products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CVP-209
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-207
92-469 1 (bottom)
PRECAUCIONES
LEA DETENIDAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE EMPEZAR
* Por favor, guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para evitar la posibilidad de daños serios
o incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u otras eventualidades. Estas
precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
Fuente de alimentación/Cable de alimentación
•
Utilice sólo el voltaje especificado como correcto para el
instrumento. El voltaje requerido aparece impreso en la placa con el
nombre del instrumento.
•
Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o
polvo que pudiera haberse acumulado en él.
•
Utilice únicamente el enchufe/cable de alimentación suministrado.
•
No ponga el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como
calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni lo dañe de
ninguna otra forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo
coloque en algún lugar donde alguien pudiera pisarlo, tropezar con
él o dejar caer algo encima.
No abra el instrumento
•
No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes
internos ni de modificarlos en modo alguno. El instrumento contiene
piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. Si no
funciona adecuadamente, deje de utilizarlo inmediatamente y
mándelo inspeccionar por personal cualificado de Yamaha.
Advertencia sobre agua
•
No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni
en condiciones de humedad, no ponga sobre él recipientes con
líquidos que pudieran introducirse en él.
•
Nunca inserte ni quite un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Advertencia sobre fuego
•
No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso
de las velas,ya que podrían caerse y prender fuego.
Si observa cualquier anormalidad
•
Si el enchufe o el cable de alimentación se desgasta o resulta
dañado, si se produce una pérdida repentina de sonido durante la
utilización del instrumento, o si aparece algún olor o humo no
habitual, apague inmediatamente el interruptor de alimentación,
retire el enchufe de la toma de corriente y pida al personal
cualificado de mantenimiento de Yamaha que revise el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para evitar la posibilidad de lesiones
físicas a usted o a otras personas así como daños en el instrumento u otras propiedades. Estas
precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
Fuente de alimentación/Cable de alimentación
•
Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma de corriente, tire
siempre del enchufe en sí y no el cable. Si tira del cable, podría
dañarlo.
•
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento
no se vaya a usar durante largos períodos de tiempo o mientras
haya tormentas con aparato eléctrico.
•
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un
conector múltiple.
Si lo hace, la calidad del sonido puede verse disminuida o
producirse un recalentamiento de la toma.
Montaje
•
Lea atentamente la documentación que explica el proceso de
montaje.
Si no monta el instrumento en la secuencia correcta podrían
producirse daños en el mismo o incluso lesiones.
(1)B-7
Ubicación
•
No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a
calor o frío intensos (como la luz directa del sol, proximidad con un
calefactor, en un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la
posibilidad de que se desfigure el panel o que se dañen los
componentes internos.
•
No utilice el instrumento en las cercanías de la televisión, radio,
equipo estéreo, teléfono móvil y otros dispositivos eléctricos. De
hacerlo, el instrumento, la televisión o la radio pueden generar ruido.
•
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que
pudiera caerse accidentalmente.
•
Antes de transportar el instrumento, retire todos los cables
conectados. Compruebe además que todos los tornillos están bien
apretados y que no se han aflojado al mover el instrumento.
•
No coloque el instrumento contra una pared (deje al menos 3 cm de
distancia de la pared), pues esto podría ocasionar una circulación
inadecuada del aire y posiblemente un sobrecalentamiento del
instrumento.
1/2
CVP-209/207
3
Conexiones
•
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
apague todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de
volumen al mínimo. Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes
de todos los componentes a los niveles mínimos y aumentar
gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
Mantenimiento
•
Limpie la suciedad y el polvo del CVP-209 con cuidado y con un
paño suave. No frote al limpiar dado que las pequeñas partículas de
polvo pueden arañar el acabado del instrumento.
•
Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o
ligeramente mojado. No use diluyentes de pintura, disolventes,
limpiadores líquidos ni paños impregnados con productos químicos.
Utilización del banco (si se ha suministrado)
•
No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera
caerse accidentalmente.
•
No juegue descuidadamente con el banco ni se ponga de pie sobre
él. Si la utiliza como herramienta o escalera, o para cualquier otro
propósito, podrían producirse accidentes o lesiones.
•
Sólo se deberá sentar en el banco una persona al mismo tiempo
para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
•
No intente ajustar la altura del banco del CVP-209 mientras está
sentado en él, dado que ello puede someter el mecanismo de ajuste
a una fuerza excesiva, lo que posiblemente causará daños en el
mecanismo o incluso lesiones.
•
Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso,
apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
Almacenamiento de datos
Precauciones en la utilización
•
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y
no meta un dedo o la mano en ningún hueco de la tapa de las teclas
o del instrumento.
•
Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro
tipo entre las hendiduras de la tapa de las teclas, el panel o el
teclado. Si ello ocurre, apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A
continuación, haga que personal cualificado de mantenimiento de
Yamaha revise el instrumento.
•
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el
instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
•
Si golpea el CVP-209 con objetos de metal, porcelana y demás
objetos duros, puede desconchar o descascarillar el acabado. Sea
precavido.
•
No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él,
ni ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores o
conectores.
•
No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel
de volumen alto o incómodo, porque podría ocasionar pérdida
auditiva permanente. Si experimenta alguna pérdida de oído o
pitidos, consulte con un médico.
Almacenamiento y copia de seguridad de los datos
•
Los datos que se encuentran en memoria (consulte la página 40) se
pierden al apagar la alimentación del instrumento. Guarde los datos
en un disquete o en la unidad del usuario (consulte la página 40).
Los datos guardados pueden perderse a causa de un
funcionamiento o utilización incorrectos. Guarde los datos
importantes en un disquete.
Cuando se cambian los ajustes de una página que aparece
en pantalla y se sale de esa página, se guardan
automáticamente los datos de System Setup (que figuran en
el gráfico de parámetros del folleto independiente de Data
List). No obstante, estos datos editados se pierden si se
desconecta la alimentación sin salir correctamente de la
pantalla correspondiente.
Copia de seguridad en disquete
•
Para proteger los datos de una posible pérdida a causa de que el
soporte resulte dañado, se recomienda que guarde los datos
importantes en dos disquetes.
4
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se
hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
(1)B-7
CVP-209/207
2/2
Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova.
Le aconsejamos que lea atentamente este manual para que
pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del Clavinova.
También le recomendamos que lo conserve en un
lugar seguro y a mano para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones y del
folleto Lista de datos
Este manual consta de cuatro secciones principales: Introducción, Guía rápida, Operaciones básicas y
Referencia. Asimismo, se proporciona aparte el folleto Lista de datos.
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
En esta sección se explica cómo utilizar los funcionamientos básicos, incluidos
los controles basados en pantallas.
Referencia (página 53):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados de las diversas funciones del
Clavinova.
Lista de datos:
* Los modelos CVP-209/207 se denominarán CVP/Clavinova en este manual de instrucciones.
* Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen como fin presentar instrucciones y pueden ser
diferentes de las de su instrumento.
* Las pantallas de la guía de funcionamiento de ejemplo empleadas en este manual se han extraído del CVP-209 y están en inglés.
* Está terminantemente prohibida la copia del software disponible en el mercado excepto para uso personal.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales
Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales
con copyright se incluyen, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los
datos W AVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software
con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de
copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas comerciales:
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
* Las fotografías del clavicordio, bandoneón, hackbret, caja de música, dulcémele y cimbalom, que se muestran en las pantallas del
CVP-209/207, se incluyen por cortesía de Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
* Los siguientes instrumentos, mostrados en las pantallas del CVP-209/207, están expuestos en el museo Hamamatsu de
instrumentos musicales: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, arpa, campanilla de mano, gaita, banjo, carillón,
mandolina, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Este producto se ha fabricado con licencia de los números de patente estadounidense 5231671, 5301259, 5428708 y 5567901 de
IVL T echnologies Ltd.
* Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este aparato han sido suministradas y son propiedad de Ricoh Co., Ltd.
CVP-209/207
5
Accesorios
Botón de extracción
■
Disco "50 greats for the Piano" (y libro de canciones)
■
Disco de grabación
Utilice este disco en blanco para guardar sus interpretaciones.
■
Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el Clavinova.
■
Lista de datos
Este folleto incluye listas de voces, estilos, parámetros, etc.
■
Banco
Este banco puede estar incluido o ser opcional, según zonas de comercialización.
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los
disquetes
Precauciones
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Observe las importantes precauciones
que aparecen a continuación.
Tipo de disco compatible
• Pueden usarse disquetes de 3,5 pulgadas 2DD y 2HD.
Inserción/extracción de disquetes
Para insertar un disquete en la unidad:
• Coja el disco de forma que la etiqueta quede mirando
hacia arriba y la lengüeta deslizante hacia delante y
orientada hacia la ranura del disco. Inserte
cuidadosamente el disco en la ranura, empujándolo
lentamente hasta que entre haciendo clic y el botón
de extracción salte hacia fuera.
Para extraer un disquete:
Antes de sacar el disco, compruebe que no se están
escribiendo datos en él.
Si se están escribiendo datos durante las siguientes
operaciones, la pantalla mostrará los mensajes "Now
executing" (ejecutando), "Now copying" (copiando) y
"Now formatting" (dando formato).
•Mover, copiar, pegar, guardar o eliminar datos
(páginas 43 - 45).
• Asignar nombres a archivos y carpetas (página 42);
crear una carpeta (página 45).
• Copiar un disco en otro (página 150); dar formato
al disco (página 150).
6
Luz de la unidad
Cuando la alimentación está conectada, la luz de
unidad (en la parte inferior izquierda de la unidad) se
enciende para indicar que la unidad puede utilizarse.
CVP-209/207
• No intente nunca extraer el disquete ni desconectar la
alimentación mientras se escriben los datos en él. Si lo
hace, podría dañar el disco y posiblemente la unidad.
Presione lentamente el botón de extracción hasta el
final; el disco saldrá automáticamente. Cuando el
disco haya sido extraído completamente, sáquelo
cuidadosamente con la mano.
• Si el botón de extracción se aprieta demasiado
rápidamente o no se aprieta del todo, el disco podría
no salir correctamente. El botón de extracción podría
quedar atascado en una posición a medio presionar,
con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos
milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco
parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza en esta
situación podría dañar el mecanismo de la unidad o
el disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído,
pruebe a presionar una vez más el botón de
extracción o vuelva a empujar el disco en la ranura y
repita el procedimiento de extracción.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de
apagar el equipo. Un disquete dejado en la unidad
durante largos períodos de tiempo puede coger polvo
y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la
lectura y escritura de datos.
Limpieza del cabezal de lectura/escritura
de la unidad de disco
• No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie
expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los
producidos por televisores, altavoces, motores, etc.,
pues que estos campos pueden borrar total o
parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las
etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que
las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger los datos (lengüeta de
protección contra escritura):
•Para evitar el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que
tiene el disco hacia la posición de "protección"
(lengüeta abierta).
lengüeta de protección
contra escritura abierta
(posición de protección)
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con
regularidad. Este instrumento emplea un cabezal de
lectura/escritura magnético de precisión que, tras un
largo período de uso, acumulará una capa de
partículas magnéticas de los discos utilizados que
podrían ocasionar eventualmente errores de lectura y
escritura.
•Para mantener la unidad en condiciones óptimas de
funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco
de limpieza de cabezales de tipo seco disponible
comercialmente aproximadamente una vez al mes.
Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la
disponibilidad de los discos apropiados para limpieza
de cabezales.
• Nunca inserte nada que no sean disquetes en la
unidad de disco. Otros objetos podrían causar daños
en la unidad o en los disquetes.
Acerca de los disquetes
Para manejar los disquetes con cuidado:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni
doble o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco.
Mantenga los disquetes siempre dentro de sus cajas
de protección cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a
temperaturas extremadamente altas o bajas, ni a una
excesiva humedad, polvo o líquidos.
Copia de seguridad de datos
•Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le
recomienda que guarde dos copias de los datos
importantes en disquetes distintos. Esto le proporciona
una copia de seguridad en caso de que uno de los
discos se pierda o resulte dañado. Para realizar un
disco de copia de seguridad, use la función de disco
de copia de la página 150 .
CVP-209/207
7
Acerca de los mensajes de la pantalla
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de
confirmación) para facilitar la utilización.
Cuando se muestran estos mensajes, lo único que tiene que hacer es seguir las
instrucciones que se indican presionando el botón correspondiente.
F
Para este ejemplo, presione el
botón [G] (YES) para ejecutar
la operación de formato.
"The Clavinova-Computer Connection"
G
H
I
J
(la conexión Clavinova-ordenador) es una guía complementaria en la que
NOTA
Puede seleccionar el idioma
deseado en la pantalla de
ayuda (página 50).
se describe, para usuarios inexpertos, lo que se puede hacer con el Clavinova y un ordenador personal, así como el
método de configuración de un sistema Clavinova-ordenador (el manual no se refiere a ningún modelo específico).
El documento está disponible en formato PDF (en inglés) en la siguiente dirección en Internet:
Biblioteca de manuales de Yamaha
(Instrumentos musicales electrónicos)
...... http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Mantenimiento
Limpie el instrumento con un paño suave y seco o ligeramente mojado (bien escurrido).
ATENCIÓN
No utilice bencina, disolventes, detergentes ni paños con productos químicos para la limpieza. Tampoco
emplee productos de goma, vinilo o plástico en el instrumento.
De hacerlo, el panel o las teclas podrían decolorarse o deteriorarse.
ATENCIÓN
Antes de utilizar el Clavinova asegúrese de leer las "Precauciones" de las páginas 3 - 4.
■
Afinación
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no tiene que afinarse ya que siempre está perfectamente afinado.
■
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con el resto de sus cosas. Puede
transportar la unidad montada o desmontarla para dejarla en el estado en que estaba al sacarla de la caja por primera
vez. Transporte el teclado horizontalmente, no lo apoye en paredes ni deje que descanse sobre su lateral.
No someta el instrumento a vibraciones ni golpes excesivos.
Al transportar el Clavinova una vez montado, asegúrese de que todos los tornillos están bien apretados y que no se han
aflojado al mover el instrumento.
CVP-209/207
8
Contenido
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION.........................................2
Escuchar canciones de demostración............................."Reproducción de canciones en disco" en la página 77
Escuchar canciones de demostración.................................................................................................. página 53
Escuchar la demostración de las voces seleccionadas......................................................................... página 55
Escuchar las canciones con voces especiales del Clavinova.............................................................. página 121
Tocar
Acceso al ajuste de piano ...................................................................................................................página 56
Utilización de los pedales de control de la interpretación................................................................... página 59
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono.................... "Transpose (Transposición)" en la página 141
Combinar dos voces .......................................... "Layer: superposición de dos voces diferentes" en la página 57
Interpretar voces distintas con la mano derecha y con la izquierda
.........."Left: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 58
Cambio del sonido
Mejorar el sonido con reverberación y con otros efectos ........... "Aplicación de efectos de voz" en la página 58
"Ajuste de los efectos" en la página 123
Ajuste del balance de nivel............................................................................................................... página 121
Combinar dos voces .......................................... "Layer: superposición de dos voces diferentes" en la página 57
Interpretar voces distintas con la mano derecha y con la izquierda
.........."Left: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 58
Creación de voces ..............................................................................................................................página 88
Interpretación del acompañamiento automático
Interpretación automática del acompañamiento .................................................................................página 60
Acceso a los ajustes de panel perfectos para su música....................................................................... página 70
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda............................................................................... página 80
Practicar con un tempo exacto y constante........................................."Empleo del metrónomo" en la página 51
Grabación
12
Grabación de la interpretación ....................................................................................................páginas 95, 96
Creación de una canción mediante la introducción de notas.............................................................. página 98
Creación de ajustes originales
Creación de voces ..............................................................................................................................página 88
Creación de estilos de acompañamiento........................................................................................... página 110
CVP-209/207
Utilización de micrófono
Conexión de un micrófono
.................................... "Conexión de un micrófono o de una guitarra (toma MIC./LINE IN)" en la página 152
Incorporación de armonías automáticas a la interpretación ..............................................................página 128
Ajustes
Registro de los ajustes del panel.......................................................................................................... página 85
Afinación del tono y selección de una escala.................................................................................... página 135
Realizar ajustes detallados para la reproducción de canciones .........................................................página 137
Realizar ajustes detallados para el acompañamiento automático ...................................................... página 138
Ajustes para los pedales.............................. "Ajustes para los pedales y el teclado: Controller" en la página 139
Realizar ajustes detallados para las voces del teclado ....................................................................... página 141
Visualización de la pantalla en una TV
............................... "Visualización de la pantalla del Clavinova en un televisor: Video Out" en la página 144
Realizar ajustes detallados para el MIDI............................................................................................ página 145
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
Información básica sobre MIDI...................................................................... "¿Qué es MIDI?" en la página 156
Grabación de la interpretación ......."Reproducción de los sonidos del Clavinova mediante un sistema de audio
externo, y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT)" en la página 153
Subir el volumen............................."Reproducción de los sonidos del Clavinova mediante un sistema de audio
externo, y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT)" en la página 153
Producir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova............."Reproducción del sonido de un dispositivo
externo a través de los altavoces incorporados del Clavinova (tomas AUX IN)" en la página 153
Conexión de un ordenador. ......................................... ."Conexión a un ordenador (terminales MIDI/terminales
TO HOST)" en la página 154
Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova .......... "CVP-209/207: Montaje del soporte para teclado" en la página 161
Solución rápida
Funciones básicas del Clavinova y cómo utilizarlo mejor ...........................................................páginas 12, 14
Reajustar el Clavinova a los ajustes iniciales
..."Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del CVP-209/207: System Reset" en la página 151
Visualización de mensajes.............................................. "Acerca de los mensajes de la pantalla" en la página 8
Ajuste del contraste y del brillo................................................ ."Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces e
indicación de número de voz: CONFIG 2" en la página 149
Resolución de problemas.................................................................................................................. página 163
Disfrutar de una amplia gama de
canciones predeterminadas así como
canciones de discos comercializados.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAKINTROMAIN
MIC.
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKSTRACK 2TRACK 1
STYLEL
VOCAL HARMONY
Canciones con acompañamiento
automático (página 128)
Esta sofisticada función añade de
forma automática las harmonías
vocales adecuadas a la canción.
SIGNAL OVER
R
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
SYNC.STOPSTART STOP
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
GUIDE
DEMO
Descubra las
demostraciones
(páginas 20, 53)
No sólo presentan las
asombrosas voces y estilos del
instrumento, sino que le
introducen también en las
distintas funciones y
prestaciones, y le
proporcionan una experiencia
práctica del uso del Clavinova.
MENU
DEMO
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
HELP
DIGITAL
STUDIO
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
14
STYLE
Respalde su interpretación con
acompañamiento automático
(páginas 28, 60)
Al tocar un acorde con la mano
izquierda se reproduce
automáticamente el fondo de
acompañamiento automático.
Seleccione un estilo de
acompañamiento, como pop, jazz,
música latina, etc., y deje que el
Clavinova se convierta en su banda
particular!
CVP-209/207
GUIDE
Aprenda y practique con las
funciones de guía
(páginas 38, 79)
Reproduzca las canciones
predeterminadas o el software de
disco adecuado, y deje que la
pantalla y las luces de guía le
indiquen cuándo y dónde debe
tocar las notas correctas. ¡Nunca ha
sido más fácil ni más divertido
aprender nueva música!
DIRECT ACCESS
1234567
DIGITAL RECORDING
Grabe sus interpretaciones
(páginas 94, 110)
Con las funciones de grabación,
potentes y fáciles de utilizar, puede
grabar sus propias interpretaciones
al teclado y crear composiciones
completas y totalmente
orquestadas que después podrá
guardar en la unidad USER o en un
disquete para recuperarlas en el
futuro.
LCD
La pantalla LCD de grandes
dimensiones, junto con los
distintos botones del panel,
proporcionan un control
total y fácil de entender de
las operaciones del
Clavinova.
MUSIC FINDER
Acceda al estilo de acompañamiento
más idóneo (páginas 33, 70)
Si sabe la canción que desea tocar pero no
está seguro de cuál es el estilo o voz más
adecuado para ella, deje que Music Finder
le ayude. Sólo tiene que seleccionar el
título de la canción y el Clavinova
empleará automáticamente el estilo y voz
más adecuados.
VOICE
Disfrute de una amplia gama
de voces realistas
(páginas 25, 55)
El Clavinova dispone de una amplia
variedad de voces
excepcionalmente auténticas y
dinámicas (más de 800) entre las
que se incluyen piano, cuerdas,
instrumentos de viento de madera y
muchas más.
BACKNEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
PIANO
Configure el piano de
forma inmediata
(página 56)
Puede acceder a todos los
ajustes óptimos de piano para
el Clavinova con un solo
botón, y tocar después con
una voz de piano de cola
extraordinariamente realista.
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
DATA
ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
REGISTRATION MEMORY
1
Terminal TO HOST
Cree música con un ordenador,
rápida y fácilmente (página 154)
Sumérjase en el vasto mundo del
software musical y aproveche sus
ventajas. Las conexiones y la
configuración son increíblemente
fáciles y puede reproducir las partes
grabadas en el ordenador con
diferentes sonidos de instrumentos,
todo desde un solo Clavinova.
AUX PEDAL
TO HOST
HOST SELECT
PC-1 PC-2
MIDIMac
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
MIDI
OUTTHRU
IN
Organ Flutes (flautado
de órgano)
Cree sus propias voces de
órgano (página 93)
Este función especial no sólo le
proporciona un conjunto de
sonidos ricos y exuberantes de
órgano, sino que también le permite
crear sus propias voces de órgano
originales, al igual que en un
órgano tradicional, mediante la
disminución del flautado y la
adición de sonidos de percusión.
VIDEO OUT
L L+RRLL+RR
AUX INAUX OUT
(
LEVEL FIXED
LR
)
CVP-209/207
15
Instalación del Clavinova
Tapa de las teclas
■ Para abrir la tapa del teclado:
Levante ligeramente la tapa y a continuación
empújela hasta abrirla.
■ Para cerrar la tapa de las teclas:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela
suavemente sobre las teclas.
CAUTION
Be careful to avoid catching
your fingers when opening or
closing the cover.
ATENCIÓN
Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte
hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas,
especialmente de los niños) entre la tapa y la unidad.
ATENCIÓN
No coloque objetos como piezas de metal o papeles encima de la
tapa del teclado. Los objetos pequeños situados sobre la tapa
podrían caerse dentro de la unidad al abrirla y sería casi imposible
sacarlos. Esto podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos,
fuego u otros daños graves al instrumento.
■ Para bajar el atril:
Tire del atril hacia usted lo máximo posible.
1
Bájelo con cuidado hasta que quede plegado.
2
ATENCIÓN
No utilice el atril a medio subir. De igual modo, al bajarlo, hágalo por
completo antes de soltarlo.
Abrazaderas para
partituras
Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de
los libros de música.
■ Para abrirlas
Atril
■ Para subir el atril:
Tire del atril hacia usted lo máximo posible.
1
Bájelo hasta que encaje en su lugar.
2
CVP-209/207
16
■ Para cerrarlas
Conexión y desconexión
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
de la alimentación
Ajuste del volumen
Utilice el dial [MASTER VOLUME] para ajustar el
volumen a un nivel adecuado.
Conecte el cable de alimentación.
Inserte los enchufes de ambos extremos del cable,
1
una en la toma de entrada de CA del Clavinova y la
otra en una toma de CA estándar.
En algunas zonas puede que se proporcione un
adaptador para que coincida con la configuración de
la clavijas de las tomas de CA locales.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a un volumen alto durante mucho tiempo o
podría afectar a su oído.
Empleo de auriculares
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES].
Se proporcionan dos tomas [PHONES].
Se pueden conectar dos juegos de auriculares estéreo
estándares (si sólo utiliza un par, puede conectarlos a
cualquiera de estas entradas).
(La forma del enchufe varía según la zona.)
Presione el interruptor [POWER].
2
→ La pantalla principal se muestra en la pantalla
LCD. La luz de la unidad situada debajo del
extremo inferior derecho del teclado también se
enciende.
POWER
ON
OFF
La luz de la unidad
se enciende.
BACK
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON ⁄OFF
PART
Para desconectar la alimentación, presione de nuevo
el interruptor [POWER].
→ La pantalla y la luz de la unidad se apagan.
CVP-209/207
17
Controles y terminales de los paneles
30
69 707271
MIC.
INPUT
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
POWER
1
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
23
MIC. LINE PHONES
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
5
2
EXTRA TRACKSTRACK 2TRACK 1
34
BREAKINTROMAIN
24
26272829303132333435
25
AUX PEDAL
VIDEO OUT
SIGNAL OVER
MIC.
6
SONG
STYLEL
101112
START STOP
1314
SYNC. STARTNEW SONG
202122
POWER (alimentación)
Botón [ON / OFF] (encendido/apagado) (POWER)................. P. 17
1
METRONOME (metrónomo)
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (METRONOME).......... P. 51
2
MASTER VOLUME (volumen principal)
Dial [MASTER VOLUME]......................................................... P. 17
3
Botón [FADE IN / OUT] (aparición y desaparición gradual)..... P. 66
4
MIC. (micrófono)
Botón [VOCAL HARMONY] (armonía vocal)......................... P. 128
5
Botón [TALK] (hablar)............................................................. P. 128
6
Botón [EFFECT]..................................................................... P. 128
7
Botón [VH TYPE SELECT] (selec. tipo de armonía vocal).... P. 128
8
Botón [MIC. SETTING] (ajuste del micrófono) ....................... P. 128
9
SONG (canción)
Botón [EXTRA TRACKS (STYLE)] (pistas extra [estilo]) ......... P. 78
10
Botón [TRACK 2 (L)] (pista 2 [izquierda]) ................................ P. 78
11
Botón [TRACK 1 (R)] (pista 1 [derecha]) ................................. P. 78
12
Botón [REC] (grabar)............................................................... P. 94
13
Botón [TOP] (principio) ............................................................ P. 77
14
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (SONG)....................... P. 75
15
Botón [REW] (rebobinado)....................................................... P. 77
16
Botón [FF] (avance rápido)...................................................... P. 77
17
Botón [REPEAT] (repetir)......................................................... P. 78
18
Botón [GUIDE] (guía)............................................................... P. 79
19
TEMPO
Botones [E] [F] (TEMPO)................................................. P. 51
20
Botón [TAP TEMPO] (tempo [pulsación])................................. P. 52
21
TRANSPOSE (transposición)
Botones [E] [F] (TRANSPOSE) ..................................... P. 141
22
STYLE (estilo)
Botón [ACMP] (acompañamiento) ........................................... P. 61
23
Botón [AUTO FILLIN] (relleno automático).............................. P. 67
24
Botón [OTS LINK] (enlace de ajuste de una pulsación)........... P. 69
25
Botón [BREAK] (cambiar)........................................................ P. 65
26
Botón [INTRO] (preludio)................................................... P. 31, 67
27
HOST SELECT
TO HOST
MIDIMac
PC-1 PC-2
L L+RRL L+RR
AUX INAUX OUT
73747576
MIDI
OUTTHRU
(
LEVEL FIXED
LR
77787980
7
REWREPEATTOPFFREC
151617
TAP TEMPO
89
R
ENDING rit.
SYNC.STOPSTART STOP
1819
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
Botón MAIN [A] (principal [A]).................................................. P. 65
28
Botón MAIN [B] (principal [B]).................................................. P. 65
29
Botón MAIN [C] (principal [C]).................................................. P. 65
Botón MAIN [D] (principal [D]).................................................. P. 65
31
Botón [ENDING / rit.] (coda/ritardando) ............................. P. 31, 67
32
Botón [SYNC.STOP] (detener sincronización) ........................ P. 66
33
Botón [SYNC.START] (iniciar sincronización).......................... P. 61
34
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (STYLE) ...................... P. 61
35
MENU (menú)
Botón [DEMO] (demostración)................................................. P. 53
36
Botón [HELP] (ayuda).............................................................. P. 50
37
Botón [FUNCTION] (función)................................................. P. 133
38
DIGITAL STUDIO (estudio digital)
Botón [SOUND CREATOR] (creador de sonidos).................... P. 88
39
Botón [DIGITAL RECORDING] (grabación digital)........... P. 94, 110
40
Botón [MIXING CONSOLE] (consola de mezclas) ................ P. 120
41
DISPLAY CONTROL (control de la pantalla)
Botones [A] - [J] ....................................................................... P. 41
42
Botón [BALANCE] (balance).................................................... P. 62
43
Botón [CHANNEL ON / OFF] (canal activ./desactiv;).........P. 62, 77
44
Botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo)............................. P. 48
45
Botón [BACK] (anterior) ..................................................... P. 41, 47
46
Botón [NEXT] (siguiente) ................................................... P. 41, 47
47
Botón VOICE PART ON / OFF [LAYER] (parte de voz
48
activada/desactivada [superposición])..................................... P. 57
Botón VOICE PART ON / OFF [LEFT] (parte de voz
49
activada/desactivada [izquierda])............................................. P. 57
Botones [1▲▼] - [8▲▼] ................................................... P. 39 - 46
50
Botón [ENTER] (intro).............................................................. P. 47
51
Dial [DATA ENTRY] (entrada de datos).................................... P. 47
52
Botón [EXIT] (salida)................................................................ P. 41
53
VOICE EFFECT (efecto de voz)
Botón [REVERB] (reverberación)............................................. P. 58
54
Botón [DSP]............................................................................. P. 58
55
Botón [VARIATION] (variación)................................................ P. 58
56
Botón [HARMONY / ECHO] (armonía/eco) ............................. P. 59
57
Botón [MONO] ......................................................................... P. 59
58
Botón [LEFT HOLD] (sostenido izquierdo) .............................. P. 59
59
IN
)
GUIDE
36
37
38
39
40
41
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
45
DIRECT ACCESS
42
A
B
C
D
E
43
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
44
PART
50
12345
CVP-209/207
18
68
60
81
82
45678
46
42
50
83
BACKNEXT
F
G
H
I
J
47
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
EXIT
53
48
49
51
ENTER
DATA
ENTRY
REVERBDSPVARIATION
54
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
60
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
61
PIANO
63
52
VOICE (voz)
Botones VOICE........................................................................ P . 55
MUSIC FINDER (buscador de música)
Botón [MUSIC FINDER]........................................................... P. 70
61
ONE TOUCH SETTING (ajuste de una sola pulsación)
Botones [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING).............................. P. 68
62
Ajuste PIANO
Botón [PIANO] ......................................................................... P. 56
63
REGISTRATION MEMORY (memoria de registro)
Botón [FREEZE] (mantener).................................................... P. 87
64
Botones [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY)........................ P. 85
65
Botón [MEMORY] (memoria)................................................... P. 85
66
Unidad de disquetes (3,5 pulgadas) .......................................... P. 6
67
Luces guía del teclado............................................................. P. 79
68
Conectores para micrófono y auriculares
Mando [INPUT VOLUME] (volumen de entrada) ................... P. 152
69
Toma [MIC. LINE IN] (entrada de micrófono)......................... P. 152
70
Interruptor [MIC. LINE] (línea de micrófono).......................... P. 152
71
Tomas [PHONES] (auriculares) ............................................. P. 152
salida) .................................................................................... P. 154
Interruptor [HOST SELECT] (selección de host) ................... P. 154
74
Terminal [TO HOST] (a host)................................................. P. 155
75
Toma [AUX PEDAL] (pedal auxiliar)....................................... P. 154
76
Toma [VIDEO OUT] (salida de vídeo).................................... P. 153
77
Tomas AUX IN [L / L+R] [R] (entrada auxiliar [I / I+D] [D])..... P. 153
78
Tomas AUX OUT [L / L+R] [R] (salida auxiliar [I / I+D] [D]).... P. 153
79
Tomas AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R] (salida auxiliar
80
[nivel fijo] [I] [D])..................................................................... P. 153
Pedales
Pedal izquierdo........................................................................ P. 59
81
Pedal de sostenido................................................................... P. 59
82
Pedal apagador........................................................................ P. 59
83
VOICE EFFECT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
5556585957
MUSIC FINDER
64
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZEMEMORY
65
3475862
Logotipos del panel
Los logotipos impresos en el panel del Clavinova indican los estándares
y formatos que admite, así como las funciones especiales que incluye.
Sistema GM nivel 1
El "Sistema GM Nivel 1" es un complemento del estándar MIDI que
garantiza que cualquier dato conforme con el estándar se reproducirá
con precisión en cualquier generador de tonos o sintetizador
compatible con GM de cualquier fabricante.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y mejora
significativamente el estándar "Sistema GM nivel 1" con una mayor
capacidad de manejo de voces, control expresivo y capacidad para
efectos, al mismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa
con GM. Utilizando las voces XG del Clavinova, es posible grabar
archivos de canciones compatibles con XG.
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI
estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación
abierta para el futuro. El Clavinova puede mostrar letras cuando se
reproduce un archivo XF que contiene datos de letras. (SMF es el
formato que más se utiliza para archivos de secuencia MIDI. El
Clavinova es compatible con los formatos SMF 0 y 1 y graba datos de
"canciones" con el formato SMF 0.)
Armonía vocal
La armonía vocal emplea una tecnología de vanguardia de
procesamiento de señales digitales para añadir automáticamente la
armonía vocal apropiada a una línea vocal principal cantada por el
usuario. Incluso puede cambiar el carácter y el género de la voz
principal y de las voces añadidas a fin de generar una amplia gama de
efectos de armonía vocal.
Colección de discos orquestales
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad de
reproducción de datos con una amplia variedad de dispositivos MIDI e
instrumentos de Yamaha.
Formato de archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es el formato
original de Yamaha, y utiliza un sistema de conversión exclusivo para
crear acompañamientos automáticos de alta calidad, basados en una
amplia gama de tipos de acorde. El Clavinova emplea el SFF
internamente, lee discos con estilo SFF y crea estilos SFF por medio de
la función Style Creator.
2 Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar las
distintas categorías de demostración.
BACKNEXT
Las demostraciones Voice
presentan las voces del CVP209/207. Las demostraciones
Style le presentan los ritmos y
estilos de acompañamiento
del CVP-209/207 (página 53).
NOTA
En este ejemplo, se ha
seleccionado FUNCTION,
que demuestra muchas de las
distintas funciones del
CVP-209/207.
3 Presione cualquiera de los botones [A] a [J] o el botón [8] (AUTO) (sólo página FUNCTION) para
seleccionar las canciones de demostración.
Para este ejemplo, presione el botón
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Para obtener más datos sobre
Demo, consulte la página 53.
NOTA
Reproducción de las canciones de demostración
El Clavinova cuenta con una amplia gama de canciones
de demostración que sirven para mostrar sus voces ricas y
Botón Demo
auténticas, así como sus dinámicos ritmos y estilos.
Además, cuenta con una selección especial de funciones
de demostración que le guían por un recorrido práctico
de todas las funciones y prestaciones importantes del
instrumento, y le permiten aprender de primera mano a
utilizar de forma eficaz el Clavinova para tocar su propia
música.
1 Al presionar el botón
[DEMO] se reproducen
automáticamente las
canciones de
demostración de
forma aleatoria.
Referencia en
la página 53
[8▼] (AUTO).
Todas las demostraciones de funciones se reproducen en secuencia.
Presione el botón [EXIT] para salir del modo de demostración y volver a la pantalla MAIN cuando haya terminado de
reproducir las canciones de demostración.
Una vez finalizadas las demostraciones, dispone de estas funciones que le ayudarán a conocer aún mejor su
Clavinova:
• Reproducción de canciones predeterminadas (Libro de canciones) (página 21)
• Reproducción de canciones de disco (página 21)
• Breve reproducción de demostración de la voz seleccionada (en la pantalla Voice Open; página 26)
20
Guía rápida
Reproducción de canciones
Los discos que llevan este logotipo incluyen datos de canciones para voces definidas en
el estándar GM.
Los discos con este logotipo incluyen datos de canciones que utilizan el formato XG, una
ampliación del estándar GM que proporciona una mayor variedad de voces y un control
más completo del sonido.
Los discos que llevan este logotipo contienen datos de canciones para v oces definidas en
el formato DOC de Yamaha.
Es posible que el instrumento
no pueda leer correctamente
las canciones que contengan
una gran cantidad de datos y
que, por lo tanto, no pueda
seleccionarlas. La capacidad
máxima es de 200 a 300 KB
aproximadamente, sin
embargo, esta cantidad puede
diferir dependiendo del
contenido de datos de cada
canción.
ATENCIÓN
Reproducción de canciones
Referencia
en la página 74
Es aquí donde se dan cita todas las asombrosas voces, efectos, ritmos, estilos y demás prestaciones
sofisticadas del Clavinova: ¡las canciones!
Tal y como ha escuchado en las demostraciones, el Clavinova cuenta con numerosas grabaciones incorporadas. Pero
aún hay más: Acceda a la pantalla Song Open (PRESET). Además dispone de una cantidad aún mayor de canciones de
las que puede disfrutar con el Clavinova, en software disponible comercialmente.
Botones relacionados
con las canciones
Botones BALANCE y
CHANNEL
Unidad de disquetes
ATENCIÓN
Asegúrese de que el ajuste de
idioma del instrumento
(página 151) es el mismo que
el del nombre de archivo de la
canción que se está
reproduciendo.
Las canciones siguientes pueden reproducirse en el CVP-209/207. Consulte las páginas 74, 159 para obtener más
datos sobre los logotipos.
Reproducción de canciones
1 Para reproducir una canción de un disco, inserte el disquete que contenga los datos de la canción en la
unidad de disquetes.
ATENCIÓN
• Asegúrese de leer la
sección "Uso de la unidad
de disquetes (FDD) y de los
disquetes" en la página 6.
Guía rápida
21
Reproducción de canciones
A
E
D
C
B
Presione el botón [BACK]/[NEXT]
2 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla Song Open.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
PRESETFLOPPY DISK
NOTA
En la pantalla MAIN (la que
aparece cuando se vuelve a
conectar la alimentación),
puede seleccionar canciones,
voces, estilos de
acompañamiento, etc.
la unidad.
3 Presione el botón [A] para seleccionar la carpeta de canciones predeterminadas (SONG BOOK).
A
B
C
D
E
para seleccionar
22
Guía rápida
Reproducción de canciones
PART
CHANNEL
ON / OFF
1234567812345678
Si la ficha STYLE está
seleccionada, presione de
nuevo este botón.
4 Presione uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un archivo de canción.
5 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
6 Mientras la canción se reproduce, pruebe a utilizar la función Mute para activar o desactivar determinados
canales de instrumentos; esto le permitirá crear sus propios arreglos dinámicos sobre la marcha.
1) Presione el botón [CHANNEL ON/OFF].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda al canal que desee activar o desactivar.
NOTA
•Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto de reproducción de la canción, presione el
botón [REW] o [FF].
• Si dispone de un programa de software de datos de canciones (formato MIDI 0 estándar) que
incluya letras, podrá verlas en la pantalla durante la reproducción. También podrá ver la
partitura. Consulte las páginas 81 y 84 para obtener más detalles.
Guía rápida
23
Reproducción de canciones
7 Por último, ocupe el asiento del director y vea qué tal se le dan las mezclas. Estos controles de balance le
permiten ajustar los niveles de las partes individuales: la canción, el estilo, su forma de cantar y su
interpretación.
1) Presione el botón [BALANCE].
2) Presione el botón [1 - 8
BALANCE
8 Presione el botón SONG [START/STOP] (inicio/parada) para detener la reproducción.
▲▼] que corresponda a la parte cuyo volumen desee ajustar.
NOTA
Puede acceder a un completo
conjunto de controles de
mezcla presionando el botón
[MIXING CONSOLE]
(página 120).
12345678
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
NOTA
• El botón [FADE IN/OUT]
(página 66) puede utilizarse
para producir aumentos y
reducciones progresivos al
iniciar y detener la canción,
así como el
acompañamiento.
24
Guía rápida
Reproducción de voces
F
J
I
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
La voz que se está
seleccionando pertenece a la
parte MAIN y se denomina voz
MAIN. (Consulte la página 57
para obtener más
información.)
NOTA
Como le interesará escuchar la
voz MAIN sola, asegúrese de que
las partes LAYER y LEFT están
desactivadas.
Reproducción de voces
El Clavinova dispone de una impresionante selección de más de 800 voces dinámicas, ricas y
Referencia
en la página 55
realistas. Intente tocar algunas de ellas ahora y observe lo que pueden hacer por su música. Aquí
aprenderá a seleccionar voces individuales, a combinar dos voces en una superposición y a dividir dos voces entre las
manos izquierda y derecha.
Botones relacionados
con las voces
Tocar una voz
1 Presione el botón [F] para acceder al menú y seleccionar la voz MAIN.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
2 Seleccione un grupo de voces.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
En este ejemplo, se ha
seleccionado STRING.
Presione el botón [BACK]/
[NEXT] para seleccionar la
ubicación de memoria para
la voz. En este ejemplo, se
ha seleccionado PRESET.
Guía rápida
25
Reproducción de voces
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
3 Seleccione una voz.
En este ejemplo, se
ha seleccionado
"Orchestra".
4 Toque las voces.
Por supuesto, puede tocar la voz usted mismo desde el teclado o dejar que el
Clavinova le haga una demostración de la voz. Sólo tiene que presionar el botón
[8▲] en la pantalla anterior para que se reproduzca automáticamente una
demostración de la voz.
A
B
C
D
E
Presione los botones correspondientes para seleccionar
las demás páginas y descubrir aún más voces.
NOTA
En cualquier momento puede
volver a la pantalla Main
"haciendo doble clic" en uno de
los botones [A] - [J].
Presione el botón [8▲] para iniciar la
demostración de la voz seleccionada.
Presione de nuevo este botón para
detenerla. No obstante, las funciones
de demostración no se reducen a las
voces; consulte la página 53.
Reproducción de dos voces a la vez
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LAYER] para
activar la parte LAYER.
2 Presione el botón [G] para seleccionar la parte
LAYER.
3 Seleccione un grupo de voces.
Aquí seleccionaremos un "suntuoso" pulsador para rellenar el sonido. Acceda al grupo "CHOIR & PAD".
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Seleccione una voz.
Por ejemplo, seleccione "Hah Choir".
5 Toque las voces.
Ahora puede tocar dos voces diferentes a la vez en una
asombrosa superposición de sonidos: la voz MAIN que
ha seleccionado en la sección anterior más la nueva
voz LAYER que acaba de elegir.
26
Y esto es sólo el principio; compruebe estas otras funciones relacionadas con la voz:
• Configuración inmediata del Clavinova para interpretación al piano, pulsando un solo botón (página 56).
• Creación de sus propias voces originales, rápida y fácilmente, cambiando los ajustes de las voces existentes
(página 88).
• Configuración de sus ajustes preferidos para el panel, incluidas voces, estilos y mucho más, y acceso a ellos
siempre que sea necesario (página 85).
Guía rápida
Reproducción de voces
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
F
J
I
H
G
F
J
I
H
G
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LEFT] para
activar la parte LEFT.
2 Presione el botón [H] para seleccionar la parte LEFT.
3 Seleccione un grupo de voces.
En este caso seleccionaremos el grupo "STRINGS" para que pueda tocar acordes orquestados con la mano
izquierda.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Seleccione un sonido y presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Por ejemplo, seleccione "Allegro"
5 Presione el botón [I] para acceder a la pantalla SPLIT POINT. Desde aquí, puede configurar la tecla
concreta del teclado que separa las dos voces, denominada punto de división. Para hacerlo, mantenga
presionado el botón [F] o [G] y pulse la tecla deseada en el teclado. (Para obtener más información,
consulte la página 138.)
6 Toque las voces.
Las notas que toque con la mano izquierda reproducirán una voz, mientras que las que toque con la derecha
reproducirán una voz o voces diferentes.
Punto
de división
LEFT
MAIN/LAYER
Las voces MAIN y LAYER están pensadas para tocarse con la mano derecha; la voz LEFT se toca con la mano
izquierda.
7 Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
EXIT
Guía rápida
27
Reproducción de estilos
A
E
D
C
B
Presione el
botón [BACK]/
[NEXT]
Reproducción de estilos
El Clavinova dispone de una enorme variedad de "estilos" musicales que puede utilizar de fondo
para su propia interpretación. Estos estilos le ofrecen prácticamente de todo, desde un
acompañamiento de percusión o un eficaz fondo de piano hasta una banda u orquesta completa.
Botones relacionados
con los estilos
Reproducción de un estilo
1 Presione el botón [D] para acceder al grupo de estilos.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
Referencia
en la página 60
para
seleccionar la
ubicación en
memoria del
estilo. En este
ejemplo, se ha
seleccionado
PRESET.
2 Seleccione un grupo de estilos y un estilo.
A
B
C
D
E
En este ejemplo, se ha
seleccionado Dance.
A
B
C
D
E
En este ejemplo, se ha
seleccionado EuroTrance.
28
Guía rápida
Reproducción de estilos
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
3 Active el acompañamiento automático (ACMP).
La sección del teclado especificada para la mano izquierda se convierte en la sección de "acompañamiento
automático" y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base
para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado.
Punto de división
ACMP
Sección de acompañamiento
automático
4 Active SYNC.START.
SYNC.ST AR T
NOTA
• El punto del teclado que
separa la sección de
acompañamiento
automático y la que se toca
con la mano derecha se
denomina "punto de
división". Consulte la
página 138 para obtener
instrucciones sobre el
ajuste del punto de división.
5 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, se activará el estilo.
Para este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo).
6 Cambie el tempo por medio de los botones TEMPO[] [] si es preciso.
Presione simultáneamente los botones TEMPO [] [] para recuperar el
ajuste original del tempo. Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla
TEMPO.
NOTA
El tempo también puede
ajustarse con el botón [TAP
TEMPO] (página 52).
7 Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda.
Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado "Digitados de acordes" en la página 63.
8 Presione el botón STYLE [START/STOP] para detener el estilo.
Y aún hay mucho más: compruebe estas otras funciones relacionadas con el estilo:
• Cree fácilmente sus propios estilos originales (página 110).
• Configuración de sus ajustes preferidos para el panel, incluidos estilos, voces y mucho más, y acceso a ellos
siempre que sea necesario (página 85).
Guía rápida
29
Reproducción de estilos
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos automáticos Harmony y Echo
Esta potente función de interpretación le permite añadir automáticamente notas armónicas a las melodías que toca
con la mano derecha, en función de los acordes que toca con la izquierda. También dispone de Tremolo, Echo y
otros efectos.
1 Active HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
2 Active el acompañamiento automático
(ACMP) (página 28).
3Toque un acorde con la mano izquierda y algunas notas en la sección de mano
derecha del teclado.
El CVP-209/207 tiene varios tipos de Harmony/Echo (página 143).
Los tipos pueden cambiar según la voz MAIN seleccionada.
NOTA
Para obtener más datos sobre
los tipos Harmony/Echo,
consulte el folleto Lista de
datos.
• Harmony/Echo es sólo uno de los muchos efectos de voz que puede utilizar.
Pruebe algunos de los otros efectos y comprobará cómo pueden mejorar su interpretación (página 58).
Secciones del estilo
Cada estilo del acompañamiento automático consta de "secciones", que son variaciones rítmicas del estilo básico que
pueden utilizarse para añadir vida a su interpretación y combinar los tiempos mientras toca. Preludios, codas, partes
principales y cambios, todo está aquí para hacer proporcionarle los elementos dinámicos que necesita para crear
arreglos con calidad profesional.
INTRO (preludio) Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la
MAIN (principal)Se utiliza para tocar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
BREAK (cambio) Le permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que su
ENDING (coda)Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá
sección principal.
compases que se repite indefinidamente hasta que se presiona el botón de otra sección.
interpretación suene aún más profesional.
automáticamente.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de un estilo" en las páginas 28 y 29.
5 Presione el botón [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
Una vez finalizada la reproducción del preludio, se pasa automáticamente a la sección principal.
7 Presione cualquiera de los botones MAIN [A] a [D] o el
botón [BREAK] según desee (consulte Estructura del
BREAK
acompañamiento en la página siguiente).
INTRO
o bien
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guía rápida
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.