products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CVP-210
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-208
92-469 1 (bottom)
Page 3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la
nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale,
également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là
où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer
d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes,
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si
l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre
imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on
constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement
l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument
pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer
l'instrument, voire causer des blessures.
(1)B-7
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un
local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs
extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une
voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils
électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des
bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Vérifiez également que toutes les vis sont serrées et n'ont pas été
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1
pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera
pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
1/2
CVP-210/208
3
Page 4
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre
ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à
régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d'écoute désiré.
Entretien
• Pour le CVP-210, retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide
d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de
poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides
d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne
pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de
l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour le CVP-210, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des
objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une
craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans
tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle
prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Pour le tabouret du CVP-210, ne pas essayer de régler la hauteur du
tabouret lorsqu'on est assis dessus, ce qui impose une contrainte inutile au
mécanisme de réglage et risque d'endommager ce derniér ou de blesser
l'utilisateur.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer.
Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Certaines données de la mémoire actuelle (voir page 43) sont perdues
lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données
sur une disquette/lecteur utilisateur (voir pages 40, 48).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une
défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données
importantes sur une disquette.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la
quittez, les données System Setup (recensées dans le diagramme
des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement
mémorisées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous
mettez l'appareil hors tension sans sortir correctement de l'écran
correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous
vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux
disquettes.
4
Avertissement lors d'opérations liées aux données
Veillez à ne JAMAIS mettre le CVP-210/208 hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les lecteurs USER/
FLOPPY DISK (par exemple, sauvegarde, suppression ou copier/coller) tant que l'opération n'est pas complètement terminée. (Attendez
que le message d'alerte disparaisse.)
La mise hors tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant.
Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, en particulier dans le cas du lecteur USER. La mise hors tension
pendant une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller sur le lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de
ce lecteur (lors de la mise sous tension suivante) et pas uniquement des données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une
opération de sauvegarde/suppression/collage de données de morceau sur le lecteur USER et que vous mettez l'appareil hors tension avant
que l'opération ne soit complètement terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris les voix, les
styles, les banques de multi-pads et les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER.
Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de l'opération de réinitialisation des réglages d'usine (page 154).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-7
2/2
CVP-210/208
Page 5
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova !
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions pratiques
et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Liste des données
Ce mode d’emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction Guide rapide, Principes d’utilisation, Référence et une Liste des données séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des fonctions de base.
Principe d'utilisation (page 39) : Explications sur les principes d’utilisation, en y intégrant les commandes basées
sur l’affichage.
Référence (page 56) : Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
Liste des données : Liste des voix, Format des données MIDI, etc.
* Les modèles CVP-210/208 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce mode d’emploi proviennent du CVP-210 et sont en anglais.
* Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour
lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et
enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que
personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur
aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLEGALES.
Marques :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
* Les photos du harpsichord (clavecin), bandoneon (bandonéon), hackbrett, music box, dulcimer et cimbalom, qui apparaissent
dans les écrans du CVP-210/208, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d’organolgie), Kunitachi College of Music.
* Les instruments suivants, qui apparaissent dans les écrans du CVP-210/208, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp (harpe), hand bell, bagpipe (cornemuse), banjo,
carillon, mandolin (mandoline), oud, pan flute (flûte de pan), pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains No.5231671, No.5301259, No.5428708 et No.5567901 de IVL
Technologies Ltd.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
CVP-210/208
5
Page 6
Accessoires
Touche d’éjection
■ Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
■ Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer vos morceaux.
■ Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
■ Liste des données
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
■ Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Emploi du lecteur de disquettes et des
disquettes
Précautions
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Types de disquettes compatibles
• Il est possible d'utiliser des disquettes de 3,5 pouces
de type 2DD et 2HD.
Insertion et éjection des disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en vei-
llant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et
que son volet coulissant se trouve à l’avant. Introdui-
sez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est
correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune opération d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing » (opération en cours), « Now copying » (copie en cours) et
« Now formatting » (formatage en cours) apparaissent
à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (page 46 - 48).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 45) ; création d’un nouveau dossier
(page 48).
• Copie depuis une disquette sur une autre disquette
(page 153) ; formatage de la disquette (page 153).
6
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
CVP-210/208
Page 7
• N’essayez jamais de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous risqueriez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur.
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche
jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal
éjectée. La touche pourrait rester bloquée à mi-course
et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres
de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de
l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de
l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur.
Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur la touche. Si
elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau
sur la touche d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une
disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur
risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les
enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont le volet de protection ou le boîtier est déformé.
• Ne collez sur les disquettes rien d'autre que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de
protection en écriture) :
• Pour éviter l'effacement accidentel de données importantes, faites glisser l'onglet de protection en écriture
jusqu'à la position « protection en écriture » (taquet
ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquette
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et
provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et
d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de type sec, disponible dans le commerce et de
nettoyer la tête environ une fois par mois. Informezvous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des
disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à
votre instrument.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
A propos des disquettes
protection en écriture
activée (position
« protection en
écriture »)
Sauvegarde des données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha
vous recommande de conserver deux copies de sauvegarde de vos données importantes sur deux disquettes différentes. Cela vous garantit une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des disquettes serait égarée ou endommagée. Pour effectuer
une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction
« Disk to Disk » (de disquette à disquette), à la
page 153.
Pour manipuler les disquettes avec soin,
procédez comme suit :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque
vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
CVP-210/208
7
Page 8
A propos des messages affichés
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur la touche
correspondante.
F
G
H
I
J
Dans cet exemple, appuyez
sur la touche [G] (YES - OUI)
pour procéder au formatage.
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant
à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de
configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Ce document est disponible sous la
forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix pour
l'écran Help (page 53).
(instruments de musique électronique) ......... http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
Entretien
Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
N’utilisez pas de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne placez pas de
produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
ATTENTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « PRECAUTIONS D’USAGE », pages 3 - 4.
■ Accordage
■ Transport
CVP-210/208
8
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement
dans le ton.
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres objets. Il est également possible de le
déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier
à l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas desserrées
lors du déplacement de l'instrument.
Page 9
Table des matières
Introduction ............................... 2
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
Qu'est-ce que MIDI ? .............................................159
Ce que permet de faire la norme MIDI...................161
Compatibilité de données ................................... 162
Format de disquette...............................................162
Format de séquence ..............................................162
Format d'affectation de voix...................................163
CVP-210/208 : Assemblage
du pupitre du clavier.............. 164
Dépistage des pannes............. 166
Spécifications.......................... 168
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande
- Registration Memory
Edition des voix - Sound Creator
Enregistrer vos performances et créer des
morceaux - Song Creator (créateur de
morceau)
Création de styles d’accompagnement
- Style Creator (Créateur de style)
Réglage de la balance du volume et du
changement de voix - Console de mixage
Utilisation d’un micro - MIC
Réglages généraux et autres réglages
importants - Fonction
Index....................................... 170
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques
Annexe
CVP-210/208
11
Page 12
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher des pages de référence pouvant vous être
utiles en fonction de votre application et de votre situation.
Écoute
Écoute des morceaux internes................................................................................................................ page 78
Écoute de morceaux sur diquette ......................................« Reproduction de morceaux sur disquette » page 80
Écoute de morceaux de démonstration ..................................................................................................page 56
Écoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................ page 58
Écoute de morceaux avec les voix spéciales du Clavinova ................................................................... page 124
Jeu
Appel des réglages de piano ..................................................................................................................page 59
Utilisation des trois pédales de contrôle de performance .......................................................................page 62
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........................................« Transposition » page 144
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Modification du son
Amélioration du son à l’aide de l’effet reverb et d’autres effets........................« Ajout d’effets de voix » page 61
....................................................................................................................... « Réglage des effets » page 126
Réglage de la balance de niveau.......................................................................................................... page 124
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Création de sons .................................................................................................................................... page 91
Reproduction de l’accopagnement automatique
Reproduction automatique de l’accompagnement ................................................................................. page 63
Appel des réglages idéaux de panneau en fonction de votre musique.................................................... page 73
Exercice
Assourdissement de partie main droite ou gauche.................................................................................. page 83
Exercice avec un tempo stable et précis................................. « Utilisation de la fonction Metronome » page 54
Enregistrement
12
Enregsitrement de votre performance..............................................................................................pages 98, 99
Création d’un morceau par saisie de notes........................................................................................... page 101
Création de vos réglages originaux
Création de voix ....................................................................................................................................page 91
Création de styles d’accompagnement................................................................................................. page 113
CVP-210/208
Page 13
Utilisation d’un micro
Connexion du microphone ........ « Connexion du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN) » page 155
Ajout d’harmonies automatiques à votre chant ....................................................................................page 131
Réglages
Enregistrement des paramètres du panneau............................................................................................ page 88
Accordage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme........................................................................... page 138
Réglages détaillés de la reproduction des morceaux ............................................................................page 140
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 141
Réglage des pédales....................................................................................... « Réglage des pédales » page 142
Réglages détaillés des voix du clavier...................................................................................................page 144
Affichage de l’écran sur une TV.................................« Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV —
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(page 21, 36, 77)
Profitez d’une grande variété de morceaux pré-enregistrés ainsi que de
disques disponibles dans le commerce.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAKINTROMAIN
MIC.
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKSTRACK 2TRACK 1
SIGNAL OVER
STYLEL
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
VOCAL HARMONY
(harmonie vocale)
Automatic backup singing
(support automatique du chant)
(page 131)
Cette fonction avancée ajoute automatiquement les harmonies vocales
appropriées à votre chant.
R
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOPSTART STOP
SYNC.START
GUIDE
RESETRESET
DEMO
Découvrez les
démonstrations
(page 20, 56)
Ici, non seulement vous
découvrirez les voix et styles
étonnants de l’instrument,
mais vous apprendrez également à utiliser les diverses
fonctions, tout en pratiquant
de vos mains le Clavinova !
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
14
STYLE
Appuyez votre jeu sur
l’accompagnement
automatique (page 28, 63)
Jouez un accord avec votre main
gauche et immédiatement,
l’accompagnement de fond automatique se fait entendre. Sélectionnez un style d’accompagnement
(pop, jazz, Latin, etc.) et le Clavinova se transforme en un véritable
orchestre de fond !
CVP-210/208
GUIDE
Apprentissage et pratique à
l’aide des fonctions Guide
(page 38, 82)
Jouez les morceaux pré-enregistrés ou utilisez le logiciel approprié et laissez l’écran et les
témoins lumineux vous indiquer
le moment et l’emplacement des
notes à jouer. L’apprentissage de la
musique n’a jamais été aussi facile
et amusant !
DIRECT ACCESS
12345678
DIGITAL RECORDING
(enregistrement
numérique)
Enregistrez vos morceaux au
clavier (page 97, 113)
Grâce à des fonctions d’enregistrement puissantes et simples à
utiliser, il est possible d’enregistrer vos propres morceaux au clavier et de créer des compositions
complètes et totalement orchestrées, que vous pourrez alors
enregistrer sur un lecteur USER
ou sur une disquette et les rappeler par la suite.
Page 15
Afficheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à cristaux liquides (ainsi que les
diverses touches du panneau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du
Clavinova.
MUSIC FINDER
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (page 33, 73)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music Finder est là pour vous aider. Sélectionnez
simplement le titre du morceau et le Clavinova rappelle automatiquement le style
et la voix les plus adaptés.
VOICE (Voix)
Vous avez accès à un large
éventail de voix très réalistes
(page 25, 58)
Le Clavinova propose abondance
de voix d’une authenticité et d’un
dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes,
bois et bien plus encore !
BACKNEXT
F
G
H
I
J
PIANO
Configurez
instantanément votre
piano (page 59)
Grâce au Clavinova, vous
avez la possibilité de rappeler les paramètres optimum
pour un piano à l’aide d’une
simple touche, puis de jouer
une voix de piano extrêmement réaliste.
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
EXIT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
DATA
ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
REGISTRATION MEMORY
1
Borne USB
Jouez de la musique avec un
ordinateur, rapidement et
simplement (page 157)
Profitez dès maintenant des énormes
possibilités de la musique par ordinateur. Connexions et configurations
sont extrêmement simples. En outre,
vous pourrez reproduire les parties
enregistrées sur ordinateur à l’aide
de différents sons instrumentaux,
tout cela à partir d’un simple
Clavinova !
AUX PEDAL
USB
THRUOUTIN
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
ORGAN FLUTES (Flûtes
d'orgue)
Créez vos propres voix d’orgue
(page 96)
Cette fonction spéciale vous permet non
seulement de disposer d’un ensemble
complet de sons d’orgue riches et brillants mais vous permet en outre de créer
vos propres voix d’orgue, comme avec
un orgue traditionnel, en augmentant et
en diminuant les footages de flûtes et en
y ajoutant des sons de percussion.
MIDI
L/L+RRL/L+RRRL
VIDEO OUTAUX INAUX OUT
(LEVEL FIXED)
CVP-210/208
15
Page 16
Configuration du Clavinova
Protège-clavier
■ Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle, puis faites-le glisser tout en appuyant.
■ Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le
doucement sur le clavier.
ATTENTION
Attention ne pas vous coincer
les doigts lorsque vous ouvrez ou
lorsque vous fermez le couvercle.
ATTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou
la fermeture. Ne le relâchez pas avant qu’il ne soit entièrement ouvert
ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le protège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes évoluant
autour de vous, notamment des enfants.
■ Pour abaisser le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
1
maximum.
Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
2
ce qu’il soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée.
De même, lorsque vous l'abaissez, attendez qu'il soit arrivé totalement en bas avant de le relâcher.
Crochets du pupitre
Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en
place.
■ Pour ouvrir
ATTENTION
Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le protège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l’instrument
lorsque vous ouvrez le protège-clavier et seraient pratiquement
impossible à retirer. Ils risqueraient de provoquer par la suite des
chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages
graves pour l’instrument.
Pupitre
■ Pour soulever le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
1
maximum.
Abaissez le pupitre jusqu’à ce qu’il se bloque en
2
position.
■ Pour fermer
16
CVP-210/208
Page 17
Allumer et éteindre
l’appareil
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cor-
1
don d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du
Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard.
Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un
adaptateur dont les broches correspondent aux prises
murales CA.
(La forme de la prise varie selon le pays).
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période
prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Utilisation du casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Deux casques standards stéréos peuvent par conséquent
être branchés. (Si vous n’utilisez qu’un casque, vous
pouvez choisir indifféremment l’une des prises.)
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
2
→ L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier
s'allume également.
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur s’allume.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
BACK
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur [POWER].
→ L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilisation du crochet de suspension du
casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est
fourni dans l'emballage du CVP-210/208. Installez-le à
l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué
dans l'illustration.
ATTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension sous
peine d'endommager le Clavinova ou le crochet.
CVP-210/208
17
Page 18
Terminaux et commandes du panneau
69 707271
MIC.
INPUT
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
POWER
1
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
23
MIC. LINE PHONES
METRONOME
START ⁄ STOP
FADE IN ⁄ OUT
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
Pédale de gauche ................................................................ P. 62
80
Pédale de sostenuto ............................................................P. 62
81
Pédale de maintien ..............................................................P. 62
82
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
54
5556585957
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
64
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZEMEMORY
65
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les standards/
formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonctions spéciales
qui y sont incluses.
GM System Level 1
« GM System Level 1 » ou le niveau 1 du système GM s'ajoute à la
norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données
musicales compatibles MIDI sur n'importe quel générateur de son ou
synthétiseur compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe de manière significative la norme « GM System Level 1 » en permettant d'augmenter la capacité de gestion des voix, la commande
expressive et la production d'effets tout en restant pleinement compatible avec GM. Les voix XG du Clavinova permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore encore le standard SMF (Standard
MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité
d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le modèle
Clavinova est en fait à même d’afficher les paroles en parallèle avec la
lecture du fichier XF contenant ces informations (SMF constitue
d’ailleurs le format le plus commun pour les fichiers de séquence MIDI.
Le Clavinova est compatible avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre
des données de morceaux à l’aide du format SMF 0).
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de traitement des signes numériques pour ajouter automatiquement l'harmonie vocale appropriée à l'air fredonné par l'utilisateur. Cette fonction
permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix principale et
des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets
d'harmonie vocale.
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capacités
de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instruments
Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine pour les
fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de conversion unique
visant à proposer un accompagnement automatique de grande qualité,
fondé sur un large éventail de types d’accords. Le Clavinova utilise le
format SFF en interne, il lit les disques de style SFF en option et crée des
styles SFF à l’aide de la fonction Style Creator (Créateur de Style).
USB
USB est l’abréviation de Universal Serial Bus. Il s’agit d’une interface
série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Cette
interface permet également la « connexion à chaud » (branchement de
périphériques lorsque l’ordinateur est sous tension).
Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le Clavinova met à votre disposition une sélection spéciale de fonctions de démonstration. Familiarisez-vous
avec les caractéristiques et les fonctions importantes de
votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement
pour créer votre propre musique.
1 Appuyez sur la touche [DEMO]
pour appeler le menu qui vous
permettra de
sélectionner un
morceau de
démonstration.
Dans cet exemple, VOICE est
sélectionné. Les démonstrations
de voix présentent les voix du
CVP-210/208.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
Référence
page 56
Touche [DEMO] (Démonstration)
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACKNEXT
Ces démonstrations présentent
la plupart des fonctions du CVP210/208. Les démonstrations de
style vous proposent des rythmes et des accompagnements
pour le CVP-210/208 (page 56).
3 Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur [8▼]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [A] pour reproduire la démonstration Grand Piano 1.
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON ⁄OFF
LAYER
LEFT
Pour plus d'informations sur les
démonstrations, reportez-vous à
la page 56.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'écran MAIN (Principal).
Lorsque vous avez terminé les démonstrations, vous pouvez vous familiariser encore davantage avec votre
Clavinova en partant à la découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés (Song Book) (Recueil de morceaux) (page 21)
• Disk Song Playback (Reproduction de morceau sur disquette) (page 21)
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'écran Voice Open, page 26).
20
Guide rapide
Page 21
Reproduction de morceau
Reproduction de morceau
Référence
page 77
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le Clavinova contient de nombreux morceaux programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Appelez l’écran Song Open (PRESET). Dans le commerce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec
votre Clavinova.
Touches relatives aux
morceaux
Touches BALANCE
(Balance) et
CHANNEL (Canal)
Lecteur de
disquettes
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 154)
correspond à celle du fichier
du morceau en cours de
reproduction.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec le CVP-210/208. Pour de plus amples détails sur les logos, reportez-vous aux pages 77, 162.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix,
définies par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format
XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une
commande sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies
au format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il arrive que
l'instrument ne parvienne
pas à les lire correctement ;
vous risquez donc de ne pas
pouvoir les sélectionner. La
capacité maximale est
d'environ 200 à 300 Ko ; cela
peut toutefois varier en fonction du contenu des données
de chaque morceau.
Reproduction des morceaux
1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Nous vous recommandons vivement de lire la
section « Emploi du lecteur de disquettes et des
disquettes » à la page
page 6.
Guide rapide
21
Page 22
Reproduction de morceau
2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET (Programmation)FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il s’affiche à la
mise sous tension) permet de
sélectionner des morceaux, des
voix, des styles d’accompagnement, etc.
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour
sélectionner le lecteur.
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Page 23
Reproduction de morceau
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
5 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] (Début/arrêt) pour démarrer la reproduction.
RECTOP START / STOP
• Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la
reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
NEW SONG
SYNC.START
• Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles, vous
pouvez voir celles-ci apparaître sur l'écran pendant la reproduction. Il est également possible
d'afficher la partition. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 84 et 87.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
Si STYLE est sélectionné,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
1234567812345678
Guide rapide
23
Page 24
Reproduction de morceau
7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
BALANCE
12345678
8 Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour activer un ensemble
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] (Console de mixage)
(page 123).
• La touche [FADE IN/OUT]
(page page 69) peut servir à produire des ouvertures et des coupures par
fondus sonores lors du
lancement et de l'arrêt du
morceau ou de l'accompagnement.
24
Guide rapide
Page 25
Reproduction de voix
Reproduction de voix
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Référence
page 58
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou attribuer
chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux
voix
Reproduction d'une voix
1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La voix que vous sélectionnez appartient à la partie
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
MAIN et est appelée voix
MAIN (Cf. page 60 pour plus
d'informations.)
Il est conseillé d’écouter que la voix
MAIN seule, afin de s’assurer que
les parties LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche) sont désactivées.
2 Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner l'emplacement
de la mémoire de la voix.
Dans cet exemple, PRESET
a été sélectionné.
Guide rapide
25
Page 26
Reproduction de voix
3 Sélectionnez une voix.
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a été
sélectionné.
4 Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de votre clavier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova. Il vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8▲], que vous voyez sur l'écran ci-dessus, et
une démonstration de voix démarre automatiquement.
A
B
C
D
E
Appuyez sur la touche correspondante pour
sélectionner les autres pages et découvrir
d'autres voix.
Vous pouvez retourner à tout
instant à l'écran Main en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
Appuyez sur la touche [8▲] pour démarrer
la démonstration de la voix sélectionnée.
Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur
cette touche. La fonction démonstration ne
se limite pas seulement aux voix. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la
page 56.
Reproduction simultanée de deux voix
1 Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART
ON/OFF pour activer la partie LAYER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie
LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes simultanément à l'intérieur d'une riche couche de
sons : la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la
partie précédente et la voix LAYER que vous venez de
sélectionner.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
26
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• Réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 59).
• Création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 91).
• Définition des paramètres préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 88).
Guide rapide
Page 27
Reproduction de voix
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF
pour activer la partie LEFT.
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie
LEFT.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux riches avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
Par exemple, sélectionnez « Allegro ».
5 Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'écran SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier, vous
pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez
enfoncée la touche [F] ou [G] tout en appuyant simultanément sur la note souhaitée. (Reportez-vous à la
page page 141 pour en savoir plus.)
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Point de
partage
LEFT
MAIN/LAYER
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
EXIT
Guide rapide
27
Page 28
Reproduction des styles
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe d’instruments ou un orchestre.
Touches relatives aux
styles
Reproduction d’un style
1 Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de style.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
Référence
page 63
Appuyez sur la
touche [BACK]/
[NEXT] pour
sélectionner
l’emplacement
de la mémoire
du style. Dans
cet exemple,
PRESET a été
sélectionné.
2 Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, Dance a
été sélectionné.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple,
EuroTrance a été sélectionné.
28
Guide rapide
Page 29
Reproduction des styles
3 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Section
Accompagnement automatique
4 Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.START
5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
• Le point du clavier qui sépare
la partie de l'accompagnement automatique de celle de
la main droite du clavier est
appelé « Split point » (point de
partage). Reportez-vous à la
page page 141 pour des instructions sur le réglage du
point de partage.
Accompagnement automatique
Section
6 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO [] [], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [] [] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran
TEMPO.
Le tempo peut également être
régléà l'aide de la touche [TAP
TEMPO] (Reproduction du tempo
par tapotement) (page 55).
7 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés d'accords » à la page 66.
8 Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
• Créez en toute simplicité vos propres styles originaux (page 113).
• Définissez vos paramètres de panneau préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout
moment (page 88).
Guide rapide
29
Page 30
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tremolo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVA RIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP]
(Accompagnement automatique) (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Le CVP-210/208 dispose de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 146).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur
les types d’harmonies et
d’échos, reportez-vous à la
liste des données séparée.
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 61).
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros (Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTRO
(Introduction)
MAINCette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
PAUSECette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
ENDINGCette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
partie MAIN.
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activée.
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
de lui-même.
1 - 4 Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » pages 28 et 29.
5 Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Accompagnement automatique
Section
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire.
(Consultez le diagramme de structure de
BREAK
ou
INTRO
ABCD
MAIN
l'accompagnement à la page suivante.)
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guide rapide
Page 31
Reproduction des styles
8 Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
rythmique automatique) pour ajouter une variation si
nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement
reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties
principales.
9 Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque
celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
■ Structure de l'accompagnement
INTRO (Introduction)
(page 70)
MAIN VARIATION
INTRO AINTRO BINTRO C
(max. trois motifs)
via BREAK
BREAK
AUTO FILLIN
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
via BREAK
ENDING (Conclusion)
(page 70)
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
D
via BREAK
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion).
ENDING AENDING BENDING C
(max. trois motifs)
MAIN
VARIATION
C
via BREAK
Pour que la conclusion
s’atténue graduellement
(ritardando), appuyez à
nouveau sur la touche
[ENDING] lors de la
reproduction de la
conclusion.
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre interpréta-
tion. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure
(c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les
variations rythmiques automatiques.
• Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
• Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le
morceau continuera ensuite avec la partie principale.
Guide rapide
31
Page 32
Reproduction des styles
FADE IN / OUT
Point
de partage
Section
Accompagnement automatique
Autres commandes
FADE IN/OUT La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu (page 69) au début et
TAP TEMPOVous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
TAP TEMPO
SYNC.STOP
(Arrêt
synchronisé)
SYNC.STOP
à la fin du style.
[TAP/TEMPO]. Pour plus de détails, voir page 55.
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit
d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour
ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre interprétation. Pour plus de détails, voir page 69.
One Touch Setting (Présélections immédiates) est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement
les paramètres les plus appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche.
C'est un moyen formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous
souhaitez reproduire.
1 Sélectionnez un style (page 28).
2 Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
SETTING].
Non seulement cette fonction appelle instantanément tous les paramètres (voix, effets, etc.) qui
correspondent au style choisi (voir page 71), mais
elle active automatiquement les fonctions ACMP
et SYNC. START. Vous pouvez donc commencer immédiatement à reproduire le style.
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
4 Jouez les mélodies de la main droite et les accords de
la main gauche.
5 Essayez aussi d'autres configurations de
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections immédiates.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
page 72.
ONE TOUCH SETTING
1234
ONE TOUCH SETTING
1234
32
• Il y a également un autre moyen de créer des modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : utilisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link (Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement
les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez une autre partie principale (page 72).
Guide rapide
Page 33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Référence
page 73
Touche MUSIC FINDER
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix
appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder,
le CVP-210/208 configure automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer dans le style
que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Sélectionnez un enregistrement.
Sélectionnez
l'enregistrement
de votre choix.
12345678
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3 Jouez en même temps que la reproduction du style.
Point
de partage
Accompagnement automatique
Section
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner la page des
enregistrements souhaitée.
Dans cet exemple, ALL a été
sélectionné.
Vous pouvez également modifier automatiquement les voix
ainsi que d'autres importants
paramètres pour accompagner
les changements de styles.
Pour ce faire, activez OTS LINK
(page 72) et réglez OTS LINK
TIMING (Synchronisation des
liens de présélections immédiates) (page 141) sur « REAL
TIME » (Temps Réel).
Guide rapide
33
Page 34
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de
morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran MUSIC FINDER SEARCH 1.
Les résultats de la recherche 1
et 2 apparaissent dans les
écrans correspondant à
SEARCH (Recherche) 1 et 2.
Dans cet exemple,
4
appuyez sur la
touche [A] pour
faire apparaître
l'écran où vous
devrez entrer le
titre du morceau.
Entrez le titre du
5
morceau puis appuyez
sur la touche [8▲]
(OK).
A
B
C
D
E
Dans cet exemple,
ANY (N'importe
lequel) a été
sélectionné.
12345678
Dans cet exemple,
ALL a été
sélectionné.
6
F
G
H
I
J
Reportez-vous à la page 49
F
G
H
I
J
pour savoir comment entrer
des caractères.
Appuyez sur les
3
touches [F], [G] et
[H] pour effacer
les demandes
précédentes, si
besoin est.
Appuyez sur la touche [8▲]
(START SEARCH) (Commencez la
recherche).
La fonction de recherche appelle
tous les enregistrements contenant
le ou les mots entrés.
34
Guide rapide
Page 35
Music Finder (Chercheur de morceaux)
7 Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Point
de partage
Accompagnement automatique
Section
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les enregistrer sur disquette (pages
40 et 48). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres
utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/
Save depuis la page SYSTEM RESET (page 154) dans l'écran UTILITY et suivez la même
procédure que pour la fenêtre Open/Save des voix (page 40, 48). Pour rappeler les données enregistrées, exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du
Les données du Music Finder sont compatibles avec le
CVP-210 et le CVP-208.
MUSIC FINDER. Des enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 75).
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous
enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles correspondant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles contenu
sur une disquette vers le lecteur USER (page 46, 47), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style correspondant est automatiquement ajouté au CVP-210/208.
• Dans l'exemple ci-dessus, vous avez entré un titre de morceau, mais vous pouvez également faire une recherche à
partir d'un mot-clé ou d'un genre musical, par exemple : Latin, 8-temps, etc. (page 74).
Guide rapide
35
Page 36
Exercices et exécution de morceaux
• Si vous souhaitez commencer un
morceau sans introduction, utilisez
la fonction Sync Start. Pour mettre la
fonction Sync Start en état de veille,
maintenez enfoncée la touche [TOP]
tout en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre automatiquement au moment où vous
commencez à jouer la mélodie.
• Si le Clavinova reproduit également
la partie mélodie, vérifiez le réglage
du canal pour la partie mélodie des
données de morceau puis changez
le canal affecté à Track 1 (page 140).
Vous pouvez également changer le
canal du morceau lui-même de
façon permanente (page 108).
Exercices et exécution de morceaux
Référence
page 77
Touches relatives aux
morceaux
Exécution de morceaux au Clavinova
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie
correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire
talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation.
Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés »
page 38 et exercez-vous.
1 - 4 Faites de même que pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23.
5 Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie main droite.
TRACK 1
(R)
Pour supprimer la partie
correspondant à la main
gauche, appuyez sur la
touche [TRACK 2].
6 Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez, appuyez sur la touche [C]. Si vous voulez
voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
7 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
8 Appuyez à nouveau sur cette même touche.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
Guide rapide
36
SYNC.START
SYNC.START
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
Page 37
Exercices et exécution de morceaux
Enregistrement
Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording
(Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1 - 3 Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25, 26.
4 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
NEWSONG
SYNC.START
5 Appuyez sur la touche [REC].
REC
6 L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7 Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
REC
8 Pour écouter la performance que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la
touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/
STOP].
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
9 Enregistrez les données enregistrées (pages 40, 48).
ATTENTION
Si vous coupez l'alimentation, les données enregistrées seront perdues. Pour
conserver les enregistrements importants, vous
devez les sauvegarder sur
le lecteur User ou sur disquette.
Guide rapide
37
Page 38
Exercices et exécution de morceaux
Maîtrisez vos morceaux préférés
Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à
apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights
(Suivez les indications) et les témoins spécialement conçus pour vous aider à jouer
correctement les notes.
1 - 6 Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main
droite de la section « Exécution de morceaux au Clavinova ».
7 Appuyez sur la touche [GUIDE].
GUIDE
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer,
reproduisez le morceau
entièrement (sans supprimer
aucune partie) et écoutez-le
attentivement. Cela vous
permettra de savoir comment le morceau doit être
joué et de progresser en
douceur. Si vous souhaitez
entendre uniquement la partie mélodie, désactivez les
touches [TRACK 2] et
[EXTRA TRACKS] (Autres
pistes).
8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions des témoins des touches.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[] [].
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
TEMPO
RESET
9 Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction
GUIDE.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la
répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
10
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour plus d'informations sur
la fonction Guide, reportezvous aux pages 82 et 140.
38
Guide rapide
Page 39
Principes d'utilisation — Organisation des
données
Contenu de l'écran principal
Lors de la mise sous tension de l'instrument, l'écran MAIN apparaît et affiche des
informations importantes et significatives sur le fonctionnement.
Si vous appuyez sur les touches [A] - [J] lorsque l'écran MAIN apparaît, vous appelerez
les écrans correspondants à chacune des touches. Les écrans appelés à l'aide de ces
touches (à l'exception de [B] et [C]) sont appelés écrans Open/Save (Ouvrir/Sauvegarder)
(voir page suivante). En appuyant sur les touches [B] et [C], vous appelez les écrans Lyrics
et Score, respectivement.
89
1
2
3
4
5
6
7
0
A
B
C
D
Lorsque l'écran MAIN ne
s'affiche pas, appuyez sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT].
E
1 Transpose (page 144)
Les touches [TRANSPOSE] vous permettent de faire glisser la hauteur de ton du clavier et du morceau vers le haut ou le bas par demi-tons.
La valeur de la transposition est affichée ici.
2 Song (page 78)
Cette zone affiche le nom du morceau actuellement sélectionné et d'autres informations sur le morceau.
3 Position de la reproduction dans le morceau (page 78) ou style d'accompagnement (page 63)
Cette zone affiche la position actuelle du morceau ou du style d'accompagnement en cours de reproduction.
4 Tempo (page 54)
Lorsqu'un morceau ou un style d'accompagnement est en cours de reproduction, son tempo s'affiche.
5 Chord (page 66)
Lorsque la fonction [ACMP] est activée, cette zone affiche l'accord spécifié dans la section à main gauche.
6 Style d'accompagnement (page 63)
Cette zone affiche le nom, le temps et le tempo du style d'accompagnement actuellement sélectionné.
7 Intro et Ending (page 70)
Cette zone affiche l'introduction et la conclusion du style actuellement sélectionné.
8 Pedal Function (page 142)
Outre les fonctions traditionnelles Sustain, Sostenuto et Soft, les pédales peuvent être affectées à d'autres fonctions, telles que Song Start/
Stop (Début/arrêt du morceau) et Glide (Glissement). Les fonctions affectées aux trois pédales sont affichées dans cette zone.
9 Séquence de registration (page 145)
Vous pouvez enregistrer vos réglages de panneau personnalisés en tant que présélection de mémoire de registration et les rappeler à tout
moment en appuyant sur la touche REGISTRATION MEMORY [1] - [8] appropriée. Vous pouvez également utiliser la fonction Registration
Sequence pour programmer les présélections de mémoire de registration à sélectionner dans un ordre donné et passer en revue cet ordre à
l'aide des touches [BACK]/[NEXT] ou de la pédale. La séquence de registration s'affiche dans cette zone (sauf si la fonction Registration
Sequence est désactivée).
0 Main Part (page 58)
Cette zone affiche la voix sélectionnée pour la partie principale.
A Layer Part (page 60)
Cette zone affiche la voix sélectionnée pour la partie en couche.
B Left Part (page 61)
Cette zone affiche la voix sélectionnée pour la partie de gauche.
C Split Point (page 141)
Les points de partage sont des positions spécifiques du clavier qui partagent le clavier en plusieurs sections. Il existe deux types de points de
partage : le point « A », qui sépare l'accompagnement automatique du reste du clavier, et le point « L », qui sépare les sections à main
gauche et à main droite.
D Registration Memory Bank (page 89)
Les présélections de mémoire de registration sont stockées dans des banques, à raison de huit présélections par banque. Le nom de la
banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée s'affiche dans cette zone.
E Balance de volume des parties (page 65)
Vous pouvez modifier la balance du volume en appuyant sur les touches [1▲▼] - [8▲▼] situées sous l'écran LCD. La balance de volume de
chaque partie s'affiche.
CVP-210/208
39
Page 40
Principes d'utilisation — Organisation des données
Ecrans Open/Save
Le CVP-210/208 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le
CVP-210/208 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données.
Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les
données du CVP-210/208 dans des fichiers et des dossiers.
Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, nommés, déplacés ou supprimés dans les écrans Open//Save (Ouvrir/
Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de
même que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier.
Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran
MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
Ecran Open/Save pour Song (page 78)
gère les fichiers de morceau.
A
B
C
D
E
Ecran Open/Save pour Voice (page 58)
gère les fichiers de voix.
Les types d'écran Open/Save suivants sont également
disponibles ; ils sont toutefois sélectionnés depuis des
écrans autres que l’écran MAIN (page 154
F
• SYSTEM SETUP (Configuration système)
G
• MIDI SETUP (Configuration MIDI)
• USER EFFECT (Effet utilisateur)
H
• MUSIC FINDER
• MAIN PICTURE
I
• LYRICS BACKGROUND PICTURE (page 87)
J
Si l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
).
40
Ecran Open/Save pour Style (page 63)
gère les fichiers de style.
CVP-210/208
Ecran Open/Save pour Registration Bank (page 89)
gère les fichiers de mémoire de registration.
Page 41
Principes d'utilisation — Organisation des données
Exemple : écran Open/Save
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY
DISK (Disquette).
Les exemples suivants présentent l'écran Open/Save utilisé pour les voix.
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les
fichiers préprogrammés et installés en interne sur le CVP-210/
208. Les fichiers préprogrammés
peuvent être chargés, mais pas
modifiés. Vous pouvez toutefois
vous baser sur un fichier préprogrammé pour créer votre propre
fichier original (qui peut être
enregistré sur le lecteur USER ou
FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce lecteur contiennent vos propres
données originales, créées et
modifiées à l'aide des différentes fonctions du CVP-210/208.
Ils sont stockés en interne sur le
CVP-210/208.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos données originales sur une disquette. Vous pouvez également
appeler des logiciels de disquette disponibles dans le commerce. Bien sûr, ces fichiers
sont uniquement disponibles
lorsque vous insérez la disquette appropriée dans le lecteur.
BACKNEXT
Permet de sélectionner
les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
File (Fichier)
Toutes les données, qu'elles
soient préprogrammées ou
originales, sont stockées en
tant que « fichiers ».
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau. Dans
cet exemple, vous
pouvez appeler la
page de sélection du
dossier de voix.
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix
est appelée lorsque vous sélectionnez une voix. C'est
également dans cette zone que vous éditez votre voix à
l'aide de la fonction SOUND CREATOR (Créateur de
sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en
tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK.
L'enregistrement de morceaux (page 97) et la création
de styles d'accompagnement (page 113) se font dans la
mémoire actuellement sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/FLOPPY DISK dans
un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil hors
tension, les données non enregistrées seront perdues.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43.
CVP-210/208
41
Page 42
Principes d'utilisation — Organisation des données
■ Fichiers et lecteurs
Lecteur PRESET
Ecriture impossible
Lecteur USER
Vous pouvez également gérer les
fichiers (copie, sauvegarde, etc.) sur
le lecteur USER ou la disquette à
l'aide d'un ordinateur.
(page 157)
FLOPPY DISKUSERPRESET
Lecteur FLOPPY DISK
Voix
Style
Morceau
Banque de mémoires de
Type d'harmonie vocaleType d'harmonie vocale
Configuration systèmeConfiguration systèmeConfiguration système
Modèle MIDI
Configuration MIDI
Effet utilisateur
Music Finder
Image de l'écran principal
Copier
Image de l'écran principal
Voix
Style
Morceau
registration
Modèle MIDI
Enregistrer
Configuration MIDI
Effet utilisateur
Music Finder
Banque de mémoires de
Copier & coller / Couper & coller
Image de l'écran principal
Voix
Style
Morceau
registration
Configuration MIDI
Effet utilisateur
Music Finder
Image de fond de l'écran
des paroles
Il s'agit de l'écran Voice Open/Save
appelé en appuyant sur la touche
[PIANO] de la section VOICE.
Image de fond de l'écran
des paroles
Image de fond de l'écran
des paroles
BACKNEXT
Sélectionnez un lecteur de mémoire
à l'aide des touches [BACK]/[NEXT]
(Précédent/Suivant).
L'écran Open/Save
affiche uniquement les
fichiers qui peuvent être
gérés depuis l'écran
sélectionné. Par
exemple, le lecteur FD
(disquettes) de l'écran
Voice Open/Save
n'affiche que des voix,
même si la disquette
contient également des
fichiers de styles ou de
morceaux.
42
CVP-210/208
Page 43
■ Fonctions et lecteurs de mémoire
Principes d'utilisation — Organisation des données
Données non conservées en cas de mise hors tension
Données conservées en cas de mise hors tension
Fonctions
Sound Creator
Style Creator
Paramètres du panneau
Song Creator
MIDI
Editer
Enregistrer/
Assembler
Enregistrer
Enregistrer
Créer un nouvel
enregistrement
Enregistrer
Editer
Mémoire actuelle
Voix non éditée
Comparer
Voix
Style
Présélection immédiate
Mémoire de registration
Music Finder
Record
Configuration système
Morceau
Paramètres MIDI
Lecteur USER
Lecteur FLOPPY DISK
Banque de mémoires de
Configuration système
Enregistrer
Voix
Style
registration
Music Finder
Morceau
Modèle MIDI
Enregistrer
Type d'harmonie vocale
Effet utilisateur
(Console de mixage)
Edition de l'égaliseur principal
(Console de mixage)
Editer
Editer
Editer
Harmonie vocale utilisateur
Effet utilisateur
Egaliseur principal utilisateur
ATTENTION
• Les données du lecteur USER/
FLOPPY DISK sont conservées
même en cas de mise hors
tension. Les données
actuellement actives risquent
toutefois d'être perdues si vous
sélectionnez un autre fichier ou
mettez l'instrument hors tension.
Veillez à sauvegarder toutes les
données nécessaires en
mémoire sur le lecteur User ou
sur le lecteur Floppy Disk
(lecteur de disquettes) avant de
sélectionner un autre fichier ou
de mettre l’instrument hors
tension.
Configuration MIDI
Effet utilisateur
L'opération Save (Sauvegarder)
*
s'exécute depuis l'écran Open/Save.
Il est possible d'appeler l'écran Open/
**
Save correspondant depuis l'écran
[FUNCTION] (Fonction)
(Utilitaire)
(Réinitialisation du système).
→
SYSTEM RESET
→
UTILITY
CVP-210/208
43
Page 44
Principes d'utilisation — Organisation des données
Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons sélectionné un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers.
Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix).
Le CVP-210/208 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales
que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
Sélectionnez « PRESET, »
1
« USER, » ou « FLOPPY DISK »
à l’aide de la touche
[BACK][NEXT].
La sélection d'une autre
langue dans l'écran
« LANGUAGE » (
154
) peut provoquer les
problèmes suivants.
• Certains caractères des
noms de fichiers que vous
entrez peuvent s'afficher
de façon tronquée.
• Certains fichiers peuvent
être inaccessibles.
Si vous restaurez la langue
d'origine, ces problèmes
seront résolus.
Si vous lisez les fichiers sur
un ordinateur dont le
système utilise une autre
langue, les mêmes
problèmes peuvent apparaître.
Lorsque vous double-cliquez
sur la touche [A] -[J]
appropriée, vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Lorsque vous mettez le
fichier souhaité en
surbrillance et doublecliquez sur la touche
[ENTER], vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
pages 53,
A
B
C
D
E
12345678
Utilisez les touches [1▲] - [7▲]
2
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de pages disponibles
est supérieur à sept, le bas de l'écran
change, comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur Prev.
(précédent)
Appuyez sur Next
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
END
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT].
BACKNEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
Sélectionnez le fichier/dos-
3
sier.
Vous pouvez effectuer cette sélection de deux façons :
• A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant
au fichier/dossier que vous souhaitez appeler. (Dans l'exemple ci-dessus, l'écran affiche les fichiers de
voix.)
• A l'aide du cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et de la
touche [ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran
[DATA ENTRY] , les fichiers/dos-
siers disponibles apparaissent en
surbrillance les uns après les autres.
Mettez le fichier ou dossier souhaité
en surbrillance (dans l'exemple cidessous, les fichiers de voix sont
affichés) et appuyez sur la touche
[ENTER] pour appeler l'élément
sélectionné.
ENTER
DATA
ENTRY
44
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des
petites fenêtres déroulantes (telles que
dans l'illustration ci-dessous) en
appuyant sur la touche [EXIT].
CVP-210/208
Page 45
Principes d'utilisation — Organisation des données
Opérations liées aux fichiers/dossiers
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et
FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsqu'il y a des données sur le lecteur utilisateur, exécutez aux étapes
suivantes. Si vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers préprogrammés, copiez-les au préalable (page 47) et utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers utilisateurs.
Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 39).
1
L'écran NAME apparaît.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche
2
[7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un
autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
A
B
C
D
E
Le nom d'un fichier/dossier
peut comporter jusqu'à 50
lettres de demi-format (ou 25
caractères hiragana ou
kanji), y compris l'ID de
l'icône (voir note ci-dessous) et l'extension.
Le nom du fichier apparaît
comme suit sur l'ordinateur.
Si vous modifiez l'ID de
l'icône ou l'extension, l'icône
peut changer ou le fichier ne
pas être correctement
reconnu.
ABCDE.S002.MID
F
G
H
I
J
ID du
fichier
ID de l'icône
Extension
END
12345678
Entrez le nouveau nom (page 49).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
CVP-210/208
45
Page 46
Principes d'utilisation — Organisation des données
Déplacement de fichiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier
apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite cidessous.
Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 40).
1
L'écran CUT apparaît.
Sélectionnez le fichier/répertoire à déplacer de votre choix.
2
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/dossier actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/
répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des
pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme
en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme destination.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
END
Le fichier/dossier coupé est alors colléà l'emplacement de destination.
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour déplacer
directement un fichier/dossier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, vous devez couper et coller le fichier ou le
dossier de la première disquette sur la page USER,
puis changer de disquette et
coller ce fichier/dossier sur
la page FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les
fichiers/dossiers d'une
disquette à l'autre en une
seule opération (page 153).
Une fois collés, les fichiers
sont automatiquement
reclassés dans l'ordre
alphabétique et affichés.
A propos des fichiers/dossiers sur disquette
La page FLOPPY DISK de
l'écran Open/Save affiche
uniquement les fichiers pouvant être gérés dans cet
écran — et ce même si un
dossier sur une disquette
peut contenir différents
types de fichiers.
Dans le cas d'une opération
couper-coller de dossier
(pour les disquettes), il est
possible de couper tout un
dossier ; cependant, seuls
les fichiers pouvant être
gérés dans l'écran Open/
Save actuellement affiché
seront copiés.
46
CVP-210/208
Page 47
Principes d'utilisation — Organisation des données
Copie de fichiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération
copier-coller décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [3▼] (COPY)
1
(Copier) (page 40).
L'écran COPY apparaît.
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages
USER et FLOPPY DISK comme destination.
Sélectionnez le fichier/dossier de
2
votre choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié
et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez
sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs
fichiers/dossiers en même temps, même
s'ils sont sur des pages différentes. Pour
désactiver ou annuler la sélection,
appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
la page (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
affichée à l'écran. Lorsque la touche
[6▼] (ALL) est enfoncée, elle se trans-
forme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la
sélection.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
END
Le fichier/dossier copié est alors colléà l'emplacement de
destination.
Veuillez noter que les fonctions de copie sont destinées à un usage personnel
uniquement.
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour copier
directement un fichier/dossier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, vous devez copier
et coller le fichier ou le dossier de la première disquette
sur la page User, puis changer de disquette et coller ce
fichier/dossier sur la page
Floppy Disk.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite
ci-dessous.
Appuyez sur la touche [5▼] (DELETE) (Suppri-
1
mer) (page 40).
L'écran DELETE apparaît.
Sélectionnez le fichier/dossier de votre
2
choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur
la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en
même temps, même s'ils sont sur des pages différentes.
Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier
sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner
tous les fichiers/dossiers de la page (USER/FLOPPY
DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL)
est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui
vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
END
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[8▼] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
"******" file (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES ......... Supprime l'élément en surbrillance.
NO ........... Sort du message sans effectuer la suppres-
sion.
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, le message « Are you sure you want to delete the "******"
file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/CANCEL »
apparaît.
YES/NO......Supprime l'élément en surbrillance (OUI)
ou passe l'élément en surbrillance sans le
supprimer (NON).
YES ALL ...Supprime tous les éléments sélectionnés
en même temps.
CANCEL ....Sort du message sans effectuer la sup-
pression.
CVP-210/208
47
Page 48
Principes d'utilisation — Organisation des données
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix)
que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 41) dans des fichiers.
Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs
USER
et
FLOPPY DISK
.
Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche
[EXIT]
. Appuyez ensuite sur la touche
[A] – [J]
appropriée de l'écran MAIN pour appeler
l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page
[DIRECT ACCESS]
USER
ou
FLOPPY DISK
, puis sur
(pages 40, 41).
Appuyez sur la
1
touche [6▼] (SAVE)
Tapez un nom pour le nouveau fichier (page 49).
(Enregistrer).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur
la touche [8▼] (CANCEL).
Organisation des fichiers via la création d'un
La capacité de mémoire
interne du Clavinova est
d'environ 3,3 Mo. La capacité de mémoire des disquettes 2DD et 2HD est
respectivement d'environ
720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque
vous stockez des données
sur ces emplacements, tous
les types de fichier du Clavinova (Voice, Style, Song,
Registration, etc.) sont stockés ensemble.
Les fichiers des logiciels
DOC disponibles dans le
commerce et du logiciel
Yamaha Disklavier, de
même que les fichiers édités
sur le CVP-210/208, peuvent
être stockés dans la page
USER, mais ne peuvent pas
être copiés sur une autre
disquette.
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories grâce à
la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez uniquement créer des
dossiers dans les sections
Appelez la page sur
1
laquelle vous voulez
USER
et
FLOPPY DISK
.
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 49).
créer un nouveau
dossier et appuyez
sur la touche [7▼]
(NEW) (page 40).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche
les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
[8▼] (UP) (Supérieur)
pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple appeler
Saisie de caractères et modification des icônes
Appuyez sur la
1
touche [1▼]
(NAME), [6▼]
(SAVE), ou [7▼]
(NEW) (page 40).
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲] .
Si vous sélectionnez le japonais comme langue
dans l'écran FUNCTION (page 154), vous pouvez
saisir les types de caractères et les tailles suivants :
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION (page 154), les
types de caractères suivants seront disponibles :
CASE — Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection
d'icône) en appuyant sur la touche [1▼]. Cet
écran vous permet de modifier l'icône à
gauche du nom du fichier.
Les répertoires de dossiers
peuvent comporter jusqu'à
quatre niveaux.
Le nombre maximum de
fichiers et de dossiers pouvant être stockés est de
3.200, mais ce nombre peut
varier en fonction de la longueur des noms des fichiers.
Le nombre maximum de
fichiers pouvant être stockés dans un dossier est de
250.
48
CVP-210/208
Page 49
Principes d'utilisation — Organisation des données
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette
méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
1
Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez
2
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre touche de saisie de lettre.
Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Lorsque le
curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK).
3
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
■ Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche « (kana-kan) » (en
japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans
le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être recon-
vertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7▼] (DELETE). La zone en surbrillance
peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8▼] (CANCEL). Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou saisissez le caractère suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir), appuyez sur la
touche [8▲] (OK).
Les marques demi-format
suivantes ne peuvent pas
être utilisées pour nommer
des fichiers ou dossiers :
¥ \ / : * ? “ < > |
■ Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « » et
« »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du
caractère).
■ Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6▼] après avoir
saisi un caractère en déplaçant le curseur.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER].
■ Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur
nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet
minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et
[2▼] - [5▼], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
Dans le cas de caractères
qui ne sont pas
accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception de
kana-kan et de katakana
demi-format), vous pouvez
appeler la liste des signes
en appuyant sur la touche
[6▼] après avoir sélectionné
un caractère (mais avant sa
saisie réelle).
CVP-210/208
49
Page 50
Principes d'utilisation — Organisation des données
Modification de l'icône
Vous pouvez également modifier
l'icône qui apparaît à gauche du nom
du fichier.
Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1▼] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères
(page 49).
Sélectionnez l'icône de votre choix à
l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisissez l'icône sélectionnée en appuyant
sur la touche [8▲] (OK).
A
B
C
D
E
12345678
BACKNEXT
F
G
Permet de
tourner les
H
pages pour
I
sélectionner
l'icône.
J
Permet de saisir l'icône
sélectionnée.
Annule l'opération de sélection de l'icône.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement
les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
■ Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des
paramètres en tournant le cadran
[DATA ENTRY]. Dans l'exemple
d'écran [BALANCE], la rotation du
cadran permet de régler le volume de
la partie affichée en surbrillance. Pour
régler le volume d'une autre partie,
sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [
pondante, puis tournez le cadran
[DATA ENTRY].
■ Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément
ou la fonction de votre choix à l'écran
en tournant le cadran [DATA ENTRY].
L'élément sélectionné peut ensuite
être appelé ou exécuté à l'aide de la
touche [ENTER].
Dans l'écran VOICE de l'exemple,
vous pouvez sélectionner le fichier de
voix souhaité à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appeler l'élément
sélectionné en appuyant sur la touche
[ENTER] du panneau.
▲▼] corres-
ENTER
DATA
ENTRY
50
CVP-210/208
Page 51
Principes d'utilisation — Organisation des données
Accès direct — Sélection instantanée d'écrans
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOPSTART STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
PART
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
GUIDE
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZEMEMORY
3475862
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix,
d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran
vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour
appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 142).
ACMP
DIRECT ACCESS
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 52) pour obtenir une liste des écrans que
vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
Un petit truc pratique pour
revenir à l'écran MAIN
depuis n'importe quel écran :
Appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur la touche [EXIT].
CVP-210/208
51
Page 52
Principes d'utilisation — Organisation des données
[BALANCE]
[CHANNEL ON/OFF]Réglages VOICE
[DIRECT ACCESS]Sortie du mode Direct Access
[NEXT]—
[BACK]—
[ENTER]—
[EXIT]Retour à l’écran MAIN
VOICE PART[LAYER]
VOICE EFFECT[REVERB]
VOICE[PIANO & HARPSI]
[MUSIC FINDER]MUSIC FINDERMUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements)74
ONE TOUCH SETTING[1]—
CENTERAttribution de fonction CENTER PEDAL
LEFTAttribution de fonction LEFT PEDAL
AUX.Attribution de fonction AUX PEDAL
MIXING CONSOLE (STYLE
PAR T)
FUNCTIONSTYLE SETTING /SPLIT POINT141
FUNCTIONSONG SETTING
FUNCTION
FUNCTION
MIXING CONSOLE
MIXING CONSOLE (SONG
PAR T)
MIXING CONSOLE
FUNCTION
FUNCTION
REGISTRATION BANKREGISTRATION EDIT (Édition de la registration)89
FUNCTION
Ecran LCD et fonction correspondants
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
UTILITY
MIDIRéglage MIDI CLOCK149
UTILITY
MASTER TUNE/SCALE TUNE
Réglages EQ128
VOLUME/VOICE
TUNERéglages OCTAVE125
EFFECT
STYLE SETTING /SPLIT POINT
VOICE SET146
CONTROLLER
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration)145
CONTROLLER
Réglages VOICE
Réglages HARMONIC CONTENT
Réglages REVERB
Sélection TRACK1 CHANNEL
Réglages METRONOME
Sélection LANGUAGE154
Réglage MASTER TUNING
Réglage SCALE TUNING
Réglages VOLUME
Réglages REVERB
Réglage SPLIT POINT (LEFT)141
Sélection KEYBOARD TOUCH
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
Reportez-
vous aux
pages
124[INTRO]Réglages PANPOT
125
126[ENDING]Réglages CHORUS
140
151[FADE IN/OUT]Réglages FADE IN/OUT
138
124
126[DSP]Réglages DSP
147
142
52
CVP-210/208
Page 53
Principes d'utilisation — Organisation des données
Messages d'aide
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et caractéristiques du CVP-210/208.
HELP
1
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
DEMO
FUNCTION
METRONOME
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
MENU
HELP
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOPSTART STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
2
2-1 Sélectionnez la rubrique
d'aide de votre choix.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue
sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents
« Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
MENU
DEMO
A
HELP
GUIDE
B
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
12345678
BACK NEXT
2-2 Appelez la rubri-
que.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
Les messages d'aide peuvent être
affichés dans l'une des langues
suivantes :
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
La langue peut également être
sélectionnée dans l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (Langue)
(page 154).
Si vous sélectionnez une langue différente, vous risquez de rencontrer
les problèmes suivants :
• Certains caractères des noms de
fichiers que vous entrez peuvent s'afficher de façon tronquée.
• Certains fichiers peuvent être
inaccessibles.
Si vous restaurez la langue d'origine, ces problèmes seront résolus.
Si vous lisez les fichiers sur un ordinateur dont le système utilise une
autre langue, les mêmes problèmes
peuvent apparaître.
BACKNEXT
3
Utilisez ces touches
pour sélectionner
différentes pages.
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou
l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot souligné (à
l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux
explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
ENTER
DATA
ENTRY
END
Appuyez sur cette
touche pour revenir à l'écran précédent.
EXIT
CVP-210/208
53
Page 54
Principes d'utilisation — Organisation des données
Vous pouvez modifier le son,
le volume et le temps (type
de mesure) du métronome
(page 151).
Utilisation de la fonction Metronome
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
METRONOME
START STOP
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOPSTART STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
GUIDE
RESETRESET
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DEMO
SOUND
DIGITAL
MIXING
MENU
HELP
DIGITAL
STUDIO
DIRECT ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
EXIT
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZEMEMORY
3475862
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche
METRONOME [START/STOP]TEMPO [] [] (voir ci-dessous)
. Réglez le tempo à l'aide des touches
.
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche
[START/STOP].
Réglage du tempo
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome,
mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
BREAK INTROMAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
REWREPEATTOPFFREC
FADE IN OUT
START STOP
TAP TEMPO
R
SYNC.STOPSTART STOP
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
RESETRESET
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
PART
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
TEMPO
12
RESET
TAP TEMPO
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [] ou du cadran [DATA ENTRY].
Appuyez soit sur la touche TEMPO [] ou sur la touche [].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par
minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur
est élevée, plus le tempo est rapide.
Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du
morceau et du style en cours sont ajustés au même
rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du
tempo respectives, appuyez simultanément sur les
touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous également à la section « Indications de tempo —
END
Appuyez sur
cette touche
pour fermer
l'écran TEMPO.
EXIT
écran MAIN » (page 55) pour en savoir plus sur le
tempo.
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
EXIT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
Les morceaux et les styles
d'accompagnement se sont
vus attribuer des réglages
par défaut du tempo, conçus
pour s'adapter du mieux
possible au morceau/style.
54
CVP-210/208
Page 55
Principes d'utilisation — Organisation des données
Tap Tempo
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un morceau ou un style d'accompagnement. Frappez simplement la touche [TAP TEMPO] à la
vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour
s'adapter au tempo que vous réglez.
Reproduisez le morceau ou le
1
style d’accompagnement
(page 63, 78).
2
Appuyez deux fois sur la touche [TAP
TEMPO] pour modifier le tempo.
■ Indications de tempo —écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre
l'exemple ci-dessous.
Indique le réglage par défaut du
morceau actuellement sélectionné
(sauf si le tempo a été modifié
manuellement).
Indique le tempo actuel du
morceau ou du style
d'accompagnement sélectionné
ou du métronome en cours de
reproduction. Lorsque rien n'est
reproduit (arrêté), il affiche le
tempo du style sélectionné.
Lorsque le morceau et le style sont
reproduits simultanément, le tempo
du style est automatiquement
modifié pour correspondre au
tempo du morceau et s'affiche ici.
Ce tempo est utilisé pour
enregistrer lors de l'enregistrement
d'un morceau ou d'un style
d'accompagnement.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
En frappant sur la touche
[TAP TEMPO], vous produisez un son de tapotement.
Vous pouvez modifier ce
son, si vous le souhaitez
(page 152).
Vous pouvez également utiliser Tap Tempo pour démar-
rer automatiquement le
morceau ou le style
d'accompagnement au
tempo voulu. Tandis que le
morceau et le style d'accompagnement sont à l'arrêt,
tapez plusieurs fois sur la
touche [TAP TEMPO] ; le
style d'accompagnement
sélectionné démarrera automatiquement au tempo
défini. Lorsqu'un morceau
est en attente de début de
synchronisation (réglé sur
Sync. Start) (page 64, 78) et
que vous frappez la touche
[TAP TEMPO], la reproduction du morceau est lancée
de la même manière. Pour
les morceaux et les styles en
2/4 et 4/4 temps, tapotez
quatre fois, pour ceux en 3/4
temps, tapotez trois fois et
pour ceux en 5/4 temps,
tapotez cinq fois.
Indique le réglage par défaut du
style d'accompagnement
actuellement sélectionné (sauf si le
tempo a été modifié
manuellement).
CVP-210/208
55
Page 56
Reproduction de morceaux de démonstration
Le CVP-210/208 est un instrument aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Il propose une large gamme
de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois différents types de
morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’au CVP-210/208.
MENU
START ⁄ STOP
R
REWREPEATTOPFFREC
FUNCTION
TAP TEMPO
ENDING ⁄ rit.
DEMO
HELP
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOPSTART ⁄ STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
VOICE EFFECT
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
SOUND
DIGITAL
MIXING
DIGITAL
STUDIO
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON ⁄OFF
PART
12345678
GUIDE
BACK NEXT
F
G
H
VOICE PART
ON ⁄OFF
LAYER
LEFT
I
J
EXIT
REVERBDSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ⁄ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START ⁄ STOP
OFF
FADE IN ⁄ OUT
BREAK INTROMAIN
SIGNAL OVER
MIC.
VOCAL HARMONY TALKEFFECTVH TYPE SELECTMIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
1
2
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2-1 Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ................ Elles présentent les voix disponibles sur le CVP-210/208.
Function Demos (Démonstrations de fonctions) .. Elles présentent chaque fonction proposée du CVP-210/208.
Style Demos(Démonstrations de style) .................Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompa-
A
B
C
D
E
gnement proposés par le CVP-210/208.
BACKNEXT
F
G
H
I
J
56
2-2 Utilisez ces touches pour
CVP-210/208
12345678
sélectionner les différentes pages de l’écran.
2-3 Appuyez sur l'une de ces
touches pour lancer la
démonstration de votre
choix.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de
démonstration en continu, en commençant par le premier élément indiqué en
haut à gauche de l'écran. Cette fonction n’est disponible qu’à partir de la
page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en
commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages VOICE
(Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO] (Automatique). Cela étant, tous les morceaux de démonstration sont reproduits selon une
séquence.Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des
démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
Page 57
Jouer les démonstrations
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
3
l’écran, la reproduction de la démonstration commence.
Cet exemple présente les voix dans la
démonstration FUNCTION.
BACKNEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
12345678
ENTER
DATA
ENTRY
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY],
puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur les touches numérotées ([1▼], [2▼],
etc.) pour le rappeler.
Utilisez les touches
[BACK][NEXT] de l'écran
d'introduction pour appeler
la page précédente ou suivante.
n
Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
le morceau de démonstration. Pour reprendre la
démonstration au point où
elle a été arrêtée, appuyez
à nouveau sur la touche
SONG [START/STOP].
Les fonctions rewind (retour
en arrière) et fast-forward
(avance rapide) peuvent
aussi être utilisées pour les
morceaux de démonstration
(page 80).
Vous trouverez les explications dans l’écran.
4
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
END
EXIT
Revenez à l’écran MAIN (Principal).
CVP-210/208
57
Page 58
Voix
Le CVP-210/208 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à
cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
VOICE
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
R
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
Sélection d’une voix
Sélectionnez
1
le groupe de
voix de votre
choix.
Indique que l'écran permet
de sélectionner la voix
2
MAIN (page 25).
A
B
C
D
E
2-2 Sélectionnez
les différentes
pages du
groupe de voix
actuellement
sélectionné.
VOICE
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
12345678
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran
permettant de sélectionner le groupe de voix.
VOICE EFFECT
ON OFF
LAYER
LEFT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
Lorsque vous sélectionnez un
groupe de voix, la dernière
voix sélectionnée est automatiquement choisie.
n
Lorsqu'une voix est sélectionnée, l'effet et les autres réglages les plus appropriés pour
cette voix sont automatique-
2-1 Sélectionnez l'emplacement de la voix
dans la mémoire (PRESET/USER/
FLOPPY DISK).
ment choisis. Vous pouvez
désactiver cette fonction de
manière à ce que les réglages ne soient pas automatiquement sélectionnés
BACKNEXT
F
G
H
I
J
2-3 Sélectionnez
(page 146).
n
Vous pouvez régler le changement du volume de la voix
en fonction de la force de
votre jeu (page 144).
n
Pour obtenir une liste des voix
disponibles, reportez-vous à
la liste des données fournie à
part.
la voix.
n
Vous pouvez décider d'afficher ou non les numéros de
Appuyez sur cette touche
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour interrompre la
démonstration à n'importe
quel moment, appuyez de
nouveau sur cette touche.
la banque de voix et du changement de programme
(« MSB-LSB-Program
Change number » (Numéro
de changement de programme MSB-LSB) au-dessus à droite du nom de la
voix) (page 152).
58
Jouez du clavier pour entendre
3
la voix
sélectionnée.
CVP-210/208
END
Appuyez sur cette
touche pour revenir
à l'écran MAIN.
EXIT
n
XG est une extension
majeure du système GM de
niveau 1 et a été spécialement développé par Yamaha
pour offrir un plus grand nombre de voix et de variations,
de même qu'un plus grand
contrôle de l'expression des
voix et des effets, et pour
assurer en outre la compatibilité des données dans le futur.
Page 59
Voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural!
Ces voix riches et luxuriantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source sonore tout
à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style d'accompagnement
—, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échantillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et
authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une
quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un
son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Live! Drums
Ces sons de batterie de qualité supérieure profitent au maximum de l’échantillonnage en stéréo ou de l’échantillonnage dynamique.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour ajuster les différentes longueurs en
pied et de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Live! SFX
Il s'agit de sons de percussions latins qui tirent pleinement parti des échantillonnages stéréo et dynamique. Ils
vous offrent une gamme plus vaste et plus variée de percussions que les voix de batterie normales.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont signalés par des symboles au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part (Liste d’assignation instrument de batterie/touche du clavier)
pour obtenir une liste des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-210/208 pour des performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche.
PIANO
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le
CVP-210/208 comme s'il s'agissait d'un piano.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin d'éviter de modifier les
réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP210/208 reste en mode piano, même si d'autres touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter
de lancer accidentellement un morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce qu'un message vous
invitant à activer Piano Lock apparaisse.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ». Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau
la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant.
Vous pouvez également utiliser le métronome avec cette
fonction (page 54).
Même si vous
désactivez
Piano Lock, les
réglages du
piano seront
toujours actifs.
CVP-210/208
59
Page 60
Voix
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
Le CVP-210/208 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une
texture très riche pour vos performances.
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
Reproduction d'une couche de deux voix
Reproduction séparée de deux voix —
sur les sections gauche et droite du clavier
Reproduction de trois voix différentes —
l'une dans la partie gauche du clavier, plus
une couche de deux à droite
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
RESETRESET
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
DIRECT ACCESS
Partie LAYER
Partie LEFT
Partie LEFT
PART
12345678
Plage de gauchePlage de droite
Plage de gauchePlage de droite
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
ENTER
I
J
DATA
ENTRY
EXIT
Point de partage
Point de partage
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
Partie MAIN
Partie MAIN
Partie LAYER
Partie MAIN
Layer — Superposition de deux voix différentes
Appuyez sur
1
cette touche
pour activer la
fonction LAYER.
Pour la
désactiver,
appuyez de
nouveau sur
cette touche.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
Sélectionnez LAYER à l’aide
2
de la touche [G]. Appuyez sur
la même touche pour appeler
l’écran VOICE à partir duquel
vous pouvez sélectionner la
voix que vous souhaitez
reproduire dans une couche
avec la voix Main.
La méthode de sélection des
voix est la même que dans
l'écran VOICE (MAIN)
(page 58).
Appuyez sur cette touche
EXIT
END
pour revenir à l'écran MAIN.
F
G
H
I
J
Il existe une procédure alternative
pour sélectionner rapidement les voix
MAIN et LAYER depuis le panneau :
tandis que vous maintenez l'une des
touches de voix du panneau enfoncée, appuyez sur une deuxième touche de voix. La première voix
sélectionnée devient la voix MAIN et la
deuxième, la voix LAYER.
60
CVP-210/208
Page 61
Voix
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
Réglez LEFT sur
1
ON. Appuyez de
nouveau sur
cette touche pour
la régler sur OFF.
G
H
END
EXIT
Appuyez sur
cette touche
pour revenir à
l'écran MAIN.
LAYER
LEFT
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
2
Appuyez sur la même touche pour appeler
l’écran VOICE à partir duquel vous pouvez
sélectionner la voix que vous souhaitez jouer à
gauche. La sélection des voix se fait de la même façon que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 58).
Le point de partage peut être
librement défini sur n'importe
quelle touche du clavier. Pour le
régler, appelez l'écran SPLIT POINT (Point de partage) en
appuyant sur la touche [I]
(SPLIT POINT) dans l'écran
MAIN. Les étapes de cette opé-
ration sont les mêmes que dans
l'écran STYLE SETTING/SPLIT POINT de la page FUNCTION
(page 141).
n
Chaque partie (MAIN, LAYER
F
G
H
I
J
et LEFT) peut avoir son propre
réglage de volume (page 65).
n
Vous pouvez aussi utiliser les
fonctions LAYER et LEFT en
même temps, pour créer une
combinaison couche/partage.
Pour ce faire, réglez des voix
différentes pour les sections
gauche et droite du clavier
(comme indiqué) et configurez
une couche de deux voix différentes sur la partie droite.
Ajout d’effets de voix
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus
pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, reportez-vous ci-dessous.
■ REVERB
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de concert.
■ DSP
Le CVP-210/208 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui
vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP
pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajouter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la chaleur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui
peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie
actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
12345678
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
G
H
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
EXIT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
Les types d'effets DSP et
VARIATION et leur profondeur peuvent être sélectionnés et réglés depuis l'écran
MIXING CONSOLE (Console de mixage) (page 126).
■ VARIATION (Non disponible pour les voix Natural ; page 92)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en
fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant)
(page 126), vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
CVP-210/208
61
Page 62
Voix
Vous pouvez ajouter une certaine emphase aux mélodies
que vous jouez sur des
accords en utilisant la fonction
Layer avec une voix monophonique. Réglez la voix Main
pour la reproduire en stéréo et
la voix Layer pour la jouer en
mono (MONO). Dans ce cas,
la mélodie que vous jouez — y
compris les notes supérieures
des accords — est entendue
en mode mono.
Essayez cette fonction en utilisant les voix suivantes.
Voix MAIN
: cuivres (polyphoni-
que) +
voix LAYER
: trompette
douce (monophonique)
L'effet Portamento provoque un
glissement progressif de la hauteur de ton entre les notes successives.
Vous pouvez également affecter de
nombreuses autres fonctions à ces
pédales (de même qu'à la commande au pied ou à l’interrupteur
au pied fournis en option). Par
exemple, vous pouvez l'utiliser pour
lancer/arrêter le style d'accompagnement ou pour introduire des
variations rythmiques (page 142).
• Certaines voix peuvent être
entendues en continu ou
présenter une longue atténuation
une fois que les notes ont été
relâchées et tandis que la pédale
de maintien est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG] peuvent
ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de
maintien.
Il est possible de régler la profondeur de l'effet de la pédale de gauche (
page 142
).
■ HARMONY/ECHO
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie
à main droite du clavier (page 146).
■ MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou
en polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO
lorsque le témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle
est réglée sur MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de
reproduire des voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de
la voix sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento lorsque vous jouez en legato.
■ Left Hold (Maintien de la partie gauche)
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les
touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur
la pédale de maintien. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez
et relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier
(tandis que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des
cordes est prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de
l'accompagnement.
Utilisation des pédales
Le CVP-210/208 dispose de trois pédales.
■ Pédale de sustain (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle
d'un véritable piano acoustique : elle vous permet
de prolonger le son des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
■ Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et
que vous appuyez sur la pédale de sostenuto tandis que les notes sont maintenues enfoncées, celles-ci seront prolongées tant que la pédale est
enfoncée, tandis que les notes jouées après ne le
seront pas.
■ Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue
le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez.
Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélectionnée.
■ Commande au pied/Interrupteur au pied
Vous pouvez connecter une commande au pied (FC7) ou un interrupteur au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par
Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions affectées à la page
62
FUNCTION (page 142).
CVP-210/208
Pédale de gauche
Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, les notes jouées avant
de relâcher la pédale ont un plus long maintien.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la
note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
• Certaines voix, telles que
[STRINGS] ou [BRASS], sont
prolongées de façon continue
lorsque la pédale de sostenuto
est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG] peuvent
ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de
sostenuto.
Page 63
Styles
Le CVP-210/208 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le
jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre
main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement,
immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à
la liste des données (liste des styles) fournie à part) et jouez-les.
METRONOME
SIGNAL OVER
OFF
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
R
REWREPEATTOPFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
OTS LINK
Reproduction d’un style
1
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
MAIN
ABCD
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
G
H
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
EXIT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Pour afficher l'écran
[MAIN], commencez par
appuyer sur la touche
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur la touche
[EXIT].
2
A
B
C
D
E
12345678
BACKNEXT
2-1 Choisissez un
F
G
H
I
J
emplacement (Preset, User, Floppy
Disk) (Préprogrammé, Utilisateur,
Disquette) pour enregistrer le style.
2-2 Selection d’un style.
Après avoir ouvert un écran de répertoire inférieur, cette touche (UP) vous
permet d’ouvrir le répertoire immédiatement supérieur, à partir duquel vous
pouvez sélectionner des groupes de
styles.
Pour obtenir une liste des
styles d’accompagnement
disponibles, reportez-vous
à la liste des données fournie à part.
CVP-210/208
63
Page 64
Styles
3
ACMP
Quand la touche [ACMP] est définie sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords
à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les régla-ges, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
STYLE
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
4
STYLE
ACMP
5
Le Tempo peut être réglé à l'aide
des touches TEMPO [ ][ ] ou
[TAP TEMPO].
Si vous tapez sur la touche [TAP
TEMPO], le tempo sera régléà
la vitesse à laquelle vous avez
tapé.
AUTO FILLIN
OTS LINK
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style
démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 66.
BREAK
INTRO
ABCD
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
INTRO
ABCD
MAIN
MAIN
Section Accompagnement automatique
ENDING / rit.
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Point de partage
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Vous pouvez définir la
gamme de touches pour
l'accompagnement automatique (page 141).
Sync. Start
Si vous activez cette fonction, vous pouvez lancer le
style en jouant simplement
sur le clavier.
• Vous pouvez lancer les
canaux (pistes) de
rythme en appuyant sur
la touche [START/STOP]
(début/arrêt).
• Les canaux de rythme du
style peuvent également
être lancés en tapant sur
la touche [TAP TEMPO].
Quand le style est arrêté,
tapez sur la touche [TAP TEMPO]à trois, quatre
ou cinq reprises (trois
pour 3/4 temps, quatre
pour 2/4 ou 4/4 de temps,
cinq pour 5/4 de temps).
6
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Caractéristiques du style d’accompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran
Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements
d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière à
« corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les styles
peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords. Dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans certains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efficace dans
une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il
suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et des motifs basse/accord dans
des parties de piano dont les cadences sont difficiles.
Arrêt du style.
END
STYLE
ACMP
Arrêtez ACMP.
Quand vous jouez simultanément
des styles d'accompagnement avec
un morceau, les parties d'accompagnement enregistrées sur le morceau (canaux 9 à 16) sont
temporairement remplacées par le
style d'accompagnement sélectionné – ce qui vous permet
d'essayer différents accompagnements avec le morceau (page 79).
64
CVP-210/208
Page 65
Reproduction uniquement des canaux de rythme du style
Styles
Sélectionnez un style (page 63).
1
2
STYLE
ACMP
3
AUTO FILLIN
OTS LINK
Mettez-le sur off.
BREAK
Jouez en même temps que la reproduction du rythme.
Le Tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [][] ou [TAP TEMPO].
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Le rythme démarre.
Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à
laquelle vous avez tapé.
Les canaux de rythmes font
partie des styles. Chaque
style a ses schémas de
rythme différents.
Vous pouvez également
lancer le rythme en tapant
sur une touche du clavier, si
Sync Start (Début synchronisé) est activé (mettez la
touche [SYNC.START] en
marche).
Quand vous sélectionnez le
groupe de styles
« PIANIST » le rythme ne
s'entend pas. Quand vous
voulez utiliser un des styles,
assurez-vous toujours que
l'ACMP est en marche.
END
Appuyez sur la touche STYLE [START/
STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la reproduction du rythme.
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
Ecran BALANCE
Partie MIC
Appeler
l'écran
BALANCE.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PAR T
Appeler
l'écran
Channel ON/
OFF.
Partie STYLE (section accompagnement automatique)
Partie MORCEAU
Régler le niveau de sortie de la partie.
Ecran CHANNEL ON/OFF
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur la touche [CHANNEL ON/
OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur le
bouton du canal approprié.
Parties jouées à partir du clavier (MAIN (principal)/ LAYER
(couche)/LEFT (gauche)
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales
(page 161). Les canaux sont
attribués comme indiqués ciaprès.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
CVP-210/208
65
Page 66
Styles
La détection d'accords en
mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) se produit
environ à des intervalles de
huitième de note. Des accords
très courts – inférieurs à un
huitième de note – ne peuvent
pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les
accords sont détectés d'après
la plus basse note et la
deuxième note la plus basse
que vous jouez. Si ces deux
notes se trouvent dans un
seul octave, elles déterminent
l'accord. Si elles sont séparées par plus d'un octave, la
note la plus basse devient la
basse et l'accord est déterminéà partir de la deuxième
note la plus basse et des
autres notes jouées dans le
même octave.
IA
Intelligence artificielle
Doigtés d’accords
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de
partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords)
(page 142) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnements bien orchestrés en utilisant des
accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la
section accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la
touche fondamentale.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur
la touche fondamentale et une touche noire à sa gauche.
Pour un accord de septième, appuyez en même
temps sur la touche fondamentale et une touche
blanche à sa gauche.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs
doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à passer de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième
mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI FINGER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus
proches de la fondamentale de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords complets sur la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté reconnaît les divers types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse
jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme
note basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour
indiquer un accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse
(E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les
accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes
entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note
basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord
avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer
moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-210/208
crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant
des deux mains sur le clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le
mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas être adaptés à cette fonction.
Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
CVP-210/208
66
Pour un accord de septième mineur, appuyez en
même temps sur la touche fondamentale et une touche blanche et une touche noire à sa gauche.
Page 67
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (doigté) (exemple pour les accords « C »)
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être
joués dans toute inversion.
C
Cm7
C7
5
9
9
CM7
Cm7
( )
C7
( )
• Les notes entre parenthèses peuvent être
omises.
• Dans FINGERED, FINGERED ON BASS et
AI FINGERED, si vous
jouez trois touches
adjacentes quelles
qu'elles soient (y compris des touches noires), le son de l'accord
sera annulé et seul les
instruments rythmiques continueront à
jouer (fonction Annulation de l'accord). Ainsi,
vous ne jouez plus que
le rythme.
• Si vous jouez deux touches fondamentales
identiques dans des
octaves adjacents,
l'accompagnement
n'est alors basé que
sur la fondamentale.
• Une quinte parfaite
(1 + 5) produit un
accompagnement
basé sur la fondamentale et la quinte.
• Il peut arriver que le
Style d'accompagnement automatique ne
change pas quand des
accords qui lui sont
relatifs sont joués à la
suite (par exemple, certains accords mineurs
suivis de la septième
mineure).
• Il est également possible que le CVP-210/
208 vous « apprenne »
comment jouer des
accords Fingered. A
partir de l'écran
CHORD FINGERING
(doigté d'accords)
(page 142), indiquez
l'accord que vous voulez apprendre et les
notes que vous devez
jouer sont alors indiquées à l'écran.
5
11
( )
( )
13
CVP-210/208
67
Page 68
Styles
Agencement du schéma de style
(SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO,
ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Le CVP-210/208 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automatique qui vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro,
Main (principal), Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que
vous jouez, vous pouvez facilement produire les éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans ce que vous jouez.
Sélectionnez un style (page 63).
1
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
2-1 Activez la fonction ACMP.
2-2 Appuyez sur la touche [INTRO]. Pour annuler la section INTRO avant de
commencer le style, appuyez sur la touche [INTRO] une nouvelle fois.
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
3
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la
section Principale.
4
Il est possible de décaler les sections principales.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
2-3 Activez la fonction SYNC. START.
Point de partage
Section Accompagnement automatique
INTRO
ABCD
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Vous pouvez également vous servir
de cette fonction pour ne jouer que
des rythmes (page 65).
• Si vous appuyez sur la touche
[INTRO], vous pouvez reproduire
une section d'Intro tout en écoutant jouer un accompagnement.
• Indications des touches de section — touches [BREAK]
— Aucune données de section ;
la section ne peut pas être lue.
• Vous pouvez contrôler dynamiquement le niveau d'accompagnement par la façon douce ou
forte dont vous tapez sur les touches dans la section Accompagnement automatique du clavier
(page 141).
• Si vous appuyez sur la touche
[SYNC. START] (début synchronisé) alors qu'un accompa-
gnement est en cours,
l'accompagnement s'arrête et le
CVP-210/208 passe en état
d'attente Synchronized Start
(départ synchronisé).
• Vous pouvez également modifier
les sections de style en vous servant de la pédale (page 142).
• La cassure de rythme vous permet d'ajouter des variations
dynamiques et des coupures
dans le rythme de l'accompagnement, pour rendre vos performances encore plus
professionnelles à l'écoute. Si
vous appuyez sur la touche
[BREAK] (coupure) alors qu'un
accompagnement est en cours,
la variation rythmique reproduira
une mesure.
• L'indicateur de la section de destination (MAIN A/B/C/D) (principal A/B/C/D) clignotera pendant
la coupure.
• Quand la touche [AUTO FILLIN]
(variation rythmique automatique) est définie sur on et que la
touche MAIN [A][B][C][D] est
enfoncée après le demi battement final (huitième de note) de
la mesure, la variation rythmique
commence à partir de la mesure
suivante.
68
CVP-210/208
Page 69
Styles
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style
5
cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando)
en appuyant sur la même touche [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Fade-in/Fade-out (Fondu sonore de début/Fondu sonore de fin)
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out pratique qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le style
avec un fondu sonore de début, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT], puis mettez
SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu sonore de début avant de commencer
le style, appuyez sur la touche une nouvelle fois.
Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur cette touche pendant
que le style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus
(page 151).
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches
(SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la reproduction de
l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section Accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La reproduction de l'accompagnement
recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
1
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
2
marche quand SYNC. STOP l'est.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
• Il est également possible de
lancer les styles en
appuyant sur la touche
STYLE [START/STOP].
• Vous pouvez sélectionner le
type d'Intro et de Conclusion
en appuyant sur la touche
[E] dans la fenêtre MAIN
(principale) (page 70).
• Si vous appuyez sur la touche [INTRO] alors que la
conclusion est en cours, la
section Intro commencera
une fois que la conclusion
sera terminée.
• Quand la touche [AUTO
FILLIN] (variation rythmique
automatique est définie sur
on et que vous appuyez sur
une touche MAIN (principal) pendant que la conclusion est en cours,
l'accompagnement de variation rythmique commence
immédiatement et se poursuit avec la section Principale.
• Vous pouvez commencer
l'accompagnement en vous
servant de la section Conclusion au lieu de la section
Intro. Dans ce cas, l'accompagnement automatique ne
s'arrête pas une fois que la
conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un
style différent alors que le
style n'est pas en cours, le
tempo « par défaut » de ce
style est également sélectionné. Si l'accompagnement est en cours, le même
tempo est maintenu même
si vous sélectionnez un style
différent.
• Quand STOP ACMP (fonc-
tion d'arrêt d'accompagnement) est définie sur on et
que l'accompagnement
n'est pas joué, vous pouvez
jouer à la fois les accords et
les basses de la section
d'accompagnement automatique du clavier
(page 141).
Aussitôt que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement
3
automatique est lancé.
Section Accompagnement automatique
L'accompagnement automatique s'arrête dès que votre main gauche relâche
4
les touches.
Dès que vous rejouez un accord
5
de la main gauche,
l'accompagnement automatique
redémarre automatiquement.
Point de partage
Appuyez une nouvelle fois
END
sur la touche [SYNC. STOP]/
[SYNC. START] pour arrêter
l'accompagnement.
Vous pouvez également utiliser la fonction SYNC. STOP
en appuyant brièvement sur la
section accompagnement
automatique /gamme main
gauche (page 141).
Arrêt synchronisé ne peut pas
être mis en marche quand le
mode de doigté est défini sur
Full Keyboard (clavier complet)/AI Keyboard (clavier IA)
ou si l'accompagnement automatique du panneau est défini
sur Off.
CVP-210/208
69
Page 70
Styles
Sélection des types Intro Ending (INTRO/ENDING)
1
A
B
C
D
E
2
Sélectionner une Intro
D
E
Sélectionner une conclusion
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement — Variation rythmique
3
Pour afficher l'écran [MAIN],
commencez par appuyer sur
la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct),
puis sur la touche [EXIT].
Reproduisez le style à
l’aide de la section
Intro ou Ending
(page 30, 31).
Variation
Phrase courte utilisée pour
ajouter une variante au style.
automatique
1
2
END
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis
qu'elles sont reproduites (page 30, 31).
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre
chaque changement à l'intérieur des parties principales.
Pour annuler la variation rythmique automatique, appuyez une
nouvelle fois sur la touche [AUTO FILLIN].
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Vous pouvez également
jouer une variation rythmique en appuyant une nouvelle fois sur la touche
MAIN (principal) sélectionnée.
Vous pouvez temporairement désactiver la Variation
rythmique automatique
pendant un morceau en
appuyant rapidement deux
fois sur la touche de la section principale suivante.
70
CVP-210/208
Page 71
Styles
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH
SETTING) (présélection immédiate)
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que
vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez sélectionner en appuyant sur une seule touche.
METRONOME
SIGNAL OVER
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
OTS LINK
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
R
REWREPEATTOPFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
Sélectionnez un style (page 63).
1
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
2
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
La diode est rouge— La présélection immédiate est sélectionnée.
ONE TOUCH SETTING
1234
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1234
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
DATA
ENTRY
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
PIANO
1
FREEZEMEMORY
1432
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
Aussitôt que vous jouez
3
un accord de la main
gauche,
l'accompagnement
automatique est lancé.
La diode est verte— La présélection
immédiate n'est pas sélectionnée.
La diode est éteinte— Aucune
donnée de présélection immédiate.
La touche n'est pas disponible.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au
style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style
n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et
Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la liste des données fournie à part
(Tableau des paramètres).
Arrêtez l'accompagnement automatique.
4
STYLE
ACMP
5
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
Essayez aussi d'autres configurations de présélections immédiates. Vous
pouvez également créer vos propres configurations de présélections
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
immédiates (page 72).
ONE TOUCH SETTING
1234
Point de partage
Section Accompagnement automatique
CVP-210/208
71
Page 72
Styles
Modification automatique de la présélection automatique avec les
sections — OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
Quand vous passerez d'une section principale à
2
l'autre (A – D), la présélection immédiate
correspondante sera appelée automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D correspondent
aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4
respectivement.
La présélection immédiate
peut être définie pour être
modifiée avec les sections
d'un ou deux timing différents (page 141).
• Dès que vous appuyez
sur une touche de section.
• A la mesure suivante (en
style d'accompagnement), une fois que vous
avez appuyez sur une
touche de section.
1
END
AUTO FILLIN
OTS LINK
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur la
touche [OTS LINK].
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING).
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propres configurations de présélection immédiate (quatre
configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la liste des
données fournie à part (Tableau des paramètres).
Sélectionnez un
1
style.
Configurez les
2
commandes du panneau
de façon à sélectionner
une voix si nécessaire.
Appuyez sur la
3
touche [MEMORY]
(Mémoire).
MEMORY
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING ([1] à [4]).
4
END
ONE TOUCH SETTING
1234
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
A moins que vous ne stoc-
Un message vous demandant d’enregistrer le style en cours s'affiche. Sélectionnez « YES » pour appeler l'écran STYLE, puis enregistrez les réglages du
panneau (page 40, 48).
kiez les réglages de panneau ici, les paramètres
enregistrés seront supprimés quand vous choisirez
un style d'accompagnement
différent.
72
CVP-210/208
Page 73
Appel de configurations idéales pour votre morceau –
Music Finder (chercheur de morceaux)
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instantanément les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style
et la présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau
voulu. Si vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels
seraient les paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder
(chercheur de morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui,
ensemble, forment un « enregistrement », peuvent également être édités et stockés. Cela vous permet de créer et d’enregistrer vos propres accords du Music Finder (chercheur de morceaux) pour les rappeler plus tard.
Le MUSIC FINDER (chercheur de
morceaux) enregistre et son contenu n'est qu'un exemple des paramètres du panneau recommandés.
Vous pouvez également créer votre
propre configuration Music Finder
(chercheur de morceaux) pour vos
morceaux et genres favoris.
Styles
METRONOME
SIGNAL OVER
MIC.
POWER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
R
REW REPEATTOPFFREC
START STOP
TAP TEMPO
ENDING rit.
MUSIC FINDER
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
1
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez par exem-
2
ple l'enregistrement du haut en appuyant sur la touche
[1▲▼] pour appeler les configurations recommandées.
Les données de paramétrage affichées ici sont désignées
par « enregistrement ».
12345678
Sélection d'un enregistrement
par titre de morceau. Lorsque
vous triez les enregistrements
par titre de morceau, utilisez la
touche [1▲▼] pour vous déplacer dans les morceaux dans
l'ordre alphabétique. Appuyez en
même temps sur les touches
[▲▼] pour déplacer le curseur
sur le premier enregistrement.
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO LOCK (verrouillage
du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo pendant la lecture du style quand vous sélec-
tionnez un autre enregistrement. L'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /
Sélectionnez un enregistrement par nom de style. Lorsque vous triez les enregistrements par nom
de style, appuyez sur ces touches pour positionner le curseur sur le style suivant/ précédent. Appuyez
en même temps sur les touches [▲▼] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
BACK NEXT
VOICE EFFECT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
DATA
ENTRY
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
1432
PIANO
1
3475862
FREEZEMEMORY
N'oubliez pas que le Music Finder
est d'une aide précieuse dans la
mesure où il trouve automatiquement les styles d'accompagnement
et les voix correspondant à votre
performance. Vous pouvez spécifier
MUSIC FINDER
EXIT
des titres de morceau, mais le
Music Fincer ne contient en fait pas
de données de morceau.
ALL ....................................... Afficher tous les enregistrements.
FAVORITE ............................. Affiche les enregistrements qui ont
été ajoutés à la page « Favoris ».
SEARCH1,2 (recherche 1,2) Affiche les résultats de la fonction
SEARCH (recherche) (page 74).
Tri des enregistrements
MUSIQUE .L'enregistrement est trié par titre de morceau.
STYLE ...... L'enregistrement est trié par nom de style.
F
G
H
I
J
TEMPS...... L'enregistrement est trié par temps.
TEMPO .....L'enregistrement est trié par tempo.
Modifier l'ordre des enregistrements
(croissant ou décroissant).
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris (signet) »
Lorsque vous appuyez sur la touche [H], le message « Ajouter
les données sélectionnées à la liste des favoris ? YES/NO »
s'affichera. Sélectionnez [YES] pour ajouter la page sélectionnée
à la page « FAVORITE ». Pour supprimer l'enregistrement ajouté,
sélectionnez l'enregistrement dans la page « FAVORITE » et
Afficher le
nombre
d'enregistrements de
chaque page.
appuyez sur la touche [H](DELETE FROM FAVORITE).
Recherche d'enregistrement(s).
recherche à l'écran de la
MUSIC FINDER SEARCH
chercheur de morceaux) (page 74). Les résultats de
(recherche 1) ou2
«
SEARCH 1 (recherche 1)
apparaissent respectivement dans la page
Entrez la condition de la
» ou «
SEARCH 2 (recherche 2)
(recherche
SEARCH 1
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements du
chercheur de morceaux) (page 75) (pour éditer l'enregistrement sélectionné).
».
Reproduisez le style(page 64).
3
Vous pouvez sélectionner les enregistrements à l'aide du
cadran [DATA ENTRY] (entrée des données) et en
appuyant sur la touche [ENTER] (entrée).
CVP-210/208
73
Page 74
Styles
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music Finder (chercheur
de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
Appuyez sur la
1
touche [I]
(SEARCH 1)
(recherche 1) ou
[J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans
l'écran du MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceau).
Entrez les conditions de
2
la recherche (cf. cidessous), puis lancez la
recherche en vous
servant de la touche
[START SEARCH]
(lancer la recherche).
Lancez la recherche de l'enregistrement. Les résultats qui répondent à toutes les conditions
apparaissent dans la page
SEARCH (recherche). Pour de
plus amples informations sur les
paramètres de recherche dans cet
écran, reportez-vous ci-dessous.
A
B
C
D
E
12345678
■ [A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur cette touche pour
appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau.
Quand vous entrez le titre du morceau (page 49), la fonction de recherche
appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
■ [B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permettant d'entrer le mot clé.
Quand vous entrez le mot clé (page 49), la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez
entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'entre eux. La fonction de
recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins un des mots clés.
F
G
H
I
J
■ [C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur la touche [A] à [J] de l'écran pour sélectionner
le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet de trouver tous
les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
■ [D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
L'écran SELECTIONNER UN
FICHIER DE STYLE ne peut
être utilisé que pour sélectionner le nom de style de l'enregistrement à rechercher ; il ne
peut pas être utilisé pour
appeler le style d'accompagnement lui-même.
■ [E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche. Vous pouvez limiter encore votre recherche en utilisant les
sélections SEARCH 1 et 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le tempo sur la valeur minimum.
■ [2▲▼]TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser instantanément le
tempo sur la valeur maximum.
■ [3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les
genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 73).
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
CVP-210/208
74
Page 75
Styles
Vous pouvez également modifier/
effacer un enregistrement présélectionné. Pour éviter de changer/
d'effacer l’enregistrement, sauvegardez-le en tant que nouvel enregistrement après l'avoir édité.
Edition des enregistrements —édition d’enregistrements avec le
chercheur de morceaux
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les
modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos
propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
Appuyez sur la
1
touche [8
(RECORD
EDIT) (édition
d'enregistrement) dans
▲▼]
Changer/effacer les données
2
d'enregistrement. Vous pouvez également
faire de nouveaux enregistrements. Pour de
plus amples informations sur tous les
réglages et toutes les opérations, reportezvous ci-dessous.
l'écran MUSIC
FINDER (chercheur de morceaux).
A
B
C
D
E
12345678
■ [A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau,
puis éditez le nom selon votre souhait.
Tous les enregistrements Music
Finder peuvent être stockés
ensemble dans un fichier unique
(page 154). Quand vous appelez
un fichier stocké, un message
s'affiche et vous invite à remplacer
F
ou à ajouter les enregistrements à
G
votre guise.
• Replace:
H
Tous les enregistrements du
I
Music Finder (chercheur de
musique) actuellement dans
J
l'instrument sont supprimés et
remplacés par les enregistrements du fichier sélectionné.
• Append:
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux numéros
d'enregistrements vacants.
■ [B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur la touche pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait.
Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'eux.
■ [C] STYLE
Sélectionne le nom du style à éditer. Entrez toujours le nom quand un nouvel enregistrement est sauvegardé. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] dans l'écran pour sélectionner le fichier que
vous voulez modifier/effacer/sauvegarder.
■ [D] BEAT
Sélectionne le temps (type de mesure) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en
appuyant sur la touche [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du
fichier sélectionné.
■ [E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 73).
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient vide. Quand vous appuyez sur
cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
L'écran STYLE FILE
SELECT ne peut être utilisé
que pour sélectionner le
nom de style de l'enregistrement àéditer ; il ne peut pas être utilisé pour appeler le
style d'accompagnement
actuel.
Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche Music
Finder ; il n'affecte pas le
réglage Beat du style
d'accompagnement luimême.
CVP-210/208
75
Page 76
Styles
■ [J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide
disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour
vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■ [1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo de l'enregistrement sélectionné. Lorsque vous changez de fichier à l'aide de la touche [C], le
tempo est automatiquement réglé sur celui du nouveau fichier.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les
genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur la touche pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait.
Au maximum, 200 noms peuvent être stockés.
Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur
la touche [8▲] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement).
Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est
supprimé.
Le nombre maximum d'enregistrements est de 2500, y
compris les enregistrements
internes.
■ [8▲] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements apportés à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur cette
touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
ATTENTION
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier
(
page 154
vous restaurez les réglages par défaut (
). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou que
page 154
).
76
CVP-210/208
Page 77
Reproduction de morceaux
Les partitions disponibles
dans le commerce sont
sujettes à restrictions dues
aux droits d’auteur et sont
réservées à une utilisation
purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les
types de fichiers compatibles
avec le Clavinova, reportezvous page 162.
Vous apprendrez, dans cette section, à reproduire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument,
des morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 97) ainsi que des morceaux disponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier
avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 82) et
Repeat (page 81). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition ainsi que les paroles sur l’écran à cristaux
liquides.
Si vous raccordez un micro au CVP-210/208, vous pouvez chanter en même temps que le morceau et ajouter automatiquement des parties harmoniques (harmony) (page 131).
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAKINTROMAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOPSTART STOP
TRACK 2
(L)
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
RESETRESET
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
TRACK 1
(R)
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Types de morceaux compatibles
• Morceaux internes (recueil de morceaux)
• Données de morceau sur disque livré (50 greats for the Piano)
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le
format GM (General MIDI).
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
EXIT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
ENTER
DATA
ENTRY
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZEMEMORY
LAYER
LEFT
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du standard
« GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus important,
un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de plusieurs
types et sections d’effets.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier
MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 97) et stockés sur le CVP-210/208 ou sur disquette.
CVP-210/208
77
Page 78
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux internes
1
A
B
C
D
E
2
2-2 Ouvrez un dossier
et sélectionnez un
morceau à reproduire.
BACK
2-1 Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide de
la touche [BACK].
A
B
C
D
E
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche
pas, appuyez sur la touche [DIRECT
F
G
H
I
J
ACCESS], puis sur [EXIT].
n
Vous pouvez également effectuer divers
autres réglages (comme le tempo, la sélec-
tion des voix, les réglages des fonctions
d’exercice, etc.) et faire qu’ils soient automatiquement affichés lorsque vous reproduisez le morceau (page 109).
Il est possible d’activer le départ de la synchronisation (Synchro Start) pour le morceau choisi en appuyant simultanément
sur la touche [TOP] et sur la touche
SONG[START/STOP]. Le morceau
BACK
démarre dès que vous appuyez sur le clavier. Vous pouvez également utiliser cette
fonction en parallèle avec la fonction Synchro Start de la partie Style (page 64).
F
G
n
Vous pouvez augmenter ou diminuer pro-
H
gressivement le volume, et ce de manière
automatique, au début et à la fin du mor-
I
ceau. Appuyez simplement sur la touche
[FADEIN/OUT] au début de la reproduc-
J
tion du morceau pour augmenter progressivement le son, puis appuyez à nouveau
dessus à la fin du morceau pour l’arrêter
progressivement.
78
Le morceau démarre.
3
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ]
(page 54) ou de la touche [TAP TEMPO].
Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en
tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur la
touche [TAP TEMPO].
Vous pouvez également lancer la
reproduction des morceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN
PLAY sur ON dans l'écran SONG
SETTING (page 140).
CVP-210/208
END
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer
à nouveau sur la touche .
Appuyez sur la touche afin de revenir à
l’écran précédent.
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 154) correspond à celle du fichier du
morceau en cours de reproduction.
START / STOP
EXIT
Page 79
Reproduction de morceaux
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les
canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style d’accompagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions d’accompagnement
automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau. Effectuez les réglages
ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du morceau.
• Touche [ACMP].................. ...ON
• Touche [AUTO FILL IN] ........ON
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur la touche
1
SONG [START/STOP].
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
2
Sélectionnez le style en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
3
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
4
sections (à l’aide des touches de la section STYLE).
Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de section.
L’accompagnement s’arrête
lorsque vous interrompez le
morceau. Si le style
d’accompagnement est joué
et que vous commencez le
morceau, l’accompagnement s’arrête automatiquement. Le style
d'accompagnement n'est
toutefois pas interrompu
pour les morceaux internes
qui utilisent des styles
d'accompagnement.
END
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont automatiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
CVP-210/208
79
Page 80
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux sur disquette
Insérez la disquette dans le lecteur.
Bien lire, au préalable, la
section « Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes » (page 6).
Insérez la disquette, en vous assurant que
le volet coulissant se trouve à l’avant et
que l’étiquette est orientée vers le haut.
La méthode de reproduction est identique à celle indiquée dans les instructions de la section « Lecture des morceaux internes » (page 78), mais vous devrez sélectionner la page
FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la reproduction
■ Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire
à nouveau en appuyant sur cette touche. A la fin du morceau, appuyez
dessus à nouveau pour ramener le morceau au début.
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
NEW SONG
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de
mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les touches [REW] et [FF].
Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous pouvez
spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les touches [REW] et [FF].
SYNC.START
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran SONG POSITION (voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG,
appuyez sur la touche [EXIT].
n
Vous pouvez décider si le
Clavinova appellera ou non
automatiquement le premier
morceau sur disquette lors
de l’insertion d’une disquette
(page 153).
n
Certaines données musicales du Clavinova ont été
enregistrées avec des paramètres spéciaux en « tempo
libre ». Au cours de la lecture de ces données, les
numéros de mesures affichées à l’écran ne correspondront pas aux mesures
réelles ; elles vous serviront
uniquement de références
pour connaître la proportion
du morceau qui a été reproduite.
n
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il arrive que
l'instrument ne parvienne
pas à les lire correctement ;
vous risquez donc de ne pas
pouvoir les sélectionner. La
capacité maximale est
d'environ 200 à 300 Ko ; cela
peut toutefois varier en fonction du contenu des données
de chaque morceau.
Marque de la phrase
Ces données spécifient un
certain emplacement dans
les données de morceau.
Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases.
Appuyez sur la touche [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis
utilisez les touches [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
■ Ajustement de la balance du volume / assourdissement de canaux spécifiques
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PAR T
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide de la touche [CHANNEL ON/OFF], puis assourdissez le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se
fera entendre), maintenez la touche correspondant au canal enfoncée. Pour annuler l’opération, appuyez à nouveau sur ce canal.
CVP-210/208
80
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran BALANCE (page 65).
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF
(voir ci-dessous).
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales. Les
canaux sont attribués
comme indiqué ci-dessous
pour le CVP-210/208.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
Page 81
Reproduction de morceaux
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1/Track
2/Extra Tracks
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne
jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau,
assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
Sélectionnez le morceau à reproduire (page 77).
1
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les parties
2
3
supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche).
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
Lancez le morceau.
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 54).
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie
de la main gauche.
Utilisez cette touche pour activer ou
désactiver la partie de la main droite.
END
Il est possible de modifier les affectations de canaux pour les pistes Track
1 et Track 2 (page 140), ce qui vous
permet de choisir les parties à
assourdir lorsque vous appuyez sur
les touches [TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS].
Toutes les pistes sont automatiquement activées lors de la sélection
d’un morceau différent.
Pour arrêter le morceau,
appuyer à nouveau sur la touche .
START / STOP
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera reproduite à plusieurs reprises.
Reproduisez le morceau (page 78, 80).
1
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
2
NEW SONG
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
3
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
SYNC.START
Appuyez sur cette touche au moment qui figurera le
début de la répétition de la phrase (Point A).
Appuyez sur cette touche au moment qui figurera la
fin de la répétition de la phrase (Point B).
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur la touche [TOP] pour
revenir au point A.
Pour annuler la fonction de
répétition, appuyez à nouveau
sur la touche .
REPEAT
4
Arrêtez le
morceau.
START / STOP
END
Vous pouvez également spécifier les Points A et B lorsque le morceau est arrêté.
Définissez le Point A en
appuyant sur la touche
[REPEAT], puis utilisez la
touche [FF] pour passer à la
position finale souhaitée et
définissez le Point B en
appuyant à nouveau sur la
touche [REPEAT].
Le Point B ne peut être sélectionné
que si le Point A l’a été au préalable.
n
Le fait de ne spécifier que le Point A
entraîne la répétition des parties
comprises entre le Point A et la fin
du morceau.
n
Les points A et B définis sont effacés
lorsque vous sélectionnez un autre
numéro de morceau, que vous annu-
lez la fonction Repeat ou que vous
sélectionnez un autre mode de répétition — tel que Phrase Repeat ou
répéter dans Song Chain Play
(page 140).
CVP-210/208
81
Page 82
Reproduction de morceaux
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide
Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les
témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant
laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un morceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil, le Clavinova ajuste automatiquement la
durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
Vous pouvez activer ou
désactiver les témoins des
touches dans l’écran SONG
SETTING (Réglages du
morceau) (page 140).
NEW SONG
SYNC.START
Témoins des touches
Fonctions d’exercice
Pour un exercice au clavier
■ Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des
témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le
moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre
rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
• Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que la
touche [ACMP] est activée, vous pouvez utiliser les témoins (page 140) pour vous
aider à jouer les accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les
accords demandés.
■ Any Key (N’importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une
seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la touche en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le morceau.
Vous pouvez également
régler la durée d’affichage
des témoins des touches
afin qu’elle s’aligne sur votre
préférence de jeu (voir la
section sur la durée d’affichage des témoins,
page 140).
n
Pour savoir comment jouer
certains accords, utilisez la
fonction Chord Tutor
(page 142).
n
La fonction Accompaniment
Guide ne peut pas s’utiliser
si la méthode de doigté est
réglée sur Single Finger,
Full keyboard ou AI Full
Keyboard.
Pour une performance accompagnée d’un chant
■ Karao-Key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la reproduction du morceau et de l’accompagnement avec un
seul doigt, et ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en
accord avec la musique et les parties d’accompagnement du morceau suivent votre jeu. Ceci vous permet de contrôler la durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
■ Vocal CueTime
Comme dans le cas de Follow Lights ci-dessus, vous pouvez visualiser les notes à chanter en surveillant les témoins
des touches. Le Clavinova suit votre chant et ajuste automatiquement la durée et le tempo du morceau à votre
chant.
CVP-210/208
82
Page 83
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide
GUIDE
Reproduction de morceaux
Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING
1
de l’écran FUNCTION (page 140).
Sélectionne les fonctions d’exercice spécifiques.
Active ou désactive les témoins des touches.
Détermine la durée d’allumage du
témoin des touches.
JUST..... Le témoin s’allume en accord
NEXT .... Le témoin s’allume légèrement
Détermine la canal
de reproduction du
son d’harmonie du
Vocoder.
avec la musique, au moment
où vous devez jouer les notes
adéquates.
avant la musique, indiquant
par-là même les notes à jouer.
Il clignote si vous ne maintenez
pas la touche enfoncée
pendant une durée correcte.
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront
jouées de manière répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON,
les mesures spécifiées dans la phrase sont jouées à plusieurs reprises.
Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur la touche [REW],
soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur la
touche [J]. Déterminez le numéro de marquage de phrase souhaité à
l’aide des touches [REW] et [FF].
A
B
C
D
E
12345678
Pour obtenir de plus amples
détails sur l’écran SONG SET-TING, voir page 140.
n
Les témoins guide s’allument en
fonction des données de canal
de morceau enregistrées sur les
pistes Tracks 1 et 2 et en fonction des données d’accord du
morceau (lorsque ces données
sont incluses). Normalement, si
vous laissez la fonction AUTO
SET CH sur ON, le canal du
morceau sera automatiquement réglé. Si le résultat ne
vous satisfait pas, vous devez
faire correspondre les paramè-tres de réglage du canal
« TRK1 CH » et « TRK2 CH »
avec les parties à main gauche
et à main droite appropriées.
n
Vocoder
Vous permet d’indiquer ou de
« jouer » les notes harmoniques
au clavier.
n
Phrase Mark (marque de la
phrase)
Ces données spécifient un certain emplacement dans les données de morceau.
Sélectionnez le morceau souhaité (page 78, 80) et assourdissez la piste que
2
vous voulez travailler (page 81).
3
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
SYNC.START
4
NEW SONG
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie.
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [][] (page 54).
SYNC.START
n
Lorsque vous affichez la fonction de pratique, et tant que
vous n’avez pas assourdi la
piste à travailler, les pistes
Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont
automatiquement sélectionnées.
n
Les témoins des touches s’allument quelquefois une octave ou
deux plus bas ou plus haut que
le ton réel. Toutes notes se trouvant hors de la gamme des 88
touches ne peuvent pas être
signalées par les témoins des
touches.
n
Si les parties droites et gauches
enregistrées dans les données
musicales n’ont pas été correctement séparées, les fonctions
d’exercice peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
5
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
Interrompez la reproduction du morceau.
SYNC.START
END
Pour activer la fonction de pratique, appuyez à nouveau sur la
touche .
CVP-210/208
83
Page 84
Reproduction de morceaux
Affichage des notes de musique — Partition
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois
pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
Sélectionnez
l
le morceau de
votre choix
(page 78, 80).
2
A
B
C
D
E
3
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre
peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce
cas, accédez à l’écran des réglages détaillés
(affiché ci-dessous ; utilisez les touches [8▲▼]) et
réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel
canal à l’exception de « AUTO ». De même,
accédez à l’écran SONG SETTING dans le menu
Function (page 140) et réglez le paramètre TRACK
2 sur n’importe quel canal à l’exception de « OFF ».
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
droites.
Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG
SETTING (page 140).
Active ou désactive l’écran des paroles.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’écran des accords.
Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords, cette
partie reste vide.
Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions.
Les résolutions sont sélectionnées dans l’ordre suivant : X-LARGE (Extra
Large), LARGE (grand), MEDIUM (moyen), et SMALL (petit).
Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page suivante.
12345678
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuyez
sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La partition affichée est générée par le Clavinova en fonction des données musicales.
En conséquence, elle peut ne
pas correspondre exactement
aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un
même morceau, en particulier
en cas de passages compliqués ou contenant de nom-
breuses petites notes.
n
Certaines données de morceau du Clavinova ont été
enregistrées avec des paramètres spéciaux en « tempo
libre ». Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et
la partition de musique ne sont
pas affichés correctement.
n
Les touches [RIGHT] et
[LEFT] ne peuvent être désac-
tivés ensemble.
n
Le nom de la note est indiqué
à gauche de celle-ci. Lorsque
l’espace entre les notes est
trop petit, l’indication peut être
déplacée en haut à gauche.
n
Il est possible d’augmenter le
nombre de mesures qui seront
affichées en diminuant l’affichage des autres éléments
(parties, paroles, accords,
etc.).
n
Lorsque des altérations accidentelles (dièses et bémols) et
des notes ne peuvent être affichées sur une même ligne,
elles sont affichées sur la ligne
suivante à partir du milieu de
la mesure.
n
La saisie de note par le biais
des fonctions de notation ne
fonctionne pas pour créer des
données de morceau. Pour
plus d’informations sur la créa-
tion de données de morceau,
se reporter à la page 101.
84
CVP-210/208
Page 85
Reproduction de morceaux
Réglages détaillés pour une partition
Lorsque les fonctions
« LEFT » et « RIGHT » sont
réglées sur le même canal,
la notation des notes droites
et gauches s’affiche au format piano (deux portées
reliées).
12345678
■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le
paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG SETTING
du menu Function (page 140).
1-16......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ce réglage vous permet de modifier la tonalité au milieu d'un morceau, au niveau de la position d'arrêt. Ce menu
est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient aucun réglage de tonalité pour la partition affichée. Pour obtenir la liste des tonalités, ainsi que des mineures et des altérations correspondantes, reportez-vous au
tableau ci-dessous.
Tonalités et altérations
C Maj (A min)G Maj (E min)D Maj (B min)A Maj (F min)E Maj (C min)B Maj (G min)F Maj (D min)C Maj (A min)
C Maj (A min)G Maj (E min)D Maj (B min)A Maj (F min)E Maj (C min)B Maj (G min)F Maj (D min)
La note signale la fondamentale de la touche majeure, et la note signale la fondamentale de la relative mineure.
■ [5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de
décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur
une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet
de doubles croches, triolet de triples croches.
Les notes courtes et les
notes ornementées (telles
que les trilles et les notes de
grâce) qui sont plus courtes
que la résolution des notes
n'apparaissent pas dans la
partition.
CVP-210/208
85
Page 86
Reproduction de morceaux
■ [6▲▼] NOTE NAME
Sélectionnez le type de nom de note lorsque « NOTE » (page 84) est paramétré sur ON.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée (page 53).
Anglais .............Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien...............Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand..........Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol...........Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La fondamentale est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la
tonalité de G majeur, la fondamentale de Sol indiquerait Do.
Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
■ [7▲▼] COLOR NOTE (note en couleur)
Lorsque cette fonction est activée, les notes apparaissent en couleur à l’écran (C: rouge, D: jaune, E: vert, F: orange,
G: bleu, A: violet, et B: blanc).
■ [8▲] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous
pouvez également y parvenir en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau.
■ [8▼] CANCEL
Ce réglage ferme l'écran des réglages détaillés sans les modifier. Vous pouvez également
le fermer en appuyant sur la touche [EXIT] du panneau.
Vous pouvez sélectionner
les pages d’affichage (une
avant et une après) en utilisant les touches [BACK]/
[NEXT] ou la pédale
(page 142).
86
CVP-210/208
Page 87
Reproduction de morceaux
Affichage des paroles
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la reproduction du morceau, ce qui permet de chanter
plus facilement en accord avec votre jeu ou la reproduction du morceau.
Sélectionnez le
l
morceau de votre
choixpage 78, 80).
3
2
La langue utilisée pour afficher les paroles dépend du
A
B
C
D
E
Sélectionnez le
paramètre BACK
GROUND.
type de données lyriques.
Si les paroles sont
brouillées ou illisibles, vous
pouvez remédier à cela en
modifiant le réglage
« LYRICS LANGUAGE »
depuis l'écran SONG SET-TING (page 140).
Lorsque la couleur du fond
est spécifiée dans les données de morceau, le paramètre BACK GROUND ne
peut pas être modifié.
Si le morceau choisi ne contient pas de paroles, cellesci ne sont pas affichées.
4
La couleur des
5
paroles se
modifie au fur
et à mesure de
la reproduction
du morceau.
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Lancez le morceau.
END
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
Interrompez la reproduction du morceau
Pour revenir à la page précédente,
appuyez sur la touche .
SYNC.START
Si le morceau sélectionné
contient des données
d'accord, leurs noms sont
affichés avec les paroles.
Les paroles peuvent aussi
être affichées sur une TV
connectée (page 147, 156).
Les paroles peuvent être
modifiées (page 112).
EXIT
CVP-210/208
87
Page 88
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau
de commande — Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le Clavinova selon vos
besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres personnalisés pour vous en resservir par la
suite. Dès que vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée.
METRONOME
MIC.
SIGNAL OVER
POWER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
ON
OFF
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
MASTER VOLUME
FADE IN OUT
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MINMAX
STYLE
BREAKINTROMAIN
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
12345678
R
REW REPEATTOPFFREC
START STOP
TAP TEMPO
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOPSTART STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITALSTUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
DIRECT ACCESS
PART
12345678
BACK NEXT
MEMORY
Enregistrement des paramètres du panneau —
Registration Memory
Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de commande à l’aide des touches REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages souhaités à l’aide des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise
pour vous.
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
1
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous
à la liste des données (Tableau des paramètres).
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
VOICE EFFECT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
F
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
G
LAYER
LEFT
H
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATAENTRY
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
I
J
EXIT
Sachez que les morceaux
ou les styles conservés sur
disquette ne peuvent pas
être enregistrés dans la
mémoire de registration.
Pour mémoriser un morceau
ou un style enregistré sur
disquette, copiez les données dans la partie
« USER » de l’écran SONG/
STYLE (page 40) et enre-
gistrez les données séparément.
3
Sélectionnez les groupes de paramètres
souhaités pour les réglages à enregistrer.
Vous pouvez également utiliser le cadran
[DATA ENTRY] pour naviguer dans l’écran.
Afin d’enregistrer un groupe de paramètres,
cochez la case correspondante. Les groupes
non-cochés seront exclus des paramètres de
la Mémoire de registration. Ceci vous permet
de conserver certains réglages, même lorsque
vous naviguez parmi les présélections de la
Mémoire de registration. Il est également possible d’utiliser la fonction Freeze (Geler)
(page 90) pour écraser les modifications de la
Mémoire de registration, et ce afin d’éviter de
modifier certains réglages du panneau.
12345678
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
END
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Le témoin est vert ......Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge....Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint ...Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
Pour plus d'informations sur la sauvegarde des réglages enregistrés ici, reportez-vous à
la page suivante.
Supprime la coche de la case
sélectionnée. Vous pouvez égale-ment utiliser la touche [ENTER].
Annule l’enregistrement et
F
retourne à l’écran principal
(MAIN). Vous pouvez également
G
utiliser la touche [EXIT].
H
I
J
Insère une coche dans la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser la
touche [ENTER].
88
CVP-210/208
Page 89
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration
Les réglages enregistrés dans les touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
Tous les réglages enregistrés dans les
touches [1] à [8] sont connus sous le nom
de « banque ». Les banques peuvent
être enregistrées dans les parties
BANK 01
1
Enregistrez les réglages effectués dans les touches Registration Memory sous
2
forme de fichier de banque de registration unique (page 48).
« USER » (Utilisateur) ou « FLOPPY
DISK » (Disquette) sous forme de
fichiers de banques de registration.
F
G
H
I
J
Sachez que la taille des
fichiers de registration et que
l’espace mémoire qu’ils
occupent dépend du nombre
de fonctions qui y sont
contenues.
Appuyez sur les touches
[DIRECT ACCESS] et
[EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
L’écran REGISTRATION EDIT s’affi-
che. Pour en savoir plus sur cet
écran, voir ci-dessous.
12345678
Ecran REGISTRATION EDIT
Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran REGISTRA-
TION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et les témoins
des touches REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert.
Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Sélectionner .....Appuyez sur les touches [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux touches REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, la touche
concernée s’allume (le témoin est rouge).
Nommer...........Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 45) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Supprimer ........Cette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers »
(page 47) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Sauvegardez le résultat de l'opération Name/Delete en retournant dans l'écran REGISTRATION BANK et en
appuyant sur la touche [8▼] (UP).
CVP-210/208
89
Page 90
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration
Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau que vous avez définis, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou
souhaités. Par exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran
conserver le style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.
Rappel des réglages enregistrés
Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 89).
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les
témoins sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Sélection des réglages de la fonction Freeze
REGISTRATION MEMORY
Il vous est également possible
de programmer vos présélections de la Mémoire de registration de manière à les
rappeler dans l’ordre qui vous
convient. Une fois programmées, les présélections de 1 à
8 peuvent être sélectionnées
dans l’ordre à l’aide des touches [BACK][NEXT] ou de la
pédale (page 145).
, vous pouvez
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
Rappelez la page
« FREEZE » dans l’écran
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
Insère une coche dans
la case sélectionnée.
(page 145).
12345678
Sélection des réglages
pour la fonction Freeze.
Appuyez sur la touche [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les réglages
3
spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les présélections de
Supprime la coche de
la case sélectionnée.
la Mémoire de registration sont modifiées.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
90
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les témoins sont verts)
4
pour rappeler les paramètres souhaités.
CVP-210/208
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Page 91
Edition des voix — Sound Creator
• Une voix peut être éditée
en temps réel pendant la
reproduction d'un morceau/style.
• Gardez à l'esprit que les
réglages apportés aux
paramètres peuvent ne
pas modifier grand chose
au son réel, en fonction
des réglages initiaux de la
voix.
Le CVP-210/208 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez créé
une voix, vous pouvez l’enregistrer en tant que voix USER en vue de la rappeler ultérieurement.
METRONOME
SIGNAL OVER
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
R
REWREPEATTOPFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
GUIDE
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
SOUND
DIRECT ACCESS
CREATOR
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
Fonctionnement
Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour
1
sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT)
contenant la voix que vous voulez éditer.
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
F
G
H
I
J
EXIT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
Appuyez sur la
2
touche [SOUND
CREATOR]
La voix peut également être
sélectionnée dans l'écran
SOUND CREATOR.
(Créateur de
morceau).
F
G
H
I
J
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PAR T
ATTENTION
Les réglages seront perdus si vous passez de la
voix de la partie modifiée à
une autre voix. Les données importantes doivent
dès lors être sauvegardées sur le lecteur User ou
sur une disquette.
Modifiez les paramètres de voix.
3
Le fonctionnement de chaque fonction sélectionnée à cette étape sont traitées dans le détail, à partir de la
page 93 (Voix Natural/Regular) et page 96 (Flûtes d’orgue).
Sélectionnez le menu de votre choix en appuyant sur la touche [NEXT]/[BACK].
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
Indique les paramètres disponibles
pour l'édition dans cet écran. Ceux-ci
correspondent aux paramètres/valeurs
affichés en bas de l'écran.
Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER
4
(mémoire flash ROM) en tant que voix USER
(page 48).
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Sélectionnez
le menu de
votre choix.
Le menu
sélectionné
est affiché en
surbrillance.
Peut être utilisé au cours de l'édition
pour comparer le son de la voix
d'origine à celui de la voix éditée.
5
ORGAN FLUTES
Ouvre l'écran Save (Voice) de manière à
enregistrer la voix éditée en tant que voix
utilisateur (page 48).
Appuyez sur la touche [USER] (Utilisateur)
pour sélectionner la voix éditée et jouer au
clavier.
CVP-210/208
91
Page 92
Edition des voix — Sound Creator
Les voix entendues à l'aide de la
source XG sont réparties en deux groupes. L'un correspond au groupe original de voix du Clavinova (Cool!,
Sweet!, Live!, Live!Drums, Organ Flutes) et l'autre au groupe XG conven-
Paramètres SOUND CREATOR (Voix Natural/Regular)
PIANODéfinit les paramètres propres aux sons de piano, tels que la courbe d'accordage et
COMMON
(Courant)
SOUND (Son)Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix (voix Regular uni-
EFFECT/EQDetermine les paramètres profondeur/type d’effet et égaliseur.
HARMONYDétermine les réglages Harmony/Echo.
l'échantillonnage avec maintien. Cette page est uniquement disponible lorsque la voix
de piano Natural est sélectionnée.
Règle les paramètres courants tels que le volume de la voix ou l'octave.
quement).
Pour les paramètres des flûtes d’orgue, voir page 96.
Les paramètres suivants sont liés à ceux qui apparaissent dans chaque écran.
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction du type
de voix sélectionné, Regular
ou Natural (voir ci-dessous).
N'oubliez pas que certains
paramètres ont des valeurs
sous Sound Creator qui
n'affectent que la voix de
partie principale.
Voix Natural et Voix Regular
Deux sources de génération de sons différentes sont intégrées au CVP-210/
208, Natural et XG. La source de génération de sons Natural et ses voix
offrent une grande quantité de mémoire d'onde, ce qui vous donne un
pouvoir expressif énorme et très précis sur le son. La source XG (qui produit les voix Regular) permet d'obtenir une compatibilité maximale avec
une grande variété de périphériques et de données de morceau.
La quantité maximale de polyphonie pour chaque source de génération de sons est configurée de manière à mieux
mettre en valeur votre performance. En général, les sons et les styles sont reproduits à l'aide de la source XG, tandis
que les voix Natural sont reproduites à partir du clavier — ce qui vous permet de reproduire les voix Natural avec
une polyphonie totale, même si les données du style et du morceau dépassent la limite polyphonique.
Natural!Cool!Sweet!Live!
Voix Natural (produites par la source
de génération de sons Natural)
Principalement utilisé pour les voix
* En fonction du style sélectionné, une voix Natural peut être utilisée pour l'accompagnement. Les morceaux sont généralement reproduits
92
à l'aide des voix XG (page 163). Cependant, vous pouvez transfigurer leur voix automatiquement, à l'aide des sons exceptionnellement
riches et réalistes exclusifs au CVP-210/208 (page 124).
CVP-210/208
jouées au clavier
Live!Drums
Voix exclusives du ClavinovaVoix compatibles avec GM/XG
Voix Regular (produites par la source de génération de sons XG)
Pour les voix jouées au clavier, reproduction de morceaux/styles*
Organ Flutes!XG
Page 93
PIANO (la voix Natural Piano a été sélectionnée)
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Détermine la courbe d'accordage, en
particulier pour les voix de piano. Sélectionnez « FLAT » (Plat) si vous estimez
que la courbe d'accordage de la voix de
piano ne correspond pas exactement à
celle d'autres voix d'instruments.
STRETCH .. (Etendu) Courbe d'accor-
FLAT ..........Courbe d'accordage dans
Ces commandes sont utilisées pour
régler la clarté du timbre. Ce réglage
affecte globalement toutes les voix Natural. Lorsqu'une voix autre qu'une voix de
piano (Natural) est sélectionnée, réglez
ces touches sur la page EFFECT. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la page
EFFECT (page 95).
dage pour pianos
laquelle la fréquence est
doublée en octaves sur
toute la plage du clavier
12345678
Edition des voix — Sound Creator
Les paramètres disponibles diffèrent en
fonction de la voix sélectionnée.
Determine la profondeur de la
résonance des cordes.
Détermine la profondeur de
l'échantillonnage avec maintien
de la pédale de maintien.
Common
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Les paramètres sont les mêmes
que dans l'écran CONTROLLER
(Contrôleur). Pour plus de détails,
voir page 142
Réglez le volume de la voix en
cours d'édition.
Détermine la sensibilité au toucher
ou la manière dont le volume
répond à la force de votre jeu.
0 ........Produit des chutes de
niveau d'autant plus marquées que vous jouez légèrement.
64 ......Réponse normale.
127.....Le volume est élevé, quelle
que soit la force du jeu (fixe).
12345678
SOUND (voix Regular uniquement)
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Réglez la durée du portamento pour
chaque partie (MAIN/LAYER/
VOICE) (voix Regular uniquement)
(page 125).
Ce paramètre détermine si la voix
est reproduite en mode mono (voix
Regular uniquement) (page 62).
Déplace la plage d'octave de la voix
sélectionnée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. En cas d’utilisation de la voix principale ou de
nappe, le paramètre M/LYR est disponible. En cas d’utilisation de voix
de partie de gauche, le paramètre
LEFT est disponible.
12345678
Définit les réglages du filtre, de l'EG
et du vibrato (voir ci-dessous).
CVP-210/208
93
Page 94
Edition des voix — Sound Creator
Temps
Level
Key on
(Touche activée)
Key Off
(Touche relâchée)
ATTACKRELEASE
DECAY
PROFONDEUR
SPEED
DELAY
Temps
Level
■ FILTER (filtre)
Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant
ou coupant une certaine plage de fréquence.
Non seulement les filtres peuvent rendre le
son plus clair ou plus harmonieux, mais ils
peuvent également être utilisés pour produire
des effets électroniques de synthétiseur.
• BRIGHTNESS
Volume
Fréquence de coupure
Détermine la fréquence de coupure ou
la plage de fréquence effective du filtre
(voir diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus le son est clair.
Fréquence
(hauteur)
• Harmonic Content (Contenu
harmonique)
Ces fréquences sont
« passées » par le filtre.
Volume
Plage de coupure
Résonance
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure (résonance), réglée à
l’aide du paramètre BRIGHTNESS cidessus (voir diagramme). Plus les valeurs
sont élevées, plus l'effet est prononcé.
Fréquence
(hauteur)
■ EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela
vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels, par exemple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
• ATTACK (Attaque) .. Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son
niveau maximum une fois que la note est jouée.
Plus la valeur est élevée, plus l'attaque est lente.
• DECAY (Chute) ....... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son
niveau de maintien (un niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est élevée, plus la chute est lente.
• RELEASE ................. Détermine la vitesse à laquelle le son s'estompe
une fois que la note est relâchée. Plus la valeur
est élevée, plus le relâchement est lent.
■ VIBRATO
• DEPTH (Profondeur)Détermine l'intensité de l'effet Vibrato (voir dia-
gramme). Plus les réglages sont élevés, plus le
vibrato est prononcé.
• SPEED (Vitesse) ...... Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir dia-
gramme).
• DELAY (Retard) ...... Détermine le temps qui s'écoule entre le moment
où une note est jouée et le début de l'effet Vibrato
(voir diagramme). Des réglages plus élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato.
Si le paramètre RELEASE (Relâchement)
est réglé sur une valeur élevée, le maintien
s'allonge.
VIBRATO
Crée une ondulation dans le son en modi-
fiant régulièrement la hauteur de ton.
CVP-210/208
94
Page 95
EFFECT/EQ
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Edition des voix — Sound Creator
Détermine le type d’effet (Réverb/Chorus/DSP).
Lorsqu'une voix Regular est sélectionnée, les paramètres DSP et Variation
sont réglés dans deux menus distincts.
Pour plus d'informations sur la structure
des effets, reportez-vous à la page 129
; pour obtenir une liste des types d'effet
disponibles, reportez-vous à la liste des
données fournie à part.
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
Ce paramètre vous permet de déterminer si le
son est prolongé tandis que vous appuyez sur
les touches du clavier («PIANO LIKE» (Type
piano)) ou s'il est uniquement prolongé lorsque
vous appuyez sur la pédale de maintien et la
maintenez enfoncée, comme si vous jouiez sur
un véritable vibraphone (« NORMAL ») (pour la
voix de vibraphone).
Identiques à ceux de « Mixing Console »
à la page 126.
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Détermine la clarté du timbre,
lorsqu'une voix Natural est sélectionnée. Ce paramètre peut également être
réglé depuis la page PIANO (page 93),
lorsqu'une voix de piano est sélectionnée.
•Metallic (Métallique)....Timbre métal-
lique acéré
• Bright (Clair)................Timbre clair
• Normal .........................Timbre stan-
dard
•Mellow (Harmonieux)..Timbre doux
et harmonieux
•Dark (Sombre) .............Timbre som-
bre
• Si vous sélectionnez [Bright] ou
[Metallic] comme type de clarté,
le volume augmente légèrement. Dans ce cas, le fait d'augmenter le [MASTER VOLUME]
(Volume principal) peut provoquer une distorsion. Si cela se
produit, diminuez le volume en
conséquence.
• Le paramètre « SPEED » est
ajouté lorsque vous sélectionnez le type VIBE ROTOR DSP
(DSP du vibrato de vibraphone). Ce paramètre vous permet de régler la vitesse du
vibrato lorsque vous sélectionnez la voix de vibraphone, de
manière à recréer l'effet de la
pédale d'un vibrato de vibraphone.
Identiques à ceux de « Mixing
Console » à la page 126.
Harmony (Harmonie)
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Détermine la fréquence et le gain
des bandes Low et High EQ.
Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran HARMONY/ECHO de FUNCTION. Pour plus de détails, voir
page 147.
CVP-210/208
95
Page 96
Edition des voix — Sound Creator
Flûtes d'orgue
En plus des nombreuses voix d’orgue de la catégorie de voix ORGAN, le CVP-210/208 possède une voix ORGAN FLUTES.
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 91.
Fonctionnement
Utilisez la touche [1▲▼]
pour régler le footage
de 16' ou de 5 1/3'.
Vous pouvez sélectionner le footage de votre
choix (16’ ou 5 1/3’) à
l’aide de la touche [D]
(CVP-210 uniquement).
Sélectionnez ou réglez
les paramètres (voir cidessous).
Réglez le Footage (Longueur en pieds).
Les effets de trémolo et de
trille réglés par la fonction
Harmony/Echo (page 146)
ne s'appliquent pas aux
sons de flûtes d'orgue (CVP210 uniquement).
■ Paramètres
Organ Type (Type d'orgue)Ce paramètre spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou Vintage.
Rotary SP Speed (Vitesse du haut-
parleur tournant)
Vibrato On/Off (Vibrato activé/désactivé)
Profondeur de vibratoLa profondeur de vibrato peut être réglée sur trois niveaux différents au moyen de la touche [H] de
Footage (Longueur en pieds)Les réglages de footage déterminent le son de base des voix de flûtes d'orgue.
Volume (VOL)Cette commande sert à régler le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre graphique est
Response (Réponse) (RESP)La commande [Response] affecte la portion d'attaque et de maintien du son, en augmentant ou dimi-
Vibrato Speed (Vitesse de vibrato)Spécifie la vitesse de l'effet vibrato commandé par les paramètres Vibrato On/Off et Vibrato Depth
Mode
Attack (4’, 2 2/3’, 2’)Les commandes ATTACK servent à ajuster le son d'attaque de la voix ORGAN FLUTE. Les comman-
Length (LENG)
Reverb Depth (Profondeur de réverbération)
Chorus Depth (Profondeur de chœur)
DSP on/off (DSP activé/désactivé)
DSP Depth (Profondeur de DSP)
Type de DSPCe paramètre spécifie le type d'effet DSP à appliquer à la voix Organ Flutes. Il s'agit normalement de
VariationVariationDétermine le réglage sur Slow ou Fast de la variation de DSP lors de la sélection de la voix Organ
ValeurFixe la valeur du paramètre DSP variation (c'est-à-dire « LFO Freq » pour un effet de haut-parleur
EQ Low (Plage de notes graves)
EQ High (Plage de notes aiguës)
La touche ([C]) du Rotary SP Speed (Vitesse du haut-parleur tournant) commute alternativement les
vitesses lente et rapide du haut-parleur tournant lorsque vous sélectionnez un effet de haut-parleur tournant pour les flûtes d'orgue (voir « Type DSP » ci-dessous) alors que la touche VOICE EFFECT [DSP]
est activée (la touche de Vitesse du haut-parleur tournant a le même effet que la touche VOICE EFFECT
[VARIATION]).
Cette touche ([G]) active ou désactive l'effet vibrato de la voix de flûtes d'orgue.
profondeur de vibrato. Cette touche sélectionne dans l'ordre une profondeur de « 1 », « 2 » ou « 3 ».
Le terme « footage » est utilisé en référence aux réglages du son des orgues traditionnels à tuyaux
qui s'effectuent par l'utilisation de tuyaux de différentes longueurs (mesurés en pieds). Plus le tuyau
est long, plus la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds) détermine la
composante de hauteur de ton la plus basse de la voix, tandis qu'un réglage de 1' détermine la composante de hauteur de ton la plus élevée de la voix. Plus cette valeur est élevée, plus grand est le
volume du footage correspondant. Le fait de mélanger différents volumes de footage vous permet de
créer vos propres sons d'orgue originaux.
longue, plus le volume est fort.
nuant le temps de réaction du crescendo et du relâchement initiaux, sur la base des commandes de
[FOOTAGE]. Plus cette valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents.
mentionnés plus haut.
La commande [MODE] sert à sélectionner deux modes d'attaque différents : « FIRST » et « EACH ». En
mode « FIRST », l'attaque ne s'applique qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes
jouées et maintenues simultanément. En mode « EACH », l'attaque est appliquée de manière égale à
toutes les notes.
des 4', 2 2/3' et 2' font augmenter ou diminuer la puissance du son d'attaque des footages correspondants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de l'attaque est puissant.
La commande LENGTH affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement plus long ou
plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus la barre graphique est longue, plus l'étouffement
est long.
Pour les détails sur les effets numériques, reportez-vous aux pages 61, 126.
l'un des quinze (CVP-210) ou sept (CVP-208) effets de haut-parleur rotatif disponibles. Si un autre
type d'effet est sélectionné, la touche Rotary SP Speed ([C]) de l'écran FOOTAGE/VOL/ATTACK ne
permettra pas de contrôler la vitesse de rotation du haut-parleur. Au lieu de cela, elle aura le même
effet que la touche VOICE EFFECT [VARIATION].
Flutes (quand la fonction Voice Set est activée — page 146).
tournant) lorsque DSP variation est activé.
Les paramètres d'égaliseur déterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
96
CVP-210/208
Page 97
E
nregistrer vos performances et créer des morceaux
— Song Creator (créateur de morceau)
Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles d'utilisation permettent d'enregistrer vos propres exécutions au clavier et les stocker pour un rappel ultérieur. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont disponibles : l'enregistrement rapide (page 98), qui permet d'enregistrer facilement et rapidement, l'enregistrement multipiste
(page 99), qui permet d'enregistrer plusieurs parties différentes et l'enregistrement pas à pas (page 101), qui permet de
saisir les notes une par une. Les morceaux peuvent comporter non seulement les paramètres des voix de l'exécution au
clavier (Main, Layer, Left), mais aussi les effets, les parties d'accompagnement automatique et Vocal Harmony. Vous
pouvez stocker les morceaux enregistrés en mémoire interne ou sur disquette (page 40, 48).
METRONOME
MIC.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
RECTOP START / STOP REWFF
NEW SONG
TRACK 2
SYNC.START
(L)
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
TRACK 1
MENU
R
REWREPEATTOPFFREC
START STOP
TAP TEMPO
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
(R)
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
REPEATGUIDE
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
DIGITAL
RECORDING
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XGUSERSTRINGS
ENTER
DATA
ENTRY
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
PIANO
1
FREEZEMEMORY
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
1432
3475862
A propos de l’enregistrement de morceaux
Il existe deux méthodes d'enregistrement des morceaux : l'enregistrement en temps réel et l'enregistrement pas à pas.
■ Enregistrement en temps réel
Cette méthode vous permet d'enregistrer les données de la performance en temps réel. Il existe deux manières d'utiliser
l'enregistrement en temps réel : l'enregistrement rapide et l'enregistrement multipiste.
Enregistrement rapide (page 98)
Cette méthode d'enregistrement, la plus facile, permet d'enregistrer
rapidement le morceau de piano que vous répétez. Vous pouvez sélectionner
parmi trois parties : main droite, main gauche et accompagnement
automatique. Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement le jeu de
votre main droite, ou vous pouvez enregistrer simultanément le jeu de votre
main droite et l'accompagnement automatique.
Enregistrement multipiste (page 99)
Ceci permet d’enregistrer un morceau comportant plusieurs sons
d'instruments différents, et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre
complet. Enregistrez l'exécution de chaque instrument individuellement et
créez des compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également
enregistrer votre propre exécution sur une partie existante d’un morceau
interne ou d'un morceau sur disquette.
■ Enregistrement par étapes (page 101)
Cette méthode vous permet de composer votre performance en la « rédigeant » à
raison d'un événement à la fois. Il s'agit d'une méthode d'enregistrement
manuelle qui ne se fait pas en temps réel ; elle peut être assimilée à la transposition d'une partition de musique sur papier. A l'aide de la liste des événements
(pages 110 - 112), vous pouvez insérer des notes, des accords et d'autres événements, les uns après les autres.
■ Edition de morceaux (page 107)
Le CVP-210/208 vous permet également d'éditer les morceaux enregistrés par les
méthodes d'enregistrement rapide, d'enregistrement multipiste et d'enregistrement pas à pas.
Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré, utilisez la fonction Punch IN/OUT (page 106).
• La capacité de mémoire interne du
Clavinova est d'environ 3,3 Mo. La
capacité de mémoire des disquettes
2DD et 2HD est respectivement d'environ 720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque vous
stockez des données sur ces emplacements, tous les types de fichier du Clavinova (Voice, Style, Song,
Registration, etc.) sont stockés ensemble.
• Il est impossible d'enregistrer le signal
d'entrée du micro.
• Les morceaux enregistrés sur le CVP210/208 s'enregistrent automatiquement sous forme de données SMF
(format Standard MIDI File 0). Pour
plus de détails sur le format SMF, voir
page 162.
• Il est possible d'émettre la reproduction
des données du morceau enregistréà
partir de la sortie MIDI OUT, ce qui
permet de jouer les sons d'un générateur de sons externe connecté
(page 149).
• Le niveau de volume de chaque canal
du morceau est réglable à partir de la
console de mixage et il est possible
d’enregistrer les réglages. En outre,
même après avoir réglé une voix pour
votre jeu de clavier durant l'enregistrement, vous pouvez enregistrer des
sélections de voix, pour que la voix
change automatiquement durant la
reproduction (page 109).
CVP-210/208
97
Page 98
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement rapide
C’est la méthode d'enregistrement la plus facile : parfaite pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau de
piano que vous répétez, pour pouvoir vérifier vos progrès.
ATTENTION
Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de le stocker dans la m
quette (page 40, 48). Si vous mettez l'appareil hors tension ou r
formance, tous les enregistrements ant
érieurs seront effacés.
éenregistrez sur une piste existante avant d'avoir sauvegard
émoire interne (lecteur USER) ou sur dis-
é la per-
■ Pour créer un nouveau morceau :
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
1
NEW SONG
Sélectionnez la voix et le style d'accompagnement de votre choix pour le morceau.
2
Si vous voulez enregistrer les voix de nappe/de main gauche, prenez soin d'activer les touches [LAYER]/[LEFT].
Exécutez également tous les réglages (réverbération, chorus, etc.) de votre choix.
Pour enregistrer sans spécifier de piste particulière, appuyez sur la touche [REC].
3
Dans ce cas, votre performance sera automatiquement enregistrée dans TRACK 1.
Pour spécifier la piste à utiliser pour l'enregistrement, maintenez la touche [REC] enfoncée
tout en appuyant sur la touche correspondant à la piste de votre choix.
Vous pouvez sélectionner TRACK 1 ou TRACK 2 et EXTRA TRACKS si vous voulez effectuer
plusieurs enregistrements en même temps.
• Choix de la piste d'enregistrement
Pour enregistrer votre exécution au
clavier :
Appuyez soit sur la touche [TRACK 1],
soit sur la touche [TRACK 2].
Pour enregistrer l'exécution de l'accompagnement automatique :
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS].
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
4
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en
appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/STOP].
Le démarrage de l'enregistrement est également possible en appuyant sur la pédale, si la fonction début/
arrêt lui est correctement attribuée (page 142).
SYNC.START
REC
■ Pour enregistrer votre propre exécution sur
une partie d’un morceau interne or un
morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau de votre choix
l
(page 78, 80).
Si la touche « LAYER » ou
« LEFT » est activée avant
d'appuyer sur la touche REC, les
parties Layer et Left correspondantes sont automatiquement
enregistrées sur des canaux différents.
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
L'exécution de la piste 1/2
s'enregistre sur le canal spécifié
sur l'écran SONG SETTING
(page 140).
Vous pouvez enregistrer en
surimpression une deuxième
exécution de main droite sur la
piste 2 après avoir enregistré la
première exécution de main
droite (y compris les voix de
nappe) sur la piste 1. Pour cela,
désactivez la touche [LEFT] et
répétez les étapes 2 et 3.
Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur la touche
SONG [START/STOP] Pour
reprendre l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la touche SONG [START/STOP].
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
END
[RECORD].
L'arrêt de l'enregistrement est également possible en appuyant sur la
pédale, si la fonction début/arrêt lui est correctement attribuée (page 142).
■ Reproduisez votre nouveau morceau
Pour reproduire l'exécution que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au début du morceau,
puis sur SONG [START/STOP]. La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au début du morceau. Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des écrans SONG CREATOR (1 à 16) (page 110).
98
Appuyez sur la touche [6
(page 40, 48).
CVP-210/208
▼
] depuis l'écran Open/Save correspondant au morceau pour stocker les données enregistrées
Vous pouvez également utiliser
le déclic du métronome comme
guide pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
Page 99
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement multipiste
Ceci permet d'enregistrer un morceau comportant des sons d'instruments différents sur un maximum de seize canaux,
et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties.
Parties (paramè-
Canaux
1Voix MAIN
2Voix MAIN10
3Voix MAIN11
4Voix MAIN12
5Voix MAIN13
6Voix MAIN14
7Voix MAIN15
8Voix MAIN16
A propos des parties de style d'accompagnement
Rhythm.....C’est la base de l'accompagnement, qui comporte les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement une
Bass..........La partie de basse utilise divers sons d'instruments convenant au style, par exemple une basse acoustique, une basse synthétique
Chord........C'est l’accompagnement de base en accord, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
Pad............Cette partie comporte des accords tenus et utilise couramment des sons luxuriants tels que des cordes, l’orgue et le chœur.
Phrase......Cette partie sert à divers embellissements et à des riffs qui améliorent le morceau, par exemple des accents de section de cuivres et
ATTENTION
Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de le stocker dans la m
quette (page 40, 48). Si vous mettez l'appareil hors tension ou r
formance, tous les enregistrements ant
Sélectionnez le canal de votre choix pour enregistrer (réglez-le sur «REC») en
2
maintenant enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche appropriée
[1▲▼] à [8▲▼]. Il est possible de choisir plusieurs canaux à la fois.
REC......................... Active l’enregistrement sur le canal
ON ......................... Active la reproduction sur le canal
OFF......................... Etouffe le canal
Pour annuler ou désactiver l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[REC].
SYNC.START
REC
■ Pour enregistrer votre propre exécution sur
une partie d’un morceau interne or un
morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau de votre choix
l
(page 78, 80).
Lorsqu'on règle plusieurs
canaux simultanément sur
«REC», la partie est automatiquement sélectionnée.
12345678
CVP-210/208
99
Page 100
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Sélectionnez la partie que vous voulez attribuer au canal à enregistrer.
3
Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et
parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont enregistrées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2.
Pour une liste des attributions initiales par défaut, voir page page 99.
C
D
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
4
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/
STOP] . Le début/arrêt de l’enregistrement est éga-
lement possible en appuyant sur la pédale, si la
fonction démarrage/arrêt de l'enregistrement lui
est correctement attribuée (page 106).
•
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
5
Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en relâchant la pédale, si la
fonction de démarrage de l'enregistrement lui est correctement attribuée
(page 106).
Reproduction de votre nouveau morceau
6
Pour reproduire l'exécution que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/
STOP] .La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et
revient au début du morceau.
Pour sélectionner la partie
MIDI
Réglage d'un seul canal
sur MIDI
Toutes les données entrantes reçues via un des canaux
MIDI 1 à 16 s'enregistrent.
Lorsque vous utilisez un clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour enregistrer,
ceci permet d'enregistrer
sans être obligé de régler le
canal de transmission MIDI
du périphérique externe.
• Réglage de plusieurs can-
aux sur MIDI
Lorsque vous utilisez un clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour enregistrer, les
données ne s'enregistrent
que sur le canal réglé sur
MIDI : le périphérique
externe doit également être
réglé sur le même canal.
Il est impossible d’attribuer
une partie simple (à l'exception des parties MIDI) à plusieurs canaux.
Les réglages des parties
enregistrées sont stockés
temporairement, jusqu'à ce
que vous exécutiez la fonction Quick Recording, que
vous sélectionniez un morceau ou que vous mettiez
l'appareil hors tension.
Pour suspendre l'enregistrement, appuyez sur la touche
SONG [START/STOP]. Pour
reprendre l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche SONG [START/
STOP] .
Vous pouvez également utiliser le déclic du métronome
comme guide pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
100
END
CVP-210/208
Pour enregistrer une nouvelle partie, répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
Vous pouvez régler des parties enregistrées précédemment sur la reproduction, et les suivre tandis que vous enregistrez une nouvelle partie.
Continuez ainsi jusqu’à obtenir un morceau achevé.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des
écrans SONG CREATOR (1 à 16) (page 110).
Appuyez sur la touche [6
au morceau pour stocker les données enregistrées (page 40, 48).
▼
] depuis l'écran Open/Save correspondant
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.