Yamaha CVP-305, CVP-303, CVP-301 User Manual [de]

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-305 CVP-303
CVP-301
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
(1)B-7
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
1/2
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
3
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang) enthalten ist)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Speicherschutzbatterie
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die unten aufgelisteten Datentypen gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie die Daten in der USER-Anzeige (Seite 26), auf Diskette, SmartMedia oder geeigneten externen Medien.
• Aufgenommene/bearbeitete Songs (Seite 41, 133, 148)
• Erzeugte/bearbeitete Styles (Seite 107)
• Voice-Bearbeitung (Seite 89)
• Gespeicherte One-Touch-Einstellungen (Seite 50)
• Bearbeitete MIDI-Einstellungen (Seite 192)
Daten in der USER-Anzeige (Seite 26) können aufgrund von Fehlfunktion oder fehlerhafter Bedienung verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf Diskette, SmartMedia oder auf externen Medien.
Wenn Sie Einstellungen auf einer Anzeigeseite ändern und dann diese Seite verlassen, werden die Daten der Systemeinstellung (aufgeführt in der Parameter-Tabelle der separaten Daten-Liste) automatisch gespeichert. Die Änderungen an den Einstellungen gehen jedoch verloren, wenn Sie das Gerät ausschalten, ohne die Anzeige vorher ordnungsgemäß zu schließen.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(1)B-7
2/2
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
4
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha Clavinova!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die weiterentwickelten und praktischen
Funktionen des Clavinovas voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung und die Daten-Liste
Dieses Handbuch enthält die folgenden Kapitel:
Bedienungsanleitung
Einführung (Seite 12)............................ Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Kurzanleitung (Seite 23) ....................... Dieser Abschnitt beschreibt die Benutzung der Grundfunktionen.
Allgemeine Bedienung (Seite 57) ......... In diesem Kapitel wird die Benutzung der Grundfunktionen
einschließlich der Display-Regler beschrieben.
Referenzteil (Seite 72) ..........................In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der
verschiedenen Funktionen des Clavinova vorgenommen werden.
Anhang (Seite 197)............................... Dieser Abschnitt enthält zusätzliche Informationen wie Problemlösungen
und die Technischen Daten.
Daten-Liste
Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.
• Die Modelle CVP-305/303/301 werden in dieser Bedienungsanleitung als das CVP bzw. das Clavinova bezeichnet.
• Die Abbildungen und Darstellungen der Anzeigen in diesem Benutzerhandbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
• Die Anzeigen, die hier als Bedienungsbeispiele abgebildet wurden, sind in englischer Sprache gehalten.
• Die Herstellung von Kopien kommerziell vertriebener Software außer für den persönlichen Gebrauch ist strengstens untersagt.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG, WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
• Die in den Anzeigen des CVP-305/303/301 gezeigten Fotos von Cembalo, Bandoneon, Hackbrett, Spieluhr, Cymbala und Klavizimbel wurden uns von der Gakkigaku Shiryokan (Organologie-Sammlung) der Kunitachi-Musikhochschule zur Verfügung gestellt.
• Die folgenden in den Anzeigen des CVP-305/303/301 gezeigten Instrumente werden im Museum für Musikinstrumente in Hamamatsu ausgestellt: Balafon, Gender, Kalimba, Kanoon, Santur, Gamelan-Gong, Harfe, Handglocke, Dudelsack, Banjo, Carillon, Mandoline, Oud, Panflöte, Pungi, Rabab, Shanai, Sitar, Steel Drum, Tambra.
• (CVP-305/303) Dieses Produkt wurde in Lizenz hergestellt (U.S. Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und Nr. 5567901 der IVL Technologies Ltd.).
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind deren Eigentum.
• Dieses Produkt verwendet NF, ein integrierter Internet-Browser von ACCESS Co., Ltd. NF wird mit dem patentierten LZW verwendet, unter Lizenz von Unisys Co., Ltd. NF darf weder von diesem Produkt getrennt noch verkauft, verliehen oder auf sonstige Weise übertragen werden. NF darf auch nicht nachkonstruiert, rückwärtskompiliert, rückumgewandelt oder kopiert werden. Diese Software enthält ein Modul, das von der Independent JPEG Group entwickelt wurde.
Marken:
• Apple und Macintosh sind Marken der Apple Computer, Inc.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
• Alle weiteren Marken sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
5
Zubehör
Anleitung zur Anwender-Produktregistrierung als Yamaha-Online-Mitglied
Notenheft “50 Greats for the Piano” (50 Klassiker für Klavier)
Bedienungsanleitung
Daten-Liste
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehören folgende Dinge zum Lieferumfang oder sind als Zubehör erhältlich:
Diskettenlaufwerk
SmartMedia-Karte
Sitzbank
Stimmen des Instruments
Im Unterschied zu einem akustischen Klavier muss das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transport
Bei einem Umzug können Sie das Clavinova zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinander nehmen und in den Zustand versetzen, in dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus. Achten Sie beim Transportieren des Clavinovas darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
6
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Willkommen in der wunderbaren Musikwelt
des Clavinova CVP! .......................................... 10
Bedienelemente .............................................. 12
Spielen auf der Tastatur .................................. 14
Aufbauen des Clavinova .................................. 16
Notenablage ................................................ 16
Notenblattklammern .................................... 17
Verwendung von Kopfhörern ....................... 17
Änderung der Display-Sprache ..................... 18
Display-Einstellungen ................................... 19
Der Umgang mit Diskettenlaufwerk
(Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten ......... 21
Der Umgang mit SmartMedia™*-
Speicherkarten ................................................ 22
Kurzanleitung
Wiedergeben der Demo-Songs ...................... 23
Die Bedienung der wichtigsten Anzeigen ...... 25
Bedienung der MAIN-Anzeige .............................. 25
Die Bedienung der Anzeige für die Dateiauswahl .. 25
Bedienung der FUNCTION-Anzeige ...................... 26
Voices spielen .................................................. 28
Das Spielen der Piano-Voice ................................. 28
Das Spielen verschiedener Voices ......................... 31
Üben mit den vorprogrammierten Songs ...... 34
Wiedergabe von Songs, bevor Sie mit dem Üben
beginnen ............................................................. 34
Einhändiges Üben mit den Tastatur-LEDs ............. 38
Üben mit der Wiederholungsfunktion ................... 40
Aufzeichnen Ihres Spiels ....................................... 41
Wiedergabe von Begleitparts mit der Spielassistent-Technologie
(performance assistant technology) ............... 42
Das Begleitungsspiel mit der Begleitautomatik
(Style-Wiedergabe) ......................................... 44
„Mary Had a Little Lamb“ mit Begleitautomatik ... 44
Aufrufen idealer Einstellungen für einen
Song – Music Finder ........................................ 50
Singen zu einer Song-Wiedergabe (Karaoke)
oder zu Ihrem eigenen Spiel ........................... 52
Anschließen eines Mikrofons (CVP-305/303) ........52
Singen mit Gesangstextanzeige ............................ 53
Praktische Karaoke-Funktionen .............................53
Praktische Funktionen für das Singen zu Ihrer
eigenen Begleitung ..............................................55
Allgemeine Bedienung
Ausprobieren der wichtigsten Funktionen
(Help) .............................................................. 57
Meldungen, die in der Anzeige
erscheinen ....................................................... 57
Sofortiger Zugriff auf Anzeigen –
Direktzugriff .................................................... 58
Wichtigste Anzeigen (Hauptanzeige und
Anzeige für die Dateiauswahl) ........................ 59
Hauptanzeige (Main) ............................................ 59
Konfiguration der Anzeige für die Dateiauswahl
und grundsätzliche Bedienung ............................. 60
Aktionen mit Dateien/Ordnern in der Anzeige
für die Dateiauswahl .............................................62
Wiederherstellen der werksseitig
programmierten Einstellungen ....................... 69
Wiederherstellen der werksseitig programmierten
Einstellungen ........................................................ 69
Unabhängige Wiederherstellung der
Werksvoreinstellungen für jeden Eintrag ............... 69
Speichern und Abrufen Ihrer eigenen Einstellungen
als eine Datei ........................................................70
Datensicherung ............................................... 71
Referenzteil
Voices verwenden, anlegen und
bearbeiten ........................................72
Eigenschaften der Voices ................................ 72
Gleichzeitig unterschiedliche Voices spielen .. 73
Tastatur-Parts (Right 1, Right 2, Left) .................... 73
Zwei Voices gleichzeitig spielen
(Parts Right 1 und 2) ............................................74
Mit der linken und der rechten Hand verschiedene
Voices spielen (Parts Right 1 und Left) .................. 75
Im LC-Display dieses Instruments erscheinen verschiedene Seiten und Menüs, in denen die Funktionen und Bedien­vorgänge angezeigt werden. In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden häufig Pfeile verwendet, die in Kurzform den Aufruf dieser Funktionen darstellen. Im nachstehenden Beispiel wird in Kurzform ein Bedienvorgang mit vier Schritten beschrieben:
1) drücken Sie die Taste [FUNCTION], 2) drücken Sie die Taste [D], um die Seite „Controller“ auszuwählen,
3) drücken Sie die TAB-Taste [ den Parameter „Initial Touch“ auszuwählen. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
], um die Seite „Keyborad/Panel“ auszuwählen, und 4) drücken Sie die Taste [A], um
®
®
] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
7
Ändern der Tonhöhe ...................................... 76
Transpose ............................................................. 76
Feineinstellung der Tonhöhe des gesamten
Instruments .......................................................... 76
Scale Tuning (Skalierung) ..................................... 76
Effekte für die auf der Tastatur gespielten
Voices hinzufügen ........................................... 78
Lautstärke- und Klangverhältnis bearbeiten
(MIXING CONSOLE) ....................................... 80
Allgemeine Vorgehensweise ................................. 80
Voice-Erstellung (Sound Creator) ................... 89
Allgemeine Vorgehensweise ................................. 89
Erstellung eigener Organ-Flutes-Voices ................. 93
Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Styles für die
Begleitautomatik .............................97
Style-Charakteristik ......................................... 97
Auswahl einer Akkord-Grifftechnik ................. 97
Wiedergabe nur der Rhythmus-Kanäle
eines Styles ...................................................... 98
Einstellungen für die Style-Wiedergabe ....... 100
Bearbeiten der Style-Lautstärke und -
Klangbalance (MIXING CONSOLE) .............. 102
Praktische Funktion – der Music Finder ........ 102
Durchsuchen der Datensätze .............................. 102
Erstellen einer Kollektion von bevorzugten
Datensätzen (Favoriten) ..................................... 103
Bearbeiten von Datensätzen ............................... 104
Speichern von Datensätzen ................................ 105
Style Creator ................................................. 107
Style-Struktur ..................................................... 107
Erstellen eines Styles ........................................... 107
Bearbeiten des erstellten Styles ........................... 113
Speichern und Abrufen eigener Bedienfeldeinstellungen –
Registration Memory .....................121
Registrieren und Speichern eigener
Bedienfeldeinstellungen ............................... 121
Aufrufen registrierter
Bedienfeldeinstellungen ............................... 122
Löschen einer nicht mehr benötigten Bedienfeldeinstellung/Benennen einer
Bedienfeldeinstellung ......................................... 123
Den Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren
(Freeze-Funktion) ............................................... 123
Aufruf der Registration-Memory-Nummern in einer
Reihenfolge – Registration Sequence .................. 124
Verwenden, Erstellen und Bearbeiten
von Songs .......................................126
Kompatible Song-Typen ............................... 126
Anleitung für die Song-Wiedergabe ............. 127
Anpassen von Lautstärke-Balance, Voice-
Kombination usw. (MIXING CONSOLE) ....... 130
Benutzung der Übungsfunktionen
(Guide) .......................................................... 131
Auswahl des Typs der Guide-Funktion ................131
Aufzeichnen Ihres Spiels ............................... 133
Aufnahmemethoden .......................................... 133
Bearbeiten eines aufgenommenen Songs ...........148
Verwenden eines Mikrofons
(CVP-305/303) ...............................157
Bearbeitung von Vocal-Harmony-
Parametern .................................................... 157
Einstellen des Mikrofon- und Harmony-
Klanges .......................................................... 160
Talk Setting (Spracheinstellungen) .............. 164
Direktes Anschließen des Clavinova
am Internet ....................................166
Verbinden des Instruments mit dem
Internet .......................................................... 166
Zugriff auf die spezielle
Clavinova-Website ......................................... 167
Funktionen auf der speziellen
Clavinova-Website ......................................... 167
Scrollen im Display ............................................. 167
Links aufrufen ..................................................... 168
Eingeben von Zeichen ........................................ 168
Rückkehr zur vorhergehenden Web-Seite ........... 169
Aktualisieren einer Web-Seite/Abbrechen
des Ladens einer Web-Seite ................................ 170
Erwerb und Herunterladen von Daten ................170
Lesezeichen Ihrer bevorzugten Seiten
speichern ........................................................... 171
Homepage ändern .............................................174
Über die Anzeige für die Internet-Einstellungen ..175
Internet-Einstellungen initialisieren .....................178
Glossar der Internet-Begriffe ........................ 179
Einsatz Ihres Instruments
mit anderen Geräten ......................180
Verwendung eines Kopfhörers ([PHONES]-
Buchsen) ........................................................ 180
Anschließen eines Mikrofons oder einer Gitarre ([MIC./LINE IN]-Buchse)
(CVP-305/303) .............................................. 180
Anschließen von Audio- und Videogeräten . 180
Verwendung externer Audiogeräte für Wiedergabe und Aufnahme ([AUX OUT]-Buchsen, [AUX OUT (LEVEL FIXED)]-Buchsen,
[OPTICAL OUT]-Buchse) ..................................... 180
Wiedergabe externer Audiogeräte mit den eingebauten Lautsprechern
([AUX IN]-Buchsen) ............................................ 181
Anzeige des Displayinhalts des Instruments auf einem separaten Fernsehbildschirm (CVP-305) ... 181
Verwendung eines Fußschalters oder
Fußreglers ([AUX PEDAL]-Buchse) ................ 182
Den einzelnen Fußpedalen bestimmte Funktionen
zuweisen ............................................................ 182
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
8
Anschließen externer MIDI-Geräte
([MIDI]-Buchsen) ........................................... 185
Anschließen eines Computers oder
USB-Geräts .................................................... 185
Anschließen eines Computers ([USB TO HOST]-
und [MIDI]-Buchsen) .......................................... 185
Anschließen an einen LAN-Adapter vom Typ USB und ein USB-Speichergerät
(über die Buchse [USB TO DEVICE]) ................... 186
Was ist MIDI? ................................................ 188
Einsatzmöglichkeiten von MIDI .................... 191
MIDI-Einstellungen ....................................... 192
Bedienungsgrundlagen ...................................... 192
Vorprogrammierte MIDI-Vorlagen ...................... 192
MIDI-Systemeinstellungen .................................. 194
Einstellungen für das Senden von MIDI-Daten .... 194
Einstellungen für den Empfang von
MIDI-Daten........................................................ 195
Einstellung des Akkordgrundtons für Style-
Wiedergabe über MIDI-Empfang ........................ 196
Einstellung des Akkordtyps für Style-Wiedergabe
über MIDI-Empfang ........................................... 196
Einführung
Using Your Instrument with Other Devices
Kurzanleitung
Allgemeine Bedienung
Referenzteil
Voices verwenden, anlegen und bearbeiten
Einsatz, Erstellung und Bearbeitung der Styles der automatischen Begleitung
Anhang
Problemlösungen .......................................... 197
CVP-305: Montage des Keyboard-
Ständers ........................................................ 202
CVP-303: Montage des Keyboard-
Ständers ........................................................ 204
CVP-301: Montage des Keyboard-
Ständers ........................................................ 206
Einbau des Diskettenlaufwerks
(Mitgeliefert/Zubehör) ................................. 208
Technische Daten .......................................... 209
Index .............................................................. 211
Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Styles für die Begleitautomatik
Verwenden, Erstellen und Bearbeiten von Songs
Verwenden eines Mikrofons (CVP-305/303)
Direktes Anschließen des Clavinova am Internet
Einsatz Ihres Instruments zusammen mit anderen Geräten
Anhang
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
9
Willkommen in der wunderbaren Musikwelt des Clavinova CVP!
Authentischer Anschlag wie bei einem akustischen Klavier mit Graded-Hammer-(GH-) und Graded-Hammer-3-(GH3-)Keyboard
Einführung
Nach dem echten Klavier ist das Clavinova die zweitbeste Alternative. Es bietet einen außergewöhnlich natürlichen Klavieranschlag und ausdrucksvolle Dynamik – dank der bemerkenswerten Graded-Hammer-Tastatur. Genau wie bei einem echten Klavier haben die tiefen Tasten einen schweren Anschlag, die hohen einen leichten, und dazwischen nden sich alle natürlichen Abstufungen.
Das CVP-305 ist mit der erweiterten und verbesserten Graded-Hammer-3-(GH3)-Technik ausgestattet, die Spielfunktionen und Ausdrucksstärke bietet, wie man sie sonst nur bei einem Flügel ndet. Dazu zählt die perfekte Artikulation wiederholt angeschlagener Tasten selbst bei hoher Spielgeschwindigkeit oder teilweisem Loslassen der Taste.
Das Spiel auf dem Clavinova
Das Spiel mit Piano-Voices.........................................................Seite 28
Sie können mit nur einem Tastendruck das gesamte Clavinova für optimales Klavierspiel rekongurieren, unabhängig von den Einstellungen, die Sie auf dem Bedienfeld vorgenommen haben. Somit stehen Ihnen jederzeit für die Aufführung wie auch für das Üben der authentische Klang und das Anschlagverhalten eines Konzertflügels zur Verfügung.
PIANO
Das Spiel mit anderen Instrument-Voices ................................Seite 31
Das Clavinova bietet Ihnen nicht nur verschiedene realistische Piano-Voices, sondern auch eine außergewöhnlich breite Vielfalt authentischer Instrumente mit akustischer wie auch elektronischer Provenienz.
Ihr Zusammenspiel mit einer kompletten Band
— Song-Wiedergabe ................................................................. Seite 34
ORGAN FLUTES
SONG
SELECT
Spielen Sie zu vorher aufgenommenen Song-Daten, oder ergänzen Sie Ihr Solospiel mit den Sound und dem Arrangement einer kompletten Band oder eines Orchesters.
Müheloses Einspielen von Song-Begleitungen
- mit dem Spielassistenten.........................................................Seite 42
Die neuen Funktionen des Spielassistenten machen es besonders leicht, professionell klingende Begleitungen zu einer Song-Wiedergabe zu spielen.
Das Melodiespiel zu einer Begleitautomatik
- Style-Wiedergabe.....................................................................Seite 44
Mit den Style-Wiedergabefunktionen können Sie automatisch eine komplette Begleitung generieren, während Sie darüber die Melodie spielen. Es ist so, als hätten Sie ein Expertenensemble hinter sich, das für Sie spielt. Wählen Sie einen Style für die Begleitung aus - wie Pop, Jazz, Latino usw. - und das Clavinova wird zu Ihrer perfekten Begleitband!
STYLE
SELECT
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
10
Übungsfunktionen
Spielen mit automatischer Notenanzeige ................................Seite 56
Während Sie einen Song abspielen, können Sie die Noten automatisch auf dem Display anzeigen lassen ein äußerst bequemes Hilfsmittel zum Lernen und Üben von Stücken.
Tastatur-LEDs..............................................................................Seite 38
Die Tastatur-LEDs sind ebenfalls eine Lern- und Übungshilfe, da sie anzeigen, welche Noten Sie spielen sollten, wann Sie sie spielen sollten, und wie lang sie ausgehalten werden sollten.
Aufzeichnung Ihres Spiels..........................................................Seite 41
Mit dem Clavinova können Sie Ihr eigenes Spiel leicht aufzeichnen und es im internen Speicher oder auf einer SmartMedia-Karte speichern. Auch dies ist ein ausgezeichnetes Übungshilfsmittel, da Sie Ihr Spiel erneut anhören und so auf Ihre Stärken oder Schwächen aufmerksam gemacht werden können.
Erweitern Sie Ihre Sammlung von Songs
Direkte Internet-Verbindung (Internet Direct Connection) ...Seite 166
Das Clavinova hat auch eine direkte Verbindung zum Internet, wodurch Sie Song­Daten von speziellen Websites herunterladen und im internen Speicher oder auf einer SmartMedia-Karte speichern können.
SCORE
Einführung
REC
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
11
Einführung
Bedienelemente
Das nachstehend abgebildete Bedienfeld ist dasjenige des CVP-305.
1
Schalter POWER (Netzschalter)........................................ S. 14
2
SmartMedia-Kartenschacht ..............................................S. 22
MIC. (CVP-305/303)
3
Taste [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]....................... S. 54
METRONOME
4
Taste [ON/OFF] ............................................................... S. 30
VOLUME
5
Datenrad [MASTER VOLUME] .........................................S. 15
6
Taste [FADE IN/OUT]....................................................... S. 46
TEMPO
7 Taste [TAP]....................................................................... S. 46
8 Tasten [–][+]..................................................................... S. 30
TRANSPOSE
9 Tasten [–][+]..................................................................... S. 53
SONG
0 Taste [GUIDE].................................................................. S. 38
A Taste [PERFORMANCE ASSISTANT]................................. S. 43
B Taste [SCORE].................................................................. S. 37
C Taste [KARAOKE]............................................................. S. 53
D Taste [REPEAT].................................................................S. 40
E Taste [EXTRA TRACKS (STYLE)]...................................... S. 134
F Taste [TRACK 2 (L)] .......................................................... S. 40
G Taste [TRACK 1 (R)].......................................................... S. 38
H Taste [SONG SELECT] ...................................................... S. 34
I Taste [REC] ...................................................................... S. 41
J Taste [STOP] ....................................................................S. 35
K Taste [PLAY/PAUSE] ......................................................... S. 35
L Tasten [REW]/[FF] .......................................................... S. 128
STYLE CONTROL
M Taste [ACMP ON/OFF] .....................................................S. 45
N Taste [OTS LINK]..............................................................S. 50
O Taste [AUTO FILL IN] .......................................................S. 47
P Tasten INTRO [I]/[II]/[III] ..................................................S. 46
Q Tasten MAIN-VARIATION [A]/[B]/[C]/[D].........................S. 47
R Taste [BREAK] ..................................................................S. 47
S Tasten ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ..........................................S. 47
T Taste [SYNC STOP] ..........................................................S. 47
U Taste [SYNC START].........................................................S. 46
V Taste [START/STOP] .........................................................S. 46
W Taste [STYLE SELECT] .......................................................S. 45
X Taste [HELP] .....................................................................S. 57
Y Taste [FUNCTION]...........................................................S. 26
Z Taste [SOUND CREATOR] ...............................................S. 89
[ Taste [DIGITAL RECORDING]................................S. 113, 137
\ Taste [BALANCE]..............................................................S. 39
] Taste [MIXING CONSOLE]...............................................S. 80
^ Regler [LCD CONTRAST] ................................................S. 19
a Tasten [A]–[J]....................................................................S. 25
b Taste [DIRECT ACCESS]....................................................S. 58
c Taste [CHANNEL ON/OFF] ......................................S. 99, 133
π†
d Tasten [1
e Tasten TAB [√][®]...........................................................S. 26
f Taste [EXIT] ......................................................................S. 26
g Taste [DEMO] ..................................................................S. 23
h Taste [MUSIC FINDER].....................................................S. 50
i Datenrad [DATA ENTRY]..................................................S. 61
j Taste [ENTER]...................................................................S. 61
]–[8π†]...................................................S. 25
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
12
CVP-305/303
CVP-301
Einführung
VOICE
k Tasten VOICE ................................................................... S. 31
l Taste [VOICE EFFECT]...................................................... S. 78
ONE TOUCH SETTING
n Tasten [1]–[4]................................................................... S. 49
o Taste [LEFT HOLD] ..........................................................S. 48
PART
p Tasten PART.....................................................................S. 73
PIANO-Einstellung
q Taste [PIANO].................................................................. S. 28
REGISTRATION MEMORY
r Taste [REGIST. BANK] .................................................... S. 122
s Taste [FREEZE] ............................................................... S. 123
t Tasten [1]–[8]................................................................. S. 121
u Taste [MEMORY] ........................................................... S. 121
Pedale
v Linkes Pedal..................................................................... S. 29
w Sostenuto-Pedal ............................................................... S. 29
x Dämpferpedal.................................................................. S. 29
y Tasten-LEDs ..................................................................... S. 38
Für Informationen zu den Buchsen und Anschlüssen unten links am Instrument lesen Sie bitte auf Seite 180.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
13
Einführung
Spielen auf der Tastatur
1 Anschließen des Netzkabels.
Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss des Clavinovas und anschließend das andere Ende des Netzkabels in eine geeignete Wandsteckdose.
CVP-303/CVP-301
CVP-305
(Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich je nach Region.)
2 Öffnen der Tastaturabdeckung
CVP-305/CVP-303: Heben Sie die Tastaturabdeckung am Handgriff vorne
an.
CVP-301: Heben Sie die Abdeckung etwas an, schieben und
drücken Sie sie dann zum Öffnen nach hinten.
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die Anderer, besonders die von Kindern).
VORSICHT
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände könnten in das Gerät hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.
CVP-305/303 CVP-301
ACHTUNG
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
3 Einschalten des Instruments
Drücken Sie dazu den [POWER]-Schalter, der sich rechts neben der Klaviatur bendet. Das in der Mitte der Vorderseite bendliche Display und die unter der linken Seite der Klaviatur bendliche Netzanzeige leuchten auf.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
14
Die Netz-LED leuchtet auf.
4 Auf der Klaviatur spielen
Spielen Sie auf der Tastatur und erzeugen Sie einen Ton.
Einstellen der Lautstärke
Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler [MASTER VOLUME] links auf dem Bedienfeld ein.
5 Ausschalten des Geräts
Schalten Sie das Instrument am Schalter [POWER] aus. Das Display und die Ein/Aus-Anzeige erlöschen.
6 Tastaturabdeckung schließen
CVP-305/CVP-303: Ergreifen Sie den Metallrand oben am Bedienfeld, und
schließen Sie die Tastaturabdeckung.
CVP-301: Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran und senken Sie
die Abdeckung behutsam über die Tasten.
Einführung
CVP-305/303 CVP-301
ACHTUNG
Achten Sie darauf, sich beim Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, sich beim Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
15
Einführung
Aufbauen des Clavinova
Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
VORSICHT
Wenn Sie die Notenablage auf- oder zusammenklappen, lassen Sie die Ablage erst los, wenn sie ganz oben oder ganz unten ist.
VORSICHT
Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter Position
CVP-305/303: Ziehen Sie den Notenständer so weit wie möglich zu sich heran. Nach dem Aufklappen rastet der Ständer in einem festen Winkel ein und kann nicht mehr verstellt werden.
CVP-301:
1 Heben Sie den Notenständer an, und ziehen Sie ihn so weit wie möglich zu sich
heran.
2 Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite des
Notenständers herunter.
3 Senken Sie den Notenständer ab, bis er auf den Metallstützen liegt.
CVP-305/303 CVP-301
VORSICHT (CVP-305/303)
Vor dem Zusammenklappen des Notenhalters müssen Sie die Notenblattklammern schließen (Siehe Seite 17). Der Notenhalter lässt sich erst dann vollständig herunterklappen, wenn die Klammern eingeklappt sind.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
CVP-305/303: Heben Sie den Notenständer etwas hoch, und klappen Sie ihn dann langsam zurück.
CVP-301:
1 Ziehen Sie den Notenständer so weit wie möglich zu sich heran.
2 Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite des Notenständers nach
oben.
3 Senken Sie den Notenständer langsam nach hinten ab, bis er auiegt.
CVP-305/303 CVP-301
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen.
Notenblattklammern schließen
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
16
Notenblattklammern
Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu xieren.
Notenblattklammern
Öffnen
Schließen
Einführung
Verwendung von Kopfhörern
Schließen Sie einen Stereokopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen links unten am Instrument an. Es können zwei Standard-Stereokopfhörer angeschlossen werden. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, können Sie ihn an jede der beiden Buchsen anschließen.)
CVP-301
CVP-305/303
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
VORSICHT
Benutzen Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Ihr Gehör könnte dadurch Schaden erleiden.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
17
Einführung
Änderung der Display-Sprache
VORSICHT
Hängen Sie nichts anderes als den Kopfhörer an den Bügel. Andernfalls kann das Clavinova oder der Bügel beschädigt werden.
Verwendung des Kopfhörerbügels
Zum Lieferumfang Clavinova gehört ein Kopfhörerbügel, mit dem Sie einen Kopfhörer am Clavinova aufhängen können. Bringen Sie den Kopfhängerbügel mithilfe der beiliegenden zwei Schrauben (4 x 10mm) am Instrument an, wie in der Abbildung dargestellt.
CVP-305/303 CVP-301
Klangausgabe über den Lautsprecher bei angeschlossenem Kopfhörer
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
††
2 Drücken Sie die Taste [5
zu wählen.
††
]/[6
√][®
] CONFIG 2
††
††
] (SPEAKER), um den Zustand „ON“
Klangausgabe nur über den Kopfhörer
Drücken Sie im wie oben aufgerufenen Display auf die Taste [5
††
[6
††
] (SPEAKER), um den Zustand „OFF“ zu wählen.
Im Zustand OFF bleiben die Lautsprecher stumm, und Sie können das Clavinova nur über den Kopfhörer hören.
††
††
]/
Änderung der Display-Sprache
Hiermit wird die Sprache festgelegt, die im Display für Meldungen, Dateinamen und die Zeicheneingabe verwendet wird.
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2 Drücken Sie die Tasten [4
auszuwählen.
††
ππππ††
]/[5
††
ππππ††
], um eine Sprache
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
18
Display-Einstellungen
Kontrast
Display-Einstellungen
Sie können den Kontrast des Displays über den [LCD CONTRAST]-Knopfregler einstellen, der sich links neben dem Display bendet.
Einführung
Helligkeit (CVP-305/303)
So stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] CONFIG 2
2 Drücken Sie die Taste [2
einzustellen.
††
ππππ††
], um die Helligkeit des Displays
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
19
Einführung
Display-Einstellungen
Eingabe des Besitzernamens im Eröffnungsbildschirm
Sie können es einrichten, dass Ihr Name im Eröffnungsbildschirm (der ersten Anzeige nach Einschalten des Instruments) angezeigt wird.
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[√][®] OWNER
2 Drücken Sie die Taste [I] (OWNER NAME), und rufen Sie das Display
„Owner Name“ (Besitzername) auf.
Auf Seite 67 nden Sie Einzelheiten zur Zeicheneingabe.
Anzeige der Versionsnummer
Wenn Sie die Versionsnummer dieses Instruments überprüfen möchten, halten Sie die Taste [1] (OWNER NAME) im oben unter Schritt 2 angezeigten Display gedrückt.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
20
Der Umgang mit Diskettenlaufwerk (Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten
(Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwer­ben, gehört das Diskettenlaufwerk zum Liefer­umfang oder ist als Zubehör erhältlich. Anweisungen zur Montage des Diskettenlauf­werks finden Sie auf Seite 208)
Dadurch haben Sie die Möglichkeit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer Diskette zu speichern und Daten von einer Diskette in das Instrument zu laden. Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
Kompatible Diskettenformate
Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-3,5-Zoll-Disketten ver­wendet werden.
Formatieren von Disketten
Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere Disketten oder Dis­ketten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht ver­wenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Einzelheiten zum Formatieren von Disketten nden Sie auf Seite 62. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvor­gang alle Daten auf der Diskette verlorengehen. Sie sollten vorher überprüfen, ob die Diskette wichtige Daten enthält.
HINWEIS
Mit diesem Gerät formatierte Disketten sind für andere Geräte möglicherweise nicht verwendbar.
VORSICHT
Werfen Sie die Diskette nicht aus und schalten Sie das Instrument selbst nicht aus, während auf die Diskette zugegriffen wird. Andernfalls können die Daten auf der Diskette oder sogar das Diskettenlaufwerk selbst beschä­digt werden.
Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz ansammeln. Dies kann zu Schreib- und Lesefe­hlern führen.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfs der Diskette
Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig. Dieses Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch winzige Magnetpartikel der verwende­ten Disketten verunreinigt wird. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen Betriebszustand zu halten, empehlt Yamaha, den Schreib-/Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen Trocken-Reinigungsdiskette zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler um zu erfahren, wo Sie geeignete Reinigungsdisketten für den Schreib­/Lesekopf erhalten können.
Über Disketten
Einführung
Einlegen/Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Disketten­laufwerk:
Halten Sie die Diskette so, dass das Etikett der Diskette nach oben und der Metallschieber nach vorne weist (in Richtung des Schlitzes der Laufwerköffnung). Legen Sie die Diskette vorsich­tig in die Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die Diskette nach vorne, bis sie hörbar einrastet und die Auswurftaste her­ausspringt.
HINWEIS
Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten in das Dis­kettenlaufwerk. Andere Gegenstände können das Diskettenlauf- werk oder die Disketten beschädigen.
Auswerfen einer Diskette
Drücken Sie, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Instrument nicht auf die Diskette zugreift* (achten Sie darauf, dass die LED des Laufwerks nicht leuchtet), die Auswurftaste oben rechts vom Diskettenschacht ganz hinein. Sobald die Diskette ausgeworfen wurde, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte ein Auswerfen der Diskette nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Dis­kette. Betätigen Sie statt dessen erneut die Auswurftaste, oder schieben Sie die Diskette wieder in das Diskettenfach hinein und starten Sie einen erneuten Auswurfversuch.
* Der Zugriff auf die Diskette zeigt Betriebsaktivität an, wie
z.B. Aufnahme, Wiedergabe oder Löschen von Daten. Falls eine Diskette bei eingeschaltetem Instrument eingelegt wird, wird automatisch auf die Diskette zugegriffen, da das Instru­ment überprüft, ob die Diskette Daten enthält.
Gehen Sie mit Disketten vorsichtig um, und befolgen Sie diese Vorsichts­maßnahmen:
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, ver­biegen Sie diese nicht, und üben Sie keinerlei Druck auf Dis­ketten aus. Bewahren Sie zeitweilig nicht benötigte Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
Setzen Sie die Diskette weder direktem Sonnenlicht noch extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
•Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht, und berühren Sie auf keinen Fall die ungeschützte Oberfläche der Scheibe im Inneren des Diskettengehäuses.
Setzen Sie die Diskette keinen starken Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. ausgehen. Magnetische Felder können die Daten teilweise oder vollstän­dig löschen und die Diskette unlesbar machen.
Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem Met­allschieber oder Gehäuse.
Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreib­schutzschieber):
Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu ver­hindern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der Diskette auf die Position "geschützt" (offener Schieber). Achten Sie beim Speichern von Daten darauf, den Schreibschutzschieber der Diskette in die Stellung "überschreiben" zu bringen (geschloss­ener Schieber).
Schreibschutzlasche geöffnet (schreibgeschützt)
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
21
Der Umgang mit SmartMedia*-Speicherkarten
Einführung
*SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
Dieses Instrument hat einen eingebauten Steckplatz für SmartMe­dia-Karten (an der Vorderseite). Dadurch haben Sie die Möglich­keit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf einer SmartMedia-Karte zu speichern und Daten einer SmartMedia­Karte auf das Instrument zu laden. Behandeln Sie SmartMedia­Karten vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vor­sichtsmaßnahmen.
Kompatible SmartMedia-Formate
Verwenden Sie ausschließlich 3,3-V-(3-V-)SmartMedia-Karten. 5V-SmartMedia-Karten sind nicht mit diesem Instrument kom­patibel.
Das Instrument kann SmartMedia-Karten mit sieben ver­schiedenen Speicherkapazitäten verwalten (2 MB, 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB und 128 MB). SmartMedia-Karten über 32 MB können verwendet werden, wenn sie dem Standard des SSFDC-Forums entsprechen.
HINWEIS
SSFDC ist die Abkürzung von Solid State Floppy Disk Card (Hal­bleiter-Diskettenkarte, eine andere Bezeichnung für SmartMedia­Karten). Das SSFDC-Forum ist eine freiwillige Organisation, die zur Förderung von SmartMedia-Karten gegründet wurde.
Formatieren von SmartMedia-Karten
Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere SmartMedia-Karten oder Karten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht ver­wenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Ein­zelheiten zum Formatieren von SmartMedia-Karten nden Sie auf Seite 62. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvorgang alle Daten auf der Karte verlorengehen. Sie sollten vorher über­prüfen, ob die Karte wichtige Daten enthält.
HINWEIS
Mit diesem Gerät formatierte SmartMedia-Karten sind für andere Geräte möglicherweise nicht verwendbar.
Einsetzen/Entnehmen von SmartMedia­Karten
So setzen Sie eine SmartMedia-Karte ein
CVP-305/303: Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der (vergoldeten) Anschlussseite nach unten in den Kartensteckplatz, bis sie ein­rastet.
CVP-301: Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der (vergoldeten) Anschlussseite nach unten in den Kartensteckplatz, bis sie rich­tig sitzt.
Setzen Sie die SmartMedia-Karte nicht falsch herum ein.
Setzen Sie ausschließlich SmartMedia-Karten in den Steckplatz
ein.
Entnehmen von SmartMedia-Karten
CVP-305/303: Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass das Instrument momentan nicht auf die SmartMedia-Karte zugreift*, setzen Sie die Karte ein, so dass sie einrastet, und lassen Sie sie los. Wenn die SmartMedia-Karte ausgeworfen wird, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte eine Entnahme der Karte nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Karte. Schieben Sie statt dessen die Karte wieder vollständig in den Steckplatz hinein, und starten Sie einen erneuten Auswur­fversuch.
CVP-301: Vergewissern Sie sich vor der Entnahme der SmartMedia-Karte, dass die Karte zurzeit nicht verwendet wird oder dass das Gerät zurzeit nicht auf die Karte zugreift. Ziehen Sie dann die Smart­Media-Karte mit der Hand langsam heraus. Falls gerade auf die SmartMedia-Karte zugegriffen wird*, werden Sie durch eine Displaymeldung am Instrument darauf hingewiesen.
* Beim Zugriff auf die Karte kann es sich um das Speichern,
Laden, Formatieren, Löschen und das Anlegen eines Verze­ichnisses handeln. Beachten Sie außerdem, dass das Instru­ment automatisch auf die SmartMedia-Karte zugreift, um den Medientyp zu überprüfen, wenn diese bei eingeschaltetem Instrument eingesetzt wird.
VORSICHT
Entnehmen Sie die SmartMedia-Karte niemals, und schalten Sie das Gerät niemals aus, während ein Zugriff auf die Karte erfolgt. Andernfalls können die Daten auf dem Instrument oder sogar die SmartMedia-Karte selbst beschädigt werden.
Über SmartMedia-Karten
Gehen Sie mit SmartMedia-Karten vor­sichtig um, und befolgen Sie diese Vor­sichtsmaßnahmen:
In bestimmten Situationen sind SmartMedia-Karten Gefahren durch elektrostatische Entladung ausgesetzt. Bevor Sie eine SmartMedia-Karte anfassen, sollten Sie einen Gegenstand aus Metall wie z.B. einen Türgriff oder eine Aluminiumjalousie berühren, um die Möglichkeit einer elektrostatischen Aufladung zu verringern.
Denken Sie daran, die SmartMedia-Karte aus dem Steckplatz zu entnehmen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird.
Setzen Sie die SmartMedia-Karte nicht direktem Sonnenlicht, extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die SmartMedia­Karte, verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen Druck auf sie aus.
Berühren Sie nicht die vergoldeten Anschlussstellen der Smart­Media-Karte, und bringen Sie die Anschlussstellen auch nicht in Kontakt mit metallbeschichteten Gegenständen.
Setzen Sie die SmartMedia-Karte keinen Magnetfeldern aus, wie sie beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. erzeugt werden. Magnetfelder können die Daten teilweise oder völlig zerstören und die SmartMedia-Karte unlesbar machen.
Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Etiketten auf die SmartMedia-Karte. Achten Sie darauf, dass die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreib­schutz):
Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu ver­hindern, bringen Sie an der dafür vorgesehenen Stelle der SmartMedia-Karte (innerhalb des Kreises) das Schreibschutzsie­gel an (im Lieferumfang der Karte enthalten). Wenn Sie hinge­gen auf der SmartMedia-Karte Daten speichern möchten, denken Sie daran, das Siegel von der Karte zu entfernen.
Verwenden Sie keine Siegel, die bereits benutzt und wieder abgezogen wurden.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
22
Kurzanleitung
Wiedergeben der Demo-Songs
Die Demos sind mehr als nur Songs – sie sind auch hilfreiche, leichtverständliche Einführungen in die Leistungsmerkmale, Funktionen und in die Bedienung des Instruments. Auf gewisse Weise sind die Demos interaktive „Mini-Handbücher“ die komplett ausgestattet sind mit Sound-Demonstrationen und Texthinweisen über ihren Zweck.
DEMO
1 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
1 Rufen Sie mit der Taste [HELP] die
Anzeige für die Sprachauswahl auf.
1
Kurzanleitung
2 Wählen Sie mit den Tasten
††
[6
ππππ††
] oder [7
gewünschte Sprache aus.
††
ππππ††
] die
2 Starten Sie die Demos mit der Taste [DEMO].
Die Demos werden ununterbrochen abgespielt, bis sie gestoppt werden.
2
DEMO
3 Stoppen Sie die Wiedergabe eines Demo-Songs mit der Taste [EXIT].
Nachdem der Demo-Song angehalten hat, kehrt die Anzeige zur MAIN-Anzeige zurück.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
23
Wiedergabe bestimmter Demo-Themen
1 Rufen Sie mit einer der Tasten [7
Demo-Menü auf.
2 Mit einer der Tasten [A]–[J] können Sie ein bestimmtes Demo abspielen.
Zur Rückkehr zur vorigen
Kurzanleitung
Anzeige drücken Sie die Taste [J].
††
ππππ††
] oder [8
††
ππππ††
] in der DEMO-Anzeige das spezielle
Wenn das Demo mehr als einen Bildschirm hat.
Drücken Sie diejenige Taste [ die der Bildschirmnummer entspricht.
π†
],
3 Mit der Taste [EXIT] verlassen Sie die DEMO-Anzeige.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
24
Die Bedienung der wichtigsten Anzeigen
Zunächst sollten Sie sich ein wenig mit den wichtigsten Anzeigen, die in der Kurzanleitung vorkommen, vertraut machen. Es gibt drei Basisanzeigen:
MAIN-Anzeige Siehe weiter unten.
Dateiauswahl-Anzeige Siehe weiter unten.
FUNCTION-Anzeige Seite 26
Bedienung der MAIN-Anzeige
Die MAIN-Anzeige zeigt die Grundeinstellungen und wichtige Informationen über das Instrument an. Es ist identisch mit der Anzeige, die nach dem Einschalten des Instruments angezeigt wird. Sie können auch Anzeigeseiten aufrufen, die sich auf eine in der MAIN-Anzeige dargestellte Funktion beziehen.
HINWEIS
Weitere Informationen über die MAIN-Anzeige
Siehe Seite 59.
Kurzanleitung
1 Die Tasten [A]–[J]
Diese Tasten beziehen sich auf die Einstellungen, die rechts bzw. links davon im Display bezeichnet werden. Wenn Sie zum Beispiel die Taste [F] drücken, wird die Anzeige für die Voice-Auswahl (RIGHT1) angezeigt.
2 Tasten [1
Diese Tasten beziehen sich auf die Parameter, die darüber im Display bezeichnet werden. (Am CVP-301 rufen Sie durch Drücken der Taste [BALANCE] das Lautstärkebalance-Display auf.) Wenn Sie zum Beispiel die Taste [1 wird die Lautstärke des Songs (Seite 34) erhöht.
3 Die Tasten [DIRECT ACCESS] und [EXIT]
Hier ist eine bequeme Art, von jeder Anzeige aus zur MAIN-Anzeige zurückzukehren: Drücken Sie einfach die Taste [DIRECT ACCESS] und anschließend die Taste [EXIT].
ππππ††††]–[8
ππππ††††]
π
] drücken,
1
3
2
3
Die Bedienung der Anzeige für die Dateiauswahl
In der Anzeige für die Dateiauswahl können Sie Voices (Seite 28), Songs (Seite 34), Styles (Seite 44) usw. auswählen. Im nachfolgenden Beispiel möchten wir die Anzeige für die Song-Auswahl aufrufen und benutzen.
2
1
SONG
SELECT
1
3, 5
4
3, 5
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
25
1 Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um die Anzeige für die Song-Auswahl
aufzurufen.
2 Wählen Sie mit den Tasten TAB [
(PRESET/USER/CARD).
Über PRESET/USER/CARD
PRESET ..............Interner Speicherbereich, in dem die vorprogrammierten Daten (Presets) installiert sind.
USER .................Interner Speicherbereich, der das Lesen wie auch das Schreiben von Daten zulässt.
CARD ................ Dient dem Austausch von Daten über eine SmartMedia-Karte, die in den Kartenschacht
HINWEIS
3 Wählen Sie einen Ordner aus (falls erforderlich).
In einem Ordner können mehrere Songs
Kurzanleitung
gespeichert sein. In diesem Fall werden der oder die Ordner im Display angezeigt (siehe Abbildung rechts). Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Ordner auszuwählen.
4 Wählen Sie eine Seite aus (falls die Anzeige aus mehreren Seiten besteht).
Wenn das Laufwerk mehr als zehn Songs enthält, wird die Anzeige auf mehrere Seiten verteilt. Die Seiten werden am unteren Rand des Displays angegeben. Drücken Sie eine der Tasten [1 auszuwählen.
]/[®] das gewünschte Laufwerk aus
des CVP gesteckt wird.
Wenn ein USB-Speichergerät wie z.B. ein Diskettenlaufwerk am Anschluss USB [TO DEVICE] angeschlossen ist, dann wird in der Anzeige für die Dateiauswahl „USB“ angezeigt (Siehe Seite 186, Verwendung von USB-Speichergeräten", Schritt 2.).
π
]–[6π], um eine Seite
5 Drücken Sie eine der Tasten [A]–[J], um einen Song auszuwählen.
Sie können einen Song auch über das Datenrad [DATA ENTRY] auswählen, und dann die Taste [ENTER] drücken, um den Befehl auszuführen.
6 Mit der Taste [EXIT] kehren Sie zur vorhergehenden Anzeige zurück.
Bedienung der FUNCTION-Anzeige
In der FUNCTION-Anzeige können Sie detaillierte Einstellungen vornehmen. Im nachfolgenden Beispiel möchten wir die Anzeige für die Einstellung der Anschlagsempndlichkeit aufrufen und benutzen.
1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
Daraufhin werden die Kategorien für detaillierte Einstellungen angezeigt.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
26
2 Drücken Sie die Taste [D], um die Kategorie CONTROLLER auszuwählen.
Wenn die ausgewählte Kategorie in weitere Unterkategorien aufgeteilt ist, werden in der Anzeige entsprechende Registerkarten angezeigt.
A
B
C
D
E
Kurzanleitung
3 Drücken Sie die Taste TAB [
Wenn die Einstellung in weitere Einstellungen unterteilt ist, wird im Display eine Liste angezeigt.
®
], um die Registerkarte KEYBOARD/PANEL auszuwählen.
4 Drücken Sie die Taste [A], um „1 INITIAL TOUCH“ auszuwählen.
4
5
5 Drücken Sie die Taste [1
††
ππππ††
]/[2
Tastatur einzustellen.
In den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung werden Pfeile verwendet, die in Kurzform den Aufruf von Anzeigen und Funktionen darstellen. Die eben beschriebenen Anweisungen können z.B. auch in dieser Kurzform dargestellt werden: [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
††
], um die Anschlagsempfindlichkeit für die
ππππ††
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
27
Voices spielen
Das Clavinova enthält viele Voices (d.h. Instrumentenklänge), einschließlich außerordentlich realistischer Piano-Voices.
VOICE-Tasten (Seite 31)
Taste METRO­NOME [ON/OFF] (Seite 30)
Kurzanleitung
Das Spielen der Piano-Voice
In diesem Beispiel werden wir die Piano-Voice aufrufen und spielen. Sie können beim Spielen einer Piano-Voice die Pedale oder auch das Metronom verwenden.
Klavierspiel auf Knopfdruck
Diese praktische, einfach zu bedienende Funktion konfiguriert automatisch das gesamte CVP umfassend für optimales Klavierspiel. Es spielt überhaupt keine Rolle, welche Einstellungen Sie am Bedienfeld vorgenommen haben, Sie können jederzeit die Piano-Einstellungen mit einem Tastendruck abrufen.
ORGAN FLUTES
PIANO
[PIANO]-Taste (siehe weiter unten)
Drücken Sie die flügelförmige Taste [PIANO] rechts unten auf dem Bedienfeld.
PIANO
Piano-Sperrfunktion
Die praktische Piano-Sperrfunktion erlaubt Ihnen, das Klavierspiel so abzusperren, dass Sie auch durch unbeabsichtigtes Drücken irgendeiner anderen Taste auf dem Bedienfeld die Einstellungen nicht verändern können. Wenn die Sperre einmal aktiviert ist, bleibt das CVP im Piano-Modus, selbst wenn andere Tasten gedrückt werden. Das schützt Sie z.B. davor, dass Sie während Ihres Klavierspiels aus Versehen einen Song starten (Seite 34).
1 Halten Sie die Taste [PIANO] rechts unten auf dem Bedienfeld für kurze Zeit gedrückt, bis eine
Meldung erscheint, die Sie auffordert, die Funktion „Piano Lock“ zu aktivieren.
2 Drücken Sie die Taste [F] (OK), um die Piano-Sperre zu aktivieren. 3 Um die Sperre wieder auszuschalten, halten Sie die Taste [PIANO] erneut kurze Zeit gedrückt.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
28
Einstellen der Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur
HINWEIS
Sie können das Anschlagsverhalten des Instruments festlegen, d.h. wie der Klang auf die Art und Weise reagiert, mit der Sie die Tasten anschlagen. Dieser eingestellte Typ der Anschlagsempndlichkeit gilt dann für alle Voices.
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf:
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [ [A] 1 INITIAL TOUCH
2
Drücken Sie die Tasten [1π†]/[2π†], um den Anschlag festzulegen.
HARD 2....... Erfordert einen kräftigen Anschlag, um laut zu spielen.
Geeignet für Spieler mit hartem Anschlag.
HARD 1....... Erfordert einen mittelkräftigen Anschlag, um laut zu spielen.
NORMAL .... Standardanschlag.
SOFT 1......... Erzeugt schon bei mittlerem Anschlag eine hohe Lautstärke.
SOFT 2......... Erzeugt schon bei leichtem Anschlag relativ hohe Lautstärken.
Geeignet für Spieler mit zartem Anschlag.
Diese Einstellung wirkt sich nicht auf den Widerstand der Tastatur aus.
Wenn Sie die Anschlagsempndlichkeit nicht einsetzen möchten, stellen Sie den Anschlag mithilfe der Tasten [5†]–[7†]für die entsprechenden Bereiche auf OFF (aus). Wenn die Anschlagstärke ausgeschaltet ist, können Sie mithilfe der Taste [4π†] eine feste Lautstärke bestimmen.
Die Einstellung der Anschlagsempndlichkeit wirkt sich jedoch auf bestimmte Voices, die nur in geringem Umfang auf die Tastaturdynamik reagieren, wenig oder gar nicht aus.
®
] KEYBOARD/PANEL
Kurzanleitung
Benutzung der Pedale
Das Clavinova hat drei Pedale.
Linkes Pedal
Sostenuto-Pedal
Fortepedal (rechts)
Das Fortepedal hat die gleiche Funktion wie das rechte Pedal bei einem akustischen Flügel; die Töne der gespielten Tasten werden auch nach Loslassen der Tasten ausgehalten.
HINWEIS
Einige Voices klingen bei gedrücktem Fortepedal fortwährend, oder klingen sehr lange aus, nachdem die Tasten losgelassen wurden.
In den Kategorien PERCUSSION & DRUM KIT, GM&XG und GM2 könnte die Verwendung des Fortepedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem Instrument spielen, und Sie drücken das Sostenuto-Pedal, während die Note noch gespielt wird, dann wird die Note so lange ausgehalten, wie das Pedal gedrückt wird. Alle nachfolgenden Noten werden nicht ausgehalten.
HINWEIS
Bestimmte Voices, wie [STRINGS] oder [BRASS], erklingen endlos, so lange das Sostenuto-Pedal gedrückt ist.
In den Kategorien PERCUSSION & DRUM KIT, GM&XG und GM2 könnte die Verwendung des Sostenuto-Pedals auf bestimmte Voices keine Auswirkung haben.
Linkes Pedal
Durch Drücken dieses Pedals bei ausgewählter Piano-Voice wird die Lautstärke aller gespielten Noten verringert, und der Klang wird weicher. Die dem Pedal zugewiesenen Einstellungen können je nach der ausgewählten Voice variieren.
HINWEIS
Die Wirkungstiefe des linken Pedals kann angepasst werden (Seite 91).
Dämpferpedal
Wenn Sie hier das Fortepedal drücken, klingen die Noten, die Sie vor dem Drücken des Pedals gespielt haben, länger nach.
Wenn Sie hier das Sostenuto-Pedal drücken, während Sie die Note(n) halten, werden die Noten so lange gehalten, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
29
Fuß-Controller/Fußschalter
Der als Zubehör von Yamaha erhältliche Fußregler (FC7) oder Fußschalter (FC4 oder FC5) kann an der Buchse AUX PEDAL angeschlossen und für die Steuerung verschiedener Funktionen (Seite 182) benutzt werden.
Einstellungen für die Pedale
Sie können den drei Pedalen oder einem zusätzlichen Fußregler/Fußschalter verschiedene Sonderfunktionen zuordnen, wie zum Beispiel Beginn und Ende eines Styles (
Seite 182).
Die Verwendung des Metronoms
Das Metronom erzeugt ein Klickgeräusch, das als genaue Tempovorgabe beim Üben dient oder es Ihnen ermöglicht, ein bestimmtes Tempo zu testen.
1 Drücken Sie die Taste [ON/OFF METRONOME], um das Metronom zu starten.
Kurzanleitung
2 Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal auf die Taste [ON/OFF
METRONOME].
Anpassen des Tempos oder Einstellen des Taktmaßes für den Metronomklang
Anpassen des Metronom-Tempos
1 Drücken Sie auf die Taste TEMPO [–]/[+], um das Popup-Display für die Tempoeinstellung
aufzurufen.
2 Stellen Sie mit der Taste TEMPO [–] oder [+] das gewünschte Tempo ein.
Wenn Sie eine dieser Tasten gedrückt halten, können Sie den Wert kontinuierlich erhöhen oder verringern. Sie können den Wert auch mit dem Datenrad [DATA ENTRY] einstellen. Um das Tempo zurückzusetzen, drücken Sie beide Tasten TEMPO [–]/[+] gleichzeitig.
HINWEIS
Die Tempo-Anzeige
Die Zahl in der Anzeige zeigt an, wie viele Viertelschläge pro Minute erfolgen. Der Tempobereich liegt zwischen 5 und 500. Je höher der Wert, desto schneller ist das Tempo.
3 Drücken Sie die Taste [EXIT], um die Tempo-Anzeige zu schließen.
Bestimmen des Taktmaßes und andere Metronom-Einstellungen
1 Rufen Sie die Bedienungsanzeige auf:
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
CVP-305/303/301 Bedienungsanleitung
30
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
Loading...
+ 190 hidden pages