Gli strumenti elettronici Yamaha hanno un’etichetta
simile a quella sottostante oppure un fac-simile dei simboli grafici impresso sulla custodia. In questa pagina troverete la spiegazione dei simboli. Vi raccomandiamo di
osservare le precauzioni indicate.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero serve a segnalare
all’utente l’esistenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione
nella documentazione che correda lo
strumento.
La YAMAHA produce strumenti sicuri anche dal punto
di vista ambientale. A questo proposito, leggete le
seguenti avvertenze:
Batteria: È possibile che questo strumento contenga una
pila non ricaricabile che, se presente, è saldata. La durata
media di questo tipo di pila è di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Attenzione: Non tentate di ricaricare, smontare o incene-
rire questo tipo di pila. Ricordate che le pile non devono
essere lasciate a portata di mano dei bambini.
Avvertenza per l’ambiente: Se questo apparecchio risul-
tasse irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di
prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc.
AVVERTENZA: Le spese di riparazione dovute ad una
mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di
una funzione (quando l’unità opera come previsto) non
sono coperte da garanzia da parte della YAMAHA. Vi
consigliamo di studiare attentamente questo manuale
prima di ricorrere al servizio di assistenza.
Il simbolo del fulmine con la freccia
all’interno di un triangolo equilatero
serve a segnalare all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di
“corrente pericolosa”, che può essere
di intensità sufficiente a costituire un
rischio di scossa elettrica.
AVVISO IMPORTANTE: Questo apparecchio è stato
collaudato ed approvato da laboratori indipendenti che ne
hanno attestato l’assoluta sicurezza di funzionamento se
installato in modo corretto. NON modificate lo strumento, salvo espressa autorizzazione del costruttore poiché potreste alterare le sue prestazioni e/o violare le
norme di sicurezza con conseguente perdita di validità
della garanzia. La garanzia del titolo (contraffazione di
brevetto ecc.) non verrà difesa dal costruttore nell’area (o
nelle aree) in cui è avvenuta la modifica. Ciò potrebbe
influire anche sulle garanzie implicite.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A
MODIFICHE:
manuale sono da considerare esatte al momento della
stampa. La YAMAHA si riserva il diritto di cambiare o
modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Le informazioni contenute in questo
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: Il grafico sottostante
indica l’ubicazione della piastrina relativa al vostro strumento musicale digitale YAMAHA, sul quale appaiono il
modello, il numero di serie, l’alimentazione ecc. Dovreste
annotare il numero di serie e la data dell’acquisto nello
spazio previsto qui di seguito e conservare questo manuale
come documento permanente del vostro acquisto.
CVP-210
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
CVP-208
92-469 1 (bottom)
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri
o eventuale pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, incendio o altri pericoli.
Queste precauzioni non sono esaustive.
Alimentazione/cavo di alimentazione
●
∑
Usate soltanto la tensione specificata come valore corretto per lo
strumento. La tensione necessaria è stampata sulla piastrina
dello strumento.
●
∑
Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi particella di sporco o di polvere che possa essersi accumulata su di essa.
●
∑
Usate soltanto il cavo di alimentazione/spina fornito.
●
∑
Evitate di esporre il cavo di alimentazione a fonti di calore come
radiatori o caloriferi, e non piegatelo eccessivamente per evitare
di danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti
pesanti oppure di posizionarlo dove potrebbe essere calpestato.
Non aprire
●
∑
Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli in alcun modo. Lo strumento non
contiene componenti assistibili dall’utente. Se vi sembra che
l’apparecchio non funzioni correttamente, smettete immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
ATTENZIONE
Avvertenza relativa all’acqua
●
∑
Non esponete lo strumento alla pioggia e non utilizzatelo in prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto
ad umidità. Evitate di appoggiare contenitori con liquidi che
potrebbero penetrare in qualsiasi apertura.
●
∑
Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
Avvertenza relativa al fuoco
●
∑
Non appoggiate sull’unità candele accese, poiché potrebbero
cadere e provocare un incendio.
Se notate qualche anomalìa
●
∑
Se il cavo di alimentazione o la spina vengono in qualche modo
danneggiati, o se vi è un’improvvisa mancanza di suono durante
l’impiego dello strumento oppure in presenza di cattivo odore o
fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, spegnetelo
subito, scollegate la spina dalla presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad
altri oppure di danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive.
Alimentazione/cavo di alimentazione
●
∑
Quando estraete la spina dallo strumento o da una presa, afferrate sempre la spina senza tirare il cavo. In caso contrario potreste danneggiare il cavo.
●
∑
Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo
strumento per lunghi periodi di tempo oppure durante i temporali.
●
∑
Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una
spina multipla. In caso contrario potreste ottenere una qualità di
suono inferiore oppure causare surriscaldamento nella presa.
Montaggio
●
∑
Leggete attentamente la documentazione allegata che spiega la procedura di montaggio. Sbagliando l’assemblaggio dello strumento, per
ciò che riguarda la sequenza appropriata, si possono provocare
danni allo strumento o anche ferite alle persone addette al montaggio.
(1)B-7
Posizionamento
●
∑
Non esponete lo strumento a polvere o a vibrazioni eccessive
oppure a temperature estreme (ad esempio alla luce solare
diretta, in prossimità di un calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità di def ormazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
●
∑
Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio, apparecchi
stereo, cellulari o altri apparecchi elettrici, poiché ciò può creare
disturbi allo strumento, al televisore o all’apparecchio r adio.
●
∑
Non posizionate lo strumento in un luogo instabile, dove può
cadere.
●
∑
Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.
●
∑
Non appoggiate lo strumento contro un muro (lasciate almeno
una distanza di 3 cm dalla parete), poiché ciò potrebbe causare
una circolazione inadeguata dell’aria e quindi provocare un surriscaldamento dello strumento.
1/2
CVP-210/208
3
Collegamenti
●
∑
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
spegnete tutti i componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i
componenti, impostate al minimo il volume di tutti i componenti.
Regolerete il volume mediante gli appositi controlli mentre
suonate lo strumento.
Manutenzione
●
∑
Sul CVP-210, togliete polvere e sporco passando delicatamente
un panno morbido. Non sfregate con forza, poiché le particelle di
sporco potrebbero graffiare la finitura dello strumento.
●
∑
Quando pulite lo strumento, usato un panno morbido, asciutto o
leggermente inumidito. Non utilizzate solventi per v ernici, diluenti,
fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche.
Consigli per il trattamento
●
∑
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita con il coperchio della
tastiera, e a non inserire un dito o una mano in qualsiasi fessura
esistente sul coperchio o sullo strumento.
●
∑
Non bisogna mai inserire o lasciar cadere fogli di carta oppure
oggetti metallici o di altra natura tra le fessure del copritastiera,
del pannello o della tastiera stessa. In tale evenienza, spegnete
immediatamente lo strumento e togliete la spina dalla presa; fate
quindi controllare lo strumento da personale di assistenza tecnica Y amaha qualificato.
●
∑
Non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di vinile o di
gomma, poiché questi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
●
∑
Sul CVP-210, l’urto della superficie con oggetti metallici, di porcellana o di altro materiale duro può scheggiare o rovinare la finitura dello strumento. Prestate attenzione.
●
∑
Non appoggiatevi sullo strumento né posizionate su di esso
oggetti pesanti, e fate inoltre attenzione a non esercitare una
forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sulle prese.
●
∑
Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume eccessivamente alto per un lungo periodo, poiché ciò potrebbe causarvi la
perdita permanente dell’udito. Se accusate perdita dell’udito o
disturbi di altro tipo (fischi e altri rumori nell’orecchio), consultate
un medico.
Utilizzo della panchetta (se inclusa)
●
∑
Non posizionate la panchetta in modo instabile, per evitare
cadute accidentali.
●
∑
Non dondolatevi sulla panchetta e non saliteci. Usandola come
scaletta o per qualsiasi altro scopo potreste provocare un incidente o ferirvi.
●
∑
Sulla panchetta dovrebbe sedersi una sola persona per volta,
per evitare possibili incidenti o ferimenti.
●
∑
Non tentate di regolare la panchetta del CVP-210 mentre siete
seduti su di essa, poiché in tal modo si esercita una forza eccessiva sul meccanismo di regolazione, con conseguente possibilità
di rottura o addirittura di ferimento.
●
∑
Se le viti della panchetta si allentano a causa dell’impiego prolungato, stringetele periodicamente utilizzando l’apposito utensile.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei vostri dati
●
∑
Quando spegnete lo strumento, alcuni dati della memoria corrente (vedere pagina 43 ) vengono perduti. Salvateli su un floppy
disk/sul drive User (vedere pagine 40, 48).
I dati salvati potrebbero v enire perduti per un malfunzionamento o
per un’operazione errata. Salvate i dati importanti su un floppy disk..
Quando cambiate le impostazioni in una pagina di display e
quindi uscite da quella pagina, vengono immagazzinati automaticamente i dati di System Setup (elencati nella Par ameter
Chart dell’opuscolo Data List separato). Comunque , questi
dati editati vengono perduti se spegnete lo strumento senza
uscire nel modo corretto dal display relativ o.
Backup del floppy disk
●
∑
Per evitare la perdita dei dati, vi raccomandiamo di salvare i dati
importanti su due floppy disk
4
Attenzione alle operazioni sui dati
NON spegnete MAI il CVP-210/208 mentre è in atto qualsiasi operazione sui dati che coinvolge i drive USER/FLOPPY DISK — come salvataggio (sav e), eliminazione (delete) o copiatura/incollatura (copy/paste) — fino al termine dell’operazione. (Aspettate che sparisca il messaggio di avvertimento.)
Se spegnete mentre l’operazione è in corso, perderete i dati in fase di salvataggio o incollatura sul rispettivo drive.
Tenere acceso lo strumento durante tali operazioni è particolarmente importante per il drive USER: se lo spegneste durante un’operazione
di save/delete/paste con il driv e USER potreste perdere TUTTI i dati presenti su di esso (alla successiva accensione) — e non soltanto i dati
in questione. In altre parole,se state eseguendo un’operazione di save/delete/paste soltanto sui dati di song del drive USER e spegnete lo
struumento prima che l’operazione sia completata, rischiate di perdere TUTTI i dati del v ostro drive USER — comprese tutte le v oci, gli style
e i preset di Registration Memory salvati sul vostro drive USER.
Questa avvertenza riguarda anche la creazione di una nuova cartella sul drive USER o l’impiego dell’oper azione di ripristino dei dati presettati in fabbrica (factory reset) (pagina 154).
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento , nonché per la perdita
o la distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
(1)B-7
CVP-210/208
2/2
Vi ringraziamo per aver acquistato il Clavinova Yamaha!
Vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale
per poter trarre il massimo vantaggio
dalle funzioni comode e avanzate dello strumento.
Raccomandiamo inoltre di conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Informazioni su questo manuale e sul Data List
Questo manuale è composto da quattro sezioni principali: Introduzione, Guida rapida, Operazioni di base, e Riferimento.
Inoltre, viene fornito un Data List separato.
Introduzione (pagina 2): Vi preghiamo di leggere prima questa sezione
Guida Rapida (pagina 20): Questa sezione spiega come utilizzare le funzioni base.
Operazioni di base (pagina 39): Questa sezione spiega come utilizzare le funzioni di base, compresi i
controlli basati sul display.
Riferimento (pagina 56): Questa sezione spiega come effettuare impostazioni dettagliate per le varie
funzioni del Clavinova
Data List : Voice List (elenco delle voci), MIDI Data Format (formato dei dati MIDI), ecc.
Per la consultazione e l’impiego del “Data List” si rimanda l’utilizzatore alla versione inglese del manuale che viene fornita con lo strumento. Il
“Data List” è parte complementare del presente manuale ed ha contenuto esclusivamente tecnico; esso elenca tabelle numeriche varie per
definire elenchi, codici, parametri, valori, impostazioni di voci ed effetti ecc., nonché il formato dei dati, l’implementazione MIDI ed ulteriori
descrizioni tecniche. Qualora si rendesse necessaria la traduzione (per la presenza di blocchi di testo in lingua Inglese, es. per la descrizione di
voci, effetti ecc.), essa sarà riportata o allegata al manuale in Italiano con l’indicazione del n. di pagina del manuale in Inglese.
* In questo manuale di istruzioni faremo riferimento ai modelli CVP-210/208 chiamandoli Clavinova/Clavinova.
* Le illustrazioni e gli schermi LCD mostrati in questo manuale hanno valore puramente indicativo, e potrebbero differire da
quelli presenti sul vostro strumento.
* I display esemplificativi contenuti in questo manuale sono presi dal CVP-210, e sono in inglese.
* In mancanza di autorizzazione, è vietato copiare il software, protetto da copyright, se non per scopi personali.
Questo prodotto incorpora ed offre in bundle progr ammi di computer e contenuti dei quali la Y amaha detiene il copyright o per i quali ha
licenza d’uso di copyright altrui. Questo materiale comprende, senza limitazione , tutto il softw are per computer, i file style, i file MIDI, i dati
WAVE e le registrazioni dei suoni. È vietato a norma di legge l’uso non autorizzato di questi programmi e contenuti se non per uso
personale. Qualsiasi violazione del copyright ha conseguenze legali. NON FA TE, NON DISTRIB UITE E NON USATE COPIE ILLEGALI.
Marchi di commercio:
• Apple e Macintosh sono marchi di commercio della Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT è un marchio di commercio della International Business Machines Corporation.
• Windows è il marchio di commercio registrato della Microsoft® Corporation.
• Tutti gli altri marchi di commercio sono di proprietà dei rispettivi produttori.
* Le foto degli strumenti (harpsichord, bandoneon, hackbrett, music box, dulcimer e cimbalom), mostrati nei display del CVP-
210/208, sono state concesse da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
* I seguenti strumenti, mostrati nei display del CVP-210/208, sono esposti presso l’Hamamatsu Museum of Musical
pan flute, pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Questo prodotto è stato costruito su licenza della IVL Technologies Ltd (U.S. Patents No.5231671, No.5301259, No.5428708,
e No.5567901).
* I font bitmap utilizzati in questo strumento sono stati forniti dalla Ricoh Co., Ltd, che ne è proprietaria.
CVP-210/208
5
Accessori
■ Disco “50 greats for the Piano” (+ spartiti)
■ Disco per la registrazione
Usate questo disco vergine per salvare la vostra performance
■ Manuale di istruzioni
Contiene tutte le istruzioni necessarie per far funzionare il vostro Clavinova.
■ Data List
Contiene gli elenchi delle voci, degli stili, dei parametri ecc.
■ Panchetta
Può essere compresa o opzionale, secondo il mercato di distribuzione.
Trattamento del drive per floppy disk (FDD)
e dei floppy disk
Precauzioni
Accertatevi di maneggiare con cura i floppy disk e il disk drive. Seguite queste precauzioni importanti.
Tipo di dischi compatibili
• È possibile usare floppy disk 2DD e 2HD da 3.5”.
Inserimento/espulsione dei floppy disk
Per inserire un floppy disk nel disk drive:
• Tenete il disco in modo che la sua etichetta sia rivolta
verso l’alto e che lo sportellino scorrevole sia rivolto in
avanti, verso lo slot del disco. Inserite accuratamente il
disco nello slot, premendolo lentamente fino a fine
corsa finché si posiziona con uno scatto e fuoriesce il
pulsante di espulsione.
Per espellere un floppy disk:
Prima di espellere il disco, accertatevi che i dati non
siano in fase di scrittura sul floppy disk.
Se i dati sono in fase di scrittura sul floppy disk nelle
seguenti operazioni, sul display appaiono i messaggi
“Now executing”, “Now copying” e “Now
formatting”.
• Spostamento, copiatura, incollatura, salvataggio o
cancellazione dei dati (pagine 46 - 48).
• Assegnazione del nome a file e folder (cartelle)
(pagina 45); creazione di un nuovo folder (pagina
48).
• Copiatura di un disco su un altro disco (pagina
153); formattazione del disco (pagina 153).
Pulsante di espulsione
6
Spia del drive
Quando lo strumento è acceso, la spia del drive
(nella parte inferiore sinistra del drive) si accende
per indicare che il drive può essere usato.
CVP-210/208
• Non tentate mai di togliere il disco o di spegnere lo
strumento mentre i dati vengono scritti su floppy disk.
Potreste danneggiare il disco e il disk drive stesso.
Premete lentamente fino a fine corsa il pulsante di
espulsione; il disco fuoriuscirà automaticamente.
Quando il disco è espulso completamente, toglietelo
delicatamente con la mano.
• Se premete troppo rapidamente il pulsante di
espulsione, oppure se non lo premete fino a fine
corsa, il disco potrebbe non essere espulso nel modo
giusto. Il pulsante di espulsione potrebbe rimanere
bloccato in una posizione intermedia mentre il disco
fuoriesce solo di pochi millimetri dallo slot. In tal
caso, non tentate di tirare il disco espulso
parzialmente, poiché usando la forza in una simile
situazione potreste danneggiare il meccanismo del
drive o il floppy disk. Per togliere un disco espulso
parzialmente, provate a premere di nuovo il pulsante
di espulsione, oppure spingete ancora una volta il
disco nello slot e quindi ripetete la procedura di
espulsione.
• Accertatevi di togliere il floppy disk dal disk drive
prima di spegnere lo strumento. Un floppy disk
lasciato nel drive per un lungo periodo potrebbe
facilmente raccogliere polvere e sporcizia che
potrebbero causare errori di lettura e scrittura dei dati.
• Non aprite lo sportellino scorrevole e non toccate la
superficie interna del floppy disk.
• Non esponete il disco a campi magnetici, ad esempio
quelli generati da televisori, altoparlanti, motori ecc.,
poiché i campi magnetici possono cancellare
parzialmente o completamente i dati contenuti nel
disco, rendendolo illeggibile.
• Non usate mai un floppy disk con chiusura o
copertura deformate.
• Non attaccate al floppy disk altro che le etichette
previste. Accertatevi inoltre di fissare le etichette nella
giusta posizione.
Per proteggere i vostri dati (linguetta di
protezione da scrittura):
• Per evitare la cancellazione accidentale di dati
importanti, fate scorrere la linguetta di protezione da
scrittura in posizione “protect” (linguetta aperta).
linguetta di protezione
da scrittura aperta
(posizione protect)
Pulizia della testina di lettura/scrittura
• Pulite con regolarità la testina di lettura/scrittura.
Questo strumento utilizza una testina di lettura/
scrittura magnetica di precisione che, dopo un uso
prolungato, raccoglie dai dischi usati uno strato di
particelle magnetiche che possono essere responsabili
di errori di lettura e di scrittura.
• Per mantenere il disk drive in ottime condizioni, la
Yamaha raccomanda di utilizzare un disco per la
pulizia della testina, disponibile in commercio, e di
effettuare la pulizia della testina circa una volta al
mese. Chiedete al vostro rivenditore Yamaha
informazioni sulla disponibilità di dischi di pulizia
appropriati.
• Inserite soltanto floppy disk nel disk drive. Altri oggetti
potrebbero danneggiare il disk drive o i floppy disk.
Informazioni sui floppy disk
Per trattare con cura i floppy disk:
• Non appoggiate oggetti pesanti su un disco, non
piegatelo né applicate pressione di alcun tipo su di
esso. Conservate sempre i floppy disk nelle apposite
custodie quando non li utilizzate.
• Non esponete i dischi alla luce solare diretta, a
temperature eccessivamente alte o basse, ad elevata
umidità o al contatto con polvere o liquidi.
Backup dei dati
• La Yamaha raccomanda di tenere due copie dei dati
importanti su floppy disk separati. In tal modo, se un
disco viene danneggiato o smarrito, avrete una copia
di riserva. Per fare un disco di backup utilizzate la
funzione Disk to Disk a pagina 153.
CVP-210/208
7
Informazioni sui messaggi del display
Per facilitare l’operazione, talvolta sullo schermo appare un messaggio (informazione o
dialogo di conferma).
Quando appaiono tali messaggi, seguite semplicemente le istruzioni mostrate premendo il
pulsante corrispondente.
F
G
H
I
J
Per questo esempio,
premete il pulsante [G](YES) per eseguire la
formattazione.
“The Clavinova-Computer Connection” è una guida supplementare per i principianti che descrive ciò che potete
fare con il vostro Clavinova e un personal computer e come impostare un sistema Clavinova-Computer (il manuale
non è scritto per un modello specifico). Il documento è disponibile come file PDF (in inglese) al seguente indirizzo
Internet:
Potete selezionare la lingua desiderata dal display
Help (pagina 53).
Clavinova Home Page.......................... http://www.yamahaclavinova.com/
Pulite lo strumento con un panno soffice asciutto o leggermente inumidito e strizzato bene.
ATTENZIONE
Per la pulizia dello strumento, non usate benzina, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze
chimiche. Non appoggiate sullo strumento oggetti di vinile, plastica o gomma.
In caso contrario, questi potrebbero scolorire o rovinare il pannello o i tasti.
ATTENZIONE
Prima di usare il Clavinova, vi raccomandiamo di leggere le “Precauzioni” alle pagine 3 - 4.
■ Accordatura
A differenza di un pianoforte acustico, il Clavinova non necessita di accordatura. È sempre perfettamente accordato
■ Trasporto
In caso di trasloco, potete trasportare il Clavinova unitamente a tutto il resto. Potete spostare l’unità così com’è
(montata) oppure potete smontarla, com’era quando avete aperto l’imballo per la prima volta. Trasportate la tastiera
orizzontalmente. Non appoggiatela contro il muro né su un fianco.
Non sottoponete lo strumento ad urti o vibrazioni eccessive.
Quando trasportate il Clavinova montato, accertatevi che tutte le viti siano strette bene e non si siano allentate
spostando lo strumento.
(porte MIDI/terminale TO HOST)........................157
Che cos’è MIDI? ....................................................159
Che cosa è possibile fare con l’interfaccia MIDI ......161
Compatibilità dei dati .......................................... 162
Formato del disco ..................................................162
Formato della sequenza .........................................162
Voice Allocation Format .........................................163
CVP-210/208: Assemblaggio
del supporto........................ 164
Come salvare e richiamare le impostazioni
Custom - Registration Memory
Come editare le voci - Sound Creator
Come registrare le proprie performance
e creare le song - Song Creator
Come creare gli stili di accompagnamento
- Style Creator
Come regolare il Balance del volume
e cambiare le voci - Mixing Console
Come usare un microfono - MIC.
Regolazioni globali e altre importanti
impostazioni- Function
Inconvenienti e rimedi ........ 166
Specifiche tecniche.............. 168
Indice analitico.................... 170
Come impiegare il Clavinova
con altri dispositivi
Appendice
CVP-210/208
11
Indice delle applicazioni
Usate questo indice per trovare le pagine di riferimento che potrebbero esservi
utili nella vostra applicazione e situazione.
Ascolto
Ascolto delle song interne...................................................................................................................pagina 78
Ascolto delle song su disco......................“Come eseguire il playback delle song presenti su disco” a pagina 80
Ascolto delle song dimostrative........................................................................................................... pagina 56
Ascolto delle demo delle voci selezionate ..........................................................................................pagina 58
Ascolto delle song con le voci speciali del Clavinova .......................................................................pagina 124
Esecuzione
Richiamo delle impostazioni di piano.................................................................................................pagina 59
Uso dei tre pedali di controllo della performance ...............................................................................pagina 62
Esecuzione di un accompagnamento che corrisponda al pitch ........................“Transpose Assign” a pagina 144
Combinazione di due voci.....................“Layer/Left — Come eseguire simultaneamente più suoni” a pagina 60
Suonare voci differenti con la mano destra e quella sinistra
.........................................“Left — Come impostare voci separate per le sezioni sinistra e destra” a pagina 61
Cambiare il suono
Enfatizzare il suono con il riverbero e altri effetti ......................“Come applicare gli effetti di voce” a pagina 61
“Per regolare gli effetti” a pagina 126
Regolazione di Level Balance ...........................................................................................................pagina 124
Combinazione di due voci........................................“Layer — Per sovrapporre due voci differenti” a pagina 60
Suonare voci differenti con la mano destra e quella sinistra
.........................................“Left — Come impostare voci separate per le sezioni sinistra e destra” a pagina 61
Creazione delle voci........................................................................................................................... pagina 91
Esecuzione di auto accompaniment
Esecuzione automatica dell’accompagnamento.................................................................................. pagina 63
Richiamare le impostazioni del pannello ideali per la vostra musica................................................... pagina 73
Esercizi
Esclusione della parte relativa alla mano destra o sinistra.................................................................... pagina 83
Esercitarsi con un tempo costante e accurato................................ “Come utilizzare il metronomo” a pagina 54
Registrazione
12
Registrazione della vostra performance.........................................................................................pagine 98, 99
Creazione di una song immettendo le note....................................................................................... pagina 101
Creazione delle vostre impostazioni originali
Creazione delle voci........................................................................................................................... pagina 91
Creazione degli stili di accompagnamento........................................................................................ pagina 113
CVP-210/208
Utilizzo di un microfono
Collegamento del microfono.... ”Collegamento di un microfono o di una chitarra (jack MIC./LINE IN)” a pagina 155
Aggiunta di armonizzazione automatica al vostro canto ...................................................................pagina 131
Impostazioni
Registrazione delle impostazioni di pannello...................................................................................... pagina 88
Accordatura del pitch/Selezione di una scala....................................................................................pagina 138
Effettuare le impostazioni dettagliate per il playback delle song........................................................ pagina 140
Effettuare le impostazioni dettagliate per l’accompagnamento automatico........................................pagina 141
Effettuare le impostazioni dettagliate per i pedali
................................. “Come effettuare impostazioni per i pedali e per la tastiera — Controller” a pagina 142
Effettuare le impostazioni dettagliate per le voci della tastiera...........................................................pagina 144
Visualizzare il display su TV.......“Come visualizzare il display del Clavinova su TV — Video Out” a pagina 147
Effettuare impostazioni dettagliate per MIDI...................................................................................... pagina 148
Collegare il Clavinova ad altri dispositivi
Informazioni base sull’interfaccia MIDI............................................................ “Che cos’è MIDI?” a pagina 159
Registrare la propria performance ................. “Come ottenere i suoni del Clavinova attraverso un sistema audio
..................................esterno e registrare i suoni con un registratore esterno (prese AUX OUT)” a pagina 156
Aumentare il volume .................................... “Come ottenere i suoni del Clavinova attraverso un sistema audio
..................................esterno e registrare i suoni con un registratore esterno (prese AUX OUT)” a pagina 156
Emettere il suono di un altro strumento dal Clavinova.”Emissione del suono di un dispositivo esterno attraverso
.............................................................gli altoparlanti incorporati del Clavinova (prese AUX IN)” a pagina 156
Collegare un computer.......... .”Collegamento con un computer (terminale USB, terminale MIDI)” a pagina 157
Assemblaggio
Assemblaggio e disassemblaggio del Clavinova ........ “CVP-210/208: Assemblaggio del supporto” a pagina 164
Soluzione rapida
Funzioni base del Clavinova e ottimizzazione del suo impiego.....................................................pagine 12, 14
Riportare il Clavinova alle impostazioni di default
... “Per ripristinare le impostazioni del CVP-210/208 programmate in fabbrica — System Reset” a pagina 154
Visualizzazione dei messaggi............................................... “Informazioni sui messaggi del display” a pagina 8
Regolazione di contrasto/luminosità ....”Come effettuare le regolazioni per il display, il sistema di altoparlanti e
.................................................................... l’indicazione del numero della voce – CONFIG 2” a pagina 152
Inconvenienti e rimedi...................................................................................................................... pagina 166
CVP-210/208
13
Che cosa potete fare con il Clavinova?
SONG
Playback delle song registrate
(pagine 21, 36, 77)
Come usufruire di un’ampia varietà
di song preset nonché di quelle
disponibili sui dischetti rinvenibili in
commercio.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAKINTROMAIN
MIC.
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKSTRACK 2TRACK 1
SIGNAL OVER
STYLEL
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
VOCAL HARMONY
Canto automatico in sottofondo
(pagina 131)
Questa sofisticata funzione aggiunge
automaticamente l’armonizzazione
più adatta alla vostra esecuzione.
R
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOPSTART STOP
SYNC.START
GUIDE
RESETRESET
DEMO
Esplorare i brani
dimostrativi
(pagine 20, 56)
Non solo evidenziano le
stupende voci e gli style dello
strumento, ma vi presentano le
varie funzioni e caratteristiche
— e vi offrono la possibilità di
un’esperienza pratica nell’uso
del Clavinova!
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
14
STYLE
Accompagnare la vostra
performance con l’Auto
Accompaniment (pagine 28, 63)
Suonando un accordo con la mano
sinistra otterrete automaticamente
un accompagnamento completo.
Selezionate uno stile di
accompagnamento — come pop,
jazz, Latin, ecc. — e lasciate che il
Clavinova sia il vostro gruppo di
accompagnamento.
CVP-210/208
GUIDE
Imparare ed esercitarvi con le
funzioni Guide (pagine 38, 82)
Eseguite il playback delle song preset
o del dischetto appropriato, e
lasciatevi guidare ed indicare dal
display e dalle spie-guida quando e
dove suonare le note appropriate.
Imparare nuovi brani musicali non è
mai stato così facile e divertente.
DIRECT ACCESS
12345
DIGITAL RECORDING
Registrare le vostre
esecuzioni
(pagine 97, 113)
Con le potenti e semplici funzioni di
registrazione delle song, potete
registrare le vostre esecuzioni sulla
tastiera e creare composizioni
complete, ben orchestrate, da
salvare sul drive USER o su un
floppy disk per un richiamo futuro.
LCD
L’ampio LCD (assieme ai
vari pulsanti del pannello)
fornisce un controllo visivo
completo e semplice e
consente la facile comprensione delle funzioni
del Clavinova.
MUSIC FINDER
Richiamare il perfetto stile
d’accompagnamento (pagine 33, 73)
Se sapete quale song usare, ma non
sapete quale stile o voce possono essere
adatti, usate il Music Finder. Basta
selezionare il titolo della song, e il
Clavinova richiama automaticamente lo
stile e la voce più appropriati.
VOICE
Gustare una fantastica varietà di
voci realistiche (pagine 25, 58)
Il Clavinova dispone di una
gamma incredibile di voci
eccezionalmente dinamiche e
autentiche (più di 800) — incluse
quelle di piano, archi, legni ed
altro!
45678
PIANO
Impostare il piano — istantaneamente (pagina 59)
Potete richiamare tutte le
impostazioni ottimali di piano
per il Clavinova con la
semplice pressione di un solo
pulsante — quindi suonare
una voce estremamente
realistica di pianoforte a coda.
BACKNEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
DATA
ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
Terminale USB
Fare musica con un computer — in
modo facile e veloce (pag. 157)
Immergetevi nell’ampio mondo del
software musicale per computer e
traetene il massimo vantaggio.
Collegamenti e impostazioni sono
eccezionalmente semplici, e potete
effettuare il playback sul vostro
computer delle parti registrate con
suoni di strumenti differenti — tutto da
un solo Clavinova!
AUX PEDAL
USB
THRUOUTIN
ONE TOCTH SETTING
1432
1
MIDI
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
Organ Flutes
Creare voci di organo
originali (pagina 96)
Questa speciale funzione non
solo vi mette a disposizione una
serie completa di suoni di organo,
ma vi consente anche di creare
voci originali, proprio come su un
organo tradizionale, aumentando
e diminuendo la lunghezza delle
canne e aggiungendo suoni
percussivi.
L/L+RRL/L+RRRL
VIDEO OUTAUX INAUX OUT
(LEVEL FIXED)
CVP-210/208
15
Messa a punto del Clavinova
Copritastiera
■ Per aprire il copritastiera:
Sollevate leggermente il copritastiera, quindi spingetelo
e fatelo scorrere.
■ Per chiudere il copritastiera:
Fate scorrere il copritastiera verso di voi e abbassatelo
delicatamente sui tasti.
ATTENZIONE
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
nell'aprire/chiudere il copritastiera.
■ Per abbassare il leggìo:
Tirate verso di voi il leggìo finché è possibile.
1
Abbassate con delicatezza all’indietro il leggìo,
2
finché risulta completamente abbassato.
ATTENZIONE
Non tentate di usare il leggìo in posizione intermedia. Inoltre, quando
abbassate il leggìo, accertatevi di averlo abbassato completamente
prima di lasciarlo.
Levette blocca-pagine
ATTENZIONE
Quando aprite o chiudete il copritastiera, tenetelo con entrambe le mani
e non lasciatelo fino a quando non è completamente aperto o chiuso.
Fate attenzione a che le dita (vostre o altrui, specialmente quelle dei
bambini) non rimangano imprigionate tra il copritastiera e l’unità.
ATTENZIONE
Non collocate oggetti sul copritastiera, ad esempio pezzetti di metallo o di
carta. Oggetti piccoli posizionati sul copritastiera potrebbero cadere
all’interno dello strumento quando il copritastiera viene aperto e potrebbe
risultare impossibile recuperarli. Ciò potrebbe causare scosse elettriche,
cortocircuiti, possibilità di incendio o altri seri danni allo strumento.
Leggìo
■ Per sollevare il leggìo:
Tirate il leggìo verso l’alto e verso di voi finché è
1
possibile.
Abbassate il leggìo finché si blocca in posizione.
2
Queste levette servono a mantenere in posizione le
pagine degli spartiti.
■ Per aprire
■ Per chiudere
16
CVP-210/208
Accensione
.
e spegnimento
Regolazione del volume
Usate il controllo rotante [MASTER VOLUME] per
impostare il volume su un livello appropriato.
Collegate il cavo di alimentazione.
Inserite le spine che si trovano all’estremità del cavo,
1
uno nella presa di alimentazione AC INLET sul
Clavinova, e l’altra in una presa standard per
corrente alternata.
In alcune aree può essere previsto un adattatore per
la spina, per poter utilizzare la configurazione dei pin
della presa a muro esistente in una certa area.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
ATTENZIONE
Non usate a lungo il Clavinova ad un volume alto, poiché il vostro
udito potrebbe risultarne danneggiato.
Utilizzo delle cuffie
Collegate un paio di cuffie alle prese jack [PHONES].
Le prese jack [PHONES] previste sono due.
Pertanto, è possibile inserire contemporaneamente due
cuffie standard stereo, per due persone. (Se state usando
solo un paio di cuffie, potete inserirlo indifferentemente
in una delle due prese jack.))
(La forma della spina differisce secondo le aree.)
Premete l’interruttore [POWER].
2
→ Sul display LCD appare la videata principale. Si
accende anche la spia del drive sotto l’estremità
destra della tastiera.
POWER
ON
OFF
La spia del drive è accesa
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON ⁄OFF
PART
BACK
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Impiego del supporto per cuffie
Nel CVP-210/208 è incluso un supporto per cuffie in
modo che possiate appendere le cuffie al Clavinova.
Installatelo usando le due viti incluse (4 x 10 mm) come
mostrato in figura.
ATTENZIONE
Appendete al supporto soltanto le cuffie, altrimenti potreste
danneggiare il Clavinova oltre al supporto.
Quando intendete spegnere, premete nuovamente
l’interruttore [POWER].
→ Si spengono sia il display che la spia del drive
sotto l’estremità destra della tastiera.
CVP-210/208
17
Controlli del pannello e terminali
69 707271
MIC.
INPUT
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
POWER
1
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
23
MIC. LINE PHONES
METRONOME
START ⁄ STOP
FADE IN ⁄ OUT
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
64
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZEMEMORY
65
I logotipi del pannello
I logo stampati sul pannello del Clavinova indicano gli standard/
formati che esso supporta e le caratteristiche speciali che esso include.
GM System Level 1
“GM System Level 1” è un’aggiunta allo standard MIDI che garantisce
che tutti i dati conformi allo standard vengano eseguiti fedelmente su
un generatore di suono o su un sintetizzatore GM compatibile, di
qualunque produttore.
XG Format
Si tratta di una nuova specifica MIDI Yamaha, che espande e migliora
considerevolmente lo standard “GM System Level 1” con maggior
capacità di gestione della voce, controllo espressivo e capacità degli effetti,
il tutto mantenendo la totale compatibilità con GM. Utilizzando le voci
XG del Clavinova è possibile registrare file di song XG compatibili.
XF Format
Il formato XF Yamaha amplifica lo standard SMF (Standard MIDI File)
aggiungendo maggior funzionalità e possibilità di espansione senza
limiti per il futuro. Il Clavinova può visualizzare testi se viene eseguito
un file contenente questo tipo di dati. (SMF è il più comune formato
utilizzato per file di sequenze MIDI. Il Clavinova è compatibile con i
formati SMF 0 e 1, e registra i dati di “song” con SMF Format 0.)
Vocal Harmony impiega la più avanzata tecnologia di elaborazione del
segnale digitale per aggiungere automaticamente l’armonizzazione
vocale più adatta alla linea melodica cantata dall’utente. Vocal
Harmony può addirittura cambiare carattere e genere della voce
principale, così come può produrre un’ampia gamma di effetti di
armonizzazione vocale con le voci aggiunte.
Il formato DOC prevede la completa compatibilità nel playback dei
dati con un’ampia gamma di strumenti Yamaha e di dispositivi MIDI.
Style File Format
Style File Format (SFF) è il formato originale Yamaha che utilizza un
sistema unico di conversione per offrire un accompagnamento
automatico di alta qualità basato su un’ampia gamma di tipi di
accordi. Il Clavinova usa internamente l’SFF, legge dischi di stile SFF
opzionali, e crea stili SFF grazie alla caratteristica Style Creator.
USB
USB è l’acronimo di Universal Serial Bus. È un’interfaccia seriale per
il collegamento di un computer con le periferiche. Consente l’“hot
swapping” (collegamento di periferiche mentre il computer è acceso).
Il Clavinova è dotato di un’incredibile varietà di song
dimostrative che ne mettono in evidenza le voci ricche e
autentiche, gli stili e i ritmi dinamici.
C’è inoltre una speciale selezione delle funzioni Demo.
Queste vi conducono attraverso una panoramica di tutte
le funzioni e le caratteristiche importanti dello strumento
— e vi consentono di intuire al volo come usare
efficacemente il Clavinova nella vostra musica.
Pulsante Demo
Riferimento:
on page 56
a pagina 56
1 Premete il pulsante [DEMO]
per richiamare il menù per la
selezione di una Demo song.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
In questo esempio, è
selezionato VOICE. Le Demo
Voice mostrano le voci del
CVP-210/208.
3
Premete uno dei pulsanti da [A] a [J] o il pulsante (AUTO) [8▼] (solo pagina FUNCTION) per selezionare le
2 Premete il pulsante [BACK]/[NEXT] per selezionare le
categorie delle Demo.
BACKNEXT
Le Demo Function effettuano la dimostrazione di
molte differenti funzioni del
CVP-210/208. Le Style
Demo vi presentano i ritmi e
gli stili di accompagnamento –
chiamati da qui in poi indifferentemente stili o style CVP210/208 (pagina 56).
Demo song.
Per questo esempio, premete il pulsante [A] per effettuare il playback della demo GrandPiano(C).
Per i dettagli relativi alle Demo ,
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON ⁄OFF
LAYER
LEFT
consultate la pagina 56.
12345678
Quando avete finito di suonare le song dimostrative, premete il pulsante [EXIT] per uscire dal modo Demo e tornare al
display MAIN.
Quando avete finito con le Demo, potrete conoscere meglio il vostro Clavinova con queste funzioni:
• Playback di Song preset (Song Book) (pagina 21)
• Playback di Song su disco (pagina 21)
• Breve playback dimostrativo della voce selezionata (nel display Voice Open; pagina 26).
Guida Rapida
20
Playback di Song
Playback di Song
Riferimento:
a pagina 77
Ecco dove si riuniscono tutti gli splendidi stili, i ritmi, gli effetti, le voci e le altre sofisticate
caratteristiche del Clavinova — nelle song!
Come avete potuto ascoltare nelle Demo, il Clavinova contiene molte registrazioni incorporate. Ma c’è di più.
Richiamate il display Song Open (PRESET). Avrete a disposizione una vera e propria miniera di song da utilizzare con il
vostro Clavinova — acquistando il software disponibile in commercio.
Accertatevi che l’imposta-
Pulsanti relativi alla song
Pulsanti BALANCE
e CHANNEL
Drive per floppy disk
zione di Language per lo
strumento (pag. 154) sia
uguale a quella del nome di
file della song di cui state
eseguendo il playback.
Le song seguenti sono compatibili per il playback sul CVP-210/208. Consultate le pagine 77 e 162 per ulteriori
dettagli sui logo.
I dischi con questo logo contengono dati di song per le voci definite nello standard GM.
I dischi con questo logo contengono dati di song che usano il formato XG, un’estensione dello
standard GM che fornisce una varietà più ampia di voci e un controllo del suono più completo.
I dischi con questo logo contengono i dati di song per le voci definite nel formato DOC
Yamaha.
È possibile che le song contenenti una gran quantità di
dati non possano essere
lette in maniera corretta dallo
strumento, e che voi di conseguenza non siate in grado
di selezionarle. La capacità
massima è di circa 200–
300KB, tuttavia ciò può differire in base al contenuto di
dati di ciascuna song.
Come effettuare il playback delle Song
1 Se intendete effettuare il playback di una song su disco, inserite nel disk drive un disco appropriato
contenente i dati di song.
ATTENZIONE
• Accertatevi di leggere la
sezione “T rattamento del
drive per floppy disk (FDD)
e dei floppy disk” a pagina
6.
Guida Rapida
21
Playback di Song
2 Premete il pulsante [A] per richiamare il display Song Open.
Se non è visualizzata la videata MAIN, premete il pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESETFLOPPY DISK
Dal display MAIN (quello
visualizzato all’accensione),
potete selezionare song,
voci, stili di accompagnamento ecc.
Premete il pulsante [BACK]/[NEXT] per selezionare il
drive.
3 Premete il pulsante [A] per selezionare la cartella delle song preset (Song Book).
A
B
C
D
E
22
Guida Rapida
4 Premete uno dei pulsanti da [A] a [J] per selezionare un file di song.
5 Premete il pulsante SONG [START/STOP] per avviare il playback.
Playback di Song
RECTOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
• Per tornare indietro o avanzare velocemente fino al punto di playback della song, premete
il pulsante [REW] o [FF].
• Con il software dei dati di song MIDI (Standard MIDI format 0) che include i testi, durante il
playback potete visualizzare i testi sul display. Potete visualizzare anche lo spartito. Per i
dettagli, consultare le pagine 84 e 87.
6 Mentre la song è in fase di esecuzione, provate ad usare la funzione Mute per attivare o disattivare i canali
di determinati strumenti — e potrete strutturare al volo arrangiamenti dinamici!
1) Premete il pulsante [CHANNEL ON/OFF].
2) Premete il pulsante [1 - 8
▲▼] corrispondente al canale che desiderate attivare o disattivare.
CHANNEL
ON / OFF
PART
Se è selezionato il tab
STYLE, premete di nuovo
questo pulsante.
1234567812345678
Guida Rapida
23
Playback di Song
7 Infine, cimentatevi in prima persona nel mixaggio. Questi controlli Balance vi consentono di regolare il
livello delle parti individuali — la song, lo style, il vostro canto e la vostra esecuzione.
1) Premete il pulsante [BALANCE].
2) Premete il pulsante [1 - 8
▲▼] corrispondente alla parte della quale desiderate regolare il volume.
BALANCE
12345678
8 Premete il pulsante SONG [START/STOP] per interrompere il playback.
RECTOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
È possibile richiamare una
serie completa di controlli di
mixaggio premendo il pulsante [MIXING CONSOLE]
(pagina 123).
• Il pulsante [FADE IN/OUT]
(pagina 69) può essere
utilizzato per produrre
graduali fade-in e fade-out
(rispettivamente aumenti
di volume e dissolvenze)
quando si avvìa e si
arresta la song o l’accompagnamento.
24
Guida Rapida
Come eseguire le voci
Reference
Come eseguire le voci
Il Clavinova dispone di una sorprendente varietà (oltre 800!) di voci dinamiche, ricche e realistiche.
Riferimento:
on page 58
a pagina 58
Ora provate a suonarne alcune e ascoltate quello che sono in grado di fare per la vostra musica.
Qui, imparerete a selezionare voci individuali, a combinare due voci in un layer, cioè sovrapponendole, e a dividere
due voci tra la mano sinistra e quella destra.
Pulsanti relativi alla voce
Per eseguire una voce
1 Premete il pulsante [F] per richiamare il menù per la selezione della voce MAIN.
Se non è visualizzata la videata MAIN, premete il pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante [EXIT].
Vorrete ascoltare la voce MAIN
da sola -– quindi accertatevi
che le parti LAYER e LEFT
siano disattivate.
2 Selezionate un gruppo di voci.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
La voce che state selezionando qui appartiene alla parte
MAIN, e viene chiamata voce
MAIN. (P er ulteriori informazioni, vedere a pagina 60.)
In questo esempio,
è selezionato STRINGS
Premete il pulsante [BACK]/
[NEXT] per selezionare la
locazione di memoria della
voce. In questo esempio, è
selezionata PRESET.
Guida Rapida
25
Come eseguire le voci
3 Selezionate una voce.
In questo esempio,
è selezionata
“Orchestra”.
4 Eseguite le voci.
Naturalmente, potete suonare personalmente la voce sulla tastiera, ma potete anche
ottenere una dimostrazione dal Clavinova. Basta premere il pulsante [8
display che appare sopra, e viene eseguita automaticamente una Demo della voce.
A
B
C
D
E
Premete i pulsanti corrispondenti per selezionare
le altre pagine – e scoprire altre voci.
Potete tornare istantaneamente al display Main effettuando un “doppio click” su
uno dei pulsanti [A] - [J].
Premete il pulsante [8▲] per avviare la
Demo per la voce selezionata.
Ripremetelo per interromperla. Le
caratteristiche Demo non si limitano
comunque alle sole voci – per ulteriori
informazioni vedere a pagina 56.
▲] dal
Per eseguire simultaneamente due voci
1 Premete il pulsante VOICE PART ON/OFF [LAYER]
per attivare la parte LAYER.
2
Premete il pulsante [G] per selezionare la parte LAYER.
3 Selezionate un gruppo di voci.
Qui, selezioneremo un pad “ricco” per dare più corpo al suono. Richiamate il gruppo “CHOIR & PAD”.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Selezionate una voce.
Ad esempio, selezionate “Hah Choir”.
5 Eseguite le voci.
Ora, potete suonare insieme due voci differenti in una
ricca sovrapposizione di suoni — la voce MAIN che
avete selezionato nella sezione precedente, oltre alla
nuova voce LAYER che avete selezionato qui.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
26
Ed è solo l’inizio! Provate queste altre caratteristiche relative alla voce:
• Impostazione istantanea del Clavinova per suonare il pianoforte — premendo un solo pulsante (pagina 59).
• Create le vostre voci originali — in modo semplice e rapido — cambiando le impostazioni delle voci esistenti (pagina 91).
• Predisponete le impostazioni del pannello che preferite — incluse voci, stili e altro — e richiamatele all’occorrenza
(pagina 88).
Guida Rapida
Come eseguire le voci
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Per eseguire voci differenti con mano sinistra e mano destra
1 Premete il pulsante VOICE PART ON/OFF [LEFT] per
attivare (on) la parte LEFT.
2 Premete il pulsante [H] per selezionare la parte LEFT.
3 Selezionate un gruppo di voci.
Qui, selezioneremo il gruppo “STRINGS” — in modo che possiate suonare ricchi accordi orchestrali con la
mano sinistra.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Selezionate una voce, quindi premete il pulsante [EXIT] per tornare al display MAIN.
FAd esempio, selezionate “Symphon. Str”.
5
Premete il pulsante [I] per richiamare il display SPLIT POINT. Da qui, potete impostare il tasto particolare sulla
tastiera che separa le due voci — chiamato Split Point o punto di Split. A tale scopo, tenete premuto il pulsante [F] o
[G] e premete simultaneamente sulla tastiera il tasto desiderato. (Per ulteriori informazioni, vedere a pagina
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Eseguite le voci.
Le note che eseguite con la mano sinistra suonano una voce, mentre quelle che eseguite con la mano destra
suonano una o più voci differenti.
Punto
di split
141.)
LEFT
MAIN/LAYER
Le voci MAIN e LAYER sono destinate ad essere suonate con la mano destra. La voce LEFT viene suonata con
la mano sinistra.
7 Premete il pulsante [EXIT] per ritornare al display MAIN.
EXIT
Guida Rapida
27
Come eseguire gli stili
Come eseguire gli stili
Il Clavinova dispone di un’incredibile varietà di “styles” o stili musicali che potete richiamare
appositamente per supportare la vostra performance. Vi offrono qualsiasi possibilità: da un semplice
ma efficace sottofondo di pianoforte o accompagnamento di percussioni ad un’orchestra completa.
Pulsanti relativi allo stile
Per eseguire uno stile
1 Premete il pulsante [D] per richiamare il gruppo di style.
Se non è visualizzata la videata MAIN, premete il pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante [EXIT].
A
B
C
D
E
Riferimento:
a pagina 63
Premete il
pulsante
[BACK]/[NEXT]
per selezionare
la locazione di
memoria per lo
stile. In questo
esempio, è
selezionata
PRESET.
2 Selezionate un gruppo di stili e uno stile.
A
B
C
D
E
In questo esempio,
è selezionato Dance.
A
B
C
D
E
In questo esempio, è
selezionato EuroTrance.
28
Guida Rapida
Come eseguire gli stili
3 Attivate ACMP.
La sezione della tastiera specificata per la mano sinistra diventa la sezione “Auto Accompaniment”, e gli
accordi suonati in questa sezione vengono automaticamente rilevati e usati come base per
l’accompagnamento completamente automatico con lo stile selezionato.
Split Point o punto di split
ACMP
Sezione
Auto Accompaniment
• Il punto sulla tastiera che
separa la sezione di auto
accompaniment e quella
riservata alla mano destra
viene chiamato “split point”
o punto di split. Consultate
la pagina 141 per le istruzioni sull’impostazione del
punto di split.
4 Attivate SYNC.START
SYNC.ST AR T
5 Non appena suonate un accordo con la mano sinistra, si avvìa lo style.
In questo esempio, suonate un accordo di do maggiore (come mostrato nell’illustrazione sottostante).
Split Point o punto di split
Sezione
Auto Accompaniment
6 Se necessario, cambiate il tempo usando i pulsanti TEMPO[] [].
Premete simultaneamente i pulsanti TEMPO [] [] per riportare il tempo alle
sue impostazioni originali. Premete il pulsante [EXIT] per lasciare il display
TEMPO.
Il Tempo può essere regolato
anche usando il pulsante [T AP
TEMPO] (pagina 55).
7 Provate a suonare altri accordi con la mano sinistra.
Per informazioni sull’immissione degli accordi, vedere “Diteggiatura degli accordi” a pagina 66.
8 Premete il pulsante STYLE [START/STOP] per interrompere lo style.
C’è molto di più. Provate queste altre caratteristiche relative allo style:
• Create con facilità i vostri stili originali (pagina 113).
• Predisponete le impostazioni del pannello che preferite — voci, stili e altro — e richiamatele all’occorrenza (pagina
88).
Guida Rapida
29
Come eseguire gli stili
Migliorate e abbellite le vostre melodie — con gli effetti automatici Harmony ed Echo
Questa potente caratteristica di performance vi consente di aggiungere automaticamente note di armonia alle melodie che
suonate con la mano destra — basate sugli accordi che suonate con la sinistra. Sono disponibili anche Tremolo, Echo e altri effetti.
1 Attivate HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
2 Attivate ACMP (pagina 29).
3 Suonate un accordo con la sinistra e alcune note nella sezione della tastiera
riservata alla mano destra.
Il CVP-210/208 dispone di diversi tipi di Harmony/Echo (pagina 146).
Il tipo di Harmony/Echo può cambiare in base alla voce MAIN selezionata.
Per i dettagli riguardanti i tipi
di Harmony/Echo, consultate
il Data List separato.
• Harmony/Echo è solo uno dei numerosi Voice Effect che potete utilizzare. Provate
alcuni degli altri effetti e osservate come possono migliorare la vostra performance (pagina 61).
Le sezioni Style
Ciascuno stile nell’auto accompaniment è costituito da “sezioni”. Poiché ciascuna sezione è una variazione ritmica
dello stile di base, potete usarle mentre state suonando per vivacizzare la vostra performance e rompere la monotonia.
Intro, Ending, pattern Main e Break — eccoli tutti: vi danno gli elementi dinamici di cui avete bisogno per creare
arrangiamenti professionali.
INTROViene usata per l’inizio della song. Quando finisce di suonare, l’accompagnamento passa alla sezione
MAIN Viene usata per suonare la parte principale di una song. Esegue un pattern di accompagnamento di
BREAKVi consente di aggiungere variazioni dinamiche e break al ritmo dell’accompagnamento, per rendere più
ENDINGViene usata per concludere la song. Al termine della conclusione, l’auto accompaniment si ferma
main.
parecchie misure, e continua a ripetersi fino a quando non viene premuto il pulsante di un’altra sezione.
professionale il suono della vostra performance.
automaticamente.
1-4 Utilizzate le stesse operazioni di “Per eseguire uno stile” alle pagine 29 e 30.
5 Premete il pulsante [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 L’introduzione (Intro) parte non appena suonate un accordo con la mano sinistra.
In questo esempio, suonate un accordo di C (do) maggiore (come mostrato nell’illustrazione sottostante).
Split Point
Sezione
Auto Accompaniment
Al termine del playback dell’introduzione, si ritorna automaticamente alla sezione main.
7 Premete uno dei pulsanti MAIN da [A] a [D] oppure il
pulsante [BREAK], come desiderate. (Vedere la struttura
dell’accompagnamento a pagina seguente.)
BREAK
INTRO
o
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guida Rapida
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.