YAMAHA CVP-209 User Manual

Page 1
CVP-209/207
CVP-209/207
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Page 2
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-209
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-207
92-469 1 (bottom)
Page 3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
•Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
(1)B-7
1/2
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. Vérifiez également que toutes les vis sont serrées et n'ont pas été desserrées lors du déplacement de l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
CVP-209/207
3
Page 4
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour le CVP-209, retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour le CVP-209, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Pour le tabouret du CVP-209, ne pas essayer de régler la hauteur du tabouret lorsqu'on est assis dessus, ce qui impose une contrainte inutile au mécanisme de réglage et risque d'endommager ce derniér ou de blesser l'utilisateur.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données de mémoire courante (voir page 40) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une disquette/lecteur utilisateur (voir page 40).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une disquette.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la quittez, les données System Setup (recensées dans le diagramme des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement mémorisées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension sans sortir correctement de l'écran correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
CVP-209/207 (1)B-7
4
2/2
Page 5
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions pratiques
et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la Liste des données
Ce mode d’emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction Guide rapide, Principes d’utili­sation, Référence et une Liste des données séparée.
Introduction (page 2) : Guide rapide (page 20) : Principe d'utilisation (page 39) :
Cette section est à lire avant toute autre.
Explications sur l’utilisation des fonctions de base.
Explications sur les principes d’utilisation, en y intégrant les commandes basées
sur l’affichage.
Référence (page 53) : Liste des données :
* Les modèles CVP-209/207 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi. * Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil. * Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce mode d’emploi proviennent du CVP-209 et sont en anglais. *Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
•Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
Liste des voix, Format des données MIDI, etc.
* Les photos du harpsichord (clavecin), bandoneon (bandonéon), hackbrett, music box, dulcimer et cimbalom, qui apparaissent
dans les écrans du CVP-209/207, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d’organolgie), Kunitachi College of Music. * Les instruments suivants, qui apparaissent dans les écrans du CVP-209/207, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp (harpe), hand bell, bagpipe (cornemuse), banjo,
carillon, mandolin (mandoline), oud, pan flute (flûte de pan), pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra. * Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains No.5231671, No.5301259, No.5428708 et No.5567901 de IVL
Technologies Ltd. * Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
CVP-209/207
5
Page 6
Accessoires
Touche d’éjection
Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer vos morceaux.
Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
Liste des données
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes
Précautions
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Types de disquettes compatibles
• Il est possible d'utiliser des disquettes de 3,5 pouces
de type 2DD et 2HD.
Insertion et éjection des disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en vei-
llant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et
que son volet coulissant se trouve à l’avant. Introdui-
sez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est
correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune opé­ration d’écriture n’est en cours sur la disquette. Si c’est le cas, les messages « Now executing » (opé­ration en cours), « Now copying » (copie en cours) et « Now formatting » (formatage en cours) apparaissent à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou suppression de données (page 43 - 45).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers (page 42) ; création d’un nouveau dossier (page 45).
• Copie depuis une disquette sur une autre disquette (page 150) ; formatage de la disquette (page 150).
6
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur (en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le lecteur est disponible.
CVP-209/207
Page 7
• N’essayez jamais de retirer une disquette ou de couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture de données est en cours sur la disquette. Vous risque­riez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur. Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjec­tion, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche pourrait rester bloquée à mi-course et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur la touche. Si elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau sur la touche d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de dis­quette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lec­ture et d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnéti­que exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnéti­ques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont le volet de pro­tection ou le boîtier est déformé.
• Ne collez sur les disquettes rien d'autre que les éti­quettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de protection en écriture) :
•Pour éviter l'effacement accidentel de données impor­tantes, faites glisser l'onglet de protection en écriture jusqu'à la position « protection en écriture » (taquet ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquette
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet ins­trument est un outil de précision qui, après une utili­sation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture.
•Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lec­ture, de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez­vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à votre instrument.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
A propos des disquettes
protection en
criture activ e (position ˙ protection en criture ¨)
Sauvegarde des données
•Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver deux copies de sau­vegarde de vos données importantes sur deux disquet­tes différentes. Cela vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des dis­quettes serait égarée ou endommagée. Pour effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction « Disk to Disk » (de disquette à disquette), à la page 150.
Pour manipuler les disquettes avec soin, procédez comme suit :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Con­servez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
CVP-209/207
7
Page 8
A propos des messages affichés
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de manière à vous expliquer comment réaliser une tâche. Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur la touche correspondante.
F
G
H
I
J
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [G] (YES - OUI) pour procéder au formatage.
Vous pouv ez sélectionner la langue de votre choix pour l'écran Help (page 50).
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection »
est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Ce document est disponible sous la forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Page d’accueil Clavinova
............................... http://www.yamahaclavinova.com/
Recueil des manuels Yamaha (instruments de musique électronique)
......... http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Entretien
Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
PRECAUTION
N’utilisez pas de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce netto y a ge. Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
PRECAUTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « PRECAUTIONS D’USAGE », pages 3 - 4.
Accordage
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement dans le ton.
Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres objets. Il est également possible de le déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier à l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs. Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas desserrées lors du déplacement de l'instrument.
CVP-209/207
8
Page 9
Table des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE .......................................... 3
A propos du présent Mode d’emploi
et de la Liste des données..................................... 5
Accessoires ............................................................... 6
Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes . 6
A propos des messages affichés .............................. 8
Entretien................................................................... 8
Index de l’application ............................................ 12
Les possibilités du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova................................... 16
Terminaux et commandes du panneau................. 18
Guide rapide
Jouer les démonstrations ....................................... 20
Reproduction de morceau ..................................... 21
Reproduction des morceaux ....................................21
Reproduction de voix............................................. 25
Reproduction d'une voix..........................................25
Reproduction simultanée de deux voix ....................26
Reproduction de voix différentes avec
la main gauche et la main droite...........................27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style...........................................28
Parties d'un style ......................................................30
Présélections immédiates .........................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux)................ 33
Utilisation du Music Finder.......................................33
Recherche des enregistrements du Music Finder ......34
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au Clavinova.......................36
Enregistrement .......................................................37
Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38
Principes d'utilisation —
Organisation des données .........39
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 41
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 42
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers .............42
Déplacement de fichiers/dossiers .............................43
Copie de fichiers/dossiers.........................................44
Suppression de fichiers/dossiers ...............................44
Enregistrement de fichiers........................................45
Organisation des fichiers via la création
d'un nouveau dossier............................................45
Affichage des pages de niveau supérieur ..................45
Saisie de caractères et modification des icônes.........45
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]..................... 47
Accès direct — Sélection instantanée d'écrans ..... 48
Messages d'aide ..................................................... 50
Utilisation de la fonction Metronome ................... 51
Réglage du tempo.................................................. 51
Tap Tempo ..............................................................52
Référence Reproduction de morceaux
de démonstration ..................... 53
Voix ........................................... 55
Sélection d’une voix............................................... 55
Jeu de piano immédiat............................................ 56
Layer/Left — Reproduction simultanée
de plusieurs sons ................................................. 57
Layer — Superposition de deux voix différentes ...... 57
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier................................... 58
Ajout d’effets de voix ............................................. 58
Utilisation des pédales ........................................... 59
Styles ......................................... 60
Reproduction d’un style......................................... 60
Jouer uniquement des canaux de rythme du style ... 62 Réglage de la balance volume/de l'assourdissement
du canal............................................................... 62
Doigtés d’accords................................................... 63
Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN
(principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)........................... 65
Arrêt de la reproduction du style en
relâchant les touches (SYNC. STOP)..................... 66
Sélection des types Intro Ending (INTRO/ENDING) . 67 Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement — Variation rythmique
automatique ........................................................ 67
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING)
(présélection immédiate).................................... 68
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link........... 69
Enregistrement des commandes du panneau
dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING). .................................... 69
Appel de configurations idéales pour votre morceau
– Music Finder (chercheur de morceaux) ........... 70
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music
Finder (chercheur de morceaux) .......................... 71
Edition des enregistrements — édition
d’enregistrements avec le
chercheur de morceaux ....................................... 72
Reproduction de morceaux....... 74
Types de morceaux compatibles ........................... 74
Reproduction de morceaux ................................... 75
Reproduction de morceaux internes........................ 75
Reproduction de morceaux sur disquette ................ 77
Autres opérations liées à la reproduction................. 77
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1/
Track 2/Extra Tracks............................................ 78
Répétition de la reproduction d’une plage
spécifique ............................................................ 78
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide .......... 79
Fonctions d’exercice ............................................... 79
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide......... 80
CVP-209/207
9
Page 10
Affichage des notes de musique — Partition ........ 81
Affichage des paroles............................................. 84
Edition des données de canal ................................ 117
Réglages de Style File Format —Paramètre............ 118
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande —
Registration Memory.................85
Enregistrement des paramètres du panneau —
Registration Memory .......................................... 85
Enregistrement de vos paramètres de la
Mémoire de registration .......................................86
Rappel de paramètres de la Mémoire
de registration..................................................... 87
Edition des voix —
Sound Creator............................88
Fonctionnement..................................................... 88
Paramètres SOUND CREATOR
(Voix Natural/Regular) .......................................... 89
Flûtes d'orgue......................................................... 93
Enregistrer vos performances et créer des morceaux — Song Creator (créateur de morceau) .94
A propos de l’enregistrement de morceaux.......... 94
Enregistrement rapide ........................................... 95
Enregistrement multipiste. .................................... 96
Enregistrement de notes individuelles —
Enregistrement par étapes ................................. 98
Fonctionnement ......................................................98
Enregistrement de mélodies —
Ecran Step Record (Note) ...................................100
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique —
Ecran Step Record (Chord).....................................101
Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/Fin d'insertion) — Ecran Rec Mode ..... 103
Edition d’un morceau enregistré......................... 104
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel ....................................................104
Edition d’événements de note — 1 à 16 ................107
Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....108
Edition d’événements système — SYS/EX. System
Exclusive (Exclusif au système) ............................108
Saisie et édition de paroles....................................109
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter..........................................................109
Création de styles d’accompagnement — Style
Creator (Créateur de style) .....110
A propos de la création de styles
d’accompagnement .......................................... 110
Format du fichier de styles .................................. 111
Fonctionnement................................................... 111
Enregistrement en temps réel — Basic (Base) .... 112
Enregistrement par étapes .................................. 113
Assemblage d’un style d’accompagnement –
Assembly (Assemblage) .................................... 114
Edition du style d’accompagnement créé ........... 115
Modification de l’effet rythmique – Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique)......................115
Réglage de la balance du volume et du changement de voix —
Console de mixage .................. 120
Fonctionnement................................................... 120
Réglage de l’équilibre du niveau et
de la voix — Volume/Voix ................................ 121
Modification du ton de la voix — Filtre............... 122
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) — Réglage ............................ 122
Réglage des effets ................................................ 123
Réglage du son en fonction du contexte
d’exécution — EQ.............................................. 125
Structure des effets ............................................... 126
Utilisation d’un micro — MIC.. 128
Sélection du type d'harmonie vocale .................. 128
Réglage de Vocal Harmony (harmonie vocale) et
du Microphone — MICROPHONE SETTING ..... 130
Réglage des paramètres d’harmonie vocale
et des effets de micro — OVERALL SETTING.......... 130
Réglage du volume du micro et des
effets associés — TALK SETTING......................... 132
Réglages généraux et autres réglages importants —
Fonction .................................. 133
Fonctionnement................................................... 133
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une
gamme — Master Tune (accord général)/Scale
Tune (accord de gamme).................................. 135
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 135
Sélection d’une gamme — Accord de gamme ...... 135
Réglage des paramètres relatifs au morceau —
Song Settings (paramètres morceau)............... 137
Réglage des paramètres relatifs à l'accom-
pagnement automatique — Réglage du style,
point de partage et doigté d'accords ............... 138
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique —
Réglage du style et point de partage.................. 138
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords................................................ 139
Réglage des pédales et du clavier —
Contrôleur ......................................................... 139
Réglage des pédales.............................................. 139
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition — Clavier/Panneau ....................... 141
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix ............................... 142
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration —
Séquence de registration....................................... 142
Conservation des réglages de panneau —
Freeze (bloquer)................................................. 142
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix........................ 143
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 143
Affichage de l’écran du Clavinova sur un
écran de TV — Video Out (sortie vidéo) .......... 144
10
CVP-209/207
Page 11
Réglage des paramètres MIDI ............................. 145
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.) — System.....................................145
Transmission des données MIDI — Transmit ..........146
Réception de données MIDI — Receive..................147
Configuration des canaux de notes
fondamentales — Root .......................................147
Configuration des canaux d’accord —
Détection d'accord .............................................147
Autres paramètres — Utility ................................ 148
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFIG 1 ....................148
Réglage de l’écran, du système de haut- parleur et
du nombre de voix — CONFIG 2........................149
Copie et formatage de disquettes — Disk ..............150
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Owner...............................151
Rétablissement des réglages programmés en usine
du CVP-209/207 — System Reset .......................151
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques ............152
Utilisation du casque (Prises PHONES)....................152
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN). ..........................................152
Branchement de périphériques audio et vidéo .......153
Utilisation de la pédale (interrupteur au pied) ou la
Commande au pied (prise AUX PEDAL) ..............154
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .....................................................154
Branchement à un ordinateur
(bornes MIDI/borne TO HOST)...........................154
Qu'est-ce que MIDI ? .............................................156
Ce que permet de faire la norme MIDI...................158
Compatibilité de données ................................... 159
Format de disquette...............................................159
Format de séquence ..............................................159
Format d'affectation de voix...................................160
CVP-209/207Assemblage du
pupitre du clavier ....................161
Dépistage des pannes..............163
Spécifications...........................165
Index........................................167
Introduction
Guide rapide
Principes d'utilisation ­Organisation des données
Reproduction de morceaux de démonstration
Voix
Styles
Reproduction de morceaux
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande
- Registration Memory
Edition des voix - Sound Creator
Enregistrer vos performances et créer des morceaux - Song Creator (créateur de morceau)
Création de styles d’accompagnement
- Style Creator (Créateur de style)
Réglage de la balance du volume et du changement de voix - Console de mixage
Utilisation d’un micro - MIC
Réglages généraux et autres réglages importants - Fonction
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Annexe
CVP-209/207
11
Page 12
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher des pages de référence pouvant vous être utiles en fonction de votre application et de votre situation.
Écoute
écoute des morceaux internes................................................................................................................page 75
Écoute de morceaux sur diquette ......................................« Reproduction de morceaux sur disquette » page 77
Écoute de morceaux de démonstration ..................................................................................................page 53
écoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................ page 55
écoute de morceaux avec les voix spéciales du Clavinova ................................................................... page 121
Jeu
Appel des réglages de piano ..................................................................................................................page 56
Utilisation des trois pédales de contrôle de performance .......................................................................page 59
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ........................................... « Transposition » page 141
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 58
Modification du son
Amélioration du son à l’aide de l’effet reverb et d’autres effets........................« Ajout d’effets de voix » page 58
....................................................................................................................... « Réglage des effets » page 123
Réglage de la balance de niveau..........................................................................................................page 121
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 58
Création de sons .................................................................................................................................... page 88
Reproduction de l’accopagnement automatique
Reproduction automatique de l’accompagnement ................................................................................. page 60
Appel des réglages idéaux de panneau en fonction de votre musique.................................................... page 70
Exercice
Assourdissement de partie main droite ou gauche.................................................................................. page 80
Exercice avec un tempo stable et précis................................. « Utilisation de la fonction Metronome » page 51
Enregistrement
12
Enregsitrement de votre performance..............................................................................................pages 95, 96
Création d’un morceau par saisie de notes.............................................................................................page 98
Création de vos réglages originaux
Création de voix ....................................................................................................................................page 88
Création de styles d’accompagnement................................................................................................. page 110
CVP-209/207
Page 13
Utilisation d’un micro
Connexion du microphone ........“ Connexion du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN) ” page 152.
Ajout d’harmonies automatiques à votre chant ....................................................................................page 128
Réglages
Enregistrement des paramètres du panneau............................................................................................ page 85
Accordage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme...........................................................................page 135
Réglages détaillés de la reproduction des morceaux ............................................................................page 137
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique.........................................................................page 138
Réglage des pédales....................................................................................... « Réglage des pédales » page 139
Réglages détaillés des voix du clavier...................................................................................................page 141
Affichage de l’écran sur une TV.................................« Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV —
Video Out (sortie vidéo) » page 144
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 145
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur la norme MIDI ...................................................... « Qu'est-ce que MIDI ? » page 156
«
Enregistrement de vos exécutions..............................
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
Augmentation du volume..........................................
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova
l’intermédiaire des hauts parleurs intégrés du Clavinova (proses AUX IN)
Branchement d’un ordinateur...... . « Raccordement à un ordinateur (bornes MIDI/bornes TO HOST) » page 154
Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’enregistrement externe (prises AUX OUT)
«
Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’enregistrement externe (prises AUX OUT)
..............«
Obtention de sons d’un appareil externe par
»
page 153
»
page 153
»
page 153
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova .........« CVP-209/207Assemblage du pupitre du clavier » page 161
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et comment l’utiliser au mieux......................................................pages 12, 14
Revenir aux réglages par défaut du Clavinova
.................« Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-209/207 — System Reset » page 151
Affichage des messages..................................................................... « A propos des messages affichés » page 8
Réglage du contraste/de la luminosité....................................« Réglage de l’écran, du système de haut-parleur,
»
et du nombre de voix – CONFIG 2
Dépannage .......................................................................................................................................... page 163
page 149
CVP-209/207
13
Page 14
Les possibilités du Clavinova
SONG (morceau)
Reproduction de morceaux précédemment enregistrés (page 21, 36, 74)
Profitez d’une grande variété de mor­ceaux pré-enregistrés ainsi que de disques disponibles dans le com­merce.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
SIGNAL OVER
STYLE L
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
VOCAL HARMONY (harmonie vocale)
Automatic backup singing (support automatique du chant) (page 128)
Cette fonction avancée ajoute auto­matiquement les harmonies vocales appropriées à votre chant.
R
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
GUIDE
RESETRESET
DEMO
Découvrez les démonstrations (page 20, 53)
Ici, non seulement vous découvrirez les voix et styles étonnants de l’instrument, mais vous apprendrez égale­ment à utiliser les diverses fonctions, tout en pratiquant de vos mains le Clavinova !
MENU
DEMO
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
HELP
DIGITAL STUDIO
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
14
STYLE
Appuyez votre jeu sur l’accompagnement automatique (page 28, 60)
Jouez un accord avec votre main gauche et immédiatement, l’accompagnement de fond auto­matique se fait entendre. Sélectio­nnez un style d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le Clavi­nova se transforme en un véritable orchestre de fond !
CVP-209/207
GUIDE
Apprentissage et pratique à l’aide des fonctions Guide (page 38, 79)
Jouez les morceaux pré-enregis­trés ou utilisez le logiciel appro­prié et laissez l’écran et les témoins lumineux vous indiquer le moment et l’emplacement des notes à jouer. L’apprentissage de la musique n’a jamais été aussi facile et amusant !
DIRECT ACCESS
1234567
DIGITAL RECORDING (enregistrement numérique)
Enregistrez vos morceaux au clavier (page 94, 110)
Grâce à des fonctions d’enregis­trement puissantes et simples à utiliser, il est possible d’enregis­trer vos propres morceaux au cla­vier et de créer des compositions complètes et totalement orches­trées, que vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur USER ou sur une disquette et les rappe­ler par la suite.
Page 15
Afficheur à cristaux liquides
Le grand afficheur à cris­taux liquides (ainsi que les diverses touches du pan­neau) offre un contrôle complet et simple sur le fonctionnement du Clavinova.
MUSIC FINDER
Demandez le style d’accompagnement qui convient le mieux (page 33, 70)
Lorsque vous avez choisi le morceau à jouer, mais que vous ne connaissez pas le style ou la voix à utiliser, le Music Fin­der est là pour vous aider. Sélectionnez simplement le titre du morceau et le Cla­vinova rappelle automatiquement le style et la voix les plus adaptés.
VOICE (Voix)
Vous avez accès à un large éventail de voix très réalistes (page 25, 55)
Le Clavinova propose abondance de voix d’une authenticité et d’un dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes, bois et bien plus encore !
BACK NEXT
F
G
H
I
J
PIANO
Configurez instantanément votre piano (page 56)
Grâce au Clavinova, vous avez la possibilité de rappe­ler les paramètres optimum pour un piano à l’aide d’une simple touche, puis de jouer une voix de piano extrême­ment réaliste.
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
DATA ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
REGISTRATION MEMORY
1
Borne TO HOST
Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et simplement (page 154)
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par ordi­nateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples. En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir d’un simple Clavinova !
AUX PEDAL
TO HOST
HOST SELECT
PC-1 PC-2
MIDIMac
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
ORGAN FLUTES (Flûtes d'orgue)
Créez vos propres voix d’orgue (page 93)
Cette fonction spéciale vous permet non seulement de disposer d’un ensemble complet de sons d’orgue riches et bri­llants mais vous permet en outre de créer vos propres voix d’orgue, comme avec un orgue traditionnel, en augmentant et en diminuant les footages de flûtes et en y ajoutant des sons de percussion.
MIDI
OUTTHRU
IN
VIDEO OUT
L L+R R L L+R R
AUX IN AUX OUT
(
)
LEVEL FIXED LR
CVP-209/207
15
Page 16
Configuration du Clavinova
Protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle, puis faites-le glis­ser tout en appuyant.
Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le doucement sur le clavier.
PRECAUTION
Attention ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou lorsque vous fermez le couvercle.
PRECAUTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou la fermeture. Ne le relâchez pas a vant qu’il ne soit entièrement ouv ert ou fermé. Prenez garde à ne pas v ous coincer les doigts entre le pro­tège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes évoluant autour de vous, notamment des enfants.
Pour abaisser le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous le plus possi-
1
ble.
Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
2
ce qu’il soit complètement redescendu.
PRECAUTION
N’essayez pas d’utiliser le pupitre lorsqu’il est à mi-chemin. De même, lors de l’abaissement du pupitre, attendre qu’il soit arrivé tota­lement en bas avant de le relâcher.
Crochets du pupitre
Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir
PRECAUTION
Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le pro­tège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l’instrument lorsque vous ouvrez le protège-clavier et seraient pratiquement impossible à retirer. Ils risqueraient de provoquer par la suite des chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages graves pour l’instrument.
Pupitre à musique
Pour soulever le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous le plus possi-
1
ble.
Abaissez le pupitre jusqu’à ce qu’il se bloque en
2
position.
Pour fermer
16
CVP-209/207
Page 17
Allumer et éteindre l’appareil
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à régler le volume au niveau souhaité.
Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cor-
1
don d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un adaptateur dont les broches correspondent aux prises murales CA.
(La forme de la prise varie selon le pays).
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
PRECAUTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Utilisation du casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES]. Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques standards stéréos peuvent par conséquent être branchés. (Si vous n’utilisez qu’un casque, vous pouvez choisir indifféremment l’une des prises.)
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
2
L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier s'allume également.
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur s’allume.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
BACK
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur [POWER].
L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
MIN MAX
VOLUME
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
LINE IN
CVP-209/207
17
Page 18
Terminaux et commandes du panneau
69 70 7271
MIC.
INPUT
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
POWER
1
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
23
MIC. LINE PHONES
METRONOME START STOP
FADE IN OUT
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
5
2
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
3 4
BREAK INTRO MAIN
24
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
25
AUX PEDAL
VIDEO OUT
SIGNAL OVER
MIC.
6
SONG
STYLE L
10 11 12
START STOP
13 14
SYNC. STARTNEW SONG
20 21 22
ALIMENTATION
Touche [ON / OFF] (ALIMENTATION)..................................P. 17
1
METRONOME
Touche [START / STOP] ([Début/Arrêt]) (Métronome)......... P. 51
2
MASTER VOLUME
Cadran [MASTER VOLUME] ...............................................P. 17
3
Touche [FADE IN / OUT]...................................................... P. 66
4
MIC.
Touche [VOCAL HARMONY] (Harmonie vocale)...............P. 128
5 6
Touche [TALK].................................................................... P. 128
Touche [EFFECT] ..............................................................P. 128
7
Touche [VH TYPE SELECT]..............................................P. 128
8 9
Touche [MIC. SETTING].....................................................P. 128
SONG
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)]....................................P. 78
10
Touche [TRACK 2 (L)].......................................................... P. 78
11 12
Touche [TRACK 1 (R)] ......................................................... P. 78
13
Touche [REC] (Enregistrement)...........................................P. 94
14
Touche [TOP].......................................................................P. 77
15
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (SONG)................... P. 75
16
Touche [REW]......................................................................P. 77
17
Touche [FF]..........................................................................P. 77
18
Touche [REPEAT] ................................................................ P. 78
19
Touche [GUIDE]...................................................................P. 79
TEMPO
Touches [E] [F] (TEMPO) ............................................. P. 51
20
Touche [TAP TEMPO] .......................................................... P. 52
21
TRANSPOSE
Touches [E] [F] (TRANSPOSE).................................. P. 141
22
STYLE
Touche [ACMP]....................................................................P. 61
23
Touche [AUTO FILLIN]......................................................... P. 67
24
Touche [OTS LINK]..............................................................P. 69
25
Touche [BREAK] .................................................................. P. 65
26
Touche [INTRO] ............................................................. P. 31, 67
27
Touche MAIN [A]..................................................................P. 65
28
HOST SELECT
TO HOST
MIDIMac
PC-1 PC-2
L L+R R L L+R R
AUX IN AUX OUT
73747576
MIDI
OUTTHRU
(
LEVEL FIXED
LR
77 78 79 80
7
REW REPEATTOP FFREC
15 16 17
TAP TEMPO
8 9
R
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
18 19
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
Touche MAIN [B].................................................................. P. 65
29
Touche MAIN [C].................................................................. P. 65
30
Touche MAIN [D].................................................................. P. 65
31
Touche [ENDING / rit.] ...................................................P. 31, 67
32
Touche [SYNC.STOP].......................................................... P. 66
33
Touche [SYNC.START] ........................................................ P. 61
34
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (STYLE) .................. P. 61
35
MENU
Touche [DEMO].................................................................... P. 53
36
Touche [HELP]..................................................................... P. 50
37
Touche [FUNCTION] ([FONCTION]).................................. P. 133
38
DIGITAL STUDIO
Touche [SOUND CREATOR] ...............................................P. 88
39
Touche [DIGITAL RECORDING]
40
(Enregistrement numérique)........................................P. 94, 110
41
Touche [MIXING CONSOLE]............................................. P. 120
CONTROLE DE L’AFFICHAGE
Touches [A] - [J] ................................................................... P. 41
42
Touche [BALANCE].............................................................. P. 62
43
Touche [CHANNEL ON / OFF]....................................... P. 62, 77
44
Touche d'accès direct [DIRECT ACCESS] .......................... P. 48
45
Touche [BACK] (précédent) ........................................... P. 41, 47
46
Touche [NEXT]............................................................... P. 41, 47
47
Touche VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
48
des parties vocales) [LAYER] (Couche)............................... P. 57
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]
49
(PARTIE VOIX ON / OFF [GAUCHE]).................................. P. 57
Touches [1▲▼] - [8▲▼] ...............................................P. 39 - 46
50
Touche [ENTER] .................................................................. P. 47
51
Cadran [DATA ENTRY].........................................................P. 47
52
Touche [EXIT] ......................................................................P. 41
53
VOICE EFFECT
Touche [REVERB]................................................................ P. 58
54
Touche [DSP]....................................................................... P. 58
55
Touche [VARIATION]............................................................ P. 58
56
Touche [HARMONY / ECHO]............................................... P. 59
57
Touche [MONO] ................................................................... P. 59
58
Touche [LEFT HOLD]........................................................... P. 59
59
IN
)
GUIDE
36 37 38
39 40
41
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
45
DIRECT ACCESS
42
A
B
C
D
E
43
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
44
PART
50
12345
18
CVP-209/207
Page 19
68
81
82
5678
46 42
50
83
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
47
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
53
48 49
51
ENTER
DATA ENTRY
52
54
60
61
63
VOICE
Touches VOICE.................................................................... P . 55
60
MUSIC FINDER
Touche [MUSIC FINDER] ....................................................P. 70
61
ONE TOUCH SETTING
Touches [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING)
62
(présélections immédiates).................................................. P. 68
Réglages PIANO
Touche [PIANO] ................................................................... P. 56
63
REGISTRATION MEMORY
Touche [FREEZE] ................................................................ P. 87
64
Touches [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY).................... P. 85
65
Touche [MEMORY] .............................................................. P. 85
66
Lecteur de disquettes (3.5 ”).................................................. P. 6
67
Témoins de clavier...............................................................P. 79
68
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
Bouton [INPUT VOLUME]..................................................P. 152
69
Prise [MIC. LINE IN]........................................................... P. 152
70
Commutateur [MIC. LINE]..................................................P. 152
71
Prises [PHONES]...............................................................P. 152
72
Connecteurs
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN].........................................P. 154
73
Sélecteur [HOST SELECT]................................................P. 154
74
Borne [TO HOST] .............................................................. P. 155
75
Prise de pédale auxiliaire [AUX PEDAL]............................ P. 154
76
Prise [VIDEO OUT]............................................................ P. 153
77
Prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L / L+R] [R]................... P. 153
78
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT [L / L+R] [R].............. P. 153
79
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT (LEVEL FIXED)
80
(Niveau fixe) [L] [R]............................................................P. 153
Pédales
Pédale gauche..................................................................... P. 59
81
Pédale de sostenuto............................................................P. 59
82
Pédale de maintien..............................................................P. 59
83
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
55 56 58 5957
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
64
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZE MEMORY
65
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les stan­dards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonctions spé­ciales qui y sont incluses.
GM System Level 1
« GM System Level 1 » ou le niveau 1 du système GM s'ajoute à la norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données musicales compatibles MIDI sur n'importe quel générateur de son ou synthétiseur compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe de manière significative la norme « GM System Level 1 » en permettant d'augmenter la capacité de gestion des voix, la com­mande expressive et la production d'effets tout en restant pleinement compatible avec GM. Les voix XG du Clavinova permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore encore le standard SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les paroles en para­llèle avec la lecture du fichier XF contenant ces informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de morceaux à l’aide du format SMF 0).
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de traitement des signes numériques pour ajouter automatiquement l'harmonie vocale appropriée à l'air fredonné par l'utilisateur. Cette fonction permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix prin­cipale et des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets d'harmonie vocale.
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capaci­tés de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de conversion uni­que visant à proposer un accompagnement automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de types d’accords. Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l’aide de la fonction Style Creator (Créateur de Style).
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
67
66
CVP-209/207
19
Page 20
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer les démonstrations
Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de démonstration contenant des voix riches et authentiques ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le Clavinova met à votre disposition une sélection spé­ciale de fonctions de démonstration. Familiarisez-vous avec les caractéristiques et les fonctions importantes de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement pour créer votre propre musique.
1 Lorsque vous appuyez sur la
touche [DEMO], les morceaux de démonstration sont automatiquement reproduits au hasard.
Dans cet exemple, [FUNCTION] (Fonction) a été sélectionné. Les démonstrations de fonctions présentent chaque fonction du CVP-209/207.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
Référence
page 53
Touche [DEMO] (Démonstration)
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK NEXT
Les démonstrations de voix con­cernent les voix du CVP-209/207. Les démonstrations de style vous proposent des rythmes et des accompagnements pour le CVP-209/207 (page 53).
3 Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur [8]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8] [AUTO].
Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence.
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
Pour plus d'informations sur les démonstrations, reportez-vous à la page 53.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter le mode démonstration et revenir à l'écran MAIN (Principal).
Lorsque vous avez terminé les démonstrations, vous pouvez vous familiariser encore davantage avec votre Clavinova en partant à la découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés (Song Book) (Recueil de morceaux) (page 21)
• Disk Song Playback (Reproduction de morceau sur disquette) (page 21)
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'écran Voice Open, page 26).
20
Guide rapide
Page 21
Reproduction de morceau
Reproduction de morceau
Référence
page 74
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le Clavinova contient de nombreux morceaux pro­grammés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Appelez l’écran Song Open (PRESET). Dans le com­merce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre Clavinova.
Touches relatives aux morceaux
Touches BALANCE (Balance) et CHANNEL (Canal)
Lecteur de disquettes
Vérifiez que la langue de l'instrument (page 151) correspond à celle du fichier du morceau en cours de reproduction.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec le CVP-209/207. Pour de plus amples détails sur les logos, repor­tez-vous aux pages 74, 159.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux con­tiennent de grandes quanti­tés de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonc­tion du contenu des données de chaque morceau.
Reproduction des morceaux
1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
PRECAUTION
• Nous vous recomman­dons vivement de lire la section « Emploi du lec­teur de disquettes et des disquettes » à la page page 6.
Guide rapide
21
Page 22
Reproduction de morceau
2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET (Programmation) FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il s’affiche à la mise sous tension) permet de sélectionner des morceaux, des voix, des styles d’accompagne­ment, etc.
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le lecteur.
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Page 23
Reproduction de morceau
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux. 5 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] (Début/arrêt) pour démarrer la reproduction.
REC TOP START / STOP
•Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
NEW SONG
SYNC.START
• Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles, vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'écran pendant la reproduction. Il est également possible d'afficher la partition. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 81 et 84.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8
▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
Si STYLE est sélectionné, appuyez de nouveau sur cette touche.
1234567812345678
Guide rapide
23
Page 24
Reproduction de morceau
7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
BALANCE
12345678
8 Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour activer un ensemble de commandes de mixage, appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] (Con­sole de mixage) (page 120).
• La touche [FADE IN/OUT] (page page 66) peut servir à produire des ouvertures et des coupures par fon­dus sonores lors du lance­ment et de l'arrêt du morceau ou de l'accom­pagnement.
24
Guide rapide
Page 25
Reproduction de voix
Reproduction de voix
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Référence
page 55
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrange­ments musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux voix
Reproduction d'une voix
1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La voix que vous sélection­nez appartient à la partie
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
MAIN et est appelée voix MAIN (Cf. page 57 pour plus d'informations.)
Il est conseillé d’écouter que la voix MAIN seule, afin de s’assurer que les parties LAYER (Couche) et LEFT (Gauche) sont désactivées.
2 Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
Dans cet exemple, « STRINGS » (Instruments à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner l'emplacement de la mémoire de la voix. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné.
Guide rapide
25
Page 26
Reproduction de voix
3 Sélectionnez une voix.
Dans cet exemple, « Orchestra » (Orchestre) a été sélectionné.
4 Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de votre cla­vier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova. Il vous suffit sim-
plement d'appuyer sur la touche [8], que vous voyez sur l'écran ci-dessus, et
une démonstration de voix démarre automatiquement.
A
B
C
D
E
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner les autres pages et découvrir d'autres voix.
Vous pouv ez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A] - [J].
Appuyez sur la touche [8] pour démarrer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur cette touche. La f onction démonstration ne se limite pas seulement aux voix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 53.
Reproduction simultanée de deux voix
1 Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART
ON/OFF pour activer la partie LAYER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie
LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe « CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différen­tes simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la voix LAYER que vous venez de sélectionner.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
26
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• Réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 56).
• Création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 88).
• Définition des paramètres préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment (page 85).
Guide rapide
Page 27
Reproduction de voix
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
1 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF
pour activer la partie LEFT.
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie
LEFT.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux riches avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
4 Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
Par exemple, sélectionnez « Allegro »
5 Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'écran SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier, vous
pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez enfoncée la touche [F] ou [G] tout en appuyant simultanément sur la note souhaitée. (Reportez-vous à la page page 138 pour en savoir plus.)
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite reprodui­sent une ou plusieurs voix différentes.
Point de
partage
LEFT
MAIN/LAYER
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
EXIT
Guide rapide
27
Page 28
Reproduction des styles
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe d’instru­ments ou un orchestre.
Touches relatives aux styles
Reproduction d’un style
1 Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de style.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
Référence
page 60
Appuyez sur la touche [BACK]/ [NEXT] pour sélectionner l’emplacement de la mémoire du style. Dans cet exemple, PRESET a été sélectionné.
2 Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, Dance a été sélectionné.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, EuroTrance a été sélectionné.
28
Guide rapide
Page 29
Reproduction des styles
3 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Accompagnement automatique
Section
4 Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.ST AR T
5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
• Le point du clavier qui sépare la partie de l'accompagne­ment automatique de celle de la main droite du clavier est appelé « Split point » (point de partage). Reportez-vous à la page page 138 pour des ins­tructions sur le réglage du point de partage.
Accompagnement automatique
6 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO [ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran TEMPO.
de son
Le tempo peut également être réglé à l'aide de la touche [TAP TEMPO] (Reproduction du tempo par tapotement) (page 52).
7 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés d'accords » à la page 63.
8 Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
Créez en toute simplicité vos propres styles originaux (page 110).
Définissez vos paramètres de panneau préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout
moment (page 85).
Guide rapide
29
Page 30
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous inter­prétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tre­molo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP]
(Accompagnement automatique) (page 28).
3Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Le CVP-209/207 dispose de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 143). Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur les types d’harmonies et d’échos, reportez-vous à la liste des données séparée.
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 58).
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation ryth­mique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros (Intro­ductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTRO
(Introduction)
MAIN Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
PAUSE Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
ENDING Cette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie MAIN.
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre partie soit activée.
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
de lui-même.
1 - 4 Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » pages 28 et 29.
5 Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Accompagnement automatique
de son
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire. (Consultez le diagramme de structure de
BREAK
ou
INTRO
ABCD
MAIN
l'accompagnement à la page suivante.)
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guide rapide
Page 31
Reproduction des styles
8 Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
rythmique automatique) pour ajouter une variation si nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales.
9 Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même.
Structure de l'accompagnement
INTRO (Introduc-
INTRO (page xx)
tion) (page 67)
MAIN V ARIA TION
INTRO A INTRO B INTRO C
(quatre motifs maxi.)
via BREAK
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO D
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
via BREAK
ENDING (page xx)
ENDING (Conclusion)
(page 67)
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
D
via BREAK
ENDING A ENDING B ENDING C
(quatre motifs maxi.)
MAIN
VARIATION
C
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion).
ENDING D
via BREAK
Pour que la conclusion s att nue graduellement (ritardando), appuyez nouveau sur la touche [ENDING] lors de la reproduction de la conclusion.
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre interpréta­tion. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure (c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les variations rythmiques automatiques.
•Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la conclusion.
• Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le morceau continuera ensuite avec la partie principale.
Guide rapide
31
Page 32
Reproduction des styles
Autres commandes
FADE IN/OUT La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu (page 66) au début et
FADE IN / OUT
TAP TEMPO Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
TAP TEMPO
SYNC.STOP
(Arrêt
synchronisé)
SYNC.STOP
à la fin du style.
[TAP/TEMPO]. Pour plus de détails, voir page 52.
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre interprétation. Pour plus de détails, voir page 66.
Touches [ONE TOUCH SETTING] (Présélections immédiates)
Présélections immédiates
One Touch Setting (Présélections immédiates) est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche. C'est un moyen formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous souhaitez reproduire.
1 Sélectionnez un style (page 28).
2 Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
SETTING].
Non seulement cette fonction appelle instantané-
ONE TOUCH SETTING
1234
ment tous les paramètres (voix, effets, etc.) qui correspondent au style choisi (voir page 68), mais elle active automatiquement les fonctions ACMP et SYNC. START. Vous pouvez donc commencer immédiatement à reproduire le style.
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
4 Jouez les mélodies de la main droite et les accords de la main
gauche.
5 Essayez aussi d'autres configurations de
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres confi-
ONE TOUCH SETTING
1234
gurations de présélections immédiates. Pour plus de détails, reportez-vous à la page page 69.
Point
de partage
Accompagnement automatique
de son
• Il y a également un autre moyen de créer des modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : uti­lisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link (Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez une autre partie principale (page 69).
Guide rapide
32
Page 33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Référence
page 70
Touche MUSIC FINDER
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder, le CVP-209/207 configure automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer dans le style que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Sélectionnez un enregistrement.
Sélectionnez l'enregistrement de votre choix.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3
12345678
▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3 Jouez en même temps que la reproduction du style.
Point
de partage
Accompagnement automatique
de son
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner la page des enregistrements souhaitée. Dans cet exemple, ALL a été sélectionné.
Vous pouvez également modi­fier automatiquement les voix ainsi que d'autres importants paramètres pour accompagner les changements de styles. Pour ce faire , activ ez O TS LINK (page 69) et réglez OTS LINK TIMING (Synchronisation des liens de présélections immédia­tes) (page 138) sur « REAL » (Réel).
Guide rapide
33
Page 34
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran MUSIC FINDER SEARCH 1.
Les résultats de la recherche 1 et 2 apparaissent dans les écrans correspondant à SEARCH (Recherche) 1 et 2.
Dans cet exemple,
4
appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran où vous devrez entrer le titre du morceau.
Entrez le titre du
5
morceau puis appuyez
sur la touche [8]
(OK).
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, ANY (N'importe lequel) a été sélectionné.
12345678
Dans cet exemple, ALL a été sélectionné.
6
F
G
H
I
J
Reportez-vous à la page 46
F
G
H
I
J
pour savoir comment entrer des caractères.
Appuyez sur les
3
touches [F], [G] et [H] pour effacer les demandes précédentes, si besoin est.
Appuyez sur la touche [8]
(START SEARCH) (Commencez la recherche).
La fonction de recherche appelle tous les enregistrements contenant le ou les mots entrés.
34
Guide rapide
Page 35
Music Finder (Chercheur de morceaux)
7 Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Point
de partage
Accompagnement automatique
de son
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les enregistrer sur disquette (pages 39 et 45). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/ Save depuis la page SYSTEM RESET (page 151) dans l'écran UTILITY et suivez la même procédure que pour la fenêtre Open/Save des voix (page 39, 45). Pour rappeler les don­nées enregistrées, exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du
Les données du Music Fin­der sont compatibles avec le CVP-209 et le CVP-207.
MUSIC FINDER. Des enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 72).
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles correspon­dant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles contenu sur une disquette vers le lecteur USER (page 43, 44), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style correspon­dant est automatiquement ajouté au CVP-209/207.
Dans l'exemple ci-dessus, vous avez entré un titre de morceau, mais vous pouvez également faire une recherche à
partir d'un mot-clé ou d'un genre musical, par exemple : Latin, 8-temps, etc. (page 71).
Guide rapide
35
Page 36
Exercices et exécution de morceaux
• Si vous souhaitez commencer un morceau sans introduction, utilisez la fonction Sync Start. P our mettre la fonction Sync Start en état de veille, maintenez enfoncée la touche [TOP] tout en appuyant sur la touche SONG [START/STOP]. La reproduc­tion du morceau démarre automati­quement au moment où vous commencez à jouer la mélodie.
• Si le Clavinova reproduit également la partie mélodie, vérifiez le réglage du canal pour la partie mélodie des données de morceau puis changez le canal affecté à Track 1 (page 137). Vous pouvez également changer le canal du morceau lui-même de façon permanente (page 105).
Exercices et exécution de morceaux
Référence
on page 74
Touches relatives aux morceaux
Exécution de morceaux au Clavinova
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation. Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés » page 38 et exercez-vous.
1 - 4 Faites de même que pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23. 5 Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie main droite.
TRACK 1
(R)
Pour supprimer la partie correspondant à la main gauche, appuyez sur la touche [TRACK 2].
6 Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez, appuyez sur la touche [C]. Si vous voulez
voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
7 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
8 Appuyez à nouveau sur cette même touche.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
Guide rapide
36
SYNC.START
SYNC.START
Cette dernière fonction ne concerne que les morceaux contenant des paroles.
Page 37
Exercices et exécution de morceaux
Enregistrement
Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1 - 3 Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25, 26.
4 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
5 Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche [TRACK 1].
REC
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
6 L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7 Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
REC
8 Pour écouter la performance que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la
touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/ STOP].
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
9 Enregistrez les données enregistrées (pages 39, 45).
PRECAUTION
Si vous coupez l'alimenta­tion, les données enregis­trées seront perdues. Pour les conserver, vous devez les enregistrer dans le lec­teur de l'utilisateur ou sur une disquette.
Guide rapide
37
Page 38
Exercices et exécution de morceaux
Maîtrisez vos morceaux préférés
Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights (Suivez les indications) et les témoins spécialement conçus pour vous aider à jouer correctement les notes.
1 - 6 Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main droite de la section « Exécution de morceaux au Clavinova ».
7 Appuyez sur la touche [GUIDE].
GUIDE
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer, reproduisez le morceau entièrement (sans supprimer aucune partie) et écoutez-le attentivement. Cela vous permettra de savoir com­ment le morceau doit être joué et de progresser en douceur. Si vous souhaitez entendre uniquement la par­tie mélodie, désactivez les touches [TRACK 2] et [EXTRA TRACKS] (Autres pistes).
8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions des témoins des touches.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ].
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
TEMPO
RESET
9 Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction GUIDE.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
10
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC TOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour plus d'informations sur la fonction Guide, reportez­vous aux pages 79 et 137.
38
Guide rapide
Page 39
Principes d'utilisation — Organisation des
données
Le CVP-209/207 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des mor­ceaux et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le CVP-209/207 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données. Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur. Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les données du CVP-209/207 dans des fichiers et des dossiers. Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, nommés, déplacés ou supprimés dans les écrans Open//Save (Ouvrir/ Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de même que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière effi­cace en créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier. Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
Ecran Open/Save pour Song (page 75)
gère les fichiers de morceau.
A
B
C
D
E
Ecran Open/Save pour Voice (page 55)
gère les fichiers de voix.
Les types d'écran Open/Save suivants sont également disponibles ; ils sont toutefois sélectionnés depuis des écrans autres que l’écran MAIN (page 151
F
• SYSTEM SETUP (Configuration système)
G
• MIDI SETUP (Configuration MIDI)
• USER EFFECT (Effet utilisateur)
H
• MUSIC FINDER
• MAIN PICTURE
I
•LYRICS BACKGROUND PICTURE (page 84)
J
Si l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur la tou­che [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
).
Ecran Open/Save pour Style (page 60)
gère les fichiers de style.
Ecran Open/Save pour Registration Bank (page 86)
gère les fichiers de mémoire de registration.
CVP-209/207
39
Page 40
Principes d'utilisation — Organisation des données
Exemple : écran Open/Save pour Voice
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY DISK (Disquette).
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les fichiers préprogrammés et instal­lés en interne sur le CVP-209/
207. Les fichiers préprogrammés peuvent être chargés, mais pas modifiés. Vous pouvez toutefois vous baser sur un fichier prépro­grammé pour créer votre propre fichier original (qui peut être enregistré sur le lecteur USER ou FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce lec­teur contiennent vos propres données originales, créées et modifiées à l'aide des différen­tes fonctions du CVP-209/207. Ils sont stockés en interne sur le CVP-209/207.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos don­nées originales sur une dis­quette. Vous pouvez également appeler des logiciels de dis­quette disponibles dans le com­merce. Bien sûr, ces fichiers sont uniquement disponibles lorsque vous insérez la dis­quette appropriée dans le lec­teur.
BACK NEXT
Permet de sélectionner les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
File (Fichier)
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées en tant que « fichiers ».
Appelle la page du répertoire du plus haut niveau. Dans cet exemple, vous pouvez appeler la page de sélection du dossier de voix.
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix est appelée lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone que vous éditez votre voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR (Créateur de sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK. L'enregistrement de morceaux (page 94) et la création de styles d'accompagnement (page 110) se font dans la mémoire actuellement sélectionnée. Veillez à sauvegar­der ces données sur le lecteur USER/FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil hors tension, les données non enregistrées seront perdues.
40
CVP-209/207
Page 41
Principes d'utilisation — Organisation des données
Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons sélectionné un fichier de voix. Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers. Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix). Le CVP-209/207 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
Sélectionnez « PRESET, »
1
« USER, » ou « FLOPPY DISK » à l’aide de la touche [BACK][NEXT].
Lorsque, pour le paramètre Language (pages 50, 151), l'option JAPANESE est sélec­tionnée, et lorsque vous la modifiez pour sélectionner des langues occidentales, les caractères kanji et kana du nom du fichier stocké sur le disque dur passent en carac­tères occidentaux. Dans le cas contraire, les caractères et marques latins spéciaux se transforment en caractères normaux. En outre, dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se trans­forme en caractères que l'ins­trument ne peut pas lire. N'oubliez pas que des problè­mes similaires peuvent se pro­duire lorsque vous essayez d'accéder à des fichiers origi­naires ou édités par un ordina­teur dont le système d'exploitation est dans une langue différente. En général, prenez garde lorsque vous changez de langue : vous ris­quez de ne pas pouvoir accé­der correctement aux données.
Lorsque vous double-cliquez sur la touche [A] -[J] appropriée, vous appelez le fichier correspondant et revenez à l'écran MAIN.
A
B
C
D
E
12345678
Utilisez les touches [1] ~ [7]
2
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de fichiers ou dossiers disponibles est supérieur à dix, la partie inférieure de l'écran se modifie, comme le montre l'illustration ci-dessous.
Appuyez sur Prev. (précédent)
Appuyez sur Next
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
Sélectionnez le fichier/dos-
3
sier.
Vous pouvez effectuer cette sélec­tion de deux façons :
A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant au fichier/dossier que vous souhai­tez appeler. (Dans l'exemple ci-des­sus, l'écran affiche les fichiers de voix.)
A l'aide du cadran [DATA ENTRY] (Entrée de données) et de la touche [ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran [DATA ENTRY] , les fichiers/dos­siers disponibles apparaissent en surbrillance les uns après les autres. Mettez le fichier ou dossier souhaité en surbrillance (dans l'exemple ci­dessous, les fichiers de voix sont affichés) et appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'élément sélectionné.
ENTER
DATA ENTRY
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
END
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT].
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des petites fenêtres déroulantes (telles que dans l'illustration ci-dessous) en appuyant sur la touche [EXIT].
Lorsque vous mettez le fichier souhaité en surbrillance et double­cliquez sur la touche [ENTER], vous appelez le fichier correspondant et revenez à l'écran MAIN.
CVP-209/207
41
Page 42
Principes d'utilisation — Organisation des données
Opérations liées aux fichiers/dossiers
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsqu'il y a des données sur le lecteur utilisateur, exécutez aux étapes
suivantes. Si vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers préprogrammés, copiez-les au préalable (page 44) et utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers utilisateurs.
Appuyez sur la touche [1] (NAME) (Nom) (page 39).
1
L'écran NAME apparaît.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche
2
[7](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
A
B
C
D
E
Le nom d'un fichier/dossier peut comporter jusqu'à 50 lettres de demi-format (ou 25 caractères hiragana ou kanji), y compris l'ID de l'icône (voir note ci-des­sous) et l'extension.
Le nom du fichier apparaît comme suit sur l'ordinateur. Si vous modifiez l'ID de l'icône ou l'extension, l'icône peut changer ou le fichier ne pas être correctement reconnu.
ABCDE.S002.MID
F
G
H
I
J
ID du fichier
ID de l'icône
Extension
END
12345678
Entrez le nouveau nom (page 46).
Appuyez sur la touche [8] (OK). Pour annuler, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
42
CVP-209/207
Page 43
Principes d'utilisation — Organisation des données
Déplacement de fichiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite ci­dessous.
Appuyez sur la touche [2] (CUT) (Couper) (page 39).
1
L'écran CUT apparaît.
Sélectionnez le fichier/répertoire à déplacer de votre choix.
2
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7](OK). Le fichier/dossier actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/ répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche cor­respondant au fichier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/ FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [7] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme desti­nation.
Appuyez sur la touche [4] (PASTE) (Coller).
END
Le fichier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination.
Cette opération ne peut pas être utilisée pour déplacer directement un fichier/dos­sier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous devez cou­per et coller le fichier ou le dossier de la première dis­quette sur la page USER, puis changer de disquette et coller ce fichier/dossier sur la page FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les fichiers/dossiers d'une disquette à l'autre en une seule opération (page 150).
Une fois collés, les fichiers sont automatiquement reclassés dans l'ordre alphabétique et affichés.
A propos des fichiers/dos­siers sur disquette
La page FLOPPY DISK de l'écran Open/Save affiche uniquement les fichiers pou­vant être gérés dans cet écran — et ce même si un dossier sur une disquette peut contenir différents types de fichiers. Dans le cas d'une opération couper-coller de dossier (pour les disquettes), il est possible de couper tout un dossier ; cependant, seuls les fichiers pouvant être gérés dans l'écran Open/ Save actuellement affiché seront copiés.
CVP-209/207
43
Page 44
Principes d'utilisation — Organisation des données
Copie de fichiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération copier-coller décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [3] (COPY)
1
(Copier) (page 39).
L'écran COPY apparaît.
Appuyez sur la touche [7] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la tou­che [8] (CANCEL).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouv ez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme destination.
Sélectionnez le fichier/dossier de
2
votre choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélec­tionné est en surbrillance. Pour sélection­ner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche cor­respondant au fichier/dossier sélec­tionné. Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (PRESET/USER/FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6] (ALL) est enfoncée, elle se trans­forme en « ALL OFF », ce qui vous per­met de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [4] (PASTE) (Coller).
END
Le fichier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de destination.
Veuillez noter que les fonc­tions de copie sont desti­nées à un usage personnel uniquement.
Cette opération ne peut pas être utilisée pour copier directement un fichier/dos­sier d'une disquette à l'autre. Pour cela, vous de vez copier et coller le fichier ou le dos­sier de la première disquette sur la page User, puis chan­ger de disquette et coller ce fichier/dossier sur la page Floppy Disk.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [5] (DELETE) (Suppri-
1
mer) (page 39).
L'écran DELETE apparaît.
Sélectionnez le fichier/dossier de votre
2
choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur
la touche [7](OK). Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en sur­brillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J]. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier sélectionné. Appuyez sur la touche [6] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6] (ALL) est enfoncée, elle se transf orme en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
END
Appuyez sur la touche [7] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
"******" file (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES..........Supprime l'élément en surbrillance.
NO............Sort du message sans effectuer la suppres-
sion.
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, le mes­sage « Are you sure you want to delete the "******" file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/CANCEL » apparaît.
YES/NO...... Supprime l'élément en surbrillance (OUI)
ou passe l'élément en surbrillance sans le supprimer (NON).
YES ALL ... Supprime tous les éléments sélectionnés
en même temps.
CANCEL ....Sort du message sans effectuer la sup-
pression.
44
CVP-209/207
Page 45
Principes d'utilisation — Organisation des données
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 40) dans des fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs
USER
et
FLOPPY DISK
. Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder n'appa­raît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche
[EXIT]
. Appuyez ensuite sur la touche
[A]–[J]
appropriée de l'écran MAIN pour appeler
l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page
[DIRECT ACCESS]
USER
ou
FLOPPY DISK
, puis sur
(pages 39, 40).
Appuyez sur la
1
touche [6] (SAVE)
Tapez un nom pour le nouveau fichier (page 46).
(Enregistrer).
Appuyez sur la touche [8] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur
la touche [8] (CANCEL).
Organisation des fichiers via la création d'un
La capacité de mémoire interne du Clavinova est d'environ 3,3 Mo. La capa­cité de mémoire des disquet­tes 2DD et 2HD est respectivement d'environ 720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque vous stockez des données sur ces emplacements, tous les types de fichier du Clavi­nova (Voice, Style, Song, Registration, etc.) sont stoc­kés ensemble.
Les fichiers des logiciels DOC disponibles dans le commerce et du logiciel Yamaha Disklavier, de même que les fichiers édités sur le CVP-209/207, peuvent être stockés dans la page USER, mais ne peuvent pas être copiés sur une autre disquette.
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez uniquement créer des dossiers dans les sections
Appelez la page sur
1
laquelle vous voulez
USER
et
FLOPPY DISK
.
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 46).
créer un nouveau dossier et appuyez
sur la touche [7]
(NEW) (page 39).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Appuyez sur la touche [8] (OK).
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
[8] (UP) (Supérieur)
pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple appeler
Saisie de caractères et modification des icônes
Appuyez sur la
1
touche [1] (NAME), [6] (SAVE), ou [7]
(NEW) (page 39).
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1] .
Si vous sélectionnez le japonais comme langue dans l'écran FUNCTION (page 151), vous pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan)
Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana)
Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana)
Katakana (demi-format), signes (demi-format) A B C — Alphabet (majuscules et minuscules, gr andeur nature), chiffres (grandeur nature), signes
(grandeur nature) ABC — Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-
format) Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION (page 151), les
types de caractères suivants seront disponibles :
CASE— Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection d'icône) en appuyant sur la touche [1]. Cet écran vous permet de modifier l'icône à gauche du nom du fichier.
Les répertoires de dossiers peuvent comporter jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers et de dossiers pou­vant être stockés est de
3.200, mais ce nombre peut varier en fonction de la lon­gueur des noms des fichiers. Le nombre maximum de fichiers pouvant être stoc­kés dans un dossier est de
250.
CVP-209/207
45
Page 46
Principes d'utilisation — Organisation des données
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
1
Appuyez sur la touche appropriée, [2] - [7] et [2]- [6], correspondant au caractère que vous voulez
2
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre tou­che de saisie de lettre. Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7] (DELETE). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez sur la touche [7] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8] (CANCEL). Lorsque le
curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8] (OK).
3
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8] (CANCEL).
Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche « (kana-kan) » (en japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance, appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être recon-
vertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7] (DELETE). La zone en surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8] (CANCEL) . Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8] (OK) ou saisissez le caractère
suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir), appuyez sur
la touche [8] (OK).
Les marques demi-format suivantes ne peuvent pas être utilisées pour nommer des fichiers ou dossiers : ¥ \ / : * ? “ < > |
Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6] (avant la saisie réelle du
caractère).
Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6] après avoir
saisi un caractère en déplaçant le curseur.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [8
] (OK) ou [ENTER].
Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2
[2
] - [5], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plu-
sieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
] - [7] et
Dans le cas de caractères qui ne sont pas accompagnés de signes spéciaux (à l'exception de kana-kan et de katakana demi-format), vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6] après avoir sélectionné un caractère (mais avant sa saisie réelle).
46
CVP-209/207
Page 47
Modification de l'icône
Vous pouvez également modifier l'icône qui apparaît à gauche du nom du fichier. Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères (page 46).
Sélectionnez l'icône de votre choix à l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisis-
sez l'icône sélectionnée en appuyant
sur la touche [8] (OK).
Principes d'utilisation — Organisation des données
BACK NEXT
A
B
C
D
E
12345678
Annule l'opération de sélection de l'icône.
F
G
Permet de tourner les
H
pages pour
I
sélectionner l'icône.
J
Permet de saisir l'icône sélectionnée.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des paramètres en tournant le cadran [DATA ENTRY]. Dans l'exemple d'écran [BALANCE], la rotation du cadran permet de régler le volume de la partie affichée en surbrillance. Pour régler le volume d'une autre partie, sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [▲▼] corres-
pondante, puis tournez le cadran [DATA ENTRY].
Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément ou la fonction de votre choix à l'écran en tournant le cadran [DATA ENTRY]. L'élément sélectionné peut ensuite être appelé ou exécuté à l'aide de la touche [ENTER]. Dans l'écran VOICE de l'exemple, vous pouvez sélectionner le fichier de voix souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et appeler l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau.
ENTER
DATA ENTRY
CVP-209/207
47
Page 48
Principes d'utilisation — Organisation des données
Accès direct — Sélection instantanée d'écrans
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
GUIDE
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
EXIT
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZE MEMORY
34 75862
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage sou­haité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 139).
ACMP
DIRECT ACCESS
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 49) pour obtenir une liste des écrans que vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
CVP-209/207
48
Un petit truc pratique pour revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran : Appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
Page 49
Principes d'utilisation — Organisation des données
EEE
Tableau d'accès direct
Fonctionnement : touche [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée ci-
STYLE [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Sélection FINGERING TYPE 139
SONG [TRACK1]
METRONOME [START/STOP]
TEMPO [TAP TEMPO] Réglages TAP
TRANSPOSE [ ] CONTROLLER Attribution de TRANSPOSE 141
MENU [DEMO]
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR]
[BALANCE] [CHANNEL ON/OFF] Réglages VOICE [DIRECT ACCESS] Sortie du mode Direct Access [NEXT] — [BACK] — [ENTER] — [EXIT] Retour à l’écran MAIN VOICE PART [LAYER]
VOICE EFFECT [REVERB]
VOICE [PIANO & HARPSI]
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements) 71 ONE TOUCH SETTING [1]
[MIC. [VOCAL HARMONY] MIXING CONSOLE EFFECT [MIC. Réglage REVERB 123
[PIANO] REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FREEZE 142
PEDAL RIGHT
dessous
[BREAK]
MAIN [A] Réglages VOLUME MAIN [B] MAIN [C] Réglages BRIGHTNESS MAIN [D]
[AUTO FILL IN] Réglages DSP [OTS LINK] [SYNC. STOP] Réglage de SYNC. STOP WINDOW [SYNC. START] — [START/STOP]
[TRACK2] Sélection TRACK2 CHANNEL [EXTRA TRACKS] [REPEAT] [GUIDE] Sélection GUIDE MODE [REC] — [TOP] — [START/STOP] — [REW] — [FF]
[]
E
[]
[] MIXING CONSOLE TUNE Réglages TRANSPOSE 122
[HELP] Réglages LCD BRIGHTNESS 149 [FUNCTION] MIDI Réglages MIDI 145
[DIGITAL RECORDING] (Enregistrement numérique) [MIXING CONSOLE]
[LEFT]
[VARIATION] Sélection EFFECT TYPE [HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 143 [MONO] MIXING CONSOLE TUNE Réglages PORTAMENTO TIME 122 [LEFT HOLD]
[E.PIANO] [ORGAN & ACCORDION] [PERCUSSION] [GUITAR] [BASS] [BRASS] [WOODWIND] [STRINGS] [CHOIR & PAD] [SYNTH.] [XG] [USER] ORGAN FLUTES MIXING CONSOLE EQ settings 125
[2] — [3] — [4]
[TALK] MIC. SETTING TALK SETTING 132 [EFFECT] MIXING CONSOLE EFFECT MIC. Réglage DSP 123 [VH TYPE SELECT] VOCAL HARMONY VOCAL HARMONY EDIT (édition des paramètres VOCAL HARMONY) 128 [MIC. SETTING] MIXING CONSOLE EFFECT Sélection MIC. EFFECT TYPE 123
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [MEMORY]
CENTER Attribution de fonction CENTER PEDAL LEFT Attribution de fonction LEFT PEDAL AUX. Attribution de fonction AUX PEDAL
MIXING CONSOLE (STYLE PART)
FUNCTION STYLE SETTING /SPLIT POINT 138
FUNCTION SONG SETTING
FUNCTION
FUNCTION
MIXING CONSOLE MIXING CONSOLE (SONG
PART)
MIXING CONSOLE
FUNCTION
FUNCTION
REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Édition de la registration) 86
FUNCTION
Ecran LCD et fonction correspondants
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
UTILITY
MIDI Réglage MIDI CLOCK 146
UTILITY
MASTER TUNE/SCALE TUNE
EQ Settings 125 VOLUME/VOICE
TUNE Réglages OCTAVE 122
EFFECT
STYLE SETTING /SPLIT POINT
VOICE SET 143
CONTROLLER
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration) 142
CONTROLLER
Réglages VOICE
Réglages HARMONIC CONTENT
Réglages REVERB
Sélection TRACK1 CHANNEL
Réglages METRONOME
Sélection LANGUAGE 151
Réglage MASTER TUNING Réglage SCALE TUNING
Réglages VOLUME
Réglages REVERB
Réglage SPLIT POINT (LEFT) 138
Sélection KEYBOARD TOUCH
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
Reportez-
vous aux
pages
121[INTRO] Réglages PANPOT
122
123[ENDING] Réglages CHORUS
137
148[FADE IN/OUT] Réglages FADE IN/OUT
135
121
123[DSP] Réglages DSP
144
139
CVP-209/207
49
Page 50
Principes d'utilisation — Organisation des données
Messages d'aide
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et caractéris­tiques du CVP-209/207.
HELP
1
3
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
DEMO
FUNCTION
METRONOME START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MENU
HELP
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
2
2-1 Sélectionnez la rubrique
d'aide de votre choix.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents « Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
MENU
DEMO
A
HELP
GUIDE
B
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
12345678
BACK NEXT
2-2 Appelez la rubri-
que.
BACK NEXT
Utilisez ces touches pour sélectionner différentes pages.
ENTER
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Les messages d'aide peuvent être affichés dans l'une des langues suivantes :
ENGLISH JAPANESE GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN
La langue peut également être sélectionnée dans l'écran FUNC­TION « LANGUAGE » (Langue) (page 151).
Lorsque, pour le paramètre Lan­guage, l'option JAPANESE est sélectionnée, et lorsque vous la modifiez pour sélectionner des lan­gues occidentales, les caractères kanji et kana du nom du fichier stocké sur le disque dur passent en caractères occidentaux. Dans le cas contraire, les caractères et mar­ques latins spéciaux se transfor­ment en caractères normaux. En outre, dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se transforme en caractères que l'ins­trument ne peut pas lire. N'oubliez pas que des problèmes similaires peuvent se produire lors­que vous essayez d'accéder à des fichiers originaires ou édités par un ordinateur dont le système d'exploi­tation est dans une langue diffé­rente. En général, prenez garde lorsque vous changez de langue : vous risquez de ne pas pouvoir accéder correctement aux données.
50
DATA ENTRY
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
CVP-209/207
END
Appuyez sur cette touche pour reve­nir à l'écran précé­dent.
EXIT
Page 51
Principes d'utilisation — Organisation des données
Vous pouv ez modifier le son, le volume et le temps (type de mesure) du métronome (page 148).
Utilisation de la fonction Metronome
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
METRONOME
START STOP
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL ON OFF
PART
12345678
GUIDE
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZE MEMORY
34 75862
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche METRONOME [START/STOP] TEMPO [ ] [ ] (voir ci-dessous)
. Réglez le tempo à l'aide des touches
.
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP].
Réglage du tempo
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome, mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
GUIDE
TEMPO
1 2
RESET
TAP TEMPO
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [] ou du cadran [DATA ENTRY].
Appuyez soit sur la touche TEMPO [] ou sur la touche [].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide.
Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du morceau et du style en cours sont ajustés au même rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du tempo respectives, appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous également à la section « Indications de tempo —
END
Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran TEMPO.
EXIT
écran MAIN » (page 52) pour en savoir plus sur le tempo.
12345678
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Les morceaux et les styles d'accompagnement se sont vus attribuer des réglages par défaut du tempo, conçus pour s'adapter du mieux possible au morceau/style.
CVP-209/207
51
Page 52
Principes d'utilisation — Organisation des données
Tap Tempo
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un mor­ceau ou un style d'accompagnement. Frappez simplement la touche [TAP TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez.
Reproduisez le morceau ou le
1
style d’accompagnement (page 60, 75).
2
Appuyez deux fois sur la touche [TAP TEMPO] pour modifier le tempo.
Indications de tempo — écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre l'exemple ci-dessous.
Indique le réglage par défaut du morceau actuellement sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement).
Indique le tempo actuel du morceau ou du style d'accompagnement sélectionné ou du métronome en cours de reproduction. Lorsque rien n'est reproduit (arrêté), il affiche le tempo du style sélectionné. Lorsque le morceau et le style sont reproduits simultanément, le tempo du style est automatiquement modifié pour correspondre au tempo du morceau et s'affiche ici. Ce tempo est utilisé pour enregistrer lors de l'enregistrement d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
En frappant sur la touche [T AP TEMPO], vous produi­sez un son de tapotement. Vous pouvez modifier ce son, si vous le souhaitez (page 149).
Vous pouvez également utili­ser T ap Tempo pour démar­rer automatiquement le morceau ou le style d'accompagnement au tempo voulu. Tandis que le morceau et le style d'accom­pagnement sont à l'arrêt, tapez plusieurs fois sur la touche [T AP TEMPO] ; le style d'accompagnement sélectionné démarrera auto­matiquement au tempo défini. Lorsqu'un morceau est en attente de début de synchronisation (réglé sur Sync. Start) (page 61, 75) et que vous frappez la touche [TAP TEMPO], la reproduc­tion du morceau est lancée de la même manière. Pour les morceaux et les styles en 2/4 et 4/4 temps, tapotez quatre fois, pour ceux en 3/4 temps, tapotez trois fois et pour ceux en 5/4 temps, tapotez cinq fois.
52
Indique le réglage par défaut du style d'accompagnement actuellement sélectionné (sauf si le tempo a été modifié manuellement).
CVP-209/207
Page 53
Reproduction de morceaux de démonstration
Le CVP-209/207 est un instrument aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Il propose une large gamme de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois différents types de morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’au CVP-209/207.
MENU
START ⁄ STOP
R
REW REPEATTOP FFREC
FUNCTION
TAP TEMPO
ENDING ⁄ rit.
DEMO
HELP
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START ⁄ STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
VOICE EFFECT
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
SOUND
DIGITAL
MIXING
DIGITAL STUDIO
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON ⁄OFF
PART
12345678
GUIDE
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
EXIT
ON ⁄OFF
LAYER
LEFT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ⁄ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
BREAK INTRO MAIN
SIGNAL OVER
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START ⁄ STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
FADE IN ⁄ OUT
Lorsque vous appuyez sur
1
la touche [DEMO], les morceaux de démonstra­tion sont automatique­ment reproduits au hasard.
2-1 Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée.
2
Function Demos (Démonstrations de fonctions) .. Elles présentent chaque fonction proposée par le CVP-209/207.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ................ Elles présentent les voix disponibles dans le CVP-209/207.
Style Demos(Démonstrations de style)................. Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompa-
A
B
C
D
E
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
gnement proposés par le CVP-209/207.
BACK NEXT
F
G
H
I
J
12345678
2-2 Utilisez ces touches pour
sélectionner les différen­tes pages de l’écran.
2-3 Appuyez sur une de ces touches deux fois – une fois pour sélectionner la démons­tration voulue et la seconde fois pour la démarrer.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de démonstration en continu, en commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche de l'écran. Cette fonction n’est disponible qu’à partir de la page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages VOICE (Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO] (Automatique). Cela étant, tous les morceaux de démonstration sont reproduits selon une séquence.Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
CVP-209/207
53
Page 54
Reproduction de morceaux de démonstration
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
3
l’écran, la reproduction de la démonstration commence.
Cet exemple présente les voix dans la démonstration FUNCTION.
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
12345678
ENTER
DATA ENTRY
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY],
puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur les touches numérotées ([1], [2],
etc.) pour le rappeler.
Utilisez les touches [BACK][NEXT] de l'écran d'introduction pour appeler la page précédente ou sui­vante.
n
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le morceau de démonstra­tion. Pour reprendre la démonstration au point où elle a été arrêtée, appuyez à nouveau sur la touche SONG [START/STOP]. Les fonctions rewind (retour en arrière) et fast-forward (avance rapide) peuvent aussi être utilisées pour les morceaux de démonstration (page 77).
Vous trouverez les explications dans l’écran.
4
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
54
END
EXIT
Revenez à l’écran MAIN (Principal).
CVP-209/207
Page 55
Voix
Le CVP-209/207 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
REW REPEATTO P FFREC
TAP TEMPO
R
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
Sélection d’une voix
Sélectionnez
1
le groupe de voix de votre choix.
Indique que l'écran permet de sélectionner la voix
2
MAIN (page 25).
A
B
C
D
E
2-2 Sélectionnez
les différentes pages du groupe de voix actuellement sélectionné.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
12345678
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permettant de sélectionner le groupe de voix.
VOICE EFFECT
ON OFF
LAYER
LEFT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
Lorsque vous sélectionnez un groupe de voix, la dernière voix sélectionnée est automa­tiquement choisie.
n
Lorsqu'une voix est sélection­née, l'effet et les autres régla­ges les plus appropriés pour cette voix sont automatique-
2-1 Sélectionnez l'emplacement de la voix
dans la mémoire (PRESET/USER/ FLOPPY DISK).
ment choisis. Vous pouvez désactiver cette fonction de manière à ce que les régla­ges ne soient pas automati­quement sélectionnés
BACK NEXT
F
G
H
I
J
2-3 Sélectionnez
(page 143).
n
Vous pouvez régler le chan­gement du volume de la voix en fonction de la force de votre jeu (page 141).
n
Pour obtenir une liste des voix disponibles, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
la voix.
n
Vous pouvez décider d'affi­cher ou non les numéros de
Appuyez sur cette touche pour lancer la démonstra­tion de la voix sélection­née. Pour interrompre la démonstration à n'importe quel moment, appuyez de nouveau sur cette touche.
la banque de voix et du chan­gement de programme (« MSB-LSB-Program Change number » (Numéro de changement de pro­gramme MSB-LSB) au-des­sus à droite du nom de la voix) (page 149).
Jouez du clavier pour entendre
3
la voix sélectionnée.
END
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN.
EXIT
n
XG est une extension majeure du système GM de niveau 1 et a été spéciale­ment développé par Yamaha pour offrir un plus grand nom­bre de voix et de variations, de même qu'un plus grand contrôle de l'expression des voix et des effets, et pour assurer en outre la compatibi­lité des données dans le futur.
CVP-209/207
55
Page 56
Voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural!
Ces voix riches et luxuriantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont spéciale­ment conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source sonore tout à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style d'accompagnement —, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des technologies d'échan­tillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échan­tillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de repro­duire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
Live! Drums
Ces sons de batterie de qualité supérieure profitent au maximum de l’échantillonnage en stéréo ou de l’échan­tillonnage dynamique.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour ajuster les différentes longueurs en pied et de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Live! SFX
Il s'agit de sons de percussions latins qui tirent pleinement parti des échantillonnages stéréo et dynamique. Ils vous offrent une gamme plus vaste et plus variée de percussions que les voix de batterie normales.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de bat­terie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont signalés par des symbo les au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent des sons différents, cer
-
-
tains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques. Reportez-vous à la liste des données fournie à part (Liste d’assignation instrument de batterie/touche du clavier) pour obtenir une liste des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-209/207 pour des per­formances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantané­ment les réglages du piano d'une simple pression de touche.
PIANO
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le CVP-209/207 comme s'il s'agissait d'un piano.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin d'éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP­209/207 reste en mode piano, même si d'autres touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter de lancer accidentellement un morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce qu'un message vous invitant à activer Piano Lock apparaisse.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ». Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant.
Vous pouvez égale­ment utiliser le métro­nome avec cette fonction (page 51).
Même si vous désactivez Piano Lock, les réglages du piano seront toujours actifs.
56
CVP-209/207
Page 57
Voix
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
Le CVP-209/207 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT (Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une texture très riche pour vos performances.
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
REW REPEATTO P FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
Reproduction d'une couche de deux voix
Reproduction séparée de deux voix — sur les sections gauche et droite du clavier
Reproduction de trois voix différentes — l'une dans la partie gauche du clavier, plus une couche de deux à droite
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
RESETRESET
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
Partie LAYER
Partie LEFT
Partie LEFT
VOICE EFFECT
ON OFF
LAYER
LEFT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
PIANO
DATA ENTRY
1
FREEZE MEMORY
1432
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
Point de partage
Plage de gauche Plage de droite
Point de partage
Plage de gauche Plage de droite
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Partie MAIN
Partie MAIN
Partie LAYER
Partie MAIN
Layer — Superposition de deux voix différentes
Appuyez sur
1
cette touche pour activer la fonction LA YER.
Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur cette touche.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
Sélectionnez LAYER à l’aide
2
de la touche [G]. Appuyez sur la même touche pour appeler l’écran VOICE à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix que vous souhaitez reproduire dans une couche avec la voix Main.
La méthode de sélection des voix est la même que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 55).
Appuyez sur cette touche
EXIT
END
pour revenir à l'écran MAIN.
F
G
H
I
J
Il existe une procédure alternative pour sélectionner rapidement les voix MAIN et LAYER depuis le panneau : tandis que vous maintenez l'une des touches de voix du panneau enfon­cée, appuyez sur une deuxième tou­che de voix. La première voix sélectionnée devient la voix MAIN et la deuxième, la voix LAYER.
CVP-209/207
57
Page 58
Voix
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
Réglez LEFT sur
1
ON. Appuyez de nouveau sur cette touche pour la régler sur OFF.
G
H
END
EXIT
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran MAIN.
LAYER
LEFT
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
2
Appuyez sur la même touche pour appeler l’écran VOICE à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix que vous souhaitez jouer à gauche. La sélection des voix se fait de la même façon que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 55).
Le point de partage peut être librement défini sur n'importe quelle touche du clavier. Pour le régler, appelez l'écran SPLIT POINT (Point de partage) en appuyant sur la touche [I]
(SPLIT POINT) dans l'écran MAIN. Les étapes de cette opé-
ration sont les mêmes que dans l'écran STYLE SETTING/SPLIT POINT de la page FUNCTION (page 138).
n
Chaque partie (MAIN, LAYER
F
G
H
I
J
et LEFT) peut avoir son propre réglage de volume (page 62).
n
Vous pouvez aussi utiliser les fonctions LAYER et LEFT en même temps, pour créer une combinaison couche/partage. Pour ce faire, réglez des voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier (comme indiqué) et configurez une couche de deux voix diffé­rentes sur la partie droite.
Ajout d’effets de voix
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
METRONOME
SIGNAL OVER
OFF
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
R
REW REPEATTO P FFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, reportez-vous ci-dessous.
REVERB
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de con­cert.
DSP
Le CVP-209/207 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajou­ter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la cha­leur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
12345678
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
G
H
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
EXIT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
Les types d'effets DSP et VARIATION et leur profon­deur peuvent être sélection­nés et réglés depuis l'écran MIXING CONSOLE (Con­sole de mixage) (page 123).
VARIATION (Non disponible pour les voix Natural ; page 89)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant) (page 123), vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
CVP-209/207
58
Page 59
HARMONY/ECHO
Vous pouvez ajouter une cer­taine emphase aux mélodies que vous jouez sur des accords en utilisant la fonction Layer avec une voix monopho­nique. Réglez la voix Main pour la reproduire en stéréo et la voix Layer pour la jouer en mono (MONO). Dans ce cas, la mélodie que vous jouez — y compris les notes supérieures des accords — est entendue en mode mono. Essayez cette fonction en utili­sant les voix suivantes.
Voix MAIN
: cuivres (polyphoni-
que) +
voix LAYER
: trompette
douce (monophonique)
L'effet P ortamento provoque un glissement progressif de la hau­teur de ton entre les notes suc­cessives.
Vous pouvez également affecter de nombreuses autres fonctions à ces pédales (de même qu'à la com­mande au pied ou à l’interrupteur au pied fournis en option). Par exemple, vous pouv ez l'utiliser pour lancer/arrêter le style d'accompa­gnement ou pour introduire des variations rythmiques (page 139).
• Certaines voix peuvent être entendues en continu ou présenter une longue atténuation une fois que les notes ont été relâchées et tandis que la pédale de maintien est enfoncée.
• Certaines voix des groupes [PERCUSSION] et [XG] peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de maintien.
Il est possible de régler la profon­deur de l'effet de la pédale gauche (
page 139
).
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie à main droite du clavier (page 143).
MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Porta­mento lorsque vous jouez en legato.
Left Hold (Maintien de la partie gauche)
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utili­sée en même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier (tandis que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de l'accompagnement.
Voix
Utilisation des pédales
Le CVP-209/207 dispose de trois pédales.
Pédale de sustain (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle d'un véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger le son des voix, même lorsque les tou­ches sont relâchées.
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et que vous appuyez sur la pédale de sostenuto tan­dis que les notes sont maintenues enfoncées, cel­les-ci seront prolongées tant que la pédale est enfoncée, tandis que les notes jouées après ne le seront pas.
Pédalegauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélection­née.
Commande au pied/Interrupteur au pied
Vous pouvez connecter une commande au pied (FC7) ou un interrupteur au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par Ya maha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions affectées à la page FUNCTION (page 139).
Pédale de gauche
Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, les notes jouées avant de relâcher la pédale ont un plus long maintien.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
• Certaines voix, telles que [STRINGS] ou [BRASS], sont prolongées de façon continue lorsque la pédale de sostenuto est enfoncée.
• Certaines voix des groupes [PERCUSSION] et [XG] peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de sostenuto.
CVP-209/207
59
Page 60
Styles
Le CVP-209/207 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement, immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à la liste des données (liste des styles) fournie à part) et jouez-les.
METRONOME
SIGNAL OVER
OFF
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
R
REW REPEATTO P FFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
ENDING rit.
MENU
DEMO
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
OTS LINK
Reproduction d’un style
1
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
MAIN
ABCD
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
VOICE PART
EXIT
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
F
G
H
I
J
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S T O P
Pour afficher l'écran [MAIN], commencez par appuyer sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct), puis sur la touche [EXIT].
60
2
A
B
C
D
E
CVP-209/207
12345678
BACK NEXT
2-1 Choisissez un
F
G
H
I
J
emplacement (Pre­set, User, Floppy Disk) (Préprogra­mmé, Utilisateur, Disquette) pour enre­gistrer le style.
2-2 Selection d’un style.
Après avoir ouvert un écran de réper­toire inférieur, cette touche (UP) vous permet d’ouvrir le répertoire immédiate­ment supérieur, à partir duquel vous pouvez sélectionner des groupes de styles.
Pour obtenir une liste des styles d’accompagnement disponibles, reportez-vous à la liste des données four­nie à part.
Page 61
Styles
3
ACMP
Quand la touche [ACMP] est définie sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accor ds à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les régla­ges, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
STYLE
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
4
STYLE
ACMP
5
Le Tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [T AP TEMPO]. Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé.
AUTO FILLIN
OTS LINK
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 63.
BREAK
INTRO
ABCD
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
INTRO
ABCD
MAIN
MAIN
Section Accompagnement automatique
ENDING / rit.
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
Point de partage
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Vous pouvez définir la gamme de touches pour l'accompagnement automa­tique (page 138).
Sync. Start
Si vous activez cette fonc­tion, vous pouvez lancer le style en jouant simplement sur le clavier.
•Vous pouvez lancer les canaux (pistes) de rythme en appuyant sur la touche [START/STOP] (début/arrêt).
• Les canaux de rythme du style peuvent également être lancés en tapant sur la touche [T AP TEMPO]. Quand le style est arrêté, tapez sur la touche [TAP TEMPO] à trois, quatre ou cinq reprises (trois pour 3/4 temps, quatre pour 2/4 ou 4/4 de temps, cinq pour 5/4 de temps).
6
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Caractéristiques du style d’accompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière à « corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les styles peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords. Dans cer­tains cas par exemple, jouer un accord parf ait majeur peut engendrer un accord de septième , ou jouer un accord sur une basse peut engen­drer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans cer­tains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efficace dans une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et des motifs basse/accord dans des parties de piano dont les cadences sont difficiles.
Arrêt du style.
END
STYLE
ACMP
Arrêtez ACMP.
Quand vous jouez simultanément des styles d'accompagnement avec un morceau, les parties d'accompa­gnement enregistrées sur le mor­ceau (canaux 9 à 16) sont temporairement remplacées par le style d'accompagnement sélec­tionné – ce qui vous permet d'essayer différents accompagne­ments avec le morceau (page 76).
CVP-209/207
61
Page 62
Styles
Jouer uniquement des canaux de rythme du style
Sélectionnez un style (page 60).
1
2
STYLE
ACMP
3
AUTO FILLIN
OTS LINK
Mettez-le sur off.
BREAK
Jouez en même temps que la reproduction du rythme. Le Tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO].
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
Le rythme démarre.
Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à laquelle vous avez tapé.
Les canaux de rythmes font partie des styles. Chaque style a ses schémas de rythme différents.
Vous pouvez également lancer le rythme en tapant sur une touche du clavier, si Sync Start (Début synchro­nisé) est activé (mettez la touche [SYNC.START] en marche).
Quand vous sélectionnez le groupe de styles « PIANIST » le rythme ne s'entend pas. Quand vous voulez utiliser un des styles, assurez-vous toujours que l'ACMP est en marche.
END
Appuyez sur la touche STYLE [START/ STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la reproduction du rythme.
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
Ecran BALANCE
Partie MIC
Appeler l'écran BALANCE.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Appeler l'écran
Channel ON/ OFF.
Partie STYLE (section accom­pagnement automatique)
Partie MORCEAU
Régler le niveau de sortie de la partie.
Ecran CHANNEL ON/OFF
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur la touche [CHANNEL ON/ OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton corres­pondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton du canal approprié.
Parties jouées à partir du cla­vier (MAIN (principal)/ LA YER (couche)/LEFT (gauche)
Canal
Fait référence au canal MIDI des données musicales (page 158). Les canaux sont attribués comme indiqués ci­après.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
62
CVP-209/207
Page 63
Styles
La détection d'accords en mode AI Full Keyboard (cla­vier complet IA) se produit environ à des intervalles de huitième de note. Des accords très courts – inférieurs à un huitième de note – ne peuvent pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les accords sont détectés d'après la plus basse note et la deuxième note la plus basse que vous jouez. Si ces deux notes se trouvent dans un seul octave, elles déterminent l'accord. Si elles sont sépa­rées par plus d'un octave, la note la plus basse devient la basse et l'accord est déter­miné à partir de la deuxième note la plus basse et des autres notes jouées dans le même octave.
IA
Intelligence artificielle
Doigtés d’accords
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords) (page 139) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnements bien orchestrés en utilisant des accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la touche fondamentale.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur la touche fondamentale et une touche noire à sa gau­che.
Pour un accord de septième, appuyez en même temps sur la touche fondamentale et une touche blanche à sa gauche.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à pas­ser de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI FIN­GER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus proches de la fondamentale de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords com­plets sur la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté recon­naît les divers types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-209/207 crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains sur le clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrange­ments peuvent ne pas être adaptés à cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
Pour un accord de septième mineur, appuyez en même temps sur la touche fondamentale et une tou­che blanche et une touche noire à sa gauche.
CVP-209/207
63
Page 64
Styles
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (doigté) (exemple pour les accords « C »)
C
Csus4
CmM7
9
C7
9
C6
C9
Caug
9
CmM7
( )
( )
C7
11
( )
C6
( )
CM7aug
( )
Cm7
5
( )
C7
13
( )
Cm
CmM7
9
C7
5
CM7
( )
Cm9
Cdim
5
C7
( )
Nom de l'accord [Abréviation] Sonorité normale
9
CM7
( )
( )
Cm6
Cdim7
C7aug
11
CM7
( )
Cm7
( )
C7
( )
C7sus4 Csus2
Ecran pour la fon­damentale « C »
[M] majeur 1 - 3 - 5 C Neuvième [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9 Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sixte neuvième [69] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2* C6
9
Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
CM7
9
11
5
Neuvième sur septième majeure [M79] 1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM7 Onzième dièse ajoutée sur septième majeure
[M711] Quinte diminuée [ 5] 1 - 3 - 5 C 5

Quinte diminuée sur septième majeure [M7
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
5

] 1 - 3 - 5 - 7 CM7

Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - 5 Caug Septième majeure augmentée [M7] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug Mineure [m] 1 - 3 - 5 Cm Neuvième mineure [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9 Sixte mineure [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6 Septième mineure [m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7 Neuvième sur septième mineure [m79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2 Cm7 Onzième sur septième mineure [m711] 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm7 Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7 Septième sur neuvième majeure mineur [mM7 Quinte diminuée sur septième mineure [m75] 1 - 3 - 5 - 7 Cm7 5 Quinte diminuée sur septième majeure mineur
5
]
[mM7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM7

Diminuée [dim] 1 - 3 - 5 Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 C7 Neuvième diminuée septième [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 Treizième diminuée sur septième [713] 1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7


Neuvième sur septième [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2* C7 Onzième dièse sur septième [711]

Treizième sur septième [713] 1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7 C7 Neuvième dièse septième [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 Quinte diminuée septième [75] 1 - 3 - 5 - 7 C7


Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4




1 - 3 - 5 - 7 CmM7



9 13

1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7

9
11
C7
13
9 5
9 11
9
5
Seconde suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuv ent être
joués dans toute inversion.
C
Cm7
C7
5
9
9
CM7
Cm7
( )
C7
( )
• Les notes entre paren­thèses peuvent être omises.
• Dans FINGERED, FIN­GERED ON BASS et AI FINGERED, si vous jouez trois touches adjacentes quelles qu'elles soient (y com­pris des touches noi­res), le son de l'accord sera annulé et seul les instruments rythmi­ques continueront à jouer (fonction Annula­tion de l'accord). Ainsi, vous ne jouez plus que le rythme.
• Si vous jouez deux tou­ches fondamentales identiques dans des octaves adjacents, l'accompagnement n'est alors basé que sur la fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) produit un accompagnement basé sur la fondamen­tale et la quinte.
• Il peut arriver que le Style d'accompagne­ment automatique ne change pas quand des accords qui lui sont relatifs sont joués à la suite (par exemple, cer­tains accords mineurs suivis de la septième mineure).
• Il est également possi­ble que le CVP-209/ 207 vous « apprenne » comment jouer des accords Fingered. A partir de l'écran CHORD FINGERING (doigté d'accords) (page 139), indiquez l'accord que vous vou­lez apprendre et les notes que vous devez jouer sont alors indi­quées à l'écran.
5
11
( )
( )
13
64
CVP-209/207
Page 65
Styles
Agencement du schéma de style
(SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO,
ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Le CVP-209/207 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automati­que qui vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro, Main (principal), Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez facilement produire les éléments dynamiques d'un agen­cement professionnel dans ce que vous jouez.
Sélectionnez un style (page 60).
1
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
2-1 Activez la fonction ACMP.
2-2 Appuyez sur la touche [INTRO] . Pour annuler la section INTRO avant de
commencer le style, appuyez sur la touche [INTRO] une nouvelle fois.
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
3
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la section Principale.
4
Il est possible de décaler les sections principales.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
2-3 Activez la fonction SYNC. START.
Point de partage
Section Accompagnement automatique
INTRO
ABCD
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Vous pouv ez également v ous servir de cette fonction pour ne jouer que des rythmes (page 62).
• Si vous appuyez sur la touche [INTRO], vous pouvez reproduire une section d'Intro tout en écou­tant jouer un accompagnement.
• Indications des touches de sec­tion — touches [BREAK]
(coupure), [INTRO], [MAIN] (principal), [ENDING] (conclu­sion)
La diode est verte
— La section n'est pas sélec­tionnée.
La diode est rouge
— La section est en cours de sélection.
La diode est éteinte
— Aucune données de section ; la section ne peut pas être lue.
•Vous pouvez contrôler dynami­quement le niveau d'accompa­gnement par la façon douce ou forte dont vous tapez sur les tou­ches dans la section Accompa­gnement automatique du clavier (page 138).
• Si vous appuyez sur la touche
[SYNC. START] (début syn­chronisé) alors qu'un accompa-
gnement est en cours, l'accompagnement s'arrête et le CVP-209/207 passe en état d'attente Synchronized Start (départ synchronisé).
•Vous pouvez également modifier les sections de style en vous ser­vant de la pédale (page 139).
• La cassure de rythme vous per­met d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le rythme de l'accompagne­ment, pour rendre vos perfor­mances encore plus professionnelles à l'écoute. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] (coupure) alors qu'un accompagnement est en cours, la variation rythmique reproduira une mesure.
• L'indicateur de la section de des­tination (MAIN A/B/C/D) (princi­pal A/B/C/D) clignotera pendant la coupure.
• Quand la touche [AUTO FILLIN] (variation rythmique automati­que) est définie sur on et que la touche MAIN [A][B][C][D] est enfoncée après le demi batte­ment final (huitième de note) de la mesure, la variation rythmique commence à partir de la mesure suivante.
CVP-209/207
65
Page 66
Styles
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style cesse automatiquement. Vous pouvez f aire baisser la conclusion progressiv ement (ritardando)
5
en appuyant sur la même touche [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Fade-in/Fade-out (Fondu sonore de début/Fondu sonore de fin)
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out prati­que qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le style avec un fondu sonore de début, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT], puis mettez SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu sonore de début avant de commencer le style, appuyez sur la touche une nouvelle fois. Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur cette touche pendant que le style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus (page 148).
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches (SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la reproduction de l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section Accom­pagnement automatique du clavier sont relâchées. La reproduction de l'accompagnement recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
1
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
2
marche quand SYNC. STOP l'est.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
• Il est également possible de lancer les styles en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
•Vous pouvez sélectionner le type d'Intro et de Conclusion en appuyant sur la touche [E] dans la fenêtre MAIN (principale) (page 67).
• Si vous appuyez sur la tou­che [INTRO] alors que la conclusion est en cours, la section Intro commencera une fois que la conclusion sera terminée.
• Quand la touche [AUTO FILLIN] (v ariation rythmique automatique est définie sur on et que vous appuyez sur une touche MAIN (princi­pal) pendant que la conclu­sion est en cours, l'accompagnement de varia­tion rythmique commence immédiatement et se pour­suit avec la section Princi­pale.
•Vous pouvez commencer l'accompagnement en vous servant de la section Con­clusion au lieu de la section Intro. Dans ce cas, l'accom­pagnement automatique ne s'arrête pas une fois que la conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un style différent alors que le style n'est pas en cours, le tempo « par défaut » de ce style est également sélec­tionné. Si l'accompagne­ment est en cours, le même tempo est maintenu même si vous sélectionnez un style différent.
• Quand STOP ACMP (fonc­tion d'arrêt d'accompagne­ment) est définie sur on et que l'accompagnement n'est pas joué, vous pouvez jouer à la fois les accords et les basses de la section d'accompagnement auto­matique du clavier (page 138).
66
Aussitôt que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement
3
automatique est lancé.
L'accompagnement automatique s'arrête dès que votre main gauche relâche
4
les touches.
Dès que vous rejouez un accord
5
de la main gauche, l'accompagnement automatique redémarre automatiquement.
CVP-209/207
Point de partage
Section Accompagnement automatique
Appuyez une nouvelle fois
END
sur la touche [SYNC. STOP]/ [SYNC. START] pour arrêter l'accompagnement.
Vous pouvez également utili­ser la fonction SYNC. STOP en appuyant brièvement sur la section accompagnement automatique /gamme main gauche (page 138).
Arrêt synchronisé ne peut pas être mis en marche quand le mode de doigté est défini sur Full Keyboard (clavier com­plet)/AI Keyboard (clavier IA) ou si l'accompagnement auto­matique du panneau est défini sur Off.
Page 67
Sélection des types Intro Ending (INTRO/ENDING)
Styles
1
A
B
C
D
E
2
Sélectionner une Intro
D
E
Sélectionner une conclusion
Jouer des schémas de variations rythmiques automatiquement lors du changement de sections d'accompagnement — Variation rythmique
3
Pour afficher l'écran [MAIN], commencez par appuyer sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct), puis sur la touche [EXIT].
Reproduisez le style à l’aide de la section Intro ou Ending (page 30, 31).
Variation
Phrase courte utilisée pour ajouter une variante au style.
automatique
1
2
END
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis qu'elles sont reproduites (page 30, 31).
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales.
Pour annuler la variation rythmique automatique, appuyez une nouvelle fois sur la touche [AUTO FILLIN].
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Vous pouvez également jouer une variation rythmi­que en appuyant une nou­velle fois sur la touche MAIN (principal) sélection­née.
Vous pouvez temporaire­ment désactiver la Variation rythmique automatique pendant un morceau en appuyant rapidement deux fois sur la touche de la sec­tion principale suivante.
CVP-209/207
67
Page 68
Styles
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH
SETTING) (présélection immédiate)
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez sélec­tionner en appuyant sur une seule touche.
METRONOME
MIC.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
Sélectionnez un style (page 60).
1
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
2
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
REW REPEATTO P FFREC
TAP TEMPO
R
ENDING rit.
TAP TEMPO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
La diode est rouge — La présélection immédiate est sélectionnée.
ONE TOUCH SETTING
1234
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1234
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Aussitôt que vous jouez
3
un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique est lancé.
La diode est verte — La présélection immédiate n'est pas sélectionnée.
La diode est éteinte — Aucune donnée de présélection immédiate. La touche n'est pas disponible.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche. Pour de plus amples informations sur les paramètres de la présélec­tion immédiate, reportez-vous à la liste des données fournie à part (Tableau des paramètres).
Arrêtez l'accompagnement automatique.
4
STYLE
ACMP
5
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
Essayez aussi d'autres configurations de présélections immédiates. Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
immédiates (page 69).
ONE TOUCH SETTING
1234
Point de partage
Section Accompagnement automatique
68
CVP-209/207
Page 69
Styles
Modification automatique de la présélection automatique avec les sections — OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la présé­lection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
Quand vous passerez d'une section principale à
2
l'autre (A – D), la présélection immédiate correspondante sera appelée automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D correspondent aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4 respectivement.
La présélection immédiate peut être définie pour être modifiée avec les sections d'un ou deux timing diffé­rents (page 138).
• Dès que vous appuyez sur une touche de sec­tion.
•A la mesure suivante (en style d'accompagne­ment), une fois que vous avez appuyez sur une touche de section.
1
END
AUTO FILLIN
OTS LINK
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur la touche [OTS LINK].
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate (ONE TOUCH SETTING).
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propres configurations de présélection immédiate (quatre configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la liste des données fournie à part (Tableau des paramètres).
Sélectionnez un
1
style.
Configurez les
2
commandes du panneau de façon à sélectionner une voix si nécessaire.
Appuyez sur la
3
touche [MEMORY] (Mémoire).
MEMORY
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING ([1] à [4]).
4
END
ONE TOUCH SETTING
1234
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
A moins que vous ne stoc-
Un message vous demandant d’enregistrer le style en cours s'affiche. Sélec­tionnez « YES » pour appeler l'écran STYLE, puis enregistrez les réglages du panneau (page 39, 45).
kiez les réglages de pan­neau ici, les paramètres enregistrés seront suppri­més quand vous choisirez un style d'accompagnement différent.
CVP-209/207
69
Page 70
Styles
Appel de configurations idéales pour votre morceau – Music Finder (chercheur de morceaux)
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instanta­nément les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style et la présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau voulu. Si vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels seraient les paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (chercheur de morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui, ensemble, forment un « enregistrement », peuvent également être édités et stoc­kés. Cela vous permet de créer et d’enregistrer vos propres accords du Music Fin­der (chercheur de morceaux) pour les rappeler plus tard.
Le MUSIC FINDER (chercheur de morceaux) enregistre et son con­tenu n'est qu'un exemple des para­mètres du panneau recommandés. Vous pouvez également créer votre propre configuration Music Finder (chercheur de morceaux) pour vos morceaux et genres favoris.
METRONOME
SIGNAL OVER
MIC.
POWER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
BREAK INTRO MAIN
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
TAP TEMPO
MUSIC FINDER
R
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
D
SOUND
CREATOR
E
RESETRESET
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
1
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez par exem-
2
ple l'enregistrement du haut en appuyant sur la touche [1▲▼] pour appeler les configurations recommandées. Les données de paramétrage affichées ici sont désignées par « enregistrement ».
12345678
Sélection d'un enregistrement par titre de morceau. Lorsque
vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1▲▼] pour vous dépla­cer dans les morceaux dans l'ordre alphabétique. Appuy ez en même temps sur les touches [▲▼] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo pendant la lecture du style quand vous sélec­tionnez un autre enregistrement. L'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /
FAVORITE (favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)).
Sélectionnez un enregistrement par nom de style. Lorsque vous triez les enregistrements par nom
de style, appuyez sur ces touches pour positionner le curseur sur le style suivant/ précédent. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
PIANO
DATA ENTRY
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
N'oubliez pas que le Music Finder est d'une aide précieuse dans la mesure où il trouve automatique­ment les styles d'accompagnement et les voix correspondant à votre performance. Vous pouvez spécifier
MUSIC FINDER
EXIT
des titres de morceau, mais le Music Fincer ne contient en fait pas de données de morceau.
ALL ....................................... Afficher tous les enregistrements.
FAVORITE............................. Affiche les enregistrements qui ont
été ajoutés à la page « Favoris ».
SEARCH1,2 (recherche 1,2) Affiche les résultats de la fonction
SEARCH (recherche) (page 71).
Tri des enregistrements MUSIQUE .L'enregistrement est trié par titre de morceau.
F
G
H
I
J
STYLE.......L'enregistrement est trié par nom de style.
TEMPS......L'enregistrement est trié par temps.
TEMPO .....L'enregistrement est trié par tempo.
Modifier l'ordre des enregistrements (croissant ou décroissant).
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris (signet) »
Lorsque vous appuyez sur la touche [H], le message « Ajouter les données sélectionnées à la liste des favoris ? YES/NO »
s'affichera. Sélectionnez [YES] pour ajouter la page sélection-
Afficher le nombre d'enregistre­ments de chaque page.
née à la page « FAVORITE ».
Recherche d'enregistrement(s).
recherche à l'écran de la
MUSIC FINDER SEARCH
Entrez la condition de la
chercheur de morceaux) (page 71). Les résultats de
(recherche 1) ou2
«
SEARCH 1 (recherche 1)
apparaissent respectivement dans la page
» ou «
SEARCH 2 (recherche 2)
(recherche
SEARCH 1
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements du chercheur de morceaux) (page 72) (pour éditer l'enregistrement sélectionné).
».
70
Reproduisez le style(page 61)..
3
CVP-209/207
Vous pouv ez sélectionner les enregistrements à l'aide du cadran [DATA ENTRY] (entrée des données) et en appuyant sur la touche [ENTER] (entrée).
Page 71
Styles
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music Finder (chercheur de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
Appuyez sur la
1
touche [I] (SEARCH 1) (recherche 1) ou [J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans l'écran du MUSIC FINDER (chercheur de morceau).
Entrez les conditions de
2
la recherche (cf. ci­dessous), puis lancez la recherche en vous servant de la touche [START SEARCH] (lancer la recherche).
Lancez la recherche de l'enregis­trement. Les résultats qui répon­dent à toutes les conditions apparaissent dans la page SEARCH (recherche). Pour de plus amples informations sur les paramètres de recherche dans cet écran, reportez-vous ci-dessous.
A
B
C
D
E
12345678
[A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau. Quand vous entrez le titre du morceau (page 46), la fonction de recherche appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
[B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permet­tant d'entrer le mot clé. Quand vous entrez le mot clé (page 46), la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'entre eux. La fonction de recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins un des mots clés.
F
G
H
I
J
[C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur cette touche pour faire apparaître l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur la touche [A] à [J] de l'écran pour sélectionner le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet de trouver tous les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
[D] BEAT
L'écran SELECTIONNER UN FICHIER DE STYLE ne peut être utilisé que pour sélection­ner le nom de style de l'enre­gistrement à rechercher ; il ne peut pas être utilisé pour appeler le style d'accompa­gnement lui-même.
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
[E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche. Vous pouvez limiter encore votre recherche en utilisant les sélections SEARCH 1 et 2.
[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
[1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser instantanément le tempo sur la valeur minimum.
[2▲▼]TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser instantanément le tempo sur la valeur maximum.
[3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 70).
[8] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
CVP-209/207
71
Page 72
Styles
Vous pouvez également modifier/ effacer un enregistrement présé­lectionné. Pour éviter de changer/ d'effacer l’enregistrement, sauve­gardez-le en tant que nouvel enre­gistrement après l'avoir édité.
Edition des enregistrements — édition d’enregistrements avec le chercheur de morceaux
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
Appuyez sur la
1
touche [8 (RECORD EDIT) (édition d'enregistre­ment) dans
▲▼]
Changer/effacer les données
2
d'enregistrement. Vous pouvez également faire de nouveaux enregistrements. Pour de plus amples informations sur tous les réglages et toutes les opérations, reportez­vous ci-dessous.
l'écran MUSIC FINDER (cher­cheur de mor­ceaux).
A
B
C
D
E
12345678
[A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau, puis éditez le nom selon votre souhait.
Tous les enregistrements Music Finder peuvent être stockés ensemble dans un fichier unique (page 151). Quand vous appelez un fichier stocké, un message s'affiche et vous invite à remplacer
F
ou à ajouter les enregistrements à
G
votre guise.
Replace:
H
Tous les enregistrements du
I
Music Finder (chercheur de musique) actuellement dans
J
l'instrument sont supprimés et remplacés par les enregistre­ments du fichier sélectionné.
Append: Les enregistrements appelés sont ajoutés aux numéros d'enregistrements vacants.
[B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait. Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un sépara­teur (une virgule) entre chacun d'eux.
[C] STYLE
Sélectionne le nom du style à éditer. Entrez toujours le nom quand un nouvel enregistre­ment est sauvegardé. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] dans l'écran pour sélectionner le fichier que vous voulez modifier/effacer/sauvegarder.
[D] BEAT
Sélectionne le temps (type de mesure) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en appuyant sur la touche [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du fichier sélectionné.
[E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 70).
[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
[I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient vide. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
72
CVP-209/207
L'écran STYLE FILE SELECT ne peut être utilisé que pour sélectionner le nom de style de l'enregistre­ment à éditer ; il ne peut pas être utilisé pour appeler le style d'accompagnement actuel.
Ne perdez pas de vue que le réglage Beat effectué ici s'applique uniquement à la fonction de recherche Music Finder ; il n'affecte pas le réglage Beat du style d'accompagnement lui­même.
Page 73
Styles
[J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
[1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo de l'enregistrement sélectionné. Lorsque vous changez de fichier à l'aide de la touche [C], le tempo est automatiquement réglé sur celui du nouveau fichier.
[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
[6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait. Au maximum, 200 noms peuvent être stockés. Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur la touche [8 vel enregistrement). Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est supprimé.
] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD) (Nou-
Le nombre maximum d'enre­gistrements est de 2500, y compris les enregistrements internes.
[8] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements apportés à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
[8] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier (page 151). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou que vous restaurez les réglages par défaut (page 151).
CVP-209/207
73
Page 74
Reproduction de morceaux
Les partitions disponibles dans le commerce sont sujettes à restrictions dues aux droits d’auteur et sont réservées à une utilisation purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les types de fichiers compatibles avec le Clavinova, reportez­vous page 159.
Vous apprendrez, dans cette section, à reproduire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument, des morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 94) ainsi que des morceaux dis­ponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 79) et Repeat (page 78). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition ainsi que les paroles sur l’écran à cristaux liquides. Si vous raccordez un micro au CVP-209/207, vous pouvez chanter en même temps que le morceau et ajouter automa­tiquement des parties harmoniques (harmony) (page 128).
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
START STOP
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
TRACK 2
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
(L)
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
TRACK 1
(R)
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
REC TOP ST ART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Types de morceaux compatibles
•Morceaux internes (recueil de morceaux)
• Données de morceau sur disque livré (50 greats for the Piano)
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le format GM (General MIDI).
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
ENTER
DATA ENTRY
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZE MEMORY
LAYER
LEFT
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
34 75862
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compati­bles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du standard « GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus important, un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de plusieurs types et sections d’effets.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compati­bles avec le format DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 94) et stockés sur le CVP-209/207 ou sur disquette.
CVP-209/207
74
Page 75
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux internes
Reproduction de morceaux
1
A
B
C
D
E
2
2-2 Ouvrez un dossier
et sélectionnez un morceau à repro­duire.
BACK
2-1 Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide de
la touche [BACK].
A
B
C
D
E
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT
F
G
H
I
J
ACCESS], puis sur [EXIT] .
n
Vous pouvez également effectuer divers autres réglages (comme le tempo, la sélec­tion des voix, les réglages des fonctions d’exercice, etc.) et faire qu’ils soient auto­matiquement affichés lorsque vous repro­duisez le morceau (page 106).
Il est possible d’activer le départ de la syn­chronisation (Synchro Start) pour le mor­ceau choisi en appuyant simultanément sur la touche [TOP] et sur la touche SONG [START/STOP]. Le morceau
BACK
démarre dès que vous appuyez sur le cla­vier. Vous pouvez également utiliser cette fonction en parallèle avec la fonction Syn­chro Start de la partie Style (page 61).
F
G
n
Vous pouvez augmenter ou diminuer pro-
H
gressivement le volume, et ce de manière automatique, au début et à la fin du mor-
I
ceau. Appuyez simplement sur la touche [FADEIN/OUT] au début de la reproduc-
J
tion du morceau pour augmenter progres­sivement le son, puis appuyez à nouveau dessus à la fin du morceau pour l’arrêter progressivement.
Le morceau démarre.
3
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 51) ou de la touche [TAP TEMPO]. Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur la touche [T AP TEMPO].
Vous pouvez également lancer la reproduction des morceaux en con­tinu. P our cela, réglez SONG CHAIN PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 137).
END
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer à nouveau sur la touche .
Appuyez sur la touche afin de revenir à l’écran précédent.
Vérifiez que la langue de l'instrument (page 151) cor­respond à celle du fichier du morceau en cours de repro­duction.
START / STOP
EXIT
CVP-209/207
75
Page 76
Reproduction de morceaux
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style d’accom­pagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions d’accompagnement automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau. Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du morceau.
• Touche [ACMP].................. ...ON
• Touche [AUTO FILL IN]..... ...ON
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur la touche
1
SONG [START/STOP].
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
2
Sélectionnez le style en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
3
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
4
sections (à l’aide des touches de la section STYLE). Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de section.
L’accompagnement s’arrête lorsque vous interrompez le morceau. Si le style d’accompagnement est joué et que vous commencez le morceau, l’accompagne­ment s’arrête automatique­ment. Le style d'accompagnement n'est toutefois pas interrompu pour les morceaux internes qui utilisent des styles d'accompagnement.
END
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont auto­matiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
76
CVP-209/207
Page 77
Reproduction de morceaux sur disquette
Insérez la disquette dans le lecteur.
Reproduction de morceaux
Bien lire, au préalable, la section « Maniement du lec­teur de disquettes (FDD) et des disquettes » (page 6).
Insérez la disquette, en vous assurant que le volet coulissant se trouve à l’avant et que l’étiquette est orientée vers le haut.
La méthode de reproduction est identique à celle indiquée dans les instructions de la sec­tion « Lecture des morceaux internes » (page 75), mais vous devrez sélectionner la page FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la reproduction
Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire à nouveau en appuyant sur cette touche. A la fin du morceau, appuyez dessus à nouveau pour ramener le morceau au début.
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les touches [REW] et [FF]. Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les touches [REW]et [FF].
SYNC.START
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran SONG POSITION (voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG, appuyez sur la touche [EXIT].
n
Vous pouvez décider si le Clavinova appellera ou non automatiquement le premier morceau sur disquette lors de l’insertion d’une disquette (page 150).
n
Certaines données musica­les du Clavinova ont été enregistrées avec des para­mètres spéciaux en « tempo libre ». Au cours de la lec­ture de ces données, les numéros de mesures affi­chées à l’écran ne corres­pondront pas aux mesures réelles ; elles vous serviront uniquement de références pour connaître la proportion du morceau qui a été repro­duite.
n
Lorsque les morceaux con­tiennent de grandes quanti­tés de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les sélectionner. La capacité maximale est d'environ 200 à 300 Ko ; cela peut toutefois varier en fonc­tion du contenu des données de chaque morceau.
Marque de la phrase
Ces données spécifient un certain emplacement dans les données de morceau.
Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases. Appuyez sur la touche [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis utilisez les touches [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
Ajustement de la balance du volume / assourdissement de canaux spécifiques
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide de la touche [CHANNEL ON/OFF], puis assourdis­sez le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se fera entendre), maintenez la touche correspondant au canal enfoncée. Pour annuler l’opé­ration, appuyez à nouveau sur ce canal.
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran BALANCE (page 62).
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF (voir ci-dessous).
Canal
Fait référence au canal MIDI des données musicales. Les canaux sont attribués comme indiqué ci-dessous pour le CVP-209/207.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
CVP-209/207
77
Page 78
Reproduction de morceaux
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1/Track 2/Extra Tracks
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau, assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
Sélectionnez le morceau à reproduire (page 74).
1
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les parties
2
3
supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche).
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
Lancez le morceau. Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 51).
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie de la main gauche.
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie de la main droite.
END
Il est possible de modifier les affecta­tions de canaux pour les pistes Track 1 et Track 2 (page 137), ce qui vous permet de choisir les parties à assourdir lorsque vous appuyez sur les touches [TRACK 1]/[TRACK 2]/ [EXTRA TRACKS].
Toutes les pistes sont automatique­ment activées lors de la sélection d’un morceau différent.
Pour arrêter le morceau, appuyer à nouveau sur la tou­che .
START / STOP
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera repro­duite à plusieurs reprises.
Reproduisez le morceau (page 75, 77).
1
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT
2
NEW SONG
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
3
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
SYNC.START
Appuyez sur cette touche au moment qui figurera le début de la répétition de la phrase (Point A). Appuyez sur cette touche au moment qui figurera la fin de la répétition de la phrase (Point B).
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur la touche [TOP] pour revenir au point A.
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez à nouveau sur la touche .
REPEAT
4
Arrêtez le morceau.
START / STOP
END
Vous pouvez également spé­cifier les Points A et B lors­que le morceau est arrêté. Définissez le Point A en appuyant sur la touche [REPEAT], puis utilisez la touche [FF] pour passer à la position finale souhaitée et définissez le Point B en appuyant à nouveau sur la touche [REPEAT].
Le Point B ne peut être sélectionné que si le Point A l’a été au préalable.
n
Le fait de ne spécifier que le Point A entraîne la répétition des parties comprises entre le Point A et la fin du morceau.
n
Les points A et B définis sont effacés lorsque vous sélectionnez un autre numéro de morceau, que vous annu­lez la fonction Repeat ou que vous sélectionnez un autre mode de répé­tition — tel que Phrase Repeat ou répéter dans Song Chain Play (page 137).
78
CVP-209/207
Page 79
Reproduction de morceaux
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide
Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un mor­ceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil, le Clavinova ajuste automatiquement la durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
Vous pouvez activer ou désactiver les témoins des touches dans l’écran SONG
SETTING (Réglages du morceau) (page 137).
NEW SONG
SYNC.START
Témoins des touches
Fonctions d’exercice
Pour un exercice au clavier
Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que la touche [ACMP] est activée, vous pouvez utiliser les témoins (page 137) pour vous aider à jouer les accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les accords demandés.
Any Key (N’importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la tou­che en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le mor­ceau.
Vous pouvez également régler la durée d’affichage des témoins des touches afin qu’elle s’aligne sur votre préférence de jeu (voir la section sur la durée d’affi­chage des témoins, page 137).
n
Pour savoir comment jouer certains accords, utilisez la fonction Chord Tutor (page 139).
n
La fonction Accompaniment Guide ne peut pas s’utiliser si la méthode de doigté est réglée sur Single Finger,
Full keyboard ou AI Full Keyboard.
Pour une performance accompagnée d’un chant
Karao-Key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la reproduction du morceau et de l’accompagnement avec un seul doigt, et ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en accord avec la musique et les parties d’accompagnement du morceau suivent votre jeu. Ceci vous permet de con­trôler la durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
Vocal CueTime
Comme dans le cas de Follow Lights ci-dessus, vous pouvez visualiser les notes à chanter en surveillant les témoins des touches. Le Clavinova suit votre chant et ajuste automatiquement la durée et le tempo du morceau à votre chant.
CVP-209/207
79
Page 80
Reproduction de morceaux
GUIDE
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide
Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING
1
de l’écran FUNCTION (page 137).
Sélectionne les fonctions d’exercice spécifiques.
Active ou désactive les témoins des touches.
Détermine la durée d’allumage du témoin des touches.
JUST.....Le témoin s’allume en accord
NEXT ....Le témoin s’allume légèrement
Détermine la canal de reproduction du son d’harmonie du Vocoder.
avec la musique, au moment où vous devez jouer les notes adéquates.
avant la musique, indiquant par-là même les notes à jouer. Il clignote si vous ne maintenez pas la touche enfoncée pendant une durée correcte.
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront jouées de manière répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON, les mesures spécifiées dans la phrase sont jouées à plusieurs reprises. Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur la touche [REW], soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur la touche [J]. Déterminez le numéro de marquage de phrase souhaité à l’aide des touches [REW] et [FF].
A
B
C
D
E
12345678
Pour obtenir de plus amples détails sur l’écran SONG SET- TING, voir page 137.
n
Les témoins guide s’allument en fonction des données de canal de morceau enregistrées sur les pistes Tracks 1 et 2 et en fonc­tion des données d’accord du morceau (lorsque ces données sont incluses). Normalement, si vous laissez la fonction AUTO SET CH sur ON, le canal du morceau sera automatique­ment réglé. Si le résultat ne vous satisfait pas, vous devez faire correspondre les paramè- tres de réglage du canal « TRK1 CH » et « TRK2 CH » avec les parties à main gauche et à main droite appropriées.
n
Vocoder
Vous permet d’indiquer ou de « jouer » les notes harmoniques au clavier.
n
Phrase Mark (marque de la phrase)
Ces données spécifient un cer­tain emplacement dans les don­nées de morceau.
Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77) et assourdissez la piste que
2
vous voulez travailler (page 78).
3
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
4
NEW SONG
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie. Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 51).
SYNC.START
n
Lorsque vous affichez la fonc­tion de pratique, et tant que vous n’avez pas assourdi la piste à travailler, les pistes Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont automatiquement sélection­nées.
n
Les témoins des touches s’allu­ment quelquefois une octave ou deux plus bas ou plus haut que le ton réel. Toutes notes se trou­vant hors de la gamme des 88 touches ne peuvent pas être signalées par les témoins des touches.
n
Si les parties droites et gauches enregistrées dans les données musicales n’ont pas été correc­tement séparées, les fonctions d’exercice peuvent ne pas fonc­tionner comme prévu.
80
5
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
Interrompez la reproduction du morceau.
CVP-209/207
SYNC.START
END
Pour activer la fonction de prati­que, appuyez à nouveau sur la touche .
Page 81
Reproduction de morceaux
Affichage des notes de musique — Partition
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
Sélectionnez
l
le morceau de votre choix (page 75, 77).
2
A
B
C
D
E
3
Active ou désactive l’écran de la plage de touches gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce cas, accédez à l’écran des réglages détaillés (affiché ci-dessous ; utilisez les touches [8▲▼]) et réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel canal à l’exception de « AUTO ». De même, accédez à l’écran SONG SETTING dans le menu
Function (page 137) et réglez le paramètre TRACK 2 sur n’importe quel canal à l’exception de « OFF ».
Active ou désactive l’écran de la plage de touches droites. Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG SETTING (page 137).
Active ou désactive l’écran des paroles. Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles, cette partie reste vide.
Active ou désactive l’écran des accords. Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords, cette partie reste vide.
Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions. Les résolutions sont sélectionnées dans l’ordre suivant : X-LARGE (Extra Large), LARGE (grand), MEDIUM (moyen), et SMALL (petit).
Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante.
12345678
Lorsque l’écran MAIN (à gau­che) ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La partition affichée est géné­rée par le Clavinova en fonc­tion des données musicales. En conséquence, elle peut ne pas correspondre exactement aux partitions que vous trouve­rez dans le commerce pour un même morceau, en particulier en cas de passages compli­qués ou contenant de nom­breuses petites notes.
n
Certaines données de mor­ceau du Clavinova ont été enregistrées avec des para­mètres spéciaux en « tempo libre ». Pour ces morceaux, le tempo, le temps, la mesure et la partition de musique ne sont pas affichés correctement.
n
Les touches [RIGHT] et [LEFT] ne peuvent être désac-
tivés ensemble.
n
Le nom de la note est indiqué à gauche de celle-ci. Lorsque l’espace entre les notes est trop petit, l’indication peut être déplacée en haut à gauche.
n
Il est possible d’augmenter le nombre de mesures qui seront affichées en diminuant l’affi­chage des autres éléments (parties, paroles, accords, etc.).
n
Lorsque des altérations acci­dentelles (dièses et bémols) et des notes ne peuvent être affi­chées sur une même ligne, elles sont affichées sur la ligne suivante à partir du milieu de la mesure.
n
La saisie de note par le biais des fonctions de notation ne fonctionne pas pour créer des données de morceau. Pour plus d’informations sur la créa­tion de données de morceau, se reporter à la page 98.
CVP-209/207
81
Page 82
Reproduction de morceaux
Réglages détaillés pour une partition
Lorsque les fonctions « LEFT » et « RIGHT » sont réglées sur le même canal, la notation des notes droites et gauches s’affiche au for­mat piano (deux portées reliées).
12345678
[1▲▼] LEFT CH./[2▲▼] RIGHT CH.
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG SETTING du menu Function (page 137).
1-16......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
[3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ceci vous permet d’entrer des changements de tonalité au milieu d’un morceau, à la position d’arrêt, pour effectuer une transposition à tout moment. Pour obtenir la liste des tonalités, accompagnées de leurs relatives mineures et des altérations, se reporter au tableau ci-dessous.
Tonalités et altérations
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) C Maj (A min)
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min)
La note signale la fondamentale de la touche majeure, et la note signale la fondamentale de la relative mineure.
[5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite uti­lisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet de doubles croches, triolet de triples croches.
Les notes courtes et les notes ornementées (telles que les trilles et les notes de grâce) qui sont plus courtes que la résolution des notes n'apparaissent pas dans la partition.
82
CVP-209/207
Page 83
Reproduction de morceaux
[6▲▼] NOTE NAME
Lorsque la fonction [NOTE NAME] est activée, le nom de note ainsi que son nom de solfège (do, ré, mi, etc.) sont indiqués.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée (page 50).
Anglais ............. Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien...............Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand..........Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol...........Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La fondamentale est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la tonalité de G majeur, la fondamentale de Sol indiquerait Do. Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
[7▲▼] COLOR NOTE (note en couleur)
Lorsque cette fonction est activée, les notes apparaissent en couleur à l’écran (C: rouge, D: jaune, E: vert, F: orange, G: bleu, A: violet, et B: blanc).
[8] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous pouvez également y parvenir en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau.
[8] CANCEL
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés sans les modifier. Vous pouvez également y parvenir en appuyant sur la touche [EXIT] ou [RECORD] du panneau.
Vous pouvez sélectionner les pages d’affichage (une avant et une après) en utili­sant les touches [BACK]/ [NEXT] ou la pédale (page 139).
CVP-209/207
83
Page 84
Reproduction de morceaux
Affichage des paroles
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la reproduction du morceau, ce qui permet de chanter plus facilement en accord avec votre jeu ou la reproduction du morceau.
Sélectionnez le
l
morceau de votre choixpage 75, 77).
3
2
La langue utilisée pour affi­cher les paroles dépend du
A
B
C
D
E
Sélectionnez le paramètre BACK GROUND.
type de données lyriques. Si les paroles sont brouillées ou illisibles, vous pouvez remédier à cela en modifiant le réglage « LYRICS LANGUAGE » depuis l'écran SONG SET- TING (page 137).
Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les don­nées de morceau, le para­mètre BACK GROUND ne peut pas être modifié.
Si le morceau choisi ne con­tient pas de paroles, celles­ci ne sont pas affichées.
4
La couleur des
5
paroles se modifie au fur et à mesure de la reproduction du morceau.
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Lancez le morceau.
END
REC TOPSTA RT / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
Interrompez la reproduction du morceau Pour revenir à la page précédente, appuyez sur la touche .
SYNC.START
Si le morceau sélectionné contient des données d'accord, leurs noms sont affichés avec les paroles.
Les paroles peuvent aussi être affichées sur une TV connectée (page 144, 153).
Les paroles peuvent être modifiées (page 109).
EXIT
84
CVP-209/207
Page 85
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande — Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le Clavinova selon vos besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres personnalisés pour vous en resservir par la suite. Dès que vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée.
METRONOME
MIC.
SIGNAL OVER
POWER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
ON
OFF
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
MASTER VOLUME
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MIN MAX
STYLE
BREAK INTRO MAIN
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
12345678
REW REPEATTOP FFREC
START STOP
FADE IN OUT
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOP START STOP
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
D
TRANSPOSETEMPO
SOUND
CREATOR
E
RESETRESET
DIGITAL
RECORDING
SYNC.START
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
MEMORY
Enregistrement des paramètres du panneau — Registration Memory
Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de com­mande à l’aide des touches REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages sou­haités à l’aide des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise pour vous.
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
1
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous à la liste des données (Tableau des paramètres).
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
VOICE EFFECT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
F
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
G
LAYER
LEFT
H
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
FREEZE MEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
I
J
EXIT
Sachez que les morceaux ou les styles conservés sur disquette ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire de registration. Pour mémoriser un morceau ou un style enregistré sur disquette, copiez les don­nées dans la partie « USER » de l’écran SONG/ STYLE (page 39) et enre­gistrez les données séparé­ment.
3
Sélectionnez les groupes de paramètres souhaités pour les réglages à enregistrer.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour naviguer dans l’écran. Afin d’enregistrer un groupe de paramètres, cochez la case correspondante. Les groupes non-cochés seront exclus des paramètres de la Mémoire de registration. Ceci vous permet de conserver certains réglages, même lorsque vous naviguez parmi les présélections de la Mémoire de registration. Il est également pos­sible d’utiliser la fonction Freeze (Geler) (page 87) pour écraser les modifications de la Mémoire de registration, et ce afin d’éviter de modifier certains réglages du panneau.
12345678
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
END
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Le témoin est vert ......Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge....Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint ...Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
Supprime la coche de la case sélectionnée. Vous pouvez égale- ment utiliser la touche [ENTER].
Annule l’enregistrement et
F
retourne à l’écran principal (MAIN). Vous pouvez également
G
utiliser la touche [EXIT].
H
I
J
Insère une coche dans la case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser la touche [ENTER].
Toute donnée précédemment enregistrée dans la touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (le témoin est vert ou rouge) sera effacée et remplacée par les nouveaux réglages.
Les registrations enregistrées ici seront perdues si vous mettez l'appareil hor s tension, sauf si vous avez exécuté l'opération de sauvegarde décrite à la page suivante.
CVP-209/207
85
Page 86
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de registration
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration
Les réglages enregistrés dans les touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
Tous les réglages enregistrés dans les touches [1] à [8] sont connus sous le nom de « banque ». Les banques peuvent être enregistrées dans les parties
BANK 01
1
Enregistrez les réglages effectués dans les touches Registration Memory sous
2
forme de fichier de banque de registration unique (page 45).
« USER » (Utilisateur) ou « FLOPPY DISK » (Disquette) sous forme de
fichiers de banques de registration.
F
G
H
I
J
Sachez que la taille des fichiers de registration et que l’espace mémoire qu’ils occupent dépend du nombre de fonctions qui y sont contenues.
Appuyez sur les touches
[DIRECT ACCESS] et [EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
86
L’écran REGISTRATION EDIT s’affi- che. Pour en savoir plus sur cet écran, voir ci-dessous.
12345678
Ecran REGISTRATION EDIT Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran REGISTRA-
TION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et les témoins
des touches REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert. Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Sélectionner .....Appuyez sur les touches [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux touches REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, la touche
concernée s’allume (le témoin est rouge).
Nommer...........Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 42) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
SupprimerCette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers » (page 44) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Le résultat de l'opération Name/Delete est perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous revenez dans l'écran REGISTRATION BANK en appuyant sur la touche [8] (UP) et que vous sauvegardez les données (page 45).
CVP-209/207
Page 87
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de
registration
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration
Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau que vous avez définis, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou souhaités. Par exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran conserver le style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.
Rappel des réglages enregistrés
Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 86). Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les témoins sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Sélection des réglages de la fonction Freeze
REGISTRATION MEMORY
Il vous est également possible de programmer vos présélec­tions de la Mémoire de regis­tration de manière à les rappeler dans l’ordre qui vous convient. Une fois program­mées, les présélections de 1 à 8 peuvent être sélectionnées dans l’ordre à l’aide des tou­ches [BACK][NEXT] ou de la pédale (page 142).
, vous pouvez
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
Rappelez la page « FREEZE » dans l’écran REGIST.SEQUENCE/ FREEZE/VOICE SET
Insère une coche dans la case sélectionnée.
(page 142).
12345678
Sélection des réglages pour la fonction Freeze.
Appuyez sur la touche [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les réglages
3
spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les présélections de
Supprime la coche de la case sélectionnée.
la Mémoire de registration sont modifiées.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les témoins sont verts)
4
pour rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
CVP-209/207
87
Page 88
Edition des voix — Sound Creator
• Une voix peut être éditée en temps réel pendant la reproduction d'un mor­ceau/style.
• Gardez à l'esprit que les réglages apportés aux paramètres peuvent ne pas modifier grand chose au son réel, en fonction des réglages initiaux de la voix.
Le CVP-209/207 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos pro­pres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez créé une voix, vous pouvez l’enregistrer en tant que voix USER en vue de la rappeler ultérieu­rement.
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTRO MAIN
REW REPEATTOP FFREC
TAP TEMPO
R
SYNC.STOP START STOP
ENDING rit.
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
SOUND
DIRECT ACCESS
CREATOR
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
Fonctionnement
Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour
1
sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT) contenant la voix que vous voulez éditer.
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
PIANO
DATA ENTRY
MUSIC FINDER
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
34 75862
FREEZE MEMORY
Appuyez sur la
2
touche [SOUND CREATOR]
La voix peut également être sélectionnée dans l'écran SOUND CREATOR.
(Créateur de morceau).
F
G
H
I
J
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
PRECAUTION
Les réglages sont perdus si vous passez de la voix de la partie éditée à une autre voix. Les données importan­tes doivent être enregis­trées sur le lecteur utilisateur ou sur une disquette.
Modifiez les paramètres de voix.
3
Le fonctionnement de chaque fonction sélectionnée à cette étape sont traitées dans le détail, à partir de la page 90 (Voix Natural/Regular) et page 93 (Flûtes d’orgue).
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
Indique les paramètres disponibles pour l'édition dans cet écran. Ceux-ci correspondent aux paramètres/valeurs affichés en bas de l'écran.
CVP-209/207
88
Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER
4
(mémoire flash ROM) en tant que voix USER (page 45).
Sélectionnez le menu de votre choix en appuyant sur la touche [NEXT]/[BACK].
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Sélectionnez le menu de votre choix. Le menu sélectionné est affiché en surbrillance.
Peut être utilisé au cours de l'édition pour comparer le son de la voix d'origine à celui de la voix éditée.
Ouvre l'écran Save (Voice) de manière à enregistrer la voix éditée en tant que voix utilisateur (page 45).
Appuyez sur la touche [USER] (Utilisateur)
5
pour sélectionner la voix éditée et jouer au clavier.
ORGAN FLUTES
Loading...