois à
l'esprit que les styles ne sont pas nécessairement appropriés, ni même
harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d'accords.
Dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur dans un
morceau du musique country peut engendrer un accord de septième à l'accent
« jazz », ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement
inapproprié ou inattendu.
PianistCes styles spéciaux offrent un accompagnement pour le piano uniquement. En
jouant simplement les accords corrects de la main gauche, vous pouvez ajouter
automatiquement des arpèges et des motifs de basse/accords compliqués de
qualité professionnelle.
Sélection d'un type de doigté d'accord
Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous
jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Appuyez sur les touches [1ππππ††††]–[3ππππ††††] pour sélectionner un doigté.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
97
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
AI :
Artificial Intelligence
(Intelligence artificielle)
SINGLE FINGER
(Un seul doigt)
MULTI FINGER
(Doigté multiple)
FINGERED
(Plusieurs doigts)
FINGERED ON
BASS (Doigté sur
basse)
FULL KEYBOARD
(Clavier complet)
AI FINGERED
(Doigté IA)
AI FULL KEYBOARD
(Clavier complet
IA)
Permet d'obtenir un
accompagnement bien
orchestré en utilisant des
accords majeurs, de
septième, mineurs et de
septième mineurs et cela,
en appuyant sur un
nombre minimum de
touches de la section des
accords du clavier. Ce
type de doigté est
uniquement disponible
pour la reproduction de
style.
Les doigtés d'accord
simplifiés décrits à droite
sont utilisés.
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered, de
sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de doigté sans devoir
passer de l'un à l'autre.
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du
clavier, tandis que le CVP produit un accompagnement réunissant des
accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement orchestré, dans le
style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords
répertoriés dans la liste des données fournie à part et peut être étudiéà
l'aide de la fonction Chord Tutor (page 48).
Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise la
note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier comme note
de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur basse » (en mode
Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse).
Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les accords
sont détectés de façon similaire au mode Fingered, même si vous séparez
les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si
vous jouez une note basse de la main gauche et un accord de la droite, ou si
vous jouez un accord de la main gauche et une note mélodique de la main
droite.
Pratiquement identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il vous permet de
jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord
joué auparavant, etc.).
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, le CVP crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quelconque,
en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de
définir les accords du style. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu
pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est possible que certains
arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est
identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins
de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué
auparavant, etc.). Les accords 9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce
type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style.
C
Cm
C
Cm
Pour jouer un accord majeur,
appuyez uniquement sur la note
fondamentale.
Pour jouer un accord mineur,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale et sur une touche
7
7
noire située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et sur une
touche blanche située à sa gauche.
Pour jouer un accord mineur de
septième, appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur une touche
blanche et une touche noire situées à
sa gauche.
Reproduction des canaux de rythme
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Lancement du rythme avec
Sync Start
Si la fonction Sync Start est
activé (activez la touche [SYNC
START]), vous pouvez
également lancer le rythme en
jouant une note dans la
section des accords du clavier
Le rythme est inaudible dans le
cas des styles Pianist (ou
d'autres styles similaires). Si
vous voulez utiliser un de ces
styles, vérifiez toujours que le
paramètre ACMP ON/OFF est
activé.
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
98
du style uniquement
Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer
la mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents
rythmes à chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne
possèdent pas de canaux de rythme.
1Sélectionnez un style (page 45).
2Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver
3Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
l'accompagnement automatique.
reproduire les canaux de rythme.
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
4Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le
rythme.
Activation/désactivation des canaux du style
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2).
Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en
activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la
reproduction du style.
1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/désactivé)
pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF.
Lorsque l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
††
2 Appuyez sur les touches [1
canaux.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche
correspondant au canal enfoncée pour régler ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche
du canal concerné.
††
††
]–[8
††
] pour activer ou désactiver les
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Reproduction des accords sur un tempo libre (sans
reproduction du style)
Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans
reproduire le style et ce, en activant [ACMP ON/OFF] et en
désactivant [SYNC START]. Par exemple, si le doigté MULTI FINGER
est sélectionné (page 98), vous pouvez exécuter la performance à votre
rythme tout en écoutant l'accord en appuyant avec un doigt dans la
Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Vous pouvez régler la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu
sonore (page 47).
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√] CONFIG1 → [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2 Réglez les paramètres liées à l'ouverture/coupure par fondu sonore
à l'aide des touches [3
FADE IN TIMEDétermine le temps nécessaire pour que le volume
FADE OUT TIMEDétermine le temps nécessaire pour que le volume
FADE OUT HOLD
TIME
††
ππππ††
augmente, ou passe du minimum au maximum.
diminue, ou passe du maximum au minimum.
Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la
coupure par fondu sonore.
]–[5
††
ππππ††
].
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
99
Réglages relatifs à la reproduction du style
Réglages relatifs à la reproduction
du style
Le CVP dispose d'une série de fonctions de reproduction du style, dont le point de
partage et bien d'autres, auxquelles vous pouvez accéder via l'écran présenté cidessous.
2Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage (voir ci-
dessous) et utilisez les touches [1
(page 101).
††
ππππ††
]–[5
††
ππππ††
] pour chaque réglage
Réglages du point
de partage
• SPLIT POINT (Point de partage)
Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du
clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1
et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms
de notes.
Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage
par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins.
Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Paramètres
•Split Point (S)— sépare la section des accords de la reproduction du style
de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1,
2 et LEFT).
•Split Point (L)— sépare les deux sections de reproduction des voix, LEFT et
RIGHT 1-2.
Point de partage (S+L)
Section des
accords + voix LEFT
Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Voix RIGHT 1 et 2
Définition du point de
partage à l'aide d'un nom de
note
Appuyez sur la touche [7
[8π†] (SPLIT POINT). Vous
pouvez spécifier le point de
partage de la section des voix et
des accords du clavier en
utilisant STYLE dans l'écran et le
point de partage des voix de
gauche et de droite à l'aide de
LEFT.
100
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
π†
Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes
]/
Point de partage (S)
Section des accords
Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Point de partage (L)
Voix LEFT
Voix RIGHT 1 et 2
Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de
partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être défini sur une note
supérieure au point de partage (L).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.