Yamaha CVP-210, CVP-208 User Manual [pt]

CVP-210/208
CVP-210/208
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Y amaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’ s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Y amaha. Product perfor ­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. Howev er , Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-210
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-208
92-469 1 (bottom)
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ESTA SECÇÃO ANTES DE COMEÇAR
* Por favor, guarde este manual em lugar seguro para consultas no futuro.
ADVERTÊNCIA
Siga sempre os conselhos básicos que relacionamos mais adiante para evitar a possibilidade de danos sérios ou inclusive a morte por electrocução, curto-circuito, danos, fogo ou outras eventualidades. Estas precauções incluem mas não se limitam a:
Fornecimento de energia /Cabo se alimentação
Utilize somente a voltagem correcta, que vem especificada, para o
instrumento. A voltagem requerida aparece impressa na placa com o nome do instrumento.
Verifique a tomada periodicamente e retire qualquer sujeira ou pó
que eventualmente tenha se acumulado nele.
Utilize somente a tomada/cabo de alimentação fornecido.
Não coloque o cabo de alimentação perto de fontes de calor como
aquecedores ou radiadores, não o dobre excessivamente e cuide para não estragá-lo de forma nenhuma, não deixe objectos pesados sobre ele e não o coloque em nenhum lugar onde alguém possa pisá-lo, tropeçar, ou deixar cair algo em cima.
No abra el instrumento
Não abra o instrumento, não tente desmontar seus seus componen-
tes internos, nem tente modificá-los de forma alguma. O instrumento contém peças cuja manutenção não deve ser realizada pelo usuário Se o aparelho não funciona adequadamente, deixe de utilizá-lo
imediatamente e solicite a revisão à equipa de pessoal qualificado de Yamaha.
Advertência sobre a água
Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto da água
nem em condições de humidade, não coloque sobre ele recipientes com líquidos que possam se introduzir nele.
Nunca ligue ou desligue o aparelho da tomada eléctrica com as mãos molhadas.
Advertência sobre o fogo
Não coloque sobre a unidade nenhum objecto com chamas, como
velas, pois poderiam cair ou provocar chamas.
Se observer qualquer coisa anormal
Se a tomada ou o cabo de alimentação se desgastam ou sofrem
estragos, se houver uma perda repentina de som durante a utilização do instrumento, ou se sente algum cheiro de fumaça que não é normal, apague imediatamente o interruptor de alimentação, desligue-o da tomada da corrente e solicite à equipa qualificada de manutenção de Yamaha que revise o instrumento.
ATENÇÃO
Siga sempre as precauções básicas que citamos mais adiante para evitar a possibilidade de lesões, a você e a outras pessoas, assim como danos no instrumento ou em outros objectos. Estas precauções incluem mas não se limitam aos seguintes conselhos:
Fornecimento de energia /Cabo se alimentação
Quando desligar a tomada do instrumento da corrente eléctrica,
faça-o pela tomada em si e não pelo cabo. Se puxar o cabo, poderia estragá-lo.
Desligue a tomada da corrente eléctrica quando o instrumento
deixe de ser usado por longos períodos de tempo ou quando houver tempestade.
Não ligue o aparelho na tomada eléctrica mediante um conector
múltiplo. Se o fizer, a qualidade do som pode diminuir ou pode haver um reaquecimento da tomada.
Montagem
Leia atentamente a documentação que explica o processo de
montagem. Se não monta o instrumento na sequência correcta poderiam se produzir danos no aparelho ou você poderia sofrer lesões.
(1)B-7
Localização
Não exponha o instrumento ao pó nem à a vibrações excessivas,
tampouco o exponha aocalor ou frio intensos (como a luz directa do so perto de um aquecedor, dentro do carro exposto ao sol durante o dia) para evitar a possibilidade de que o painel do aparelho se deforme ou que os componentes internos estraguem.
Não utilize o instrumento perto da televisão, rádio,
aparelho estéreo, telemóvel e outros dispositivos eléctricos. Se o fizer, o instrumento, a televisão ou o rádio podem gerar ruído.
Não coloque o instrumento em uma posição instável
na qual poderia cair acidentalmente.
Antes de transportar o instrumento, retire todos os cabos conectados.
Certifique-se também que todos os parafusos estão bem apertados e que não soltaram caso tenha deslocado o instrumento.
Não coloque o instrumento contra uma parede (deixe pelo menos 3
cm de distância da parede), pois isto poderia provocar uma circulação inadequada do ar e possivelmente o aquecimento excessivo do instrumento.
1/2
CVP-210/208
3
Conexões
Antes de ligar o instrumento a outros componentes electrónicos,
apague todos eles. Antes de ligar ou desligar a alimentação de todos os componentes, coloque os níveis devolume de todos eles no mínimo.Certifique-se de regular o volumede todos os componentes nos níveis mínimos e aumentargradualmente os controlos de volume enquanto toca o instrumentopara regular o nível de som pretendido.
Manutenção
Limpe a sujeira e o pó do CVP-210 com cuidado e com um
pano macio. Não o esfregue quando limpar pois as pequenas partículas de pó poderiam riscar o acabado do instrumento.
Quando limpar o instrumento utilize um pano suave e seco ou
um pouco umidecido. Não use diluentes de pintura, dissolventes, limpadores líquidos nem panos impregnados com produtos químicos.
Utilização do banco (quando ele é incluído)
Não coloque o banco em uma posição instável na que corra o
risco de cair acidentalmente.
Não brinque descuidadamente com o banco nem fique de pé sobre
ele. Se o utilizar como ferramenta ou escada, ou com qualquer outro fim diferente, poderia provocar um acidente ou lesões.
Só uma pessoa de cada vez pode utilizar o banco, isto para evitar
a possibilidade de acidentes ou lesões.
Não tente regular a altura do banco do CVP-210 quando estiver
sentado nele, pois pode submeter o mecanismo de regulação a uma força excessiva, o que possivelmente causará estragos no mecanismo ou mesmo lesões.
Se os parafusos do banco soltarem depois de muito tempo de uso,
aperte-os com frequência, para isso utilize a ferramenta fornecida.
Armazenagem dos dados
Cuidado: utilização
Tome cuidado para não prender os dedos com a tampa das teclas, e
não ponha o dedo ou a mão em nenhum vão da tampa das teclas ou do instrumento.
Nunca introduza nem deixe cair papéis nem objectos metálicos ou
de outro tipo entre os vãos da tampa das teclas, do painel o do teclado. Se isto acontecer, apague imediatamente a alimentação e desligue-o da tomada CA. Depois solicite à equipa qualificada de manutenção deYamaha que revise o instrumento.
Tampouco coloque objectos de vinil, plástico ou borracha sobre o
instrumento, pois poderiam descolorir o painel ou o teclado.
Se bater no CVP-210 com objectos de metal, porcelana ou outros
objectos de textura sólida, pode descascar ou estragar o acabamento do instrumento. Seja precavido.
Não apoie todo o peso de seu corpo no instrumento nem coloque
objectos pesados sobre ele, não faça uma pressão excessiva sobre os botões, os comutadores ou as tomadas.
Não utilize o instrumento durante um período prolongado a um nível
de volume alto ou incómodo, pois poderia provocar a perda auditiva permanente. Se acha que tem alguma perda e audição ou escuta zumbidos, consulte um médico.
Armazenagem e cópia de segurança dos dados
Cópia de segurança em disquete
Alguns dados da memória actual (consulte a página 43) vão
se perder quando desligar a alimentação do instrumento. Guarde os dados em um disquete ou na unidade do usuário (consulte a página 40, 48). Os dados guardados podem se perder por causa de um funcionamento ou utilização incorrectos, por isso guarde os que forem importantes em um disquete.
Quando as regulações de uma página que aparece no ecrã são mudadas e posteriormente sai dessa página, os dados de System Setup (que estão no gráfico de parâmetros do folheto independente de DataList) são guardados automaticamente. Mas estes dados editados vão se perder se desligar a alimentação sem sair correctamente do ecrã correspondente.
Para proteger os dados de uma possível perda, caso o
suporte estrague, é recomendável guardar os dados importantes em dois disquetes.
4
Precaução para as operações com dados
Certifique-se de NUNCA desligar o CVP-210/208 durante qualquer tipo de operação com dados que precise das unidades de disquete (FLOPPY DISK) ou de usuário (USER), como operações de guardar, eliminar ou copiar/colar, até que a operação estiver totalmen­te concluída (espere até a mensagem de alerta desaparecer). Se a unidade for desligada durante a operação, os dados guardados ou colados na unidade respectiva vão se perder. É especialmente importante manter a unidade acesa quando a unidade de usuários é utilizada. Se apagar a unidade enquanto realiza uma operação de arquivo, eliminação ou colagem, com a unidade de usuário, TODOS os dados desta unidade poderiam se perder (quando o acender novamente), e talvez outros. Em outras palavras, se estiver realizando uma operação de alguma destas características, com dados de canções da unidade de usuário, e desliga a unidade antes que a operação tenha sido concluída, corre o risco de perder TODOS os dados da unidade de usuário, incluídos todos os dados de sons, estilos e regulações prévias da memória de registro que tenham sido guardados nesta unidade. Também deve ter em atenção esta precaução quando criar uma nova pasta na unidade de usuário ou quando utilizar a operação "factory reset" (página 154).
Yamaha não pode ser considerada responsável dos danos causados pelo uso indevido, por modificações no instrumento ou por dados que tenham sido destruídos ou perdidos.
Desligue sempre a alimentação quando não for usar o instrumento.
(1)B-7
CVP-210/208
2/2
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova!
Aconselhamos que leia com atenção este manual para que
possa aproveitar as avançadas e prá∑ticas funções
do Clavinova.
Também recomendamos que conserve o manual em um
lugar seguro e á mão para futuras consultas.
Sobre de este manual de instruções e sobre o folheto Lista de dados
Este manual consta de quatro secções principais: Introdução, Guia rá∑pida, Operações bá∑sicas e Referência. Também é fornecido separadamente o folheto Lista de dados.
Introdução (pá∑gina 2): Leia esta secção em primeiro lugar. Guia rápida (página 20): Nesta secção explica-se como utilizar as funções bá∑sicas. Operações bá∑sicas (pá∑gina 39): Nesta secção explica-se como utilizar os funcionamentos básicos,
inclusive os controlos baseados em ecrãs.
Referência (pá∑gina 56): Nesta secção explica-se como realizar as regulações detalhadas das diversas
funções do Clavinova.
Lista de dados: Lista de vozes, Formato de dados MIDI, etc.
* Os modelos CVP-210/208 serão denominados CVP/Clavinova neste manual de instruções. * Os desenhos e ecrãs LCD que apresentamos neste manual só têm o objectivo de mostrar instruções e podem ser diferentes
dos do seu instrumento.
* Os ecrãs da guia de funcionamento de exemplo, empregados neste manual, foram extraídos do CVP-210 e estão em inglês. * Está expressamente proibida a cópia do software disponível no mercado excepto para o uso pessoal.
Neste produto estão incluídos programas informáticos e conteúdo cujo copyright é propriedade de Yamaha, ou para o qual Yamaha dispõe da correspondente licença que permite utilizar o copyright de outras empresas. Entre estes materiais com copyright estão, mas não se limitam a eles, todo o software informático, os arquivos de estilo, os arquivos MIDI, os dados WAVE e as gravações de som. A legislação vigente proíbe terminantemente a cópia não autorizada do software com copyright para outros fins que não forem os de uso pessoal por parte do comprador. Qualquer violação dos direitos de copyright poderia dar lugar a acções legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA NEM UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Marcas comerciais:
Apple e Macintosh são marcas comerciais de Apple Computer, Inc.
IBM-PC/AT é uma marca comercial de International Business Machines Corporation.
Windows é uma marca registrada de Microsoft® Corporation.
As demais marcas comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários. * As fotografias do clavicórdio, pandônio, hackbret, caixa de música, saltério e címbalo, que são mostradas nos ecrãs do
CVP-210/208, aparecem por cortesia de Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
* Os seguintes instrumentos, mostrados nos ecrãs do CVP-210/208, estão expostos no museu Hamamatsu de
instrumentos musicais: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harpa, campainha de mão, gaita, banjo, carrilhão, mandolim, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Este produto foi fabricado com licença dos números de patente norte-americana 5231671, 5301259, 5428708 e 5567901 de
IVL T echnologies Ltd.
* As fontes de mapas de bits utilizadas neste aparelho foram fornecidas e são de propriedade de Ricoh Co., Ltd.
CVP-210/208
5
Accesórios
Botão de extracção
Disco "50 greats for the Piano" (E livro de canções)
Disco de gravação
Utilize este disco em branco para guardar as suas interpretações.
Manual de instruções
Este manual contém instruções completas para utilizar o Clavinova.
Data List
Este manual contém listas de vozes, estilos, parâmetros, etc.
Banco
Este banco pode ser opcional, dependendo do território.
Uso da unidade de disquetes (FDD) e dos disquetes
Precauções
Tenha cuidado na hora de manipular os disquetes e a unidade de disquetes. Observe as precauções a seguir, elas são importantes.
Tipo de disco compatível
• Podem ser utilizados os disquetes de 3,5 e 2HD
Introduzir/extrair disquetes
Para introduzir um disquete na unidade:
• Segure o disquete com a etiqueta para cima e a capa deslizante para a frente, de frente para abertura da disqueteira. Introduza cuidadosamente o disco, em­purreo lentamente até ele entrar, para isso o disquete tem de fazer "clic" e o botão de extracção tem de sobressair da sua posição original.
Para extrair um disquete:
Antes de retirar o disquete, verifique que não está a escrever dados nele. Se estiver a escrever dados no disquete durante as seguintes operações, o ecrã vai mostrar estas mensagens: "Executando", "Copiando" e "Sendo formatado".
• Mover, copiar, colar, guardar ou eliminar dados (páginas 46 - 48).
• Pôr nome a arquivos e pastas (página 45); criar uma nova pasta (página 48).
• Copiar um disco em outro (página 153); formatar o disco (página 153).
6
Luz da unidade
Quando a alimentação estiver ligada a luz de unidade (na parte inferior esquerda da unidade) vai se iluminar para indicar que a unidade pode ser utilizada.
CVP-210/208
• Nunca tente retirar o disquete nem desligar a alimentação enquanto está a escrever dados nele. Se o fizer, poderia estragar o disco e provavelmente a unidade. Prima lentamente o botão de extracção até o final; o disco sairá automaticamente. Quando o disco estiver fora, retire-o cuidadosamente com amão.
• Se apertar o botão de extracção rápido demais e de forma incompleta, o disco corre o risco de não sair completamente. O botão de extracção poderia ficar bloqueado em uma posição intermédia, ou seja, se o disco sobressair da abertura apenas alguns milímetros. Se isto acontecer, não tente retirar o disco parcialmente extraído, se o forçar poderia provocar danos no mecanismo da unidade ou do disquete. Para retirar o disco parcialmente extraído, tente premir novamente o botão de extracção ou empurrar novamente o disquete para dentro da abertura e repita o procedimento de extracção.
• Não esqueça de extrair o disquete da unidade antes de desligar o aparelho. Se o disquete permanecer na unidade durante um período de tempo prolongado pode acumular pó e sujeira, o que poderia provocar falhas na leitura e escritura de dados.
• No exponha o disco a campos magéticos como os produzidos por televisores, caixas altifalantes, motores, etc., pois estes campos magnéticos podem apagar total ou parcialmente os dados do disco e fazê-los ilegíveis.
• Nunca utilize um disquete com a tampa ou a carcaça deformada.
• Sobre o disquete cole exclusivamente as etiquetas proporcionadas. Certifique-se também que as etiquetas estão coladas na posição adequada.
Para proteger seus dados (lingueta de protecção contra escritura):
• Para evitar apagar dados importantes acidentalmente, deslize a lingueta de protecção contra escritura do disco para acima, na posição de "protecção" (lingueta aberta).
Lingueta de protecção contra escritura aberta (posição de protecção)
Limpeza da cabeça de leitura/escritura
• Limpe a cabeça de leitura/escritura regularmente. Este instrumento possui uma cabeça de leitura/ escritura magnética de precisção, e depois de um longo período de uso, acumula uma capa de partículas magnéticas dos discos utilizados que poderiam provocar finalmente erros de leitura e escritura.
• Para manter a unidade em condições óptimas de funcionamento, Yamaha recomenda utilizar um disco de limpeza de cabeças de tipo seco aproximadamente uma vez por mês. Pergunte ao seu fornecedor de Yamaha sobre a disponibilidade dos discos apropriados para limpeza de cabeças.
• Nunca introduza nada que não forem disquetes na unidade de disquetes. Outros objectos poderiam causar danos na unidade ou nos disquetes.
Sobre os disquetes
Para manipular os disquetes com cuidado:
• Não coloque objectos pesados em cima de um disquete,, nem dobre ou exerça nenhum tipo de pressão sobre ele. Mantenha os disquetes sempre dentro das suas caixas quando não os utilizar.
• Não exponha o disco a luz directa do sol, a temperaturas extremamente altas ou baixas, não
os deixe em lugares onde haja humidade, poeira ou líquidos.
• Não abra a tampa deslizante nem toque a superfície exposta do disquete.
Cópia de segurança de dados
• Para a máxima segurança dos dados, Yamaha recomenda fazer duas cópias dos dados importantes em disquetes separados. Assim terá uma cópia de segurança caso um dos discos se extravie ou sofra danos. Para obter um disquete de segurança, utilize a função de disco de cópia na página 153.
CVP-210/208
7
Sobre as mensagens do ecrã
Às vezes aparece uma mensagem no ecrã (quadro de dilogo de informação confirmação) para facilitar a operação. Quando aparecem estas mensagens, o único que tem de fazer é seguir as instruções que aparecem, para isso prima o botão correspondente.
Para este exemplo, prima o botão [G] (YES) e executará a operação de formato.
“The Clavino va-Computer Connection”(A conexão Clavinova-computador) é uma guia complementar na qual descrevemos ao usáurios sem experiências, o que pode fazer com o Clavinova e um computador pessoal, assim como o método de configuração de um sistema Clavinova-computador (o manual não faz referência a nenhum modelo específico).O documento está disponível em formato PDF (em inglês) no seguinte endereço em internet:
OBSERVAÇÃO
Pode seleccionar o idioma desejado para as mensagens de ajuda (página 53).
Site Web de Clavinova (só em inglês)...http://www.yamahaclavinova.com/ Biblioteca de manuais deYamaha
(Instrumentos musicais electrónicos).....http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Manutenção
Limpe o instrumento com um pano macio e seco ou suavemente umedecido.
CUIDADO
Não utilize benzina, dissolventes, detergentes nem panos com produtos químicos para a limpeza. Tampouco utilize produtos de borracha, vinil ou plástico no instrumento.
Se o fizer, o painel ou as teclas poderiam perder a cor ou se deteriorar.
CUIDADO
Antes de utilizar o Clavinova leia atentamente as "Cautelas" nas páginas 3 - 4.
Afinação
Ao contrário dos pianos acústicos, o Clavinova não tem de ser afinado pois está sempre perfeitamente afinado.
Transporte
Caso tenha de se deslocar, pode levar o Clavinova com o resto de suas coisas. Pode transportar a unidade montada ou desmontada (para deixá la no estado em que estava quando a tirou da caixa por primeira vez). Transporte o teclado em posição horizontal, não o apoie em paredes nem deixe que descanse sobre Não submeta o instrumento a vibrações ou golpes excessivos.
CVP-210/208
8
Conteúdo
Introdução ................................... 2
SPECIAL MESSAGE SECTION.........................................2
PRECAUÇÕES.................................................................3
Sobre este manual de instruções e
o folheto Lista de dados............................................5
Acessórios......................................................................6
Uso da unidade de disquetes (FDD) e
dos disquetes.............................................................6
Sobre as mensagens do ecrã ......................................8
Manutenção..................................................................8
Índice de aplicações ..................................................12
O que pode fazer com o Clavinova?..........................14
Instalação do Clavinova ............................................16
Controlos e terminais dos painéis.............................18
Guia rápida............................... 20
Reprodução das canções de demonstração...............20
Reprodução de canções ............................................21
Reprodução de canções .............................................. 21
Reprodução de vozes .................................................25
Tocar uma voz ........................................................... 25
Reprodução de duas vozes ao mesmo tempo ............ 26
Tocar vozes diferentes com as mãos esquerda
e direita ................................................................. 27
Reprodução de estilos ...............................................28
Reprodução de um estilo ........................................... 28
Secções do estilo ....................................................... 30
Regulação de uma pulsação ...................................... 32
Music Finder...............................................................33
Utilização de Music Finder......................................... 33
Busca de registros de Music Finder ........................... 34
Tocar e ensaiar com as canções ...............................36
Tocar com o Clavinova.............................................. 36
Gravação................................................................... 37
Como dominar suas canções preferidas ................... 38
Operações b∑ásicas:
organização dos dados............ 39
Conteúdo do ecrã principal ....................................39
Ecrã Open/Save (abrir e guardar) ...........................40
Selecção de arquivos e pastas..................................44
Operações relacionadas com os arquivos
e pastas ................................................................45
Designação de nomes para arquivos e pastas........... 45
Mexer arquivos e pastas .......................................... 46
Cópia de arquivos e pastas....................................... 47
Apagar arquivos e pastas ........................................ 47
Armazenagem de arquivos .................................... 48
Organização de arquivos mediante a criação
de uma pasta nova............................................... 48
Visualização de pá∑ginas de nível superior ................ 48
Introdução de caracteres e mudança de Ícones........ 48
Utilização do dial [DATA ENTRY]............................50
Acesso directo: selecção imediata de ecrãs ...........51
Mensagens de ajuda...............................................53
Regulação do tempo .............................................. ...54
Regulação do tempo ................................................. 54
Tap Tempo...................................................................55
Reprodução das canções
de demonstração .......................56
Vozes ..........................................58
Selecção de uma voz.................................................... 58
Interpretação de piano com uma única pulsação ..........59
Layer/Left: interpretação simultânea
de v∑ários sons............................................................ 60
Layer: sobreposição de duas vozes diferentes .................60
Left: definição de vozes diferentes para as secções
esquerda e direita do teclado .....................................61
Aplicação de efeitos de voz.......................................... 61
Utilização dos pedais.................................................... 62
Estilo............................................63
Reprodução de um estilo............................................. 63
Reprodução dos canais de ritmo
de um estilo unicamente ............................................65
Regulação do balanço de volume e do silêncio
do canal ....................................................................65
Digitados de acordes................................................... 66
Disposição do padrão de estilo (SECÇÕES:
MAIN A/B/C/D, INTRO, ENDING, BREAK) .............. 68
Interrupção da reprodução do estilo
quando soltar as teclas (SYNC. STOP) ........................69
Selecção dos tipos de prelúdio e coda
(INTRO/ENDING).......................................................70
Reprodução autom∑ática de padrões de recheio
quando mudar de secção de acompanhamento:
Recheio automático ...................................................70
Configuração adequada de painel para o estilo
seleccionado (ONE TOUCH SETTING)..................... 71
Mudança autom∑ática da regulação de uma única pulsação
com as secções: Função OTS Link ..............................72
Registro dos controlos de painel na regulação
de uma única pulsação (ONE TOUCH SETTING).........72
Acesso às regulações adequadas para a música que
interpreta: Music Finder........................................... 73
Busca das regulações mais adequadas:
Music Finder Search ...................................................74
Edição de registros: Music Finder Record Edit ................75
Reprodução de canções..............77
Tipos de canções compatíveis .................................. 77
Reprodução de canções............................................. 78
Reprodução de canções internas..................................78
Reprodução de canções em disco ................................80
Outras operações relacionadas com a reproduçãn........80
Silenciamento de partes concretas:
Track1/Track2/Extra Tracks .................................... 81
Repetição de uma categoria concreta ....................... 81
CVP-210/208
9
Utilização das funções de prá∑tica: Guide..................82
Funções de ensaio ..................................................... 82
Ensaio da música com as funções de guia.................. 83
Visualização de notação musical: Score ...................84
Visualização das letras..............................................87
Guardar e recuperar regulações personalizadas do painel:
Registration Memory.............. 88
Registro das regulações do painel:
Registration Memory ............................................88
Guardar as regulações da memória de registro.......... 89
Recuperação de uma pré-regulação da memória
de registro.............................................................90
Edição de vozes:
Sound Creator......................... 91
Funcionamento.........................................................91
Parâmetros de SOUND CREATOR
(vozes naturais/normais) ................................ 92
Organ Flutes (flauteado de órgão)...................... 96
Funcionamento.........................................................96
Realtime Recording — Basic..................................... 115
Step Recording......................................................... 116
Montagem de um estilo de acompanhamento:
Assembly................................................................ 117
Edição do estilo de acompanhamento criado.......... 118
Mudança da sensação rítmica: Groove e Dynamics ...118
Edição dos dados do canal .........................................120
Realização de regulações de formato de arquivo
de estilo: Parameter.................................................121
Regulação do balanço de volume e da mudança de vozes:
Mixing Console.........................123
Funcionamento......................................................... 123
Regulação do balanço de nível e da voz:
Volume/Voice........................................................ 124
Mudança do tom da voz: Filter................................ 125
Mudança de regulações relacionadas com o tom:
Tune....................................................................... 125
Regulação dos efeitos............................................... 126
Regulação do som para adaptá∑-lo ao meio
de interpretação: EQ.............................................. 128
Estrutura dos efeitos ...................................................128
Gravação de suas interpretações e criação de canções:
Song Creator............................ 97
Sobre a gravação de canções.............................. 97
Gravação rápida.......................................................98
Gravação múltipla....................................................99
Gravação de notas individuais:
Gravação por passos ..........................................101
Funcionamento...................................................... 101
Gravação de melodias: Step Record (Note) ............ 103
Gravação de mudan¡as de acordes para o acom-
panhamento automático: Step Record (Chord)... 104
Selecção das opções de gravação: início,
interrupção, entrada e saída de inserção:
Rec Mode............................................................106
Edição de uma canção gravada.............................107
Edição de parâmetros relacionados com canais:
Channel ............................................................ 107
Edição de eventos de notas: 1 - 16 ...................... 110
Edição de eventos de acordes: CHD...................... 111
Edição de eventos do sistema: SYS/EX.
(Exclusivo do sistema)........................................ 111
Introdução e edição de letras................................ 112
Personalização da lista de eventos: Filter ............. 112
Criação de estilos de acompanhamento:
Style Creator........................ 113
Sobre a criação de estilos
de acompanhamento .................................. 113
Formato de arquivo de estilo ......................... 114
Funcionamento....................................................114
Utilização de um microfone:
MIC. .........................................131
Selecção de um tipo de harmonia vocal................. 131
Funcionamento ..........................................................133
Configuração das regulações de harmonia vocal
e dos efeitos de microfone: OVERALL SETTING........133
Regulação da harmonia vocal e do microfone:
MICROPHONE SETTING........................................ 133
Regulação do volume do microfone e dos efeitos
relacionados: TALK SETTING ...................................135
Realização de regulações globais e de outras regulações importantes:
Function ..................................136
Funcionamento......................................................... 136
Afinação precisa do tom e selecção de
uma escala: Master Tune/Scale Tune .................... 138
Regulação do tom global: Master Tune
(afinação principal) .................................................138
Selecção de uma escala: Scale Tune
(afinação de escala).................................................138
Regulação de parâmetros relacionados com canções:
Song Settings ........................................................ 140
Regulação de parâmetros relacionados com o
acompanhamento autom∑ático: Style Setting,
Split Point e Chord Fingering ............................... 141
Regulação de parâmetros relacionados com o
acompanhamento automá∑tico: Style Setting e
Split Point (regulação de estilo/ponto de divisão).....141
Regulação do método de digitado: Chord Fingering
(digitado de acordes)...............................................142
Regulações para os pedais e o teclado: Controller... 142
Regulações para os pedais ..........................................142
Mudança da sensibilidade de pulsação e transposição:
Keyboard/Panel.........................................................144
10
CVP-210/208
Regulação dos parâmetros Registration Sequence,
Freeze e Voice Set ....................................................145
Especificação da ordem para aceder ás pré-regulações
da mem¤ria de registro: Registration Sequence
(sequência de registro) ............................................. 145
Manutenção das regulações do painel:
Freeze (interrupção) ................................................. 145
Mudança das regulações de voz seleccionadas
automaticamente: Voice Set (regulação de vozes) ... 146
Regulação de harmonia e de eco...............................146
Visualização do ecrã do Clavinova em
um televisor: Video Out ..........................................147
Regulação dos parâmetros MIDI ...............................148
Regulações gerais do sistema (Local Control,
Clock, etc.): System................................................. 148
Transmissão de dados MIDI: Transmit......................... 149
Recepção de dados MIDI: Receive .............................. 150
Regulação de canais de notas fundamentais: Root ...... 150
Regulação de canais de acordes: Chord Detect............ 150
Outras regulações: Utility...........................................151
Regulações para Fade In/Out, Metronome,
Parameter Lock e Tap: CONFIG 1............................ 151
Regulações para o ecrã, sistema de caixas altifalantes e
indicação de número de voz: CONFIG 2 ................ 152
Cópia e formato de discos: Disk ................................. 153
Introdução do nome e das preferências
de idioma: Owner ................................................... 154
Restabelecimento das regulações programadas
de f∑ábrica do CVP-210/208: System Reset............... 154
Introducção
Guia rápida
Operações básicas: organização
dos dados
Reprodução das canções de demonstração
Vozes
Estilo
Utilização do CVP com outros
dispositivos............................. 155
Utilização dos auriculares (tomada PHONES) ............ 155
Conexão do microfone ou de uma guitarra
(tomada MIC./
LINE IN) ................................................................. 155
Conexão de dispositivos de ∑áudio e vídeo.................. 156
Utilização do pedal (interruptor de pedal) ou
do controlador de pedal (tomada AUX PEDAL)....... 157
Conexão de dispositivos MIDI externos
(terminais MIDI) ..................................................... 157
Conexão a um computador (terminal USB,
terminal MIDI)........................................................ 157
O que é MIDI?.......................................................... 159
O que é possível fazer com MIDI? .............................. 161
Compatibilidade de dados.........................................162
Formato de disco:...................................................... 162
Formato de sequência................................................ 163
Formato de designação de vozes ............................... 163
CVP-210/208: Montagem
do suporte para teclado........... 164
Reprodução de canções
Guardar e recuperar regulações personalizadas do painel:
Registration Memory
Edição de vozes: Sound Creator
Gravaçaão de suas interpretações e criação de canções: Song Creator
Criação de estilos de acompanhamento: Style Creator
Regulao do balan¡o de volume e da mudança de vozes: Mixing Console
Utilização de um microfone: MIC
Resolução de problemas.......... 166
Especificações ......................... 168
Índice ...................................... 170
Realização de regulações globais e de outras regulações importantes: Function
Utilização do CVP com outros
dispositivos
Apêndice
CVP-210/208
11
Índice de aplicações
Utilize este índice para encontrar as pá∑ginas de referência que possam servir de ajuda para cada aplicação e situação.
Escutar
Escutar canções internas ...............................................................................................................página 78
Escutar canções de demonstração....................................."Reprodução de canções em disco" na página 80
Escutar canções de demonstração..................................................................................................página 56
Escutar a demonstração das vozes seleccionadas .........................................................................página 58
Escutar as canções com vozes especiais do .................................................................................página 124
Tocar
Acesso á regulação de piano ........................................................................................................página 59
Utilização dos pedais de controlo da interpretação........................................................................página 62
Tocar um acompanhamento que coincida com o tom.................. "Transpose (Transposição)" na página 144
Combinar duas vozes .................................."Layer: sobreposição de duas vozes diferentes" na página 60
Interpretar vozes diferentes com a mão direita e com a esquerda
..............."Left: definição de vozes diferentes para as secções esquerda e direita do teclado" na página 61
Mudança do som
Melhorar o som com reverberação e com outros efeitos ........... "Aplicação de efeitos de voz" na página 61
"Regulação dos efeitos" na página 126
Regulação do balanço de nível ..................................................................................................página 124
Combinar duas vozes ...................................."Layer: sobreposi∞ção de duas vozes diferentes" na página 60
Interpretar vozes diferentes com a mão direita e com a esquerda
............."Left: defini∞ção de vozes diferentes para as secçõ es esquerda e direita do teclado" na p∑ágina 61
Criação de vozes ........................................................................................................................página 91
Interpretação do acompanhamento automá∑tico
Interpretaçaão autom∑ática do acompanhamento .........................................................................página 63
Acesso ás regulações de painel perfeitos para sua música.............................................................página 73
Ensaiar
Silenciar a parte da mão direita ou esquerda.................................................................................página 83
Ensaiar com um tempo exacto e constante...................................."Utilização do metrónomo" na página 54
Gravação
12
Gravação da interpretação ...................................................................................................páginas 98, 99
Criação de uma canção mediante a introdução de notas ............................................................página 101
Criação de regulações originais
Criação de vozes .........................................................................................................................página 91
Criação de estilos de acompanhamento.......................................................................................página 113
CVP-210/208
Utilização de microfone
Coneção de um microfone
....................."Conexão de um microfone ou de uma guitarra (tomada MIC./LINE IN)" na página 155
Incorporação de harmonias automá∑ticas à interpretação ..............................................................página 131
Regulações
Registro das regulações do painel....................................................................................................página 88
Afinação do tom e selecção de uma escala....................................................................................página 138
Realizar regulações detalhadas para a reprodução de canções .....................................................página 140
Realizar regulações detalhadas para o acompanhamento automá∑tico ...........................................página 141
Regulações para os pedais ....................... "Regulações para os pedais e o teclado: Controller" na página 142
Realizar regulações detalhadas para as vozes do teclado .............................................................página 144
Visualização do ecrã em uma TV
........................................ "Visualização do ecrã do Clavinova em um televisor: Video Out" na página 147
Realizar regulações detalhadas para o MIDI...................................................................................página 148
Ligar o Clavinova a outros dispositivos
Informação bá∑sica sobre MIDI ......................................................................  "O que é MIDI?" na página 159
Gravação da interpretação ......."Reprodução dos sons do Clavinova mediante um sistema de á∑udio
externo, e gravação em uma gravadora externa (tomadas AUX OUT)" na página 156
Subir o volume............................."Reprodução dos sons do Clavinova mediante um sistema de ∑udio
externo, e gravação em uma gravadora externa (tomadas AUX OUT)" na página 156
Produzir sons de outros instrumentos desde o Clavinova............. "Reprodução do som de um dispositivo
externo através das caixas altifalantes incorporadas do Clavinova (tomadas AUX IN)" na página 156
Conexão de um computador. ..... ."Conexão a um computador (terminal USB, terminal MIDI)" na página 157
Montagem
Montagem e desmontagem do Clavinova .."CVP-210/208: Montagem do suporte para teclado" na página 164
Solução rá∑pida
Funções b∑sicas do Clavinova e como utilizá∑-lo melhor ...........................................................páginas 12, 14
Voltar às regulações iniciais do Clavinova
..."Restabelecimento das regulações programadas de fá∑brica do CVP-210/208: System Reset" na página 154
Visualização de mensagens ............................................................."Sobre as mensagens do ecrã" na página 8
Regulação do contraste e do brilho................ ."Regulações para o ecrã, sistema de caixas altifalantes e
indicação de número de voz: CONFIG 2" na página 152
Resolução de problemas..................................................................................................................página 166
CVP-210/208
13
O que pode fazer com o Clavinova?
SONG
Reproduza canções previamente gravadas (páginas 21, 36, 77)
Desfrutar de uma ampla gama de canções predeterminadas assim como de canções de discos comercializados.
METRONOME
START STOP
METRONOME
STAR T STOP
FADE IN OUT
FADE IN / OUT
BREAK INTRO MAIN
BREAK
INTRO
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
OFF
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
MAX
OTS LINK
AUTO FILLIN
OTS LINK
VOCAL HARMONY
Canciones con acompañamiento automático (página 131)
Esta sofisticada función añade de forma automática las harmonías vocales adecuadas a la canción.
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
RESET
TRACK 2
SYNC. STARTNEW SONG
SYNC.START
MAIN
(L)
START STOP
R
TRACK 1
(R)
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
TAP TEMPO
ENDING rit.
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START STA RT / STOP
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
TRANSPOSE
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
RESET
GUIDE
DEMO
Descubra as demonstrações (páginas 20, 56)
Não só apresentam as incríveis vozes e estilos do instrumento, também o introduzem nas diversas funções e prestações, e proporcionam uma experiência pártica do uso do Clavinova.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
PART
RECORDING
MIXING
CONSOLE
DIRECT ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345
14
STYLE
Acrescente na sua interpretação um acompanhamento autom∑ático (pá∑ginas 28, 63)
Quando tocar um acorde com a mão esquerda automaticamente vai se reproduzir o fundo de acompanhamento automá∑tico. Seleccione um estilo de acompanhamento, como pop, jazz, música latina, etc., e deixe que o Clavinova se transforme na sua banda particular!
CVP-210/208
GUIDE
Aprenda e ensaie com as funções de guia (páginas 38, 82)
Reproduza as canções predeterminadas ou o software de disco adequado, e deixe que o ecrã e as luzes de guia indiquem quando e onde deve tocar as notas correctas. Nunca foi tão fácil nem tão divertido aprender músicas novas!
DIRECT ACCESS
1234
DIGITAL RECORDING
Grave suas interpretações (páginas 96, 112)
Com as funções de gravação, variadas e fáceis de utilizar, pode gravar suas próprias interpretações no teclado e criar composições completas e totalmente orquestradas que depois poder guardar na unidade USER ou em um disquete e recuperá-las no futuro.
LCD
O ecrã LCD de grandes dimensões, junto com os diversos botões do painel, proporcionam um controlo total e fácil de entender das operações do Clavinova.
MUSIC FINDER
Aceda ao estilo de acompanhamento mais adequado (páginas 33, 73)
Se sabe que cançãe quer tocar mas não tem certeza de qual é o estilo ou voz mais adequado para ela, deixe que Music Finder o ajude. Só tem de seleccionar o título da canção e o Clavinova utilizará automaticamente o estilo e voz mais adequados.
VOICE
Desfrute de uma ampla gama de vozes realistas (páginas 25, 58)
O Clavinova dispõe de uma ampla variedade de vozes muito autênticas e dinâmicas (mais de 800) entre as quais estão as de piano, cordas, instrumentos de sopro de madeira e muitas outras.
45678
PIANO
Configure o piano de forma instantánea (página 59)
Pode aceder a todas as regulações óptimas de piano do o Clavinova com um único botão, e depois tocar com uma voz de piano de cauda extraordina­riamente realista.
BACK NEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
DATA ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
ONE TOCTH SETTING
1432
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
1
Terminal USB
Crie música com um computador De forma rá∑pida e fá∑cil (pá∑gina 157)
Mergulhe no enorme mundo do software musical e aproveite as suas vantagens. As conex es e a configuração são incrivelmente f∑áceis e pode reproduzir as partes gravadas no computador com diferentes sons de instrumentos, tudo desde um único Clavinova.
AUX PEDAL
USB
MIDI
THRU OUT IN
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Organ Flutes (flauteado de órgão )
Crie suas próprias vozes de órgão (p∑ágina 96)
Este função especial no só proporciona um conjunto de sons ricos e exuberantes de órgão, mas também permite criar suas próprias vozes de órgÑo originais, como em um órgão tradicional, mediante a diminução do flauteado e a adição de sons de percussão.
L/L+R R L/L+R R RL
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
(LEVEL FIXED)
CVP-210/208
15
Instalação do Clavinova
Tampa do teclado
Para abrir a tampa do teclado:
Levante um pouco a tampa e seguidamente empurre-a até abri-la.
Para fechar a tampa do teclado:
Puxe a tampa e deslize-a na sua direcção, depois desça-a suavemente sobre as teclas.
CUIDADO
Abra e feche a tampa com cuidado para não prender os dedos
CUIDADO
Segure a tampa com as dos mãos quando a abrir ou fechar. Não a solte até que ela esteja completamente aberta ou fechada. Tome cuidado para não prender os dedos (os seus ou os de outras pessoas, especialmente de crianças) entre a tampa e a unidade.
CUIDADO
Não coloque objectos como peças de metal ou papéis em cima da tampa do teclado. Os objectos pequenos que eventualmente ficarem sobre ela poderiam cair dentro da unidade no momento de abrir a tampa e seria mui difícil retirá-los. Isto poderia causar descargas eléc­tricas, curtocircuitos, incêndios ou outros danos graves no instrumento.
Para descer o atril:
Puxe o atril na sua direcção o máximo que puder.
1
Levante os dois suportes metálicos para que
2
assim descansem sobre a superfície posterior do atril.
CUIDADO
Não tente utilizar o atril em uma posição se ele não estiver completamente subido. Da mesma forma, quando o descer, faça-o completamente antes de soltá-lo.
Presilhas para partitu­ras
Estas presilhas são utilizadas para segurar as páginas dos livros de música.
Para abri-las
Atril
Instalação do atril:
Levante o atril e puxe-o na sua direcção o máximo que
1
puder.
Desça os dois suportes metálicos que estão á direita
2
e á esquerda na parte posterior do atril.
CVP-210/208
16
Para fech-las
Ligar e desligar a alimentação
Regulação do volume
Utilize o dial [MASTER VOLUME] para regular o volume em um nível adequado.
Ligue o cabo de alimentação.
Introduza os tomadas de ambos extremos do cabo,
1
uma na tomada de entrada de CA do Clavinova e a
outra em uma tomada de CA standard. Em alguns territórios talvez seja fornecido um adaptador para que coincida com a configuração dos plugues das tomadas de CA locais.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
ATENÇÃO
Não utilize o Clavinova com um volume alto durante muito tempo pois poderia ter repercussões em seu ouvido.
Utilização de auriculares
Ligue os auriculares a uma das tomadas [PHONES]. O aparelho possui duas tomadas [PHONES]. É possível ligar dois jogos de auriculares estéreo standards (se utilizar somente um par, pode ligá∑-los em qualquer uma das entradas).
(A forma da tomada varía dependendo do territ¤rio).
Prima o interruptor [POWER].
2
O ecrã principal vai aparecer no ecrã
LCD. A luz da unidade, que est∑ debaixo do extremo inferior do lado direito do teclado, também vai se acender.
POWER
ON
OFF
A luz da unidade se acende.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
BACK
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilização do suporte de auriculares
O CVP-210/208 vem acompanhado de um suporte para os auriculares, desta forma poder∑ penduár∑-los no Clavinova. Para instalá∑-lo deve utilizar os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm), como aparece no desenho.
ATENÇÃO
Pendure exclusivamente os auriculares no suporte de auriculares. Caso contrário, o Clavinova ou o suporte poderiam se deteriora.
Para desligar a alimentação prima novamente
o interruptor [POWER].
O ecrã e a luz da unidade vão se apagar.
CVP-210/208
17
Controles e terminais dos painéis
69 70 7271
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
AUX PEDAL
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
76 77 78 79
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
23
METRONOME
START ⁄ STOP
1
OFF
2
FADE IN ⁄ OUT
3 4
BREAK INTRO MAIN
24
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
25
POWER (alimentaçã)
Botão [ON / OFF] (aceso/apagado) (POWER) ........................ P. 17
1
METRONOME (metrónomo)
Botão [START / STOP] (início/parada) (METRONOME).......... P. 54
2
MASTER VOLUME (volumen principal)
Dial [MASTER VOLUME]......................................................... P. 17
3
Botão [FADE IN / OUT] (aparecimento e desaparecimento gradual)..... P. 69
4
MIC. (microfone)
Botão [VOCAL HARMONY] (harmonia vocal) ........................ P. 131
5
Botão [TALK] (falar)................................................................. P. 131
6
Botão [EFFECT]...................................................................... P. 131
7
Botão [VH TYPE SELECT] (selec. tipo de harmonia vocal) .. P. 131
8
Botão [MIC. SETTING] (regulação do microfone) .................. P. 131
9
SONG (canção)
Botão [EXTRA TRACKS (STYLE)] (pistas extra [estilo]) ......... P. 81
10
Botão [TRACK 2 (L)] (pista 2 [esquerda])................................. P. 81
11
Botão [TRACK 1 (R)] (pista 1 [direita])..................................... P. 81
12
Botão [REC] (gravar) ............................................................... P. 97
13
Botão [TOP] (começo) ............................................................. P. 80
14
Botão [START / STOP] (início/parada) (SONG)....................... P. 78
15
Botão [REW] (recuar)............................................................... P. 80
16
Botão [FF] avanço rápido) ...................................................... P. 80
17
Botão [REPEAT] (repetir)......................................................... P. 81
18
Botão [GUIDE] (guia)............................................................... P. 82
19
TEMPO
Botões [E ] [F ] (TEMPO)................................................... P. 54
20
Botão [TAP TEMPO] (tempo [pulsação]).................................. P. 55
21
TRANSPOSE (transposição)
Botões [E ] [F ] (TRANSPOSE)......................................... P. 144
22
STYLE (estilo)
Botão [ACMP] (acompanhamento) ........................................... P. 64
23
Botão [AUTO FILLIN] (recheio automático) ............................. P. 70
24
Botão [OTS LINK] (enlace de regulação de uma pulsação)...... P. 72
25
Botão [BREAK] (mudar) ............................................................ P. 68
26
Botão [INTRO] (prelúdio) ..................................................... P. 31, 70
27
SIGNAL OVER
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
5
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
6
SONG
STYLE L
10 11 12
START ⁄ STOP
13 14
SYNC. STARTNEW SONG
20 21 22
USB
L/L+R R L/L+R R RL
7
R
REW REPEATTOP FFREC
15 16 17
TAP TEMPO
ENDING ⁄ rit.
737475
MIDI
THRU OUT IN
(LEVEL FIXED)
8 9
GUIDE
18 19
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START ⁄ STOP
SYNC.START
Botão MAIN [A] (principal [A]).................................................. P. 68
28
Botão MAIN [B] (principal [B]).................................................. P. 68
29
Botão MAIN [C] (principal [C]).................................................. P. 68
30
Botão MAIN [D] (principal [D]).................................................. P. 68
31
Botão [ENDING / rit.] (coda/ritardando) .............................. P. 31, 70
32
Botão [SYNC.STOP] (deter sincronização) ............................ P. 69
33
Botão [SYNC.START] (iniciar sincronização)............................ P. 64
34
Botão [START / STOP] (início/parada) (STYLE) ...................... P. 64
35
36 37 38
39 40
41
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
45
DIRECT ACCESS
42
A
B
C
D
E
43
BALANCE
PART
CHANNEL
ON ⁄OFF
44
PART
50
12345
MENU (menú)
Botão [DEMO] (demostração).................................................. P. 56
36
Botão [HELP] (ajuda) ............................................................... P. 53
37
Botão [FUNCTION] (função) .................................................. P. 136
38
DIGITAL STUDIO (estudio digital)
Botão [SOUND CREATOR] (criador de sons........................... P. 91
39
Botão [DIGITAL RECORDING] (gravação digital).......... P. 97, 113
40
Botão [MIXING CONSOLE] (mesa de mixagem) .................. P. 123
41
DISPLAY CONTROL (controlo do ecrã )
Botões [A] - [J]......................................................................... P. 44
42
Botão [BALANCE] (balanço)................................................... P. 65
43
Botão [CHANNEL ON / OFF] (canal activ./desactiv;)........ P. 65, 80
44
Botão [DIRECT ACCESS] (acesso directo) ............................ P. 51
45
Botão [BACK] (recuar) ...................................................... P. 44, 50
46
Botão [NEXT] (avançar) .................................................... P. 44, 50
47
Botão VOICE PART ON / OFF [LAYER] (parte de voz
48
activada/desactivada [sobreposição]) ..................................... P. 60
Botão VOICE PART ON / OFF [LEFT] (parte de voz
49
activada/desactivada [esquerda])............................................. P. 60
Botões [1▲▼] - [8▲▼] .....................................................P. 39 - 49
50
Botão [ENTER] (intro) .............................................................. P. 50
51
Dial [DATA ENTRY] (entrada de dados)................................... P. 50
52
Botão [EXIT] (salida)................................................................ P. 44
53
VOICE EFFECT (efeito de voz)
Botão [REVERB] (reverberação)............................................. P. 61
54
Botão [DSP] ............................................................................ P. 61
55
Botão [VARIATION] (variação) ................................................ P. 61
56
Botão [HARMONY / ECHO] (harmonia /eco) ......................... P. 62
57
Botão [MONO]......................................................................... P. 62
58
Botão [LEFT HOLD] (sustenido esquerdo).............................. P. 62
59
18
CVP-210/208
68
80
81
45678
46 42
50
82
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
47
VOICE PART
ON ⁄OFF
LAYER
LEFT
53
48 49
51
ENTER
DATA ENTRY
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
54
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
60
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
61
PIANO
63
52
VOICE (voz)
Botões VOICE......................................................................... P. 58
60
MUSIC FINDER (buscador de música)
Botão [MUSIC FINDER]........................................................... P. 73
61
ONE TOUCH SETTING (regulação de uma única pulsação)
Botões [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING) ................................ P. 71
62
Regulação PIANO
Botão [PIANO] ......................................................................... P. 59
63
REGISTRATION MEMORY (memória de registro)
Botão [FREEZE] (manter)........................................................ P. 90
64
Botões [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY).......................... P. 88
65
Botão [MEMORY] (memória) ................................................... P. 88
66
Unidade de disquetes (3,5 polegadas) ..................................... P. 6
67
Luzes guia do teclado .............................................................. P. 82
68
Conectores para microfone e auriculares
Comando [INPUT VOLUME] (volume de entrada) ................. P. 155
69
Tomada [MIC. LINE IN] (entrada de microfone) ...................... P. 155
70
Interruptor [MIC. LINE] (linha de microfone) ........................... P. 155
71
Tomada [PHONES] (auriculares) ........................................... P. 155
72
Conectores
Terminais MIDI [THRU] [OUT] [IN] (midi, entrada, intermédio,
73
saida) ..................................................................................... P. 157
Terminal [USB]....................................................................... P. 157
74
Tomada [AUX PEDAL] (pedal auxiliar)................................... P. 157
75
Tomada [VIDEO OUT] (saida de vídeo)................................. P. 156
76
Tomada AUX IN [L / L+R] [R] (entrada auxiliar [I / I+D] [D]) ... P. 156
77
Tomada AUX OUT [L / L+R] [R] (saida auxiliar [I / I+D] [D])... P. 156
78
Tomada AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R] (saida auxiliar
79
[nível fixo [I] [D]) ..................................................................... P. 156
Pedales
Pedal esquerdo ........................................................................ P. 62
80
Pedal de sustenido................................................................... P. 62
81
Pedal apagador........................................................................ P. 62
82
55 56 58 5957
HARMONY ⁄ ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZE MEMORY
65
64
Logótipos do painel
Os logótipos impressos no painel do Clavinova indicam os standards e formatos que o aparelho admite, assim como as funções especiais que possui.
O "Sistema GM Nível 1" é um complemento do standard MIDI que garante que qualquer dado, conforme com o standard, ser∑ reproduzido com precisão em qualquer gerador de tons ou sintetizador compatível com GM de qualquer fabricante.
XG é uma nova especificação MIDI de Yamaha que amplia e melhora significativamente o standard "Sistema GM nível 1" com uma maior capacidade de manipulação de vozes, controlo expressivo e capacidade para efeitos, ao mesmo tempo mantém a compatibilidade completa com GM. Se utilizar as vozes XG do Clavinova poder∑ gravar arquivos de canções compatíveis com XG.
O formato XF de Yamaha melhora o standard SMF (arquivo MIDI standard) com uma maior funcionalidade e capacidade de ampliação aberta para o futuro. O Clavinova pode mostrar letras quando um arquivo XF que contém dados de letras é reproduzido. SMF é o formato mais utilizado para arquivos de sequência MIDI. O Clavinova é compatível com os formatos SMF 0 e 1, e grava dados de "canções" com  o formato SMF 0.
A harmonia vocal utiliza uma tecnologia de vanguarda de processamento de sinais digitais para acrescentar automaticamente a harmonia vocal apropriada a uma linha vocal principal cantada pelo usuá∑rio. Inclusive pode mudar o caractere e o género da voz principal e das vozes acrescentadas com o fim de gerar uma ampla gama de efeitos de harmonia vocal.
O formato de designação de vozes DOC oferece compatibilidade de reprodução de dados com uma ampla variedade de dispositivos MIDI e instrumentos de Yamaha.
O formato de arquivo de estilo (Style File Format, SFF) é o formato original de Yamaha e utiliza um sistema de conversão exclusivo para criar acompanhamentos automá∑ticos de alta qualidade, baseados em uma ampla gama de tipos de acorde. O Clavinova utiliza o SFF internamente, lê discos com estilo SFF e cria estilos SFF através da função Style Creator.
USB é uma abreviatura de bus serie universal, uma interface série para ligar dispositivos periféricos a um computador. Também permite o "intercâmbio em funcionamento" (ligar dispositivos periféricos com o computador aceso).
34 75862
Sistema GM nível 1
Formato XG
Formato XF
Harmonia vocal
Colecção de discos orquestrais
Formato de arquivo de estilo
USB
67
66
CVP-210/208
19
Guia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprodução das canções de demonstração
O Clavinova conta com uma ampla gama de canções de demonstração que servem para mostrar suas vozes ricas e autênticas, assim como seus dinámicos ritmos e estilos.
Além do mais, conta com uma selecção especial de fun­ções de demonstração que vão lhe guiar de forma prá­tica por todas as funções e prestações do instrumento, e permitir uma aprendizagem directa de como utilizar o Cla­vinova de forma eficaz e poder tocar sua própria música.
1 Prima botão [DEMO] para
2 Prima o botão [BACK]/[NEXT] para seleccionar
activar o menu de selecção de uma cançõo de demonstração.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Neste exemplo, foi seleccionado VOICE. As demonstrações de vozes apresentam as vozes do
CVP-210/208.
as diferentes categorias de demonstração.
Botón Demo
Referência na
página 56
BACK NEXT
As demonstrações de funções mostram várias das diferentes funções do CVP-210/208. As demonstra­ções Style são uma introdu­ção aos ritmos e estilos
de acompanhamento do CVP-210/208 (página 56).
3 Prima qualquer um dos botões [A] - [J] ou o botão [8_] (AUTO) (só página FUNCTION) para
seleccionar as canções de demonstração
Para este exemplo, carregue no botão [A] para reproduzir a demonstração de Grand Piano 1 (piano de cauda).
F
G
H
I
J
F
VOICE PART
G
ON OFF
LAYER
H
LEFT
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
Para obter mais dados sobre Demos, consulte a página 56.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
12345678
Prima o botão [EXIT] para sair do modo de demonstração e voltar ao ecrã MAIN depois de ter terminado de reproduzir as canções de demonstração.
Una vez finalizadas as demonstrações, dispõe destas funções que vão lhe ajudar a conhecer ainda melhor seu Clavinova:
• Reprodução de canções predeterminadas (Song Book) (página 21)
• Reprodução de canções em disco (página 21)
• Breve reprodução de demonstração da voz seleccionada (no ecrã Voice Open; página 26).
20
Guía rápida
Reprodução de canções
Reprodução de canções
Aqui é onde se encontram todas as vozes incríveis, efeitos, ritmos, estilos e demais prestações sofisticadas do Clavinova: As canções!
Como escutou nas demonstrações, o Clavinova conta com numerosas gravações incorporadas. Vá ao ecrã Song Open (PRESET). Também dispõe de uma quantidade ainda maior de canções que pode desfrutar com o Clavinova no software disponível comercialmente.
Botões relacionados com as canções
Botões BALANCE e CHANNEL
Unidade de disquetes
As canções a seguir podem ser reproduzidas no CVP-210/208. Consulte as páginas 77, 162 para obter mais dados sobre os logótipos.
Os discos que têm este logótipo possuem dados de canções para vozes definidas no standard GM.
Os discos com este logótipo possuem dados de canções que utilizam o formato XG, uma ampliação do standard GM que proporciona uma maior variedade de vozes e um controlo mais completo do som.
Os discos que possuem este logótipo contêm dados de canções para vozes definidas no formato DOC de Yamaha.
Certifique-se de que a regu­lação de idioma do instru­mento(página 146) é a mes­ma que a do nome de arquivo da canção que está a ser reproduzida.
É provável que o instrumento não possa ler correctamente tas canções quetiver uma grande quantidade de dados e que, portanto, não possam ser seleccionadas. A capacidade máxima é de 200 a 300 KB aproximada­mente mas esta quantidade pode diferir dependendo do conteúdode dados de cada canção.
Referência na
página 77
Reprodução de canções
1 Para reproduzir uma canção de um disco, introduza o disquete com os dados da canção na
unidade de disquetes.
CUIDADO
Não esqueça de ler a
secção "Utilização de disquetes e da unidade
de disquetes (FDD)” página 6.
Guia rápida
21
Reprodução de canções
2 Prima o botão [A] para ir ao ecrã Song Open.
Se o ecrã MAIN não aparecer, prima o botão [DIRECT ACCESS] e seguidamente o botão [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET FLOPPY DISK
No ecrã MAIN (que aparece quando a alimenta­ção é novamente ligada), pode seleccionar canções, vozes, estilos de acompanhamento, etc.
Prima o botão [BACK]/[NEXT] para seleccionar a unidade.
3 PRESET somente
Carregue no botão [A] para seleccionar a pasta de canções predeterminadas (Song Book) (Livro de canções).
A
B
C
D
E
22
Guia rápida
Reprodução de canções
Reprodução de canções
4 Prima um dos botões [A] ou [J] para seleccionar um arquivo de canção
4 Prima um dos botões [A] ou [J] para seleccionar um arquivo de canção 5 Prima o botão SONG [START/STOP] para iniciar a reprodução.
5 Prima o botão SONG [START/STOP] para iniciar a reprodução.
REC TOP STAR T / STOP
REC TOP STAR T / STOP
SYNC.START
NEW SONG
NEW SONG
6 Enquanto a canção está se reproduzindo, experimente utilizar a função Mute para activar ou
6 Enquanto a canção está se reproduzindo, experimente utilizar a função Mute para activar ou
desactivar determinados canais do instrumento; isto vai permitir criar seus próprios arranjos dinâmicos.
desactivar determinados canais do instrumento; isto vai permitir criar seus próprios arranjos dinâmicos.
1) Prima o botão [CHANNEL ON/OFF]
1) Prima o botão [CHANNEL ON/OFF]
2) Prima o botão [1 - 8▲▼] que corresponder com o canal que quer activar ou desactivar.
2) Prima o botão [1 - 8▲▼] que corresponder com o canal que quer activar ou desactivar.
SYNC.START
Para recuar ou avançar rapidamente até o ponto de reprodução da canção,
Para recuar ou avançar rapidamente até o ponto de reprodução da canção,
utilize os botões [REW] ou [FF].
utilize os botões [REW] ou [FF].
Se dispõe de um programa de software de dados de canções (formato MIDI 0 standard)
Se dispõe de um programa de software de dados de canções (formato MIDI 0 standard)
que contém letras, poderá vê-las no ecrã durante a reprodução. Também poderá ver
que contém letras, poderá vê-las no ecrã durante a reprodução. Também poderá ver a partitura. Consulte as páginas 84 e 87 para mais detalhes.
a partitura. Consulte as páginas 84 e 87 para mais detalhes.
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678 12345678
Se a ficha STYLE estiver
Se a ficha STYLE estiver seleccionada, prima
seleccionada, prima novamente este botão.
novamente este botão.
Guia rápida
Guia rápida
23
23
Reprodução de canções
Reprodução de canções
7 Finalmente, ocupe o banco do director e veja como funcionam as mixagens. Estes controlos de balanço
7 Finalmente, ocupe o banco do director e veja como funcionam as mixagens. Estes controlos de balanço
permitem regular os níveis das partes individuais: a canção, o estilo, sua forma de cantar
permitem regular os níveis das partes individuais: a canção, o estilo, sua forma de cantar
e sua interpretação.
1) Prima o botão [BALANÇO].
1) Prima o botão [BALANÇO].
▲▼] que corresponder á parte cujo volume quer regular.
2) Prima o botão [1 - 8
2) Prima o botão [1 - 8
BALANÇO
8 Prima o botão SONG [START/STOP] (início/parada) para deter a reprodução.
8 Prima o botão SONG [START/STOP] (início/parada) para deter a reprodução.
REC TOP STAR T / STOP
REC TOP STAR T / STOP
SYNC.START
NEW SONG
NEW SONG
SYNC.START
▲▼] que corresponder á parte cujo volume quer regular.
12345678
Pode aceder a um completo
Pode aceder a um completo conjunto de controlos de
conjunto de controlos de mixagem com o botão
mixagem com o botão
[MIXING CONSOLE]
[MIXING CONSOLE] (página 123).
(página 122).
O botão [FADE IN/OUT]
O botão [FADE IN/OUT]
(página 69) podeser utili-
(página 69) podeser utili­zado para produzir aumen-
zado para produzir aumen­tos e reduções progressi-
tos e reduções progressi­vaas ao iniciar e interrom-
vaas ao iniciar e interrom­per a canção, e também
per a canção, e também o acompanhamento.
o acompanhamento.
24
24
Guia rápida
Guia rápida
Reprodução de vozes
Reprodução de vozes
O Clavinova dispõe de uma impressionante selecção de mais de 800 vozes dinâmicas, ricas e realistas. Tente tocar algumas delas agora e observe tudo o que elas podem fazer pela sua música. Aqui aprenderá a seleccionar vozes individuais, a combinar duas vozes em uma sobreposição e também a dividir duas vozes entre as mãos esquerda e direita.
Botoões relacionados com as vozes
Reprodução de uma voz
1 Prima o botão [F] para ir ao menu para a selecção da voz MAIN.
Se o ecrã MAIN não aparecer, prima o botão [DIRECT ACCESS] seguidamente do botão [EXIT].
A voz que está sendo seleccio­nada aqui pertence à parte
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
MAIN e denomina-se voz MAIN (consulte a página 60 para mais informação).
Referência na
página 58
2 Seleccione um grupo de vozes.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
Neste exemplo foi
seleccionado STRING.
Se quiser escutar somente avoz MAIN certifique-se que as partes LAYER e LEFT estão
desactivadas.
Prima o botão [BACK]/ [NEXT] para seleccionar a localização de memória para a voz. Neste exemplo, foi
seleccionado PRESET.
Guia rápida
25
Reprodução de vozes
3 Seleccione uma voz.
Neste exemplo,foi seleccionado
“Orchestra”.
4 Toque as vozes.
Claro que você mesmo pode tocar as vozes desde o teclado ou deixar que o Clavinova faça uma demonstração da voz. Só tem de apertar o botão [8] no ecrã anterior para que uma demonstração da voz seja reproduzida automaticamente.
A
B
C
D
E
Por meio dos botões correspondentes seleccione as demais páginas e descubra ainda mais vozes.
Em qualquer momento pode voltar ao ecrã Main para isso "clique duas vezes" em um dos botões [A] - [J].
Prima o botão [8_] para iniciar a demonstração para a voz seleccionada. Prima novamente este botão par deter a demonstração. Mas as unções de demonstração não se limitam às vozes; consulte a página 56.
Reprodução de duas vozes ao mesmo tempo
1 Prima o botão VOICE PART ON/OFF [LAYER] para
activar a parte LAYER.
G
2 Prima o botão [G] para seleccionar a parte LAYER.
H
3 Seleccione um grupo de vozes.
Aqui vamos seleccionar um "suntuoso" carregador para rechear o som. Aceda ao grupo "CHOIR & PAD".
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Seleccione uma voz.
Por exemplo, seleccione "Hah Choir".
5 Toque as vozes.
Agora pode tocar duas vozes diferentes ao mesmo tempo em uma incrível sobreposição de sons: a voz MAIN, que seleccionou na secção anterior, junto com a nova voz LAYER que seleccionou aqui.
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
26
E isto é só o começo; comprove estas outras funções relacionadas com a voz:
• Configuração imediata do Clavinova para a interpretação de piano, com um só botão (página 59).
• Criação de suas próprias vozes originais, de forma rápida e fácil, mudando as regulações das vozes actuais (página 91)
• Configuração de regulações preferidas para o painel, incluídas vozes, estilos e muito mais, também pode ter acesso a elas sempre que for necessário (página 88).
Guia rápida
Reprodução de vozes
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Tocar vozes diferentes com as mãos esquerda e direita
1 Prima o botão VOICE PART ON/OFF [LEFT] para
activar a parte LEFT.
2 Prima o botão [H] para seleccionar a parte LEFT. 3 Seleccione um grupo de vozes.
Neste caso vamos seleccionar o grupo "STRINGS" para que possa tocar acordes orquestrados com a mão esquerda.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Seleccione uma voz e prima [EXIT] para voltar ao ecrã MAIN.
Seleccione, por exemplo, "Symphon. Str."
5 Prima [I] para ir ao ecrã SPLIT POINT. Desde aqui pode configurar a tecla
concreta do teclado que separa as duas vozes, denominada ponto de divisão. Para isso, mantenha os botões [F] ou [G] premidos e pressione a tecla escolhida (para mais informação, consulte a página 141).
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Toque as vozes.
As notas que tocar com a mão esquerda vão reproduzir uma voz, e as que tocar com a direita, vão reproduzir uma voz ou mais vozes diferentes.
Ponto de
divisão
LEFT
A vozes MAIN e LAYER foram pensadas para serem tocadas com a mão direita; a voz LEFT foi pensada para a mão esquerda.
7 Pressione [EXIT] para voltar ao ecrã MAIN.
EXIT
MAIN/LAYER
Guia rápida
27
Reprodução de estilos
Reprodução de estilos
O Clavinova dispõe de uma enorme variedade de "estilos" musicais que pode utilizar como fundo para a sua própria interpretação. Estes estilos oferecem praticamente tudo, desde um acompanhamento de percussão ou um eficaz piano de fundo, até uma banda ou orquestra completa.
Botões relacionados com os estilos
Reprodução de um estilo
1 Quando pressionar o botão [D] o grupo de estilos vai se activar.
Se o ecrã MAIN não aparecer, aperte o botão [DIRECT ACCESS] depois de [EXIT].
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Referência na
página 63
Prima o botão [BACK]/
[NEXT] para seleccionar a
localização de
memória do estilo. Neste
exemplo foi
seleccionado PRESET.
2 Seleccione um grupo de estilo e seguidamente um estilo.
A
B
C
D
E
Neste exemplo foi
seleccionado Dance.
A
B
C
D
E
Neste exemplo foi
seleccionado EuroTrance.
28
Guia rápida
Reprodução de estilos
3 Active o acompanhamento automático (ACMP).
A secção do teclado especificada para a mão esquerda transforma-se na secção de "acompanhamento automático” e os acordes que nela forem tocados serão detectados e utilizados de forma automática, como base para o acompanhamento totalmente automático com o estilo seleccionado.
Ponto de divisão
ACMP
Secção de acompanhamento
automático
O ponto do teclado que
separa a secção de acompanhamento automático da secção que é tocada com a mão direita denomina-se "ponto de divisão". Consulte a página 141 para obter instruções sobre a regulação do ponto de divisão.
4 Active SYNC.START.
SYNC.ST AR T
5 Assim que tocar um acorde com a mão esquerda, o acompanhamento automático vai começar.
Para este exemplo, toque um acorde de C maior (como aparece mais embaixo).
Ponto de divisão
Secção de acompanhamento
automático
6 Mude o tempo por meio das teclas TEMPO[ ] [ ] se for preciso.
Prima simultaneamente os botões TEMPO [ ] [ ] para recuperar a regulação original do tempo. Prima o botão [EXIT] para sair do ecrã TEMPO.
O tempo também pode ser acertado com o botão
[TAP TEMPO] (página 55).
7 Experimente tocar outros acordes com a mão esquerda.
Para ver como são introduzidos os acordes, consulte a secção "Digitados de acordes" na página 66.
8 Pressione o botão STYLE [START/STOP] para deter o estilo.
E ainda há muito mais: comprove estas outras funções relacionadas com o estilo:
Crie facilmente os seus próprios estilos originais (página 113).
Configuração de regulações preferidas para o painel, incluídos estilos, vozes e muito mais, também pode aceder
a eles sempre que precisar (página 88).
Guia rápida
29
Reprodução de estilos
Melhore suas melodias e deixe-as mais belas com os efeitos automáticos Harmony e Echo
Esta impressionante função de interpretação permite acrescentar automaticamente notas harmónicas nas melodias que tocar com a mão direita, em função dos acordes que tocar com a esquerda. Também possui efeitos, como Tremolo e Echo, entre outros.
1 Active HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
2 ActiveACMP (página 28). 3 Toque um acorde com a mão esquerda e algumas notas na secção de mão
direita do teclado.
O CVP-210/208 possui vários tipos de Harmony/Echo (página 146). Eles podem mudar dependendo da voz MAIN seleccionada.
Para obter mais dados sobre os tipos Harmony/Echo, consulte o manual Data List.
• Harmony/Echo é só um dos muitos efeitos de voz que pode utilizar. Experimente alguns dos outros efeitos e comprove como eles podem melhorar sua interpretação (página 61).
Secções do estilo
Cada estilo do acompanhamento automático consta de "secções" que são variações rítmicas do estilo básico e podem ser utilizadas para dar mais vida a sua interpretação e combinar os tempos enquanto toca. Os prelúdios, as alterações, tudo está aqui para lhe oferecer os elementos dinâmicos que precisa para criar arranjos de qualidade profissional.
INTRO (prelúdio) é utilizado para o começo da canção. Quando o prelúdio termina, o acompanhamento passa para
MAIN (principal) é utilizado para tocar a parte principal da canção. Reproduz um padrão de acompanhamento de
BREAK (mudança
e váriação)
ENDING (coda) é utilizado para o final da canção. Quando uma coda finaliza o acompanhamento automático vai se
secção principal.
vários compassos que se repete indefinidamente até que o botão de outra secção é premido. Permite acrescentar variações e mudanças dinâmicas no ritmo do acompanhamento para que a sua
interpretação seja ainda mais profissional.
deter automaticamente.
1-4 Utilize as mesmas operações que em "Reprodução de um estilo" que estão nas páginas 28 e 29.
5 Pressione o botão [INTRO].
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
6 Assim que tocar um acorde com a mão esquerda, começar o prelúdio.
Para este exemplo, toque um acorde de C maior (como aparece abaixo).
Ponto de divisção
Secção de acompanhamento
Quando a reprodução do prelúdio termina, passa-se automaticamente para a secção principal.
7 Prima qualquer um dos botões MAIN [A] ou [D]
ou no botão [BREAK] (consulte Estrutura do acompanhamento na página seguinte).
automático
BREAK
INTRO
o
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
30
Guía rápida
Loading...
+ 150 hidden pages