YAMAHA CVP-210, CVP-208 User Manual

CVP-210/208
CVP-210/208
MODE DEMPLOI
Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-210
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-208
92-469 1 (bottom)

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION

* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.

AVERTISSEMENT

Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION

Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
(1)B-7
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. Vérifiez également que toutes les vis sont serrées et n'ont pas été desserrées lors du déplacement de l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
1/2
CVP-210/208
3
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour le CVP-210, retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour le CVP-210, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Pour le tabouret du CVP-210, ne pas essayer de régler la hauteur du tabouret lorsqu'on est assis dessus, ce qui impose une contrainte inutile au mécanisme de réglage et risque d'endommager ce derniér ou de blesser l'utilisateur.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Certaines données de la mémoire actuelle (voir page 43) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une disquette/lecteur utilisateur (voir pages 40, 48).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une disquette.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la quittez, les données System Setup (recensées dans le diagramme des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement mémorisées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension sans sortir correctement de l'écran correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes.
4
Avertissement lors d'opérations liées aux données
Veillez à ne JAMAIS mettre le CVP-210/208 hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les lecteurs USER/ FLOPPY DISK (par exemple, sauvegarde, suppression ou copier/coller) tant que l'opération n'est pas complètement terminée. (Attendez que le message d'alerte disparaisse.) La mise hors tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant. Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, en particulier dans le cas du lecteur USER. La mise hors tension pendant une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller sur le lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de ce lecteur (lors de la mise sous tension suivante) et pas uniquement des données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une opération de sauvegarde/suppression/collage de données de morceau sur le lecteur USER et que vous mettez l'appareil hors tension avant que l'opération ne soit complètement terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris les voix, les styles, les banques de multi-pads et les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER. Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de l'opération de réinitialisa­tion des réglages d'usine (page 154).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-7
2/2
CVP-210/208
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions pratiques
et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.

A propos du présent Mode d’emploi et de la Liste des données

Ce mode d’emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction Guide rapide, Principes d’utili­sation, Référence et une Liste des données séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre. Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des fonctions de base. Principe d'utilisation (page 39) : Explications sur les principes d’utilisation, en y intégrant les commandes basées
sur l’affichage.
Référence (page 56) : Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova. Liste des données : Liste des voix, Format des données MIDI, etc.
* Les modèles CVP-210/208 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi. * Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil. * Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce mode d’emploi proviennent du CVP-210 et sont en anglais. * Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
* Les photos du harpsichord (clavecin), bandoneon (bandonéon), hackbrett, music box, dulcimer et cimbalom, qui apparaissent
dans les écrans du CVP-210/208, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d’organolgie), Kunitachi College of Music. * Les instruments suivants, qui apparaissent dans les écrans du CVP-210/208, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp (harpe), hand bell, bagpipe (cornemuse), banjo,
carillon, mandolin (mandoline), oud, pan flute (flûte de pan), pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra. * Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains No.5231671, No.5301259, No.5428708 et No.5567901 de IVL
Technologies Ltd. * Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
CVP-210/208
5

Accessoires

Touche d’éjection
Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer vos morceaux.
Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
Liste des données
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.

Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes

Précautions
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Types de disquettes compatibles
• Il est possible d'utiliser des disquettes de 3,5 pouces
de type 2DD et 2HD.
Insertion et éjection des disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en vei-
llant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et
que son volet coulissant se trouve à l’avant. Introdui-
sez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est
correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune opé­ration d’écriture n’est en cours sur la disquette. Si c’est le cas, les messages « Now executing » (opé­ration en cours), « Now copying » (copie en cours) et « Now formatting » (formatage en cours) apparaissent à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou suppression de données (page 46 - 48).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers (page 45) ; création d’un nouveau dossier (page 48).
• Copie depuis une disquette sur une autre disquette (page 153) ; formatage de la disquette (page 153).
6
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur (en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le lecteur est disponible.
CVP-210/208
• N’essayez jamais de retirer une disquette ou de couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture de données est en cours sur la disquette. Vous risque­riez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur. Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjec­tion, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche pourrait rester bloquée à mi-course et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur la touche. Si elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau sur la touche d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de dis­quette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lec­ture et d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnéti­que exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnéti­ques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont le volet de pro­tection ou le boîtier est déformé.
• Ne collez sur les disquettes rien d'autre que les éti­quettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de protection en écriture) :
• Pour éviter l'effacement accidentel de données impor­tantes, faites glisser l'onglet de protection en écriture jusqu'à la position « protection en écriture » (taquet ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquette
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet ins­trument est un outil de précision qui, après une utili­sation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lec­ture, de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez­vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à votre instrument.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
A propos des disquettes
protection en écriture activée (position « protection en écriture »)
Sauvegarde des données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver deux copies de sau­vegarde de vos données importantes sur deux disquet­tes différentes. Cela vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des dis­quettes serait égarée ou endommagée. Pour effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction « Disk to Disk » (de disquette à disquette), à la page 153.
Pour manipuler les disquettes avec soin, procédez comme suit :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Con­servez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
CVP-210/208
7
A propos des messages affichés
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de manière à vous expliquer comment réaliser une tâche. Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur la touche correspondante.
F
G
H
I
J
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [G] (YES - OUI) pour procéder au formatage.
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Ce document est disponible sous la forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'écran Help (page 53).
Page d’accueil Clavinova............................... http://www.yamahaclavinova.com/
Recueil des manuels Yamaha
(instruments de musique électronique) ......... http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/

Entretien

Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
N’utilisez pas de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
ATTENTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « PRECAUTIONS D’USAGE », pages 3 - 4.
Accordage
Transport
CVP-210/208
8
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton.
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres objets. Il est également possible de le déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier à l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs. Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas desserrées lors du déplacement de l'instrument.

Table des matières

Introduction ............................... 2
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS.......................................................... 3
A propos du présent Mode demploi et
de la Liste des données......................................... 5
Accessoires ............................................................... 6
Emploi du lecteur de disquettes et
des disquettes ....................................................... 6
A propos des messages affichés .............................. 8
Entretien................................................................... 8
Index de lapplication ............................................ 12
Les possibilités du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova................................... 16
Terminaux et commandes du panneau................. 18
Guide rapide ............................. 20
Jouer les démonstrations ....................................... 20
Reproduction de morceau ..................................... 21
Reproduction des morceaux ....................................21
Reproduction de voix............................................. 25
Reproduction d'une voix..........................................25
Reproduction simultanée de deux voix ....................26
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite.......................................27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style...........................................28
Parties d'un style ......................................................30
Présélections immédiates .........................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux)................ 33
Utilisation du Music Finder.......................................33
Recherche des enregistrements du Music Finder ......34
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au Clavinova.......................36
Enregistrement ........................................................37
Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38
Principes d'utilisation —
Organisation des données ........ 39
Contenu de l'écran principal.................................. 39
Ecrans Open/Save .................................................. 40
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 44
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 45
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers .............45
Déplacement de fichiers/dossiers .............................46
Copie de fichiers/dossiers.........................................47
Suppression de fichiers/dossiers ...............................47
Enregistrement de fichiers........................................48
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier....................................................48
Affichage des pages de niveau supérieur ..................48
Saisie de caractères et modification des icônes.........48
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]..................... 50
Accès direct Sélection instantanée d'écrans ..... 51
Messages d'aide ..................................................... 53
Utilisation de la fonction Metronome ................... 54
Réglage du tempo.................................................. 54
Tap Tempo ..............................................................55
Reproduction de morceaux
de démonstration .....................56
Voix ........................................... 58
Sélection dune voix............................................... 58
Jeu de piano immédiat............................................ 59
Layer/Left Reproduction simultanée
de plusieurs sons ................................................. 60
Layer — Superposition de deux voix différentes ...... 60
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier................................... 61
Ajout deffets de voix ............................................. 61
Utilisation des pédales ........................................... 62
Styles .........................................63
Reproduction dun style......................................... 63
Reproduction uniquement des canaux
de rythme du style............................................... 65
Réglage de la balance volume/
de l'assourdissement du canal .............................. 65
Doigtés daccords................................................... 66
Agencement du schéma de style (SECTIONS :
MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)) ......................... 68
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les
touches (SYNC. STOP) ......................................... 69
Sélection des types Intro Ending
(INTRO/ENDING) ................................................ 70
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections d'accompagnement — Variation rythmique
automatique ........................................................ 70
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING)
(présélection immédiate).................................... 71
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link........... 72
Enregistrement des commandes du panneau
dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING). ..................................... 72
Appel de configurations idéales pour
votre morceau Music Finder (chercheur
de morceaux) ...................................................... 73
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music
Finder (chercheur de morceaux) .......................... 74
Edition des enregistrements — édition
d’enregistrements avec le chercheur
de morceaux........................................................ 75
Reproduction de morceaux....... 77
Types de morceaux compatibles ........................... 77
Reproduction de morceaux ................................... 78
Reproduction de morceaux internes........................ 78
Reproduction de morceaux sur disquette ................ 80
Autres opérations liées à la reproduction................. 80
Assourdissement de parties spécifiques :
Track 1/Track 2/Extra Tracks .............................. 81
Répétition de la reproduction dune plage
spécifique ............................................................ 81
CVP-210/208
9
Utilisation des fonctions dexercice : Guide .......... 82
Fonctions d’exercice ................................................82
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide..........83
Affichage des notes de musique Partition ........ 84
Affichage des paroles............................................. 87
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande —
Registration Memory................ 88
Enregistrement des paramètres du panneau
Registration Memory .......................................... 88
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire
de registration ......................................................89
Rappel de paramètres de la Mémoire
de registration..................................................... 90
Edition des voix —
Sound Creator........................... 91
Fonctionnement..................................................... 91
Paramètres SOUND CREATOR
(Voix Natural/Regular) ....................................... 92
Flûtes d'orgue......................................................... 96
Fonctionnement..................................................... 96
Enregistrer vos performances et créer des morceaux — Song Creator (créateur de morceau) 97
A propos de lenregistrement de morceaux.......... 97
Enregistrement rapide ........................................... 98
Enregistrement multipiste ..................................... 99
Enregistrement de notes individuelles
Enregistrement par étapes ............................... 101
Fonctionnement ....................................................101
Enregistrement de mélodies — Ecran Step Record
(Note) ................................................................103
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique — Ecran Step
Record (Chord)...................................................104
Sélectionnez les options denregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/Fin d'insertion) Ecran Rec Mode ..... 106
Edition dun morceau enregistré......................... 107
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel ....................................................107
Edition d’événements de note — 1 à 16 ................110
Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....111
Edition d’événements système — SYS/EX. System
Exclusive (Exclusif au système) ............................111
Saisie et édition de paroles....................................112
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter..........................................................112
Création de styles d’accompagnement — Style
Creator (Créateur de style) .... 113
A propos de la création de styles
daccompagnement .......................................... 113
Format du fichier de styles .................................. 114
Fonctionnement................................................... 114
Enregistrement en temps réel Basic (Base) .... 115
Enregistrement par étapes .................................. 116
Assemblage dun style daccompagnement –
Assembly (Assemblage) .................................... 117
Edition du style daccompagnement créé ........... 118
Modification de l’effet rythmique – Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique) ..................... 118
Edition des données de canal — Channel.............. 120
Réglages de Style File Format — Parameter........... 121
Réglage de la balance du volume et du changement de voix —
Console de mixage ..................123
Fonctionnement................................................... 123
Réglage de l’équilibre du niveau et de la voix
Volume/Voix...................................................... 124
Modification du ton de la voix Filtre............... 125
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) Réglage ............................ 125
Réglage des effets ................................................ 126
Réglage du son en fonction du contexte
dexécution EQ.............................................. 128
Structure des effets ............................................... 129
Utilisation d’un micro — MIC..131
Sélection du type d'harmonie vocale .................. 131
Fonctionnement ................................................... 133
Réglage des paramètres d’harmonie vocale et
des effets de micro — OVERALL SETTING........... 133
Réglage de Vocal Harmony (harmonie vocale) et
du Microphone MICROPHONE SETTING ..... 133
Réglage du volume du micro et des effets
associés — TALK SETTING.................................. 135
Réglages généraux et autres réglages importants —
Fonction ..................................136
Fonctionnement................................................... 136
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une
gamme Master Tune (accord général)/
Scale Tune (accord de gamme) ........................ 138
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 138
Sélection d’une gamme — Accord de gamme ...... 138
Réglage des paramètres relatifs au morceau
Song Settings (paramètres morceau)............... 140
Réglage des paramètres relatifs à
l'accompagnement automatique Réglage du
style, point de partage et doigté d'accords...... 141
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique — Réglage du style et point
de partage ......................................................... 141
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords................................................ 142
Réglage des pédales et du clavier
Contrôleur ......................................................... 142
Réglage des pédales.............................................. 142
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition — Clavier/Panneau ....................... 144
10
CVP-210/208
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix............................... 145
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration — Séquence
de registration ....................................................145
Conservation des réglages de panneau —
Freeze (bloquer) .................................................145
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix ........................146
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 146
Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran
de TV Video Out (sortie vidéo) .................... 147
Réglage des paramètres MIDI ............................. 148
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.) — System.....................................148
Transmission des données MIDI — Transmit ..........149
Réception de données MIDI — Receive..................150
Configuration des canaux de notes fondamentales —
Root ...................................................................150
Configuration des canaux d’accord —
Chord Detect......................................................150
Autres paramètres Utility ................................ 151
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFIG 1 ....................151
Réglage de l’écran, du système de haut- parleur
et du nombre de voix — CONFIG 2....................152
Copie et formatage de disquettes — Disk ..............153
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Owner...............................154
Rétablissement des réglages programmés en
usine du CVP-210/208 — System Reset ..............154
Introduction
Guide rapide
Principes d'utilisation ­Organisation des données
Reproduction de morceaux de démonstration
Voix
Styles
Reproduction de morceaux
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques ... 155
Utilisation du casque (Prises PHONES)....................155
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN). ..........................................155
Branchement de périphériques audio et vidéo .......156
Utilisation de la pédale (interrupteur au pied)
ou la Commande au pied (prise AUX PEDAL)......157
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .....................................................157
Connexion d'un ordinateur
(borne USB, borne MIDI) ....................................157
Qu'est-ce que MIDI ? .............................................159
Ce que permet de faire la norme MIDI...................161
Compatibilité de données ................................... 162
Format de disquette...............................................162
Format de séquence ..............................................162
Format d'affectation de voix...................................163
CVP-210/208 : Assemblage
du pupitre du clavier.............. 164
Dépistage des pannes............. 166
Spécifications.......................... 168
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande
- Registration Memory
Edition des voix - Sound Creator
Enregistrer vos performances et créer des morceaux - Song Creator (créateur de morceau)
Création de styles daccompagnement
- Style Creator (Créateur de style)
Réglage de la balance du volume et du changement de voix - Console de mixage
Utilisation dun micro - MIC
Réglages généraux et autres réglages importants - Fonction
Index....................................... 170
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Annexe
CVP-210/208
11

Index de l’application

Utilisez cet index pour rechercher des pages de référence pouvant vous être utiles en fonction de votre application et de votre situation.
Écoute
Écoute des morceaux internes................................................................................................................ page 78
Écoute de morceaux sur diquette ......................................« Reproduction de morceaux sur disquette » page 80
Écoute de morceaux de démonstration ..................................................................................................page 56
Écoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................ page 58
Écoute de morceaux avec les voix spéciales du Clavinova ................................................................... page 124
Jeu
Appel des réglages de piano ..................................................................................................................page 59
Utilisation des trois pédales de contrôle de performance .......................................................................page 62
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........................................« Transposition » page 144
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Modification du son
Amélioration du son à l’aide de l’effet reverb et d’autres effets........................« Ajout d’effets de voix » page 61
....................................................................................................................... « Réglage des effets » page 126
Réglage de la balance de niveau.......................................................................................................... page 124
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Création de sons .................................................................................................................................... page 91
Reproduction de l’accopagnement automatique
Reproduction automatique de l’accompagnement ................................................................................. page 63
Appel des réglages idéaux de panneau en fonction de votre musique.................................................... page 73
Exercice
Assourdissement de partie main droite ou gauche.................................................................................. page 83
Exercice avec un tempo stable et précis................................. « Utilisation de la fonction Metronome » page 54
Enregistrement
12
Enregsitrement de votre performance..............................................................................................pages 98, 99
Création d’un morceau par saisie de notes........................................................................................... page 101
Création de vos réglages originaux
Création de voix ....................................................................................................................................page 91
Création de styles d’accompagnement................................................................................................. page 113
CVP-210/208
Utilisation d’un micro
Connexion du microphone ........ « Connexion du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN) » page 155
Ajout d’harmonies automatiques à votre chant ....................................................................................page 131
Réglages
Enregistrement des paramètres du panneau............................................................................................ page 88
Accordage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme........................................................................... page 138
Réglages détaillés de la reproduction des morceaux ............................................................................page 140
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 141
Réglage des pédales....................................................................................... « Réglage des pédales » page 142
Réglages détaillés des voix du clavier...................................................................................................page 144
Affichage de l’écran sur une TV.................................« Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV —
Video Out (sortie vidéo) » page 147
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 148
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur la norme MIDI ...................................................... « Qu'est-ce que MIDI ? » page 159
Enregistrement de vos exécutions.............................. « Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT) » page 156
Augmentation du volume.......................................... « Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT) » page 156
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova .......... « Obtention de sons d’un appareil externe par
l’intermédiaire des hauts parleurs intégrés du Clavinova (proses AUX IN) » page 156
Branchement d’un ordinateur................. « Raccordement à un ordinateur (borne USB, borne MIDI) » page 157
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova ......« CVP-210/208 : Assemblage du pupitre du clavier » page 164
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et comment l’utiliser au mieux......................................................pages 12, 14
Revenir aux réglages par défaut du Clavinova
.................« Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-210/208 — System Reset » page 154
Affichage des messages..................................................................... « A propos des messages affichés » page 8
Réglage du contraste/de la luminosité.................................... « Réglage de l’écran, du système de haut-parleur,
et du nombre de voix – CONFIG 2 » page 152
Dépannage .......................................................................................................................................... page 166
CVP-210/208
13

Les possibilités du Clavinova

SONG (morceau)
Reproduction de morceaux précédemment enregistrés (page 21, 36, 77)
Profitez d’une grande variété de mor­ceaux pré-enregistrés ainsi que de disques disponibles dans le com­merce.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
SIGNAL OVER
STYLE L
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
VOCAL HARMONY (harmonie vocale)
Automatic backup singing (support automatique du chant) (page 131)
Cette fonction avancée ajoute auto­matiquement les harmonies vocales appropriées à votre chant.
R
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
GUIDE
RESETRESET
DEMO
Découvrez les démonstrations (page 20, 56)
Ici, non seulement vous découvrirez les voix et styles étonnants de l’instrument, mais vous apprendrez égale­ment à utiliser les diverses fonctions, tout en pratiquant de vos mains le Clavinova !
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
14
STYLE
Appuyez votre jeu sur l’accompagnement automatique (page 28, 63)
Jouez un accord avec votre main gauche et immédiatement, l’accompagnement de fond auto­matique se fait entendre. Sélectio­nnez un style d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le Clavi­nova se transforme en un véritable orchestre de fond !
CVP-210/208
GUIDE
Apprentissage et pratique à l’aide des fonctions Guide (page 38, 82)
Jouez les morceaux pré-enregis­trés ou utilisez le logiciel appro­prié et laissez l’écran et les témoins lumineux vous indiquer le moment et l’emplacement des notes à jouer. L’apprentissage de la musique n’a jamais été aussi facile et amusant !
DIRECT ACCESS
12345678
DIGITAL RECORDING (enregistrement numérique)
Enregistrez vos morceaux au clavier (page 97, 113)
Grâce à des fonctions d’enregis­trement puissantes et simples à utiliser, il est possible d’enregis­trer vos propres morceaux au cla­vier et de créer des compositions complètes et totalement orches­trées, que vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur USER ou sur une disquette et les rappe­ler par la suite.
Afcheur à cristaux liquides
Le grand afficheur à cris­taux liquides (ainsi que les diverses touches du pan­neau) offre un contrôle complet et simple sur le fonctionnement du Clavinova.
MUSIC FINDER
Demandez le style d’accompagnement qui convient le mieux (page 33, 73)
Lorsque vous avez choisi le morceau à jouer, mais que vous ne connaissez pas le style ou la voix à utiliser, le Music Fin­der est là pour vous aider. Sélectionnez simplement le titre du morceau et le Cla­vinova rappelle automatiquement le style et la voix les plus adaptés.
VOICE (Voix)
Vous avez accès à un large éventail de voix très réalistes (page 25, 58)
Le Clavinova propose abondance de voix d’une authenticité et d’un dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes, bois et bien plus encore !
BACK NEXT
F
G
H
I
J
PIANO
Configurez instantanément votre piano (page 59)
Grâce au Clavinova, vous avez la possibilité de rappe­ler les paramètres optimum pour un piano à l’aide d’une simple touche, puis de jouer une voix de piano extrême­ment réaliste.
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
DATA ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
REGISTRATION MEMORY
1
Borne USB
Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et simplement (page 157)
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par ordi­nateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples. En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir d’un simple Clavinova !
AUX PEDAL
USB
THRU OUT IN
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
ORGAN FLUTES (Flûtes d'orgue)
Créez vos propres voix d’orgue (page 96)
Cette fonction spéciale vous permet non seulement de disposer d’un ensemble complet de sons d’orgue riches et bri­llants mais vous permet en outre de créer vos propres voix d’orgue, comme avec un orgue traditionnel, en augmentant et en diminuant les footages de flûtes et en y ajoutant des sons de percussion.
MIDI
L/L+R R L/L+R R RL
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
(LEVEL FIXED)
CVP-210/208
15
Configuration du Clavinova
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle, puis faites-le glis­ser tout en appuyant.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le doucement sur le clavier.
ATTENTION
Attention ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou lorsque vous fermez le couvercle.
ATTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant louverture ou la fermeture. Ne le relâchez pas avant quil ne soit entièrement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le pro­tège-clavier et lappareil et à ne pas blesser les personnes évoluant autour de vous, notamment des enfants.
Pour abaisser le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
1
maximum.
Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
2
ce qu’il soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. De même, lorsque vous l'abaissez, attendez qu'il soit arrivé totale­ment en bas avant de le relâcher.
Crochets du pupitre
Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir
ATTENTION
Ne placez pas dobjets (morceaux de métal ou de papier) sur le pro­tège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans linstrument lorsque vous ouvrez le protège-clavier et seraient pratiquement impossible à retirer. Ils risqueraient de provoquer par la suite des chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages graves pour linstrument.
Pupitre
Pour soulever le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
1
maximum.
Abaissez le pupitre jusqu’à ce qu’il se bloque en
2
position.
Pour fermer
16
CVP-210/208
Allumer et éteindre l’appareil
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à régler le volume au niveau souhaité.
Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cor-
1
don d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.
(La forme de la prise varie selon le pays).
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Utilisation du casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques standards stéréos peuvent par conséquent être branchés. (Si vous n’utilisez qu’un casque, vous pouvez choisir indifféremment l’une des prises.)
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
2
L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier s'allume également.
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur sallume.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON OFF
PART
BACK
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur [POWER].
L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans l'emballage du CVP-210/208. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué dans l'illustration.
ATTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension sous peine d'endommager le Clavinova ou le crochet.
CVP-210/208
17

Terminaux et commandes du panneau

69 70 7271
MIC.
INPUT
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
POWER
1
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
23
MIC. LINE PHONES
METRONOME START STOP
FADE IN OUT
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
5
2
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
3 4
BREAK INTRO MAIN
24
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
25
AUX PEDAL
SIGNAL OVER
MIC.
6
SONG
STYLE L
10 11 12
START STOP
13 14
SYNC. STARTNEW SONG
20 21 22
ALIMENTATION
Touche [ON / OFF] (ALIMENTATION)..................................P. 17
1
METRONOME
Touche [START / STOP] ([Début/Arrêt]) (Métronome) .........P. 54
2
MASTER VOLUME
Cadran [MASTER VOLUME] ...............................................P. 17
3
Touche [FADE IN / OUT]...................................................... P. 69
4
MIC.
Touche [VOCAL HARMONY] (Harmonie vocale)............... P. 131
5
Touche [TALK].................................................................... P. 131
6
Touche [EFFECT] .............................................................. P. 131
7 8
Touche [VH TYPE SELECT] ..............................................P. 131
9
Touche [MIC. SETTING]..................................................... P. 131
SONG
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)] ....................................P. 81
10 11
Touche [TRACK 2 (L)] .......................................................... P. 81
Touche [TRACK 1 (R)] ......................................................... P. 81
12 13
Touche [REC] (Enregistrement) ...........................................P. 97
14
Touche [TOP] .......................................................................P. 80
15
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (SONG) ...................P. 78
16
Touche [REW] ......................................................................P. 80
17
Touche [FF] ..........................................................................P. 80
18
Touche [REPEAT].................................................................P. 81
19
Touche [GUIDE] ...................................................................P. 82
TEMPO
Touches [E] [F] (TEMPO) ............................................. P. 54
20
Touche [TAP TEMPO] ..........................................................P. 55
21
TRANSPOSE
Touches [E] [F] (TRANSPOSE) ..................................P. 144
22
STYLE
Touche [ACMP] ....................................................................P. 64
23
Touche [AUTO FILLIN]......................................................... P. 70
24
Touche [OTS LINK] ..............................................................P. 72
25
Touche [BREAK] .................................................................. P. 68
26
Touche [INTRO] ............................................................. P. 31, 70
27
Touche MAIN [A] ..................................................................P. 68
28
USB
L/L+R R L/L+R R RL
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
737475
MIDI
THRU OUT IN
(LEVEL FIXED)
76 77 78 79
7
REW REPEATTOP FFREC
15 16 17
TAP TEMPO
8 9
R
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
18 19
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
Touche MAIN [B] ..................................................................P. 68
29
Touche MAIN [C] ..................................................................P. 68
30
Touche MAIN [D] ..................................................................P. 68
31
Touche [ENDING / rit.].................................................... P. 31, 70
32
Touche [SYNC.STOP].......................................................... P. 69
33
Touche [SYNC.START] ........................................................ P. 64
34
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (STYLE)................... P. 64
35
MENU
Touche [DEMO].................................................................... P. 56
36
Touche [HELP] .....................................................................P. 53
37
Touche [FUNCTION] ([FONCTION]).................................. P. 136
38
DIGITAL STUDIO
Touche [SOUND CREATOR]................................................P. 91
39
Touche [DIGITAL RECORDING]
40
(Enregistrement numérique) ........................................P. 97, 113
41
Touche [MIXING CONSOLE] .............................................P. 123
CONTROLE DE L’AFFICHAGE
Touches [A] - [J] ................................................................... P. 44
42
Touche [BALANCE].............................................................. P. 65
43
Touche [CHANNEL ON / OFF]....................................... P. 65, 80
44
Touche d'accès direct [DIRECT ACCESS]........................... P. 51
45
Touche [BACK] (précédent) ........................................... P. 44, 50
46
Touche [NEXT] ...............................................................P. 44, 50
47
Touche VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
48
des parties vocales) [LAYER] (Couche)...............................P. 60
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]
49
(PARTIE VOIX ON / OFF [GAUCHE]) .................................. P. 60
Touches [1▲▼] - [8▲▼] ...............................................P. 39 - 49
50
Touche [ENTER] .................................................................. P. 50
51
Cadran [DATA ENTRY].........................................................P. 50
52
Touche [EXIT]....................................................................... P. 44
53
VOICE EFFECT
Touche [REVERB]................................................................ P. 61
54
Touche [DSP] .......................................................................P. 61
55
Touche [VARIATION] ............................................................ P. 61
56
Touche [HARMONY / ECHO]............................................... P. 62
57
Touche [MONO] ................................................................... P. 62
58
Touche [LEFT HOLD]........................................................... P. 62
59
MENU
36
DEMO
37
GUIDE
RESETRESET
38
39 40
41
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
45
DIRECT ACCESS
42
A
B
C
D
E
43
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
44
PART
50
12345
18
CVP-210/208
68
80
81
5678
46 42
50
82
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
47
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
53
48 49
51
ENTER
DATA ENTRY
52
60
61
63
VOICE
Touches VOICE.................................................................... P. 58
60
MUSIC FINDER
Touche [MUSIC FINDER] .................................................... P. 73
61
ONE TOUCH SETTING
Touches [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING)
62
(présélections immédiates) .................................................. P. 71
Réglages PIANO
Touche [PIANO] ................................................................... P. 59
63
REGISTRATION MEMORY
Touche [FREEZE] ................................................................ P. 90
64
Touches [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY).................... P. 88
65
Touche [MEMORY] .............................................................. P. 88
66
Lecteur de disquettes (3.5 ) .................................................. P. 6
67
Témoins de clavier............................................................... P. 82
68
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
Bouton [INPUT VOLUME].................................................. P. 155
69
Prise [MIC. LINE IN]........................................................... P. 155
70
Commutateur [MIC. LINE].................................................. P. 155
71
Prises [PHONES]............................................................... P. 155
72
Connecteurs
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN]......................................... P. 157
73
Borne [USB] ....................................................................... P. 157
74
Prise de pédale auxiliaire [AUX PEDAL]............................ P. 157
75
Prise [VIDEO OUT] ............................................................ P. 156
76
Prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L / L+R] [R]................... P. 156
77
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT [L / L+R] [R].............. P. 156
78
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT (LEVEL FIXED)
79
(Niveau xe) [L] [R] ............................................................P. 156
Pédales
Pédale de gauche ................................................................ P. 62
80
Pédale de sostenuto ............................................................P. 62
81
Pédale de maintien ..............................................................P. 62
82
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
54
55 56 58 5957
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
64
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZE MEMORY
65
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les standards/ formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonctions spéciales qui y sont incluses.
GM System Level 1
« GM System Level 1 » ou le niveau 1 du système GM s'ajoute à la norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données musicales compatibles MIDI sur n'importe quel générateur de son ou synthétiseur compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et déve­loppe de manière significative la norme « GM System Level 1 » en per­mettant d'augmenter la capacité de gestion des voix, la commande expressive et la production d'effets tout en restant pleinement compati­ble avec GM. Les voix XG du Clavinova permettent d’ailleurs d’enregis­trer des fichiers son compatibles avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore encore le standard SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de morceaux à l’aide du format SMF 0).
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de trai­tement des signes numériques pour ajouter automatiquement l'harmo­nie vocale appropriée à l'air fredonné par l'utilisateur. Cette fonction permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix principale et des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets d'harmonie vocale.
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capacités de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de conversion unique visant à proposer un accompagnement automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de types d’accords. Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l’aide de la fonction Style Creator (Créateur de Style).
USB
USB est l’abréviation de Universal Serial Bus. Il s’agit d’une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Cette interface permet également la « connexion à chaud » (branchement de périphériques lorsque l’ordinateur est sous tension).
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
Disk Orchestra Collection
67
66
CVP-210/208
19
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Jouer les démonstrations

Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de démonstration contenant des voix riches et authentiques ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le Clavinova met à votre disposition une sélection spé­ciale de fonctions de démonstration. Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les fonctions importantes de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement pour créer votre propre musique.
1 Appuyez sur la touche [DEMO]
pour appeler le menu qui vous permettra de sélectionner un morceau de démonstration.
Dans cet exemple, VOICE est sélectionné. Les démonstrations de voix présentent les voix du CVP-210/208.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
Référence
page 56
Touche [DEMO] (Démonstration)
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK NEXT
Ces démonstrations présentent la plupart des fonctions du CVP­210/208. Les démonstrations de style vous proposent des ryth­mes et des accompagnements pour le CVP-210/208 (page 56).
3 Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur [8]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement). Dans cet exemple, appuyez sur la touche [A] pour reproduire la démonstration Grand Piano 1.
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
Pour plus d'informations sur les démonstrations, reportez-vous à la page 56.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter le mode démonstration et revenir à l'écran MAIN (Principal).
Lorsque vous avez terminé les démonstrations, vous pouvez vous familiariser encore davantage avec votre Clavinova en partant à la découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés (Song Book) (Recueil de morceaux) (page 21)
• Disk Song Playback (Reproduction de morceau sur disquette) (page 21)
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'écran Voice Open, page 26).
20

Guide rapide

Reproduction de morceau

Reproduction de morceau
Référence
page 77
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le Clavinova contient de nombreux morceaux pro­grammés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Appelez l’écran Song Open (PRESET). Dans le com­merce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre Clavinova.
Touches relatives aux morceaux
Touches BALANCE (Balance) et CHANNEL (Canal)
Lecteur de disquettes
Vériez que la langue de l'instrument (page 154) correspond à celle du chier du morceau en cours de reproduction.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec le CVP-210/208. Pour de plus amples détails sur les logos, repor­tez-vous aux pages 77, 162.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux con­tiennent de grandes quanti­tés de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonc­tion du contenu des données de chaque morceau.

Reproduction des morceaux

1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Nous vous recomman­dons vivement de lire la section « Emploi du lec­teur de disquettes et des disquettes » à la page page 6.
Guide rapide
21
Reproduction de morceau
2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET (Programmation) FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il s’affiche à la mise sous tension) permet de sélectionner des morceaux, des voix, des styles daccompagne­ment, etc.
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le lecteur.
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Reproduction de morceau
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux. 5 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] (Début/arrêt) pour démarrer la reproduction.
REC TOP START / STOP
Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
NEW SONG
SYNC.START
Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles, vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'écran pendant la reproduction. Il est également possible d'afcher la partition. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 84 et 87.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
Si STYLE est sélectionné, appuyez de nouveau sur cette touche.
1234567812345678
Guide rapide
23
Reproduction de morceau
7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
BALANCE
12345678
8 Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour activer un ensemble de commandes de mixage, appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] (Con­sole de mixage) (page 123).
La touche [FADE IN/OUT] (page page 69) peut ser­vir à produire des ouvertu­res et des coupures par fondus sonores lors du lancement et de l'arrêt du morceau ou de l'accom­pagnement.
24
Guide rapide

Reproduction de voix

Reproduction de voix
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Référence
page 58
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrange­ments musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux voix

Reproduction d'une voix

1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La voix que vous sélection­nez appartient à la partie
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
MAIN et est appelée voix MAIN (Cf. page 60 pour plus d'informations.)
Il est conseillé d’écouter que la voix MAIN seule, an de sassurer que les parties LAYER (Couche) et LEFT (Gauche) sont désactivées.
2 Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner l'emplacement de la mémoire de la voix. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné.
Guide rapide
25
Reproduction de voix
3 Sélectionnez une voix.
Dans cet exemple, « Orchestra » (Orchestre) a été sélectionné.
4 Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de votre cla­vier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova. Il vous suffit sim­plement d'appuyer sur la touche [8], que vous voyez sur l'écran ci-dessus, et une démonstration de voix démarre automatiquement.
A
B
C
D
E
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner les autres pages et découvrir d'autres voix.
Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A] - [J].
Appuyez sur la touche [8] pour démarrer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur cette touche. La fonction démonstration ne se limite pas seulement aux voix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 56.

Reproduction simultanée de deux voix

1 Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART
ON/OFF pour activer la partie LAYER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie
LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe « CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différen­tes simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la voix LAYER que vous venez de sélectionner.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
26
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• Réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 59).
• Création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 91).
• Définition des paramètres préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment (page 88).
Guide rapide
Reproduction de voix
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT

Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite

1 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF
pour activer la partie LEFT.
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie
LEFT.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux riches avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
Par exemple, sélectionnez « Allegro ».
5 Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'écran SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier, vous
pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez enfoncée la touche [F] ou [G] tout en appuyant simultanément sur la note souhaitée. (Reportez-vous à la page page 141 pour en savoir plus.)
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite reprodui­sent une ou plusieurs voix différentes.
Point de
partage
LEFT
MAIN/LAYER
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
EXIT
Guide rapide
27

Reproduction des styles

Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe d’instru­ments ou un orchestre.
Touches relatives aux styles

Reproduction dun style

1 Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de style.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
Référence
page 63
Appuyez sur la touche [BACK]/ [NEXT] pour sélectionner lemplacement de la mémoire du style. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné.
2 Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, Dance a été sélectionné.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, EuroTrance a été sélectionné.
28
Guide rapide
Reproduction des styles
3 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Section
Accompagnement automatique
4 Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.START
5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
• Le point du clavier qui sépare la partie de l'accompagne­ment automatique de celle de la main droite du clavier est appelé « Split point » (point de partage). Reportez-vous à la page page 141 pour des ins­tructions sur le réglage du point de partage.
Accompagnement automatique
Section
6 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO [ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran TEMPO.
Le tempo peut également être réglé à l'aide de la touche [TAP TEMPO] (Reproduction du tempo par tapotement) (page 55).
7 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés d'accords » à la page 66.
8 Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
Créez en toute simplicité vos propres styles originaux (page 113).
Définissez vos paramètres de panneau préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout
moment (page 88).
Guide rapide
29
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous inter­prétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tre­molo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VA RIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP]
(Accompagnement automatique) (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Le CVP-210/208 dispose de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 146). Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur les types dharmonies et d’échos, reportez-vous à la liste des données séparée.
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 61).

Parties d'un style

Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation ryth­mique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros (Intro­ductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTRO
(Introduction)
MAIN Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
PAUSE Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
ENDING Cette partie s'exécute en n de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
Cette partie s'utilise en début de morceau. En n d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie MAIN.
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre partie soit activée.
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
de lui-même.
1 - 4 Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » pages 28 et 29.
5 Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Accompagnement automatique
Section
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire. (Consultez le diagramme de structure de
BREAK
ou
INTRO
ABCD
MAIN
l'accompagnement à la page suivante.)
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guide rapide
Loading...
+ 150 hidden pages