YAMAHA CVP-210, CVP-208 User Manual

Page 1
CVP-210/208
CVP-210/208
MODE DEMPLOI
Page 2
Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-210
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-208
92-469 1 (bottom)
Page 3

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION

* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.

AVERTISSEMENT

Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION

Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
(1)B-7
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. Vérifiez également que toutes les vis sont serrées et n'ont pas été desserrées lors du déplacement de l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
1/2
CVP-210/208
3
Page 4
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour le CVP-210, retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour le CVP-210, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Pour le tabouret du CVP-210, ne pas essayer de régler la hauteur du tabouret lorsqu'on est assis dessus, ce qui impose une contrainte inutile au mécanisme de réglage et risque d'endommager ce derniér ou de blesser l'utilisateur.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Certaines données de la mémoire actuelle (voir page 43) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une disquette/lecteur utilisateur (voir pages 40, 48).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une disquette.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la quittez, les données System Setup (recensées dans le diagramme des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement mémorisées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension sans sortir correctement de l'écran correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes.
4
Avertissement lors d'opérations liées aux données
Veillez à ne JAMAIS mettre le CVP-210/208 hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les lecteurs USER/ FLOPPY DISK (par exemple, sauvegarde, suppression ou copier/coller) tant que l'opération n'est pas complètement terminée. (Attendez que le message d'alerte disparaisse.) La mise hors tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant. Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, en particulier dans le cas du lecteur USER. La mise hors tension pendant une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller sur le lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de ce lecteur (lors de la mise sous tension suivante) et pas uniquement des données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une opération de sauvegarde/suppression/collage de données de morceau sur le lecteur USER et que vous mettez l'appareil hors tension avant que l'opération ne soit complètement terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris les voix, les styles, les banques de multi-pads et les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER. Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de l'opération de réinitialisa­tion des réglages d'usine (page 154).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-7
2/2
CVP-210/208
Page 5
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions pratiques
et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.

A propos du présent Mode d’emploi et de la Liste des données

Ce mode d’emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction Guide rapide, Principes d’utili­sation, Référence et une Liste des données séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre. Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des fonctions de base. Principe d'utilisation (page 39) : Explications sur les principes d’utilisation, en y intégrant les commandes basées
sur l’affichage.
Référence (page 56) : Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova. Liste des données : Liste des voix, Format des données MIDI, etc.
* Les modèles CVP-210/208 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi. * Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil. * Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce mode d’emploi proviennent du CVP-210 et sont en anglais. * Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
* Les photos du harpsichord (clavecin), bandoneon (bandonéon), hackbrett, music box, dulcimer et cimbalom, qui apparaissent
dans les écrans du CVP-210/208, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d’organolgie), Kunitachi College of Music. * Les instruments suivants, qui apparaissent dans les écrans du CVP-210/208, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp (harpe), hand bell, bagpipe (cornemuse), banjo,
carillon, mandolin (mandoline), oud, pan flute (flûte de pan), pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra. * Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains No.5231671, No.5301259, No.5428708 et No.5567901 de IVL
Technologies Ltd. * Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
CVP-210/208
5
Page 6

Accessoires

Touche d’éjection
Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer vos morceaux.
Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
Liste des données
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.

Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes

Précautions
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Types de disquettes compatibles
• Il est possible d'utiliser des disquettes de 3,5 pouces
de type 2DD et 2HD.
Insertion et éjection des disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en vei-
llant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et
que son volet coulissant se trouve à l’avant. Introdui-
sez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est
correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune opé­ration d’écriture n’est en cours sur la disquette. Si c’est le cas, les messages « Now executing » (opé­ration en cours), « Now copying » (copie en cours) et « Now formatting » (formatage en cours) apparaissent à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou suppression de données (page 46 - 48).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers (page 45) ; création d’un nouveau dossier (page 48).
• Copie depuis une disquette sur une autre disquette (page 153) ; formatage de la disquette (page 153).
6
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur (en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le lecteur est disponible.
CVP-210/208
Page 7
• N’essayez jamais de retirer une disquette ou de couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture de données est en cours sur la disquette. Vous risque­riez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur. Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjec­tion, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche pourrait rester bloquée à mi-course et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur la touche. Si elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau sur la touche d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de dis­quette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lec­ture et d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnéti­que exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnéti­ques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont le volet de pro­tection ou le boîtier est déformé.
• Ne collez sur les disquettes rien d'autre que les éti­quettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de protection en écriture) :
• Pour éviter l'effacement accidentel de données impor­tantes, faites glisser l'onglet de protection en écriture jusqu'à la position « protection en écriture » (taquet ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquette
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet ins­trument est un outil de précision qui, après une utili­sation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lec­ture, de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez­vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à votre instrument.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
A propos des disquettes
protection en écriture activée (position « protection en écriture »)
Sauvegarde des données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver deux copies de sau­vegarde de vos données importantes sur deux disquet­tes différentes. Cela vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des dis­quettes serait égarée ou endommagée. Pour effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction « Disk to Disk » (de disquette à disquette), à la page 153.
Pour manipuler les disquettes avec soin, procédez comme suit :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Con­servez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
CVP-210/208
7
Page 8
A propos des messages affichés
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de manière à vous expliquer comment réaliser une tâche. Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur la touche correspondante.
F
G
H
I
J
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [G] (YES - OUI) pour procéder au formatage.
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Ce document est disponible sous la forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'écran Help (page 53).
Page d’accueil Clavinova............................... http://www.yamahaclavinova.com/
Recueil des manuels Yamaha
(instruments de musique électronique) ......... http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/

Entretien

Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
N’utilisez pas de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
ATTENTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « PRECAUTIONS D’USAGE », pages 3 - 4.
Accordage
Transport
CVP-210/208
8
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton.
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres objets. Il est également possible de le déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier à l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs. Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas desserrées lors du déplacement de l'instrument.
Page 9

Table des matières

Introduction ............................... 2
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS.......................................................... 3
A propos du présent Mode demploi et
de la Liste des données......................................... 5
Accessoires ............................................................... 6
Emploi du lecteur de disquettes et
des disquettes ....................................................... 6
A propos des messages affichés .............................. 8
Entretien................................................................... 8
Index de lapplication ............................................ 12
Les possibilités du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova................................... 16
Terminaux et commandes du panneau................. 18
Guide rapide ............................. 20
Jouer les démonstrations ....................................... 20
Reproduction de morceau ..................................... 21
Reproduction des morceaux ....................................21
Reproduction de voix............................................. 25
Reproduction d'une voix..........................................25
Reproduction simultanée de deux voix ....................26
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite.......................................27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style...........................................28
Parties d'un style ......................................................30
Présélections immédiates .........................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux)................ 33
Utilisation du Music Finder.......................................33
Recherche des enregistrements du Music Finder ......34
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au Clavinova.......................36
Enregistrement ........................................................37
Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38
Principes d'utilisation —
Organisation des données ........ 39
Contenu de l'écran principal.................................. 39
Ecrans Open/Save .................................................. 40
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 44
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 45
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers .............45
Déplacement de fichiers/dossiers .............................46
Copie de fichiers/dossiers.........................................47
Suppression de fichiers/dossiers ...............................47
Enregistrement de fichiers........................................48
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier....................................................48
Affichage des pages de niveau supérieur ..................48
Saisie de caractères et modification des icônes.........48
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]..................... 50
Accès direct Sélection instantanée d'écrans ..... 51
Messages d'aide ..................................................... 53
Utilisation de la fonction Metronome ................... 54
Réglage du tempo.................................................. 54
Tap Tempo ..............................................................55
Reproduction de morceaux
de démonstration .....................56
Voix ........................................... 58
Sélection dune voix............................................... 58
Jeu de piano immédiat............................................ 59
Layer/Left Reproduction simultanée
de plusieurs sons ................................................. 60
Layer — Superposition de deux voix différentes ...... 60
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier................................... 61
Ajout deffets de voix ............................................. 61
Utilisation des pédales ........................................... 62
Styles .........................................63
Reproduction dun style......................................... 63
Reproduction uniquement des canaux
de rythme du style............................................... 65
Réglage de la balance volume/
de l'assourdissement du canal .............................. 65
Doigtés daccords................................................... 66
Agencement du schéma de style (SECTIONS :
MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)) ......................... 68
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les
touches (SYNC. STOP) ......................................... 69
Sélection des types Intro Ending
(INTRO/ENDING) ................................................ 70
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections d'accompagnement — Variation rythmique
automatique ........................................................ 70
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING)
(présélection immédiate).................................... 71
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link........... 72
Enregistrement des commandes du panneau
dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING). ..................................... 72
Appel de configurations idéales pour
votre morceau Music Finder (chercheur
de morceaux) ...................................................... 73
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music
Finder (chercheur de morceaux) .......................... 74
Edition des enregistrements — édition
d’enregistrements avec le chercheur
de morceaux........................................................ 75
Reproduction de morceaux....... 77
Types de morceaux compatibles ........................... 77
Reproduction de morceaux ................................... 78
Reproduction de morceaux internes........................ 78
Reproduction de morceaux sur disquette ................ 80
Autres opérations liées à la reproduction................. 80
Assourdissement de parties spécifiques :
Track 1/Track 2/Extra Tracks .............................. 81
Répétition de la reproduction dune plage
spécifique ............................................................ 81
CVP-210/208
9
Page 10
Utilisation des fonctions dexercice : Guide .......... 82
Fonctions d’exercice ................................................82
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide..........83
Affichage des notes de musique Partition ........ 84
Affichage des paroles............................................. 87
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande —
Registration Memory................ 88
Enregistrement des paramètres du panneau
Registration Memory .......................................... 88
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire
de registration ......................................................89
Rappel de paramètres de la Mémoire
de registration..................................................... 90
Edition des voix —
Sound Creator........................... 91
Fonctionnement..................................................... 91
Paramètres SOUND CREATOR
(Voix Natural/Regular) ....................................... 92
Flûtes d'orgue......................................................... 96
Fonctionnement..................................................... 96
Enregistrer vos performances et créer des morceaux — Song Creator (créateur de morceau) 97
A propos de lenregistrement de morceaux.......... 97
Enregistrement rapide ........................................... 98
Enregistrement multipiste ..................................... 99
Enregistrement de notes individuelles
Enregistrement par étapes ............................... 101
Fonctionnement ....................................................101
Enregistrement de mélodies — Ecran Step Record
(Note) ................................................................103
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique — Ecran Step
Record (Chord)...................................................104
Sélectionnez les options denregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/Fin d'insertion) Ecran Rec Mode ..... 106
Edition dun morceau enregistré......................... 107
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel ....................................................107
Edition d’événements de note — 1 à 16 ................110
Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....111
Edition d’événements système — SYS/EX. System
Exclusive (Exclusif au système) ............................111
Saisie et édition de paroles....................................112
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter..........................................................112
Création de styles d’accompagnement — Style
Creator (Créateur de style) .... 113
A propos de la création de styles
daccompagnement .......................................... 113
Format du fichier de styles .................................. 114
Fonctionnement................................................... 114
Enregistrement en temps réel Basic (Base) .... 115
Enregistrement par étapes .................................. 116
Assemblage dun style daccompagnement –
Assembly (Assemblage) .................................... 117
Edition du style daccompagnement créé ........... 118
Modification de l’effet rythmique – Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique) ..................... 118
Edition des données de canal — Channel.............. 120
Réglages de Style File Format — Parameter........... 121
Réglage de la balance du volume et du changement de voix —
Console de mixage ..................123
Fonctionnement................................................... 123
Réglage de l’équilibre du niveau et de la voix
Volume/Voix...................................................... 124
Modification du ton de la voix Filtre............... 125
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) Réglage ............................ 125
Réglage des effets ................................................ 126
Réglage du son en fonction du contexte
dexécution EQ.............................................. 128
Structure des effets ............................................... 129
Utilisation d’un micro — MIC..131
Sélection du type d'harmonie vocale .................. 131
Fonctionnement ................................................... 133
Réglage des paramètres d’harmonie vocale et
des effets de micro — OVERALL SETTING........... 133
Réglage de Vocal Harmony (harmonie vocale) et
du Microphone MICROPHONE SETTING ..... 133
Réglage du volume du micro et des effets
associés — TALK SETTING.................................. 135
Réglages généraux et autres réglages importants —
Fonction ..................................136
Fonctionnement................................................... 136
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une
gamme Master Tune (accord général)/
Scale Tune (accord de gamme) ........................ 138
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 138
Sélection d’une gamme — Accord de gamme ...... 138
Réglage des paramètres relatifs au morceau
Song Settings (paramètres morceau)............... 140
Réglage des paramètres relatifs à
l'accompagnement automatique Réglage du
style, point de partage et doigté d'accords...... 141
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique — Réglage du style et point
de partage ......................................................... 141
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords................................................ 142
Réglage des pédales et du clavier
Contrôleur ......................................................... 142
Réglage des pédales.............................................. 142
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition — Clavier/Panneau ....................... 144
10
CVP-210/208
Page 11
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix............................... 145
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration — Séquence
de registration ....................................................145
Conservation des réglages de panneau —
Freeze (bloquer) .................................................145
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix ........................146
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 146
Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran
de TV Video Out (sortie vidéo) .................... 147
Réglage des paramètres MIDI ............................. 148
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.) — System.....................................148
Transmission des données MIDI — Transmit ..........149
Réception de données MIDI — Receive..................150
Configuration des canaux de notes fondamentales —
Root ...................................................................150
Configuration des canaux d’accord —
Chord Detect......................................................150
Autres paramètres Utility ................................ 151
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFIG 1 ....................151
Réglage de l’écran, du système de haut- parleur
et du nombre de voix — CONFIG 2....................152
Copie et formatage de disquettes — Disk ..............153
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Owner...............................154
Rétablissement des réglages programmés en
usine du CVP-210/208 — System Reset ..............154
Introduction
Guide rapide
Principes d'utilisation ­Organisation des données
Reproduction de morceaux de démonstration
Voix
Styles
Reproduction de morceaux
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques ... 155
Utilisation du casque (Prises PHONES)....................155
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN). ..........................................155
Branchement de périphériques audio et vidéo .......156
Utilisation de la pédale (interrupteur au pied)
ou la Commande au pied (prise AUX PEDAL)......157
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .....................................................157
Connexion d'un ordinateur
(borne USB, borne MIDI) ....................................157
Qu'est-ce que MIDI ? .............................................159
Ce que permet de faire la norme MIDI...................161
Compatibilité de données ................................... 162
Format de disquette...............................................162
Format de séquence ..............................................162
Format d'affectation de voix...................................163
CVP-210/208 : Assemblage
du pupitre du clavier.............. 164
Dépistage des pannes............. 166
Spécifications.......................... 168
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande
- Registration Memory
Edition des voix - Sound Creator
Enregistrer vos performances et créer des morceaux - Song Creator (créateur de morceau)
Création de styles daccompagnement
- Style Creator (Créateur de style)
Réglage de la balance du volume et du changement de voix - Console de mixage
Utilisation dun micro - MIC
Réglages généraux et autres réglages importants - Fonction
Index....................................... 170
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Annexe
CVP-210/208
11
Page 12

Index de l’application

Utilisez cet index pour rechercher des pages de référence pouvant vous être utiles en fonction de votre application et de votre situation.
Écoute
Écoute des morceaux internes................................................................................................................ page 78
Écoute de morceaux sur diquette ......................................« Reproduction de morceaux sur disquette » page 80
Écoute de morceaux de démonstration ..................................................................................................page 56
Écoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................ page 58
Écoute de morceaux avec les voix spéciales du Clavinova ................................................................... page 124
Jeu
Appel des réglages de piano ..................................................................................................................page 59
Utilisation des trois pédales de contrôle de performance .......................................................................page 62
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........................................« Transposition » page 144
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Modification du son
Amélioration du son à l’aide de l’effet reverb et d’autres effets........................« Ajout d’effets de voix » page 61
....................................................................................................................... « Réglage des effets » page 126
Réglage de la balance de niveau.......................................................................................................... page 124
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 60
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 61
Création de sons .................................................................................................................................... page 91
Reproduction de l’accopagnement automatique
Reproduction automatique de l’accompagnement ................................................................................. page 63
Appel des réglages idéaux de panneau en fonction de votre musique.................................................... page 73
Exercice
Assourdissement de partie main droite ou gauche.................................................................................. page 83
Exercice avec un tempo stable et précis................................. « Utilisation de la fonction Metronome » page 54
Enregistrement
12
Enregsitrement de votre performance..............................................................................................pages 98, 99
Création d’un morceau par saisie de notes........................................................................................... page 101
Création de vos réglages originaux
Création de voix ....................................................................................................................................page 91
Création de styles d’accompagnement................................................................................................. page 113
CVP-210/208
Page 13
Utilisation d’un micro
Connexion du microphone ........ « Connexion du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN) » page 155
Ajout d’harmonies automatiques à votre chant ....................................................................................page 131
Réglages
Enregistrement des paramètres du panneau............................................................................................ page 88
Accordage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme........................................................................... page 138
Réglages détaillés de la reproduction des morceaux ............................................................................page 140
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 141
Réglage des pédales....................................................................................... « Réglage des pédales » page 142
Réglages détaillés des voix du clavier...................................................................................................page 144
Affichage de l’écran sur une TV.................................« Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV —
Video Out (sortie vidéo) » page 147
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 148
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur la norme MIDI ...................................................... « Qu'est-ce que MIDI ? » page 159
Enregistrement de vos exécutions.............................. « Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT) » page 156
Augmentation du volume.......................................... « Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT) » page 156
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova .......... « Obtention de sons d’un appareil externe par
l’intermédiaire des hauts parleurs intégrés du Clavinova (proses AUX IN) » page 156
Branchement d’un ordinateur................. « Raccordement à un ordinateur (borne USB, borne MIDI) » page 157
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova ......« CVP-210/208 : Assemblage du pupitre du clavier » page 164
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et comment l’utiliser au mieux......................................................pages 12, 14
Revenir aux réglages par défaut du Clavinova
.................« Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-210/208 — System Reset » page 154
Affichage des messages..................................................................... « A propos des messages affichés » page 8
Réglage du contraste/de la luminosité.................................... « Réglage de l’écran, du système de haut-parleur,
et du nombre de voix – CONFIG 2 » page 152
Dépannage .......................................................................................................................................... page 166
CVP-210/208
13
Page 14

Les possibilités du Clavinova

SONG (morceau)
Reproduction de morceaux précédemment enregistrés (page 21, 36, 77)
Profitez d’une grande variété de mor­ceaux pré-enregistrés ainsi que de disques disponibles dans le com­merce.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
SIGNAL OVER
STYLE L
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
VOCAL HARMONY (harmonie vocale)
Automatic backup singing (support automatique du chant) (page 131)
Cette fonction avancée ajoute auto­matiquement les harmonies vocales appropriées à votre chant.
R
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
GUIDE
RESETRESET
DEMO
Découvrez les démonstrations (page 20, 56)
Ici, non seulement vous découvrirez les voix et styles étonnants de l’instrument, mais vous apprendrez égale­ment à utiliser les diverses fonctions, tout en pratiquant de vos mains le Clavinova !
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
14
STYLE
Appuyez votre jeu sur l’accompagnement automatique (page 28, 63)
Jouez un accord avec votre main gauche et immédiatement, l’accompagnement de fond auto­matique se fait entendre. Sélectio­nnez un style d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le Clavi­nova se transforme en un véritable orchestre de fond !
CVP-210/208
GUIDE
Apprentissage et pratique à l’aide des fonctions Guide (page 38, 82)
Jouez les morceaux pré-enregis­trés ou utilisez le logiciel appro­prié et laissez l’écran et les témoins lumineux vous indiquer le moment et l’emplacement des notes à jouer. L’apprentissage de la musique n’a jamais été aussi facile et amusant !
DIRECT ACCESS
12345678
DIGITAL RECORDING (enregistrement numérique)
Enregistrez vos morceaux au clavier (page 97, 113)
Grâce à des fonctions d’enregis­trement puissantes et simples à utiliser, il est possible d’enregis­trer vos propres morceaux au cla­vier et de créer des compositions complètes et totalement orches­trées, que vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur USER ou sur une disquette et les rappe­ler par la suite.
Page 15
Afcheur à cristaux liquides
Le grand afficheur à cris­taux liquides (ainsi que les diverses touches du pan­neau) offre un contrôle complet et simple sur le fonctionnement du Clavinova.
MUSIC FINDER
Demandez le style d’accompagnement qui convient le mieux (page 33, 73)
Lorsque vous avez choisi le morceau à jouer, mais que vous ne connaissez pas le style ou la voix à utiliser, le Music Fin­der est là pour vous aider. Sélectionnez simplement le titre du morceau et le Cla­vinova rappelle automatiquement le style et la voix les plus adaptés.
VOICE (Voix)
Vous avez accès à un large éventail de voix très réalistes (page 25, 58)
Le Clavinova propose abondance de voix d’une authenticité et d’un dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes, bois et bien plus encore !
BACK NEXT
F
G
H
I
J
PIANO
Configurez instantanément votre piano (page 59)
Grâce au Clavinova, vous avez la possibilité de rappe­ler les paramètres optimum pour un piano à l’aide d’une simple touche, puis de jouer une voix de piano extrême­ment réaliste.
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
DATA ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
REGISTRATION MEMORY
1
Borne USB
Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et simplement (page 157)
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par ordi­nateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples. En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir d’un simple Clavinova !
AUX PEDAL
USB
THRU OUT IN
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
ORGAN FLUTES (Flûtes d'orgue)
Créez vos propres voix d’orgue (page 96)
Cette fonction spéciale vous permet non seulement de disposer d’un ensemble complet de sons d’orgue riches et bri­llants mais vous permet en outre de créer vos propres voix d’orgue, comme avec un orgue traditionnel, en augmentant et en diminuant les footages de flûtes et en y ajoutant des sons de percussion.
MIDI
L/L+R R L/L+R R RL
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
(LEVEL FIXED)
CVP-210/208
15
Page 16
Configuration du Clavinova
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle, puis faites-le glis­ser tout en appuyant.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le doucement sur le clavier.
ATTENTION
Attention ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou lorsque vous fermez le couvercle.
ATTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant louverture ou la fermeture. Ne le relâchez pas avant quil ne soit entièrement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le pro­tège-clavier et lappareil et à ne pas blesser les personnes évoluant autour de vous, notamment des enfants.
Pour abaisser le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
1
maximum.
Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
2
ce qu’il soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. De même, lorsque vous l'abaissez, attendez qu'il soit arrivé totale­ment en bas avant de le relâcher.
Crochets du pupitre
Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir
ATTENTION
Ne placez pas dobjets (morceaux de métal ou de papier) sur le pro­tège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans linstrument lorsque vous ouvrez le protège-clavier et seraient pratiquement impossible à retirer. Ils risqueraient de provoquer par la suite des chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages graves pour linstrument.
Pupitre
Pour soulever le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au
1
maximum.
Abaissez le pupitre jusqu’à ce qu’il se bloque en
2
position.
Pour fermer
16
CVP-210/208
Page 17
Allumer et éteindre l’appareil
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à régler le volume au niveau souhaité.
Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cor-
1
don d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.
(La forme de la prise varie selon le pays).
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Utilisation du casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques standards stéréos peuvent par conséquent être branchés. (Si vous n’utilisez qu’un casque, vous pouvez choisir indifféremment l’une des prises.)
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
2
L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier s'allume également.
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur sallume.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON OFF
PART
BACK
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur [POWER].
L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans l'emballage du CVP-210/208. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué dans l'illustration.
ATTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension sous peine d'endommager le Clavinova ou le crochet.
CVP-210/208
17
Page 18

Terminaux et commandes du panneau

69 70 7271
MIC.
INPUT
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
POWER
1
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
23
MIC. LINE PHONES
METRONOME START STOP
FADE IN OUT
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
5
2
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
3 4
BREAK INTRO MAIN
24
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
25
AUX PEDAL
SIGNAL OVER
MIC.
6
SONG
STYLE L
10 11 12
START STOP
13 14
SYNC. STARTNEW SONG
20 21 22
ALIMENTATION
Touche [ON / OFF] (ALIMENTATION)..................................P. 17
1
METRONOME
Touche [START / STOP] ([Début/Arrêt]) (Métronome) .........P. 54
2
MASTER VOLUME
Cadran [MASTER VOLUME] ...............................................P. 17
3
Touche [FADE IN / OUT]...................................................... P. 69
4
MIC.
Touche [VOCAL HARMONY] (Harmonie vocale)............... P. 131
5
Touche [TALK].................................................................... P. 131
6
Touche [EFFECT] .............................................................. P. 131
7 8
Touche [VH TYPE SELECT] ..............................................P. 131
9
Touche [MIC. SETTING]..................................................... P. 131
SONG
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)] ....................................P. 81
10 11
Touche [TRACK 2 (L)] .......................................................... P. 81
Touche [TRACK 1 (R)] ......................................................... P. 81
12 13
Touche [REC] (Enregistrement) ...........................................P. 97
14
Touche [TOP] .......................................................................P. 80
15
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (SONG) ...................P. 78
16
Touche [REW] ......................................................................P. 80
17
Touche [FF] ..........................................................................P. 80
18
Touche [REPEAT].................................................................P. 81
19
Touche [GUIDE] ...................................................................P. 82
TEMPO
Touches [E] [F] (TEMPO) ............................................. P. 54
20
Touche [TAP TEMPO] ..........................................................P. 55
21
TRANSPOSE
Touches [E] [F] (TRANSPOSE) ..................................P. 144
22
STYLE
Touche [ACMP] ....................................................................P. 64
23
Touche [AUTO FILLIN]......................................................... P. 70
24
Touche [OTS LINK] ..............................................................P. 72
25
Touche [BREAK] .................................................................. P. 68
26
Touche [INTRO] ............................................................. P. 31, 70
27
Touche MAIN [A] ..................................................................P. 68
28
USB
L/L+R R L/L+R R RL
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
737475
MIDI
THRU OUT IN
(LEVEL FIXED)
76 77 78 79
7
REW REPEATTOP FFREC
15 16 17
TAP TEMPO
8 9
R
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
18 19
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
Touche MAIN [B] ..................................................................P. 68
29
Touche MAIN [C] ..................................................................P. 68
30
Touche MAIN [D] ..................................................................P. 68
31
Touche [ENDING / rit.].................................................... P. 31, 70
32
Touche [SYNC.STOP].......................................................... P. 69
33
Touche [SYNC.START] ........................................................ P. 64
34
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (STYLE)................... P. 64
35
MENU
Touche [DEMO].................................................................... P. 56
36
Touche [HELP] .....................................................................P. 53
37
Touche [FUNCTION] ([FONCTION]).................................. P. 136
38
DIGITAL STUDIO
Touche [SOUND CREATOR]................................................P. 91
39
Touche [DIGITAL RECORDING]
40
(Enregistrement numérique) ........................................P. 97, 113
41
Touche [MIXING CONSOLE] .............................................P. 123
CONTROLE DE L’AFFICHAGE
Touches [A] - [J] ................................................................... P. 44
42
Touche [BALANCE].............................................................. P. 65
43
Touche [CHANNEL ON / OFF]....................................... P. 65, 80
44
Touche d'accès direct [DIRECT ACCESS]........................... P. 51
45
Touche [BACK] (précédent) ........................................... P. 44, 50
46
Touche [NEXT] ...............................................................P. 44, 50
47
Touche VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
48
des parties vocales) [LAYER] (Couche)...............................P. 60
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]
49
(PARTIE VOIX ON / OFF [GAUCHE]) .................................. P. 60
Touches [1▲▼] - [8▲▼] ...............................................P. 39 - 49
50
Touche [ENTER] .................................................................. P. 50
51
Cadran [DATA ENTRY].........................................................P. 50
52
Touche [EXIT]....................................................................... P. 44
53
VOICE EFFECT
Touche [REVERB]................................................................ P. 61
54
Touche [DSP] .......................................................................P. 61
55
Touche [VARIATION] ............................................................ P. 61
56
Touche [HARMONY / ECHO]............................................... P. 62
57
Touche [MONO] ................................................................... P. 62
58
Touche [LEFT HOLD]........................................................... P. 62
59
MENU
36
DEMO
37
GUIDE
RESETRESET
38
39 40
41
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
45
DIRECT ACCESS
42
A
B
C
D
E
43
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
44
PART
50
12345
18
CVP-210/208
Page 19
68
80
81
5678
46 42
50
82
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
47
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
53
48 49
51
ENTER
DATA ENTRY
52
60
61
63
VOICE
Touches VOICE.................................................................... P. 58
60
MUSIC FINDER
Touche [MUSIC FINDER] .................................................... P. 73
61
ONE TOUCH SETTING
Touches [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING)
62
(présélections immédiates) .................................................. P. 71
Réglages PIANO
Touche [PIANO] ................................................................... P. 59
63
REGISTRATION MEMORY
Touche [FREEZE] ................................................................ P. 90
64
Touches [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY).................... P. 88
65
Touche [MEMORY] .............................................................. P. 88
66
Lecteur de disquettes (3.5 ) .................................................. P. 6
67
Témoins de clavier............................................................... P. 82
68
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
Bouton [INPUT VOLUME].................................................. P. 155
69
Prise [MIC. LINE IN]........................................................... P. 155
70
Commutateur [MIC. LINE].................................................. P. 155
71
Prises [PHONES]............................................................... P. 155
72
Connecteurs
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN]......................................... P. 157
73
Borne [USB] ....................................................................... P. 157
74
Prise de pédale auxiliaire [AUX PEDAL]............................ P. 157
75
Prise [VIDEO OUT] ............................................................ P. 156
76
Prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L / L+R] [R]................... P. 156
77
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT [L / L+R] [R].............. P. 156
78
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT (LEVEL FIXED)
79
(Niveau xe) [L] [R] ............................................................P. 156
Pédales
Pédale de gauche ................................................................ P. 62
80
Pédale de sostenuto ............................................................P. 62
81
Pédale de maintien ..............................................................P. 62
82
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
54
55 56 58 5957
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
64
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZE MEMORY
65
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les standards/ formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonctions spéciales qui y sont incluses.
GM System Level 1
« GM System Level 1 » ou le niveau 1 du système GM s'ajoute à la norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données musicales compatibles MIDI sur n'importe quel générateur de son ou synthétiseur compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et déve­loppe de manière significative la norme « GM System Level 1 » en per­mettant d'augmenter la capacité de gestion des voix, la commande expressive et la production d'effets tout en restant pleinement compati­ble avec GM. Les voix XG du Clavinova permettent d’ailleurs d’enregis­trer des fichiers son compatibles avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore encore le standard SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de morceaux à l’aide du format SMF 0).
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de trai­tement des signes numériques pour ajouter automatiquement l'harmo­nie vocale appropriée à l'air fredonné par l'utilisateur. Cette fonction permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix principale et des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets d'harmonie vocale.
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capacités de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de conversion unique visant à proposer un accompagnement automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de types d’accords. Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l’aide de la fonction Style Creator (Créateur de Style).
USB
USB est l’abréviation de Universal Serial Bus. Il s’agit d’une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Cette interface permet également la « connexion à chaud » (branchement de périphériques lorsque l’ordinateur est sous tension).
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
Disk Orchestra Collection
67
66
CVP-210/208
19
Page 20
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Jouer les démonstrations

Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de démonstration contenant des voix riches et authentiques ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le Clavinova met à votre disposition une sélection spé­ciale de fonctions de démonstration. Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les fonctions importantes de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement pour créer votre propre musique.
1 Appuyez sur la touche [DEMO]
pour appeler le menu qui vous permettra de sélectionner un morceau de démonstration.
Dans cet exemple, VOICE est sélectionné. Les démonstrations de voix présentent les voix du CVP-210/208.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
Référence
page 56
Touche [DEMO] (Démonstration)
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK NEXT
Ces démonstrations présentent la plupart des fonctions du CVP­210/208. Les démonstrations de style vous proposent des ryth­mes et des accompagnements pour le CVP-210/208 (page 56).
3 Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur [8]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement). Dans cet exemple, appuyez sur la touche [A] pour reproduire la démonstration Grand Piano 1.
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
Pour plus d'informations sur les démonstrations, reportez-vous à la page 56.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter le mode démonstration et revenir à l'écran MAIN (Principal).
Lorsque vous avez terminé les démonstrations, vous pouvez vous familiariser encore davantage avec votre Clavinova en partant à la découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés (Song Book) (Recueil de morceaux) (page 21)
• Disk Song Playback (Reproduction de morceau sur disquette) (page 21)
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'écran Voice Open, page 26).
20

Guide rapide

Page 21

Reproduction de morceau

Reproduction de morceau
Référence
page 77
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le Clavinova contient de nombreux morceaux pro­grammés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Appelez l’écran Song Open (PRESET). Dans le com­merce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre Clavinova.
Touches relatives aux morceaux
Touches BALANCE (Balance) et CHANNEL (Canal)
Lecteur de disquettes
Vériez que la langue de l'instrument (page 154) correspond à celle du chier du morceau en cours de reproduction.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec le CVP-210/208. Pour de plus amples détails sur les logos, repor­tez-vous aux pages 77, 162.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux con­tiennent de grandes quanti­tés de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonc­tion du contenu des données de chaque morceau.

Reproduction des morceaux

1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Nous vous recomman­dons vivement de lire la section « Emploi du lec­teur de disquettes et des disquettes » à la page page 6.
Guide rapide
21
Page 22
Reproduction de morceau
2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET (Programmation) FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il s’affiche à la mise sous tension) permet de sélectionner des morceaux, des voix, des styles daccompagne­ment, etc.
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le lecteur.
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Page 23
Reproduction de morceau
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux. 5 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] (Début/arrêt) pour démarrer la reproduction.
REC TOP START / STOP
Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
NEW SONG
SYNC.START
Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles, vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'écran pendant la reproduction. Il est également possible d'afcher la partition. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 84 et 87.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
Si STYLE est sélectionné, appuyez de nouveau sur cette touche.
1234567812345678
Guide rapide
23
Page 24
Reproduction de morceau
7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
BALANCE
12345678
8 Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour activer un ensemble de commandes de mixage, appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] (Con­sole de mixage) (page 123).
La touche [FADE IN/OUT] (page page 69) peut ser­vir à produire des ouvertu­res et des coupures par fondus sonores lors du lancement et de l'arrêt du morceau ou de l'accom­pagnement.
24
Guide rapide
Page 25

Reproduction de voix

Reproduction de voix
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Référence
page 58
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrange­ments musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux voix

Reproduction d'une voix

1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La voix que vous sélection­nez appartient à la partie
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
MAIN et est appelée voix MAIN (Cf. page 60 pour plus d'informations.)
Il est conseillé d’écouter que la voix MAIN seule, an de sassurer que les parties LAYER (Couche) et LEFT (Gauche) sont désactivées.
2 Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner l'emplacement de la mémoire de la voix. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné.
Guide rapide
25
Page 26
Reproduction de voix
3 Sélectionnez une voix.
Dans cet exemple, « Orchestra » (Orchestre) a été sélectionné.
4 Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de votre cla­vier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova. Il vous suffit sim­plement d'appuyer sur la touche [8], que vous voyez sur l'écran ci-dessus, et une démonstration de voix démarre automatiquement.
A
B
C
D
E
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner les autres pages et découvrir d'autres voix.
Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A] - [J].
Appuyez sur la touche [8] pour démarrer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur cette touche. La fonction démonstration ne se limite pas seulement aux voix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 56.

Reproduction simultanée de deux voix

1 Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART
ON/OFF pour activer la partie LAYER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie
LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe « CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différen­tes simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la voix LAYER que vous venez de sélectionner.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
26
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• Réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 59).
• Création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 91).
• Définition des paramètres préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment (page 88).
Guide rapide
Page 27
Reproduction de voix
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT

Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite

1 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF
pour activer la partie LEFT.
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie
LEFT.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux riches avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
Par exemple, sélectionnez « Allegro ».
5 Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'écran SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier, vous
pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez enfoncée la touche [F] ou [G] tout en appuyant simultanément sur la note souhaitée. (Reportez-vous à la page page 141 pour en savoir plus.)
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite reprodui­sent une ou plusieurs voix différentes.
Point de
partage
LEFT
MAIN/LAYER
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
EXIT
Guide rapide
27
Page 28

Reproduction des styles

Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe d’instru­ments ou un orchestre.
Touches relatives aux styles

Reproduction dun style

1 Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de style.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
Référence
page 63
Appuyez sur la touche [BACK]/ [NEXT] pour sélectionner lemplacement de la mémoire du style. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné.
2 Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, Dance a été sélectionné.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, EuroTrance a été sélectionné.
28
Guide rapide
Page 29
Reproduction des styles
3 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Section
Accompagnement automatique
4 Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.START
5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
• Le point du clavier qui sépare la partie de l'accompagne­ment automatique de celle de la main droite du clavier est appelé « Split point » (point de partage). Reportez-vous à la page page 141 pour des ins­tructions sur le réglage du point de partage.
Accompagnement automatique
Section
6 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO [ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran TEMPO.
Le tempo peut également être réglé à l'aide de la touche [TAP TEMPO] (Reproduction du tempo par tapotement) (page 55).
7 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés d'accords » à la page 66.
8 Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
Créez en toute simplicité vos propres styles originaux (page 113).
Définissez vos paramètres de panneau préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout
moment (page 88).
Guide rapide
29
Page 30
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous inter­prétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tre­molo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VA RIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP]
(Accompagnement automatique) (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Le CVP-210/208 dispose de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 146). Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur les types dharmonies et d’échos, reportez-vous à la liste des données séparée.
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 61).

Parties d'un style

Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation ryth­mique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros (Intro­ductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTRO
(Introduction)
MAIN Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
PAUSE Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
ENDING Cette partie s'exécute en n de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
Cette partie s'utilise en début de morceau. En n d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie MAIN.
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre partie soit activée.
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
de lui-même.
1 - 4 Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » pages 28 et 29.
5 Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Accompagnement automatique
Section
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire. (Consultez le diagramme de structure de
BREAK
ou
INTRO
ABCD
MAIN
l'accompagnement à la page suivante.)
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guide rapide
Page 31
Reproduction des styles
8 Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
rythmique automatique) pour ajouter une variation si nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales.
9 Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même.
Structure de l'accompagnement
INTRO (Introduction)
(page 70)
MAIN VARIATION
INTRO A INTRO B INTRO C
(max. trois motifs)
via BREAK
BREAK
AUTO FILLIN
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
via BREAK
ENDING (Conclusion)
(page 70)
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
D
via BREAK
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion).
ENDING A ENDING B ENDING C
(max. trois motifs)
MAIN
VARIATION
C
via BREAK
Pour que la conclusion satténue graduellement (ritardando), appuyez à nouveau sur la touche [ENDING] lors de la reproduction de la conclusion.
L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre interpréta- tion. Pour cela, il suft d'appuyer sur la touche INTRO] à l'endroit désiré.
Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la n de la mesure (c'est-à-dire après la croche nale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les variations rythmiques automatiques.
Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le morceau continuera ensuite avec la partie principale.
Guide rapide
31
Page 32
Reproduction des styles
FADE IN / OUT
Point
de partage
Section
Accompagnement automatique
Autres commandes
FADE IN/OUT La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu (page 69) au début et
TAP TEMPO Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
TAP TEMPO
SYNC.STOP
(Arrêt
synchronisé)
SYNC.STOP
à la n du style.
[TAP/TEMPO]. Pour plus de détails, voir page 55.
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suft d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre interprétation. Pour plus de détails, voir page 69.
Touches [ONE TOUCH SETTING] (Présélections immédiates)

Présélections immédiates

One Touch Setting (Présélections immédiates) est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche. C'est un moyen formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous souhaitez reproduire.
1 Sélectionnez un style (page 28).
2 Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
SETTING].
Non seulement cette fonction appelle instantané­ment tous les paramètres (voix, effets, etc.) qui correspondent au style choisi (voir page 71), mais elle active automatiquement les fonctions ACMP et SYNC. START. Vous pouvez donc commencer immédiatement à reproduire le style.
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
4 Jouez les mélodies de la main droite et les accords de
la main gauche.
5 Essayez aussi d'autres configurations de
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres confi­gurations de présélections immédiates. Pour plus de détails, reportez-vous à la page page 72.
ONE TOUCH SETTING
1234
ONE TOUCH SETTING
1234
32
• Il y a également un autre moyen de créer des modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : uti­lisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link (Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez une autre partie principale (page 72).
Guide rapide
Page 33

Music Finder (Chercheur de morceaux)

Music Finder (Chercheur de morceaux)
Référence
page 73
Touche MUSIC FINDER
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder, le CVP-210/208 configure automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer dans le style que vous avez choisi !

Utilisation du Music Finder

1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Sélectionnez un enregistrement.
Sélectionnez l'enregistrement de votre choix.
12345678
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre du morceau.
3 Jouez en même temps que la reproduction du style.
Point
de partage
Accompagnement automatique
Section
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner la page des enregistrements souhaitée. Dans cet exemple, ALL a été sélectionné.
Vous pouvez également modi­fier automatiquement les voix ainsi que d'autres importants paramètres pour accompagner les changements de styles. Pour ce faire, activez OTS LINK (page 72) et réglez OTS LINK TIMING (Synchronisation des liens de présélections immédia­tes) (page 141) sur « REAL TIME » (Temps Réel).
Guide rapide
33
Page 34
Music Finder (Chercheur de morceaux)

Recherche des enregistrements du Music Finder

Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran MUSIC FINDER SEARCH 1.
Les résultats de la recherche 1 et 2 apparaissent dans les écrans correspondant à SEARCH (Recherche) 1 et 2.
Dans cet exemple,
4
appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran où vous devrez entrer le titre du morceau.
Entrez le titre du
5
morceau puis appuyez sur la touche [8] (OK).
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, ANY (N'importe lequel) a été sélectionné.
12345678
Dans cet exemple, ALL a été sélectionné.
6
F
G
H
I
J
Reportez-vous à la page 49
F
G
H
I
J
pour savoir comment entrer des caractères.
Appuyez sur les
3
touches [F], [G] et [H] pour effacer les demandes précédentes, si besoin est.
Appuyez sur la touche [8] (START SEARCH) (Commencez la recherche).
La fonction de recherche appelle tous les enregistrements contenant le ou les mots entrés.
34
Guide rapide
Page 35
Music Finder (Chercheur de morceaux)
7 Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Point
de partage
Accompagnement automatique
Section
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les enregistrer sur disquette (pages 40 et 48). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/ Save depuis la page SYSTEM RESET (page 154) dans l'écran UTILITY et suivez la même procédure que pour la fenêtre Open/Save des voix (page 40, 48). Pour rappeler les don­nées enregistrées, exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du
Les données du Music Fin­der sont compatibles avec le CVP-210 et le CVP-208.
MUSIC FINDER. Des enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 75).
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles correspon­dant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles contenu sur une disquette vers le lecteur USER (page 46, 47), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style correspon­dant est automatiquement ajouté au CVP-210/208.
Dans l'exemple ci-dessus, vous avez entré un titre de morceau, mais vous pouvez également faire une recherche à
partir d'un mot-clé ou d'un genre musical, par exemple : Latin, 8-temps, etc. (page 74).
Guide rapide
35
Page 36

Exercices et exécution de morceaux

Si vous souhaitez commencer un morceau sans introduction, utilisez la fonction Sync Start. Pour mettre la fonction Sync Start en état de veille, maintenez enfoncée la touche [TOP] tout en appuyant sur la touche SONG [START/STOP]. La reproduc­tion du morceau démarre automati­quement au moment où vous commencez à jouer la mélodie.
Si le Clavinova reproduit également la partie mélodie, vériez le réglage du canal pour la partie mélodie des données de morceau puis changez le canal affecté à Track 1 (page 140). Vous pouvez également changer le canal du morceau lui-même de façon permanente (page 108).
Exercices et exécution de morceaux
Référence
page 77
Touches relatives aux morceaux

Exécution de morceaux au Clavinova

Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation. Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés » page 38 et exercez-vous.
1 - 4 Faites de même que pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23. 5 Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie main droite.
TRACK 1
(R)
Pour supprimer la partie correspondant à la main gauche, appuyez sur la touche [TRACK 2].
6 Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez, appuyez sur la touche [C]. Si vous voulez
voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
7 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
8 Appuyez à nouveau sur cette même touche.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
Guide rapide
36
SYNC.START
SYNC.START
Cette dernière fonction ne concerne que les morceaux contenant des paroles.
Page 37
Exercices et exécution de morceaux

Enregistrement

Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1 - 3 Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25, 26.
4 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
5 Appuyez sur la touche [REC].
REC
6 L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7 Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
REC
8 Pour écouter la performance que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la
touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/ STOP].
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
9 Enregistrez les données enregistrées (pages 40, 48).
ATTENTION
Si vous coupez l'alimenta­tion, les données enregis­trées seront perdues. Pour conserver les enregistre­ments importants, vous devez les sauvegarder sur le lecteur User ou sur dis­quette.
Guide rapide
37
Page 38
Exercices et exécution de morceaux

Maîtrisez vos morceaux préférés

Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights (Suivez les indications) et les témoins spécialement conçus pour vous aider à jouer correctement les notes.
1 - 6 Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main droite de la section « Exécution de morceaux au Clavinova ».
7 Appuyez sur la touche [GUIDE].
GUIDE
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer, reproduisez le morceau entièrement (sans supprimer aucune partie) et écoutez-le attentivement. Cela vous permettra de savoir com­ment le morceau doit être joué et de progresser en douceur. Si vous souhaitez entendre uniquement la par­tie mélodie, désactivez les touches [TRACK 2] et [EXTRA TRACKS] (Autres pistes).
8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions des témoins des touches.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ].
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
TEMPO
RESET
9 Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction GUIDE.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
10
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour plus d'informations sur la fonction Guide, reportez­vous aux pages 82 et 140.
38
Guide rapide
Page 39

Principes d'utilisation — Organisation des données

Contenu de l'écran principal

Lors de la mise sous tension de l'instrument, l'écran MAIN apparaît et affiche des informations importantes et significatives sur le fonctionnement. Si vous appuyez sur les touches [A] - [J] lorsque l'écran MAIN apparaît, vous appelerez les écrans correspondants à chacune des touches. Les écrans appelés à l'aide de ces touches (à l'exception de [B] et [C]) sont appelés écrans Open/Save (Ouvrir/Sauvegarder) (voir page suivante). En appuyant sur les touches [B] et [C], vous appelez les écrans Lyrics et Score, respectivement.
89
1
2 3
4 5
6
7
0
A
B
C
D
Lorsque l'écran MAIN ne s'afche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
E
1 Transpose (page 144)
Les touches [TRANSPOSE] vous permettent de faire glisser la hauteur de ton du clavier et du morceau vers le haut ou le bas par demi-tons. La valeur de la transposition est afchée ici.
2 Song (page 78)
Cette zone afche le nom du morceau actuellement sélectionné et d'autres informations sur le morceau.
3 Position de la reproduction dans le morceau (page 78) ou style d'accompagnement (page 63)
Cette zone afche la position actuelle du morceau ou du style d'accompagnement en cours de reproduction.
4 Tempo (page 54)
Lorsqu'un morceau ou un style d'accompagnement est en cours de reproduction, son tempo s'afche.
5 Chord (page 66)
Lorsque la fonction [ACMP] est activée, cette zone afche l'accord spécifié dans la section à main gauche.
6 Style d'accompagnement (page 63)
Cette zone afche le nom, le temps et le tempo du style d'accompagnement actuellement sélectionné.
7 Intro et Ending (page 70)
Cette zone afche l'introduction et la conclusion du style actuellement sélectionné.
8 Pedal Function (page 142)
Outre les fonctions traditionnelles Sustain, Sostenuto et Soft, les pédales peuvent être affectées à d'autres fonctions, telles que Song Start/ Stop (Début/arrêt du morceau) et Glide (Glissement). Les fonctions affectées aux trois pédales sont afchées dans cette zone.
9 Séquence de registration (page 145)
Vous pouvez enregistrer vos réglages de panneau personnalisés en tant que présélection de mémoire de registration et les rappeler à tout moment en appuyant sur la touche REGISTRATION MEMORY [1] - [8] appropriée. Vous pouvez également utiliser la fonction Registration Sequence pour programmer les présélections de mémoire de registration à sélectionner dans un ordre donné et passer en revue cet ordre à l'aide des touches [BACK]/[NEXT] ou de la pédale. La séquence de registration s'afche dans cette zone (sauf si la fonction Registration Sequence est désactivée).
0 Main Part (page 58)
Cette zone afche la voix sélectionnée pour la partie principale.
A Layer Part (page 60)
Cette zone afche la voix sélectionnée pour la partie en couche.
B Left Part (page 61)
Cette zone afche la voix sélectionnée pour la partie de gauche.
C Split Point (page 141)
Les points de partage sont des positions spécifiques du clavier qui partagent le clavier en plusieurs sections. Il existe deux types de points de partage : le point « A », qui sépare l'accompagnement automatique du reste du clavier, et le point « L », qui sépare les sections à main gauche et à main droite.
D Registration Memory Bank (page 89)
Les présélections de mémoire de registration sont stockées dans des banques, à raison de huit présélections par banque. Le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée s'afche dans cette zone.
E Balance de volume des parties (page 65)
Vous pouvez modier la balance du volume en appuyant sur les touches [1▲▼] - [8▲▼] situées sous l'écran LCD. La balance de volume de chaque partie s'afche.
CVP-210/208
39
Page 40
Principes d'utilisation — Organisation des données

Ecrans Open/Save

Le CVP-210/208 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des mor­ceaux et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le CVP-210/208 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données. Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur. Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les données du CVP-210/208 dans des fichiers et des dossiers. Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, nommés, déplacés ou supprimés dans les écrans Open//Save (Ouvrir/ Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de même que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière effi­cace en créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier. Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
Ecran Open/Save pour Song (page 78)
gère les fichiers de morceau.
A
B
C
D
E
Ecran Open/Save pour Voice (page 58)
gère les fichiers de voix.
Les types d'écran Open/Save suivants sont également disponibles ; ils sont toutefois sélectionnés depuis des écrans autres que l’écran MAIN (page 154
F
SYSTEM SETUP (Conguration système)
G
MIDI SETUP (Conguration MIDI)
USER EFFECT (Effet utilisateur)
H
MUSIC FINDER
MAIN PICTURE
I
LYRICS BACKGROUND PICTURE (page 87)
J
Si l’écran MAIN ne safche pas, appuyez sur la tou­che [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
).
40
Ecran Open/Save pour Style (page 63)
gère les fichiers de style.
CVP-210/208
Ecran Open/Save pour Registration Bank (page 89)
gère les fichiers de mémoire de registration.
Page 41
Principes d'utilisation — Organisation des données
Exemple : écran Open/Save
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY DISK (Disquette).
Les exemples suivants présentent l'écran Open/Save utilisé pour les voix.
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les fichiers préprogrammés et instal­lés en interne sur le CVP-210/
208. Les fichiers préprogrammés peuvent être chargés, mais pas modifiés. Vous pouvez toutefois vous baser sur un fichier prépro­grammé pour créer votre propre fichier original (qui peut être enregistré sur le lecteur USER ou FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce lec­teur contiennent vos propres données originales, créées et modifiées à l'aide des différen­tes fonctions du CVP-210/208. Ils sont stockés en interne sur le CVP-210/208.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos don­nées originales sur une dis­quette. Vous pouvez également appeler des logiciels de dis­quette disponibles dans le com­merce. Bien sûr, ces fichiers sont uniquement disponibles lorsque vous insérez la dis­quette appropriée dans le lec­teur.
BACK NEXT
Permet de sélectionner les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
File (Fichier)
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées en tant que « fichiers ».
Appelle la page du répertoire du plus haut niveau. Dans cet exemple, vous pouvez appeler la page de sélection du dossier de voix.
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix est appelée lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone que vous éditez votre voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR (Créateur de sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK. L'enregistrement de morceaux (page 97) et la création de styles d'accompagnement (page 113) se font dans la mémoire actuellement sélectionnée. Veillez à sauvegar­der ces données sur le lecteur USER/FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil hors tension, les données non enregistrées seront perdues. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43.
CVP-210/208
41
Page 42
Principes d'utilisation — Organisation des données
Fichiers et lecteurs
Lecteur PRESET
Ecriture impossible
Lecteur USER
Vous pouvez également gérer les chiers (copie, sauvegarde, etc.) sur
le lecteur USER ou la disquette à l'aide d'un ordinateur. (page 157)
FLOPPY DISKUSERPRESET
Lecteur FLOPPY DISK
Voix
Style
Morceau
Banque de mémoires de
Type d'harmonie vocale Type d'harmonie vocale
Conguration système Conguration système Conguration système
Modèle MIDI
Conguration MIDI
Effet utilisateur
Music Finder
Image de l'écran principal
Copier
Image de l'écran principal
Voix
Style
Morceau
registration
Modèle MIDI
Enregistrer
Conguration MIDI
Effet utilisateur
Music Finder
Banque de mémoires de
Copier & coller / Couper & coller
Image de l'écran principal
Voix
Style
Morceau
registration
Conguration MIDI
Effet utilisateur
Music Finder
Image de fond de l'écran
des paroles
Il s'agit de l'écran Voice Open/Save appelé en appuyant sur la touche [PIANO] de la section VOICE.
Image de fond de l'écran
des paroles
Image de fond de l'écran
des paroles
BACK NEXT
Sélectionnez un lecteur de mémoire à l'aide des touches [BACK]/[NEXT] (Précédent/Suivant).
L'écran Open/Save afche uniquement les chiers qui peuvent être gérés depuis l'écran sélectionné. Par exemple, le lecteur FD (disquettes) de l'écran Voice Open/Save n'afche que des voix, même si la disquette contient également des chiers de styles ou de morceaux.
42
CVP-210/208
Page 43
Fonctions et lecteurs de mémoire
Principes d'utilisation — Organisation des données
Données non conservées en cas de mise hors tension
Données conservées en cas de mise hors tension
Fonctions
Sound Creator
Style Creator
Paramètres du panneau
Song Creator
MIDI
Editer
Enregistrer/
Assembler
Enregistrer
Enregistrer
Créer un nouvel
enregistrement
Enregistrer
Editer
Mémoire actuelle
Voix non éditée
Comparer
Voix
Style
Présélection immédiate
Mémoire de registration
Music Finder
Record
Conguration système
Morceau
Paramètres MIDI
Lecteur USER Lecteur FLOPPY DISK
Banque de mémoires de
Conguration système
Enregistrer
Voix
Style
registration
Music Finder
Morceau
Modèle MIDI
Enregistrer
Type d'harmonie vocale
Effet utilisateur
(Console de mixage)
Edition de l'égaliseur principal
(Console de mixage)
Editer
Editer
Editer
Harmonie vocale utilisateur
Effet utilisateur
Egaliseur principal utilisateur
ATTENTION
Les données du lecteur USER/ FLOPPY DISK sont conservées même en cas de mise hors tension. Les données actuellement actives risquent toutefois d'être perdues si vous sélectionnez un autre chier ou mettez l'instrument hors tension. Veillez à sauvegarder toutes les données nécessaires en mémoire sur le lecteur User ou sur le lecteur Floppy Disk (lecteur de disquettes) avant de sélectionner un autre chier ou de mettre linstrument hors tension.
Conguration MIDI
Effet utilisateur
L'opération Save (Sauvegarder)
*
s'exécute depuis l'écran Open/Save.
Il est possible d'appeler l'écran Open/
**
Save correspondant depuis l'écran [FUNCTION] (Fonction) (Utilitaire) (Réinitialisation du système).
SYSTEM RESET
UTILITY
CVP-210/208
43
Page 44
Principes d'utilisation — Organisation des données
Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons sélectionné un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les fichiers. Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix). Le CVP-210/208 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
Sélectionnez « PRESET, »
1
« USER, » ou « FLOPPY DISK » à l’aide de la touche [BACK][NEXT].
La sélection d'une autre langue dans l'écran « LANGUAGE » ( 154
) peut provoquer les
problèmes suivants.
Certains caractères des noms de chiers que vous entrez peuvent s'afcher de façon tronquée.
Certains chiers peuvent être inaccessibles.
Si vous restaurez la langue d'origine, ces problèmes seront résolus.
Si vous lisez les chiers sur un ordinateur dont le système utilise une autre langue, les mêmes problèmes peuvent appa­raître.
Lorsque vous double-cliquez sur la touche [A] -[J] appropriée, vous appelez le chier correspondant et revenez à l'écran MAIN.
Lorsque vous mettez le chier souhaité en surbrillance et double­cliquez sur la touche [ENTER], vous appelez le chier correspondant et revenez à l'écran MAIN.
pages 53,
A
B
C
D
E
12345678
Utilisez les touches [1] - [7]
2
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de pages disponibles est supérieur à sept, le bas de l'écran change, comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur Prev. (précédent)
Appuyez sur Next
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
END
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT].
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
Sélectionnez le fichier/dos-
3
sier.
Vous pouvez effectuer cette sélec­tion de deux façons :
A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant au chier/dossier que vous souhai­tez appeler. (Dans l'exemple ci-des­sus, l'écran afche les chiers de voix.)
A l'aide du cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et de la touche [ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran [DATA ENTRY] , les chiers/dos- siers disponibles apparaissent en surbrillance les uns après les autres. Mettez le chier ou dossier souhaité en surbrillance (dans l'exemple ci­dessous, les chiers de voix sont afchés) et appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'élément sélectionné.
ENTER
DATA ENTRY
44
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des petites fenêtres déroulantes (telles que dans l'illustration ci-dessous) en appuyant sur la touche [EXIT].
CVP-210/208
Page 45
Principes d'utilisation — Organisation des données
Opérations liées aux fichiers/dossiers
Attribution d'un nom à des chiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsqu'il y a des données sur le lecteur utilisateur, exécutez aux étapes
suivantes. Si vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers préprogrammés, copiez-les au préalable (page 47) et uti­lisez-les sous forme de fichiers ou dossiers utilisateurs.
Appuyez sur la touche [1] (NAME) (Nom) (page 39).
1
L'écran NAME apparaît.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche
2
[7](OK).
Le chier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre chier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
A
B
C
D
E
Le nom d'un chier/dossier peut comporter jusqu'à 50 lettres de demi-format (ou 25 caractères hiragana ou kanji), y compris l'ID de l'icône (voir note ci-des­sous) et l'extension.
Le nom du chier apparaît comme suit sur l'ordinateur. Si vous modiez l'ID de l'icône ou l'extension, l'icône peut changer ou le chier ne pas être correctement reconnu.
ABCDE.S002.MID
F
G
H
I
J
ID du chier
ID de l'icône
Extension
END
12345678
Entrez le nouveau nom (page 49).
Appuyez sur la touche [8] (OK). Pour annuler, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
CVP-210/208
45
Page 46
Principes d'utilisation — Organisation des données
Déplacement de chiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite ci­dessous.
Appuyez sur la touche [2] (CUT) (Couper) (page 40).
1
L'écran CUT apparaît.
Sélectionnez le fichier/répertoire à déplacer de votre choix.
2
Sélectionnez le chier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7](OK). Le chier/dossier actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre chier/ répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs chiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche cor­respondant au chier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour sélectionner tous les chiers/dossiers de la page (USER/ FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [7] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme desti­nation.
Appuyez sur la touche [4] (PASTE) (Coller).
END
Le chier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination.
Cette opération ne peut pas être utilisée pour déplacer directement un chier/dos­sier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous devez cou­per et coller le chier ou le dossier de la première dis­quette sur la page USER, puis changer de disquette et coller ce chier/dossier sur la page FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les chiers/dossiers d'une disquette à l'autre en une seule opération (page 153).
Une fois collés, les chiers sont automatiquement reclassés dans l'ordre alphabétique et afchés.
A propos des chiers/dos­siers sur disquette
La page FLOPPY DISK de l'écran Open/Save afche uniquement les chiers pou­vant être gérés dans cet écran et ce même si un dossier sur une disquette peut contenir différents types de chiers. Dans le cas d'une opération couper-coller de dossier (pour les disquettes), il est possible de couper tout un dossier ; cependant, seuls les chiers pouvant être gérés dans l'écran Open/ Save actuellement afché seront copiés.
46
CVP-210/208
Page 47
Principes d'utilisation — Organisation des données
Copie de chiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération copier-coller décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [3] (COPY)
1
(Copier) (page 40).
L'écran COPY apparaît.
Appuyez sur la touche [7] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la tou­che [8] (CANCEL).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme destination.
Sélectionnez le fichier/dossier de
2
votre choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélec­tionné est en surbrillance. Pour sélection­ner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche cor­respondant au fichier/dossier sélec­tionné. Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (PRESET/USER/FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6] (ALL) est enfoncée, elle se trans- forme en « ALL OFF », ce qui vous per­met de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [4] (PASTE) (Coller).
END
Le chier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de destination.
Veuillez noter que les fonc­tions de copie sont desti­nées à un usage personnel uniquement.
Cette opération ne peut pas être utilisée pour copier directement un chier/dos­sier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous devez copier et coller le chier ou le dos­sier de la première disquette sur la page User, puis chan­ger de disquette et coller ce chier/dossier sur la page Floppy Disk.
Suppression de chiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [5] (DELETE) (Suppri-
1
mer) (page 40).
L'écran DELETE apparaît.
Sélectionnez le fichier/dossier de votre
2
choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur
la touche [7](OK). Le chier/répertoire actuellement sélectionné est en sur­brillance. Pour sélectionner un autre chier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs chiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au chier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour sélectionner tous les chiers/dossiers de la page (USER/FLOPPY DISK) afchée à l'écran. Lorsque la touche [6] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
END
Appuyez sur la touche [7] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
"******" le (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES ......... Supprime l'élément en surbrillance.
NO ........... Sort du message sans effectuer la suppres-
sion.
Lorsque plusieurs chiers sont sélectionnés, le mes­sage « Are you sure you want to delete the "******" file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/CANCEL » apparaît.
YES/NO......Supprime l'élément en surbrillance (OUI)
ou passe l'élément en surbrillance sans le supprimer (NON).
YES ALL ...Supprime tous les éléments sélectionnés
en même temps.
CANCEL ....Sort du message sans effectuer la sup-
pression.
CVP-210/208
47
Page 48
Principes d'utilisation — Organisation des données
Enregistrement de chiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 41) dans des fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs
USER
et
FLOPPY DISK
. Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder n'appa­raît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche
[EXIT]
. Appuyez ensuite sur la touche
[A] – [J]
appropriée de l'écran MAIN pour appeler
l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page
[DIRECT ACCESS]
USER
ou
FLOPPY DISK
, puis sur
(pages 40, 41).
Appuyez sur la
1
touche [6] (SAVE)
Tapez un nom pour le nouveau chier (page 49).
(Enregistrer).
Appuyez sur la touche [8] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur
la touche [8] (CANCEL).
Organisation des chiers via la création d'un
La capacité de mémoire interne du Clavinova est d'environ 3,3 Mo. La capa­cité de mémoire des disquet­tes 2DD et 2HD est respectivement d'environ 720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque vous stockez des données sur ces emplacements, tous les types de chier du Clavi­nova (Voice, Style, Song, Registration, etc.) sont stoc­kés ensemble.
Les chiers des logiciels DOC disponibles dans le commerce et du logiciel Yamaha Disklavier, de même que les chiers édités sur le CVP-210/208, peuvent être stockés dans la page USER, mais ne peuvent pas être copiés sur une autre disquette.
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez uniquement créer des dossiers dans les sections
Appelez la page sur
1
laquelle vous voulez
USER
et
FLOPPY DISK
.
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 49).
créer un nouveau dossier et appuyez sur la touche [7] (NEW) (page 40).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Appuyez sur la touche [8] (OK).
Afchage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
[8] (UP) (Supérieur)
pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple appeler
Saisie de caractères et modication des icônes
Appuyez sur la
1
touche [1] (NAME), [6] (SAVE), ou [7] (NEW) (page 40).
Modiez le type de caractère à l'aide de la touche [1] .
Si vous sélectionnez le japonais comme langue dans l'écran FUNCTION (page 154), vous pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan)
Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana)
Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana)
Katakana (demi-format), signes (demi-format) A B C Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes
(grandeur nature) ABC Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-
format)
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION (page 154), les types de caractères suivants seront disponibles :
CASE Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) case Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection d'icône) en appuyant sur la touche [1]. Cet écran vous permet de modier l'icône à gauche du nom du chier.
Les répertoires de dossiers peuvent comporter jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de chiers et de dossiers pou­vant être stockés est de
3.200, mais ce nombre peut varier en fonction de la lon­gueur des noms des fichiers. Le nombre maximum de chiers pouvant être stoc­kés dans un dossier est de
250.
48
CVP-210/208
Page 49
Principes d'utilisation — Organisation des données
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
1
Appuyez sur la touche appropriée, [2] - [7] et [2]- [6], correspondant au caractère que vous voulez
2
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre tou­che de saisie de lettre. Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7] (DELETE). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez sur la touche [7] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8] (CANCEL). Lorsque le curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8] (OK).
3
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche « (kana-kan) » (en japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance, appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être recon- vertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7] (DELETE). La zone en surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8] (CANCEL). Pour saisir réel­lement la modification, appuyez sur la touche [8] (OK) ou saisissez le caractère sui­vant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir), appuyez sur la touche [8] (OK).
Les marques demi-format suivantes ne peuvent pas être utilisées pour nommer des chiers ou dossiers : ¥ \ / : * ? < > |
Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « » et
« »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6] (avant la saisie réelle du caractère).
Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6] après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [8] (OK) ou [ENTER].
Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2] - [7] et [2] - [5], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plu­sieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
Dans le cas de caractères qui ne sont pas accompagnés de signes spéciaux (à l'exception de kana-kan et de katakana demi-format), vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6] après avoir sélectionné un caractère (mais avant sa saisie réelle).
CVP-210/208
49
Page 50
Principes d'utilisation — Organisation des données
Modication de l'icône
Vous pouvez également modifier l'icône qui apparaît à gauche du nom du fichier. Appelez l'écran ICON SELECT en appuyant sur la touche [1] (ICON) depuis l'écran de saisie des caractères (page 49).
Sélectionnez l'icône de votre choix à l'aide des touches [A] - [J] ou des touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisis­sez l'icône sélectionnée en appuyant sur la touche [8] (OK).
A
B
C
D
E
12345678
BACK NEXT
F
G
Permet de tourner les
H
pages pour
I
sélectionner l'icône.
J
Permet de saisir l'icône sélectionnée.
Annule l'opération de sélection de l'icône.

Utilisation du cadran [DATA ENTRY]

Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des paramètres en tournant le cadran [DATA ENTRY]. Dans l'exemple d'écran [BALANCE], la rotation du cadran permet de régler le volume de la partie affichée en surbrillance. Pour régler le volume d'une autre partie, sélectionnez d'abord cette partie en appuyant sur la touche [ pondante, puis tournez le cadran [DATA ENTRY].
Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément ou la fonction de votre choix à l'écran en tournant le cadran [DATA ENTRY]. L'élément sélectionné peut ensuite être appelé ou exécuté à l'aide de la touche [ENTER]. Dans l'écran VOICE de l'exemple, vous pouvez sélectionner le fichier de voix souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et appeler l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau.
▲▼] corres-
ENTER
DATA ENTRY
50
CVP-210/208
Page 51
Principes d'utilisation — Organisation des données

Accès direct — Sélection instantanée d'écrans

DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
PART
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
GUIDE
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZE MEMORY
34 75862
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage sou­haité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 142).
ACMP
DIRECT ACCESS
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 52) pour obtenir une liste des écrans que vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
Un petit truc pratique pour revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran : Appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
CVP-210/208
51
Page 52
Principes d'utilisation — Organisation des données
EEE
Tableau d'accès direct
Fonctionnement : touche [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée ci-
STYLE [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Sélection FINGERING TYPE 142
SONG [TRACK1]
METRONOME [START/STOP]
TEMPO [TAP TEMPO] Réglages TAP
TRANSPOSE [ ] CONTROLLER Attribution de TRANSPOSE 144
MENU [DEMO]
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR]
[BALANCE] [CHANNEL ON/OFF] Réglages VOICE [DIRECT ACCESS] Sortie du mode Direct Access [NEXT] [BACK] [ENTER] [EXIT] Retour à l’écran MAIN VOICE PART [LAYER]
VOICE EFFECT [REVERB]
VOICE [PIANO & HARPSI]
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements) 74 ONE TOUCH SETTING [1]
[MIC. [VOCAL HARMONY] MIXING CONSOLE EFFECT [MIC. Réglage REVERB 126
[PIANO] REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FREEZE 145
PEDAL RIGHT
dessous
[BREAK]
MAIN [A] Réglages VOLUME MAIN [B] MAIN [C] Réglages BRIGHTNESS MAIN [D]
[AUTO FILL IN] Réglages DSP [OTS LINK] [SYNC. STOP] Réglage de SYNC. STOP WINDOW [SYNC. START] [START/STOP]
[TRACK2] Sélection TRACK2 CHANNEL [EXTRA TRACKS] [REPEAT] [GUIDE] Sélection GUIDE MODE [REC] [TOP] [START/STOP] [REW] [FF]
[]
E
[]
[] MIXING CONSOLE TUNE Réglages TRANSPOSE 125
[HELP] Réglages LCD BRIGHTNESS 152 [FUNCTION] MIDI Réglages MIDI 148
[DIGITAL RECORDING] (Enregistrement numérique) [MIXING CONSOLE]
[LEFT]
[VARIATION] Sélection EFFECT TYPE [HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 146 [MONO] MIXING CONSOLE TUNE Réglages PORTAMENTO TIME 125 [LEFT HOLD]
[E.PIANO] [ORGAN & ACCORDION] [PERCUSSION] [GUITAR] [BASS] [BRASS] [WOODWIND] [STRINGS] [CHOIR & PAD] [SYNTH.] [XG] [USER] ORGAN FLUTES MIXING CONSOLE EQ settings 128
[2] [3] [4]
[TALK] MIC. SETTING TALK SETTING 135 [EFFECT] MIXING CONSOLE EFFECT MIC. Réglage DSP 126 [VH TYPE SELECT] VOCAL HARMONY VOCAL HARMONY EDIT (édition des paramètres VOCAL HARMONY) 131 [MIC. SETTING] MIXING CONSOLE EFFECT Sélection MIC. EFFECT TYPE 126
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [MEMORY]
CENTER Attribution de fonction CENTER PEDAL LEFT Attribution de fonction LEFT PEDAL AUX. Attribution de fonction AUX PEDAL
MIXING CONSOLE (STYLE PAR T)
FUNCTION STYLE SETTING /SPLIT POINT 141
FUNCTION SONG SETTING
FUNCTION
FUNCTION
MIXING CONSOLE MIXING CONSOLE (SONG
PAR T)
MIXING CONSOLE
FUNCTION
FUNCTION
REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Édition de la registration) 89
FUNCTION
Ecran LCD et fonction correspondants
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
UTILITY
MIDI Réglage MIDI CLOCK 149
UTILITY
MASTER TUNE/SCALE TUNE
Réglages EQ 128
VOLUME/VOICE
TUNE Réglages OCTAVE 125
EFFECT
STYLE SETTING /SPLIT POINT
VOICE SET 146
CONTROLLER
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration) 145
CONTROLLER
Réglages VOICE
Réglages HARMONIC CONTENT
Réglages REVERB
Sélection TRACK1 CHANNEL
Réglages METRONOME
Sélection LANGUAGE 154
Réglage MASTER TUNING Réglage SCALE TUNING
Réglages VOLUME
Réglages REVERB
Réglage SPLIT POINT (LEFT) 141
Sélection KEYBOARD TOUCH
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
Reportez-
vous aux
pages
124[INTRO] Réglages PANPOT
125
126[ENDING] Réglages CHORUS
140
151[FADE IN/OUT] Réglages FADE IN/OUT
138
124
126[DSP] Réglages DSP
147
142
52
CVP-210/208
Page 53
Principes d'utilisation — Organisation des données

Messages d'aide

Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et caractéris­tiques du CVP-210/208.
HELP
1
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
DEMO
FUNCTION
METRONOME START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MENU
HELP
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
2
2-1 Sélectionnez la rubrique
d'aide de votre choix.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents « Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
MENU
DEMO
A
HELP
GUIDE
B
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
12345678
BACK NEXT
2-2 Appelez la rubri-
que.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Les messages d'aide peuvent être afchés dans l'une des langues suivantes :
ENGLISH JAPANESE GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
La langue peut également être sélectionnée dans l'écran FUNC­TION « LANGUAGE » (Langue) (page 154).
Si vous sélectionnez une langue dif­férente, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants :
Certains caractères des noms de chiers que vous entrez peuvent s'afcher de façon tronquée.
Certains chiers peuvent être
inaccessibles.
Si vous restaurez la langue d'orig­ine, ces problèmes seront résolus.
Si vous lisez les chiers sur un ordi­nateur dont le système utilise une autre langue, les mêmes problèmes peuvent apparaître.
BACK NEXT
3
Utilisez ces touches pour sélectionner différentes pages.
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
ENTER
DATA ENTRY
END
Appuyez sur cette touche pour reve­nir à l'écran précé­dent.
EXIT
CVP-210/208
53
Page 54
Principes d'utilisation — Organisation des données
Vous pouvez modier le son, le volume et le temps (type de mesure) du métronome (page 151).

Utilisation de la fonction Metronome

Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
METRONOME
START STOP
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
GUIDE
RESETRESET
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DEMO
SOUND
DIGITAL
MIXING
MENU
HELP
DIGITAL STUDIO
DIRECT ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
EXIT
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZE MEMORY
34 75862
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche METRONOME [START/STOP] TEMPO [ ] [ ] (voir ci-dessous)
. Réglez le tempo à l'aide des touches
.
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP].

Réglage du tempo

Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome, mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
BREAK INTRO MAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
REW REPEATTOP FFREC
FADE IN OUT
START STOP
TAP TEMPO
R
SYNC.STOP START STOP
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
RESETRESET
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
PART
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
TEMPO
1 2
RESET
TAP TEMPO
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [] ou du cadran [DATA ENTRY].
Appuyez soit sur la touche TEMPO [] ou sur la touche [].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide.
Lorsque vous modiez le tempo, les tempos du morceau et du style en cours sont ajustés au même rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du tempo respectives, appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous également à la section « Indications de tempo
END
Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran TEMPO.
EXIT
écran MAIN » (page 55) pour en savoir plus sur le tempo.
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Les morceaux et les styles d'accompagnement se sont vus attribuer des réglages par défaut du tempo, conçus pour s'adapter du mieux possible au morceau/style.
54
CVP-210/208
Page 55
Principes d'utilisation — Organisation des données

Tap Tempo

Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un mor­ceau ou un style d'accompagnement. Frappez simplement la touche [TAP TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez.
Reproduisez le morceau ou le
1
style d’accompagnement (page 63, 78).
2
Appuyez deux fois sur la touche [TAP TEMPO] pour modier le tempo.
Indications de tempo écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre l'exemple ci-dessous.
Indique le réglage par défaut du morceau actuellement sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement).
Indique le tempo actuel du morceau ou du style d'accompagnement sélectionné ou du métronome en cours de reproduction. Lorsque rien n'est reproduit (arrêté), il afche le tempo du style sélectionné. Lorsque le morceau et le style sont reproduits simultanément, le tempo du style est automatiquement modifié pour correspondre au tempo du morceau et s'afche ici. Ce tempo est utilisé pour enregistrer lors de l'enregistrement d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
En frappant sur la touche [TAP TEMPO], vous produi­sez un son de tapotement. Vous pouvez modier ce son, si vous le souhaitez (page 152).
Vous pouvez également utili­ser Tap Tempo pour démar- rer automatiquement le morceau ou le style d'accompagnement au tempo voulu. Tandis que le morceau et le style d'accom­pagnement sont à l'arrêt, tapez plusieurs fois sur la touche [TAP TEMPO] ; le style d'accompagnement sélectionné démarrera auto­matiquement au tempo défini. Lorsqu'un morceau est en attente de début de synchronisation (réglé sur Sync. Start) (page 64, 78) et que vous frappez la touche [TAP TEMPO], la reproduc­tion du morceau est lancée de la même manière. Pour les morceaux et les styles en 2/4 et 4/4 temps, tapotez quatre fois, pour ceux en 3/4 temps, tapotez trois fois et pour ceux en 5/4 temps, tapotez cinq fois.
Indique le réglage par défaut du style d'accompagnement actuellement sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement).
CVP-210/208
55
Page 56

Reproduction de morceaux de démonstration

Le CVP-210/208 est un instrument aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Il propose une large gamme de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois différents types de morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’au CVP-210/208.
MENU
START ⁄ STOP
R
REW REPEATTOP FFREC
FUNCTION
TAP TEMPO
ENDING rit.
DEMO
HELP
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
VOICE EFFECT
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
SOUND
DIGITAL
MIXING
DIGITAL STUDIO
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
GUIDE
BACK NEXT
F
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
I
J
EXIT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
SIGNAL OVER
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
1
2
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2-1 Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ................ Elles présentent les voix disponibles sur le CVP-210/208.
Function Demos (Démonstrations de fonctions) .. Elles présentent chaque fonction proposée du CVP-210/208.
Style Demos(Démonstrations de style) .................Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles daccompa-
A
B
C
D
E
gnement proposés par le CVP-210/208.
BACK NEXT
F
G
H
I
J
56
2-2 Utilisez ces touches pour
CVP-210/208
12345678
sélectionner les différen­tes pages de l’écran.
2-3 Appuyez sur l'une de ces
touches pour lancer la
démonstration de votre
choix.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de démonstration en continu, en commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche de l'écran. Cette fonction nest disponible qu’à partir de la page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages VOICE (Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO] (Automatique). Cela étant, tous les morceaux de démonstration sont reproduits selon une séquence.Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
Page 57
Jouer les démonstrations
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
3
l’écran, la reproduction de la démonstration commence.
Cet exemple présente les voix dans la démonstration FUNCTION.
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
12345678
ENTER
DATA ENTRY
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur les touches numérotées ([1], [2], etc.) pour le rappeler.
Utilisez les touches [BACK][NEXT] de l'écran d'introduction pour appeler la page précédente ou sui­vante.
n
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le morceau de démonstra­tion. Pour reprendre la démonstration au point où elle a été arrêtée, appuyez à nouveau sur la touche SONG [START/STOP]. Les fonctions rewind (retour en arrière) et fast-forward (avance rapide) peuvent aussi être utilisées pour les morceaux de démonstration (page 80).
Vous trouverez les explications dans l’écran.
4
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
END
EXIT
Revenez à l’écran MAIN (Principal).
CVP-210/208
57
Page 58

Voix

Le CVP-210/208 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
R
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP

Sélection d’une voix

Sélectionnez
1
le groupe de voix de votre choix.
Indique que l'écran permet de sélectionner la voix
2
MAIN (page 25).
A
B
C
D
E
2-2 Sélectionnez
les différentes pages du groupe de voix actuellement sélectionné.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
12345678
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permettant de sélectionner le groupe de voix.
VOICE EFFECT
ON OFF
LAYER
LEFT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
Lorsque vous sélectionnez un groupe de voix, la dernière voix sélectionnée est automa­tiquement choisie.
n
Lorsqu'une voix est sélection­née, l'effet et les autres régla­ges les plus appropriés pour cette voix sont automatique-
2-1 Sélectionnez l'emplacement de la voix
dans la mémoire (PRESET/USER/ FLOPPY DISK).
ment choisis. Vous pouvez désactiver cette fonction de manière à ce que les régla­ges ne soient pas automati­quement sélectionnés
BACK NEXT
F
G
H
I
J
2-3 Sélectionnez
(page 146).
n
Vous pouvez régler le chan­gement du volume de la voix en fonction de la force de votre jeu (page 144).
n
Pour obtenir une liste des voix disponibles, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
la voix.
n
Vous pouvez décider d'af­cher ou non les numéros de
Appuyez sur cette touche pour lancer la démonstra­tion de la voix sélection­née. Pour interrompre la démonstration à n'importe quel moment, appuyez de nouveau sur cette touche.
la banque de voix et du chan­gement de programme (« MSB-LSB-Program Change number » (Numéro de changement de pro­gramme MSB-LSB) au-des­sus à droite du nom de la voix) (page 152).
58
Jouez du clavier pour entendre
3
la voix sélectionnée.
CVP-210/208
END
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN.
EXIT
n
XG est une extension majeure du système GM de niveau 1 et a été spéciale­ment développé par Yamaha pour offrir un plus grand nom­bre de voix et de variations, de même qu'un plus grand contrôle de l'expression des voix et des effets, et pour assurer en outre la compatibi­lité des données dans le futur.
Page 59
Voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural!
Ces voix riches et luxuriantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont spéciale­ment conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source sonore tout à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style d'accompagnement —, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des technologies d'échan­tillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échan­tillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de repro­duire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
Live! Drums
Ces sons de batterie de qualité supérieure profitent au maximum de l’échantillonnage en stéréo ou de l’échan­tillonnage dynamique.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour ajuster les différentes longueurs en pied et de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Live! SFX
Il s'agit de sons de percussions latins qui tirent pleinement parti des échantillonnages stéréo et dynamique. Ils vous offrent une gamme plus vaste et plus variée de percussions que les voix de batterie normales.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de bat­terie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont signalés par des symbo­les au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent des sons différents, cer­tains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques. Reportez-vous à la liste des données fournie à part (Liste d’assignation instrument de batterie/touche du clavier) pour obtenir une liste des sons dans chaque kit SFX/de batterie.

Jeu de piano immédiat

Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-210/208 pour des per­formances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantané­ment les réglages du piano d'une simple pression de touche.
PIANO
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le CVP-210/208 comme s'il s'agissait d'un piano.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin d'éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP­210/208 reste en mode piano, même si d'autres touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter de lancer accidentellement un morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce qu'un message vous invitant à activer Piano Lock apparaisse.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ». Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant.
Vous pouvez égale­ment utiliser le métro­nome avec cette fonction (page 54).
Même si vous désactivez Piano Lock, les réglages du piano seront toujours actifs.
CVP-210/208
59
Page 60
Voix

Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons

Le CVP-210/208 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT (Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une texture très riche pour vos performances.
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
Reproduction d'une couche de deux voix
Reproduction séparée de deux voix — sur les sections gauche et droite du clavier
Reproduction de trois voix différentes — l'une dans la partie gauche du clavier, plus une couche de deux à droite
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
RESETRESET
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
DIRECT ACCESS
Partie LAYER
Partie LEFT
Partie LEFT
PART
12345678
Plage de gauche Plage de droite
Plage de gauche Plage de droite
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
ENTER
I
J
DATA ENTRY
EXIT
Point de partage
Point de partage
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
Partie MAIN
Partie MAIN
Partie LAYER
Partie MAIN

Layer Superposition de deux voix différentes

Appuyez sur
1
cette touche pour activer la fonction LAYER.
Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur cette touche.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
Sélectionnez LAYER à l’aide
2
de la touche [G]. Appuyez sur la même touche pour appeler l’écran VOICE à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix que vous souhaitez reproduire dans une couche avec la voix Main.
La méthode de sélection des voix est la même que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 58).
Appuyez sur cette touche
EXIT
END
pour revenir à l'écran MAIN.
F
G
H
I
J
Il existe une procédure alternative pour sélectionner rapidement les voix MAIN et LAYER depuis le panneau : tandis que vous maintenez l'une des touches de voix du panneau enfon­cée, appuyez sur une deuxième tou­che de voix. La première voix sélectionnée devient la voix MAIN et la deuxième, la voix LAYER.
60
CVP-210/208
Page 61
Voix

Left Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier

Réglez LEFT sur
1
ON. Appuyez de nouveau sur cette touche pour la régler sur OFF.
G
H
END
EXIT
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN.
LAYER
LEFT
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
2
Appuyez sur la même touche pour appeler l’écran VOICE à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix que vous souhaitez jouer à gauche. La sélection des voix se fait de la même façon que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 58).
Le point de partage peut être librement défini sur n'importe quelle touche du clavier. Pour le régler, appelez l'écran SPLIT POINT (Point de partage) en appuyant sur la touche [I]
(SPLIT POINT) dans l'écran MAIN. Les étapes de cette opé-
ration sont les mêmes que dans l'écran STYLE SETTING/SPLIT POINT de la page FUNCTION (page 141).
n
Chaque partie (MAIN, LAYER
F
G
H
I
J
et LEFT) peut avoir son propre réglage de volume (page 65).
n
Vous pouvez aussi utiliser les fonctions LAYER et LEFT en même temps, pour créer une combinaison couche/partage. Pour ce faire, réglez des voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier (comme indiqué) et congurez une couche de deux voix diffé­rentes sur la partie droite.

Ajout d’effets de voix

Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, reportez-vous ci-dessous.

REVERB

Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de con­cert.
DSP
Le CVP-210/208 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajou­ter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la cha­leur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
12345678
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
G
H
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
EXIT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
Les types d'effets DSP et VARIATION et leur profon­deur peuvent être sélection­nés et réglés depuis l'écran MIXING CONSOLE (Con­sole de mixage) (page 126).
VARIATION (Non disponible pour les voix Natural ; page 92)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant) (page 126), vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
CVP-210/208
61
Page 62
Voix
Vous pouvez ajouter une cer­taine emphase aux mélodies que vous jouez sur des accords en utilisant la fonction Layer avec une voix monopho­nique. Réglez la voix Main pour la reproduire en stéréo et la voix Layer pour la jouer en mono (MONO). Dans ce cas, la mélodie que vous jouez y compris les notes supérieures des accords est entendue en mode mono. Essayez cette fonction en utili­sant les voix suivantes.
Voix MAIN
: cuivres (polyphoni-
que) +
voix LAYER
: trompette
douce (monophonique)
L'effet Portamento provoque un glissement progressif de la hau­teur de ton entre les notes suc­cessives.
Vous pouvez également affecter de nombreuses autres fonctions à ces pédales (de même qu'à la com­mande au pied ou à linterrupteur au pied fournis en option). Par exemple, vous pouvez l'utiliser pour lancer/arrêter le style d'accompa­gnement ou pour introduire des variations rythmiques (page 142).
Certaines voix peuvent être entendues en continu ou présenter une longue atténuation une fois que les notes ont été relâchées et tandis que la pédale de maintien est enfoncée.
Certaines voix des groupes [PERCUSSION] et [XG] peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de maintien.
Il est possible de régler la profon­deur de l'effet de la pédale de gau­che (
page 142
).

HARMONY/ECHO

Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie à main droite du clavier (page 146).

MONO

Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Porta­mento lorsque vous jouez en legato.

Left Hold (Maintien de la partie gauche)

Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utili­sée en même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier (tandis que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de l'accompagnement.

Utilisation des pédales

Le CVP-210/208 dispose de trois pédales.
Pédale de sustain (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle d'un véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger le son des voix, même lorsque les tou­ches sont relâchées.
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et que vous appuyez sur la pédale de sostenuto tan­dis que les notes sont maintenues enfoncées, cel­les-ci seront prolongées tant que la pédale est enfoncée, tandis que les notes jouées après ne le seront pas.
Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélection­née.

Commande au pied/Interrupteur au pied

Vous pouvez connecter une commande au pied (FC7) ou un interrupteur au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions affectées à la page
62
FUNCTION (page 142).
CVP-210/208

Pédale de gauche

Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
Certaines voix, telles que [STRINGS] ou [BRASS], sont prolongées de façon continue lorsque la pédale de sostenuto est enfoncée.
Certaines voix des groupes [PERCUSSION] et [XG] peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de sostenuto.
Page 63

Styles

Le CVP-210/208 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement, immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à la liste des données (liste des styles) fournie à part) et jouez-les.
METRONOME
SIGNAL OVER
OFF
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
R
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
OTS LINK

Reproduction d’un style

1
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
MAIN
ABCD
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
G
H
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
EXIT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Pour afcher l'écran [MAIN], commencez par appuyer sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct), puis sur la touche [EXIT].
2
A
B
C
D
E
12345678
BACK NEXT
2-1 Choisissez un
F
G
H
I
J
emplacement (Pre­set, User, Floppy Disk) (Préprogra­mmé, Utilisateur, Disquette) pour enre­gistrer le style.
2-2 Selection dun style.
Après avoir ouvert un écran de réper­toire inférieur, cette touche (UP) vous permet douvrir le répertoire immédiate­ment supérieur, à partir duquel vous pouvez sélectionner des groupes de styles.
Pour obtenir une liste des styles daccompagnement disponibles, reportez-vous à la liste des données four­nie à part.
CVP-210/208
63
Page 64
Styles
3
ACMP
Quand la touche [ACMP] est définie sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les régla- ges, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
STYLE
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
4
STYLE
ACMP
5
Le Tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO]. Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé.
AUTO FILLIN
OTS LINK
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 66.
BREAK
INTRO
ABCD
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
INTRO
ABCD
MAIN
MAIN
Section Accompagnement automatique
ENDING / rit.
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Point de partage
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Vous pouvez définir la gamme de touches pour l'accompagnement automa­tique (page 141).
Sync. Start
Si vous activez cette fonc­tion, vous pouvez lancer le style en jouant simplement sur le clavier.
Vous pouvez lancer les canaux (pistes) de rythme en appuyant sur la touche [START/STOP] (début/arrêt).
Les canaux de rythme du style peuvent également être lancés en tapant sur la touche [TAP TEMPO]. Quand le style est arrêté, tapez sur la touche [TAP TEMPO] à trois, quatre ou cinq reprises (trois pour 3/4 temps, quatre pour 2/4 ou 4/4 de temps, cinq pour 5/4 de temps).
6
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Caractéristiques du style daccompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière à « corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les styles peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords. Dans cer­tains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse peut engen­drer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles daccompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté dautres instruments dans cer­tains cas. Puisquil sagit du son dune petite formation, laccompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efcace dans une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efcacement le jeu de main gauche dun pianiste accompli. Il suft de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et des motifs basse/accord dans des parties de piano dont les cadences sont difciles.
Arrêt du style.
END
STYLE
ACMP
Arrêtez ACMP.
Quand vous jouez simultanément des styles d'accompagnement avec un morceau, les parties d'accompa­gnement enregistrées sur le mor­ceau (canaux 9 à 16) sont temporairement remplacées par le style d'accompagnement sélec­tionné – ce qui vous permet d'essayer différents accompagne­ments avec le morceau (page 79).
64
CVP-210/208
Page 65

Reproduction uniquement des canaux de rythme du style

Styles
Sélectionnez un style (page 63).
1
2
STYLE
ACMP
3
AUTO FILLIN
OTS LINK
Mettez-le sur off.
BREAK
Jouez en même temps que la reproduction du rythme. Le Tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO].
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Le rythme démarre.
Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé.
Les canaux de rythmes font partie des styles. Chaque style a ses schémas de rythme différents.
Vous pouvez également lancer le rythme en tapant sur une touche du clavier, si Sync Start (Début synchro­nisé) est activé (mettez la touche [SYNC.START] en marche).
Quand vous sélectionnez le groupe de styles « PIANIST » le rythme ne s'entend pas. Quand vous voulez utiliser un des styles, assurez-vous toujours que l'ACMP est en marche.
END
Appuyez sur la touche STYLE [START/ STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la reproduction du rythme.

Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal

Ecran BALANCE
Partie MIC
Appeler l'écran BALANCE.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PAR T
Appeler l'écran
Channel ON/ OFF.
Partie STYLE (section accom­pagnement automatique)
Partie MORCEAU
Régler le niveau de sortie de la partie.
Ecran CHANNEL ON/OFF
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur la touche [CHANNEL ON/ OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton corres­pondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton du canal approprié.
Parties jouées à partir du cla­vier (MAIN (principal)/ LAYER (couche)/LEFT (gauche)
Canal
Fait référence au canal MIDI des données musicales (page 161). Les canaux sont attribués comme indiqués ci­après.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
CVP-210/208
65
Page 66
Styles
La détection d'accords en mode AI Full Keyboard (cla­vier complet IA) se produit environ à des intervalles de huitième de note. Des accords très courts – inférieurs à un huitième de note – ne peuvent pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les accords sont détectés d'après la plus basse note et la deuxième note la plus basse que vous jouez. Si ces deux notes se trouvent dans un seul octave, elles déterminent l'accord. Si elles sont sépa­rées par plus d'un octave, la note la plus basse devient la basse et l'accord est déter­miné à partir de la deuxième note la plus basse et des autres notes jouées dans le même octave.
IA
Intelligence articielle

Doigtés d’accords

La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords) (page 142) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnements bien orchestrés en utilisant des accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la touche fondamentale.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur la touche fondamentale et une touche noire à sa gau­che.
Pour un accord de septième, appuyez en même temps sur la touche fondamentale et une touche blanche à sa gauche.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à pas­ser de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI FIN­GER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus proches de la fondamentale de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords com­plets sur la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté recon­naît les divers types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-210/208 crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains sur le clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrange­ments peuvent ne pas être adaptés à cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
CVP-210/208
66
Pour un accord de septième mineur, appuyez en même temps sur la touche fondamentale et une tou­che blanche et une touche noire à sa gauche.
Page 67
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (doigté) (exemple pour les accords « C »)
Styles
C
Csus4
CmM7
9
C7
9
C6
C9
Caug
9
CmM7
( )
( )
C7
11
( )
C6
( )
CM7aug
( )
Cm7
5
( )
C7
13
( )
Cm
CmM7
9
C7
CM7
( )
Cm9
5
Cdim
5
C7
( )
Nom de l'accord [Abréviation] Sonorité normale
9
CM7
( )
( )
Cm6
Cdim7
C7aug
11
CM7
( )
Cm7
( )
C7
( )
C7sus4 Csus2
Ecran pour la fon­damentale « C »
[M] majeur 1 - 3 - 5 C Neuvième [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9 Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [69] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2* C6
9
Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
CM7
9
11
5
Neuvième sur septième majeure [M79] 1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM7
Onzième dièse ajoutée sur septième majeure
[M711] Quinte diminuée [ 5] 1 - 3 - 5 C 5

Quinte diminuée sur septième majeure [M75] 1 - 3 - 5 - 7 CM7
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7


Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - 5 Caug Septième majeure augmentée [M7] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug Mineure [m] 1 - 3 - 5 Cm Neuvième mineure [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9 Sixte mineure [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6 Septième mineure [m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7
Neuvième sur septième mineure [m79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2 Cm7
Onzième sur septième mineure [m711] 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm7 Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7
Septième sur neuvième majeure mineur [mM79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM7
Quinte diminuée sur septième mineure [m75] 1 - 3 - 5 - 7 Cm7 5
Quinte diminuée sur septième majeure mineur
5
]
[mM7

Diminuée [dim] 1 - 3 - 5 Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 C7
Neuvième diminuée septième [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
Treizième diminuée sur septième [713] 1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7


Neuvième sur septième [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2* C7
Onzième dièse sur septième [711]

Treizième sur septième [713] 1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7 C7
Neuvième dièse septième [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7
Quinte diminuée septième [75] 1 - 3 - 5 - 7 C7


Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4
  



1 - 3 - 5 - 7 CmM7
 

9
13

1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7

9
11
C7
13
9
5
9
11
9
5
Seconde suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être
joués dans toute inversion.
C
Cm7
C7
5
9
9
CM7
Cm7
( )
C7
( )
Les notes entre paren­thèses peuvent être omises.
Dans FINGERED, FIN­GERED ON BASS et AI FINGERED, si vous jouez trois touches adjacentes quelles qu'elles soient (y com­pris des touches noi­res), le son de l'accord sera annulé et seul les instruments rythmi­ques continueront à jouer (fonction Annula­tion de l'accord). Ainsi, vous ne jouez plus que le rythme.
Si vous jouez deux tou­ches fondamentales identiques dans des octaves adjacents, l'accompagnement n'est alors basé que sur la fondamentale.
Une quinte parfaite (1 + 5) produit un accompagnement basé sur la fondamen­tale et la quinte.
Il peut arriver que le Style d'accompagne­ment automatique ne change pas quand des accords qui lui sont relatifs sont joués à la suite (par exemple, cer­tains accords mineurs suivis de la septième mineure).
Il est également possi­ble que le CVP-210/ 208 vous « apprenne » comment jouer des accords Fingered. A partir de l'écran CHORD FINGERING (doigté d'accords) (page 142), indiquez l'accord que vous vou­lez apprendre et les notes que vous devez jouer sont alors indi­quées à l'écran.
5
11
( )
( )
13
CVP-210/208
67
Page 68
Styles
Agencement du schéma de style
(SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO,
ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Le CVP-210/208 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automati­que qui vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro, Main (principal), Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez facilement produire les éléments dynamiques d'un agen­cement professionnel dans ce que vous jouez.
Sélectionnez un style (page 63).
1
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
2-1 Activez la fonction ACMP.
2-2 Appuyez sur la touche [INTRO]. Pour annuler la section INTRO avant de
commencer le style, appuyez sur la touche [INTRO] une nouvelle fois.
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
3
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la section Principale.
4
Il est possible de décaler les sections principales.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
2-3 Activez la fonction SYNC. START.
Point de partage
Section Accompagnement automatique
INTRO
ABCD
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Vous pouvez également vous servir de cette fonction pour ne jouer que des rythmes (page 65).
Si vous appuyez sur la touche [INTRO], vous pouvez reproduire une section d'Intro tout en écou­tant jouer un accompagnement.
Indications des touches de sec­tion touches [BREAK]
(coupure), [INTRO], [MAIN] (principal), [ENDING] (conclu­sion)
La diode est verte
La section n'est pas sélec­tionnée.
La diode est rouge
La section est en cours de sélection.
La diode est éteinte
Aucune données de section ; la section ne peut pas être lue.
Vous pouvez contrôler dynami­quement le niveau d'accompa­gnement par la façon douce ou forte dont vous tapez sur les tou­ches dans la section Accompa­gnement automatique du clavier (page 141).
Si vous appuyez sur la touche [SYNC. START] (début syn­chronisé) alors qu'un accompa-
gnement est en cours, l'accompagnement s'arrête et le CVP-210/208 passe en état d'attente Synchronized Start (départ synchronisé).
Vous pouvez également modier les sections de style en vous ser­vant de la pédale (page 142).
La cassure de rythme vous per­met d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le rythme de l'accompagne­ment, pour rendre vos perfor­mances encore plus professionnelles à l'écoute. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] (coupure) alors qu'un accompagnement est en cours, la variation rythmique reproduira une mesure.
L'indicateur de la section de des­tination (MAIN A/B/C/D) (princi­pal A/B/C/D) clignotera pendant la coupure.
Quand la touche [AUTO FILLIN] (variation rythmique automati­que) est définie sur on et que la touche MAIN [A][B][C][D] est enfoncée après le demi batte­ment nal (huitième de note) de la mesure, la variation rythmique commence à partir de la mesure suivante.
68
CVP-210/208
Page 69
Styles
Vous passez ainsi directement à la partie nale. Quand la conclusion est terminée, le style
5
cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando) en appuyant sur la même touche [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Fade-in/Fade-out (Fondu sonore de début/Fondu sonore de fin)
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out prati­que qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le style avec un fondu sonore de début, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT], puis mettez SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu sonore de début avant de commencer le style, appuyez sur la touche une nouvelle fois. Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur cette touche pendant que le style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus (page 151).

Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches (SYNC. STOP)

Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la reproduction de l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section Accom­pagnement automatique du clavier sont relâchées. La reproduction de l'accompagnement recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
1
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
2
marche quand SYNC. STOP l'est.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Il est également possible de lancer les styles en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
Vous pouvez sélectionner le type d'Intro et de Conclusion en appuyant sur la touche [E] dans la fenêtre MAIN (principale) (page 70).
Si vous appuyez sur la tou­che [INTRO] alors que la conclusion est en cours, la section Intro commencera une fois que la conclusion sera terminée.
Quand la touche [AUTO FILLIN] (variation rythmique
automatique est définie sur on et que vous appuyez sur une touche MAIN (princi­pal) pendant que la conclu­sion est en cours, l'accompagnement de varia­tion rythmique commence immédiatement et se pour­suit avec la section Princi­pale.
Vous pouvez commencer l'accompagnement en vous servant de la section Con­clusion au lieu de la section Intro. Dans ce cas, l'accom­pagnement automatique ne s'arrête pas une fois que la conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un style différent alors que le style n'est pas en cours, le tempo « par défaut » de ce style est également sélec­tionné. Si l'accompagne­ment est en cours, le même tempo est maintenu même si vous sélectionnez un style différent.
Quand STOP ACMP (fonc- tion d'arrêt d'accompagne­ment) est définie sur on et que l'accompagnement n'est pas joué, vous pouvez jouer à la fois les accords et les basses de la section d'accompagnement auto­matique du clavier (page 141).
Aussitôt que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement
3
automatique est lancé.
Section Accompagnement automatique
L'accompagnement automatique s'arrête dès que votre main gauche relâche
4
les touches.
Dès que vous rejouez un accord
5
de la main gauche, l'accompagnement automatique redémarre automatiquement.
Point de partage
Appuyez une nouvelle fois
END
sur la touche [SYNC. STOP]/ [SYNC. START] pour arrêter l'accompagnement.
Vous pouvez également utili­ser la fonction SYNC. STOP en appuyant brièvement sur la section accompagnement automatique /gamme main gauche (page 141).
Arrêt synchronisé ne peut pas être mis en marche quand le mode de doigté est défini sur Full Keyboard (clavier com­plet)/AI Keyboard (clavier IA) ou si l'accompagnement auto­matique du panneau est défini sur Off.
CVP-210/208
69
Page 70
Styles

Sélection des types Intro Ending (INTRO/ENDING)

1
A
B
C
D
E
2
Sélectionner une Intro
D
E
Sélectionner une conclusion
Jouer des schémas de variations rythmiques automatiquement lors du changement de sections d'accompagnement Variation rythmique
3
Pour afcher l'écran [MAIN], commencez par appuyer sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct), puis sur la touche [EXIT].
Reproduisez le style à l’aide de la section Intro ou Ending (page 30, 31).
Variation
Phrase courte utilisée pour ajouter une variante au style.
automatique
1
2
END
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis qu'elles sont reproduites (page 30, 31).
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales.
Pour annuler la variation rythmique automatique, appuyez une nouvelle fois sur la touche [AUTO FILLIN].
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Vous pouvez également jouer une variation rythmi­que en appuyant une nou­velle fois sur la touche MAIN (principal) sélection­née.
Vous pouvez temporaire­ment désactiver la Variation rythmique automatique pendant un morceau en appuyant rapidement deux fois sur la touche de la sec­tion principale suivante.
70
CVP-210/208
Page 71
Styles
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH
SETTING) (présélection immédiate)
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez sélec­tionner en appuyant sur une seule touche.
METRONOME
SIGNAL OVER
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
OTS LINK
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
R
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
Sélectionnez un style (page 63).
1
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
2
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
La diode est rouge La présélection immédiate est sélectionnée.
ONE TOUCH SETTING
1234
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1234
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
DATA ENTRY
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
PIANO
1
FREEZE MEMORY
1432
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Aussitôt que vous jouez
3
un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique est lancé.
La diode est verte La présélection immédiate n'est pas sélectionnée.
La diode est éteinte Aucune donnée de présélection immédiate. La touche n'est pas disponible.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche. Pour de plus amples informations sur les paramètres de la présélec­tion immédiate, reportez-vous à la liste des données fournie à part (Tableau des paramètres).
Arrêtez l'accompagnement automatique.
4
STYLE
ACMP
5
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
Essayez aussi d'autres configurations de présélections immédiates. Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
immédiates (page 72).
ONE TOUCH SETTING
1234
Point de partage
Section Accompagnement automatique
CVP-210/208
71
Page 72
Styles
Modification automatique de la présélection automatique avec les sections OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la présé­lection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
Quand vous passerez d'une section principale à
2
l'autre (A – D), la présélection immédiate correspondante sera appelée automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D correspondent aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4 respectivement.
La présélection immédiate peut être définie pour être modifiée avec les sections d'un ou deux timing diffé­rents (page 141).
Dès que vous appuyez sur une touche de sec­tion.
A la mesure suivante (en style d'accompagne­ment), une fois que vous avez appuyez sur une touche de section.
1
END
AUTO FILLIN
OTS LINK
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur la touche [OTS LINK].

Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate (ONE TOUCH SETTING).

Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propres configurations de présélection immédiate (quatre configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la liste des données fournie à part (Tableau des paramètres).
Sélectionnez un
1
style.
Configurez les
2
commandes du panneau de façon à sélectionner une voix si nécessaire.
Appuyez sur la
3
touche [MEMORY] (Mémoire).
MEMORY
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING ([1] à [4]).
4
END
ONE TOUCH SETTING
1234
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
A moins que vous ne stoc-
Un message vous demandant d’enregistrer le style en cours s'affiche. Sélec­tionnez « YES » pour appeler l'écran STYLE, puis enregistrez les réglages du panneau (page 40, 48).
kiez les réglages de pan­neau ici, les paramètres enregistrés seront suppri­més quand vous choisirez un style d'accompagnement différent.
72
CVP-210/208
Page 73
Appel de configurations idéales pour votre morceau – Music Finder (chercheur de morceaux)
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instanta­nément les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style et la présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau voulu. Si vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels seraient les paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (chercheur de morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui, ensemble, forment un « enregistrement », peuvent également être édités et stoc­kés. Cela vous permet de créer et d’enregistrer vos propres accords du Music Fin­der (chercheur de morceaux) pour les rappeler plus tard.
Le MUSIC FINDER (chercheur de morceaux) enregistre et son con­tenu n'est qu'un exemple des para­mètres du panneau recommandés. Vous pouvez également créer votre propre conguration Music Finder (chercheur de morceaux) pour vos morceaux et genres favoris.
Styles
METRONOME
SIGNAL OVER
MIC.
POWER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
R
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
TAP TEMPO
ENDING rit.
MUSIC FINDER
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
1
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez par exem-
2
ple l'enregistrement du haut en appuyant sur la touche [1▲▼] pour appeler les configurations recommandées. Les données de paramétrage affichées ici sont désignées par « enregistrement ».
12345678
Sélection d'un enregistrement par titre de morceau. Lorsque
vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1▲▼] pour vous dépla­cer dans les morceaux dans l'ordre alphabétique. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo pendant la lecture du style quand vous sélec- tionnez un autre enregistrement. L'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /
FAVORITE (favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)).
Sélectionnez un enregistrement par nom de style. Lorsque vous triez les enregistrements par nom
de style, appuyez sur ces touches pour positionner le curseur sur le style suivant/ précédent. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
BACK NEXT
VOICE EFFECT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
DATA ENTRY
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
1432
PIANO
1
34 75862
FREEZE MEMORY
N'oubliez pas que le Music Finder est d'une aide précieuse dans la mesure où il trouve automatique­ment les styles d'accompagnement et les voix correspondant à votre performance. Vous pouvez spécifier
MUSIC FINDER
EXIT
des titres de morceau, mais le Music Fincer ne contient en fait pas de données de morceau.
ALL ....................................... Afcher tous les enregistrements.
FAVORITE ............................. Afche les enregistrements qui ont
été ajoutés à la page « Favoris ».
SEARCH1,2 (recherche 1,2) Afche les résultats de la fonction
SEARCH (recherche) (page 74).
Tri des enregistrements MUSIQUE .L'enregistrement est trié par titre de morceau.
STYLE ...... L'enregistrement est trié par nom de style.
F
G
H
I
J
TEMPS...... L'enregistrement est trié par temps.
TEMPO .....L'enregistrement est trié par tempo.
Modier l'ordre des enregistrements
(croissant ou décroissant).
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris (signet) »
Lorsque vous appuyez sur la touche [H], le message « Ajouter les données sélectionnées à la liste des favoris ? YES/NO »
s'afchera. Sélectionnez [YES] pour ajouter la page sélectionnée à la page « FAVORITE ». Pour supprimer l'enregistrement ajouté,
sélectionnez l'enregistrement dans la page « FAVORITE » et
Afcher le nombre d'enregistre­ments de chaque page.
appuyez sur la touche [H](DELETE FROM FAVORITE).
Recherche d'enregistrement(s).
recherche à l'écran de la
MUSIC FINDER SEARCH
chercheur de morceaux) (page 74). Les résultats de
(recherche 1) ou2
«
SEARCH 1 (recherche 1)
apparaissent respectivement dans la page
Entrez la condition de la
» ou «
SEARCH 2 (recherche 2)
(recherche
SEARCH 1
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements du chercheur de morceaux) (page 75) (pour éditer l'enregistrement sélectionné).
».
Reproduisez le style(page 64).
3
Vous pouvez sélectionner les enregistrements à l'aide du cadran [DATA ENTRY] (entrée des données) et en appuyant sur la touche [ENTER] (entrée).
CVP-210/208
73
Page 74
Styles

Recherche des réglages idéaux Recherche Music Finder (chercheur de morceaux)

Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
Appuyez sur la
1
touche [I] (SEARCH 1) (recherche 1) ou [J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans l'écran du MUSIC FINDER (chercheur de morceau).
Entrez les conditions de
2
la recherche (cf. ci­dessous), puis lancez la recherche en vous servant de la touche [START SEARCH] (lancer la recherche).
Lancez la recherche de l'enregis­trement. Les résultats qui répon­dent à toutes les conditions apparaissent dans la page SEARCH (recherche). Pour de plus amples informations sur les paramètres de recherche dans cet écran, reportez-vous ci-dessous.
A
B
C
D
E
12345678
[A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau. Quand vous entrez le titre du morceau (page 49), la fonction de recherche appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
[B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permet­tant d'entrer le mot clé. Quand vous entrez le mot clé (page 49), la fonction de recherche appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'entre eux. La fonction de recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins un des mots clés.
F
G
H
I
J
[C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur cette touche pour faire apparaître l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur la touche [A] à [J] de l'écran pour sélectionner le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet de trouver tous les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
[D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
L'écran SELECTIONNER UN FICHIER DE STYLE ne peut être utilisé que pour sélection­ner le nom de style de l'enre­gistrement à rechercher ; il ne peut pas être utilisé pour appeler le style d'accompa­gnement lui-même.
[E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche. Vous pouvez limiter encore votre recherche en utilisant les sélections SEARCH 1 et 2.
[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
[1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser instantanément le tempo sur la valeur minimum.
[2▲▼]TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser instantanément le tempo sur la valeur maximum.
[3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 73).
[8] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
CVP-210/208
74
Page 75
Styles
Vous pouvez également modier/ effacer un enregistrement présé­lectionné. Pour éviter de changer/ d'effacer lenregistrement, sauve­gardez-le en tant que nouvel enre­gistrement après l'avoir édité.

Edition des enregistrements édition denregistrements avec le chercheur de morceaux

Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
Appuyez sur la
1
touche [8 (RECORD EDIT) (édition d'enregistre­ment) dans
▲▼]
Changer/effacer les données
2
d'enregistrement. Vous pouvez également faire de nouveaux enregistrements. Pour de plus amples informations sur tous les réglages et toutes les opérations, reportez­vous ci-dessous.
l'écran MUSIC FINDER (cher­cheur de mor­ceaux).
A
B
C
D
E
12345678
[A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau, puis éditez le nom selon votre souhait.
Tous les enregistrements Music Finder peuvent être stockés ensemble dans un chier unique (page 154). Quand vous appelez un chier stocké, un message s'afche et vous invite à remplacer
F
ou à ajouter les enregistrements à
G
votre guise.
Replace:
H
Tous les enregistrements du
I
Music Finder (chercheur de musique) actuellement dans
J
l'instrument sont supprimés et remplacés par les enregistre­ments du chier sélectionné.
Append:
Les enregistrements appelés sont ajoutés aux numéros d'enregistrements vacants.
[B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait. Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un sépara­teur (une virgule) entre chacun d'eux.
[C] STYLE
Sélectionne le nom du style à éditer. Entrez toujours le nom quand un nouvel enregistre­ment est sauvegardé. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] dans l'écran pour sélectionner le fichier que vous voulez modifier/effacer/sauvegarder.
[D] BEAT
Sélectionne le temps (type de mesure) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en appuyant sur la touche [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du fichier sélectionné.
[E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 73).
[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
[I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient vide. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
L'écran STYLE FILE SELECT ne peut être utilisé que pour sélectionner le nom de style de l'enregistre­ment à éditer ; il ne peut pas être utilisé pour appeler le style d'accompagnement actuel.
Ne perdez pas de vue que le réglage Beat effectué ici s'applique uniquement à la fonction de recherche Music Finder ; il n'affecte pas le réglage Beat du style d'accompagnement lui­même.
CVP-210/208
75
Page 76
Styles
[J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
[1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo de l'enregistrement sélectionné. Lorsque vous changez de fichier à l'aide de la touche [C], le tempo est automatiquement réglé sur celui du nouveau fichier.
[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
[6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait. Au maximum, 200 noms peuvent être stockés. Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur la touche [8] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD) (Nou­vel enregistrement). Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est supprimé.
Le nombre maximum d'enre­gistrements est de 2500, y compris les enregistrements internes.
[8] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements apportés à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
[8] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
ATTENTION
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un chier (
page 154
vous restaurez les réglages par défaut (
). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre chier Music Finder ou que
page 154
).
76
CVP-210/208
Page 77

Reproduction de morceaux

Les partitions disponibles dans le commerce sont sujettes à restrictions dues aux droits dauteur et sont réservées à une utilisation purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les types de chiers compatibles avec le Clavinova, reportez­vous page 162.
Vous apprendrez, dans cette section, à reproduire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument, des morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 97) ainsi que des morceaux dis­ponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 82) et Repeat (page 81). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition ainsi que les paroles sur l’écran à cristaux liquides. Si vous raccordez un micro au CVP-210/208, vous pouvez chanter en même temps que le morceau et ajouter automa­tiquement des parties harmoniques (harmony) (page 131).
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRACK 2
(L)
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
RESETRESET
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
TRACK 1
(R)
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START

Types de morceaux compatibles

• Morceaux internes (recueil de morceaux)
• Données de morceau sur disque livré (50 greats for the Piano)
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le format GM (General MIDI).
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
ENTER
DATA ENTRY
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZE MEMORY
LAYER
LEFT
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compati­bles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du standard « GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus important, un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de plusieurs types et sections d’effets.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compati­bles avec le format DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 97) et stockés sur le CVP-210/208 ou sur disquette.
CVP-210/208
77
Page 78

Reproduction de morceaux

Reproduction de morceaux

Reproduction de morceaux internes

1
A
B
C
D
E
2
2-2 Ouvrez un dossier
et sélectionnez un morceau à repro­duire.
BACK
2-1 Sélectionnez longlet PRESET à laide de
la touche [BACK].
A
B
C
D
E
Lorsque l’écran MAIN gauche) ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT
F
G
H
I
J
ACCESS], puis sur [EXIT].
n
Vous pouvez également effectuer divers autres réglages (comme le tempo, la sélec- tion des voix, les réglages des fonctions dexercice, etc.) et faire quils soient auto­matiquement afchés lorsque vous repro­duisez le morceau (page 109).
Il est possible dactiver le départ de la syn­chronisation (Synchro Start) pour le mor­ceau choisi en appuyant simultanément sur la touche [TOP] et sur la touche SONG [START/STOP]. Le morceau
BACK
démarre dès que vous appuyez sur le cla­vier. Vous pouvez également utiliser cette fonction en parallèle avec la fonction Syn­chro Start de la partie Style (page 64).
F
G
n
Vous pouvez augmenter ou diminuer pro-
H
gressivement le volume, et ce de manière automatique, au début et à la n du mor-
I
ceau. Appuyez simplement sur la touche [FADEIN/OUT] au début de la reproduc-
J
tion du morceau pour augmenter progres­sivement le son, puis appuyez à nouveau dessus à la n du morceau pour larrêter progressivement.
78
Le morceau démarre.
3
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Ajustez le tempo à laide des touches TEMPO [ ][ ] (page 54) ou de la touche [TAP TEMPO]. Vous pouvez même modier la vitesse de lecture en tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur la touche [TAP TEMPO].
Vous pouvez également lancer la reproduction des morceaux en con­tinu. Pour cela, réglez SONG CHAIN PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 140).
CVP-210/208
END
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer à nouveau sur la touche .
Appuyez sur la touche afin de revenir à l’écran précédent.
Vériez que la langue de l'instrument (page 154) cor­respond à celle du chier du morceau en cours de repro­duction.
START / STOP
EXIT
Page 79
Reproduction de morceaux
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style d’accom­pagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions d’accompagnement automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau. Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du morceau.
• Touche [ACMP].................. ...ON
• Touche [AUTO FILL IN] ........ON
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur la touche
1
SONG [START/STOP].
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
2
Sélectionnez le style en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
3
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
4
sections (à l’aide des touches de la section STYLE). Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de section.
L’accompagnement s’arrête lorsque vous interrompez le morceau. Si le style daccompagnement est joué et que vous commencez le morceau, laccompagne­ment sarrête automatique­ment. Le style d'accompagnement n'est toutefois pas interrompu pour les morceaux internes qui utilisent des styles d'accompagnement.
END
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont auto­matiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
CVP-210/208
79
Page 80
Reproduction de morceaux

Reproduction de morceaux sur disquette

Insérez la disquette dans le lecteur.
Bien lire, au préalable, la section « Maniement du lec­teur de disquettes (FDD) et des disquettes » (page 6).
Insérez la disquette, en vous assurant que le volet coulissant se trouve à lavant et que l’étiquette est orientée vers le haut.
La méthode de reproduction est identique à celle indiquée dans les instructions de la sec­tion « Lecture des morceaux internes » (page 78), mais vous devrez sélectionner la page FLOPPY DISK dans l’écran SONG.

Autres opérations liées à la reproduction

Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire à nouveau en appuyant sur cette touche. A la fin du morceau, appuyez
dessus à nouveau pour ramener le morceau au début.
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les touches [REW] et [FF]. Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les touches [REW] et [FF].
SYNC.START
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran SONG POSITION (voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG, appuyez sur la touche [EXIT].
n
Vous pouvez décider si le Clavinova appellera ou non automatiquement le premier morceau sur disquette lors de linsertion dune disquette (page 153).
n
Certaines données musica­les du Clavinova ont été enregistrées avec des para­mètres spéciaux en « tempo libre ». Au cours de la lec­ture de ces données, les numéros de mesures affi­chées à l’écran ne corres­pondront pas aux mesures réelles ; elles vous serviront uniquement de références pour connaître la proportion du morceau qui a été repro­duite.
n
Lorsque les morceaux con­tiennent de grandes quanti­tés de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonc­tion du contenu des données de chaque morceau.
Marque de la phrase
Ces données spécient un certain emplacement dans les données de morceau.
Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases. Appuyez sur la touche [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis utilisez les touches [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
Ajustement de la balance du volume / assourdissement de canaux spéciques
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PAR T
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide de la touche [CHANNEL ON/OFF], puis assourdis­sez le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se fera entendre), maintenez la touche correspondant au canal enfoncée. Pour annuler l’opé­ration, appuyez à nouveau sur ce canal.
CVP-210/208
80
Appuyez sur cette touche pour afcher l’écran BALANCE (page 65).
Appuyez sur cette touche pour afcher l’écran CHANNEL ON/OFF (voir ci-dessous).
Canal
Fait référence au canal MIDI des données musicales. Les canaux sont attribués comme indiqué ci-dessous pour le CVP-210/208.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
Page 81
Reproduction de morceaux
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1/Track 2/Extra Tracks
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau, assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
Sélectionnez le morceau à reproduire (page 77).
1
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les parties
2
3
supplémentaires (à lexception de la main droite/main gauche).
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
Lancez le morceau. Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 54).
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie de la main gauche.
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie de la main droite.
END
Il est possible de modier les affecta­tions de canaux pour les pistes Track 1 et Track 2 (page 140), ce qui vous permet de choisir les parties à assourdir lorsque vous appuyez sur les touches [TRACK 1]/[TRACK 2]/ [EXTRA TRACKS].
Toutes les pistes sont automatique­ment activées lors de la sélection dun morceau différent.
Pour arrêter le morceau, appuyer à nouveau sur la tou­che .
START / STOP
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera repro­duite à plusieurs reprises.
Reproduisez le morceau (page 78, 80).
1
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
2
NEW SONG
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
3
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
SYNC.START
Appuyez sur cette touche au moment qui gurera le début de la répétition de la phrase (Point A). Appuyez sur cette touche au moment qui gurera la n de la répétition de la phrase (Point B).
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au point A.
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez à nouveau sur la touche .
REPEAT
4
Arrêtez le morceau.
START / STOP
END
Vous pouvez également spé­cier les Points A et B lors­que le morceau est arrêté. Définissez le Point A en appuyant sur la touche [REPEAT], puis utilisez la touche [FF] pour passer à la position nale souhaitée et définissez le Point B en appuyant à nouveau sur la touche [REPEAT].
Le Point B ne peut être sélectionné que si le Point A la été au préalable.
n
Le fait de ne spécier que le Point A entraîne la répétition des parties comprises entre le Point A et la n du morceau.
n
Les points A et B définis sont effacés lorsque vous sélectionnez un autre numéro de morceau, que vous annu- lez la fonction Repeat ou que vous sélectionnez un autre mode de répé­tition tel que Phrase Repeat ou répéter dans Song Chain Play (page 140).
CVP-210/208
81
Page 82
Reproduction de morceaux

Utilisation des fonctions d’exercice : Guide

Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un mor­ceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil, le Clavinova ajuste automatiquement la durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
Vous pouvez activer ou désactiver les témoins des touches dans l’écran SONG
SETTING (Réglages du morceau) (page 140).
NEW SONG
SYNC.START
Témoins des touches

Fonctions dexercice

Pour un exercice au clavier
Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que la touche [ACMP] est activée, vous pouvez utiliser les témoins (page 140) pour vous aider à jouer les accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les accords demandés.
Any Key (Nimporte quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la tou­che en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le mor­ceau.
Vous pouvez également régler la durée dafchage des témoins des touches an quelle saligne sur votre préférence de jeu (voir la section sur la durée daf­chage des témoins, page 140).
n
Pour savoir comment jouer certains accords, utilisez la fonction Chord Tutor (page 142).
n
La fonction Accompaniment Guide ne peut pas sutiliser si la méthode de doigté est réglée sur Single Finger,
Full keyboard ou AI Full Keyboard.
Pour une performance accompagnée dun chant
Karao-Key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la reproduction du morceau et de l’accompagnement avec un seul doigt, et ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en accord avec la musique et les parties d’accompagnement du morceau suivent votre jeu. Ceci vous permet de con­trôler la durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
Vocal CueTime
Comme dans le cas de Follow Lights ci-dessus, vous pouvez visualiser les notes à chanter en surveillant les témoins des touches. Le Clavinova suit votre chant et ajuste automatiquement la durée et le tempo du morceau à votre chant.
CVP-210/208
82
Page 83

Pratiquer la musique avec les fonctions Guide

GUIDE
Reproduction de morceaux
Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING
1
de l’écran FUNCTION (page 140).
Sélectionne les fonctions dexercice spéciques.
Active ou désactive les témoins des touches.
Détermine la durée dallumage du témoin des touches.
JUST..... Le témoin sallume en accord
NEXT .... Le témoin sallume légèrement
Détermine la canal de reproduction du son dharmonie du Vocoder.
avec la musique, au moment où vous devez jouer les notes adéquates.
avant la musique, indiquant par-là même les notes à jouer. Il clignote si vous ne maintenez pas la touche enfoncée pendant une durée correcte.
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront jouées de manière répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON, les mesures spécifiées dans la phrase sont jouées à plusieurs reprises. Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur la touche [REW], soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur la touche [J]. Déterminez le numéro de marquage de phrase souhaité à l’aide des touches [REW] et [FF].
A
B
C
D
E
12345678
Pour obtenir de plus amples détails sur l’écran SONG SET- TING, voir page 140.
n
Les témoins guide s’allument en fonction des données de canal de morceau enregistrées sur les pistes Tracks 1 et 2 et en fonc­tion des données d’accord du morceau (lorsque ces données sont incluses). Normalement, si vous laissez la fonction AUTO SET CH sur ON, le canal du morceau sera automatique­ment réglé. Si le résultat ne vous satisfait pas, vous devez faire correspondre les paramè- tres de réglage du canal « TRK1 CH » et « TRK2 CH » avec les parties à main gauche et à main droite appropriées.
n
Vocoder
Vous permet dindiquer ou de « jouer » les notes harmoniques
au clavier.
n
Phrase Mark (marque de la phrase)
Ces données spécient un cer­tain emplacement dans les don­nées de morceau.
Sélectionnez le morceau souhaité (page 78, 80) et assourdissez la piste que
2
vous voulez travailler (page 81).
3
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
4
NEW SONG
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie. Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 54).
SYNC.START
n
Lorsque vous afchez la fonc­tion de pratique, et tant que vous navez pas assourdi la piste à travailler, les pistes Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont automatiquement sélection­nées.
n
Les témoins des touches sallu­ment quelquefois une octave ou deux plus bas ou plus haut que le ton réel. Toutes notes se trou­vant hors de la gamme des 88 touches ne peuvent pas être signalées par les témoins des touches.
n
Si les parties droites et gauches enregistrées dans les données musicales nont pas été correc­tement séparées, les fonctions dexercice peuvent ne pas fonc­tionner comme prévu.
5
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
Interrompez la reproduction du morceau.
SYNC.START
END
Pour activer la fonction de prati­que, appuyez à nouveau sur la touche .
CVP-210/208
83
Page 84
Reproduction de morceaux
Affichage des notes de musique — Partition
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
Sélectionnez
l
le morceau de votre choix (page 78, 80).
2
A
B
C
D
E
3
Active ou désactive l’écran de la plage de touches gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce cas, accédez à l’écran des réglages détaillés (affiché ci-dessous ; utilisez les touches [8▲▼]) et réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel canal à l’exception de « AUTO ». De même, accédez à l’écran SONG SETTING dans le menu
Function (page 140) et réglez le paramètre TRACK 2 sur n’importe quel canal à l’exception de « OFF ».
Active ou désactive l’écran de la plage de touches droites. Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG SETTING (page 140).
Active ou désactive l’écran des paroles. Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles, cette partie reste vide.
Active ou désactive l’écran des accords. Si le morceau sélectionné ne contient pas daccords, cette partie reste vide.
Active ou désactive lafchage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution dafchage (ou niveau de zoom) des partitions. Les résolutions sont sélectionnées dans lordre suivant : X-LARGE (Extra Large), LARGE (grand), MEDIUM (moyen), et SMALL (petit).
Ceci afche les paramètres détaillés de la partition. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante.
12345678
Lorsque l’écran MAIN (à gau­che) ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La partition afchée est géné­rée par le Clavinova en fonc­tion des données musicales. En conséquence, elle peut ne pas correspondre exactement aux partitions que vous trouve­rez dans le commerce pour un même morceau, en particulier en cas de passages compli­qués ou contenant de nom- breuses petites notes.
n
Certaines données de mor­ceau du Clavinova ont été enregistrées avec des para­mètres spéciaux en « tempo libre ». Pour ces morceaux, le tempo, le temps, la mesure et la partition de musique ne sont pas affichés correctement.
n
Les touches [RIGHT] et [LEFT] ne peuvent être désac-
tivés ensemble.
n
Le nom de la note est indiqué à gauche de celle-ci. Lorsque
lespace entre les notes est trop petit, lindication peut être déplacée en haut à gauche.
n
Il est possible daugmenter le nombre de mesures qui seront afchées en diminuant laf­chage des autres éléments (parties, paroles, accords, etc.).
n
Lorsque des altérations acci­dentelles (dièses et bémols) et des notes ne peuvent être af­chées sur une même ligne, elles sont affichées sur la ligne suivante à partir du milieu de la mesure.
n
La saisie de note par le biais des fonctions de notation ne fonctionne pas pour créer des données de morceau. Pour plus dinformations sur la créa- tion de données de morceau, se reporter à la page 101.
84
CVP-210/208
Page 85
Reproduction de morceaux
Réglages détaillés pour une partition
Lorsque les fonctions « LEFT » et « RIGHT » sont réglées sur le même canal, la notation des notes droites et gauches s’affiche au for­mat piano (deux portées reliées).
12345678
[1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG SETTING du menu Function (page 140).
1-16......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
[3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ce réglage vous permet de modifier la tonalité au milieu d'un morceau, au niveau de la position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient aucun réglage de tonalité pour la partition affi­chée. Pour obtenir la liste des tonalités, ainsi que des mineures et des altérations correspondantes, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Tonalités et altérations
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) C Maj (A min)
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min)
La note signale la fondamentale de la touche majeure, et la note signale la fondamentale de la relative mineure.
[5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite uti­lisée dans le morceau.

Résolution des notes :

Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet de doubles croches, triolet de triples croches.
Les notes courtes et les notes ornementées (telles que les trilles et les notes de grâce) qui sont plus courtes que la résolution des notes n'apparaissent pas dans la partition.
CVP-210/208
85
Page 86
Reproduction de morceaux
[6▲▼] NOTE NAME
Sélectionnez le type de nom de note lorsque « NOTE » (page 84) est paramétré sur ON.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée (page 53).
Anglais .............Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien...............Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand..........Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol...........Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La fondamentale est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la tonalité de G majeur, la fondamentale de Sol indiquerait Do. Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
[7▲▼] COLOR NOTE (note en couleur)
Lorsque cette fonction est activée, les notes apparaissent en couleur à l’écran (C: rouge, D: jaune, E: vert, F: orange, G: bleu, A: violet, et B: blanc).
[8] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous pouvez également y parvenir en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau.
[8] CANCEL
Ce réglage ferme l'écran des réglages détaillés sans les modifier. Vous pouvez également le fermer en appuyant sur la touche [EXIT] du panneau.
Vous pouvez sélectionner les pages dafchage (une avant et une après) en utili­sant les touches [BACK]/ [NEXT] ou la pédale (page 142).
86
CVP-210/208
Page 87
Reproduction de morceaux
Affichage des paroles
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la reproduction du morceau, ce qui permet de chanter plus facilement en accord avec votre jeu ou la reproduction du morceau.
Sélectionnez le
l
morceau de votre choixpage 78, 80).
3
2
La langue utilisée pour af­cher les paroles dépend du
A
B
C
D
E
Sélectionnez le paramètre BACK GROUND.
type de données lyriques. Si les paroles sont brouillées ou illisibles, vous pouvez remédier à cela en modifiant le réglage « LYRICS LANGUAGE » depuis l'écran SONG SET- TING (page 140).
Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les don­nées de morceau, le para­mètre BACK GROUND ne peut pas être modifié.
Si le morceau choisi ne con­tient pas de paroles, celles­ci ne sont pas afchées.
4
La couleur des
5
paroles se modifie au fur et à mesure de la reproduction du morceau.
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Lancez le morceau.
END
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
Interrompez la reproduction du morceau Pour revenir à la page précédente, appuyez sur la touche .
SYNC.START
Si le morceau sélectionné contient des données d'accord, leurs noms sont afchés avec les paroles.
Les paroles peuvent aussi être afchées sur une TV connectée (page 147, 156).
Les paroles peuvent être modifiées (page 112).
EXIT
CVP-210/208
87
Page 88
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le Clavinova selon vos besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres personnalisés pour vous en resservir par la suite. Dès que vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée.
METRONOME
MIC.
SIGNAL OVER
POWER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
ON
OFF
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
MASTER VOLUME
FADE IN OUT
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MIN MAX
STYLE
BREAK INTRO MAIN
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
12345678
R
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
TAP TEMPO
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
DIRECT ACCESS
PART
12345678
BACK NEXT
MEMORY

Enregistrement des paramètres du panneau — Registration Memory

Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de com­mande à l’aide des touches REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages sou­haités à l’aide des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise pour vous.
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
1
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous à la liste des données (Tableau des paramètres).
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
VOICE EFFECT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
F
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
G
LAYER
LEFT
H
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
I
J
EXIT
Sachez que les morceaux ou les styles conservés sur disquette ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire de registration. Pour mémoriser un morceau ou un style enregistré sur disquette, copiez les don­nées dans la partie
« USER » de l’écran SONG/ STYLE (page 40) et enre-
gistrez les données séparé­ment.
3
Sélectionnez les groupes de paramètres souhaités pour les réglages à enregistrer.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour naviguer dans l’écran. An denregistrer un groupe de paramètres, cochez la case correspondante. Les groupes non-cochés seront exclus des paramètres de la Mémoire de registration. Ceci vous permet de conserver certains réglages, même lorsque vous naviguez parmi les présélections de la Mémoire de registration. Il est également pos­sible dutiliser la fonction Freeze (Geler) (page 90) pour écraser les modications de la Mémoire de registration, et ce an d’éviter de modier certains réglages du panneau.
12345678
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
END
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Le témoin est vert ......Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge....Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint ...Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés. Pour plus d'informations sur la sauvegarde des réglages enregistrés ici, reportez-vous à
la page suivante.
Supprime la coche de la case sélectionnée. Vous pouvez égale- ment utiliser la touche [ENTER].
Annule lenregistrement et
F
retourne à l’écran principal (MAIN). Vous pouvez également
G
utiliser la touche [EXIT].
H
I
J
Insère une coche dans la case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser la touche [ENTER].
88
CVP-210/208
Page 89
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration

Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration

Les réglages enregistrés dans les touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
Tous les réglages enregistrés dans les touches [1] à [8] sont connus sous le nom de « banque ». Les banques peuvent être enregistrées dans les parties
BANK 01
1
Enregistrez les réglages effectués dans les touches Registration Memory sous
2
forme de fichier de banque de registration unique (page 48).
« USER » (Utilisateur) ou « FLOPPY DISK » (Disquette) sous forme de
chiers de banques de registration.
F
G
H
I
J
Sachez que la taille des chiers de registration et que lespace mémoire quils occupent dépend du nombre de fonctions qui y sont contenues.
Appuyez sur les touches
[DIRECT ACCESS] et [EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
L’écran REGISTRATION EDIT s’affi- che. Pour en savoir plus sur cet écran, voir ci-dessous.
12345678
Ecran REGISTRATION EDIT Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran REGISTRA-
TION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et les témoins
des touches REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert. Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Sélectionner .....Appuyez sur les touches [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux touches REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, la touche
concernée s’allume (le témoin est rouge).
Nommer...........Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 45) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Supprimer ........Cette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers »
(page 47) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Sauvegardez le résultat de l'opération Name/Delete en retournant dans l'écran REGISTRATION BANK et en appuyant sur la touche [8] (UP).
CVP-210/208
89
Page 90
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration

Rappel de paramètres de la Mémoire de registration

Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau que vous avez définis, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou souhaités. Par exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran conserver le style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.

Rappel des réglages enregistrés

Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 89). Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les témoins sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY

Sélection des réglages de la fonction Freeze

REGISTRATION MEMORY
Il vous est également possible de programmer vos présélec­tions de la Mémoire de regis­tration de manière à les rappeler dans lordre qui vous convient. Une fois program­mées, les présélections de 1 à 8 peuvent être sélectionnées dans lordre à laide des tou­ches [BACK][NEXT] ou de la pédale (page 145).
, vous pouvez
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
Rappelez la page « FREEZE » dans l’écran REGIST.SEQUENCE/ FREEZE/VOICE SET
Insère une coche dans la case sélectionnée.
(page 145).
12345678
Sélection des réglages pour la fonction Freeze.
Appuyez sur la touche [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les réglages
3
spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les présélections de
Supprime la coche de la case sélectionnée.
la Mémoire de registration sont modifiées.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
90
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les témoins sont verts)
4
pour rappeler les paramètres souhaités.
CVP-210/208
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Page 91

Edition des voix — Sound Creator

Une voix peut être éditée en temps réel pendant la reproduction d'un mor­ceau/style.
Gardez à l'esprit que les réglages apportés aux paramètres peuvent ne pas modier grand chose au son réel, en fonction des réglages initiaux de la voix.
Le CVP-210/208 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos pro­pres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez créé une voix, vous pouvez l’enregistrer en tant que voix USER en vue de la rappeler ultérieu­rement.
METRONOME
SIGNAL OVER
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
R
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
GUIDE
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
SOUND
DIRECT ACCESS
CREATOR
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK

Fonctionnement

Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour
1
sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT) contenant la voix que vous voulez éditer.
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
F
G
H
I
J
EXIT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
Appuyez sur la
2
touche [SOUND CREATOR]
La voix peut également être sélectionnée dans l'écran SOUND CREATOR.
(Créateur de morceau).
F
G
H
I
J
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PAR T
ATTENTION
Les réglages seront per­dus si vous passez de la voix de la partie modifiée à une autre voix. Les don­nées importantes doivent dès lors être sauvegar­dées sur le lecteur User ou sur une disquette.
Modifiez les paramètres de voix.
3
Le fonctionnement de chaque fonction sélectionnée à cette étape sont traitées dans le détail, à partir de la page 93 (Voix Natural/Regular) et page 96 (Flûtes d’orgue).
Sélectionnez le menu de votre choix en appuyant sur la touche [NEXT]/[BACK].
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
Indique les paramètres disponibles pour l'édition dans cet écran. Ceux-ci correspondent aux paramètres/valeurs afchés en bas de l'écran.
Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER
4
(mémoire flash ROM) en tant que voix USER (page 48).
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Sélectionnez le menu de votre choix. Le menu sélectionné est afché en surbrillance.
Peut être utilisé au cours de l'édition pour comparer le son de la voix d'origine à celui de la voix éditée.
5
ORGAN FLUTES
Ouvre l'écran Save (Voice) de manière à enregistrer la voix éditée en tant que voix utilisateur (page 48).
Appuyez sur la touche [USER] (Utilisateur) pour sélectionner la voix éditée et jouer au clavier.
CVP-210/208
91
Page 92
Edition des voix — Sound Creator
Les voix entendues à l'aide de la source XG sont réparties en deux grou­pes. L'un correspond au groupe origi­nal de voix du Clavinova (Cool!, Sweet!, Live!, Live!Drums, Organ Flu­tes) et l'autre au groupe XG conven-

Paramètres SOUND CREATOR (Voix Natural/Regular)

PIANO Définit les paramètres propres aux sons de piano, tels que la courbe d'accordage et
COMMON (Courant)
SOUND (Son) Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix (voix Regular uni-
EFFECT/EQ Determine les paramètres profondeur/type deffet et égaliseur. HARMONY Détermine les réglages Harmony/Echo.
l'échantillonnage avec maintien. Cette page est uniquement disponible lorsque la voix de piano Natural est sélectionnée.
Règle les paramètres courants tels que le volume de la voix ou l'octave.
quement).
Pour les paramètres des flûtes d’orgue, voir page 96. Les paramètres suivants sont liés à ceux qui apparaissent dans chaque écran.
Paramètre commun Autre localisation
MONO VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 62 PORTAMENTO TIME MIXING CONSOLE page 125 LEFT PEDAL TYPE CONTROLLER (FUNCTION) page 142 LEFT PEDAL SETTING CONTROLLER (FUNCTION) page 142 FILTER BRIGHTNESS MIXING CONSOLE page 125 FILTER HARMONIC CONTENT MIXING CONSOLE page 125 REVERB DEPTH MIXING CONSOLE page 126 CHORUS DEPTH MIXING CONSOLE page 126 DSP [ON/OFF] VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 61 DSP DEPTH MIXING CONSOLE page 126 DSP TYPE/VARIATION MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 61,126 EQ LOW GAIN MIXING CONSOLE page 128 EQ HIGH GAIN MIXING CONSOLE page 128 HARMONY/ECHO TYPE HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 146 HARMONY/ECHO VOLUME HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 146 HARMONY/ECHO SPEED HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 146 HARMONY/ECHO ASSIGN HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 146 HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 146 HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 146
Les paramètres disponibles diffèrent en fonction du type de voix sélectionné, Regular ou Natural (voir ci-dessous).
N'oubliez pas que certains paramètres ont des valeurs sous Sound Creator qui n'affectent que la voix de partie principale.
Voix Natural et Voix Regular
Deux sources de génération de sons différentes sont intégrées au CVP-210/ 208, Natural et XG. La source de génération de sons Natural et ses voix offrent une grande quantité de mémoire d'onde, ce qui vous donne un pouvoir expressif énorme et très précis sur le son. La source XG (qui pro­duit les voix Regular) permet d'obtenir une compatibilité maximale avec une grande variété de périphériques et de données de morceau.
La quantité maximale de polyphonie pour chaque source de génération de sons est configurée de manière à mieux mettre en valeur votre performance. En général, les sons et les styles sont reproduits à l'aide de la source XG, tandis que les voix Natural sont reproduites à partir du clavier — ce qui vous permet de reproduire les voix Natural avec une polyphonie totale, même si les données du style et du morceau dépassent la limite polyphonique.
Natural! Cool! Sweet! Live!
Voix Natural (produites par la source
de génération de sons Natural)
Principalement utilisé pour les voix
* En fonction du style sélectionné, une voix Natural peut être utilisée pour l'accompagnement. Les morceaux sont généralement reproduits
92
à l'aide des voix XG (page 163). Cependant, vous pouvez transgurer leur voix automatiquement, à l'aide des sons exceptionnellement riches et réalistes exclusifs au CVP-210/208 (page 124).
CVP-210/208
jouées au clavier
Live!Drums
Voix exclusives du Clavinova Voix compatibles avec GM/XG
Voix Regular (produites par la source de génération de sons XG)
Pour les voix jouées au clavier, reproduction de morceaux/styles*
Organ Flutes! XG
Page 93

PIANO (la voix Natural Piano a été sélectionnée)

Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Détermine la courbe d'accordage, en particulier pour les voix de piano. Sélec­tionnez « FLAT » (Plat) si vous estimez que la courbe d'accordage de la voix de piano ne correspond pas exactement à celle d'autres voix d'instruments.
STRETCH .. (Etendu) Courbe d'accor-
FLAT ..........Courbe d'accordage dans
Ces commandes sont utilisées pour régler la clarté du timbre. Ce réglage affecte globalement toutes les voix Natu­ral. Lorsqu'une voix autre qu'une voix de piano (Natural) est sélectionnée, réglez ces touches sur la page EFFECT. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page EFFECT (page 95).
dage pour pianos
laquelle la fréquence est doublée en octaves sur toute la plage du clavier
12345678
Edition des voix — Sound Creator
Les paramètres disponibles diffèrent en fonction de la voix sélectionnée.
Determine la profondeur de la résonance des cordes.
Détermine la profondeur de l'échantillonnage avec maintien de la pédale de maintien.

Common

Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran CONTROLLER (Contrôleur). Pour plus de détails, voir page 142
Réglez le volume de la voix en cours d'édition.
Détermine la sensibilité au toucher ou la manière dont le volume répond à la force de votre jeu.
0 ........Produit des chutes de
niveau d'autant plus mar­quées que vous jouez légè­rement.
64 ......Réponse normale.
127.....Le volume est élevé, quelle
que soit la force du jeu (fixe).
12345678

SOUND (voix Regular uniquement)

Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Réglez la durée du portamento pour chaque partie (MAIN/LAYER/ VOICE) (voix Regular uniquement) (page 125).
Ce paramètre détermine si la voix est reproduite en mode mono (voix Regular uniquement) (page 62).
Déplace la plage d'octave de la voix sélectionnée de plusieurs octaves vers le haut ou le bas. En cas dutili­sation de la voix principale ou de nappe, le paramètre M/LYR est dis­ponible. En cas dutilisation de voix de partie de gauche, le paramètre LEFT est disponible.
12345678
Définit les réglages du ltre, de l'EG et du vibrato (voir ci-dessous).
CVP-210/208
93
Page 94
Edition des voix — Sound Creator
Temps
Level
Key on
(Touche activée)
Key Off
(Touche relâchée)
ATTACK RELEASE
DECAY
PRO­FON­DEUR
SPEED
DELAY
Temps
Level
FILTER (ltre)
Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant ou coupant une certaine plage de fréquence.
Non seulement les ltres peuvent rendre le son plus clair ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des effets électroniques de synthétiseur.
• BRIGHTNESS
Volume
Fréquence de coupure
Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence effective du filtre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus le son est clair.
Fréquence (hauteur)
• Harmonic Content (Contenu harmonique)
Ces fréquences sont « passées » par le ltre.
Volume
Plage de coupure
Résonance
Détermine l'emphase donnée à la fré­quence de coupure (résonance), réglée à l’aide du paramètre BRIGHTNESS ci­dessus (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est prononcé.
Fréquence (hauteur)
EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels, par exem­ple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
• ATTACK (Attaque) .. Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son
niveau maximum une fois que la note est jouée. Plus la valeur est élevée, plus l'attaque est lente.
• DECAY (Chute) ....... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son
niveau de maintien (un niveau légèrement infé­rieur au niveau maximum). Plus la valeur est éle­vée, plus la chute est lente.
• RELEASE ................. Détermine la vitesse à laquelle le son s'estompe
une fois que la note est relâchée. Plus la valeur est élevée, plus le relâchement est lent.
VIBRATO
• DEPTH (Profondeur)Détermine l'intensité de l'effet Vibrato (voir dia-
gramme). Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé.
• SPEED (Vitesse) ...... Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir dia-
gramme).
• DELAY (Retard) ...... Détermine le temps qui s'écoule entre le moment
où une note est jouée et le début de l'effet Vibrato (voir diagramme). Des réglages plus élevés retar­dent davantage le début de l'effet vibrato.
Si le paramètre RELEASE (Relâchement) est réglé sur une valeur élevée, le maintien s'allonge.
VIBRATO
Crée une ondulation dans le son en modi-ant régulièrement la hauteur de ton.
CVP-210/208
94
Page 95

EFFECT/EQ

Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Edition des voix — Sound Creator
Détermine le type deffet (Réverb/Cho­rus/DSP). Lorsqu'une voix Regular est sélection­née, les paramètres DSP et Variation sont réglés dans deux menus distincts. Pour plus d'informations sur la structure des effets, reportez-vous à la page 129 ; pour obtenir une liste des types d'effet disponibles, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
Ce paramètre vous permet de déterminer si le son est prolongé tandis que vous appuyez sur les touches du clavier («PIANO LIKE» (Type piano)) ou s'il est uniquement prolongé lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien et la maintenez enfoncée, comme si vous jouiez sur un véritable vibraphone (« NORMAL ») (pour la voix de vibraphone).
Identiques à ceux de « Mixing Console » à la page 126.
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Détermine la clarté du timbre, lorsqu'une voix Natural est sélection­née. Ce paramètre peut également être réglé depuis la page PIANO (page 93), lorsqu'une voix de piano est sélection­née.
Metallic (Métallique)....Timbre métal-
lique acéré
Bright (Clair)................Timbre clair
Normal .........................Timbre stan-
dard
Mellow (Harmonieux)..Timbre doux et harmonieux
Dark (Sombre) .............Timbre som-
bre
Si vous sélectionnez [Bright] ou [Metallic] comme type de clarté, le volume augmente légère­ment. Dans ce cas, le fait d'aug­menter le [MASTER VOLUME] (Volume principal) peut provo­quer une distorsion. Si cela se produit, diminuez le volume en conséquence.
• Le paramètre « SPEED » est ajouté lorsque vous sélection­nez le type VIBE ROTOR DSP (DSP du vibrato de vibra­phone). Ce paramètre vous per­met de régler la vitesse du vibrato lorsque vous sélection­nez la voix de vibraphone, de manière à recréer l'effet de la pédale d'un vibrato de vibra­phone.
Identiques à ceux de « Mixing Console » à la page 126.

Harmony (Harmonie)

Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 91.
Détermine la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran HARMONY/ECHO de FUNCTION. Pour plus de détails, voir page 147.
CVP-210/208
95
Page 96
Edition des voix — Sound Creator

Flûtes d'orgue

En plus des nombreuses voix d’orgue de la catégorie de voix ORGAN, le CVP-210/208 possède une voix ORGAN FLUTES. Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 91.

Fonctionnement

Utilisez la touche [1▲▼] pour régler le footage de 16' ou de 5 1/3'. Vous pouvez sélection­ner le footage de votre choix (16 ou 5 1/3) à laide de la touche [D] (CVP-210 uniquement).
Sélectionnez ou réglez les paramètres (voir ci­dessous).
Réglez le Footage (Longueur en pieds).
Les effets de trémolo et de trille réglés par la fonction Harmony/Echo (page 146) ne s'appliquent pas aux sons de flûtes d'orgue (CVP­210 uniquement).
Paramètres
Organ Type (Type d'orgue) Ce paramètre spécie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou Vintage. Rotary SP Speed (Vitesse du haut-
parleur tournant)
Vibrato On/Off (Vibrato activé/désac­tivé)
Profondeur de vibrato La profondeur de vibrato peut être réglée sur trois niveaux différents au moyen de la touche [H] de
Footage (Longueur en pieds) Les réglages de footage déterminent le son de base des voix de flûtes d'orgue.
Volume (VOL) Cette commande sert à régler le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre graphique est
Response (Réponse) (RESP) La commande [Response] affecte la portion d'attaque et de maintien du son, en augmentant ou dimi-
Vibrato Speed (Vitesse de vibrato) Spécie la vitesse de l'effet vibrato commandé par les paramètres Vibrato On/Off et Vibrato Depth
Mode
Attack (4, 2 2/3, 2) Les commandes ATTACK servent à ajuster le son d'attaque de la voix ORGAN FLUTE. Les comman-
Length (LENG)
Reverb Depth (Profondeur de réver­bération) Chorus Depth (Profondeur de chœur) DSP on/off (DSP activé/désactivé) DSP Depth (Profondeur de DSP)
Type de DSP Ce paramètre spécie le type d'effet DSP à appliquer à la voix Organ Flutes. Il s'agit normalement de
Variation Variation Détermine le réglage sur Slow ou Fast de la variation de DSP lors de la sélection de la voix Organ
Valeur Fixe la valeur du paramètre DSP variation (c'est-à-dire « LFO Freq » pour un effet de haut-parleur
EQ Low (Plage de notes graves) EQ High (Plage de notes aiguës)
La touche ([C]) du Rotary SP Speed (Vitesse du haut-parleur tournant) commute alternativement les vitesses lente et rapide du haut-parleur tournant lorsque vous sélectionnez un effet de haut-parleur tour­nant pour les flûtes d'orgue (voir « Type DSP » ci-dessous) alors que la touche VOICE EFFECT [DSP] est activée (la touche de Vitesse du haut-parleur tournant a le même effet que la touche VOICE EFFECT [VARIATION]).
Cette touche ([G]) active ou désactive l'effet vibrato de la voix de flûtes d'orgue.
profondeur de vibrato. Cette touche sélectionne dans l'ordre une profondeur de « 1 », « 2 » ou « 3 ».
Le terme « footage » est utilisé en référence aux réglages du son des orgues traditionnels à tuyaux qui s'effectuent par l'utilisation de tuyaux de différentes longueurs (mesurés en pieds). Plus le tuyau est long, plus la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds) détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix, tandis qu'un réglage de 1' détermine la com­posante de hauteur de ton la plus élevée de la voix. Plus cette valeur est élevée, plus grand est le volume du footage correspondant. Le fait de mélanger différents volumes de footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.
longue, plus le volume est fort.
nuant le temps de réaction du crescendo et du relâchement initiaux, sur la base des commandes de [FOOTAGE]. Plus cette valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents.
mentionnés plus haut. La commande [MODE] sert à sélectionner deux modes d'attaque différents : « FIRST » et « EACH ». En
mode « FIRST », l'attaque ne s'applique qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes jouées et maintenues simultanément. En mode « EACH », l'attaque est appliquée de manière égale à toutes les notes.
des 4', 2 2/3' et 2' font augmenter ou diminuer la puissance du son d'attaque des footages correspon­dants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de l'attaque est puissant.
La commande LENGTH affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement plus long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus la barre graphique est longue, plus l'étouffement est long.
Pour les détails sur les effets numériques, reportez-vous aux pages 61, 126.
l'un des quinze (CVP-210) ou sept (CVP-208) effets de haut-parleur rotatif disponibles. Si un autre type d'effet est sélectionné, la touche Rotary SP Speed ([C]) de l'écran FOOTAGE/VOL/ATTACK ne permettra pas de contrôler la vitesse de rotation du haut-parleur. Au lieu de cela, elle aura le même effet que la touche VOICE EFFECT [VARIATION].
Flutes (quand la fonction Voice Set est activée page 146).
tournant) lorsque DSP variation est activé. Les paramètres d'égaliseur déterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
96
CVP-210/208
Page 97
E
nregistrer vos performances et créer des morceaux
— Song Creator (créateur de morceau)
Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles d'utilisation permettent d'enregistrer vos propres exé­cutions au clavier et les stocker pour un rappel ultérieur. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont disponi­bles : l'enregistrement rapide (page 98), qui permet d'enregistrer facilement et rapidement, l'enregistrement multipiste (page 99), qui permet d'enregistrer plusieurs parties différentes et l'enregistrement pas à pas (page 101), qui permet de saisir les notes une par une. Les morceaux peuvent comporter non seulement les paramètres des voix de l'exécution au clavier (Main, Layer, Left), mais aussi les effets, les parties d'accompagnement automatique et Vocal Harmony. Vous pouvez stocker les morceaux enregistrés en mémoire interne ou sur disquette (page 40, 48).
METRONOME
MIC.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
REC TOP START / STOP REW FF
NEW SONG
TRACK 2
SYNC.START
(L)
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
TRACK 1
MENU
R
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
TAP TEMPO
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
(R)
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
REPEAT GUIDE
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
DIGITAL
RECORDING
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
DATA ENTRY
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
PIANO
1
FREEZE MEMORY
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
1432
34 75862

A propos de l’enregistrement de morceaux

Il existe deux méthodes d'enregistrement des morceaux : l'enregistrement en temps réel et l'enregistrement pas à pas.
Enregistrement en temps réel
Cette méthode vous permet d'enregistrer les données de la performance en temps réel. Il existe deux manières d'utiliser l'enregistrement en temps réel : l'enregistrement rapide et l'enregistrement multipiste.
Enregistrement rapide (page 98)
Cette méthode d'enregistrement, la plus facile, permet d'enregistrer rapidement le morceau de piano que vous répétez. Vous pouvez sélectionner parmi trois parties : main droite, main gauche et accompagnement automatique. Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement le jeu de votre main droite, ou vous pouvez enregistrer simultanément le jeu de votre main droite et l'accompagnement automatique.
Enregistrement multipiste (page 99)
Ceci permet d’enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instruments différents, et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez l'exécution de chaque instrument individuellement et créez des compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également enregistrer votre propre exécution sur une partie existante d’un morceau interne ou d'un morceau sur disquette.
Enregistrement par étapes (page 101)
Cette méthode vous permet de composer votre performance en la « rédigeant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit d'une méthode d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas en temps réel ; elle peut être assimilée à la transposi­tion d'une partition de musique sur papier. A l'aide de la liste des événements (pages 110 - 112), vous pouvez insérer des notes, des accords et d'autres événe­ments, les uns après les autres.
Edition de morceaux (page 107)
Le CVP-210/208 vous permet également d'éditer les morceaux enregistrés par les méthodes d'enregistrement rapide, d'enregistrement multipiste et d'enregistre­ment pas à pas. Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré, uti­lisez la fonction Punch IN/OUT (page 106).
La capacité de mémoire interne du Clavinova est d'environ 3,3 Mo. La capacité de mémoire des disquettes 2DD et 2HD est respectivement d'envi­ron 720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque vous stockez des données sur ces emplace­ments, tous les types de chier du Cla­vinova (Voice, Style, Song, Registration, etc.) sont stockés ensem­ble.
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro.
Les morceaux enregistrés sur le CVP­210/208 s'enregistrent automatique­ment sous forme de données SMF (format Standard MIDI File 0). Pour plus de détails sur le format SMF, voir page 162.
Il est possible d'émettre la reproduction des données du morceau enregistré à partir de la sortie MIDI OUT, ce qui permet de jouer les sons d'un généra­teur de sons externe connecté (page 149).
Le niveau de volume de chaque canal du morceau est réglable à partir de la console de mixage et il est possible denregistrer les réglages. En outre, même après avoir réglé une voix pour votre jeu de clavier durant l'enregistre­ment, vous pouvez enregistrer des sélections de voix, pour que la voix change automatiquement durant la reproduction (page 109).
CVP-210/208
97
Page 98
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)

Enregistrement rapide

C’est la méthode d'enregistrement la plus facile : parfaite pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau de piano que vous répétez, pour pouvoir vérifier vos progrès.
ATTENTION
Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de le stocker dans la m quette (page 40, 48). Si vous mettez l'appareil hors tension ou r formance, tous les enregistrements ant
érieurs seront effacés.
éenregistrez sur une piste existante avant d'avoir sauvegard
émoire interne (lecteur USER) ou sur dis-
é la per-
Pour créer un nouveau morceau :
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
1
NEW SONG
Sélectionnez la voix et le style d'accompagnement de votre choix pour le morceau.
2
Si vous voulez enregistrer les voix de nappe/de main gauche, prenez soin d'activer les touches [LAYER]/[LEFT]. Exécutez également tous les réglages (réverbération, chorus, etc.) de votre choix.
Pour enregistrer sans spécifier de piste particulière, appuyez sur la touche [REC].
3
Dans ce cas, votre performance sera automatiquement enregistrée dans TRACK 1.
Pour spécifier la piste à utiliser pour l'enregistrement, maintenez la touche [REC] enfoncée tout en appuyant sur la touche correspondant à la piste de votre choix.
Vous pouvez sélectionner TRACK 1 ou TRACK 2 et EXTRA TRACKS si vous voulez effectuer plusieurs enregistrements en même temps.
• Choix de la piste d'enregistrement Pour enregistrer votre exécution au clavier :
Appuyez soit sur la touche [TRACK 1], soit sur la touche [TRACK 2].
Pour enregistrer l'exécution de l'accompagnement automatique :
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS]. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
4
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/STOP]. Le démarrage de l'enregistrement est également pos­sible en appuyant sur la pédale, si la fonction début/ arrêt lui est correctement attribuée (page 142).
SYNC.START
REC
Pour enregistrer votre propre exécution sur une partie dun morceau interne or un morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau de votre choix
l
(page 78, 80).
Si la touche « LAYER » ou « LEFT » est activée avant
d'appuyer sur la touche REC, les parties Layer et Left correspon­dantes sont automatiquement enregistrées sur des canaux dif­férents.
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
L'exécution de la piste 1/2 s'enregistre sur le canal spécifié sur l'écran SONG SETTING (page 140).
Vous pouvez enregistrer en surimpression une deuxième exécution de main droite sur la piste 2 après avoir enregistré la première exécution de main droite (y compris les voix de nappe) sur la piste 1. Pour cela, désactivez la touche [LEFT] et répétez les étapes 2 et 3.
Pour suspendre l'enregistre­ment, appuyez sur la touche SONG [START/STOP] Pour reprendre lenregistrement, appuyez à nouveau sur la tou­che SONG [START/STOP].
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
END
[RECORD].
L'arrêt de l'enregistrement est également possible en appuyant sur la pédale, si la fonction début/arrêt lui est correctement attribuée (page 142).
Reproduisez votre nouveau morceau
Pour reproduire l'exécution que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/STOP]. La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au début du mor­ceau. Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des écrans SONG CREATOR (1 à 16) (page 110).
98
Appuyez sur la touche [6 (page 40, 48).
CVP-210/208
] depuis l'écran Open/Save correspondant au morceau pour stocker les données enregistrées
Vous pouvez également utiliser le déclic du métronome comme guide pour l'enregistrement. Le son du métronome ne s'enregistre pas.
Page 99
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)

Enregistrement multipiste

Ceci permet d'enregistrer un morceau comportant des sons d'instruments différents sur un maximum de seize canaux, et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties.
Parties (paramè-
Canaux
1 Voix MAIN
2 Voix MAIN 10
3 Voix MAIN 11
4 Voix MAIN 12
5 Voix MAIN 13
6 Voix MAIN 14
7 Voix MAIN 15
8 Voix MAIN 16
A propos des parties de style d'accompagnement
Rhythm .....Cest la base de l'accompagnement, qui comporte les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement une
Bass ..........La partie de basse utilise divers sons d'instruments convenant au style, par exemple une basse acoustique, une basse synthétique
Chord ........C'est laccompagnement de base en accord, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
Pad ............Cette partie comporte des accords tenus et utilise couramment des sons luxuriants tels que des cordes, lorgue et le chœur.
Phrase ......Cette partie sert à divers embellissements et à des riffs qui améliorent le morceau, par exemple des accents de section de cuivres et
ATTENTION
Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de le stocker dans la m quette (page 40, 48). Si vous mettez l'appareil hors tension ou r formance, tous les enregistrements ant
tres par défaut)
des batteries qui est employée.
ou autre.
des accords en arpèges.
Parties disponibles Canaux
Voix MAIN, LAYER, LEFT Style d'accompagnement RHYTHM 1 Style d'accompagnement RHYTHM 2 Style d'accompagnement BASS Style d'accompagnement CHORD1 Style d'accompagnement CHORD2 Style d'accompagnement PAD Style d'accompagnement PHRASE1 Style d'accompagnement PHRASE2 MIDI
érieur
s seront effacés.
éenregistrez sur une piste existante avant d'avoir sauvegard
Parties (paramètres par défaut)
Style d'accompagne-
9
ment RHYTHM 1 Style d'accompagne-
ment RHYTHM 2 Style d'accompagne-
ment BASS Style d'accompagne-
ment CHORD1 Style d'accompagne-
ment CHORD2 Style d'accompagne-
ment PAD Style d'accompagne-
ment PHRASE1 Style d'accompagne-
ment PHRASE2
Parties disponibles
Voix MAIN, LAYER, LEFT Style d'accompagnement RHYTHM 1 Style d'accompagnement RHYTHM 2 Style d'accompagnement BASS Style d'accompagnement CHORD1 Style d'accompagnement CHORD2 Style d'accompagnement PAD Style d'accompagnement PHRASE1 Style d'accompagnement PHRASE2 MIDI
émoire interne (lecteur USER) ou sur dis-
é la per-
Pour créer un nouveau morceau :
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT
1
NEW SONG
Sélectionnez le canal de votre choix pour enregistrer (réglez-le sur «REC») en
2
maintenant enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche appropriée [1▲▼] à [8▲▼]. Il est possible de choisir plusieurs canaux à la fois.
REC......................... Active l’enregistrement sur le canal
ON ......................... Active la reproduction sur le canal
OFF......................... Etouffe le canal
Pour annuler ou désactiver l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
SYNC.START
REC
Pour enregistrer votre propre exécution sur une partie dun morceau interne or un morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau de votre choix
l
(page 78, 80).
Lorsqu'on règle plusieurs canaux simultanément sur «REC», la partie est auto­matiquement sélectionnée.
12345678
CVP-210/208
99
Page 100
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Sélectionnez la partie que vous voulez attribuer au canal à enregistrer.
3
Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont enregis­trées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2. Pour une liste des attributions initiales par défaut, voir page page 99.
C
D
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
4
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/
STOP] . Le début/arrêt de l’enregistrement est éga-
lement possible en appuyant sur la pédale, si la fonction démarrage/arrêt de l'enregistrement lui est correctement attribuée (page 106).
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
5
Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en relâchant la pédale, si la fonction de démarrage de l'enregistrement lui est correctement attribuée (page 106).
Reproduction de votre nouveau morceau
6
Pour reproduire l'exécution que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la tou­che [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/
STOP] .La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et
revient au début du morceau.
Pour sélectionner la partie MIDI
Réglage d'un seul canal sur MIDI
Toutes les données entran­tes reçues via un des canaux MIDI 1 à 16 s'enregistrent. Lorsque vous utilisez un cla­vier ou un contrôleur MIDI externe pour enregistrer, ceci permet d'enregistrer sans être obligé de régler le canal de transmission MIDI du périphérique externe.
• Réglage de plusieurs can-
aux sur MIDI
Lorsque vous utilisez un cla­vier ou un contrôleur MIDI externe pour enregistrer, les données ne s'enregistrent que sur le canal réglé sur MIDI : le périphérique externe doit également être réglé sur le même canal.
Il est impossible dattribuer une partie simple (à l'excep­tion des parties MIDI) à plu­sieurs canaux.
Les réglages des parties enregistrées sont stockés temporairement, jusqu'à ce que vous exécutiez la fonc­tion Quick Recording, que vous sélectionniez un mor­ceau ou que vous mettiez l'appareil hors tension.
Pour suspendre l'enregistre­ment, appuyez sur la touche SONG [START/STOP]. Pour reprendre lenregistrement, appuyez à nouveau sur la touche SONG [START/
STOP] .
Vous pouvez également utili­ser le déclic du métronome comme guide pour l'enregis­trement. Le son du métronome ne s'enregistre pas.
100
END
CVP-210/208
Pour enregistrer une nouvelle partie, répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
Vous pouvez régler des parties enregistrées précédemment sur la repro­duction, et les suivre tandis que vous enregistrez une nouvelle partie. Continuez ainsi jusqu’à obtenir un morceau achevé. Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des écrans SONG CREATOR (1 à 16) (page 110).
Appuyez sur la touche [6 au morceau pour stocker les données enregistrées (page 40, 48).
] depuis l'écran Open/Save correspondant
Loading...