Yamaha CVP-305, CVP-303, CVP-301 User Manual

CVP-305/303/301
DANSK MANUAL
VIGTIGT—Check strømforsyningen—
Vær sikker på at spændingen, som er specificeret på navnepladen på undersiden af instrumentet, passer til strømforsyningen i stik­kontakterne. I nogle tilfælde er det muligt at indstille spændingen på undersiden af instrumentet nær strømledningen. Vær da på, at spændingen er indstillet til den lokale strømforsyning. Spændingen er indstillet til 240V fra fabrikken. Skal indstillingen ændres, drej da vælgeren med en skruetrækker, så den korrekte spændingen står ud for pilen på panelet.
sikker
DK
SPECIELLE MEDDELELSER
SYMBOLER VEDR. SIKKERHED: Elektronisk
udstyr fra Yamaha kan have symboler eller mærkater, som vist nedenfor, sat på eller trykt udenpå. Her på siden kan man finde forklaringer på disse mærkater. Det anbe­fales at læse rådene og advarslerne både på denne side og under Sikkerhedsforanstaltninger på de følgende sider.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Se efter mærkater og grafiske symboler på bunden af instrumentet.
Et udråbstegn i en ligesidet trekant angiver vigtige instruktioner ved­rørende indstillinger, håndtering og vedligeholdelse i materialet, som følger med instrumentet.
Et pil med form som et zigzaglyn i ligesidet trekant advarer om uisoleret elektrisk strøm inde i instrumentet, som kan være kraftigt nok til at give elektrisk stød.
VIGTIGT: Alle elektroniske produkter fra Yamaha testes
sikkerhedsmæssigt og godkendes af et uafhængigt labo­ratorium, så mulige risici kan blive elimineret. Brugeren kan være sikker på, at instrumentet er sikkert, hvis det er rigtigt installeret og bruges korrekt. MAN SKAL IKKE ændre på instrumentet eller lade andre gøre det, med mindre Yamaha godkender det. Det kan virke dårligere og/eller sikkerheden ved brug kan blive forringet. Garantien kan bortfalde hvis instrumentet er/bliver ændret. Det kan også få konsekvenser for andre garantier og for­sikringer.
Batterier: Dette instrument KAN have et indbygget bat-
teri, som ikke kan genoplades. Det er i så fald loddet fast. Levetiden for et sådant batteri er cirka fem år. Når det bliver nødvendigt at udskifte det, kontakt da en kvalifi­ceret fagmand.
Advarsel: Prøv ikke at genoplade, adskille eller destruere
disse batterierne. Børn bør ikke komme i kontakt med batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale gæl­dende regler i området. Bemærk: nogle steder er forhand­leren forpligtet til tage imod brugte batterier og lignende genstande. Selvom forhandleren ikke for forpligtet til det, kan det alligevel være en mulighed.
Skrotning: Skulle dette instrument blive så beskadiget,
at det ikke kan repareres, eller for den sags skyld blive udtjent på grund af alder, skal det skrottes efter de gæl­dende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly, batterier, plastik med mere.
BEMÆRK: Beløb for reparationer, der skyldes mang-
lende kendskab til dette produkts funktioner og effekter (når produktet fungerer, som det er lavet til) dækkes ikke af fabrikantens garanti. Fejlbetjening er derfor alene brugerens ansvar. Læs derfor denne manual grundigt og tal med din forhandler, før du ønsker service på instru­mentet.
PLACERING AF NAVNEPLADEN: Tegningen
herunder viser, hvor navnepladen er placeret. Her kan man se nummeret på modellen, serienummeret, strøm­forsyning m.m. Disse data og købsdatoen bør noteres herunder som dokumentation for købet og bør opbevares til evt. senere brug
CVP-305 CVP-303
.
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne manual var korrekte på det tids­punkt, hvor den blev skrevet. Men Yamaha forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel for at opdatere firmaets produkter.
NOGET OM MILJØET: Yamaha sigter imod at gøre
produkterne bedre både for vores kunder og for miljøet. Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktions­metoder lever op til vores krav i denne henseende. For at overholde lovens retningslinier og intentioner vil vi bede dig være opmærksom på følgende:
CVP-301
Model
Serienummer
Købsdato
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
LÆS VENLIGST DETTE FØRST
* Gem denne manual et sikkert sted, så den kan findes, når der er brug for den.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald som følge af elektriske stød, kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapter
• Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
• Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten. Eventuelt støv og snavs skal fjernes.
• Brug kun den medfølgende strømledning.
• Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som fx radiatorer, og ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting oven på ledningen. Ledningen må heller ikke ligge de steder, hvor man træder eller kører tunge ting over.
Luk ikke instrumentet op
• Luk ikke instrumentet op, rør heller ikke ved de interne komponenter. Instrumentet rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis der opstår problemer med instrumentet, bør man slukke for det og kontakte forhandleren.
Advarsel mod fugt
• Udsæt ikke instrumentet for regn, damp eller andre fugtige omgivelser. Hold flasker og glas med drikkevarer væk fra instrumentet. Spildes der noget kan elektronikken tage skade.
• Fjern aldrig stik og ledninger, når du våde hænder.
Advarsel mod brand
• Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet. De kan vælte og sætte ild til instrumentet.
Hvis der opstår problemer
• Hvis adapteren bliver beskadiget; hvis lyden forsvinder under brug af instru­mentet; hvis instrumentet begynder at ryge; eller der dannes en underlig lugt, skal man straks slukke for instrumentet og strømforsyningen og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt forhandleren og få instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
VIGTIGT
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og ejendom tager skade. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslutning af strøm/strømadapter
•Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten.
• Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller under tordenvejr.
• Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke mange forlænger­ledninger til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde forårsage opvarmning af stikkene.
Opsætning
• Læs det medfølgende materiale vedr. opsætning grundigt. Sættes delene ikke sammen i den rigtige rækkefølge, kan der ske skader på instrument eller mennesker.
Placering
• Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk varme (direkte sollys eller fx i en bil). Det er for at undgå forkerte visninger på displayet, og at instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
• Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som fx tv-apparater, radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig meget.
• Sæt ikke instrumentet på steder, hvor det ved uheld kan falde på gulvet.
• Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
CVP-305/303/301 Dansk manual
3
Ledninger og forbindelser
• Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr, skru da ned for lydstyrken og sluk derefter for instrumentet og det andet elektriske udstyr. Når forbindelserne er etableret, kan der tændes for udstyret, og lydstyrkerne kan skrues op til et passende niveau.
Vedligeholdelse
•Til rengøring af instrumentet bruges en tør og blød klud. Brug aldrig opløsnings­midler, rengøringsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Forholdsregler ved betjening af instrumentet
• Sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker eller indgange på instrumentet.
• Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller revner på panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med det samme for strømmen og træk ledningen ud af stikkontakten. Kontakt derefter en forhandler og få instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
• Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet, da det kan resultere i misfarvning af instrumentet.
• Brug ikke mange kræfter, når du betjener knapperne, læg ikke tunge ting på instrumentet, man skal heller ikke støtte sig op af det.
• Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det kan give høreskader. Hvis du konstaterer-fanebladet i hørelsen eller hører ringen for ørerne, bør du gå til en læge.
Brug af klaverbænk (hvis den medfølger)
• Sæt ikke klaverbænken ustabilt på steder, hvor den ved et uheld kan vælte.
• Brug kun klaverbænken til at sidde på. Står man fx på den, eller bruger den til andet, kan der ske uheld og personskade.
• Der bør kun sidde en person af gangen for at undgå risiko for uheld og/eller personskade.
• Hvis skruer og bolte på klaverbænken løsnes som følge af brug gennem længere tid, kan man gradvist stramme dem med det medfølgende værktøj.
Gem dine data
Gem dine data og lav backup-filer
• De typer af data, der er nævnt nedenfor, bliver slettet, når instrumentet slukkes. Vil du gemme nogle af disse data/indstillinger, skal de gemmes via USER­fanebladet (side 26), på diskette, på SmartMedia-kort, eller et eksternt medie.
• Indspillede/rettede Songs (melodier) (side 41, 133, 148)
• Styles (stilarter) du har lavet eller rettet i (side 107)
•Voices (lyde) du har rettet i (side 89)
• Gemte One Touch Settings (side 50)
• MIDI-indstillinger du har ændret (side 192)
Data i USER-fanebladet (side 26) kan blive slettet som følge af fejlbetjening eller forkerte handlinger. Gem vigtige data på en diskette, et SmartMedia-kort, eller et eksternt medie.
Når du gemmer nogle indstillinger på en side i displayet og derefter forlader denne side, så gemmes automatisk System Setup data (findes i skemaet Parameter Chart i det separate hæfte Data List). Men hvis pågældende display ikke forlades på den korrekte måde, kan disse data blive slettet; det samme sker, hvis instrumentet slukkes.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke bruges.
CVP-305/303/301 Dansk manual
4
Tak fordi, du har købt et Yamaha Clavinova!
Vi anbefaler, at denne manual læses grundigt, for at du kan få bedst mulig gavn
og glæde af de avancerede og meget anvendelige funktioner på dette instrument.
Vi anbefaler også, at manualen opbevares et sikkert og praktisk sted,
så den er til at finde, når du skal bruge den.
Om manualen og hæftet Data List
Denne manual er delt ind i fire hoveddele.
Dansk manual
Introduktion (side 12)..................................... Læs venligst dette afsnit først.
Kvikguide (side 23) ........................................ I denne del findes introduktioner til, hvordan de grundlæggende
funktioner bruges.
De grundlæggende funktioner (side 57) ......... I denne del forklares mere detaljeret, hvordan de grundlæggende
funktioner og de display-baserede kontroller bruges.
Læs mere (side 72) ......................................... I denne del forklares det, hvordan man laver detaljerede indstil-
linger for de forskellige funktioner.
Appendiks (side 197) ..................................... I denne del findes yderligere informationer som fx Fejlfinding og
Specifikationer.
Hæftet ”Data List”
Lister over Voices (lyde), MIDI Data Format, osv.
• Modellerne CVP-305/303/301 vil blive kaldt CVP eller Clavinova i denne manual.
• Illustrationerne af panel og LCD-displayet i manualen er kun vist som en vejledning. De kan se en smule anderledes ud på selve instrumentet.
• Eksemplerne i denne manual er vist på engelsk.
• Uautoriseret kopiering af software beskyttet af copyright til anden brug en brugerens eget brug er ulovlig.
Instrumentet indeholder computerprogrammer og andet, som Yamaha ejer rettighederne til eller har fået licens til bruge af rettighedsinde­haverne. Dette materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, inkluderer al computer software, Style files, Midi-filer, WAVE-data og lydindspilninger. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få lovmæssige konsekvenser. DET ER FORBUDT AT LAVE, SÆLGE ELLER BRUGE ILLEGALE KOPIER.
•Fotografierne af harpsichord, bandoneon, hackbrett, music box, dulcimer og cembalo, vist på sider i displayet på CVP-305/303/301, er venligst stillet til rådighed af Gakkigaku Shiryokan (Samling indenfor Organology), Kunitachi College of Music.
• Følgende instrumenter, som vises i displayene på CVP-305/303/301, kan ses på Hamamatsu Museum of Musical Instruments: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan-gonger, harpe, håndklokke, sækkepibe, banjo, klokkespil, mandolin, oud, panfløjte, pungi, rabab, shanai, sitar, olietønder, tambra.
• (CVP-305/303) Dette produkt er fremstillet på licens fra følgende patentnumre i USA: nr.5231671, nr.5301259, nr.5428708, og nr.5567901 fra IVL Technologies Ltd.
• De bitmap skrifttyper som er anvendt på instrumentet er leveret og ejet af Ricoh CO., Ltd.
• Dette produkt bruger NF, en indbygget Internet browser fra ACCESS Co., Ltd. NF bruges med LZW, som er patenteret og brugt med licens fra Unisys Co., Ltd. NF må ikke bruges adskilt fra dette produkt, må ikke sælges, udelejes eller overføres på nogen måderl. NF må heller ikke blive modificeret, kompileret på anden vis eller med andre produkter eller kopieret. Denne software inkluderer et modul udviklet af Independent JPEG Group.
Varemærker:
• Apple og Macintosh er varemærker registeret af Apple Computer, Inc.
•Windows er et varemærke registreret af Microsoft® Corporation.
• SmartMedia er et varemærke registreret af Toshiba Corporation.
• Alle andre varemærker ejes de respektive indehavere.
CVP-305/303/301 Dansk manual
5
Medfølgende tilbehør
Guide til Yamaha Online Member Product User Registration
Nodebogen ”50 Greats for the Piano”
Dansk manual
Hæftet Data List
Diskettedrev
Stemning
Clavinova'et skal ikke stemmes, i modsætning til et akustisk klaver. Det stemmer altid.
Transport
Hvis du flytter, kan du nemt tage Clavinova'et med. Det kan flyttes, som det står (samlet), eller det kan skilles ad, som det var, da det kom ud af indpakningen første gang. Transporter instrumentet horisontalt. Det bør ikke stilles op af en væg eller stilles på højkant. Instrumentet bør heller ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød. Hvis Clavinova’et er samlet, når det flyttes, skal du sørge for, at alle skruer er skruet fast i og ikke kan løsne sig, når klaveret flyttes.
CVP-305/303/301 Dansk manual
6
®
Indhold
Introduktion
Velkommen til en verden af muligheder
med Clavinova CVP.......................................... 10
Panel-kontroller og stik.................................... 12
Spil på tangenterne ......................................... 14
Sådan gøres Clavinova’et klar til brug............. 16
Nodestativ .................................................... 16
Nodeklemmer............................................... 17
Brug af hovedtelefoner.................................. 17
Vælg andet sprog for displayet...................... 18
Indstillinger for displayet............................... 19
Håndtering af diskettedrev og disketter ......... 21
Håndtering af SmartMedia™*-kort ................. 22
Kvikguide
Spil en demo .................................................... 23
Fremgangsmåde med grundlæggende
vinduer i displayet............................................ 25
Fremgangsmåde med Main (hoved)-vinduet......... 25
Fremgangsmåde med Filvalg-vinduet ................... 25
Fremgangsmåde med Function-vinduet ............... 26
De forskellige Voices (lyde) ............................. 28
Spil med klaver-lyden ............................................ 28
Prøv de forskellige Voices (lyde)............................. 31
Øv med de forprogrammerede Songs
(melodier) ........................................................ 34
Afspil en Song (melodi)......................................... 34
Øv en hånd med Guide-lysene .............................. 38
Øv med gentaget afspilning (Repeat).................... 40
Indspil det du spiller.............................................. 41
Afspil dele (parts) af akkompagnement
med Performance Assistent ............................. 42
Spil med autoakkompagnement
— afspil en Style (stilart) ................................. 44
Spil ”Mary Had a Little Lamb” med
autoakkompagnementet ....................................... 45
Find ideelle sæt indstillinger til en Song
(melodi) — Music Finder ................................. 50
Syng med til en Song (melodi) (Karaoke-
funktion) eller til det du selv spiller................. 52
Sæt en mikrofon til (CVP-305/303) ....................... 52
Syng og læs teksten samtidigt............................... 53
Praktiske funktioner til brug med Karaoke.............. 53
Praktiske funktioner når du synger til det
du selv spiller ........................................................ 55
De grundlæggende funktioner
Prøv de grundlæggende funktioner (Help) .... 57
Beskeder som vises i displayet ......................... 57
Hurtig visning af vinduer — Direct Access ...... 58
Grundlæggende vinduer (Main (hoved)-
vinduet og Filvalg-vinduet) ............................. 59
Main (hoved)-vinduet............................................ 59
Drev og grundlæggende funktioner
i Filvalg-vinduet..................................................... 60
Fremgangsmåder med filer/mapper
i Filvalg-vinduet..................................................... 62
Gendan de forprogrammerede
standard-indstillinger....................................... 69
Gendan de forprogrammerede standard-
indstillinger ...........................................................69
Gendan de forprogrammerede standard-
indstillinger for hver enkelt funktion ......................69
Gem dine egne indstillinger som en fil og
hent dem frem igen ..............................................70
Data Backup .................................................... 71
Læs mere
Voices (lyde) — brug dem,
lav dem, ret i dem .............................72
Betegnelser for Voices (lyde)........................... 72
Spil med forskellige Voices (lyde) samtidigt ... 73
Kombinationer af dele (part’er) på klaviaturet........73
Spil med to forskellige Voices (lyde) samtidigt
(delene Right 1 og 2) ............................................74
Spil forskellige Voices med venstre og højre hånd
(Right 1 og Left-delene (part’erne)) ....................... 75
Indstillinger for tonehøjde............................... 76
Transponering (Transpose).................................... 76
Stem den overordnede tonehøjde
for instrumentet ....................................................76
Vælg tonesystem — Scale tune.............................. 76
Sæt effekter til Voices (lyde) som spilles
på tangenterne ................................................ 78
Indstil volumen og den tonale balance
(MIXING CONSOLE)......................................... 80
Grundlæggende fremgangsmåde.......................... 80
Lav en Voice (lyd) (Sound Creator)................. 89
Grundlæggende fremgangsmåde.......................... 89
Lav dine egne orgel-lyde (Organ Flutes Voices)...... 93
Der vises forskellige vinduer og menuer, som bruges ved funktioner og fremgangsmåder, i LCD-displayet på dette instrument. I denne manual er der brugt pile for at vise, hvordan disse vinduer hentes frem. Eksemplet nedenfor beskriver i fremgangsmåde i fire trin:
1) Tryk på [FUNCTION]-knappen, 2) tryk på [D]-knappen for vælge Controller-siden, 3) tryk på TAB [ for at vælge Keyboard/Panel-fanebladet, 4) tryk på [A]-knappen for at vælge Initial Touch-parametret.
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
CVP-305/303/301 Dansk manual
] knappen
®
7
Styles (stilarter) og autoakkompag­nementer — brug dem, lav dem,
ret i dem ...........................................97
Betegnelser for Styles (stilarter)...................... 97
Vælg Chord Fingering (akkordspil-metode) ... 97
Spil kun rytmeinstrumenterne fra en Style ..... 98
Indstillinger relaterede til afspilning af
Styles .............................................................. 100
Indstil volumen og den tonale balance
for en Style (MIXING CONSOLE)................... 102
Music Finder — en praktisk hjælp ................. 102
Søg i de forskellige ”records” .............................. 102
Lav dine egne ”records”...................................... 103
Ret i Music Finder ”records”................................ 104
Gem en Record ................................................... 105
Style Creator ................................................. 107
Strukturen for en Style (stilart)............................. 107
Lav en Style......................................................... 107
Ret i en Style, du har lavet................................... 113
Gem dine egne panel-indstillinger og hent dem frem igen
— Registration Memory .................121
Registrér og gem dine egne
panel-indstillinger .......................................... 121
Hent et sæt registrerede
panel-indstillinger frem ................................. 122
Slet et sæt panel-indstillinger/
Navngiv et sæt panel-indstillinger ....................... 123
Lad bestemte funktioner/indstillinger være
uændrede (Freeze-funktionen) ............................ 123
Hent sæt af panel-indstillinger i bestemt
rækkefølge — Registration Sequence................... 124
Songs (melodier) — brug dem,
lav dem, ret i dem ...........................126
Kompatible Song-typer.................................. 126
Fremgangsmåde ved afspilning af Songs...... 127
Indstil volumen-balance og kombination
af Voices (lyde) osv. (MIXING CONSOLE)..... 130
Øv med Guide-funktionerne.......................... 131
Vælg en type Guide-funktion............................... 131
Indspil det du spiller ...................................... 133
Metoder at indspille på ....................................... 133
Ret i en indspillet Song........................................ 148
Brug en mikrofon
(CVP-305/303) ................................157
Funktioner/indstillinger for Vocal Harmony... 157
Indstil lyd for mikrofon og harmonier........... 160
Talk Setting (tale-indstilling)......................... 164
Gå direkte på Internettet med
Clavonova’et....................................166
Kobl instrumentet på Internettet .................. 166
Gå på Yamahas hjemmeside.......................... 167
Fremgangsmåde på hjemmesiden................. 167
Rul op og ned i vinduet....................................... 167
Følg en henvisning (link) .....................................168
Indtast tegn......................................................... 168
Vend tilbage til foregående hjemmeside..............169
Opdatér en hjemmeside/
Annullér indlæsning af en hjemmeside ................170
Find og download data .......................................170
Gem henvisninger (Bookmarks) til udvalgte sider.... 171
Vælg ny startside................................................. 174
Om siden med Internet-indstillinger .................... 175
Initialisér Internet-indstillinger ............................. 178
Internet ordliste ............................................. 179
Brug instrumentet med
andet udstyr....................................180
Brug hovedtelefoner ([PHONES]-stikket)...... 180
Sæt en mikrofon eller guitar til
([MIC.LINE IN]-stikket) (CVP-305/303) ......... 180
Tilslut audio & video udstyr........................... 180
Brug eksternt lydudstyr til afspilning og indspilning ([AUX OUT]-stikkene, [AUX OUT (LEVEL FIXED)]-stikkene,
[OPTICAL OUT]-stikket) ....................................... 181
Spil med eksternt lyd-udstyr gennem de
indbyggede højtalere ([AUX IN]-stikkene)............ 181
Få vist indhold i displayet på en separat
tv-skærm (CVP-305) ............................................ 181
Brug Footswitch eller Foot Controller
(pedaler) ([AUX PEDAL]-stikket).................... 182
Vælg en funktion, som pedalerne skal styre .........182
Sæt eksternt MIDI-udstyr til
([MIDI]-stikkene)............................................ 185
Sæt en computer eller USB-enhed til ............ 185
Sæt en computer til via ([USB TO HOST] og
[MIDI]-stikkene)................................................... 185
Forbindelse via USB-type LAN adapter og
USB lagringsmedie (via USB TO DEVICE]-stikket .... 18
Hvad er MIDI? ................................................ 188
Muligheder med MIDI ................................... 191
MIDI-indstillinger ........................................... 192
Grundlæggende fremgangsmåde........................ 192
Forprogrammerede MIDI Templates
(skabeloner) ........................................................192
Indstillinger for MIDI System ...............................194
Indstillinger for MIDI Transmit (afsendelse).......... 194
Indstillinger for MIDI Receive (modtagelse).......... 195
Vælg bas-tone for Style-afspilning via
MIDI Receive ....................................................... 195
Vælg akkord-type for Style-afspilning via
MIDI Receive ....................................................... 196
CVP-305/303/301 Dansk manual
8
Using
Your
Instrument
with
Other
Devices
9
Appendiks
Fejlfinding ...................................................... 197
CVP-305: Sådan samles stativet..................... 202
CVP-303: Sådan samles stativet..................... 204
CVP-301: Sådan samles stativet..................... 206
Installation af diskettedrev
(medfølgende tilbehør) ................................. 208
Specifikationer ............................................... 209
Indeks ............................................................. 211
Introduktion
Kvikguide
Grundlæggende funktioner
Læs mere
Voices (lyde) — brug dem, lav dem, ret i dem
Styles (stilarter) og autoakkompagnementer — brug dem, lav dem og ret i dem
Gem dine egne panel-indstillinger og hent frem igen
Songs (melodier) — brug dem, lav dem, ret i dem
Brug en mikrofon
Gå direkte på Internettet med Clavinova’et
Brug instrumentet med andet udstyr
Appendiks
CVP-305/303/301 Dansk manual
10
Velkommen til en verden af muligheder med Clavinova CVP!
Anslag som på et akustisk klaver med anslagsfølsomme tangenter (Graded
Introduktion
Hammer GH — og Graded Hammer GH3)
Et Clavinova er det bedste næstefter et rigtigt klaver. Det har et exceptionelt naturtro anslag og en udtryksfuld dynamik — takket være klaviaturet med anslagsfølsomme tangenter. Ligesom på et rigtigt klaver så er tangenterne på de dybe toner tungere i anslaget og tan­genterne på de højere tone lettere, og der er glidende overgang mellem dem.
CVP-305 har en yderligere forbedret teknologi med klaviaturet GH3, som giver bedre muligheder for at spille teknisk svære og udtryksfulde stykker; fx at spille samme tone gentagne gange med perfekt artikulation, også med stor hastighed og selvom tangenterne delvist slippes. Muligheder som ellers kun findes på flygler.
Spil på Clavinova’et
Spil med klaver-lyden ................................................................ side 28
Med et tryk på en enkelt knap kan du indstille hele Clavinova’et optimalt til klaverspil, lige meget hvilke indstillinger du har foretaget på panelet. Det er hurtigt og nemt at komme til at spille med en lyd og en fornemmelse som på en rigtigt klaver.
PIANO
VOICES (lyde): Spil med andre instrument-lyde ........................side 31
Clavinova’et har ikke kun nogle naturtro klaverlyde, men også et væld af exceptionelt naturtro og flotte Voices (lyde) med både akustiske og elektroniske instrumenter.
ORGAN FLUTES
Spil med et stort orkester
— afspilning af Songs (melodier)................................................side 34
SONG
SELECT
Spil til en indspillet melodi og få dit spil til at lyde som et band eller stort orkester.
Spil dele af akkompagnementet til Songs (melodier)
— Performance Assistant ............................................................ side 42
Med Performance Assistant er det meget nemt at spille dele af akkompagne­mentet til en Song.
Spil melodilinier til autoakkompagnementet
— afspilning af Styles (stilarter) ................................................. side 44
Med de forskellige Styles (stilarter) kan du automatisk lave et helt akkompagnement og samtidigt spille en melodilinie. Det er som at spille med et professionelt band. Vælg en Style som akkompagnement — fx pop, jazz. Latin osv.— så laver Clavinova’et akkom­pagnementet!
STYLE
SELECT
CVP-305/303/301 Dansk manual
11
Når du vil øve
Få vist noderne og spil til............................................................ side 56
Mens en Song (melodi) spilles, kan du automatisk få noderne vist i displayet — et virkelig praktisk redskab, når du vil lære og øve stykker.
Guidelys....................................................................................... side 38
Guidelysene er også praktiske ved indlæring og øvning, fordi de viser hvilke toner du skal spille, hvornår du skal spille dem, og hvor lang tid de skal holdes
.
Indspil det du spiller .................................................................. side 41
Med Clavinova’et er det nemt at indspille det, du spiller, og gemme det i den indbyggede hukommelse eller på et SmartMedia-kort. Dette er også et virke­lig godt redskab, med det kan du høre det, du har spillet, og dermed finde dine stærke og svage sider.
SCORE
REC
Introduktion
Udvid din samling af Songs (melodier)
Gå direkte på Internettet med Clavinova’et.............................side 166
Clavinova’et kan også gå direkte på Internettet, så det er muligt at downloade Song­data fra særlige hjemmesider, som så kan gemmes i den indbyggede hukommelse eller på et SmartMedia-kort.
CVP-305/303/301 Dansk manual
12
1
2
3
Introduktion
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Panel-kontroller og stik
Panelet vist nedenfor er fra et CVP-305.
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
\
]
^
a
b
c
d
e
][ ®
f
g
h
i
j
[POWER]-knappen ............................................................s.14
SmartMedia-læser.............................................................s. 22
MIC. (CVP-305/303)
[MIC SETTING/VOCAL HARMONY]-knappen..................s. 54
METRONOME
[ON/OFF]-knappen...........................................................s. 30
VOLUME
[MASTER VOLUME]-drejeknappen ...................................s. 15
[FADE IN/OUT]-knappen..................................................s. 46
TEMPO
[TAP]-knappen..................................................................s. 46
[–] og [+]-knapperne.........................................................s. 30
TRANSPOSE
[–] og [+]-knapperne.........................................................s. 53
SONG
[GUIDE]-knappen.............................................................s. 38
[PERFORMANCE ASSISTANT]-knappen............................s. 42
[SCORE]-knappen.............................................................s. 37
[KARAOKE]-knappen........................................................s. 53
[REPEAT]-knappen............................................................s. 40
[EXTRA TRACKS (STYLE)]-knappen .................................s. 134
[TRACK 2 (L)]-knappen.....................................................s. 40
[TRACK 1 (R)]-knappen.....................................................s. 38
[SONG SELECT]-knappen.................................................s. 34
[REC]-knappen..................................................................s. 41
[STOP]-knappen ...............................................................s. 35
[PLAY/PAUSE]-knappen ....................................................s. 35
[REW]/[FF]-knapperne ....................................................s. 128
STYLE CONTROL
[ACMP ON/OFF]-knappen............................................... s. 45
[OTS LINK]-knappen........................................................ s. 50
[AUTO FILL IN]-knappen................................................. s. 47
INTRO [I]/[II]/[III]-knapperne ........................................... s. 46
MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]-knapperne .................. s. 47
[BREAK]-knappen ............................................................ s. 47
ENDING/rit. [I]/[II]/[III]-knapperne ...................................s. 47
[SYNC STOP]-knappen ....................................................s. 47
[SYNC START]-knappen ................................................... s. 46
[START/STOP]-knappen.................................................... s. 46
[STYLE SELECT]-knappen ................................................. s. 45
[HELP]-knappen............................................................... s. 57
[FUNCTION]-knappen..................................................... s. 26
[SOUND CREATOR]-knappen ......................................... s. 89
[DIGITAL RECORDING]-knappen.......................... s. 113, 137
[BALANCE]-knappen........................................................ s. 39
[MIXING CONSOLE]-knappen......................................... s. 80
[LCD CONTRAST]-knappen............................................. s. 19
[A]–[J]-knapperne............................................................. s. 25
[DIRECT ACCESS]-knappen.............................................. s. 58
[CHANNEL ON/OFF]-knappen ................................ s. 99, 133
π†
[1 TAB [
[EXIT]-knappen ................................................................s. 26
[DEMO]-knappen ............................................................ s. 23
[MUSIC FINDER]-knappen............................................... s. 50
[DATA ENTRY]-drejeknappen........................................... s. 61
[ENTER]-knappen............................................................. s. 61
π†
]–[8
]-knapperne............................................ s. 25
]-knapperne.................................................... s. 26
CVP-305/303/301 Dansk manual
k
CVP-305/303
CVP-301
Introduktion
VOICE
VOICE (lyd)-knapperne.....................................................s. 31
l [VOICE EFFECT]-knappen.................................................s. 78
ONE TOUCH SETTING
m [1]–[4]-knapperne.............................................................s. 49
n [LEFT HOLD]-knappen .....................................................s. 48
PART
o PART-knapperne ...............................................................s. 73
Klaver-indstilling
p [PIANO]-knappen.............................................................s. 28
REGISTRATION MEMORY
q [REGIST. BANK]-knappen ...............................................s. 122
r [FREEZE]-knappen ..........................................................s. 123
s [1]–[8]-knapperne...........................................................s. 121
t [MEMORY]-knappen ......................................................s. 121
Pedaler
u Venstre pedal....................................................................s. 29
v Sostenuto pedal ................................................................s. 29
w Dæmper pedal..................................................................s. 29
x Guidelys ved tangenter .....................................................s. 38
På side 180 findes flere informationer om de forskellige stik nederst til venstre på undersiden af instrumentet.
CVP-305/303/301 Dansk manual
13
14
Introduktion
Spil på tangenterne
1
Sæt ledningen i.
Sæt stikkene på ledningen i, det ene i strømstikket AC på Clavinova'et, og det andet i en almindelig stikkontakt.
CVP-303/CVP-301
CVP-305
(Formen på stikket kan være forskellig alt efter område.)
VIGTIGT
Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbent eller lukket. Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og selve klaveret.
VIGTIGT
Anbring ikke genstande, fx genstande af papir eller metal, ovenpå låget. Små genstande kan falde fra låget og ind i selve klaveret, når låget åbnes, og genstandene kan være næsten umuligt at fjerne. Genstandene kan for­årsage elektrisk stød, kortslut­ning, ild eller anden alvorlig skade på instrumentet.
Åbn låget til tangenterne
2
CVP-305/CVP-303: Tag fat i håndtaget foran, løft låget. CVP-301: Løft låget en anelse, skub det så fremad.
CVP-305/303 CVP-301
VIGTIGT
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner låget.
Tænd for klaveret
3
Tryk på [POWER]-knappen til højre for klaviaturet for at tænde for klaveret. Displayet midt på frontpanelet og strømlampen nede til venstre for klavia­turet tændes.
VIGTIGT
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner låget.
CVP-305/303/301 Dansk manual
Strømlampen tændes.
15
4
Spil på tangenterne
Spil på tangenterne og hør lyden af klaveret.
Indstil lydstyrken
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende niveau; brug [MASTER VOLUME]-drejeknappen til venstre på panelet.
Introduktion
5
Sluk for klaveret
Tryk igen på [POWER]-knappen for slukke klaveret. Displayet og strømlampen slukkes.
Luk låget til tangenterne
6
CVP-305/CVP-303: Tag fat om metalkanten øverst på panelet og luk låget. CVP-301: Træk låget tilbage mod dig selv og sænk langsomt låget.
CVP-305/303 CVP-301
VIGTIGT
VIGTIGT
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du lukker låget.
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du lukker låget.
CVP-305/303/301 Dansk manual
16
Introduktion
1
2
3
Sådan gøres Clavinova’et klar til brug
Nodestativ
Sæt nodestativet op:
FORSIGTIGT
Når du sætter nodestativet op eller lægger det ned, slip det ikke før det er helt oppe eller helt nede.
FORSIGTIGT
Brug ikke nodestativet, hvis det ikke står helt op.
CVP-305/303: Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme. Når det er i rigtige position, står det fast i en bestemt vinkel og kan ikke justeres.
CVP-301:
1
Træk nodestativet så langt op mod dig selv, som det kan komme.
2
Vip de to metalvinkler til højre og venstre for nodestativet ned.
3
Vip nodestativet tilbage, så det hviler på de to metalvinkler.
CVP-305/303 CVP-301
FORSIGTIGT (CVP-305/303)
Før nodestativet sænkes, skal nodeklemmerne sænkes (se side 17). Nodestativet kan ikke blive helt sænket, hvis ikke node­klemmerne først er sænkede.
Læg nodestativet ned:
CVP-305/303: Løft nodestativet en smule, vip det så langsomt tilbage.
CVP-301:
Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme. Hæv de to metalvinkler (bag på nodestativet). Vip nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.
CVP-305/303 CVP-301
VIGTIGT
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
Sænk nodeklemmerne ned
CVP-305/303/301 Dansk manual
17
Nodeklemmer
Klemmerne kan bruges til at holde siderne i nodebøger på plads.
Nodeklemmer
Løft
Sænk
Introduktion
Brug af hovedtelefoner
Sæt et par hovedtelefoner til [PHONES]-stikket nederst til venstre på instrumentet. Det er muligt at sætte to sæt hovedtelefoner til. (Hvis du kun skal bruget et par, kan de sættes i hvilket som helst af stikkene.)
CVP-301
CVP-305/303
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
VIGTIGT
Spil ikke højt gennem længere tid med hoved­telefoner på. Det kan skade hørelsen.
CVP-305/303/301 Dansk manual
Vælg andet sprog for displayet
Hæng ikke andet end hovedtelefoner på knagen. Gøres dette, kan Clavinova’et eller hovedtelefonerne tage skade.
Introduktion
VIGTIGT
18
Brug knage til hovedtelefonerne
I kassen med Clavinova’et følger en knage med til at hænge hovedtelefonere på. Skru knagen på med de to medfølgende skruer (4 x 10 mm), som vist på illustra­tionen.
CVP-305/303 CVP-301
Få lyd fra højtalerne, når der er sat hovedtelefoner til
1 Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
††
2 Tryk på [5
Få kun lyd fra hovedtelefonerne
Fra vinduet som blev valgt ovenfor i trin 1, tryk da på [5 (SPEAKER)-knappen for at vælge ”OFF”.
Når ”OFF” er valgt, så vil der ikke komme lyd fra højtalerne, der vil være lyd i hovedtelefonerne.
††
††
]/[6
††
] (SPEAKER)-knappen for at vælge ”ON”.
√][®
] CONFIG 2
††
††
]/[6
††
††
]
Vælg andet sprog for displayet
Her er det muligt at vælge, hvilket sprog der skal bruges til beskeder, filnavne og indtastning af tegn i displayet.
Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
1
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
2
Tryk på [4
††
ππππ††
]/[5
ππππ††
††
]-knappen for at vælge sprog.
][
®
] OWNER
CVP-305/303/301 Dansk manual
19
Indstillinger for displayet
Indstil kontrasten i displayet
Indstillinger for displayet
Det er muligt at indstille kontrasten i displayet ved at dreje på [LCD CONTRAST]­knappen til venstre for displayet.
Introduktion
Indstil lysstyrken i displayet (CVP-305/303)
Her er det muligt at indstille lysstyrken i displayet.
1
Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
2
Tryk på [2
††
ππππ††
]-knappen for at indstille lysstyrken i displayet.
][
®
] CONFIG 2
CVP-305/303/301 Dansk manual
Indstillinger for displayet
Introduktion
20
Indtast navn på ejer på startsiden i displayet
Du kan få dit navn vist i åbnings-vinduet (det vindue der vises i displayet, når instrumentet tændes).
Find vindue/menu, hvor indstillingen foretages.
1
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
] OWNER
®
Tryk på [I] (OWNER NAME)-knappen og vælg Owner Name-siden.
2
Se mere på side 67 om at indtaste tegn.
CVP-305/303/301 Dansk manual
21
Håndtering af diskettedrev og disketter
(Se mere om installation af diskettedrev på side 208.)
Med diskettedrevet er det muligt, at du kan gemme de data, du har lavet på instrumentet. Senere kan dataene så igen indlæses fra diskette til instrumentet. Sørg for at behandle diskette og diskettedrev med omhu. Følg de nævnte retningslinier og forholdsregler.
Kompatible typer af disketter
• Disketter af typerne 3,5" 2DD og 2HD kan bruges.
Formatér en diskette
• Hvis det ikke er muligt at bruge en ny, tom diskette eller
en diskette, der er blevet brugt med andet udstyr, kan det være nødvendigt at formatere den. Se mere om formate­ring af disketter på side 62. Husk, at alle data på en dis­kette slettes, når disketten formateres. Check altid først om disketten indeholder vigtige data, der ikke må blive slettet.
n
Disketter, der formateres på instrumentet, kan måske ikke bruges på andet udstyr.
Sæt disketter i og tag dem ud af drevet
Sæt en diskette i drevet:
• Hold disketten sådan, at etiketten vender op, og skyde-
dækslet vender ind mod drevet. Sæt disketten langsomt ind i drevet, indtil der høres et klik, og knappen til udtag­ning springer ud.
n
Put aldrig andet end disketter i diskettedrevet. Andre genstande kan skade disketter eller diskettedrev.
Tag en diskette ud af drevet
• Check først at disketten ikke er i brug * (lampen ved
drevet skal være slukket). Tryk på eject-knappen øverst til højre ved drevet, tryk knappen helt ind. Når disketten er blevet skubbet ud, tag den så helt ud af drevet. Hvis disketten ikke kan tages ud, fordi den sidder fast, må der ikke bruges vold. Prøv i stedet at trykke på eject-knappen igen, eller at sætte disketten helt i igen og tage den ud igen.
* Disketten er i brug, fx hvis der indspilles, gemmes, afspilles
eller slettes data. Hvis en diskette sættes i drevet, mens instrumentet er tændt, så bliver disketten automatisk læst, fordi instrumentet checker, om disketten indeholder data.
VIGTIGT
Når en diskette er i brug, må disketten ikke fjernes, og instrumentet må ikke slukkes. Gøres det, kan både data på disketten og diskettedrevet blive beskadiget.
•Tag altid disketten ud af drevet, når der skal slukkes for instrumentet. En diskette, der efterlades i drevet gennem længere tid, kan nemt samle støv og snavs, og data kan blive beskadiget.
Rensning af diskette Læse/skrive-hovedet
• Rens læse-/skrivehovedet med jævne mellemrum. Diskettedrevet indeholder et magnetisk læse- og skrive­hoved, der arbejder med stor præcision. Efter længere tids arbejde, kan hovedet opsamle små magnetiske par­tikler fra disketterne, og dette kan måske føre til læse­og/eller skrivefejl.
•Yamaha anbefaler, at man cirka en gang om måneden renser læse-/skrivehovedet med en rense-diskette. Spørg hos din Yamaha-forhandler efter en rense-diskette.
Lidt om disketterne
Behandl disketter med omtanke, følg disse forholdsregler:
• Sæt ikke tunge genstande ovenpå disketterne, og lad være med at bøje dem eller at udsætte dem for tryk. Opbevar disketterne i en boks, når de ikke bruges.
• Udsæt ikke disketterne for direkte sollys, ekstreme høje eller lave temperaturer, høj fugtighed, støv og væsker.
•Tag ikke skydedækslet til side og rør ikke ved selve dis­ketten.
• Udsæt ikke disketten for magnetiske felter af den slags, der fx kan være ved tv-apparater, højttalere, motorer mm.; sådanne felter kan slette data på disketten helt eller delvist.
• Brug aldrig disketter, der har fejl eller er beskadigede.
• Sæt ikke andre klistermærker end de vedlagte labels på disketterne. Du skal sikre dig, at labels sættes det rigtige sted på disketten.
Beskyt dine data (skrivebeskyttelses-tap
•Vil du sikre dig mod at komme til at slette vigtige data, kan du sætte diskettens skrivebeskyttelses-tap i positionen ”beskyttet” (så der er hul igennem). Når du vil gemme data, skal diskettens skrivebeskyttelses-tap i positionen ”åben” (så der IKKE er hul igennem).
):
Introduktion
Skrivebeskyttelses­tappen i positionen, så der er hul igennem (beskyttet)
CVP-305/303/301 Dansk manual
22
Håndtering af SmartMediaTM*-kort
*
Dette instrumentet har en indbygget kortlæser til SmartMedia­kort (på frontpanelet). Med det er det muligt at gemme data, du har lavet på instrumentet; dataene gemmes på SmartMedia-kort, og det er også muligt at indlæse data fra SmartMedia-kort til instrumentet. Sørg for at håndtere Smart-
Introduktion
Media-kort med omhu. Følg de nævnte retningslinier og forholdsregler.
Kompatible SmartMedia-typer
• 3.3V (3V) SmartMedia kan bruges. SmartMedia af typen
• SmartMedia-kort findes med syv forskellige kapaciteter
n
SSFDC er en forkortelse for Solid State Floppy Disk Card (en andet navn for SmartMedia-kort). SSFDC er en uafhængig organisation grundlagt for at fremme brug af SmartMedia.
Formatér et SmartMedia-kort
Hvis det ikke er muligt at bruge et nyt SmartMedia-kort, der er blevet brugt med andet udstyr, kan det være nødven­digt at formatere det, se side 62. Husk, at alle data på et kort slettes, når kortet formateres. Check altid først om et kort indeholder vigtige data, der ikke må blive slettet.
n
SmartMedia-kort der er formateret på dette instrument, kan måske ikke bruges på andet udstyr.
Sæt SmartMedia-kort i og tag dem ud
Sæt et SmartMedia-kort i kortlæseren
• CVP-305/303:
• CVP-301:
• Vær omhyggelig med at vende kortet rigtigt.
• Isæt ikke andet end et korrekt SmartMedia-kort.
Tag et SmartMedia-kort ud af læseren
• CVP-305/303:
SmartMedia er et varemærke registreret af Toshiba Corporation
5V kan ikke bruges med dette instrument.
for hukommelse (2MB, 4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB og 128MB) kan bruges med instrumentet. SmartMedia­kort med større kapacitet end 32MB kan bruges, hvis de overholder standarden SSFDC Forum.
Vend SmartMedia-kortet med den guldbelagte kontakt­side nedad, sæt det med en fast, men rolig bevægelse, så langt ind, det kan komme.
Vend SmartMedia-kortet med den guldbelagte kontakt­side nedad, sæt det med en fast, men rolig bevægelse, så langt ind, det kan komme.
Før et SmartMedia-kort tages ud, vær da sikker på, at det ikke er i brug * eller bliver aflæst af instrumentet. Tag så SmartMedia-kortet langsomt ud med hånden. Hvis SmartMedia-kortet ikke kan fjernes, fordi det sidder fast, brug da ikke vold; prøv at sætte kortet helt ind igen, og tag det så ud igen.
.
• CVP-301: Før et SmartMedia-kort tages ud, vær da sikker på, at det ikke er i brug eller bliver aflæst af instrumentet. Tag så SmartMedia-kortet langsomt ud med hånden. Hvis SmartMedia-kortet ikke kan fjernes, fordi det sidder fast, brug da ikke vold; prøv at sætte kortet helt ind igen, og tag det så ud igen. Hvis SmartMedia-kortet er i brug*, vises en besked i displayet.
* Det vil sige, hvis data gemmes, slettes, hvis kortet formateres,
eller der laves en mappe på SmartMedia-kortet. Husk også, at instrumentet automatisk vil checke medietype for Smart­Media-kortet, hvis det sættes i, mens instrumentet er tændt.
VIGTIGT
Når et kort er i brug, må SmartMedia-kortet ikke fjernes, og instrumentet må ikke slukkes. Gøres det, kan både data på instrumentet, kortet og evt. selve SmartMedia­kortet blive beskadiget.
Om SmartMedia-kort
SmartMedia-kort skal behandles forsigtigt, følg disse forholdsregler:
• SmartMedia-kort er meget følsomme og kan tage skade af statisk elektricitet. Før du tager et SmartMedia-kort med hånden, skal du sørge for at komme af med statisk elektricitet ved fx at røre noget metal, fx en radiator eller en vandhane.
•Tag SmartMedia-kortet ud af kortlæseren, når det ikke skal bruges i længere tid.
• SmartMedia-kort må ikke udsættes for direkte sollys, ekstreme høje eller lave temperaturer, kraftig fugt, støv eller væsker.
• Sæt ikke noget tungt ovenpå et SmartMedia-kort. Bøj det ikke og udsæt det ikke for pres af nogen art.
• Rør ikke ved den guldbelagte kontaktside på et Smart­Media-kort; sørg også for at metalgenstande ikke rører ved kontaktsiden.
• Et SmartMedia-kort må ikke udsættes for magnetiske påvirkninger, som der fx findes ved tv, højtalere, motorer mm, da magnetiske påvirkninger kan helt eller delvist slette data SmartMedia-kortet, eller gøre det ulæseligt.
• Sæt ikke andet end de dertil indrettede mærkater på SmartMedia-kortet. Sørg for at mærkatet er sat korrekt på.
Beskyt dine data (data-sikring):
• Beskyt dine data mod at blive slettet ved et uheld eller tilfælde; sæt seglet til data-sikring (følger med Smart­Media-kortet) i den markerede cirkel på kortet. Hvis du skal gemme data på kortet, sørg da for at fjerne seglet.
• Genbrug ikke et segl, der har været sat på kortet; det kan hænde ikke at sidde rigtigt fast på kortet og måske falde af i læseren.
CVP-305/303/301 Dansk manual
23
Kvikguide
Spil en demo
Demoerne er mere end blot Songs (melodier) — de giver en letforståelig og praktisk introduktion til funktionerne og handlingerne, der kan foretages på instrumentet. På en måde er demo'erne en interaktiv mini-manual med demonstration af lyde og med tekst, der demonstrerer instrumentet og viser, hvordan det kan bruges.
DEMO
Kvikguide
1 Vælg sprog.
Tryk på [HELP]-knappen for vælge
1
siden for valg af sprog.
1
Tryk på [6
2
perne for at vælge sprog.
††
ππππ††
]/[7
††
ππππ††
]-knap-
2 Tryk på [DEMO]-knappen for at starte en Demo.
De forskellige Demo’er vil blive afspillet efter hinanden.
2
DEMO
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at stoppe afspilning af Demo’erne.
Når Demo’erne stopper, vil MAIN(hoved)­siden blive vist i displayet.
CVP-305/303/301 Dansk manual
Vis bestemte funktioner for Demo’erne
1 Tryk på [7
2 Tryk på en af [A]–[I]-knapperne for at få vist en bestemt Demo.
Kvikguide
††
ππππ††
]/[8
Tryk på [J]-knappen for at vende tilbage til foregående vindue.
††
ππππ††
]-knapperne
på Demo-siden for at vælge en bestemt Demo-menu
.
Når en Demo har mere end én side.
Tryk på en [ den side, du vil se.
]-knap svarende til
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade Demo’erne.
CVP-305/303/301 Dansk manual
24
Fremgangsmåde med grundlæggende vinduer i displayet
Først er det praktisk at vide noget om de grundlæggende vinduer i displayet, som bruges her i Kvikguiden. Der findes tre grundlæggende vinduer:
Main (hoved)-vinduet ➤ Filvalg-vinduet Function-vinduet
Se nedenfor. Se nedenfor. side 26
Fremgangsmåde med Main (hoved)-vinduet
Main (hoved)-vinduet viser de grundlæggende indstillinger og vigtige informationer vedr. instrumentet (vinduet vises, når instrumentet tændes). Fra Main (hoved)-vinduet er det også muligt at vælge forskellige sider, der vedrører den viste funktion.
n For mere om informationerne i Main (hoved)-vinduet
Se side 59.
1 [A]–[J]-knapperne
[A]–[J]-knapperne svarer til de funktioner/vinduer, der står ved pågældende knapper. Hvis du fx trykker på [F]-knappen, så vil Filvalg­vinduet for Voices (lyde) (RIGHT 1) blive vist i displayet.
††
ππππ††
2 [1
[1
π†
til de parametre/indstillinger, der er over de pågældende knapper. (På CVP-301 åbnes volumen balance-vinduet ved at trykke på [BALANCE]-knappen.) Hvis du fx trykker på [1 skruet op for Song (melodi)-volumen (side 34.
3 [DIRECT ACCESS] og [EXIT]-knapperne
Vil du vende tilbage til Main (hoved)-vinduet fra hvilket som helst andet vindue: tryk først på [DIRECT ACCESS]-knappen og derefter på [EXIT]-knappen.
]–[8
]–[8
††
]-knapperne
ππππ††
]-knapperne knapperne svarer
π†
]-knappen, vil der blive
π
1
3
2
1
3
Kvikguide
Fremgangsmåde med Filvalg-vinduet
Fra Filvalg-vinduet er det muligt at vælge Voice (melodi) (side 28) / Song (melodi) (side 34) / Style (stilart) (side 44) mm. I det viste eksempel vælges Filvalg-vinduet for valg af Songs (melodier).
2
SONG
SELECT
1
3, 5
4
3, 5
CVP-305/303/301 Dansk manual
25
1 Tryk på [SONG SELECT]-knappen for at vælge Filvalg-vinduet for Songs (melodier).
2 Tryk på TAB [
3 Vælg en mappe (hvis det er nødvendigt).
Kvikguide
4 Vælg en side (hvis vinduet har flere sider).
5 Tryk på en af [A]–[J]-knapperne for at vælge en Song (melodi).
]/[®]-knapperne for at vælge et drev (PRESET/USER/CARD).
Om PRESET/USER/CARD
PRESET ..............Den indbyggede hukommelse med forprogrammerede (preset) data.
USER .................Den indbyggede hukommelse hvor det er muligt både at læse og gemme data.
CARD ................ Bruges til overførsel til og fra SmartMedia-kort sat i CVP’s kortlæser.
n Når der bruges et lagringsmedie sat til via USB, fx diskettedrev sat til USB [TO DEVICE]-stikket,
så vil ”USB1” blive vist i Filvalg-vinduet (se side 186, ”Brug af USB lagringsmedier” trin 2).
Der kan være adskillige Songs (melodier) i samme mappe. I dette tilfælde vil mappen/ mapperne blive vist i displayet (se illustra­tionen til højre). Tryk på en af [A]–[J]-knap­perne for at vælge en mappe.
Når drevet indeholder mere end ti Songs (melodier), så deles vinduet op i flere sider. Symboler for siderne vises nederst i displayet. Tryk på en af [1
Du kan også vælge en Song (melodi) med [DATA ENTRY]-drejeknappen, og hente denne frem ved at trykke på [ENTER]-knappen.
π
]–[6
π
]-knapperne for at vælge en side.
6 Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til foregående vindue.
Fremgangsmåde med Function-vinduet
I Function-vinduet er det muligt vælge sider og menuer, hvor du kan foretage detaljerede indstillinger. I det viste eksempel vælges vinduet til indstilling af Touch (anslagsfølsomhed).
1 Tryk på [FUNCTION]-knappen.
Kategorierne af detaljerede indstillinger vises.
CVP-305/303/301 Dansk manual
26
2 Tryk på [D]-knappen for at vælge kategorien CONTROLLER.
Når en valgt kategori er delt ind i flere under-kategorier, så vil disse blive vist med forskellige faneblade.
A
B
C
D
E
Kvikguide
3 Tryk på TAB [
Hvis funktionen/indstillingen yderligere er delt ind i flere indstillinger, så vil en liste blive vist i displayet.
®
]-knappen for at vælge fanebladet KEYBOARD/PANEL.
4 Tryk på [A]-knappen for at vælge ”1 INITIAL TOUCH”.
4
5
5 Tryk på [1
I hele denne manual vises pile for at vise trin, eller rækkefølge af handlinger, i de forskellige fremgangsmåder. Rækken af handlinger beskrevet ovenfor kan fx beskrives kort på følgende måde: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER
TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
ππππ††
]/[2
††
ππππ††
]-knappen for at vælge Touch (anslagsfølsomhed) for klaviaturet.
CVP-305/303/301 Dansk manual
27
De forskellige Voices (lyde)
Clavinova’et har et stort udvalg af Voices (lyde), deriblandt utroligt naturtro klaver-lyde.
VOICE (lyd)-knapperne (side 31)
METRONOME [ON/OFF]-knappen (side 30)
Kvikguide
Spil med klaver-lyden
Her beskrives, hvordan klaver-lyden vælges. Du kan spille med klaver-lyden og bruge pedaler eller metronom.
Klaverspil med et tryk på en knap
Det er nemt at indstille hele Clavinova’et optimalt til klaverspil. Lige meget hvilke indstillinger du har foretaget på panelet, så kan du vælge indstillingerne for klaverspil med et tryk på en enkelt knap.
ORGAN FLUTES
PIANO
[PIANO]-knappen (se nedenfor)
Tryk på [PIANO]-knappen (formet som et flygel) nederst til højre på panelet.
PIANO
Funktionen Piano Lock
Med den praktisk funktion Piano Lock kan du ”låse” klaveret, så du ikke kan komme til at ændre indstillingerne ved at trykke på en knap på panelet. Når instrumentet er ”låst”, så beholdes klaver-indstillingerne på CVP, også selvom der trykkes på andre knapper — så du ikke ved at uheld kan komme til at starten en Song (side 34), mens du spiller klaver.
Hold [PIANO]-knappen nederst til højre på panelet nede et kort øjeblik, indtil
1
en besked vises og beder dig om at aktivere Piano Lock.
Tryk på [F] (OK)-knappen for at aktivere Piano Lock.
2 3
For at deaktivere Piano Lock, hold igen [PIANO]-knappen nede et kort øjeblik.
CVP-305/303/301 Dansk manual
28
Indstil graden af Touch (anslagsfølsomhed) for klaviaturet
Det er muligt at indstille graden af Touch (anslagsfølsomhed) for klaviaturet (hvor meget volumen varierer, alt efter hvor hårdt tangenterne trykkes ned). Indstillingen for Touch (anslagsfølsomhed) virker for alle Voices (lyde).
1 Find siden, hvor funktionen/indstillingen foretages:
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [ PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
®
] KEYBOARD/
2 Tryk på [1
HARD 2..... Tangenterne skal trykkes hårdt for at give kraftig volumen.
HARD 1..... Moderat tryk giver kraftig volumen.
NORMAL... Almindelig indstilling.
SOFT 1....... Giver kraftig volumen med moderat anslag.
SOFT 2....... Giver relativt kraftig volumen, selv med blødt anslag.
n • Indstillingen påvirker ikke instrumentets fysiske vægt.
π†
]/[2
π†
]-knapperne for at vælge grad af Touch.
Passende hvis du spiller med hårdt anslag.
Passende hvis du spiller med blødt anslag.
• Hvis du ikke vil have Touch (anslagsfølsomhed) sat til, så sæt Touch til OFF (slukket) for de pågældende dele (part’er) ved at trykke på [5†]–[7†]-knapperne. Når Touch er sat til OFF, kan du indstille en fast volumen ved at trykke på [4π†]-knappen.
Brug af pedaler
Clavinova’et har tre pedaler.
Venstre pedal
Kvikguide
Dæmperpedal
Sostenuto-pedal
Dæmperpedalen (højre)
Dæmperpedalen har samme funktion som dæmperpedalen på et almindeligt akustisk klaver; holdes pedalen nede klinger tonerne, efter tangenterne er sluppet.
n • Nogle lyde kan klinge vedvarende eller have lang efterklang, også
efter tangenterne er sluppet, hvis dæmperpedalen holdes nede.
• Dæmperpedalen har ingen virkning på nogle lyde fra grupperne ”PERCUSSION & DRUM KIT”, GM&XG” og ”GM2”.
Tr ykkes dæmperpedalen ned her, så vil de toner du spiller, før peda­len slippes igen, klinge længere.
Sostenuto-pedalen (midten)
Hvis du spiller en tone eller en akkord og trykker pedalen ned, så vil tonen/akkorden klinge, så længe pedalen er trykket ned. Men de efterfølgende toner vil ikke klinge længere.
n • Nogle lyde, fx [STRINGS] eller [BRASS], kan klinge vedvarende
eller have lang efterklang, også efter tangenterne er sluppet, hvis sostenuto-pedalen holdes nede.
• Sostenuto-pedalen har ingen virkning på nogle lyde fra grupperne ”PERCUSSION & DRUM KIT”, GM&XG” og ”GM2”.
Hvis sostenuto-pedalen trykkes ned her, mens tonen holdes, vil tonen klinge så længe, pedalen holdes nede.
Venstre pedal
Hvis lyden Piano er valgt, så vil tonerne blive en anelse svagere, og klangen ændres en smule, hvis pedalen trykkes ned. Pedalens funktion kan variere alt efter det valgte lyd.
n Virkningen af effekten, tilsluttet venstre pedal, kan indstilles (side 91).
CVP-305/303/301 Dansk manual
29
Foot Controller/Footswitch (pedal)
Der kan sættes en Yamaha pedal (FC7) eller fodkontakt (FC4 eller FC5) til stikket AUX PEDAL. Pedalerne kan bruges til at styre forskellige funktioner, som indstilles på FUNCTION-displayet (side 182).
Foretag indstillinger for pedaler
Forskellige typer funktioner kan vælges til at blive styret af de tre pedaler eller en tilsluttet pedal, fx at starte/stoppe en Style (stilart) (side 182).
Brug af metronom
Metronomen giver en klik-lyd i takt med et valgt tempo; det er praktisk at have et præcist tempo, når du vil øve, eller hvis du vil høre, hvordan et bestemt tempo lyder.
1 Tryk på METRONOME [ON/OFF]-knappen for at starte metronomen.
Kvikguide
2 Tryk igen på METRONOME [ON/OFF]-knappen for at stoppe Metronomen.
Indstil tempo og taktart for metronomen
Indstil tempo for metronomen
1 Tryk på TEMPO [–]/[+]-knappen for at hente vinduet for indstilling af tempo frem.
2 Indstil tempoet ved at trykke på TEMPO [–]/[+]-knapperne.
Værdien øges/mindskes fortsat, når en knapperne holdes nede. Du kan også indstille værdien med [DATA ENTRY]-drejeknappen. Det oprindelige tempo kan gendannes ved at trykke samtidigt på TEMPO [–]/[+]-knapperne.
n Om Tempo-vinduet
Tallet i vinduet angiver fjerdedele per minut. Tempoet kan indstilles til mellem 5 og 500. Jo højere værdi desto hurtigere tempo.
3 Tryk på [EXIT]-knappen for at lukke Tempo-vinduet.
Vælg taktart for metronomen og andre indstillinger
1 Find menuen, hvor indstillingen foretages:
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
CVP-305/303/301 Dansk manual
30
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
Loading...
+ 189 hidden pages