products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CVP-209
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-207
92-469 1 (bottom)
Page 3
PRECAUCIONES
LEA DETENIDAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE EMPEZAR
* Por favor, guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para evitar la posibilidad de daños serios
o incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u otras eventualidades. Estas
precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
Fuente de alimentación/Cable de alimentación
•
Utilice sólo el voltaje especificado como correcto para el
instrumento. El voltaje requerido aparece impreso en la placa con el
nombre del instrumento.
•
Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o
polvo que pudiera haberse acumulado en él.
•
Utilice únicamente el enchufe/cable de alimentación suministrado.
•
No ponga el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como
calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni lo dañe de
ninguna otra forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo
coloque en algún lugar donde alguien pudiera pisarlo, tropezar con
él o dejar caer algo encima.
No abra el instrumento
•
No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes
internos ni de modificarlos en modo alguno. El instrumento contiene
piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. Si no
funciona adecuadamente, deje de utilizarlo inmediatamente y
mándelo inspeccionar por personal cualificado de Yamaha.
Advertencia sobre agua
•
No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni
en condiciones de humedad, no ponga sobre él recipientes con
líquidos que pudieran introducirse en él.
•
Nunca inserte ni quite un enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Advertencia sobre fuego
•
No ponga sobre la unidad ningún objeto con llamas, como es el caso
de las velas,ya que podrían caerse y prender fuego.
Si observa cualquier anormalidad
•
Si el enchufe o el cable de alimentación se desgasta o resulta
dañado, si se produce una pérdida repentina de sonido durante la
utilización del instrumento, o si aparece algún olor o humo no
habitual, apague inmediatamente el interruptor de alimentación,
retire el enchufe de la toma de corriente y pida al personal
cualificado de mantenimiento de Yamaha que revise el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para evitar la posibilidad de lesiones
físicas a usted o a otras personas así como daños en el instrumento u otras propiedades. Estas
precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
Fuente de alimentación/Cable de alimentación
•
Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma de corriente, tire
siempre del enchufe en sí y no el cable. Si tira del cable, podría
dañarlo.
•
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento
no se vaya a usar durante largos períodos de tiempo o mientras
haya tormentas con aparato eléctrico.
•
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un
conector múltiple.
Si lo hace, la calidad del sonido puede verse disminuida o
producirse un recalentamiento de la toma.
Montaje
•
Lea atentamente la documentación que explica el proceso de
montaje.
Si no monta el instrumento en la secuencia correcta podrían
producirse daños en el mismo o incluso lesiones.
(1)B-7
Ubicación
•
No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a
calor o frío intensos (como la luz directa del sol, proximidad con un
calefactor, en un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la
posibilidad de que se desfigure el panel o que se dañen los
componentes internos.
•
No utilice el instrumento en las cercanías de la televisión, radio,
equipo estéreo, teléfono móvil y otros dispositivos eléctricos. De
hacerlo, el instrumento, la televisión o la radio pueden generar ruido.
•
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que
pudiera caerse accidentalmente.
•
Antes de transportar el instrumento, retire todos los cables
conectados. Compruebe además que todos los tornillos están bien
apretados y que no se han aflojado al mover el instrumento.
•
No coloque el instrumento contra una pared (deje al menos 3 cm de
distancia de la pared), pues esto podría ocasionar una circulación
inadecuada del aire y posiblemente un sobrecalentamiento del
instrumento.
1/2
CVP-209/207
3
Page 4
Conexiones
•
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
apague todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de
volumen al mínimo. Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes
de todos los componentes a los niveles mínimos y aumentar
gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
Mantenimiento
•
Limpie la suciedad y el polvo del CVP-209 con cuidado y con un
paño suave. No frote al limpiar dado que las pequeñas partículas de
polvo pueden arañar el acabado del instrumento.
•
Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o
ligeramente mojado. No use diluyentes de pintura, disolventes,
limpiadores líquidos ni paños impregnados con productos químicos.
Utilización del banco (si se ha suministrado)
•
No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera
caerse accidentalmente.
•
No juegue descuidadamente con el banco ni se ponga de pie sobre
él. Si la utiliza como herramienta o escalera, o para cualquier otro
propósito, podrían producirse accidentes o lesiones.
•
Sólo se deberá sentar en el banco una persona al mismo tiempo
para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
•
No intente ajustar la altura del banco del CVP-209 mientras está
sentado en él, dado que ello puede someter el mecanismo de ajuste
a una fuerza excesiva, lo que posiblemente causará daños en el
mecanismo o incluso lesiones.
•
Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso,
apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
Almacenamiento de datos
Precauciones en la utilización
•
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y
no meta un dedo o la mano en ningún hueco de la tapa de las teclas
o del instrumento.
•
Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro
tipo entre las hendiduras de la tapa de las teclas, el panel o el
teclado. Si ello ocurre, apague inmediatamente la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A
continuación, haga que personal cualificado de mantenimiento de
Yamaha revise el instrumento.
•
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el
instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
•
Si golpea el CVP-209 con objetos de metal, porcelana y demás
objetos duros, puede desconchar o descascarillar el acabado. Sea
precavido.
•
No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él,
ni ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores o
conectores.
•
No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel
de volumen alto o incómodo, porque podría ocasionar pérdida
auditiva permanente. Si experimenta alguna pérdida de oído o
pitidos, consulte con un médico.
Almacenamiento y copia de seguridad de los datos
•
Los datos que se encuentran en memoria (consulte la página 40) se
pierden al apagar la alimentación del instrumento. Guarde los datos
en un disquete o en la unidad del usuario (consulte la página 40).
Los datos guardados pueden perderse a causa de un
funcionamiento o utilización incorrectos. Guarde los datos
importantes en un disquete.
Cuando se cambian los ajustes de una página que aparece
en pantalla y se sale de esa página, se guardan
automáticamente los datos de System Setup (que figuran en
el gráfico de parámetros del folleto independiente de Data
List). No obstante, estos datos editados se pierden si se
desconecta la alimentación sin salir correctamente de la
pantalla correspondiente.
Copia de seguridad en disquete
•
Para proteger los datos de una posible pérdida a causa de que el
soporte resulte dañado, se recomienda que guarde los datos
importantes en dos disquetes.
4
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se
hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
(1)B-7
CVP-209/207
2/2
Page 5
Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova.
Le aconsejamos que lea atentamente este manual para que
pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del Clavinova.
También le recomendamos que lo conserve en un
lugar seguro y a mano para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones y del
folleto Lista de datos
Este manual consta de cuatro secciones principales: Introducción, Guía rápida, Operaciones básicas y
Referencia. Asimismo, se proporciona aparte el folleto Lista de datos.
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
En esta sección se explica cómo utilizar los funcionamientos básicos, incluidos
los controles basados en pantallas.
Referencia (página 53):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados de las diversas funciones del
Clavinova.
Lista de datos:
* Los modelos CVP-209/207 se denominarán CVP/Clavinova en este manual de instrucciones.
* Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen como fin presentar instrucciones y pueden ser
diferentes de las de su instrumento.
* Las pantallas de la guía de funcionamiento de ejemplo empleadas en este manual se han extraído del CVP-209 y están en inglés.
* Está terminantemente prohibida la copia del software disponible en el mercado excepto para uso personal.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales
Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales
con copyright se incluyen, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los
datos W AVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software
con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de
copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas comerciales:
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
* Las fotografías del clavicordio, bandoneón, hackbret, caja de música, dulcémele y cimbalom, que se muestran en las pantallas del
CVP-209/207, se incluyen por cortesía de Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
* Los siguientes instrumentos, mostrados en las pantallas del CVP-209/207, están expuestos en el museo Hamamatsu de
instrumentos musicales: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, arpa, campanilla de mano, gaita, banjo, carillón,
mandolina, oud, pan flute, pungi, rabab, shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Este producto se ha fabricado con licencia de los números de patente estadounidense 5231671, 5301259, 5428708 y 5567901 de
IVL T echnologies Ltd.
* Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este aparato han sido suministradas y son propiedad de Ricoh Co., Ltd.
CVP-209/207
5
Page 6
Accesorios
Botón de extracción
■
Disco "50 greats for the Piano" (y libro de canciones)
■
Disco de grabación
Utilice este disco en blanco para guardar sus interpretaciones.
■
Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el Clavinova.
■
Lista de datos
Este folleto incluye listas de voces, estilos, parámetros, etc.
■
Banco
Este banco puede estar incluido o ser opcional, según zonas de comercialización.
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los
disquetes
Precauciones
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Observe las importantes precauciones
que aparecen a continuación.
Tipo de disco compatible
• Pueden usarse disquetes de 3,5 pulgadas 2DD y 2HD.
Inserción/extracción de disquetes
Para insertar un disquete en la unidad:
• Coja el disco de forma que la etiqueta quede mirando
hacia arriba y la lengüeta deslizante hacia delante y
orientada hacia la ranura del disco. Inserte
cuidadosamente el disco en la ranura, empujándolo
lentamente hasta que entre haciendo clic y el botón
de extracción salte hacia fuera.
Para extraer un disquete:
Antes de sacar el disco, compruebe que no se están
escribiendo datos en él.
Si se están escribiendo datos durante las siguientes
operaciones, la pantalla mostrará los mensajes "Now
executing" (ejecutando), "Now copying" (copiando) y
"Now formatting" (dando formato).
•Mover, copiar, pegar, guardar o eliminar datos
(páginas 43 - 45).
• Asignar nombres a archivos y carpetas (página 42);
crear una carpeta (página 45).
• Copiar un disco en otro (página 150); dar formato
al disco (página 150).
6
Luz de la unidad
Cuando la alimentación está conectada, la luz de
unidad (en la parte inferior izquierda de la unidad) se
enciende para indicar que la unidad puede utilizarse.
CVP-209/207
Page 7
• No intente nunca extraer el disquete ni desconectar la
alimentación mientras se escriben los datos en él. Si lo
hace, podría dañar el disco y posiblemente la unidad.
Presione lentamente el botón de extracción hasta el
final; el disco saldrá automáticamente. Cuando el
disco haya sido extraído completamente, sáquelo
cuidadosamente con la mano.
• Si el botón de extracción se aprieta demasiado
rápidamente o no se aprieta del todo, el disco podría
no salir correctamente. El botón de extracción podría
quedar atascado en una posición a medio presionar,
con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos
milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco
parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza en esta
situación podría dañar el mecanismo de la unidad o
el disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído,
pruebe a presionar una vez más el botón de
extracción o vuelva a empujar el disco en la ranura y
repita el procedimiento de extracción.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de
apagar el equipo. Un disquete dejado en la unidad
durante largos períodos de tiempo puede coger polvo
y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la
lectura y escritura de datos.
Limpieza del cabezal de lectura/escritura
de la unidad de disco
• No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie
expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los
producidos por televisores, altavoces, motores, etc.,
pues que estos campos pueden borrar total o
parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las
etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que
las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger los datos (lengüeta de
protección contra escritura):
•Para evitar el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que
tiene el disco hacia la posición de "protección"
(lengüeta abierta).
lengüeta de protección
contra escritura abierta
(posición de protección)
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con
regularidad. Este instrumento emplea un cabezal de
lectura/escritura magnético de precisión que, tras un
largo período de uso, acumulará una capa de
partículas magnéticas de los discos utilizados que
podrían ocasionar eventualmente errores de lectura y
escritura.
•Para mantener la unidad en condiciones óptimas de
funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco
de limpieza de cabezales de tipo seco disponible
comercialmente aproximadamente una vez al mes.
Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la
disponibilidad de los discos apropiados para limpieza
de cabezales.
• Nunca inserte nada que no sean disquetes en la
unidad de disco. Otros objetos podrían causar daños
en la unidad o en los disquetes.
Acerca de los disquetes
Para manejar los disquetes con cuidado:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni
doble o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco.
Mantenga los disquetes siempre dentro de sus cajas
de protección cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a
temperaturas extremadamente altas o bajas, ni a una
excesiva humedad, polvo o líquidos.
Copia de seguridad de datos
•Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le
recomienda que guarde dos copias de los datos
importantes en disquetes distintos. Esto le proporciona
una copia de seguridad en caso de que uno de los
discos se pierda o resulte dañado. Para realizar un
disco de copia de seguridad, use la función de disco
de copia de la página 150 .
CVP-209/207
7
Page 8
Acerca de los mensajes de la pantalla
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de
confirmación) para facilitar la utilización.
Cuando se muestran estos mensajes, lo único que tiene que hacer es seguir las
instrucciones que se indican presionando el botón correspondiente.
F
Para este ejemplo, presione el
botón [G] (YES) para ejecutar
la operación de formato.
"The Clavinova-Computer Connection"
G
H
I
J
(la conexión Clavinova-ordenador) es una guía complementaria en la que
NOTA
Puede seleccionar el idioma
deseado en la pantalla de
ayuda (página 50).
se describe, para usuarios inexpertos, lo que se puede hacer con el Clavinova y un ordenador personal, así como el
método de configuración de un sistema Clavinova-ordenador (el manual no se refiere a ningún modelo específico).
El documento está disponible en formato PDF (en inglés) en la siguiente dirección en Internet:
Biblioteca de manuales de Yamaha
(Instrumentos musicales electrónicos)
...... http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Mantenimiento
Limpie el instrumento con un paño suave y seco o ligeramente mojado (bien escurrido).
ATENCIÓN
No utilice bencina, disolventes, detergentes ni paños con productos químicos para la limpieza. Tampoco
emplee productos de goma, vinilo o plástico en el instrumento.
De hacerlo, el panel o las teclas podrían decolorarse o deteriorarse.
ATENCIÓN
Antes de utilizar el Clavinova asegúrese de leer las "Precauciones" de las páginas 3 - 4.
■
Afinación
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no tiene que afinarse ya que siempre está perfectamente afinado.
■
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con el resto de sus cosas. Puede
transportar la unidad montada o desmontarla para dejarla en el estado en que estaba al sacarla de la caja por primera
vez. Transporte el teclado horizontalmente, no lo apoye en paredes ni deje que descanse sobre su lateral.
No someta el instrumento a vibraciones ni golpes excesivos.
Al transportar el Clavinova una vez montado, asegúrese de que todos los tornillos están bien apretados y que no se han
aflojado al mover el instrumento.
CVP-209/207
8
Page 9
Contenido
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION.........................................2
Escuchar canciones de demostración............................."Reproducción de canciones en disco" en la página 77
Escuchar canciones de demostración.................................................................................................. página 53
Escuchar la demostración de las voces seleccionadas......................................................................... página 55
Escuchar las canciones con voces especiales del Clavinova.............................................................. página 121
Tocar
Acceso al ajuste de piano ...................................................................................................................página 56
Utilización de los pedales de control de la interpretación................................................................... página 59
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono.................... "Transpose (Transposición)" en la página 141
Combinar dos voces .......................................... "Layer: superposición de dos voces diferentes" en la página 57
Interpretar voces distintas con la mano derecha y con la izquierda
.........."Left: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 58
Cambio del sonido
Mejorar el sonido con reverberación y con otros efectos ........... "Aplicación de efectos de voz" en la página 58
"Ajuste de los efectos" en la página 123
Ajuste del balance de nivel............................................................................................................... página 121
Combinar dos voces .......................................... "Layer: superposición de dos voces diferentes" en la página 57
Interpretar voces distintas con la mano derecha y con la izquierda
.........."Left: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 58
Creación de voces ..............................................................................................................................página 88
Interpretación del acompañamiento automático
Interpretación automática del acompañamiento .................................................................................página 60
Acceso a los ajustes de panel perfectos para su música....................................................................... página 70
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda............................................................................... página 80
Practicar con un tempo exacto y constante........................................."Empleo del metrónomo" en la página 51
Grabación
12
Grabación de la interpretación ....................................................................................................páginas 95, 96
Creación de una canción mediante la introducción de notas.............................................................. página 98
Creación de ajustes originales
Creación de voces ..............................................................................................................................página 88
Creación de estilos de acompañamiento........................................................................................... página 110
CVP-209/207
Page 13
Utilización de micrófono
Conexión de un micrófono
.................................... "Conexión de un micrófono o de una guitarra (toma MIC./LINE IN)" en la página 152
Incorporación de armonías automáticas a la interpretación ..............................................................página 128
Ajustes
Registro de los ajustes del panel.......................................................................................................... página 85
Afinación del tono y selección de una escala.................................................................................... página 135
Realizar ajustes detallados para la reproducción de canciones .........................................................página 137
Realizar ajustes detallados para el acompañamiento automático ...................................................... página 138
Ajustes para los pedales.............................. "Ajustes para los pedales y el teclado: Controller" en la página 139
Realizar ajustes detallados para las voces del teclado ....................................................................... página 141
Visualización de la pantalla en una TV
............................... "Visualización de la pantalla del Clavinova en un televisor: Video Out" en la página 144
Realizar ajustes detallados para el MIDI............................................................................................ página 145
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
Información básica sobre MIDI...................................................................... "¿Qué es MIDI?" en la página 156
Grabación de la interpretación ......."Reproducción de los sonidos del Clavinova mediante un sistema de audio
externo, y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT)" en la página 153
Subir el volumen............................."Reproducción de los sonidos del Clavinova mediante un sistema de audio
externo, y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT)" en la página 153
Producir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova............."Reproducción del sonido de un dispositivo
externo a través de los altavoces incorporados del Clavinova (tomas AUX IN)" en la página 153
Conexión de un ordenador. ......................................... ."Conexión a un ordenador (terminales MIDI/terminales
TO HOST)" en la página 154
Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova .......... "CVP-209/207: Montaje del soporte para teclado" en la página 161
Solución rápida
Funciones básicas del Clavinova y cómo utilizarlo mejor ...........................................................páginas 12, 14
Reajustar el Clavinova a los ajustes iniciales
..."Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del CVP-209/207: System Reset" en la página 151
Visualización de mensajes.............................................. "Acerca de los mensajes de la pantalla" en la página 8
Ajuste del contraste y del brillo................................................ ."Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces e
indicación de número de voz: CONFIG 2" en la página 149
Resolución de problemas.................................................................................................................. página 163
Disfrutar de una amplia gama de
canciones predeterminadas así como
canciones de discos comercializados.
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAKINTROMAIN
MIC.
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKSTRACK 2TRACK 1
STYLEL
VOCAL HARMONY
Canciones con acompañamiento
automático (página 128)
Esta sofisticada función añade de
forma automática las harmonías
vocales adecuadas a la canción.
SIGNAL OVER
R
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
SYNC.STOPSTART STOP
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
GUIDE
DEMO
Descubra las
demostraciones
(páginas 20, 53)
No sólo presentan las
asombrosas voces y estilos del
instrumento, sino que le
introducen también en las
distintas funciones y
prestaciones, y le
proporcionan una experiencia
práctica del uso del Clavinova.
MENU
DEMO
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
HELP
DIGITAL
STUDIO
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
14
STYLE
Respalde su interpretación con
acompañamiento automático
(páginas 28, 60)
Al tocar un acorde con la mano
izquierda se reproduce
automáticamente el fondo de
acompañamiento automático.
Seleccione un estilo de
acompañamiento, como pop, jazz,
música latina, etc., y deje que el
Clavinova se convierta en su banda
particular!
CVP-209/207
GUIDE
Aprenda y practique con las
funciones de guía
(páginas 38, 79)
Reproduzca las canciones
predeterminadas o el software de
disco adecuado, y deje que la
pantalla y las luces de guía le
indiquen cuándo y dónde debe
tocar las notas correctas. ¡Nunca ha
sido más fácil ni más divertido
aprender nueva música!
DIRECT ACCESS
1234567
DIGITAL RECORDING
Grabe sus interpretaciones
(páginas 94, 110)
Con las funciones de grabación,
potentes y fáciles de utilizar, puede
grabar sus propias interpretaciones
al teclado y crear composiciones
completas y totalmente
orquestadas que después podrá
guardar en la unidad USER o en un
disquete para recuperarlas en el
futuro.
Page 15
LCD
La pantalla LCD de grandes
dimensiones, junto con los
distintos botones del panel,
proporcionan un control
total y fácil de entender de
las operaciones del
Clavinova.
MUSIC FINDER
Acceda al estilo de acompañamiento
más idóneo (páginas 33, 70)
Si sabe la canción que desea tocar pero no
está seguro de cuál es el estilo o voz más
adecuado para ella, deje que Music Finder
le ayude. Sólo tiene que seleccionar el
título de la canción y el Clavinova
empleará automáticamente el estilo y voz
más adecuados.
VOICE
Disfrute de una amplia gama
de voces realistas
(páginas 25, 55)
El Clavinova dispone de una amplia
variedad de voces
excepcionalmente auténticas y
dinámicas (más de 800) entre las
que se incluyen piano, cuerdas,
instrumentos de viento de madera y
muchas más.
BACKNEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
PIANO
Configure el piano de
forma inmediata
(página 56)
Puede acceder a todos los
ajustes óptimos de piano para
el Clavinova con un solo
botón, y tocar después con
una voz de piano de cola
extraordinariamente realista.
ON OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
DATA
ENTRY
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
REGISTRATION MEMORY
1
Terminal TO HOST
Cree música con un ordenador,
rápida y fácilmente (página 154)
Sumérjase en el vasto mundo del
software musical y aproveche sus
ventajas. Las conexiones y la
configuración son increíblemente
fáciles y puede reproducir las partes
grabadas en el ordenador con
diferentes sonidos de instrumentos,
todo desde un solo Clavinova.
AUX PEDAL
TO HOST
HOST SELECT
PC-1 PC-2
MIDIMac
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
MIDI
OUTTHRU
IN
Organ Flutes (flautado
de órgano)
Cree sus propias voces de
órgano (página 93)
Este función especial no sólo le
proporciona un conjunto de
sonidos ricos y exuberantes de
órgano, sino que también le permite
crear sus propias voces de órgano
originales, al igual que en un
órgano tradicional, mediante la
disminución del flautado y la
adición de sonidos de percusión.
VIDEO OUT
L L+RRLL+RR
AUX INAUX OUT
(
LEVEL FIXED
LR
)
CVP-209/207
15
Page 16
Instalación del Clavinova
Tapa de las teclas
■ Para abrir la tapa del teclado:
Levante ligeramente la tapa y a continuación
empújela hasta abrirla.
■ Para cerrar la tapa de las teclas:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela
suavemente sobre las teclas.
CAUTION
Be careful to avoid catching
your fingers when opening or
closing the cover.
ATENCIÓN
Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte
hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas,
especialmente de los niños) entre la tapa y la unidad.
ATENCIÓN
No coloque objetos como piezas de metal o papeles encima de la
tapa del teclado. Los objetos pequeños situados sobre la tapa
podrían caerse dentro de la unidad al abrirla y sería casi imposible
sacarlos. Esto podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos,
fuego u otros daños graves al instrumento.
■ Para bajar el atril:
Tire del atril hacia usted lo máximo posible.
1
Bájelo con cuidado hasta que quede plegado.
2
ATENCIÓN
No utilice el atril a medio subir. De igual modo, al bajarlo, hágalo por
completo antes de soltarlo.
Abrazaderas para
partituras
Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de
los libros de música.
■ Para abrirlas
Atril
■ Para subir el atril:
Tire del atril hacia usted lo máximo posible.
1
Bájelo hasta que encaje en su lugar.
2
CVP-209/207
16
■ Para cerrarlas
Page 17
Conexión y desconexión
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
de la alimentación
Ajuste del volumen
Utilice el dial [MASTER VOLUME] para ajustar el
volumen a un nivel adecuado.
Conecte el cable de alimentación.
Inserte los enchufes de ambos extremos del cable,
1
una en la toma de entrada de CA del Clavinova y la
otra en una toma de CA estándar.
En algunas zonas puede que se proporcione un
adaptador para que coincida con la configuración de
la clavijas de las tomas de CA locales.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a un volumen alto durante mucho tiempo o
podría afectar a su oído.
Empleo de auriculares
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES].
Se proporcionan dos tomas [PHONES].
Se pueden conectar dos juegos de auriculares estéreo
estándares (si sólo utiliza un par, puede conectarlos a
cualquiera de estas entradas).
(La forma del enchufe varía según la zona.)
Presione el interruptor [POWER].
2
→ La pantalla principal se muestra en la pantalla
LCD. La luz de la unidad situada debajo del
extremo inferior derecho del teclado también se
enciende.
POWER
ON
OFF
La luz de la unidad
se enciende.
BACK
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON ⁄OFF
PART
Para desconectar la alimentación, presione de nuevo
el interruptor [POWER].
→ La pantalla y la luz de la unidad se apagan.
CVP-209/207
17
Page 18
Controles y terminales de los paneles
30
69 707271
MIC.
INPUT
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
POWER
1
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
OTS LINK
23
MIC. LINE PHONES
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
VOCAL HARMONYTALKEFFECTVH TYPE SELECT MIC. SETTING
5
2
EXTRA TRACKSTRACK 2TRACK 1
34
BREAKINTROMAIN
24
26272829303132333435
25
AUX PEDAL
VIDEO OUT
SIGNAL OVER
MIC.
6
SONG
STYLEL
101112
START STOP
1314
SYNC. STARTNEW SONG
202122
POWER (alimentación)
Botón [ON / OFF] (encendido/apagado) (POWER)................. P. 17
1
METRONOME (metrónomo)
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (METRONOME).......... P. 51
2
MASTER VOLUME (volumen principal)
Dial [MASTER VOLUME]......................................................... P. 17
3
Botón [FADE IN / OUT] (aparición y desaparición gradual)..... P. 66
4
MIC. (micrófono)
Botón [VOCAL HARMONY] (armonía vocal)......................... P. 128
5
Botón [TALK] (hablar)............................................................. P. 128
6
Botón [EFFECT]..................................................................... P. 128
7
Botón [VH TYPE SELECT] (selec. tipo de armonía vocal).... P. 128
8
Botón [MIC. SETTING] (ajuste del micrófono) ....................... P. 128
9
SONG (canción)
Botón [EXTRA TRACKS (STYLE)] (pistas extra [estilo]) ......... P. 78
10
Botón [TRACK 2 (L)] (pista 2 [izquierda]) ................................ P. 78
11
Botón [TRACK 1 (R)] (pista 1 [derecha]) ................................. P. 78
12
Botón [REC] (grabar)............................................................... P. 94
13
Botón [TOP] (principio) ............................................................ P. 77
14
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (SONG)....................... P. 75
15
Botón [REW] (rebobinado)....................................................... P. 77
16
Botón [FF] (avance rápido)...................................................... P. 77
17
Botón [REPEAT] (repetir)......................................................... P. 78
18
Botón [GUIDE] (guía)............................................................... P. 79
19
TEMPO
Botones [E] [F] (TEMPO)................................................. P. 51
20
Botón [TAP TEMPO] (tempo [pulsación])................................. P. 52
21
TRANSPOSE (transposición)
Botones [E] [F] (TRANSPOSE) ..................................... P. 141
22
STYLE (estilo)
Botón [ACMP] (acompañamiento) ........................................... P. 61
23
Botón [AUTO FILLIN] (relleno automático).............................. P. 67
24
Botón [OTS LINK] (enlace de ajuste de una pulsación)........... P. 69
25
Botón [BREAK] (cambiar)........................................................ P. 65
26
Botón [INTRO] (preludio)................................................... P. 31, 67
27
HOST SELECT
TO HOST
MIDIMac
PC-1 PC-2
L L+RRL L+RR
AUX INAUX OUT
73747576
MIDI
OUTTHRU
(
LEVEL FIXED
LR
77787980
7
REWREPEATTOPFFREC
151617
TAP TEMPO
89
R
ENDING rit.
SYNC.STOPSTART STOP
1819
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
Botón MAIN [A] (principal [A]).................................................. P. 65
28
Botón MAIN [B] (principal [B]).................................................. P. 65
29
Botón MAIN [C] (principal [C]).................................................. P. 65
Botón MAIN [D] (principal [D]).................................................. P. 65
31
Botón [ENDING / rit.] (coda/ritardando) ............................. P. 31, 67
32
Botón [SYNC.STOP] (detener sincronización) ........................ P. 66
33
Botón [SYNC.START] (iniciar sincronización).......................... P. 61
34
Botón [START / STOP] (inicio/parada) (STYLE) ...................... P. 61
35
MENU (menú)
Botón [DEMO] (demostración)................................................. P. 53
36
Botón [HELP] (ayuda).............................................................. P. 50
37
Botón [FUNCTION] (función)................................................. P. 133
38
DIGITAL STUDIO (estudio digital)
Botón [SOUND CREATOR] (creador de sonidos).................... P. 88
39
Botón [DIGITAL RECORDING] (grabación digital)........... P. 94, 110
40
Botón [MIXING CONSOLE] (consola de mezclas) ................ P. 120
41
DISPLAY CONTROL (control de la pantalla)
Botones [A] - [J] ....................................................................... P. 41
42
Botón [BALANCE] (balance).................................................... P. 62
43
Botón [CHANNEL ON / OFF] (canal activ./desactiv;).........P. 62, 77
44
Botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo)............................. P. 48
45
Botón [BACK] (anterior) ..................................................... P. 41, 47
46
Botón [NEXT] (siguiente) ................................................... P. 41, 47
47
Botón VOICE PART ON / OFF [LAYER] (parte de voz
48
activada/desactivada [superposición])..................................... P. 57
Botón VOICE PART ON / OFF [LEFT] (parte de voz
49
activada/desactivada [izquierda])............................................. P. 57
Botones [1▲▼] - [8▲▼] ................................................... P. 39 - 46
50
Botón [ENTER] (intro).............................................................. P. 47
51
Dial [DATA ENTRY] (entrada de datos).................................... P. 47
52
Botón [EXIT] (salida)................................................................ P. 41
53
VOICE EFFECT (efecto de voz)
Botón [REVERB] (reverberación)............................................. P. 58
54
Botón [DSP]............................................................................. P. 58
55
Botón [VARIATION] (variación)................................................ P. 58
56
Botón [HARMONY / ECHO] (armonía/eco) ............................. P. 59
57
Botón [MONO] ......................................................................... P. 59
58
Botón [LEFT HOLD] (sostenido izquierdo) .............................. P. 59
59
IN
)
GUIDE
36
37
38
39
40
41
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
45
DIRECT ACCESS
42
A
B
C
D
E
43
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
44
PART
50
12345
CVP-209/207
18
Page 19
68
60
81
82
45678
46
42
50
83
BACKNEXT
F
G
H
I
J
47
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
EXIT
53
48
49
51
ENTER
DATA
ENTRY
REVERBDSPVARIATION
54
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
60
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
61
PIANO
63
52
VOICE (voz)
Botones VOICE........................................................................ P . 55
MUSIC FINDER (buscador de música)
Botón [MUSIC FINDER]........................................................... P. 70
61
ONE TOUCH SETTING (ajuste de una sola pulsación)
Botones [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING).............................. P. 68
62
Ajuste PIANO
Botón [PIANO] ......................................................................... P. 56
63
REGISTRATION MEMORY (memoria de registro)
Botón [FREEZE] (mantener).................................................... P. 87
64
Botones [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY)........................ P. 85
65
Botón [MEMORY] (memoria)................................................... P. 85
66
Unidad de disquetes (3,5 pulgadas) .......................................... P. 6
67
Luces guía del teclado............................................................. P. 79
68
Conectores para micrófono y auriculares
Mando [INPUT VOLUME] (volumen de entrada) ................... P. 152
69
Toma [MIC. LINE IN] (entrada de micrófono)......................... P. 152
70
Interruptor [MIC. LINE] (línea de micrófono).......................... P. 152
71
Tomas [PHONES] (auriculares) ............................................. P. 152
salida) .................................................................................... P. 154
Interruptor [HOST SELECT] (selección de host) ................... P. 154
74
Terminal [TO HOST] (a host)................................................. P. 155
75
Toma [AUX PEDAL] (pedal auxiliar)....................................... P. 154
76
Toma [VIDEO OUT] (salida de vídeo).................................... P. 153
77
Tomas AUX IN [L / L+R] [R] (entrada auxiliar [I / I+D] [D])..... P. 153
78
Tomas AUX OUT [L / L+R] [R] (salida auxiliar [I / I+D] [D]).... P. 153
79
Tomas AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R] (salida auxiliar
80
[nivel fijo] [I] [D])..................................................................... P. 153
Pedales
Pedal izquierdo........................................................................ P. 59
81
Pedal de sostenido................................................................... P. 59
82
Pedal apagador........................................................................ P. 59
83
VOICE EFFECT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
5556585957
MUSIC FINDER
64
ONE TOCTH SETTING
1432
62
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZEMEMORY
65
3475862
Logotipos del panel
Los logotipos impresos en el panel del Clavinova indican los estándares
y formatos que admite, así como las funciones especiales que incluye.
Sistema GM nivel 1
El "Sistema GM Nivel 1" es un complemento del estándar MIDI que
garantiza que cualquier dato conforme con el estándar se reproducirá
con precisión en cualquier generador de tonos o sintetizador
compatible con GM de cualquier fabricante.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y mejora
significativamente el estándar "Sistema GM nivel 1" con una mayor
capacidad de manejo de voces, control expresivo y capacidad para
efectos, al mismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa
con GM. Utilizando las voces XG del Clavinova, es posible grabar
archivos de canciones compatibles con XG.
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI
estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación
abierta para el futuro. El Clavinova puede mostrar letras cuando se
reproduce un archivo XF que contiene datos de letras. (SMF es el
formato que más se utiliza para archivos de secuencia MIDI. El
Clavinova es compatible con los formatos SMF 0 y 1 y graba datos de
"canciones" con el formato SMF 0.)
Armonía vocal
La armonía vocal emplea una tecnología de vanguardia de
procesamiento de señales digitales para añadir automáticamente la
armonía vocal apropiada a una línea vocal principal cantada por el
usuario. Incluso puede cambiar el carácter y el género de la voz
principal y de las voces añadidas a fin de generar una amplia gama de
efectos de armonía vocal.
Colección de discos orquestales
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad de
reproducción de datos con una amplia variedad de dispositivos MIDI e
instrumentos de Yamaha.
Formato de archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es el formato
original de Yamaha, y utiliza un sistema de conversión exclusivo para
crear acompañamientos automáticos de alta calidad, basados en una
amplia gama de tipos de acorde. El Clavinova emplea el SFF
internamente, lee discos con estilo SFF y crea estilos SFF por medio de
la función Style Creator.
2 Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar las
distintas categorías de demostración.
BACKNEXT
Las demostraciones Voice
presentan las voces del CVP209/207. Las demostraciones
Style le presentan los ritmos y
estilos de acompañamiento
del CVP-209/207 (página 53).
NOTA
En este ejemplo, se ha
seleccionado FUNCTION,
que demuestra muchas de las
distintas funciones del
CVP-209/207.
3 Presione cualquiera de los botones [A] a [J] o el botón [8] (AUTO) (sólo página FUNCTION) para
seleccionar las canciones de demostración.
Para este ejemplo, presione el botón
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
Para obtener más datos sobre
Demo, consulte la página 53.
NOTA
Reproducción de las canciones de demostración
El Clavinova cuenta con una amplia gama de canciones
de demostración que sirven para mostrar sus voces ricas y
Botón Demo
auténticas, así como sus dinámicos ritmos y estilos.
Además, cuenta con una selección especial de funciones
de demostración que le guían por un recorrido práctico
de todas las funciones y prestaciones importantes del
instrumento, y le permiten aprender de primera mano a
utilizar de forma eficaz el Clavinova para tocar su propia
música.
1 Al presionar el botón
[DEMO] se reproducen
automáticamente las
canciones de
demostración de
forma aleatoria.
Referencia en
la página 53
[8▼] (AUTO).
Todas las demostraciones de funciones se reproducen en secuencia.
Presione el botón [EXIT] para salir del modo de demostración y volver a la pantalla MAIN cuando haya terminado de
reproducir las canciones de demostración.
Una vez finalizadas las demostraciones, dispone de estas funciones que le ayudarán a conocer aún mejor su
Clavinova:
• Reproducción de canciones predeterminadas (Libro de canciones) (página 21)
• Reproducción de canciones de disco (página 21)
• Breve reproducción de demostración de la voz seleccionada (en la pantalla Voice Open; página 26)
20
Guía rápida
Page 21
Reproducción de canciones
Los discos que llevan este logotipo incluyen datos de canciones para voces definidas en
el estándar GM.
Los discos con este logotipo incluyen datos de canciones que utilizan el formato XG, una
ampliación del estándar GM que proporciona una mayor variedad de voces y un control
más completo del sonido.
Los discos que llevan este logotipo contienen datos de canciones para v oces definidas en
el formato DOC de Yamaha.
Es posible que el instrumento
no pueda leer correctamente
las canciones que contengan
una gran cantidad de datos y
que, por lo tanto, no pueda
seleccionarlas. La capacidad
máxima es de 200 a 300 KB
aproximadamente, sin
embargo, esta cantidad puede
diferir dependiendo del
contenido de datos de cada
canción.
ATENCIÓN
Reproducción de canciones
Referencia
en la página 74
Es aquí donde se dan cita todas las asombrosas voces, efectos, ritmos, estilos y demás prestaciones
sofisticadas del Clavinova: ¡las canciones!
Tal y como ha escuchado en las demostraciones, el Clavinova cuenta con numerosas grabaciones incorporadas. Pero
aún hay más: Acceda a la pantalla Song Open (PRESET). Además dispone de una cantidad aún mayor de canciones de
las que puede disfrutar con el Clavinova, en software disponible comercialmente.
Botones relacionados
con las canciones
Botones BALANCE y
CHANNEL
Unidad de disquetes
ATENCIÓN
Asegúrese de que el ajuste de
idioma del instrumento
(página 151) es el mismo que
el del nombre de archivo de la
canción que se está
reproduciendo.
Las canciones siguientes pueden reproducirse en el CVP-209/207. Consulte las páginas 74, 159 para obtener más
datos sobre los logotipos.
Reproducción de canciones
1 Para reproducir una canción de un disco, inserte el disquete que contenga los datos de la canción en la
unidad de disquetes.
ATENCIÓN
• Asegúrese de leer la
sección "Uso de la unidad
de disquetes (FDD) y de los
disquetes" en la página 6.
Guía rápida
21
Page 22
Reproducción de canciones
A
E
D
C
B
Presione el botón [BACK]/[NEXT]
2 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla Song Open.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
PRESETFLOPPY DISK
NOTA
En la pantalla MAIN (la que
aparece cuando se vuelve a
conectar la alimentación),
puede seleccionar canciones,
voces, estilos de
acompañamiento, etc.
la unidad.
3 Presione el botón [A] para seleccionar la carpeta de canciones predeterminadas (SONG BOOK).
A
B
C
D
E
para seleccionar
22
Guía rápida
Page 23
Reproducción de canciones
PART
CHANNEL
ON / OFF
1234567812345678
Si la ficha STYLE está
seleccionada, presione de
nuevo este botón.
4 Presione uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un archivo de canción.
5 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
6 Mientras la canción se reproduce, pruebe a utilizar la función Mute para activar o desactivar determinados
canales de instrumentos; esto le permitirá crear sus propios arreglos dinámicos sobre la marcha.
1) Presione el botón [CHANNEL ON/OFF].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda al canal que desee activar o desactivar.
NOTA
•Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto de reproducción de la canción, presione el
botón [REW] o [FF].
• Si dispone de un programa de software de datos de canciones (formato MIDI 0 estándar) que
incluya letras, podrá verlas en la pantalla durante la reproducción. También podrá ver la
partitura. Consulte las páginas 81 y 84 para obtener más detalles.
Guía rápida
23
Page 24
Reproducción de canciones
7 Por último, ocupe el asiento del director y vea qué tal se le dan las mezclas. Estos controles de balance le
permiten ajustar los niveles de las partes individuales: la canción, el estilo, su forma de cantar y su
interpretación.
1) Presione el botón [BALANCE].
2) Presione el botón [1 - 8
BALANCE
8 Presione el botón SONG [START/STOP] (inicio/parada) para detener la reproducción.
▲▼] que corresponda a la parte cuyo volumen desee ajustar.
NOTA
Puede acceder a un completo
conjunto de controles de
mezcla presionando el botón
[MIXING CONSOLE]
(página 120).
12345678
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
NOTA
• El botón [FADE IN/OUT]
(página 66) puede utilizarse
para producir aumentos y
reducciones progresivos al
iniciar y detener la canción,
así como el
acompañamiento.
24
Guía rápida
Page 25
Reproducción de voces
F
J
I
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
La voz que se está
seleccionando pertenece a la
parte MAIN y se denomina voz
MAIN. (Consulte la página 57
para obtener más
información.)
NOTA
Como le interesará escuchar la
voz MAIN sola, asegúrese de que
las partes LAYER y LEFT están
desactivadas.
Reproducción de voces
El Clavinova dispone de una impresionante selección de más de 800 voces dinámicas, ricas y
Referencia
en la página 55
realistas. Intente tocar algunas de ellas ahora y observe lo que pueden hacer por su música. Aquí
aprenderá a seleccionar voces individuales, a combinar dos voces en una superposición y a dividir dos voces entre las
manos izquierda y derecha.
Botones relacionados
con las voces
Tocar una voz
1 Presione el botón [F] para acceder al menú y seleccionar la voz MAIN.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
2 Seleccione un grupo de voces.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
En este ejemplo, se ha
seleccionado STRING.
Presione el botón [BACK]/
[NEXT] para seleccionar la
ubicación de memoria para
la voz. En este ejemplo, se
ha seleccionado PRESET.
Guía rápida
25
Page 26
Reproducción de voces
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
3 Seleccione una voz.
En este ejemplo, se
ha seleccionado
"Orchestra".
4 Toque las voces.
Por supuesto, puede tocar la voz usted mismo desde el teclado o dejar que el
Clavinova le haga una demostración de la voz. Sólo tiene que presionar el botón
[8▲] en la pantalla anterior para que se reproduzca automáticamente una
demostración de la voz.
A
B
C
D
E
Presione los botones correspondientes para seleccionar
las demás páginas y descubrir aún más voces.
NOTA
En cualquier momento puede
volver a la pantalla Main
"haciendo doble clic" en uno de
los botones [A] - [J].
Presione el botón [8▲] para iniciar la
demostración de la voz seleccionada.
Presione de nuevo este botón para
detenerla. No obstante, las funciones
de demostración no se reducen a las
voces; consulte la página 53.
Reproducción de dos voces a la vez
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LAYER] para
activar la parte LAYER.
2 Presione el botón [G] para seleccionar la parte
LAYER.
3 Seleccione un grupo de voces.
Aquí seleccionaremos un "suntuoso" pulsador para rellenar el sonido. Acceda al grupo "CHOIR & PAD".
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Seleccione una voz.
Por ejemplo, seleccione "Hah Choir".
5 Toque las voces.
Ahora puede tocar dos voces diferentes a la vez en una
asombrosa superposición de sonidos: la voz MAIN que
ha seleccionado en la sección anterior más la nueva
voz LAYER que acaba de elegir.
26
Y esto es sólo el principio; compruebe estas otras funciones relacionadas con la voz:
• Configuración inmediata del Clavinova para interpretación al piano, pulsando un solo botón (página 56).
• Creación de sus propias voces originales, rápida y fácilmente, cambiando los ajustes de las voces existentes
(página 88).
• Configuración de sus ajustes preferidos para el panel, incluidas voces, estilos y mucho más, y acceso a ellos
siempre que sea necesario (página 85).
Guía rápida
Page 27
Reproducción de voces
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
F
J
I
H
G
F
J
I
H
G
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LEFT] para
activar la parte LEFT.
2 Presione el botón [H] para seleccionar la parte LEFT.
3 Seleccione un grupo de voces.
En este caso seleccionaremos el grupo "STRINGS" para que pueda tocar acordes orquestados con la mano
izquierda.
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
4 Seleccione un sonido y presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Por ejemplo, seleccione "Allegro"
5 Presione el botón [I] para acceder a la pantalla SPLIT POINT. Desde aquí, puede configurar la tecla
concreta del teclado que separa las dos voces, denominada punto de división. Para hacerlo, mantenga
presionado el botón [F] o [G] y pulse la tecla deseada en el teclado. (Para obtener más información,
consulte la página 138.)
6 Toque las voces.
Las notas que toque con la mano izquierda reproducirán una voz, mientras que las que toque con la derecha
reproducirán una voz o voces diferentes.
Punto
de división
LEFT
MAIN/LAYER
Las voces MAIN y LAYER están pensadas para tocarse con la mano derecha; la voz LEFT se toca con la mano
izquierda.
7 Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
EXIT
Guía rápida
27
Page 28
Reproducción de estilos
A
E
D
C
B
Presione el
botón [BACK]/
[NEXT]
Reproducción de estilos
El Clavinova dispone de una enorme variedad de "estilos" musicales que puede utilizar de fondo
para su propia interpretación. Estos estilos le ofrecen prácticamente de todo, desde un
acompañamiento de percusión o un eficaz fondo de piano hasta una banda u orquesta completa.
Botones relacionados
con los estilos
Reproducción de un estilo
1 Presione el botón [D] para acceder al grupo de estilos.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
Referencia
en la página 60
para
seleccionar la
ubicación en
memoria del
estilo. En este
ejemplo, se ha
seleccionado
PRESET.
2 Seleccione un grupo de estilos y un estilo.
A
B
C
D
E
En este ejemplo, se ha
seleccionado Dance.
A
B
C
D
E
En este ejemplo, se ha
seleccionado EuroTrance.
28
Guía rápida
Page 29
Reproducción de estilos
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
3 Active el acompañamiento automático (ACMP).
La sección del teclado especificada para la mano izquierda se convierte en la sección de "acompañamiento
automático" y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base
para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado.
Punto de división
ACMP
Sección de acompañamiento
automático
4 Active SYNC.START.
SYNC.ST AR T
NOTA
• El punto del teclado que
separa la sección de
acompañamiento
automático y la que se toca
con la mano derecha se
denomina "punto de
división". Consulte la
página 138 para obtener
instrucciones sobre el
ajuste del punto de división.
5 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, se activará el estilo.
Para este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo).
6 Cambie el tempo por medio de los botones TEMPO[] [] si es preciso.
Presione simultáneamente los botones TEMPO [] [] para recuperar el
ajuste original del tempo. Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla
TEMPO.
NOTA
El tempo también puede
ajustarse con el botón [TAP
TEMPO] (página 52).
7 Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda.
Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado "Digitados de acordes" en la página 63.
8 Presione el botón STYLE [START/STOP] para detener el estilo.
Y aún hay mucho más: compruebe estas otras funciones relacionadas con el estilo:
• Cree fácilmente sus propios estilos originales (página 110).
• Configuración de sus ajustes preferidos para el panel, incluidos estilos, voces y mucho más, y acceso a ellos
siempre que sea necesario (página 85).
Guía rápida
29
Page 30
Reproducción de estilos
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos automáticos Harmony y Echo
Esta potente función de interpretación le permite añadir automáticamente notas armónicas a las melodías que toca
con la mano derecha, en función de los acordes que toca con la izquierda. También dispone de Tremolo, Echo y
otros efectos.
1 Active HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
2 Active el acompañamiento automático
(ACMP) (página 28).
3Toque un acorde con la mano izquierda y algunas notas en la sección de mano
derecha del teclado.
El CVP-209/207 tiene varios tipos de Harmony/Echo (página 143).
Los tipos pueden cambiar según la voz MAIN seleccionada.
NOTA
Para obtener más datos sobre
los tipos Harmony/Echo,
consulte el folleto Lista de
datos.
• Harmony/Echo es sólo uno de los muchos efectos de voz que puede utilizar.
Pruebe algunos de los otros efectos y comprobará cómo pueden mejorar su interpretación (página 58).
Secciones del estilo
Cada estilo del acompañamiento automático consta de "secciones", que son variaciones rítmicas del estilo básico que
pueden utilizarse para añadir vida a su interpretación y combinar los tiempos mientras toca. Preludios, codas, partes
principales y cambios, todo está aquí para hacer proporcionarle los elementos dinámicos que necesita para crear
arreglos con calidad profesional.
INTRO (preludio) Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la
MAIN (principal)Se utiliza para tocar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
BREAK (cambio) Le permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que su
ENDING (coda)Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá
sección principal.
compases que se repite indefinidamente hasta que se presiona el botón de otra sección.
interpretación suene aún más profesional.
automáticamente.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de un estilo" en las páginas 28 y 29.
5 Presione el botón [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
Una vez finalizada la reproducción del preludio, se pasa automáticamente a la sección principal.
7 Presione cualquiera de los botones MAIN [A] a [D] o el
botón [BREAK] según desee (consulte Estructura del
BREAK
acompañamiento en la página siguiente).
INTRO
o bien
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guía rápida
Page 31
8 Presione el botón [AUTO FILL IN] para añadir un relleno, si
INTRO (página xx)
VARIACIÓN PRINCIPAL
Presione el botón [ENDING].
INTRO AINTRO BINTRO C
ENDING (página xx)
ENDING AENDING BENDING C
INTRO D
ENDING D
Puede hacer que la coda
se reduzca lentamente
(ritardando) presionando
de nuevo el botón
[ENDING] mientras se
reproduce la coda.
VARIACIÓN
PRINCIPAL
A
VARIACIÓN
PRINCIPAL
C
VARIACIÓN
PRINCIPAL
B
VARIACIÓN
PRINCIPAL
D
por medio
de BREAK
por medio de BREAK
por medio de BREAK
por medio
de BREAK
(máx. cuatro patrones)
(máx. cuatro patrones)
INTRO (página 67)
ENDING (página 67)
es necesario.
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente
entre cada cambio en las secciones Main.
9 Presione el botón [ENDING].
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda,
el estilo se detendrá automáticamente.
■ Estructura del acompañamiento
BREAK
AUTO FILLIN
Reproducción de estilos
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit.
NOTA
• Un preludio no tiene que estar necesariamente al principio. Si así lo desea, puede tocar una sección de preludio en medio de su interpretación
y para ello sólo tiene que presionar el botón INTRO] en el punto deseado.
• Compruebe la sincronización con las secciones Break. Si presiona un botón [BREAK] demasiado cerca del final del compás (es
decir, después de la corchea final), la sección Break se empieza a reproducir desde el siguiente compás. Esto también se aplica al relleno
automático.
• Combine sus preludios y utilice cualquiera de las demás secciones para iniciar el estilo, si así lo desea.
•Para volver al estilo inmediatamente después de una coda, presione el botón [INTRO] mientras se reproduce la coda.
• Si presiona el botón [BREAK] durante la reproducción de la coda, se empezará a tocar de inmediato la variación para continuar con
la sección principal.
Guía rápida
31
Page 32
Reproducción de estilos
ONE TOUCH SETTING
1234
Punto
de división
Sección de acompañamiento
automático
ONE TOUCH SETTING
1234
Otros controles
FADE IN/OUT El botón [FADE IN/OUT] puede utilizarse para producir aumentos y reducciones progresivos (página 66) al iniciar e
FADE IN / OUT
TAP TEMPOEl estilo puede iniciarse a cualquier tempo "ajustando" el tempo con el botón [TAP/TEMPO]. Para obtener más detalles,
TAP TEMPO
SYNC.STOPCuando esta función está activada, puede interrumpir e iniciar el estilo en cualquier momento simplemente soltando o
SYNC.STOP
interrumpir el estilo.
consulte la página 52.
tocando las teclas (de la sección de acompañamiento automático del teclado). Se trata de una forma estupenda de
añadir a su interpretación cambios y acentos de gran efecto. Para obtener más detalles, consulte la página 66.
Botones ONE TOUCH
SETTING
Ajuste de una pulsación
Se trata de una función potente y muy práctica que accede automáticamente a los ajustes adecuados del panel (número
de voz, etc.) para el estilo seleccionado actualmente con la pulsación de un solo botón. Es una forma estupenda de
reconfigurar de forma inmediata todos los ajustes del Clavinova para que se adapten al estilo que desea tocar.
1 Seleccione un estilo (página 28).
2 Presione uno de los botones [ONE TOUCH
SETTING].
Al hacerlo, no sólo se accede inmediatamente a
todos los ajustes (voces, efectos, etc.) que se
adaptan al estilo actual (consulte la página 68),
sino que también activa automáticamente ACMP
y SYNC. START, por lo que puede empezar a tocar el estilo inmediatamente.
3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará
el acompañamiento automático.
4 Toque la melodía con la mano derecha y varios acordes con la
izquierda.
5Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting.
También puede crear sus propias configuraciones.
Para obtener más detalles, consulte la página 69.
32
• Ésta es otra forma de automatizar aún más los cambios musicales y añadir más vida a su interpretación: Utilice la
práctica función OTS (One Touch Setting) Link para cambiar automáticamente los ajustes de una sola pulsación al
seleccionar una sección Main diferente (página 69).
Guía rápida
Page 33
Music Finder
12345678
Seleccione el
registro que desee.
Presione el botón [BACK]/
[NEXT]
Music Finder
Referencia
en la página 70
Botón MUSIC FINDER
Si desea interpretar una determinada canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la
práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el nombre de la canción en Music
Finder y el CVP-209/207 realiza automáticamente todos los ajustes de panel necesarios para que pueda tocar en ese
estilo musical.
Utilización de Music Finder
1Presione el botón [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Seleccione un registro.
Para este ejemplo, presione el botón [1 -3
3 Toque con la reproducción del estilo.
Punto
de división
para seleccionar la
página de registros
deseada. En este ejemplo,
se ha seleccionado ALL.
▲▼] para seleccionar un registro por título de canción.
NOTA
También puede hacer que la
voz y otros ajustes
importantes cambien
automáticamente cuando lo
haga el estilo. Para ello, active
OTS LINK (página 69) y ajuste
OTS LINK TIMING
(página 138) en "REAL".
Sección de acompañamiento
automático
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Guía rápida
33
Page 34
Music Finder
F
J
I
H
G
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
6
Presione el botón [8▲] (START
SEARCH).
Búsqueda de registros de Music Finder
Music Finder dispone también de una cómoda función de búsqueda que le permite introducir una palabra clave o
título de canción para obtener de inmediato todos los registros que coinciden con los criterios de búsqueda.
1Presione el botón [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Presione el botón [I] para ver la pantalla MUSIC FINDER SEARCH 1.
Para este ejemplo,
4
presione el botón
[A] para acceder
a la pantalla en la
que podrá
introducir el
título de la
canción.
En este ejemplo, se ha
seleccionado ANY.
Introduzca el título de la
5
canción y presione después
el botón [8
▲] (OK).
En este ejemplo, se ha
seleccionado ALL.
NOTA
Los resultados de la búsqueda
1 y búsqueda 2 aparecen en
las pantallas SEARCH 1/2
numeradas de forma
correspondiente.
NOTA
Consulte la página 46 para
obtener instrucciones sobre la
introducción de caracteres.
Presione [F], [G] y
3
[H] para eliminar
las condiciones
anteriores, si es
preciso.
34
Guía rápida
La función de búsqueda muestra
todos los registros que contienen
la palabra o palabras
introducidas.
Page 35
Music Finder
7 Seleccione un registro (consulte el paso nº 2 de la página 33) y toque con la reproducción del estilo.
Punto
de división
Sección de acompañamiento
automático
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
También puede crear sus propias configuraciones de Music Finder y guardarlas en un disquete (páginas 39
y 45). De esta forma podrá ampliar su colección de Music Finder mediante el intercambio con otros usuarios
de Clavinova.
Guardar y recuperar datos de Music Finder
Para guardar los datos de Music Finder, acceda a la ventana MUSIC FINDER Open/
Save desde SYSTEM RESET (página 151) de la pantalla UTILITY, y siga el mismo
procedimiento que en la ventana Open/Save para Voice (página 39, 45). Para
recuperar los datos guardados, ejecute la operación adecuada desde la ventana Open/
NOTA
Los datos de Music Finder son
compatibles con el CVP-209 y
el CVP-207.
Save de MUSIC FINDER. Los registros se pueden sustituir o añadir (página 72).
En las instrucciones anteriores, todos los datos de Music Finder se manipulan juntos. Aparte de esto, cuando guarda
o carga archivos de estilo, los datos de Music Finder que utilizan el archivo o archivos de estilos relevantes se
almacenan o se añaden de forma automática. Cuando copia o mueve un archivo de estilo de un disquete a la
unidad USER (página 43, 44), el registro que se grabó cuando se almacenaba el estilo relevante se añade
automáticamente al CVP-209/207.
• En el ejemplo anterior, ha especificado un título de canción, pero también puede buscar registros por palabra clave
o género musical, por ejemplo, Latin, 8-beat, etc. (página 71).
Guía rápida
35
Page 36
Tocar y practicar con las canciones
• Si desea empezar la canción
inmediatamente sin un preludio, utilice
la función Sync Start. Para ajustar
Sync Start en estado de espera,
mantenga presionado el botón [TOP] y
presione el botón SONG [START/
STOP]. La reproducción de la canción
empieza automáticamente en el
momento en que se empieza a tocar la
melodía.
• Si también puede escuchar la parte de
melodía, compruebe el ajuste de canal
para la parte de melodía en los datos
de la canción y cambie el canal
asignado a Track 1 (página 137).
Asimismo puede cambiar el propio
canal de canción de forma permanente
(página 105).
NOTNOTA
Tocar y practicar con las canciones
Referencia
en la página 74
Botones relacionados
con las canciones
Tocar con el Clavinova
En esta sección, probaremos las funciones de reproducción de canciones del Clavinova para cancelar o silenciar la
melodía de la mano derecha mientras toca usted mismo la parte. Es como contar con otro pianista versátil y con talento
que le acompaña en su interpretación.
Si aún no domina la parte de melodía, consulte la sección "Cómo dominar sus canciones preferidas" en la página 38 y
practique durante un rato.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de canciones" en las páginas 21 - 23.
5 Presione el botón [TRACK 1] para cancelar la parte de melodía de la mano derecha.
TRACK 1
(R)
NOTA
Para cancelar la de la mano
izquierda, presione el botón
[TRACK 2].
6 Para que la notación aparezca en pantalla mientras toca, presione el botón [C]. Para ver las letras, presione
el botón [B].
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
A
B
C
D
E
7 Presione el botón SONG [START/STOP] y toque la parte.
RECTOP START / STOP
36
8 Presione el botón [START/STOP] para detener la reproducción.
Guía rápida
NEW SONG
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
SYNC.START
NOTA
Si la canción seleccionada no
incluye datos de letras, éstas
no aparecerán.
Page 37
Tocar y practicar con las canciones
Grabación
Con el Clavinova también puede grabar de forma rápida y sencilla. Pruebe ya la función Quick Recording y capture la
interpretación al teclado.
1 - 3 Seleccione una voz para la grabación. Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de una
voz" en las páginas 25, 26.
4 Presione los botones [REC] y [TOP] simultáneamente para seleccionar "Nueva canción" para grabar.
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEAT
NEWSONG
SYNC.START
5 Presione simultáneamente el botón [REC] y el botón [TRACK1].
REC
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
6 La grabación se inicia tan pronto como se empieza a tocar el teclado.
7 Una vez finalizada la grabación, presione el botón [REC].
REC
8 Presione el botón SONG [START/STOP] para escuchar la interpretación que
acaba de grabar.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
9 Guarde los datos grabados según sea necesario (páginas 39, 45).
ATENCIÓN
Los datos grabados se
perderán si desconecta la
alimentación. Para conservar
las grabaciones importantes
tendrá que guardarlas en la
unidad de usuario o en
disquetes.
Guía rápida
37
Page 38
Tocar y practicar con las canciones
TEMPO
RESET
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Cómo dominar sus canciones preferidas
El Clavinova tiene varias sesiones prácticas muy útiles que le sirven de ayuda para
dominar las canciones grabadas. En esta sección probará la función Follow Lights y
utilizará las luces guía especiales que le ayudarán a tocar las notas correctas.
1 - 6 Utilice las mismas operaciones que en "Tocar con el Clavinova" en la
página 36.
Para este ejemplo, practica la parte de la mano derecha de "Tocar con el
Clavinova".
NOTA
Antes de practicar
Antes de iniciar una sesión
práctica, reproduzca toda la
canción, sin cancelar ninguna
parte, y escúchela
atentamente. Esto le dará una
idea clara de cómo debe
interpretarse la canción y
facilitará el progreso de sus
sesiones prácticas. Para
escuchar sólo la parte de
melodía, desactive los
botones [TRACK 2] y [EXTRA
TRACKS].
7 Presione el botón [GUIDE].
GUIDE
8 Presione el botón SONG [START/STOP] y practique la parte que falta (silenciada) según las luces guía de
notas.
Si lo desea, puede ajustar el tempo presionando los botones TEMPO[] [ ].
9 Puede utilizar la potente función Repeat para practicar y dominar las partes difíciles. Sólo tiene que
especificar una frase breve en la que desee trabajar y repetirla hasta que lo haga bien.
1) Mientras la canción se reproduce, presione el botón [GUIDE] una vez para desactivar la función GUIDE.
2) Justo antes de que empiece la frase en cuestión, presione el botón [REPEAT] para designar el punto inicial
para la repetición.
3) Cuando acabe la frase, presione de nuevo el botón [REPEAT] para designar el punto final.
4) Active de nuevo la función GUIDE.
10
Presione el botón SONG [START/STOP] para parar la reproducción.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
NOTA
Consulte las páginas 79 y 137
para obtener más información
sobre la función Guide.
Guía rápida
38
Page 39
Operaciones básicas: organización de los datos
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
También dispone de los tipos de pantalla de apertura y
almacenamiento siguientes, que se seleccionan desde
pantallas distintas de la pantalla
MAIN (página 151).
El CVP-209/207 utiliza distintos tipos de datos entre los que se incluyen voces, estilos de acompañamiento, canciones y
ajustes de memoria de registro. Muchos de estos datos ya están programados y contenidos en el CVP-209/207, pero
también puede crear y editar sus propios datos con algunas de las funciones del instrumento.
Todos estos datos se almacenan en archivos distintos, igual que en un ordenador.
Aquí le mostraremos cómo puede utilizar las operaciones básicas de los controles de pantalla para manejar y organizar
los datos del CVP-209/207 en archivos y carpetas.
Puede abrir, guardar, asignar nombres, mover o borrar los archivos desde sus pantallas de apertura y almacenamiento
respectivas. Asimismo, puede seleccionar estas pantallas en función de sus tipos de archivo respectivos: canción, voz,
estilo, etc. Además, puede organizar los datos de forma eficaz colocando varios archivos de un tipo en la misma carpeta.
Las pantallas de apertura y almacenamiento para canción, voz, estilo y banco de registro se pueden abrir desde la
pantalla MAIN (esta pantalla aparece al encender el equipo) pulsando el botón [A] - [J] apropiado.
Pantalla de apertura y almacenamiento
para canción (página 75)
maneja los archivos de canción.
Pantalla de apertura y almacenamiento
para voz (página 55)
maneja los archivos de voz.
NOTA
•
SYSTEM SETUP
•
MIDI SETUP
•
USER EFFECT
•
MUSIC FINDER
• MAIN PICTURE
•LYRICS BACKGROUND PICTURE (página 84)
NOTA
Si no aparece la pantalla MAIN (principal), presione el botón
[DIRECT ACCESS] (acceso directo) y a continuación el
botón [EXIT] (salir).
Pantalla de apertura y almacenamiento
para estilo (página 60)
maneja los archivos de estilo.
Pantalla de apertura y almacenamiento para
banco de registro (página 86)
maneja los archivos de banco de registro.
CVP-209/207
39
Page 40
Operaciones básicas: organización de los datos
BACKNEXT
Unidad PRESET
Aquí se guardan los archivos
preprogramados e instalados
internamente en el CVP-209/207.
Puede cargar archivos
preajustados, pero no
sobrescribirlos. Sin embargo,
puede utilizar un archivo
preajustado como base para crear
su propio archivo original (y
guardarlo en la unidad USER o
FLOPPY DISK).
Ejemplo: pantalla de apertura y almacenamiento para voz
Cada pantalla de apertura y almacenamiento consta de páginas de unidad PRESET (preajuste), USER (usuario) y FLOPPY
DISK (disquete).
Unidad USER
Los archivos que se guardan en
esta unidad son los que
contienen sus propios datos
originales, creados o editados
mediante las distintas funciones
del CVP-209/207. Se almacenan
internamente en el CVP-209/207.
Unidad FLOPPY DISK
También puede almacenar sus
datos originales en disquete.
Desde aquí puede abrir también
software de disco
comercializado. Naturalmente,
estos archivos sólo están
disponibles cuando se inserta el
disco apropiado en la unidad de
disquetes.
Estos botones permiten
cambiar entre las
unidades
y
FLOPPY DISK
PRESET, USER
.
Archivo
Todos los datos, tanto los
preprogramados como los
originales, se almacenan
como archivos.
Abre la página del
directorio de nivel
superior. En este
ejemplo, se puede abrir
la página de selección
de carpetas de voz.
Memoria actual
La memoria actual es el área donde se activa la voz al
seleccionarla. También es el área donde se edita la voz
mediante la función SOUND CREATOR. La voz editada se
debe guardar posteriormente como archivo en la unidad
USER o FLOPPY DISK.
La grabación de canciones (página 94) y la creación de
estilos de acompañamiento (página 110) se realizan en la
memoria actual. Asegúrese de guardar correctamente estos
datos en la unidad USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete)
como archivo o archivos. Los datos se perderán si
desconecta la alimentación sin haber guardado.
40
CVP-209/207
Page 41
Operaciones básicas: organización de los datos
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACKNEXT
VOICE PART
ON OFF
H
G
LAYER
LEFT
DATA
ENTRY
ENTER
END
1
Seleccione "PRESET", "USER" o
"FLOPPY DISK" mediante los
botones [BACK][[NEXT].
2
3
Seleccione el archivo o
carpeta.
Puede hacerlo de dos formas:
•
Selección de archivos y carpetas
Seleccione un archivo que aparezca en pantalla. En este ejemplo, seleccionaremos un archivo de voz.
En primer lugar, pulse el botón VOICE
[PIANO & HARPSI]
(voz [piano y arpa]) para abrir la pantalla que contiene los
archivos.
Esta pantalla (de apertura y almacenamiento) es una pantalla característica para abrir y almacenar archivos (archivos de voz).
El CVP-209/207 ya contiene varias voces en la sección
función
Sound Creator
de la sección
USER
o
Utilice los botones [1▲] ~ [7▲]
para pasar las páginas.
Cuando hay más de diez archivos o
carpetas disponibles, la parte inferior de la
pantalla cambia como se muestra a
continuación.
Pulse Prev. (previo)
Pulse Next
FLOPPY DISK
PRESET
. Puede almacenar sus propias voces originales creadas con la
.
Pulse el botón [A] - [J].
Pulse el botón de letra que
corresponde al archivo o carpeta
que desea abrir (en el ejemplo
anterior, se muestran los archivos
de voz).
• Utilice el dial [DATA ENTRY] y el
botón [ENTER].
Al girar el dial [DATA ENTRY], se
resaltan los archivos y carpetas
disponibles. Resalte el archivo o
carpeta que desee (en el ejemplo
anterior se muestran los archivos de
voz) y pulse el botón [ENTER] para
activar el elemento seleccionado.
NOTA
Cuando está seleccionado
"JAPONÉS" como idioma
(páginas 50, 151) y se cambia a
uno de los idiomas
occidentales, los caracteres
kanji y kana del nombre del
archivo guardados en el disco
aparecen con caracteres
occidentales. En el caso
contrario, las marcas y
caracteres latinos se cambian
por caracteres normales.
Asimismo, en el caso de los
datos de disquete, el texto de
los archivos se cambia a
caracteres que no puede leer el
instrumento. Tenga en cuenta
que se pueden producir
problemas similares al tratar de
acceder a archivos creados o
editados en un ordenador que
tenga el sistema operativo en
otro idioma. En general, tenga
cuidado cuando cambie de
idioma, porque existe el riesgo
de no poder acceder a los datos
correctamente.
NOTA
Al hacer doble clic en el botón
[A] archivo correspondiente y se
regresa a la pantalla MAIN.
[J]
apropiado se abre el
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón
Salida de ventanas emergentes
pequeñas
También puede salir de las pantallas
emergentes pequeñas (como las que se
muestran en la siguiente ilustración)
pulsando el botón [EXIT].
[EXIT]
NOTA
Al resaltar el archivo deseado
.
y hacer doble clic en el botón
[ENTER] se abre el archivo
correspondiente y se regresa
a la pantalla MAIN.
CVP-209/207
41
Page 42
Operaciones básicas: organización de los datos
END
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1
Pulse el botón [1▼
NOTA
Introduzca el nuevo nombre (página 46).
Pulse el botón [8
▲] (OK). Para cancelar,
pulse el botón
[8
Operaciones relacionadas con los archivos y carpetas
Asignación de nombres a archivos y carpetas
Puede asignar nombres a los archivos y carpetas. A cualquier archivo o carpeta de las secciones
le puede asignar un nombre o cambiársele el que tenga. Siga estos pasos cuando existan datos en la unidad User. Si
desea renombrar archivos o carpetas preajustados, cópielos previamente (página 44) y utilícelos como archivos o carpetas
User.
2
] (NAME) (nombre) (página 39).
Aparece la pantalla NAME.
Seleccione el archivo o carpeta adecuado y presione el botón [7▼](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo o carpeta,
presione uno de los botones [A] - [J].
USER
y
FLOPPY DISK
NOTA
Los nombres de archivo o
carpeta pueden contener como
máximo 50 letras de tamaño
medio (o 25 letras Hiragana y
kanji), incluidos el identificador
de icono (consulte la nota
siguiente) y la extensión.
El nombre de archivo tendrá el
aspecto siguiente en el
ordenador. La modificación del
identificador de icono o la
extensión puede causar un
cambio de icono o un
reconocimiento incorrecto del
archivo.
se
ABCDE.S002.MID
Identificador de
archivo
Identificador
de icono
Extensión
▼] (CANCEL).
42
CVP-209/207
Page 43
Operaciones básicas: organización de los datos
END
1
Pulse el botón [2▼
Desplazamiento de archivos y carpetas
Para organizar los datos puede mover los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta de las
USER
y
secciones
continuación.
FLOPPY DISK
se puede mover mediante la operación de cortar y pegar que se describe a
2
3
4
] (CUT) (cortar) (página 39).
Aparece la pantalla CUT.
Seleccione el archivo o la carpeta que se va a mover.
Seleccione el archivo o la carpeta adecuado y presione el botón [7▼](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionado. Para seleccionar otro archivo o carpeta, presione
uno de los botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en
páginas distintas. Para liberar a cancelar la selección, pulse de nuevo el botón del archivo o
carpeta seleccionado.
Pulse el botón [6▼] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página que se
muestra (USER/FLOPPY DISK). Cuando se pulsa el botón [6▼] (ALL), el botón [6▼] cambia a
"ALL OFF" (desactivar todos) para liberar o cancelar la selección.
Pulse el botón [7▼] (OK).
Para detener la operación, pulse el botón [8▼] (CANCEL).
Abra la pantalla de destino.
Únicamente se pueden seleccionar como destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
Pulse el botón [4▼] (PASTE) (pegar).
De esta forma el archivo o carpeta cortados se pegan en el destino.
NOTA
Esta operación no se puede
realizar para mover
directamente un archivo o
carpeta de un disquete a otro.
Para ello, debe cortar y pegar el
archivo o carpeta desde el
disquete a la página USER y, a
continuación, cambiar de disco
y pegarlos en la página
FLOPPY DISK.
NOTA
Todos los archivos o carpetas
de un disquete se pueden
copiar en otro disco en un solo
lote (página 150).
NOTA
Una vez pegados, los archivos
se reordenan alfabéticamente
y se muestran de forma
automática.
NOTA
Acerca de los archivos y
carpetas de un disquete
En la página
la pantalla de apertura y
almacenamiento sólo aparecen
los archivos que se pueden
manejar en dicha pantalla,
aunque una carpeta de un
disquete pueda contener
distintos tipos de archivos.
En el caso de una operación
para cortar y pegar una carpeta
(para disquete), se puede cortar
toda la carpeta; sin embargo,
sólo se pegarán los archivos
específicos que se puedan
manejar en la pantalla de
apertura y almacenamiento
actual.
FLOPPY DISK
de
CVP-209/207
43
Page 44
Operaciones básicas: organización de los datos
END
1
Pulse el botón [3▼
Esta operación no se puede
realizar para copiar
directamente un archivo o
carpeta de un disquete a otro.
Para ello, debe copiar y pegar el
archivo o carpeta desde el
disquete a la página USER y, a
continuación, cambiar de disco
y pegarlos en la página
FLOPPY DISK.
NOTA
Copia de archivos y carpetas
Para organizar los datos también puede copiar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta
de las secciones
a continuación.
PRESET, USER
y
FLOPPY DISK
se puede copiar mediante la operación de copiar y pegar que se describe
] (COPY)
(página 39).
Aparece la pantalla COPY.
Pulse el botón [7▼] (OK).
3
Para detener la operación, pulse el botón [8▼]
(CANCEL).
Abra la pantalla de destino.
4
Únicamente se pueden seleccionar como
destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
Seleccione el archivo o
2
carpeta.
Seleccione el archivo o la carpeta
adecuado y presione el botón
[7▼](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta
seleccionado. Para seleccionar otro
archivo o carpeta, presione uno de los
botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos
y carpetas al mismo tiempo, aunque
se encuentren en páginas distintas.
Para liberar a cancelar la selección,
pulse de nuevo el botón del archivo o
carpeta seleccionados.
Pulse el botón
seleccionar todos los archivos o
carpetas de la página que se
muestra(PRESET/USER/FLOPPY
DISK). Cuando se pulsa el botón
(ALL)
OFF"
cancelar la selección.
[6▼] (ALL)
, el botón
, lo que le permite liberar o
[6▼]
para
cambia a
Pulse el botón [4▼] (PASTE).
De esta forma el archivo o carpeta copiados se pegan en el
destino.
NOTA
Tenga en cuenta que las
funciones de copia sólo son
para su uso personal.
[6▼]
"ALL
Borrado de archivos y carpetas
Para organizar los datos también puede borrar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta
de las secciones
1
2
Seleccione el archivo o la carpeta adecuado y presione
USER
y
FLOPPY DISK
se puede borrar mediante la operación que se describe a continuación.
Pulse el botón [5▼] (DELETE) (página 39).
Aparece la pantalla DELETE.
Seleccione el archivo o carpeta.
el botón [7▼](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionado. Para
seleccionar otro archivo o carpeta, presione uno de los
botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al
mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas
distintas. Para liberar a cancelar la selección, pulse de
nuevo el botón del archivo o carpeta seleccionados.
Pulse el botón [6▼] (ALL) para seleccionar todos los
archivos o carpetas de la página que se muestra
(USER/FLOPPY DISK). Cuando se pulsa el botón [6▼] (ALL), el botón [6▼] cambia a "ALL OFF" , lo que le
permite liberar o cancelar la selección.
Pulse el botón [7▼] (OK).
END
Para cancelar la operación, pulse el botón [8▼]
(CANCEL).
Aparece el mensaje "Are you sure you want to delete
the "******" file (or data/folder)? Se muestran las
respuestas "YES/NO".
YES................Borra el elemento resaltado.
NO..................Sale del indicador sin borrar nada.
Cuando se seleccionan varios archivos, aparece el
mensaje "Are you sure you want to delete the
"******" file (or data/folder)? Se muestran las
respuestas YES/YES ALL/NO/CANCEL".
YES/NO..........Borra el elemento resaltado (YES) o lo
YES ALL........Borra todos los elementos
CANCEL ........Sale del indicador sin borrar nada.
salta sin borrarlo (NO).
seleccionados de una vez.
44
CVP-209/207
Page 45
Operaciones básicas: organización de los datos
La capacidad de la memoria
interna del Clavinova es de
unos 3,3 KB. La capacidad de
memoria de los disquetes 2DD
y 2HD es de 720 KB y 1,44 MB,
respectivamente. Cuando se
guardan datos en estas
ubicaciones, todos los tipos de
archivo del Clavinova (voces,
estilos, canciones, registro, etc.)
se almacenan juntos.
NOTA
Los archivos del software DOC
y Y amaha Disklavier
comercializado, así como sus
archivos editados en el CVP209/207, pueden almacenarse
en la página USER, pero no
copiarse en otro disquete.
NOTA
Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 46).
Pulse el botón [8
▲] (OK).
Para cancelar la operación, pulse el botón
[8
Almacenamiento de archivos
Con esta operación puede guardar los datos (por ejemplo, canciones y voces) que ha
creado en la memoria actual (página 40) como archivos. Los archivos sólo se pueden
guardar en las unidades USER (usuario) y FLOPPY DISK (disquete).
Si no aparece la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para el tipo de datos que desea guardar,
vuelva en primer lugar a la pantalla MAIN (principal) presionando el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y a continuación el botón [EXIT] (salir). Después, presione el
botón adecuado [A]–[J] en la pantalla MAIN para activar la respectiva pantalla Open/Save.
Por último, active la página USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete) (páginas 39, 40).
Presione el botón
1
[6▼] (SAVE)
(guardar).
Organización de archivos mediante la creación de
una carpeta nueva
Esta operación le permite organizar con facilidad sus distintos archivos por categorías
mediante la creación de una carpeta nueva para cada categoría. Las carpetas sólo se
pueden crear en las secciones
Abra la página en
1
la que desee crear
la carpeta nueva y
pulse el botón
[7▼] (NEW)
(página 39).
Visualización de páginas de nivel superior
Pulse el botón
nivel de carpeta desde las páginas de nivel de archivo.
Introducción de caracteres y cambio de iconos
[8▼] (UPPER)
Escriba un nombre para el archivo nuevo
(página 46).
Pulse el botón [8▲] (OK).
[8▼] (CANCEL)
▼] (CANCEL).
.
NOTA
Los directorios de carpetas
pueden contener hasta cuatro
niveles. Se pueden almacenar
como máximo 3.200 archivos y
carpetas, pero esto puede
variar dependiendo de la
longitud de los nombres de
archivo. El número máximo de
archivos que se pueden
almacenar en una carpeta es
de 250.
USER
Para detener la operación, pulse el botón
y
FLOPPY DISK
.
(superior) para abrir las páginas de nivel superior. Por ejemplo, puede abrir las páginas de
Presione el botón
1
[1▼] (NAME),
[6▼] (SAVE) o
[7▼] (NEW)
(página 39).
El tipo de carácter se modifica mediante el botón [1▲]
Si selecciona japonés como idioma en la
pantalla FUNCTION (página 151), podrá
introducir los distintos tipos de caracteres y tamaños
siguientes:
marcas (tamaño medio)
Si ha seleccionado un idioma distinto del japonés en la pantalla FUNCTION (página 151), dispondrá
de los siguientes tipos de caracteres:
Abra la pantalla
icono) pulsando el botón [1
permite cambiar el icono situado a la izquierda
del nombre de archivo.
ICON SELECT
▼]. Esta acción le
(selección de
CVP-209/207
45
Page 46
Operaciones básicas: organización de los datos
Introducción de caracteres
Las instrucciones siguientes indican cómo puede introducir caracteres para asignar nombres a los archivos y carpetas.
Este método es muy similar al que se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles.
Mueva el cursor a la posición que desee mediante el dial [DATA ENTRY].
1
Presione el botón adecuado, [2▲] - [7▲] y [2▼]- [6▼], correspondiente al carácter que desea introducir. Cada
2
botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se pulsa el botón. Para que el carácter
seleccionado se introduzca, mueva el cursor o pulse otro botón de introducción de letras.
Si ha introducido un carácter por error, mueva el cursor a la letra que desea borrar y pulse el botón [7
(DELETE). Si desea borrar de una vez todos los caracteres de la línea, mantenga pulsado el botón [7▼] (DELETE)
durante un rato o pulse el botón [8▼] (CANCEL). Cuando el cursor aparece en visualización inversa (resaltado),
sólo se borra el área invertida.
▼]
Para que el nombre nuevo se introduzca, pulse el botón [8▲] (OK).
3
Para cancelar la operación, pulse el botón [8▼] (CANCEL).
■ Conversión a Kanji (japonés)
Esto sólo se aplica cuando se utiliza el botón " (kana-kan)" (en japonés). Cuando
los caracteres "hiragana" introducidos se muestren en visualización inversa
(resaltados), pulse el botón [ENTER] una o varias veces para convertirlos en el kanji
apropiado. El área invertida se puede modificar mediante el dial [DATA ENTRY]. El
área convertida se puede volver a cambiar a "hiragana" mediante el botón [7▼]
(DELETE). El área invertida se puede borrar de una sola vez mediante el botón [8▼]
(CANCEL). Para que el cambio entre en vigor, pulse el botón [8▲] (OK) o introduzca
el siguiente carácter. Para introducir el "hiragana" (sin convertirlo), pulse el botón
[8▲] (OK).
NOTA
Las siguientes marcas de
tamaño medio no se pueden
utilizar en los nombres de
archivos y carpetas:
¥ \ : * ? "/ < > |
■ Introducción de caracteres de marca especiales (diéresis, acento, " " y " "
japoneses)
Seleccione el carácter al que se vaya a añadir la marca y pulse el botón [6▼] (antes de efectuar la introducción del
carácter).
■ Introducción de caracteres varios (marcas)
Puede recuperar la lista de marcas presionando el botón [6▼], después de haber
introducido un carácter desplazando el cursor.
Mueva el cursor a la marca que desee mediante el dial [DATA ENTRY] y
seguidamente pulse el botón [8
▲] (OK) o [ENTER].
NOTA
En el caso de caracteres que
no van acompañados por
marcas especiales (con
excepción de kana-kan y
katakana de la mitad de
tamaño), puede abrir la lista
de marcas pulsando el botón
[6
▼] después de seleccionar
un carácter (antes de llevar a
cabo su introducción).
■ Introducción de números
En primer lugar, realice una de las selecciones siguientes: "A B C" (alfabeto de tamaño
completo), "ABC" "CASE" (alfabeto en mayúsculas de la mitad de tamaño) y "case"
(alfabeto en minúsculas de la mitad de tamaño). A continuación, mantenga pulsado el
botón apropiado, [2▲] - [7▲] y [2▼] - [5▼], durante un rato o púlselo varias veces
hasta que se seleccione el número que desee.
46
CVP-209/207
Page 47
Cambio de icono
También puede cambiar el icono
situado a la izquierda del nombre de
archivo. Abra la pantalla
pulsando el botón
(icono) desde la pantalla de
introducción de caracteres (página 46).
Seleccione el icono que desee
mediante los botones [A] - [J] o
[3▲▼] - [5▲▼] y, a continuación,
introduzca el icono seleccionado
pulsando el botón [8▲] (OK).
ICON SELECT
[1▼] (ICON)
Operaciones básicas: organización de los datos
A
B
C
D
E
12345678
Cancela la operación de selección de icono.
BACKNEXT
F
G
Estos botones
pasan las
H
páginas para
seleccionar el
I
icono.
J
Introduce el icono
seleccionado.
Utilización del dial [DATA ENTRY]
Este útil control le permite seleccionar elementos con facilidad en la pantalla o cambiar rápidamente los valores de los
parámetros. La función real del dial
■ Ajuste de valores
Para cambiar los valores de los
parámetros gire el dial [DATA
ENTRY]. En el ejemplo de la pantalla
[BALANCE], al girar el dial se ajusta el
volumen de la parte en visualización
inversa (resaltada). Para ajustar el
volumen de otra parte, selecciónela
en primer lugar mediante la pulsación
del botón [▲▼] que corresponda a la
parte y luego gire el dial [DATA ENTRY].
■ Selección de elementos
Para seleccionar el elemento o
función que desee de la pantalla, gire
el dial [DATA ENTRY]. Después, el
elemento seleccionado se activa o
ejecuta mediante el botón [ENTER].
En el ejemplo de la pantalla VOICE,
puede seleccionar el archivo de voz
que desee con el dial [DATA ENTRY]
y activar el elemento seleccionado
mediante la pulsación del botón
[ENTER] del panel.
[DATA ENTRY]
varía dependiendo de la pantalla seleccionada.
ENTER
DATA
ENTRY
CVP-209/207
47
Page 48
Operaciones básicas: organización de los datos
ACMP
DIRECT ACCESS
Acceso directo: selección inmediata de pantallas
DIRECT ACCESS
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOPSTART STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
RESETRESET
FUNCTION
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
SOUND
MIXING
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
EXIT
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZEMEMORY
3475862
Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee, con una sola pulsación de botón
adicional. Pulse el botón
[DIRECT ACCESS]
y aparecerá un mensaje en pantalla que le indicará que pulse el botón
apropiado. Después, sólo tiene que pulsar el botón correspondiente a la pantalla de ajustes que desee para que ésta se
abra inmediatamente. En el ejemplo siguiente, el acceso directo se utiliza para abrir la pantalla de selección de
de acordes
(página 139).
digitados
Consulte el gráfico de acceso directo (página 49) para ver una lista de las pantallas que se
pueden abrir con la función de acceso directo.
CVP-209/207
48
NOTA
Éste es un método sencillo de
MAIN
volver a la pantalla
desde
cualquier otra pantalla:
Simplemente pulse el botón
[DIRECT ACCESS]
continuación, el botón
y, a
[EXIT]
.
Page 49
Operaciones básicas: organización de los datos
EEE
Gráfico de acceso directo
Funcionamiento: Botón [DIRECT ACCESS] + el botón que se indica a
STYLE[ACMP]FUNCTIONCHORD FINGERINGSelección de FINGERING TYPE (tipo de digitado)139
SONG[TRACK1]
METRONOME[START/STOP]
TEMPO[TAP TEMPO]Ajustes de TAP
TRANSPOSE[ ]CONTROLLERAsignación de TRANSPOSE141
MENU[DEMO]
DIGITAL STUDIO[SOUND CREATOR]
[BALANCE]
[CHANNEL ON/OFF]Ajustes de VOICE
[DIRECT ACCESS]Salida del modo Direct Access
[NEXT]—
[BACK]—
[ENTER]—
[EXIT]Volver a la pantalla MAIN
VOICE PART[LAYER]
VOICE EFFECT[REVERB]
VOICE[PIANO & HARPSI] (piano y
[MUSIC FINDER]MUSIC FINDERMUSIC FINDER SEARCH1 (búsqueda de grabaciones)71
ONE TOUCH SETTING[1]—
MIC.[VOCAL HARMONY]MIXING CONSOLEEFFECTMIC. Ajuste de REVERB123
[PIANO]
REGISTRATION MEMORY[FREEZE]FREEZE142
PEDALRIGHT
continuación
[BREAK]
MAIN [A]Ajustes de VOLUME
MAIN [B]
MAIN [C]Ajustes de BRIGHTNESS (brillo)
MAIN [D]
[AUTO FILL IN]Ajustes de DSP
[OTS LINK]
[SYNC. STOP]SYNC. Ajustes de STOP WINDOW (ventana de parada)
[SYNC. START]—
[START/STOP]—
[TRACK2]Selección de TRACK2 CHANNEL (canal de pista 2)
[EXTRA TRACKS]
[REPEAT]
[GUIDE]Selección de GUIDE MODE (modo guía)
[REC]—
[TOP]—
[START/STOP]—
[REW]—
[FF]—
[]
[]
[]MIXING CONSOLETUNEAjustes de TRANSPOSE122
[HELP]Ajustes de LCD BRIGHTNESS (brillo LCD)149
[FUNCTION]MIDIAjustes de MIDI145
[DIGITAL RECORDING]Ajuste de SCALE TUNING (afinación de escala)
[MIXING CONSOLE]MIXING CONSOLEEQ settings125
[LEFT]
[VARIATION]Selección EFFECT TYPE (tipo de efecto)
[HARMONY/ECHO]FUNCTIONHARMONY/ECHO 143
[MONO]MIXING CONSOLETUNEAjustes de PORTAMENTO TIME (tiempo de portamento)122
[LEFT HOLD]
(órgano y acordeón)
[PERCUSSION] (percusión)
[GUITAR] (guitarra)
[BASS] (bajo)
[BRASS] (metal)
[WOODWIND] (madera)
[STRINGS] (cuerda)
[CHOIR & PAD] (coro y pulsador)
[SYNTH.] (sintetizador)
[XG]
[USER]
ORGAN FLUTES (flautado de
órgano)
[2]—
[3]—
[4]—
[TALK]MIC. SETTINGTALK SETTING132
[EFFECT]MIXING CONSOLEEFFECTMIC. Ajuste de DSP123
[VH TYPE SELECT]VOCAL HARMONYVOCAL HARMONY EDIT (Edición de los parámetros de VOCAL HARMONY)128
[MIC. SETTING]MIXING CONSOLEEFFECTMIC. Selección de EFFECT TYPE (tipo de efecto)123
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
CENTERAsignación de función CENTER PEDAL
LEFTAsignación de función LEFT PEDAL
AUXAsignación de función AUX PEDAL
MIXING CONSOLE (STYLE PART)
FUNCTIONSTYLE SETTING/SPLIT POINT138
FUNCTIONSONG SETTING
FUNCTION
FUNCTION
MIXING CONSOLE (SONG PART) VOLUME/VOICE
MIXING CONSOLE
FUNCTION
MIXING CONSOLEEQ settings125
FUNCTION
REGISTRATION BANKREGISTRATION EDIT86
FUNCTION
Pantalla LCD y función correspondienteConsulte
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
UTILITY
MIDIAjustes de MIDI CLOCK (reloj MIDI)146
UTILITY
MASTER TUNE/SCALE TUNE
TUNEAjustes de OCTAVE (octava)122
EFFECT
STYLE SETTING/SPLIT POINTAjuste de SPLIT POINT (LEFT)138
VOICE SET143
CONTROLLER
REGISTRATION SEQUENCE142
CONTROLLER
Ajustes de VOICE
Ajustes de HARMONIC CONTENT (contenido armónico)
Ajustes de REVERB
Selección de TRACK1 CHANNEL (canal de pista 1)
Ajustes de METRONOME
Selección de LANGUAGE (idioma)151
Ajuste de MASTER TUNING (afinación maestra)
Ajustes de VOLUME
Ajustes de REVERB
Selección de KEYBOARD TOUCH (toque de
teclado)
Asignación de función RIGHT PEDAL
las páginas
121[INTRO]Ajustes de PANPOT
122
123[ENDING]Ajustes de CHORUS (coro)
137
148[FADE IN/OUT]Ajustes de FADE IN/OUT
135
121
123[DSP]Ajustes de DSP
141
139
CVP-209/207
49
Page 50
Operaciones básicas: organización de los datos
12345678
BACKNEXT
DATA
ENTRY
ENTER
EXIT
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Mensajes de ayuda
Los mensajes de ayuda facilitan explicaciones y descripciones de todas las funciones y características principales del
CVP-209/207.
HELP
1
3
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
METRONOME
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
START STOP
MENU
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOPSTART STOP
SYNC.START
RESETRESET
TAP TEMPO
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
B
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
E
DIGITAL
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
GUIDE
2
2-1 Seleccione el tema de
ayuda que desee.
Si es necesario, seleccione el idioma. El idioma que
seleccione aquí se utilizará también para los distintos
mensajes que se muestran durante las operaciones.
2-2 Abra el tema.
BACK NEXT
F
G
H
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
NOTA
Los mensajes de ayuda se muestran
en uno de los idiomas siguientes:
INGLÉS
JAPONÉS
ALEMÁN
FRANCÉS
ESPAÑOL
ITALIANO
NOTA
El idioma también se puede seleccionar
en la pantalla FUNCTION "LANGUAGE"
(página 151).
NOTA
Cuando está seleccionado "JAPONÉS"
como idioma y se cambia a uno de los
idiomas occidentales, los caracteres
kanji y kana del nombre del archivo
guardado en el disco se cambian a
caracteres occidentales. En el caso
contrario, las marcas y caracteres
latinos se cambian por caracteres
normales. Asimismo, en el caso de los
datos de disquete, el texto de los
archivos se cambia a caracteres que no
puede leer el instrumento.
Tenga en cuenta que se pueden
producir problemas similares al tratar de
acceder a archivos creados o editados
en un ordenador que tenga el sistema
operativo en otro idioma. En general,
tenga cuidado cuando cambie de
idioma, porque existe el riesgo de no
poder acceder a los datos
correctamente.
50
Estos botones se utilizan
para seleccionar otras
páginas.
Los mensajes de ayuda proporcionan también enlaces con la explicación detallada o la
pantalla de ajuste real del tema seleccionado. Sólo tiene que seleccionar la palabra
subrayada (mediante el dial [DATA ENTRY]) y pulsar el botón [ENTER] para saltar a la
explicación detallada o la pantalla de ajuste real del tema seleccionado.
CVP-209/207
END
Pulse este botón
para volver a la
pantalla anterior.
Page 51
Empleo del metrónomo
Es posible cambiar el sonido,
el nivel de volumen y el
compás (signatura de tiempo)
del metrónomo (página 148).
NOTNOTA
El
metrónomo
cómo suena un tempo específico.
emite un clic que sirve de guía de tempo precisa cuando practique o que le permite escuchar y comprobar
METRONOME
START STOP
Operaciones básicas: organización de los datos
El
metrónomo
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOPSTART STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
MENU
DEMO
HELP
GUIDE
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
DIRECT ACCESS
se inicia al pulsar el botón METRONOME
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
[START/STOP] . El
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
FREEZEMEMORY
3475862
tempo se ajusta mediante los botones TEMPO[ ] [] (consulte el
apartado siguiente).
Para detener el
metrónomo
, pulse de nuevo el botón
[START/STOP]
.
Ajuste del tempo
En esta sección se muestra cómo ajustar el tempo de reproducción, que no sólo afecta al metrónomo, sino también a la
reproducción de una canción o al estilo de acompañamiento.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
METRONOME
MIC.
POWER
START STOP
ON
OFF
MASTER VOLUME
FADE IN OUT
MINMAX
STYLE
BREAK INTROMAIN
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
12
TEMPO
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOPSTART STOP
TRANSPOSETEMPO
SYNC.START
TAP TEMPO
RESETRESET
TAP TEMPO
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
DIGITAL
STUDIO
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
GUIDE
RESET
Ajuste el tempo mediante los botones TEMPO [ ] [] o el dial [DATA ENTRY].
Pulse el botón TEMPO [ ] o el
botón [].
El número que aparece en pantalla indica cuántos
compases de notas negras entran en un minuto. El
rango es de 5 a 500. Cuanto más alto es el valor, más
rápido es el tempo.
Cuando se cambia el tempo, tanto el de la canción
Pulse este botón
END
para cerrar la
pantalla
TEMPO.
EXIT
actual como el del estilo cambian al mismo tempo.
Para restablecer los ajustes por defecto (iniciales) del
tempo, pulse simultáneamente los botones TEMPO [] []. Consulte también "Indicaciones de tempo,
pantalla MAIN" (página 52) para obtener más
información acerca del tempo.
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
EXIT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
NOTA
A las canciones y los estilos
de acompañamiento se les
han asignado ajustes de
tempo por defecto (iniciales),
que son los que mejor se
ajustan a ellos.
CVP-209/207
51
Page 52
Operaciones básicas: organización de los datos
Al pulsar el botón
[TAP
TEMPO]
se produce un sonido
de pulsación. Si lo desea,
puede cambiar este sonido
(página 149).
También puede utilizar el tempo
de pulsaciones para iniciar
automáticamente la canción o el
estilo de acompañamiento en el
tempo que desee. Con la
canción y el estilo de
acompañamiento detenidos,
pulse el botón
[T AP TEMPO]
NOTA
Indica el ajuste predeterminado
(inicial) de tempo para la canción
seleccionada, a menos que se haya
cambiado el tempo manualmente.
Indica el tempo actual de la canción,
estilo de acompañamiento o
metrónomo seleccionado que se está
reproduciendo. Cuando no se está
reproduciendo nada (detenido),
indica el tempo del estilo
seleccionado. Cuando la canción y el
estilo se reproducen de forma
simultánea, el tempo del estilo se
cambia automáticamente para
ajustarse
al tempo de la canción y se
muestra aquí. Este tempo se utiliza
para grabar una canción o estilo de
acompañamiento.
Indica el ajuste predeterminado
(inicial) de tempo para el
acompañamiento seleccionado, a
menos que se haya cambiado el
tempo manualmente.
Tap Tempo
Esta útil función permite pulsar el tempo de una canción o estilo de acompañamiento.
Simplemente pulse el botón [TAP TEMPO] a la velocidad que desee y el tempo de la
canción o estilo de acompañamiento cambiará para ajustarse a las pulsaciones.
Reproduzca la canción o estilo
1
de acompañamiento
(página 60, 75).
2
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Pulse el botón [T AP TEMPO] dos
veces para cambiar el tempo.
■ Indicaciones de tempo, pantalla MAIN
Existen tres indicaciones de tempo diferentes en la pantalla principal, que se indican a
continuación.
NOTA
varias veces hasta que el estilo
de acompañamiento
seleccionado se inicie
automáticamente en el tempo
que ha pulsado. Cuando una
canción está ajustada en
espera de inicio
sincronizado(página 61, 75), al
pulsar el botón [TAP TEMPO] se
inicia la reproducción de la
canción de la misma forma.
Para las canciones y estilos de
tiempos de 2/4 y 4/4, pulse
cuatro veces; para 3/4, pulse
tres veces; para 5/4, pulse cinco
veces.
CVP-209/207
52
Page 53
Reproducción de las canciones de demostración
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACKNEXT
H
G
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2-3 Use estos botones para
seleccionar e iniciar la
demostración deseada.
2
El CVP-209/207 es un instrumento sofisticado y extraordinariamente versátil que incluye una amplia gama de voces y
ritmos dinámicos, así como un gran número de funciones avanzadas. Se han preparado tres tipos distintos de canciones
de demostración para exhibir el asombroso sonido y las magníficas prestaciones del CVP-209/207.
MENU
START ⁄ STOP
DEMO
R
REWREPEATTOPFFREC
FUNCTION
TAP TEMPO
ENDING ⁄ rit.
HELP
TAP TEMPO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOPSTART ⁄ STOP
SYNC.START
VOICE EFFECT
MENU
DEMO
A
HELP
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
B
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
E
DIGITAL
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON ⁄OFF
PART
GUIDE
BACK NEXT
F
G
H
J
VOICE PART
ON ⁄OFF
LAYER
LEFT
I
REVERBDSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
HARMONY ⁄ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
METRONOME
SIGNAL OVER
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
Al presionar el botón [DEMO]
1
button se reproducen
MIC.
VOCAL HARMONY TALKEFFECTVH TYPE SELECTMIC. SETTING
START ⁄ STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
FADE IN ⁄ OUT
BREAK INTROMAIN
automáticamente las
canciones de demostración de
forma aleatoria.
2
2-1 Utilice los botones [BACK][NEXT] para seleccionar la categoría de demostración deseada.
Function .................... Demostración de las distintas funciones del CVP-209/207.
Voice .......................... Demostración de las voces del CVP-209/207.
Style........................... Introducción a los ritmos y estilos de acompañamiento del CVP-209/207.
-2 Utilice estos botones para
seleccionar las distintas
páginas de pantalla.
Presione este botón para reproducir todas las canciones o elementos de
demostración seguidos, empezando por el primero de la parte superior
izquierda de la pantalla. Sólo se puede acceder a esta prestación desde
la página FUNCTION.
Todas las demostraciones disponibles se reproducen en secuencia,
empezando por la primera de la parte superior izquierda. Las páginas VOICE y STYLE no tienen el botón [AUTO]; no obstante, todas las canciones de
demostración se reproducen de forma secuencial.
CVP-209/207
53
Page 54
Reproducción de las canciones de demostración
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
EXIT
4
NOTA
Para las funciones de demostración, aparece una pantalla de introducción y
3
la canción de demostración se empieza a reproducir.
En este ejemplo se muestran las voces
de la demostración FUNCTION.
BACKNEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
12345678
ENTER
DATA
ENTRY
Seleccione la palabra o elemento que desee utilizando el mando [DATA ENTRY]
y, a continuación, presione el botón [ENTER] o los botones de números ([1
[2▼], etc.) para acceder a ella.
▼],
Utilice los botones
[BACK][NEXT] de la pantalla
de introducción para acceder
a la página siguiente o a la
anterior.
NOTA
Presione el botón SONG
[START/STOP] para
interrumpir la reproducción de
la canción de demostración.
Para iniciarla de nuevo desde
el punto en que se
interrumpió, presione de
nuevo el botón SONG
[START/STOP].
Con las canciones de
demostración también
pueden utilizarse las
opciones de avance rápido
(página 77).
Las explicaciones pertinentes aparecen en la pantalla.
END
54
Vuelva a la pantalla MAIN.
CVP-209/207
Page 55
Voces
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
VOICE
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACKNEXT
H
G
END
EXIT
1
NOTA
2
El CVP-209/207 le ofrece una enorme selección de voces auténticas, incluidos varios instrumentos con teclado, de
cuerda y metal, entre muchas otras.
VOICE
PIANO & HARPSI.E. PIANOPERCUSSIONGUITARBASSORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASSWOODWINDCHOIR & PADSYNTH.XGUSERSTRINGS
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
REWREPEATTO PFFREC
TAP TEMPO
R
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
Selección de una voz
Seleccione
el grupo
de voces
que desee.
Indica que en esta
pantalla se selecciona la
voz MAIN (página 25).
2-2 Seleccione las
distintas
páginas del
grupo de voces
actual.
Toque el teclado para escuchar la
3
voz seleccionada.
Pulse este botón para abrir la pantalla de
selección del grupo de voces.
ON OFF
LAYER
LEFT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
RESETRESET
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
G
H
I
J
EXIT
2-1 Seleccione la ubicación de memoria de la
voz (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
(preajuste/usuario/disquete).
2-3 Seleccione la voz.
Pulse este botón para iniciar
la demostración de la voz
seleccionada. Para detener
la demostración en
cualquier momento, vuelva a
Pulse este botón para
volver a la pantalla
MAIN.
VOICE EFFECT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
Cuando elija un grupo de
voces, la última voz del grupo
se seleccionará
automáticamente.
NOTA
Al elegir una voz se selecciona
automáticamente el efecto que
mejor se adapte y otros
ajustes para esa voz concreta.
Puede desactivar esta función
para que los ajustes no se
seleccionen de forma
automática (página 143).
NOTA
Puede definir la medida en la
que el volumen de la voz varía
de acuerdo con la fuerza de la
interpretación (página 141).
NOTA
Para obtener una lista de las
voces disponibles, consulte el
folleto Lista de datos.
NOTA
Puede definir si los números
de cambio de programa y
banco de voces ("Número de
cambio de MSB-LSBPrograma" situados en la parte
superior derecha del nombre
de voz) se muestran o no
(página 149).
NOTA
XG
es una ampliación
importante del formato de nivel
1 del sistema GM y ha sido
desarrollado por Yamaha
específicamente para ofrecer
más voces y variaciones, así
como un control más expresivo
sobre las voces y los efectos, y
para asegurar la
compatibilidad de los datos en
el futuro.
CVP-209/207
55
Page 56
Voces
Características de voz
El tipo de voz y las características que la definen se indican encima de su nombre.
Natural!
Estas voces ricas y exuberantes se componen en su mayor parte de sonidos de instrumentos de teclado y están
especialmente destinadas a la interpretación de piano y otras partes de teclado. Puesto que utilizan una fuente de
sonido totalmente independiente, puede tocar acordes sostenidos completos, incluso junto con el estilo de
acompañamiento, y no tiene que preocuparse de los cortes de notas. Además, aprovechan al máximo la
tecnología de muestreo avanzada de Yamaha como, por ejemplo, el muestreo estéreo, dinámico, de sostenidos y
de tecla desactivada.
Live!
Estos sonidos de instrumentos acústicos se muestrean en estéreo para producir un sonido rico, auténtico, lleno de
ambiente.
Cool!
Estas voces recogen las texturas dinámicas y los matices sutiles de los instrumentos eléctricos, gracias a una
enorme cantidad de memoria y una programación muy sofisticada.
Sweet!
Estos sonidos de instrumentos acústicos también se benefician de la sofisticada tecnología de Yamaha y ofrecen
un sonido tan natural y detallado que pensará que está tocando un instrumento de verdad.
Drum
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos
desde el teclado.
SFX
Existen varios sonidos de efectos especiales asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos
desde el teclado.
Live! Drums
Se trata de sonidos de batería de alta calidad que aprovechan al máximo el muestreo estéreo y el dinámico.
Organ Flutes!
Esta voz de órgano auténtico le permite utilizar Sound Creator para ajustar las diversas longitudes y habilidades
de los sonidos de órgano originales.
Live! SFX
Se trata de sonidos de percusión de alta calidad que aprovechan al máximo el muestreo estéreo y el dinámico.
Proporcionan una gama más amplia y más flexible de percusión de estilo latino que los sonidos normales de
batería.
Percusión del teclado
Cuando se selecciona uno de los juegos de batería o SFX en el grupo de voces de percusión, varios sonidos de batería,
percusión y efectos especiales se asignan a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el teclado. Las
distintas baterías e instrumentos de percusión del juego estándar se indican mediante símbolos colocados sobre las
teclas asignadas. Tenga en cuenta que aunque los distintos juegos proporcionan sonidos diferentes, algunos sonidos
con el mismo nombre contenidos en distintos juegos son idénticos. Consulte el folleto Lista de datos (Lista de
asignación de teclas/batería) para obtener un listado de los sonidos de cada juego de batería o SFX.
Interpretación de piano con una sola pulsación
Esta función útil y fácil de utilizar reconfigura completa y automáticamente todo el CVP-209/207 para obtener una
interpretación óptima del piano. Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede activar
inmediatamente los ajustes de piano con la pulsación de un solo botón.
PIANO
Botón PIANO
Con él se reconfiguran todos los ajustes del panel para tocar el
CVP-209/207 como si fuera un piano.
Función de bloqueo del piano
Esta útil función permite "bloquear" el piano para que no se puedan cambiar los ajustes si se
pulsa otro botón del panel por error. Una vez bloqueado, el CVP-209/207 permanece en el
modo de piano, aunque se pulsen otros botones, lo que impide que se inicie una canción o
estilo de acompañamiento por error durante un concierto de piano.
Mantenga pulsado un botón [PIANO] hasta que aparezca un mensaje que le pide que active Piano Lock.
Para activar el bloqueo de piano, seleccione "OK".
Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsado el botón [PIANO] de nuevo durante un momento.
NOTA
También puede utilizar esta
función con el metrónomo
(página 51).
NOTA
Aunque desactive el bloqueo,
los ajustes de piano seguirán
activos.
56
CVP-209/207
Page 57
Voces
Layer/Left: interpretación simultánea de varios sonidos
El CVP-209/207 le permite definir tres voces para su interpretación simultánea: MAIN, LAYER y LEFT. Mediante una
combinación eficaz de estas tres voces, puede crear configuraciones de varios instrumentos con ricas texturas para que
las interprete.
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
REWREPEATTO PFFREC
TAP TEMPO
R
ENDING rit.
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
Interpretación de una superposición
de dos voces
Interpretación de dos voces por separado,
en las secciones izquierda y derecha del
teclado
Interpretación de tres voces distintas, una
en la sección izquierda del teclado, más
una superposición de dos voces en la
sección derecha
MENU
DEMO
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
RESETRESET
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
DIRECT ACCESS
Parte LAYER
Parte LEFT
Parte LEFT
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
G
H
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
EXIT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
Punto de división
Registro izquierdoRegistro derecho
Punto de división
Registro izquierdoRegistro derecho
Parte MAIN
Parte MAIN
Parte LAYER
Parte MAIN
Layer: superposición de dos voces diferentes
Pulse este botón
1
para activar la
función LAYER.
Para desactivarla,
vuelva a pulsar el
botón.
G
H
VOICE PART
ON OFF
LAYER
LEFT
Seleccione LAYER con el
2
botón [G]. Presione el mismo
botón para abrir la pantalla
VOICE, en la que puede
elegir la voz específica que
desea interpretar
superpuesta con la voz Main.
El método de selección de
una voz es igual aquí que en
la pantalla VOICE (MAIN)
(página 55).
Pulse este botón para
EXIT
END
volver a la pantalla MAIN.
F
G
H
I
J
NOTA
Existe una forma alternativa de
seleccionar rápidamente las voces
MAIN y LAYER desde el panel:
Mientras mantiene pulsado un
voz
botón de
segundo botón de
del panel, pulse un
voz
. La primera
voz seleccionada se convierte en la
voz MAIN y la segunda en la voz
LAYER.
CVP-209/207
57
Page 58
Voces
Left: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado
Defina LEFT en
1
activada. Pulse
de nuevo este
botón para
definirla en
desactivada.
G
H
END
EXIT
Pulse este botón
para volver a la
pantalla MAIN.
LAYER
LEFT
Seleccione LEFT con el botón [H]. Presione el mismo
2
botón para abrir la pantalla VOICE, en la que puede
elegir la voz específica que desea interpretar en la
sección izquierda. El método de selección de voz es
el mismo que el de la pantalla VOICE (MAIN)
(página 55).
F
G
H
I
J
NOTA
El punto de división se puede
ajustar libremente en cualquier
tecla del teclado. Para ello,
abra la pantalla
SPLIT POINT
(punto de división) mediante la
pulsación del botón
POINT)
de la pantalla
[I] (SPLIT
MAIN
.
Los pasos de funcionamiento
son los mismos que en la
STYLE SETTING/
pantalla
SPLIT POINT
(ajuste de estilo/
punto de división) de la página
FUNCTION
(página 138).
NOTA
Cada parte (
LEFT
MAIN, LAYER
) puede tener su propio
y
ajuste de volumen (página 62).
NOTA
También puede utilizar las
funciones LAYER y LEFT
juntas para crear una
combinación de superposición
y división. Para ello, defina
voces distintas para las
secciones izquierda y derecha
del teclado (como se indica) y
configure una superposición
de dos voces distintas en la
sección derecha.
Aplicación de efectos de voz
Esta sección del panel permite añadir distintos efectos a las voces que se interpretan en el teclado.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
METRONOME
SIGNAL OVER
OFF
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
R
REWREPEATTO PFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
ENDING rit.
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
Pulse uno de los botones de efecto para activar los efectos correspondientes. Púlselo de nuevo para
desactivarlo. Vea a continuación las explicaciones de cada uno de los efectos.
■ REVERB
La reverberación es un efecto que recrea el ambiente acústico de un espacio de actuación, desde un pequeño club de jazz
hasta una sala de conciertos.
■ DSP
El CVP-209/207 ofrece varios efectos digitales y dinámicos integrados que permiten procesar
el sonido de varias formas. Puede utilizar DSP para mejorar las voces de forma sutil como,
por ejemplo, mediante la aplicación de coros para añadir animación y profundidad o la
utilización de un efecto sinfónico para dar al sonido calidez y riqueza. DSP ofrece otros
efectos, como la distorsión, que pueden cambiar completamente el carácter del sonido. DSP
se establece para la parte seleccionada actualmente (MAIN/LAYER/LEFT).
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
12345678
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
F
G
H
I
J
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LAYER
LEFT
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
EXIT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
NOTA
Los tipos de efecto DSP y
VARIATION, así como su
profundidad, se pueden
seleccionar y ajustar en la
pantalla MIXING CONSOLE
(página 123).
■ VARIATION (No está disponible para las voces naturales ; página 89)
Este control cambia los ajustes del efecto de variación, lo que le permite alterar algunos aspectos del efecto, dependiendo
del tipo seleccionado. Por ejemplo, cuando se selecciona el efecto de altavoz rotatorio (página 123), puede cambiar la
velocidad de rotación entre lenta y rápida.
CVP-209/207
58
Page 59
Voces
A estos pedales se les pueden
asignar muchas otras
funciones (así como al
controlador de pie o pedal).
Por ejemplo, puede utilizarlos
para iniciar o detener el estilo
de acompañamiento, así como
para interpretar rellenos
(página 139).
NOTA
Pedal apagador
Pedal de sostenido
Pedal izquierdo
El CVP-209/207 tiene tres pedales.
■ HARMONY/ECHO
Este control aporta efectos de armonía y eco a las voces interpretadas en la sección de la
mano derecha del teclado (página 143).
■ MONO
Este control determina si la reproducción de la voz es monofónica (una nota cada vez) o
polifónica para cada parte (MAIN/LAYER/LEFT). Cuando la luz está encendida, está ajustado
el efecto MONO y cuando está apagada, está definido el efecto polifónico. Cuando se ajusta
en MONO, únicamente suena la última nota interpretada. Esto permite reproducir las voces
de los instrumentos de viento con más realismo. Dependiendo de la voz seleccionada, el
ajuste MONO también permite utilizar de forma eficaz el efecto de portamento, cuando se
interpreta en legato.
■ LEFT HOLD
Esta función hace que la voz de la parte izquierda se mantenga aunque se suelten las teclas;
es el mismo efecto que se produce al pisar el pedal apagador (sostenido). Esta función es
especialmente efectiva cuando se utiliza con el acompañamiento automático. Por ejemplo,
si toca y suelta un acorde en la sección de acompañamiento automático del teclado (con la
parte izquierda activada y la voz izquierda ajustada en cuerdas), la parte de cuerdas se
sostiene, aportando una riqueza natural al sonido de acompañamiento global.
Utilización de los pedales
NOTA
El efecto de portamento crea
una ligadura de tono uniforme
entre las notas tocadas
sucesivamente.
SUGERENCIA
Puede añadir un énfasis
especial a las líneas melódicas
que interprete en los acordes
mediante el uso de la función
de superposición con una voz
monofónica. Defina la voz
principal para que se
reproduzca polifónicamente y
la voz superpuesta para que
se reproduzca
monofónicamente (MONO).
En este caso, la melodía que
interprete, incluidas las notas
altas y los acordes, tiene un
sonido monofónico.
Inténtelo utilizando las voces
siguientes.
Voz
El pedal apagador realiza la misma función que el de un
piano acústico real, permitiéndolo sostener el sonido de
las voces incluso después de soltar las teclas.
■ Pedal de sostenido (centro)
Si toca una nota o acorde en el teclado y pisa el pedal de
sostenido mientras se retienen las notas, éstas se
sostendrán tanto tiempo como el pedal permanezca
pisado y todas las notas que se toquen posteriormente no
se sostendrán.
■ Pedal izquierdo
Cuando se selecciona la voz Piano y se pisa este pedal, se reduce el volumen y cambia
ligeramente el timbre de las notas interpretadas.
Los ajustes asignados a este pedal pueden diferir en función de la voz seleccionada.
■ Controlador de pie/Interruptor de pedal
Un controlador de pie (FC7) o pedal (FC4 o FC5) opcional de Yamaha se puede conectar a la toma AUX PEDAL (pedal
auxiliar) y utilizarse para controlar distintas funciones asignadas en la página FUNCTION (página 139).
Cuando se pisa el pedal apagador, las
notas que se tocan antes de soltarlo
tienen un sostenido más largo.
Si pisa el pedal de sostenido aquí
mientras retiene la nota, ésta se
sostendrá tanto tiempo como mantenga
pisado el pedal.
NOTA
• Algunas voces podrían
sonar de forma continuada
o presentar una larga
disminución después de
soltar las notas mientras se
mantiene pisado el pedal
apagador.
• Es posible que determinadas
voces de los grupos
[PERCUSSION] y [XG] no
resulten afectadas por el uso
del pedal apagador.
NOTA
• Determinadas voces, como
[STRINGS] (cuerdas) o
[BRASS] (metal) se
sostienen de forma
continuada al pisar el pedal
de sostenido.
• Es posible que
determinadas voces de los
grupos [PERCUSSION] y
[XG] no resulten afectadas
por el uso del pedal de
sostenido.
NOTA
La intensidad del efecto del
pedal izquierdo se puede
ajustar (página 139).
CVP-209/207
59
Page 60
Estilo
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACKNEXT
H
G
A
E
D
C
B
Para ver la pantalla [MAIN]
El CVP-209/207 dispone de estilos (patrones de acompañamiento) para una serie de géneros musicales entre los que se
incluyen el pop, jazz, música latina y de baile. Todo lo que tiene que hacer para utilizarlos es tocar los acordes con la
mano izquierda a medida que interpreta y el estilo de acompañamiento seleccionado que mejor se adapte a su música
sonará de forma automática, justo después de los acordes que toque. Pruebe a seleccionar alguno de los distintos
estilos (consulte Lista de datos [Lista de estilos]) y reprodúzcalos.
METRONOME
SIGNAL OVER
OFF
BREAK INTROMAIN
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
R
REWREPEATTO PFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
ENDING rit.
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
Reproducción de un estilo
1
12345678
MAIN
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
VOICE PART
EXIT
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
F
G
H
I
J
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
NOTA
,
presione primero el botón
[DIRECT ACCESS] y,
seguidamente, [EXIT].
60
2
CVP-209/207
2-1 Seleccione una
ubicación (Preset,
User, Floppy Disk)
para guardar el
estilo.
2-2 Seleccione un
estilo.
Una vez abierta la pantalla de un
directorio inferior, este botón (UP) le
permite acceder al siguiente directorio
superior, en el que puede seleccionar
grupos de estilos.
NOTA
Para obtener una lista de las
voces disponibles, consulte el
folleto Lista de datos.
Page 61
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Sección de acompañamiento automático
Punto de división
END
Si el botón [ACMP] está activado, puede tocar o indicar los acordes desde la
sección de acompañamiento automático del teclado (en función de la
configuración, puede ser el rango de la voz izquierda o todo el teclado).
Activac ión del inicio sincronizado.
Puede definir el rango de
teclas para el
acompañamiento automático
(página 138).
NOTA
• Puede iniciar los canales
de ritmo (pistas) del estilo
presionando el botón
[START/STOP].
• Otra forma de iniciar los
canales de ritmo del estilo
es presionar el botón
3
4
Estilo
NOTA
Sync. Start
Si activa esta función, sólo
tendrá que tocar el teclado
para iniciar el estilo.
NOTA
El estilo se inicia tan pronto como se toca un acorde con la sección de acompañamiento
5
automático. Para obtener más información sobre digitados de acordes, consulte la página 63.
El tempo se puede ajustar con el
botón TEMPO [ ][ ] o [TAP TEMPO].
Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a
la misma velocidad a la que
haya pulsado.
6
Detenga el estilo.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Desactive ACMP.
STYLE
ACMP
TEMPO] . Con el estilo
parado, presione el botón
[T AP TEMPO] tres, cuatro
o cinco veces (tres para
compás de 3/4, cuatro para
compás de 2/4 o 4/4, cinco
para compás de 5/4).
NOTA
Si toca estilos de
acompañamiento con una
canción, las partes de
acompañamiento grabadas
en la canción (canales 9 - 16)
son sustituidas
temporalmente por el estilo
de acompañamiento
seleccionado, lo que le da la
opción de probar y utilizar
distintos acompañamientos
con la canción (página 76).
[TAP
Características de estilo de acompañamiento
Las características que definen algunos de los estilos de acompañamiento se indican encima de los nombres de estilos correspondientes en
la pantalla Open/Save (abrir/guardar).
Session!
Estos estilos proporcionan un realismo todavía mayor y un acompañamiento auténtico al mezclar cambios y tipos de acordes originales, así
como archivos RIFF especiales de cambios de acordes, con las secciones Main. Se han programado para enriquecer y dar un toque
profesional a sus interpretaciones de ciertas canciones y géneros. Como resultado, los estilos pueden no ser necesariamente los
adecuados, ni siquiera los armónicamente correctos, para todas las canciones y para todas las interpretaciones de acordes. En algunos
casos, por ejemplo, la interpretación de una sencilla tríada mayor puede dar como resultado un séptimo acorde, o la reproducción de un
acorde sobre graves puede dar como resultado un acompañamiento incorrecto o imprevisto.
Piano Combo!
Estos estilos de acompañamiento presentan un trío básico de piano (piano, bajo y batería), aumentado en algunos casos con otros
instrumentos. Puesto que es un pequeño sonido combinado, la base de acompañamiento es adecuadamente escasa, lo que la hace útil y
eficaz para una amplia variedad de canciones.
Pianist!
Estos estilos especiales proporcionan acompañamiento únicamente de piano, que reproducen eficazmente la interpretación de la mano
izquierda de un experto pianista. Con tan sólo tocar los acordes adecuados con la mano izquierda, puede añadir automáticamente
complicados arpegios y patrones graves/acordes, como las partes de piano intermedias difíciles de interpretar.
CVP-209/207
61
Page 62
Estilo
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
El ritmo se inicia.
1
Seleccione un estilo (página 60).
2
Si selecciona el grupo de
estilos
"PIANIST", el ritmo no
sonará. Si desea utilizar
cualquiera de los estilos,
compruebe siempre que
ACMP está activado.
NOTA
Reproducción de los canales de ritmo de un estilo únicamente
NOTA
Los canales de ritmo forman
parte de los estilos. Cada
estilo tiene patrones de ritmo
distintos.
NOTA
Si Sync Start está activado
(active el botón
[SYNC.START]), también
puede iniciar el ritmo
simplemente tocando una
tecla del teclado.
Desactivado.
Toque con la reproducción del ritmo.
3
El tempo se puede ajustar con el botón TEMPO [][] o [TAP TEMPO].
Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a la misma velocidad a la
que haya pulsado.
Presione de nuevo el botón STYLE [START/
END
STOP] para interrumpir la reproducción
del ritmo.
Ajuste del balance de volumen y del silencio del canal
Acceda a la
pantalla
BALANCE.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Acceda a la
pantalla
Channel ON/
OFF.
Pantalla BALANCE
Parte STYLE (sección de
acompañamiento automático)
Parte SONG
Parte MIC
Ajuste del nivel de salida de la parte.
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Acceda a la pantalla STYLE presionando el botón [CHANNEL ON/
OFF] y desactive después el instrumento que desee cancelar. Para
escuchar sólo un instrumento por separado, mantenga presionado
el botón correspondiente al canal para establecerlo en SOLO. Para
cancelar la función SOLO, presione de nuevo el botón del canal.
Partes reproducidas desde
el teclado (MAIN/LAYER/
LEFT)
NOTA
Canal
Se refiere al canal MIDI de los
datos de la canción
(página 158). Los canales se
asignan tal y como se
muestra a continuación.
Canción
1 - 16
Estilo de acompañamiento
9 - 16
62
CVP-209/207
Page 63
Estilo
La detección de acordes en el
modo de teclado completo AI
se produce a intervalos de
fusa, aproximadamente. Es
posible que los acordes muy
breves, menos de una fusa de
duración, no se detecten.
NOTA
Digitados de acordes
La reproducción del estilo puede controlarse mediante los acordes que se tocan en las teclas situadas a la izquierda del
punto de división. Existen 7 tipos de digitado, tal y como se describe más adelante. Pase al apartado DIGITADO DE
ACORDES (página 139) y seleccione los digitados. En esta página se indica cómo tocar acordes con la mano izquierda.
SINGLE FINGER
Con el acompañamiento con un solo dedo resulta muy sencillo producir acompañamientos muy bien orquestados con
acordes de tipo mayor, de séptima, menor y de séptima menor presionando un número mínimo de teclas en la sección
de acompañamiento automático del teclado. Se utilizan los digitados de acordes abreviados que se describen a
continuación.
Para un acorde mayor, presione únicamente la tecla
de la nota fundamental.
Para un acorde menor, presione a la vez la tecla de
la nota fundamental y la tecla negra que está a su
izquierda.
Para un acorde de séptima, presione
simultáneamente la tecla de la nota fundamental y la
tecla blanca que está a su izquierda.
MULTI FINGER
Este modo detecta automáticamente los digitados con un solo dedo o los acordes
digitados, de forma que puede utilizar cualquier tipo de digitado sin tener que cambiar de
modo. Para tocar acordes menores, de séptima o menores de séptima con la operación
SINGLE FINGER en el modo MULTI FINGER, presione siempre la tecla o teclas blancas o
negras más cercanas a la tecla de la nota fundamental del acorde.
FINGERED
Con este modo puede producir un acompañamiento tocando acordes completos en la
sección de acompañamiento automático del teclado. Este modo reconoce los distintos
tipos de acordes que se relacionan en la página siguiente.
FINGERED ON BASS
Este modo acepta los mismos digitados que el modo FINGERED, pero la nota más baja que
se toca en la sección de acompañamiento automático del teclado se utiliza como la nota
de bajo, lo que le permite tocar acordes "de bajo". Por ejemplo, para indicar un acorde de
C-en-E, toque un acorde de C mayor con E como la nota más baja (E, G (sol), C).
FULL KEYBOARD
Con este método se detectan acordes en todo el rango de teclas. Los acordes se detectan de
una forma similar al modo FINGERED aunque las notas se dividan entre las manos derecha
e izquierda; por ejemplo, tocando una nota de bajo con la mano izquierda y un acorde
con la derecha, o un acorde con la izquierda y una nota de melodía con la derecha.
AI FINGERED
Este modo es prácticamente igual a FINGERED, con la excepción de que se pueden tocar
menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.).
AI FULL KEYBOARD
Cuando se utiliza este avanzado modo de acompañamiento automático, el CVP-209/207
crea automáticamente el acompañamiento adecuado mientras usted toca prácticamente cualquier cosa en cualquier
parte del teclado y utilizando ambas manos. No tiene que ocuparse de especificar los acordes de acompañamiento.
Aunque este modo está diseñado para aplicarlo a muchas canciones, es posible que algunos arreglos no sean adecuados
para su utilización con esta función. Este modo es prácticamente igual a FULL KEYBOARD, con la excepción de que se
pueden tocar menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.). No pueden reproducirse
los acordes 9º y 11º.
Para un acorde de séptima menor, presione
simultáneamente la tecla de la nota fundamental y
las teclas blanca y negra situadas a su izquierda.
NOTA
En este modo de teclado
completo, los acordes se
detectan basándose en la nota
más baja y en la segunda nota
más baja que se tocan. Si las
dos notas más bajas están
dentro de una sola octava,
determinan el acorde. Si estas
dos notas están separadas
por más de una octava, la nota
más baja se convierte en el
bajo y el acorde se determina
a partir de la segunda nota
más baja y de las otras notas
tocadas en la misma octava.
NOTA
AI
Inteligencia artificial
CVP-209/207
63
Page 64
Estilo
• Las notas entre paréntesis
pueden omitirse.
• En los modos FINGERED,
FINGERED ON BASS, y AI
FINGERED, si toca tres
teclas cualesquiera que
sean contiguas (incluidas
las teclas negras), el sonido
del acorde se cancelará y
sólo sonarán los
instrumentos de ritmo
(función de cancelación de
acordes). Con esto puede
reproducir únicamente el
ritmo.
• Si se tocan dos teclas de la
misma nota fundamental en
octavas contiguas, se
producirá un
acompañamiento basado
sólo en la nota fundamental.
• Una quinta perfecta (1 + 5)
produce un
acompañamiento basado
en la nota fundamental y en
la quinta.
• Algunas veces, el estilo del
acompañamiento
automático no cambia
cuando se tocan acordes
relacionados en secuencia
(por ejemplo, algunos
acordes menores seguidos
del menor de séptima).
•También puede hacer que
el CVP-209/207 le "enseñe"
a tocar acordes digitados.
En la pantalla CHORD
FINGERING (página 139),
especifique el acorde que
desee aprender y
aparecerán en pantalla las
notas que debe tocar.
NOTA
Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered (ejemplo para acordes de "C")
C
Csus4
CmM7
( )
9
C7
( )
Nombre del acorde [Abreviatura]Sonido normal
Mayor [M]
Novena [9]
Sexta [6]
Sexta y novena [69]
Mayor de séptima [M7]
Mayor de séptima y novena [M79]
Mayor de séptima y onceava sostenida añadida
11
]
[M7
Quinta bemol [ 5]
Mayor de séptima y quinta bemol [M75]
Cuarta suspendida [sus4]
Aumentada [aug]
Mayor de séptima aumentada [M7aug]
Menor [m]
Menor de novena [m9]
Menor de sexta [m6]
Menor de séptima [m7]
Menor de séptima y novena [m79]
Menor de séptima y undécima [m711]
Menor mayor de séptima [mM7]
Menor mayor de séptima y novena [mM79]
Menor de séptima y quinta bemol [m75]
Menor mayor de séptima y quinta bemol [mM75]
Disminuida [dim]
Séptima disminuida [dim7]
Séptima [7]
Séptima y quinta bemol [79]
Séptima y decimotercera bemol añadida [713]
Séptima y novena [79]
Séptima y onceava sostenida añadida [711]
Séptima y decimotercera añadida [713]
Séptima y novena sostenida [79]
Séptima y quinta bemol [75]
Séptima aumentada [7aug]
Séptima y cuarta suspendida [7sus4]
Segunda suspendida [sus2]
* Sólo se reconoce este sonido (inversión). Los acordes que no aparecen marcados con un asterisco pueden reproducirse en cualquier
El CVP-209/207 dispone de varios tipos de secciones de acompañamiento automático
que le permiten variar la disposición del estilo: Intro, Main, Break y Ending. Pasando de
una a otra mientras toca, puede producir fácilmente los elementos dinámicos de una
disposición de sonido profesional en su interpretación.
2
2-1 Active la función ACMP.
2-2 Presione el botón [INTRO]. Para cancelar la sección
INTRO antes de iniciar el estilo, presione de nuevo el
botón [INTRO].
La sección de preludio se inicia tan pronto como se toca una tecla en la
3
sección de acompañamiento automático del teclado y cambia a la sección
2-3 Active la función SYNC. START.
principal.
4
Las secciones principales pueden cambiarse.
Presione este botón para añadir cambios.
NOTA
También puede utilizar esta
función para tocar sólo ritmos
(página 62).
NOTA
• Si presiona el botón
[INTRO], puede reproducir
una sección de preludio
mientras se toca un
acompañamiento.
• Indicaciones sobre los
botones de sección:
[BREAK], [INTRO],
[MAIN], [ENDING]
LED verde:
la sección no está
seleccionada.
LED rojo:
la sección está
seleccionada
actualmente.
LED desactivado:
no hay datos en la
sección; no puede
reproducirse.
• Puede controlar
dinámicamente el nivel del
acompañamiento mediante
la fuerza con la que toca
las teclas de la sección de
acompañamiento
automático del teclado
(página 138).
• Si presiona el botón
[SYNC. START] mientras
se reproduce un
acompañamiento, éste se
interrumpirá y el CVP-209/
207 entrará en estado de
espera de inicio
sincronizado.
• Otra forma de cambiar las
secciones del estilo es
mediante el pedal
(página 139).
• La sección de cambio le
permite añadir variaciones
y cambios dinámicos en el
ritmo del acompañamiento
para que su interpretación
tenga un sonido aún más
profesional. Si presiona el
botón [BREAK] mientras
se reproduce un
acompañamiento, se
reproducirá el relleno para
un compás.
• El indicador de la sección
de destino (MAIN A/B/C/D)
parpadeará mientras se
reproduzca la sección de
cambio.
• Cuando el botón [AUTO FILLIN] está activado y se
presiona el botón MAIN [A][B][C][D] después del
medio tiempo (corchea)
final del compás, el relleno
se iniciará a partir del
siguiente compás.
CVP-209/207
65
Page 66
Estilo
• Los estilos también pueden
iniciarse presionando el
botón
STYLE [START/
STOP]
.
• Puede seleccionar el tipo
Intro y Ending presionando
el botón
[E]
Sección de acompañamiento automático
Punto de división
1
Active ACMP (acompañamiento).
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
2
END
STYLE
ACMP
Fade in, fade out
El estilo de acompañamiento dispone también de una práctica función Fade-in/Fade-out
que aumenta y reduce progresivamente el acompañamiento. Para empezar el estilo con
un aumento progresivo, presione el botón [FADE IN/OUT] y active después SYNC.
START. Para cancelar el aumento progresivo antes de iniciar el estilo, presione de nuevo
el botón. Para reducir progresivamente el estilo y detenerlo, presione este botón mientras
se reproduce el estilo. El tiempo de aumento y reducción progresivos también puede
definirse (página 148).
Interrupción de la reproducción del estilo al soltar las teclas (SYNC. STOP)
Cuando la función Synchro Stop esté activada, la reproducción del acompañamiento se
detendrá por completo al soltar todas las teclas de la sección de acompañamiento
automático del teclado. La reproducción se iniciará de nuevo tan pronto como se toque la
tecla de la sección de acompañamiento automático.
Active SYNC. STOP. SYNC. START también se activa automáticamente al
activar SYNC. STOP.
AUTO FILLIN
OTS LINK
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento
automático se detendrá automáticamente. Puede conseguir que la coda se
reduzca lentamente (ritardando) presionando el mismo botón [ENDING/rit.] otra
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
NOTA
en la ventana
MAIN (página 67).
• Si presiona el botón
[INTRO] durante la
reproducción de la coda, la
sección de preludio
empezará a reproducirse
una vez finalizada la coda.
• Si el botón [AUTO FILLIN]
está activado y se presiona
un botón MAIN mientras se
reproduce la coda, el
acompañamiento de relleno
se empezará a reproducir
inmediatamente, siguiendo
con la sección principal.
• Puede iniciar el
acompañamiento utilizando
la sección de coda en lugar
de la de preludio. En este
caso, el acompañamiento
automático no se
interrumpe al finalizar la
coda.
• Si selecciona un estilo
diferente cuando el
existente no se está
reproduciendo, también se
selecciona el tempo
"predeterminado" para
dicho estilo. Si se está
reproduciendo el
acompañamiento, se
mantiene el mismo tempo
aunque se seleccione un
estilo diferente.
• Si STOP ACMP está
activado y el
acompañamiento no se
está reproduciendo, puede
tocar acordes y bajos en la
sección de
acompañamiento
automático del teclado
(página 138).
66
En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el
3
acompañamiento automático.
El acompañamiento automático se detiene al levantar la mano izquierda del
4
teclado.
Al tocar un acorde con la mano izquierda, el acompañamiento automático se
5
reinicia de forma inmediata.
END
Presione de nuevo el botón [SYNC. STOP]/[SYNC. START] para interrumpir el acompañamiento.
CVP-209/207
NOTA
También puede utilizar la
función SYNC. STOP
presionando brevemente la
sección de acompañamiento
automático/rango de mano
izquierda (página 138).
NOTA
Synchro Stop no puede
activarse si el modo de
digitado está definido como
Full Keyboard/AI keyboard o
si el acompañamiento
automático está desactivado
en el panel.
Page 67
Selección de los tipos de preludio y coda (INTRO/ENDING)
Relleno
Frase breve que se utiliza
para añadir variación al
estilo.
NOTA
NOTA
1
A
B
C
D
E
Para abrir la pantalla [MAIN],
presione primero el botón
[DIRECT ACCESS] y,
seguidamente, [EXIT].
Estilo
2
Seleccione un
preludio
D
E
Seleccione una coda
3
Reproducción automática de patrones de relleno al
cambiar de sección de acompañamiento: Relleno
automático
1
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Toque el estilo
utilizando la sección
Intro o Ending
(páginas 30, 31).
Reproduzca el estilo y pase de una sección de acompañamiento a otra
2
mientras se reproducen (páginas 30, 31).
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente entre cada cambio
en las secciones Main.
END
Para cancelar el relleno automático, presione de nuevo el botón
[AUTO FILLIN].
NOTA
También puede añadir un
relleno presionando de nuevo
el botón MAIN seleccionado.
NOTA
Puede desactivar
temporalmente la función
Auto Fill In durante una
interpretación presionando
dos veces rápidamente el
botón de la siguiente sección
Main.
CVP-209/207
67
Page 68
Estilo
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START STA R T / ST O P
ONE TOUCH SETTING
1234
1
Seleccione un estilo (página 60).
2
Configuración de panel adecuada para el estilo seleccionado
(ONE TOUCH SETTING)
La práctica función One Touch Setting facilita la selección de voces y efectos adecuados para el estilo que se está
utilizando. Cada estilo predeterminado dispone de cuatro ajustes de panel preprogramados que se pueden seleccionar
presionando un solo botón.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING ([1] - [4]).
LED rojo: One Touch Setting está seleccionado.
ONE TOUCH SETTING
1234
OFF
BREAK INTROMAIN
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
SIGNAL OVER
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
R
REWREPEATTO PFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1234
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
FREEZEMEMORY
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
En cuanto toque un
3
acorde con la mano
izquierda, comenzará el
acompañamiento
automático.
LED verde: One Touch Setting no está
seleccionado.
LED desactivado: no hay datos
de One Touch Setting. El botón no
está disponible.
Se pueden recuperar de inmediato varios ajustes (como voces, efectos,
etc.) que coincidan con el estilo seleccionado. Si no se toca el estilo,
las funciones Auto Accompaniment y Sync. Start se desactivarán
automáticamente. Para obtener más detalles sobre los parámetros de
One Touch Setting, consulte Lista de datos (Gráfico de parámetros).
Detenga el acompañamiento automático.
4
5
Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting. También puede crear sus
propias configuraciones (página 69).
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
CVP-209/207
68
Page 69
Estilo
MEMORY
ONE TOUCH SETTING
1234
1
Seleccione un
estilo.
2
Cambio automático del ajuste de una sola pulsación con las secciones:
Función OTS Link
Con la práctica función OTS (One Touch Setting) Link puede cambiar automáticamente el ajuste de una sola pulsación
al seleccionar una sección Main diferente (A - D).
NOTA
La configuración de ajustes
de una sola pulsación puede
definirse para cambie con las
secciones en cualquiera de
estas dos situaciones
(página 138):
• Inmediatamente después
de presionar un botón de
sección.
• En el compás siguiente (en
un estilo de
acompañamiento),
después de presionar un
botón de sección.
1
END
AUTO FILLIN
OTS LINK
Para cancelar la función OTS Link, presione de nuevo el botón [OTS
LINK].
Al cambiar entre las secciones Main (A - D),
2
se accede de forma automática al ajuste de
una sola pulsación correspondiente.
Las secciones Main A, B, C y D corresponden a
One Touch Settings 1, 2, 3 y 4,
respectivamente.
Registro de los controles de panel en el ajuste de una sola pulsación (ONE
TOUCH SETTING)
En este apartado se describe el proceso de creación de configuraciones propias de One Touch Setting (cuatro
configuraciones por estilo). Para obtener una lista de parámetros de configuración de One Touch Setting, consulte el
Lista de datos (Gráfico de parámetros).
Configure los controles
del panel como, por
ejemplo, la selección de
una voz, según sea
necesario.
Presione el botón
3
[MEMORY].
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING: [1] a [4].
4
Las opciones que puede registrar en un ajuste de una sola pulsación son Voice, Harmony y Pedal.
Aparecerá un mensaje que le indicará que guarde el estilo actual.
END
Seleccione "YES" para abrir la pantalla STYLE y guarde después los ajustes
de panel (páginas 39, 45).
NOTA
A menos que guarde aquí los
ajustes del panel, los ajustes
registrados se eliminarán
cuando seleccione un estilo
de acompañamiento
diferente.
CVP-209/207
69
Page 70
Estilo
F
J
I
12345678
H
G
MUSIC FINDER
Seleccione un registro. Por ejemplo,
seleccione el registro superior presionando
el botón [1
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta: Music Finder
Con la función Music Finder puede acceder de forma inmediata a los ajustes adecuados
para el instrumento, incluidos estilo, voces y ajustes de una sola pulsación, simplemente
seleccionando el título de la canción en cuestión. Si desea interpretar una determinada
canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la práctica
función Music Finder le servirá de gran ayuda. Los ajustes recomendados, que en su
conjunto conforman un "registro", también pueden editarse y almacenarse. De esta forma
puede crear y guardar sus propios registros de Music Finder para usarlos posteriormente.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
METRONOME
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
MIC.
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
R
REWREPEATTO PFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
ENDING rit.
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
CREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
H
I
J
EXIT
LAYER
LEFT
ENTER
DATA
ENTRY
MUSIC FINDER
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
1
NOTA
Los registros de MUSIC
FINDER y su contenido son
sólo un ejemplo de las
configuraciones de panel
recomendadas. También
puede crear sus propios
ajustes de Music Finder para
sus canciones y géneros
musicales preferidos.
NOTA
Tenga en cuenta que Music
Finder es una ayuda de
interpretación porque busca
de forma automática los
estilos y voces de
acompañamiento adecuados
para lo que está interpretando.
Aunque pueda especificar
títulos de canciones,
realmente no contiene datos
de canciones.
2
recomendados. Los datos de ajustes que
aparecen aquí se denominan "registro".
Selección de un registro por título
de canción. Al ordenar los registros
por título de canción, utilice el botón
[1▲▼] para pasar las canciones
alfabéticamente hacia arriba o hacia
abajo. Presione a la vez los botones
[▲▼] para desplazar el cursor al
primer registro.
▲▼] para acceder a los ajustes
All .....................Muestra todos los registros.
FAVORITE ........Muestra los registros que se han añadido a la página "Favorite".
SEARCH1,2......Muestra los resultados de la función SEARCH (página 71).
Clasificación de los registros
MUSIC
.......El registro se clasifica por título de canción.
STYLE
.......El registro se clasifica por nombre de estilo.
BEAT
.........El registro se clasifica por tiempo.
TEMPO
......El registro se clasifica por tempo.
Cambio del orden de los registros
(ascendente o descendente).
Muestra el
número de
registros de
cada página.
Incorporación del registro seleccionado a la página
"Favorite (Bookmark)"
aparecerá el mensaje "
favorite list? YES/NO
la página seleccionada a la página "
Al pulsar el botón
[H]
Add selected data to the
". Seleccione
[YES]
para añadir
FAVORITE
,
".
Búsqueda de registros. Introduzca los criterios de
búsqueda en la pantalla MUSIC FINDER SEARCH
(página 71). Los resultados de SEARCH 1 o 2
aparecen en la página "SEARCH 1" o "SEARCH 2",
respectivamente.
Acceso a la pantalla MUSIC FINDER RECORD EDIT
(página 72) (para edición del registro seleccionado).
Activación y desactivación de TEMPO LOCK.
Con la función
TEMPO LOCK
se evita
cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la reproducción del estilo. El ajuste
activado/desactivado afecta a todas las páginas (
ALL/FAVORITE/SEARCH 1/SEARCH 2
Selección de un registro por nombre de estilo. Al ordenar los registros por nombre de
estilo, presione estos botones para mov er el cursor al estilo siguiente o al anterior . Presione a
la vez los botones [▲▼] para desplazar el cursor al primer registro.
).
70
Toque el estilo (página 61).
3
CVP-209/207
NOTA
Los registros pueden
seleccionarse utilizando el
dial [DATA ENTRY] y
presionando el botón
[ENTER].
Page 71
Búsqueda de los ajustes más idóneos: Music Finder Search
Puede buscar el registro por título o por palabras clave. Los resultados se muestran en la pantalla.
Estilo
Presione el
1
botón [I]
(SEARCH 1) o
[J] (SEARCH 2)
de la pantalla
MUSIC
FINDER.
Introduzca los
2
criterios para la
búsqueda (consulte
la información
siguiente) e inicie
después la
búsqueda con el
botón
[START
SEARCH]
Empiece a buscar el registro. Los
resultados que satisfagan todos las
criterios aparecerán en la página
SEARCH. Para obtener más
información sobre los ajustes de la
búsqueda en esta pantalla, consulte
la información siguiente.
.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
12345678
■ [A] MUSIC
Busca por título de canción o música. Presione este botón para acceder a la
pantalla para la introducción del título de la canción.
Una vez introducido el título (página 46), la función de búsqueda recupera
todos los registros que contengan la palabra o palabras especificadas.
■ [B] KEYWORD
Busca por palabra clave. Presione este botón para acceder a la pantalla para la
introducción de la palabra clave. Una vez introducida la palabra clave
(página 46), la función de búsqueda recupera todos los registros que
contengan la palabra o palabras especificadas. Puede buscar varias palabras
clave distintas a la vez insertando un carácter separador (coma) entre cada una de ellas. La función de búsqueda busca
y muestra todos los registros que contienen al menos una de las palabras clave buscadas.
■ [C] STYLE
Busca por nombre de estilo. Presione este botón para acceder a la pantalla STYLE FILE
SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el estilo de
acompañamiento deseado. Con esta práctica función podrá buscar todas las canciones
que utilicen un determinado estilo de acompañamiento.
■ [D] BEAT
Busca por tiempo o sensación rítmica.
NOTA
La pantalla STYLE FILE
SELECT (selección de archivo
de estilo) sólo puede utilizarse
para seleccionar el nombre de
estilo para la búsqueda; no
puede utilizarse para acceder
al estilo de acompañamiento
real.
■ [E] SEARCH AREA
Selecciona una ubicación concreta para la búsqueda. Puede delimitar aún más su búsqueda utilizando las selecciones
SEARCH 1 y 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
■ [1▲▼] TEMPO FROM
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo mínimo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor mínimo.
■ [2▲▼]TEMPO TO
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo máximo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor máximo.
■ [3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Seleccione el género musical específico para la búsqueda. El rango disponible incluye todos los géneros (ANY), los
predeterminados y todos los que haya introducido usted (página 70).
■ [8▼] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla anterior.
CVP-209/207
71
Page 72
Estilo
También puede cambiar o borrar
un registro predeterminado. Para
evitar el cambio o eliminación del
registro, regístrelo como nuevo
tras la edición.
NOTNOTA
Edición de registros: Music Finder Record Edit
Desde esta pantalla puede acceder a los registros existentes y editarlos según sus
preferencias. Puede incluso utilizarla para crear sus propios registros de Music Finder.
Presione el
1
botón [8 ▲▼]
(RECORD EDIT)
de la pantalla
Modifique o elimine los datos del registro.
2
También puede registrar registros nuevos. Para
obtener más detalles sobre todos los ajustes y
operaciones, consulte la información siguiente.
MUSIC
FINDER.
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
■ [A] MUSIC
Selecciona el título de canción o de música para su edición. Presione el botón
para acceder a la pantalla en la que se introduce este título y edite después el
nombre según desee.
■ [B] KEYWORD
Selecciona la palabra clave para edición. Presione el botón para acceder a la
pantalla para la introducción de la palabra clave y edítela después según desee.
Puede introducir varias palabras clave distintas insertando un carácter
separador (coma) entre cada una de ellas.
■ [C] STYLE
Selecciona el nombre de estilo para su edición. Introduzca siempre un nombre nuevo al
registrar un registro. Presione el botón para acceder a la pantalla STYLE FILE SELECT.
Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el archivo que desee cambiar,
eliminar o registrar.
■ [D] BEAT
Selecciona el tiempo (signatura de tiempo) para edición. Cuando se selecciona otro archivo
[C]
presionando el botón
, el ajuste de tiempo del archivo seleccionado sustituye al ajuste
actual.
■ [E] FAVORITE
Añade el registro seleccionado a la página FAVORITE (página 70).
■ [F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
NOTA
Todos los registros de Music
Finder pueden almacenarse
juntos como un solo archivo
(página 151). Al acceder a un
archivo almacenado aparece un
mensaje que le pregunta si desea
sustituir o añadir los registros.
• Replace:
Todos los registros de Music
Finder que están actualmente
en el instrumento se eliminan y
son sustituidos por los registros
del archivo seleccionado.
• Append:
Los registros a los que se
accede se añaden a los
números de registro vacantes.
NOTA
La pantalla STYLE FILE
SELECT sólo puede utilizarse
para seleccionar el nombre de
estilo para la edición de
registros; no puede emplearse
para acceder al estilo de
acompañamiento real.
NOTA
Tenga en cuenta que el ajuste
de tiempo que se realiza aquí
es sólo para la función de
búsqueda de Music Finder y
no afecta al ajuste real de
tiempo del estilo del
acompañamiento.
■ [I] DELETE RECORD
Borra el registro seleccionado. El número del registro eliminado queda vacío. Al presionar este botón, aparece un
mensaje que le indica que ejecute, anule o cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para borrar el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin borrar el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
■ [J] NEW RECORD
Registra un nuevo registro. Para el registro se utiliza el número vacío más pequeño que
esté disponible. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute,
anule o cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para registrar el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin registrar el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
CVP-209/207
72
NOTA
El número máximo de
registros es 2500, incluidos los
registros internos.
Page 73
Estilo
Para mantener los datos grabados y editados, asegúrese de guardar todas las grabaciones de Music Finder como un archivo (página 151).
De lo contrario, los datos se perderán cuando se active otro archivo de Music Finder o se restablezcan los ajustes programados de fábrica
(página 151).
NOTA
■ [1▼▲] TEMPO
Determina el tempo para el registro seleccionado. Cuando se cambia el archivo con el botón [C], el tempo cambia
automáticamente al del archivo cambiado.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indica y cambia el género al que se asigna la grabación seleccionada. La gama disponible incluye todos los géneros
predeterminados así como cualquiera que haya introducido usted.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Para introducir un nombre de género. Presione el botón para acceder a la
pantalla para la introducción del nombre de género y edítelo después según
desee. Se puede almacenar un máximo de 200 nombres de género.
El nombre de género que indique se hace efectivo cuando el registro actual se edita (se sobrescribe) presionando el
botón [8
Si sale de la pantalla MUSIC FINDER EDIT sin editar ni registrar realmente un registro, se borra el nombre del género
que ha especificado.
■ [8▲] OK
Aplica todos los cambios al registro. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, anule o
cancele la operación.
YES .................. Presiónelo para sustituir el registro y cerrar la pantalla.
NO .................. Presiónelo para cerrar la pantalla sin sustituir el registro.
CANCEL........... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
▲] (OK), o cuando se graba un nuevo registro presionando el botón [J] (NEW RECORD).
■ RECORD NUMBER
Indica el número de registro seleccionado actualmente.
■ [8▼] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla MUSIC FINDER.
CVP-209/207
73
Page 74
Reproducción de canciones
Los datos de música
comercializados están sujetos
a limitaciones de copyright y
son exclusivamente para su
uso personal.
NOTNOTA
Para obtener más información
sobre los tipos de archivos de
canciones compatibles con el
Clavinova, consulte la
página 159.
NOTNOTA
En este capítulo aprenderá a reproducir canciones. Por canciones se entiende las canciones internas del instrumento,
las interpretaciones que haya grabado con las funciones de grabación (página 94) y los datos de canciones
comercializados. Puede utilizar esta versátil función de diversas maneras: tocando el teclado mientras se reproduce la
canción grabada o practicando y aprendiendo nueva música con las funciones Guide (página 79) y Repeat (página 78).
También puede ver la notación y las letras en la pantalla LCD.
Si conecta un micrófono al CVP-209/207, puede cantar con la canción y dejar que las partes de armonía vocal se
añadan automáticamente (página 128).
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MINMAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
START STOP
OFF
FADE IN OUT
BREAKINTROMAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALKEFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2TRACK 1
STYLEL
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
START STOP
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
ENDING rit.
R
SYNC.STOPSTART STOP
TRACK 2
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
GUIDE
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.START
(L)
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
TRACK 1
(R)
DIRECT ACCESS
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Tipos de canciones compatibles
• Canciones internas (Song Book)
• Datos de canciones incluidos en el disco (50 greats for the Piano)
• Datos de canciones comercializados
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con GM (MIDI general).
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON OFF
EXIT
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITARBASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
ENTER
DATA
ENTRY
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH.XGUSERSTRINGS
MUSIC FINDER
PIANO
FREEZEMEMORY
LAYER
LEFT
ONE TOCTH SETTING
1432
1
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
3475862
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con el formato XG de Yamaha. XG es una mejora significativa del
estándar "sistema GM nivel 1" que proporciona más voces, un mayor control
de edición y soporte para varias secciones y tipos de efectos.
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con el formato DOC
(colección de discos orquestales) de Yamaha.
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con el formato de
archivo MIDI original de Yamaha.
• Canciones que haya grabado (página 94) y guardado en el CVP-209/207 o en disco.
CVP-209/207
74
Page 75
Reproducción de canciones
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK
H
G
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK
H
G
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
END
2
NOTA
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ]
(página 51) o el botón
1
2
3
La canción empieza a reproducirse.
Para detener la canción
inmediatamente, presione
de nuevo el botón.
Presione el botón para volver a la
pantalla anterior.
Si no aparece la pantalla MAIN
(a la izquierda), presione el
botón
[DIRECT ACCESS]
NOTA
Las canciones también se pueden
reproducir de forma continua. Activ e SONG
CHAIN PLA Y (reproducción encadenada de
canciones) en la pantalla SONG SETTING
(ajuste de canciones) (página 137).
NOTA
Asegúrese de que el ajuste de
idioma del instrumento (página 151)
es el mismo que el del nombre de
archivo de la canción que se está
reproduciendo.
Reproducción de las canciones internas
Reproducción de canciones
-2 Abra una carpeta y
seleccione una
canción para su
reproducción.
2-1 Seleccione la ficha PRESET con el botón
[BACK].
seguido del botón [EXIT].
NOTA
También puede realizar otros
ajustes, como el tempo,
selección de voces, ajustes
para las funciones de
práctica, etc., y acceder a
ellos automáticamente al
reproducir la canción
(página 106).
Puede activar la función
Synchro Start para la canción
presionando
simultáneamente el botón
[TOP] y el botón SONG
[START/STOP]. El
acompañamiento automático
empieza en cuanto se toca el
teclado. También puede
emplear esta función junto
con la función Synchro Start
de Style (página 61).
NOTA
Puede subir y bajar el
volumen progresiva y
automáticamente al principio
y al final de la canción. Sólo
tiene que presionar el botón
[FADEIN/OUT] al principio de
la reproducción para subir
progresivamente el volumen y
presionarlo de nuevo al final
para bajarlo.
Es posible incluso cambiar la velocidad de reproducción
[T AP TEMPO].
ajustando el tempo; sólo tiene que pulsar el botón [TAP TEMPO] dos veces.
NOTA
EXIT
START / STOP
CVP-209/207
75
Page 76
Reproducción de canciones
Algunas de las canciones internas se han creado con los estilos de acompañamiento. En el caso de estas
canciones, los estilos de acompañamiento se activan cuando se inicia la reproducción de la canción.
NOTA
Reproducción simultánea de una canción y un estilo de acompañamiento
Al reproducir una canción y un estilo de acompañamiento a la vez, los canales 9 a 16
de los datos de canción son sustituidos por los del estilo de acompañamiento, lo que le
permite utilizar los estilos y prestaciones del acompañamiento automático en vez de
las partes de acompañamiento de la canción. Realice los ajustes que se indican a
continuación y toque sus propias sustituciones de acordes en lugar de los datos de
acordes de la canción.
• Botón [ACMP]................... ...ON
• Botón [AUTO FILL IN] .........ON
Seleccione la canción y empiece la reproducción presionando el botón SONG
1
[START/STOP].
Seleccione el estilo de acompañamiento deseado.
2
Inicie el estilo presionando el botón STYLE [START/STOP].
3
Mientras la canción se reproduce, inserte una cambio o varíe de sección (con los
4
botones de sección STYLE).
Los patrones de relleno se tocan al cambiar de secciones.
NOTA
El acompañamiento se para
cuando se detiene la canción.
Si se está reproduciendo el
estilo de acompañamiento y
se inicia la canción, el
acompañamiento se detiene
automáticamente. Sin
embargo, en el caso de las
canciones internas que
utilizan estilos de
acompañamiento, este estilo
no se detiene.
END
El estilo se detiene automáticamente cuando la canción acaba o se interrumpe de
algún modo.
76
CVP-209/207
Page 77
Reproducción de canciones en disco
Antes de continuar, asegúrese
de leer la sección "Uso de la
unidad de disquetes (FDD) y
de los disquetes" (página 6).
Puede configurar si el
Clavinova ha de acceder a la
primera canción del disco
cuando lo inserta
(página 150).
Algunos datos de canciones
para el Clavinova se han
grabado con ajustes
especiales de "tempo libre".
Durante la reproducción de
estos datos, los números de
compás que aparecen en la
pantalla no corresponden al
compás real; sólo sirven de
referencia para saber qué
parte de la canción se ha
reproducido.
Es posible que el instrumento
no pueda leer correctamente
las canciones que contengan
una gran cantidad de datos y
que, por lo tanto, no pueda
seleccionarlas. La capacidad
máxima es de 200 a 300 KB
aproximadamente, sin
embargo, esta cantidad puede
diferir dependiendo del
contenido de datos de cada
canción.
NOTA
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEAT
NEW SONG
SYNC.START
Durante la reproducción, puede presionar este botón para que la canción
vuelva al principio y se reproduzca de nuevo. Cuando se interrumpe la
reproducción, al presionar este botón se vuelve al principio de la canción.
Presione este botón para ver la pantalla
SONG POSITION
(consulte la información siguiente). Para volver a la pantalla
Inserte el disco en la unidad.
Reproducción de canciones
Inserte el disco por la parte
de la lengüeta y con la
etiqueta hacia arriba.
El método de reproducción es el mismo que en las instrucciones "Reproducción de las
canciones internas" (página 75), excepto en que debe seleccionar la página FLOPPY DISK
en la pantalla SONG.
Otras operaciones relacionadas con la reproducción
■ Repetir / Rebobinar / Avance rápido
NOTA
NOTA
NOTA
Pantalla SONG POSITION (posición de la canción)
Cuando "BAR" está seleccionado, puede especificar un número de compás (contado
desde el principio de la canción) utilizando los botones [REW] y [FF].
■ Ajuste del balance de volumen y silencio de canales concretos
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Seleccione la ficha [SONG] con el botón [CHANNEL ON/OFF] y silencie el canal deseado
ajustándolo en [OFF]. Para reproducir sólo un canal (únicamente sonará ese canal),
mantenga presionado el botón correspondiente al canal. Presione de nuevo ese botón para
anular el solo de ese canal.
Con "PHRASE MARK" (marca de frase) seleccionado, especifique el número de
marca de frase con los botones [REW] y [FF].
SONG, presione el botón [EXIT].
"PHRASE MARK" sólo aparece cuando la canción incluye marcas de frase. Presione
el botón [J] para cambiar entre "BAR" y "PHRASE MARK" y utilice después los
botones [REW] y [FF] para seleccionar el compás o marca de frase deseados.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Presione este botón para ver la pantalla BALANCE (página 62).
Presione este botón para ver la pantalla CHANNEL ON/OFF (consulte la información siguiente).
NOTA
Marca de frase
Estos datos especifican una
determinada ubicación en los
datos de la canción.
NOTA
Canal
Se refiere al canal MIDI de los
datos de la canción. Los
canales se asignan en el CVP209/207 tal y como se muestra
a continuación.
Canción
1 - 16
Estilo de acompañamiento
9 - 16
CVP-209/207
77
Page 78
Reproducción de canciones
Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/Extra Tracks
Con esta función puede silenciar determinadas partes de la canción (Track1, Track2, Extra Tracks) y reproducir sólo
aquéllas que desee escuchar. Por ejemplo, si quiere practicar la melodía de una canción, puede silenciar la parte de la
mano derecha y tocarla usted mismo.
Seleccione la canción que desee reproducir (página 74).
1
Utilice este botón para activar y desactivar las partes adicionales de la interpretación
2
3
(todas menos las que se tocan con la mano derecha/mano izquierda).
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
Inicie la canción.
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][] (página 51).
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
TRACK 2
(L)
Utilice este botón para activar y desactivar la parte de la mano izquierda.
TRACK 1
(R)
Utilice este botón para activar y desactivar la
parte de la mano derecha.
NOTA
Puede cambiar las
asignaciones de canal para
Track 1 y Track 2 (página 137),
lo que le permite especificar
qué partes se silencian al
presionar los botones [TRACK
1]/[TRACK 2]/[EXTRA
TRACKS].
NOTA
Todas las pistas se ajustan
automáticamente en
activadas al seleccionar una
canción diferente.
END
Para detener la canción,
presione de nuevo el
botón.
START / STOP
Repetición de un rango concreto
Con esta función puede especificar un determinado rango de la canción (entre el punto A y el punto B) y reproducirlo
de forma repetitiva.
Reproduzca la canción (página 75, 77).
1
2
3
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEAT
NEW SONG
SYNC.START
Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango del punto
A al punto B se reproduce de forma repetitiva.
Presione este botón en el punto en el que
desee que se inicie la frase repetida (Punto A).
Presione este botón en el punto en el que
desee que finalice la frase repetida (Punto B).
Con independencia de que la canción se reproduzca o se detenga, al presionar
el botón [TOP] se vuelve al punto A.
Detenga la
4
canción.
START / STOP
END
Para cancelar la función de repetición,
presione de nuevo el botón.
REPEAT
NOTA
También puede especificar
los puntos A y B cuando la
canción está detenida. Ajuste
el punto A presionando el
botón [REPEAT] y utilice
después el botón [FF] para
desplazarse hasta la
ubicación final deseada y
ajustar después el punto B
presionando de nuevo el
botón [REPEAT].
NOTA
No puede seleccionar el
punto B sin seleccionar antes
el A.
NOTA
Si especifica sólo el punto A,
la reproducción se repetirá
entre el punto A y el final de
la canción.
NOTA
Los puntos A y B
especificados se eliminarán
al seleccionar un número de
canción diferente, al cancelar
la función Repeat o al
seleccionar un modo de
repetición diferente, como
Phrase Repeat o repetición
en Song Chain Play
(página 137).
78
CVP-209/207
Page 79
Reproducción de canciones
Puede también determinar la
sincronización de encendido
de las luces guía para que se
adapte a sus preferencias de
interpretación (Sincronización
de las luces guía; página 137).
Para aprender a tocar
determinados acordes, utilice
la función Chord Tutor (tutor de
acordes) (página 139).
La función Accompaniment
Guide no puede utilizarse si el
método de digitado de acorde
está configurado como
Single
Finger
, Full keyboard o
NOTA
Utilización de las funciones de práctica: Guide
Estas divertidas funciones simplifican el aprendizaje de música nueva. Las luces guía del
teclado indican las notas que deben tocar, cuándo debe hacerlo y durante cuánto tiempo
deben mantenerse pulsadas. Asimismo, cuando toca y canta con un micrófono conectado,
el Clavinova ajusta automáticamente la sincronización de la canción para que se adapte a
su interpretación vocal.
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Luces guía del teclado
Funciones de práctica
Para interpretación al teclado
NOTA
Puede activar o desactivar
estas luces desde la pantalla
SONG SETTING (página 137).
■ Follow Lights (luces de seguimiento)
Cuando está seleccionada esta función, puede ver qué notas debe tocar observando las
luces guía del teclado. Se encienden con la música para mostrarle cuándo tiene que
tocar una nota. Asimismo puede practicar a su propio ritmo, ya que el acompañamiento
espera a que toque las notas correctamente.
• Guía de acompañamiento
Si los datos de canciones que utiliza incluyen datos de acorde y el botón [ACMP] está
activado, puede usar las luces guía (página 137) para ayudarle a tocar los acordes.
Observe las luces y pruebe a tocar los acordes adecuados.
■ Any Key (cualquier tecla)
Con esta función puede tocar la melodía de una canción simplemente presionando una
sola tecla (vale cualquier tecla) a tiempo con el ritmo. Mientras toque la tecla a tiempo
con la música, la melodía sonará de forma fluida con la canción.
Para interpretar y cantar a la vez
■ Karao-Key (tecla caraoque)
Con esta práctica función puede controlar la reproducción de la canción y el acompañamiento con un solo dedo
mientras canta. Sólo tiene que tocar una tecla del teclado a tiempo con la música, vale cualquier tecla, y las partes
de acompañamiento de la canción seguirán su interpretación. Con esto puede controlar la sincronización y el
tempo de la canción y el acompañamiento para que se adapten a la perfección a su forma de cantar.
■ Vocal CueTIME
Similar a Follow Lights, con esta función puede ver las notas que tiene que cantar observando las luces guía del
teclado. El Clavinova le sigue en su interpretación vocal y ajusta automáticamente la sincronización y el tempo de
la canción a su forma de cantar.
NOTA
NOTA
AI
Full Keyboard.
CVP-209/207
79
Page 80
Reproducción de canciones
A
E
D
C
B
12345678
Selecciona la función de práctica
concreta.
Activa y desactiva las luces guía.
Determina la sincronización con la que
se encienden las luces guía.
JUST
END
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Inicie la canción e intente tocar la parte que ha silenciado.
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [][] (página 51).
Detenga la canción.
Para obtener más datos sobre la
pantalla
SONG SETTING,
consulte la página 137.
Las luces guía se encienden de
acuerdo con los canales de
canciones grabados en las
pistas 1 y 2 y los datos de
acordes de la canción (si se
incluyen dichos datos).
Normalmente, puede dejar la
función AUTO SET CH como
ON y el canal de canciones se
ajustará automáticamente. Si los
resultados no son satisfactorios,
deberá adaptar el ajuste los
parámetros
Channel Setting
NOTA
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Determina el canal para
reproducir el sonido de la
armonía del Vocoder.
Práctica de la música con las funciones de guía
Seleccione la función de práctica que desee utilizar en la página SONG
1
SETTING de la pantalla FUNCTION (página 137).
.....Las luces se encienden con la
NEXT.....Las luces guía se encienden
2
música, al mismo tiempo que
debe tocar las notas
correctas.
ligeramente antes de la
música e indican las notas
que se deben tocar a
continuación. La luz parpadea
si no toca la tecla con la
sincronización correcta.
Seleccione la canción deseada (página 75, 77) y silencie la pista que desee
practicar (página 78).
3
Determina si las secciones de marca de frase de la canción se reproducirán
o no de forma repetida. Cuando se configura como ON, se reproducen de
forma repetitiva los compases de la frase especificados.
pantalla SONG POSITION presionando el botón [REW] o el botón [FF] y
seleccione "PHRASE MARK" presionando el botón [J]. Defina el número de
marca de frase deseado utilizando los botones [REW] y [FF].
Acceda a la
NOTA
"
TRK1 CH
partes correspondientes de
mano derecha y mano izquierda.
Vocoder
Le permite indicar o "tocar" las
notas de armonía desde el
teclado.
Phrase Mark
Estos datos especifican una
determinada ubicación en los
datos de la canción.
Track 1 o Tracks 1 & 2 se
seleccionan automáticamente
para práctica cuando se accede
a la función de prácticas,
siempre y cuando no haya
silenciado la pista.
Algunas veces, las luces guía se
encienden una octava o dos por
debajo o por encima del tono
real. Las luces guía no pueden
indicar las notas que queden
fuera del rango de 88 teclas.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
" y "
TRK2 CH
" a las
4
5
80
CVP-209/207
NOTA
Si las partes de la mano
derecha y de la mano izquierda
grabadas en los datos de la
canción no se han separado
correctamente, es posible que
las funciones de práctica no
funcionen de la forma prevista.
GUIDE
Para activar la función de práctica,
presione de nuevo el botón.
Page 81
Visualización de notación musical: Score
A
E
D
C
B
12345678
1
Seleccione la
canción
deseada
(página 75, 77).
Activa y desactiva la visualización del r ango de teclas
que se tocan con la mano izquierda. En función de
otros ajustes, es posible que este parámetro no esté
disponible y que aparezca difuminado en g ris. Si este
es el caso, vaya a la pantalla de ajustes detallados
(se muestra a continuación; utilice los botones
NOTA
Si no aparece la pantalla
MAIN (a la izquierda),
presione el botón
Con esta función, puede ver la notación en la pantalla mientras se reproduce la canción. Puede utilizarla con sus
propias grabaciones y con las canciones de demostración internas.
2
3
[8▲▼]
) y ajuste el parámetro
canal excepto "
SETTING del menú Function (página 137) y ajuste
el parámetro TRACK 2 en cualquier canal excepto "OFF".
Activa y desactiva la visualización del rango de
teclas que se tocan con la mano derecha.
El canal 1 se selecciona automáticamente cuando
[TRACK1] se ajusta en [OFF] en la pantalla SONG
SETTING (página 137).
Activa y desactiva la visualización de las letras.
Si la canción seleccionada no incluye datos de letras,
éstas no aparecerán.
AUTO
Activa y desactiva la visualización de los acordes.
Si la canción seleccionada no incluye datos de acordes,
éstos no aparecerán.
Activa y desactiva la visualización del nombre de la nota (tono).
Determina la resolución de pantalla (o nivel de zoom) de la notación.
Las resoluciones se seleccionan por orden: X-LARGE (extragrande),
LARGE (grande), MEDIUM (media) y SMALL (pequeña).
LEFT CH
". O vaya a la pantalla SONG
Permite acceder a la pantalla de ajustes detallados para notación.
Para obtener más datos, consulte la página siguiente.
. en cualquier
Reproducción de canciones
NOTA
ACCESS] seguido del botón
[EXIT].
El Clavinova genera la
notación que aparece en
pantalla en función de los
datos de la canción. En
consecuencia, es posible que
no sea exactamente igual a la
de las partituras
comercializadas de la misma
canción, especialmente
cuando se muestra notación
de pasajes complicados o
muchas notas breves.
NOTA
Algunos datos de canciones
para el Clavinova se han
grabado con ajustes
especiales de "tempo libre".
Para esos datos de
canciones no se mostrarán
correctamente el tempo,
ritmo, compás y notación
musical.
NOTA
[RIGHT] y [LEFT] no pueden
desactivarse a la vez.
NOTA
El nombre de la nota se
indica a la izquierda de ésta.
Si el espacio entre las notas
es demasiado pequeño, la
indicación puede desplazarse
a la parte superior izquierda
de la nota.
NOTA
Puede incrementar el número
de compases que se
mostrarán reduciendo los
demás elementos que van a
aparecer en pantalla (partes,
letras, acordes, etc.).
NOTA
Cuando los sostenidos y
agudos y las notas no caben
en una línea, aparecen en la
siguiente línea a partir de la
mitad del compás.
NOTA
Las funciones de notación no
pueden utilizarse para crear
datos de canciones mediante
la introducción de notas. Para
obtener información sobre la
creación de datos de
canciones, consulte la
página 98.
[DIRECT
CVP-209/207
81
Page 82
Reproducción de canciones
Ajustes detallados para notación
NOTA
Cuando "LEFT" y "RIGHT" se
ajustan en el mismo canal, la
notación de las notas de
ambas manos, derecha e
izquierda, aparece en formato
de piano (dos pentagramas
conectados).
12345678
■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Esto determina el canal izquierdo (canal para la parte de la mano izquierda) y el canal derecho (canal para la parte
de la mano derecha). Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
AUTO .........................Los canales de las partes de la mano derecha e izquierda se asignan automáticamente,
ajustando las partes al mismo canal que el que está especificado en la pantalla SONG
SETTING del menú Function (página 137).
1-16............................Asigna la parte al canal especificado, 1- 16.
OFF (sólo LEFT CH) ....Sin asignación de canal.
■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Le permite introducir cambios de signatura de clave en medio de una canción, en la posición parada, para poder
transponer claves en cualquier punto dentro de una canción. Para ver una lista de las signaturas de clave con sus
accidentes y claves menores relativas, consulte el gráfico siguiente.
Signaturas de clave y accidentes
C mayor (A menor)G mayor (E menor)D mayor (B menor)A mayor (F menor)E mayor (C menor)B mayor (G menor)F mayor (D menor)C mayor (A menor)
C mayor (A menor)G mayor (E menor)D mayor (B menor)A mayor (F menor)E mayor (C menor)B mayor (G menor)F mayor (D menor)
La nota indica la nota fundamental de la clave mayor y la nota fundamental de la clave menor relativa.
■ [5▲▼] QUANTIZE
Gracias a esta útil característica, podrá controlar la resolución de notas en la notación,
que le permite cambiar o corregir la sincronización de todas las notas para que se
adapten a un valor de notas concreto. Asegúrese de seleccionar el valor de nota más
pequeño que se utilice en la canción.
NOTA
Las notas breves y
ornamentadas, como las notas
de adorno y de trino, que son
más cortas que la resolución
de nota no aparecerán en la
notación.
Resolución de notas:
fusa, semifusa, corchea, semicorchea, tresillo de fusa, tresillo de semifusa, tresillo de corchea, tresillo de
semicorchea.
82
CVP-209/207
Page 83
Reproducción de canciones
■ [6▲▼] NOTE NAME
Cuando [NOTE] se ajusta en ON, se indica el nombre de la nota y la notación de solfeo(do, re, mi, etc.).
ABC ................. Los nombres de las notas se indican como letras (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo y varían en función del idioma
seleccionado (página 50).
Inglés ...............Do Re Mi Fa Sol La Ti
Francés.............Ut Re Mi Fa Sol La Si
Italiano............. Do Re Mi Fa Sol La Si
Alemán............. Do Re Mi Fa Sol La Si
Español.............Do re Mi Fa Sol La Si
Japonés ............
Movable Do..... Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo según los intervalos de la escala y, como
tal, son relativos a la clave. La nota fundamental se indica como Do. Por ejemplo, en clave de G
mayor, la nota fundamental de Sol se indicaría como Do.
Al igual que con "Fixed Do", la indicación varía según el idioma seleccionado.
■ [7▲▼] COLOR NOTE
Cuando se define en ON, las notas de la pantalla aparecen en color (C: roja, D: amarilla, E: verde, F: naranja, G:
azul, A: morada y B: blanca).
■ [8▲] OK
De esta forma se cierra la pantalla de ajustes detallados y se inicia la generación de la
notación. También puede ejecutarlo presionando el botón [ENTER] del panel.
■ [8▼] CANCEL
Cierra la pantalla de ajustes detallados sin cambiar los ajustes. También puede
ejecutarlo presionando el botón [EXIT] o [RECORD] del panel.
NOTA
Puede seleccionar las páginas
de visualización (una antes y
otra después) utilizando los
botones [BACK]/[NEXT] o el
pedal (página 139).
CVP-209/207
83
Page 84
Reproducción de canciones
A
E
D
C
B
1
Seleccione la
canción
deseada
(página 75, 77).
3
Las letras también pueden
mostrarse en una televisión
conectada (página 144, 153).
EXIT
END
Las letras pueden cambiarse
(página 109).
NOTA
El idioma que se utiliza para
mostrar las letras depende de
los datos de letras en
particular. Si las letras son
incomprensibles o no se
pueden leer, la solución es
cambiar el ajuste
"LYRICS
LANGUAGE"
Visualización de las letras
Con esta función puede ver las letras mientras se reproduce la canción para así poder cantar a la vez que interpreta o
durante la reproducción de la canción.
NOTA
2
4
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Seleccione el
ajuste BACK
GROUND.
SONG SETTING (página
137).
NOTA
Cuando se especifica el color
de fondo en los datos de la
canción, no es posible
cambiar el ajuste BACK
GROUND.
NOTA
Si la canción seleccionada no
incluye datos de letras, estas
no aparecerán.
NOTA
Si la canción seleccionada
contiene datos de acordes,
aparecerán nombres de
acordes junto a las letras.
NOTA
de la pantalla
84
El color de la
5
letra cambia a
medida que se
reproduce la
canción.
CVP-209/207
Inicie la canción.
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Detenga la canción.
Para volver a la página anterior,
presione el botón.
Page 85
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
END
F
J
I
12345678
H
G
1
Registration Memory (memoria de registro) es una potente función que le permite configurar el Clavinova a su gusto
seleccionando voces, estilos, ajustes de efectos concretos, etc. y guardar la configuración personalizada para utilizarla
en el futuro. Después, cuando necesite esos ajustes, sólo tendrá que presionar el botón REGISTRATION MEMORY
correspondiente.
METRONOME
MIC.
OFF
OTS LINK
START STOP
FADE IN OUT
BREAKINTROMAIN
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLE L
R
REW REPEATTOPFFREC
START STOP
TRANSPOSETEMPO
TAP TEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOPSTART STOP
SYNC.START
MENU
DEMO
A
HELP
TAP TEMPO
B
GUIDE
FUNCTION
C
DIGITALSTUDIO
D
SOUNDCREATOR
E
DIGITAL
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
MEMORY
POWER
ON
MASTER VOLUME
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MINMAX
STYLE
ACMPAUTO FILL IN
12345678
Registro de los ajustes del panel: Registration Memory
VOICE EFFECT
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
F
VOICE PART
ON OFF
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
G
LAYER
LEFT
H
ENTER
MUSIC FINDER
I
J
EXIT
ONE TOCTH SETTING
PIANO
DATAENTRY
1
FREEZEMEMORY
1432
3475862
Le indica cómo registrar los ajustes personalizados en los botones REGISTRATION
MEMORY. Realice todos los ajustes que desee con los controles del panel y Registration
Memory los "recordará" por usted.
Ajuste los controles del panel como desee.
Para obtener una lista de los ajustes que pueden registrarse, consulte Lista de
datos (Gráfico de parámetros).
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
3
Seleccione los grupos de parámetros
deseados para los ajustes que quiere
registrar. También puede utilizar el dial
[DATA ENTRY] para desplazarse por esta
pantalla. Para registrar un grupo de
parámetros, marque el cuadro
correspondiente. Los grupos que no
tengan marca no se incluirán en el ajuste
Registration Memory. De esta forma
podrá mantener determinados ajustes
incluso cuando cambie de ajuste
predeterminado en la memoria de registro.
También puede usar la función Freeze
(página 87) para anular los cambios en la
memoria de registro, lo que impide que se
cambien determinados ajustes del panel.
NOTA
Tenga en cuenta que las
canciones o estilos en discos
no pueden registrarse en
Registration Memory. Para
registrar una canción o estilo
basado en disco, copie los
datos a "USER" en la pantalla
SONG/STYLE (página 39) y
regístrelos por separado.
Cancela el registro y vuelve
a la pantalla MAIN. También puede utilizar el botón [EXIT] .
Introduce una marca de
comprobación en el cuadro
seleccionado. También puede utilizar el botón [ENTER] .
Suprime la marca de comprobación
del cuadro seleccionado. También puede usar el botón [ENTER].
Presione el botón de número deseado para registrar los ajustes.
................... El ajuste del panel está registrado, pero no seleccionado.
..................... El ajuste del panel está registrado y seleccionado en este momento.
......... El ajuste del panel no está registrado.
NOTA
Las grabaciones grabadas aquí se perderán cuando se desconecte la alimentación, a menos que
realice la operación de guardado que se explica en la siguiente página.
NOTA
Los datos que se hayan
registrado previamente en el
botón REGISTRATION
MEMORY seleccionado
(indicador verde o rojo) se
eliminarán y serán sustituidos
por los nuevos ajustes.
CVP-209/207
85
Page 86
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
F
J
I
H
G
12345678
Presione los botones [DIRECT
ACCESS]
y
Guardar los ajustes de la memoria de registro
Los ajustes registrados en los botones REGISTRATION MEMORY [1]-[8] se guardan como un solo archivo.
NOTA
Tenga en cuenta que el
tamaño de los archivos del
banco de registro y el espacio
en memoria que ocupan
depende del número de
funciones configuradas en
cada uno de ellos.
NOTA
BANCO 01
Todos los ajustes registrados en los
botones [1]-[8] se denominan "banco".
Los bancos pueden guardarse en
"USER" o "FLOPPY DISK" como
archivos de banco de registro.
1
Guarde los ajustes que ha realizado en los botones Registration
2
Memory como un solo archivo de banco de registro (página 45).
Se abre la pantalla REGISTRATION
EDIT. Para obtener más detalles sobre
esta pantalla, consulte la información
siguiente.
acceder a la pantalla MAIN.
[EXIT] para
86
Pantalla REGISTRATION EDIT
El contenido del banco de memoria de registro actual (REGIST.) aparece en la pantalla REGISTRATION EDIT
(edición de registro). Los nombres de los ajustes predeterminados de Registration Memory aparecen en la pantalla
y los indicadores de los correspondientes botones REGISTRATION MEMORY están encendidos en verde.
Desde esta pantalla puede seleccionar, asignar nombre o eliminar los preajustes de Registration Memory.
Select ...............Presione los botones [A] - [J]. La pantalla REGIST. está vinculada a los botones REGISTRATION
MEMORY [1] - [8]. Al seleccionar el ajuste de Registration Memory en la pantalla, el botón
relacionado se enciende (indicador rojo).
Name ...............Esta operación es la misma que se describe en "Asignación de nombres a archivos y carpetas"
(página 42) de "Operaciones básicas: organización de los datos".
Delete ..............Esta operación es la misma que se describe en "Borrado de archivos y carpetas" (página 44) en
"Operaciones básicas: organización de los datos".
NOTA
El resultado de la operación Name/Delete (nombrar/borrar) se perderá cuando se desconecte la alimentación, a menos que vuelva a
la pantalla REGISTRATION BANK (banco de registro) presionando el botón [8
CVP-209/207
▼] (UP) (arriba) y guarde los datos (página 45).
Page 87
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MEMORY
12345678
1
Recuperación de un preajuste de la memoria de registro
Puede recuperar todos los ajustes de panel que haya realizado o sólo aquellos que quiera o necesite utilizar. Por
ejemplo, si anula la selección de "STYLE" en la pantalla REGISTRATION MEMORY, puede conservar el estilo
actualmente seleccionado aunque cambie el preajuste de la memoria de registro.
Recuperación de los ajustes registrados
Seleccione el banco deseado en la pantalla REGISTRATION BANK (página 86).
Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea
verde) para recuperar los ajustes deseados.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Selección de los ajustes de Freeze
2
Acceda a la página
"FREEZE" (congelar)
desde la pantalla
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(página 142).
12345678
Seleccione los ajustes de
congelación.
NOTA
Puede programar los
preajustes de la memoria de
registro para que se recuperen
en secuencia, en cualquier
orden que desee. Una vez
programados, los preajustes 1
- 8 pueden seleccionarse en
secuencia con los botones
[BACK][NEXT] o el pedal
(página 142).
Introduce una marca
de comprobación en el
cuadro seleccionado.
Suprime la marca de
comprobación del
cuadro seleccionado.
Presione el botón [FREEZE]. Cuando la función Freeze está activada (luz encendida), los ajustes
3
especificados en la página Freeze se mantendrán sin cambios aunque se cambien los preajustes de la
memoria de registro.
Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea verde) para
4
recuperar los ajustes deseados.
CVP-209/207
87
Page 88
Edición de voces: Sound Creator
• La voz se puede editar en
tiempo real mientras se
reproduce una canción o
estilo.
•Tenga en cuenta que los
ajustes que se realizan en
los parámetros puede que
no supongan un gran
cambio en el sonido real,
dependiendo de los ajustes
originales de la voz.
NOTNOTA
VOZ NATURAL
VOZ NORMALFLAUTADO DE ÓRGANO
F
J
I
H
G
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
1
El CVP-209/207 dispone de la función Sound Creator que le permite crear sus propias
voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces existentes. Una vez creada
la voz, puede guardarla como voz de usuario para recuperarla posteriormente.
METRONOME
MIC.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OFF
OTS LINK
SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
START STOP
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
R
ENDING rit.
TAP TEMPO
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
GUIDE
CREATOR
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
SOUND
DIRECT ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
12345678
Funcionamiento
Pulse el botón [F], [G] o [H] para
seleccionar la parte (MAIN, LAYER o LEFT)
que contiene la voz que desea editar.
BACK NEXT
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
VOICE PART
EXIT
ON OFF
LAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XGUSERSTRINGS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
F
G
H
I
J
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
ONE TOCTH SETTING
1432
1
3475862
FREEZEMEMORY
Pulse el botón
2
[SOUND
CREATOR].
NOTA
La voz también se puede
seleccionar en la pantalla
SOUND CREATOR.
ATENCIÓN
Los ajustes se pierden si se
cambia la voz de las partes
editadas por otra. Los datos
importantes deben guardarse
en la unidad de usuario o
disquete.
Edite los parámetros de la voz.
3
Las operaciones de cada una de las funciones seleccionadas en este paso se tratan de forma detallada,
comenzando en la página 90 (Voces naturales y voces normales) y en la página 93 (Flautado de órgano).
Indica los parámetros disponibles para
editar en esta pantalla. Éstos
corresponden a los parámetros y
valores que se muestran en la parte
inferior de la pantalla.
CVP-209/207
88
Guarde la voz editada en la unidad USER
4
(Flash ROM) como voz USER (página 45).
Seleccione el menú deseado pulsando el botón [NEXT]/[BACK].
Seleccione el
menú que
desee.
El menú
seleccionado
se resalta.
Se puede utilizar durante la edición
para comparar el sonido de la voz
original con la voz editada.
5
Abre la pantalla de almacenamiento (voz)
para guardar la voz editada como voz de
usuario (página 45).
Pulse el botón [USER] para seleccionar
la voz editada y toque el teclado.
Page 89
Edición de la voz: Sound Creator
Parámetros de SOUND CREATOR (voces naturales/normales)
PIANODetermina los parámetros exclusivos de los sonidos del piano como, por ejemplo, la curva
de afinación o el muestreo de sostenidos. Esta página sólo está disponible cuando se
selecciona la voz de piano natural.
COMMONDetermina los ajustes comunes como, por ejemplo, el volumen de voz o la octava.
SOUNDDetermina el timbre/EG (generador de envolvente)/vibrato de la voz (sólo para voz normal).
EFFECT/EQDetermina la profundidad/tipo de efecto y los ajustes del ecualizador.
HARMONYDetermina los ajustes de armonía y eco.
La página 93 relaciona los parámetros del flautado de órgano.
NOTA
Los parámetros disponibles
difieren en función del tipo de
voz seleccionado, normal o
natural (consulte la
información siguiente).
NOTA
Tenga en cuenta que existen
ciertos parámetros en los que
los ajustes de Sound Creator
afectan sólo al sonido de la
parte principal.
Los parámetros siguientes están enlazados con los que aparecen en cada pantalla.
Parámetro comúnOtra ubicación
MONOVOICE EFFECT (TOP PANEL)página 59
PORTAMENTO TIME (tiempo de portamento)MIXING CONSOLEpágina 122
LEFT PEDAL TYPE (tipo de pedal izquierdo)CONTROLLER (FUNCTION)página 139
LEFT PEDAL SETTING (ajuste de pedal izquierdo)CONTROLLER (FUNCTION)página 139
FILTER BRIGHTNESS (brillo de filtro)MIXING CONSOLEpágina 122
FILTER HARMONIC CONTENT (contenido armónico de filtro)MIXING CONSOLEpágina 122
REVERB DEPTH (profundidad de reverberación)MIXING CONSOLEpágina 123
CHORUS DEPTH (profundidad de coros)MIXING CONSOLEpágina 123
DSP ON/OFF (DSP activado/desactivado)VOICE EFFECT (TOP PANEL)página 58
DSP DEPTH (profundidad de DSP)MIXING CONSOLEpágina 123
DSP TYPE/VARIATION (tipo de DSP/variación)MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL)página 58,123
EQ LOW GAIN (amplificación de la banda baja del ecualizador)MIXING CONSOLEpágina 125
EQ HIGH GAIN (amplificación de la banda alta del ecualizador)MIXING CONSOLEpágina 125
HARMONY/ECHO TYPE (tipo de armonía/eco)HARMONY/ECHO (FUNCTION)página 143
HARMONY/ECHO VOLUME (volumen de armonía/eco)HARMONY/ECHO (FUNCTION)página 143
HARMONY/ECHO SPEED (velocidad de armonía/eco)HARMONY/ECHO (FUNCTION)página 143
HARMONY/ECHO ASSIGN (asignación de armonía/eco)HARMONY/ECHO (FUNCTION)página 143
HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY (sólo notas de acorde de armonía/eco)HARMONY/ECHO (FUNCTION)página 143
HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT (límite de pulsaciones de armonía/eco)HARMONY/ECHO (FUNCTION)página 143
Voces naturales y voces normales
El CVP-209/207 dispone de dos fuentes de generación de tonos diferentes integradas,
natural y XG. La fuente de generación de tonos naturales y sus voces ofrecen una
enorme cantidad de memoria de ondas, que le da un control expresivo y detallado
del sonido. La fuente XG (que potencia las voces normales) proporciona una
compatibilidad máxima con una amplia gama de dispositivos y datos de canciones.
La cantidad máxima de polifonía para cada fuente de generación de tonos se
NOTA
Las voces que suenan con la
fuente XG se dividen en dos
grupos. En uno se incluye el
conjunto original de voces del
Clavinova (Cool!, Sweet!,
Live!, Live!Drums, Organ
Flutes) y el otro es el conjunto
XG convencional.
configura de forma que mejore al máximo su interpretación. En general, las
canciones y estilos se reproducen utilizando la fuente XG, mientras que las voces
naturales se interpretan desde el teclado, lo que le permite tocarlas con la polifonía
completa, aunque los datos de canción y estilo sobrepasen el límite polifónico.
Natural!Cool!Sweet!Live!
Voces exclusivas del ClavinovaVoces compatibles con GM/XG
Voces naturales (suenan mediante la
fuente de generación de tonos
naturales)
Se utilizan principalmente para las
voces interpretadas en el teclado
* Dependiendo del estilo concreto seleccionado, una voz natural se puede utilizar para el acompañamiento. Normalmente, las canciones
se reproducen con voces XG (página 160); no obstante, puede "cambiarles la voz" automáticamente, con sonidos de excepcional
realismo y perfección exclusivos del CVP-209/207 (página 121).
Voces normales (suenan mediante la fuente de generación de tonos XG)
Para las voces interpretadas en el teclado, reproducción de canciones y estilos*
Live!DrumsOrganFlutes!
XG
CVP-209/207
89
Page 90
Edición de la voz: Sound Creator
12345678
Defina el volumen de la voz editada
actualmente.
Defina el tiempo de portamento de
cada parte (MAIN/LAYER/VOICE)
(sólo para voz normal) (página 122).
Determina la sensibilidad de pulsación
o la medida en la que el volumen
responde a la fuerza de la
interpretación.
0 —–– Produce bajadas de nivel más
pronunciadas, cuanto más
suavemente toque.
64
—
– Respuesta normal.
127 — Produce un volumen alto sea
cual sea la fuerza de
interpretación (fijo).
Sube o baja el registro de octavas de
la parte seleccionada en octavas.
Cuando se utiliza el sonido de la parte
Main o Layer, está disponible el
parámetro M/LYR; cuando se emplea
la parte Left, está disponible el
parámetro LEFT.
Los parámetros son los mismos
que los de la pantalla
CONTROLLER (controlador).
Para obtener más detalles,
consulte la página 139.
Determina si la voz se reproduce en
monofonía (sólo para voz normal)
(página 59).
PIANO (se ha seleccionado la voz de natural piano)
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 88.
Determina la curva de afinación,
especialmente para las voces de piano.
Seleccione "FLAT" si cree que la curva de
afinación de la voz de piano no se ajusta a la
de otras voces de instrumentos.
STRETCH......... Curva de afinación
(extensión)especialmente para pianos
FLAT................. Curva de afinación en la
(bemol)que la frecuencia se duplica
Estos controles se utilizan para ajustar el
brillo del tono. Este ajuste af ecta a todas las
voces naturales de forma global. Cuando se
selecciona una voz que no sea de piano
(natural), defina este ajuste en la página
EFFECT. Para obtener más detalles,
consulte la página EFFECT (página 92).
una octava en todo el
registro del teclado
12345678
COMMON
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 88.
NOTA
Los parámetros disponibles
difieren en función del tipo de
voz seleccionado.
Determina la profundidad de la
resonancia de la cuerda.
Determina la profundidad del
muestreo de sostenidos para
el pedal apagador.
SOUND (sólo para voz normal)
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 88.
CVP-209/207
90
12345678
Determina los ajustes de filtro, EG y
vibrato (consulte los datos siguientes).
Page 91
Edición de la voz: Sound Creator
ill
Tiemp
Nivel
Tecla activada
Tecla desactivada
ATTACKRELEASE
DECAY
DEPTH
SPEED
DELAY
Tiempo
Nivel
■ FILTER (filtro)
Los ajustes de filtro determinan el timbre global del sonido mediante el refuerzo o el
recorte de un rango de frecuencias determinado.
NOTA
Además de hacer el sonido
más brillante o más
melodioso, el filtro se puede
utilizar para producir efectos
electrónicos similares a los de
un sintetizador.
• BRIGHTNESS (br
o)
Volumen
Frecuencia de corte
Determina la frecuencia de corte o el
rango de frecuencias efectivo del filtro
(consulte el diagrama). Los valores más
altos producen un sonido más brillante.
Frecuencia
(tono)
Resonancia
Resonancia
• HARMONIC CONTENT (Contenido
armónico)
Estas frecuencias
"pasan" por el filtro.
Volumen
Margen de corte
Determina el énfasis que se da a la
frecuencia de corte, definida en la
sección BRIGHTNESS anterior (consulte
el diagrama). Los valores más altos
producen un efecto más pronunciado.
Frecuencia
(tono)
■ EG
Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto le
permite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el
ataque y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano sostenido.
• ATTACK (Ataque) .........Determina la rapidez con la que el sonido
alcanza su nivel máximo después de tocar la
tecla. Cuanto más alto es el valor, más lento es
el ataque.
• DICAY (Disminución) ..Determina la rapidez con la que el sonido
alcanza su nivel de sostenido (un nivel
ligeramente inferior al máximo). Cuanto más
alto es el valor, más lenta es la disminución.
• RELEASE (Liberación)...Determina la rapidez con la que el sonido
disminuye hasta silenciarse después de tocar la tecla.
Cuanto más alto es el valor, más lenta es la liberación.
■ VIBRATO
• DEPTH (Profundidad)...Determina la intensidad del efecto de vibrato (consulte el
diagrama). Los ajustes más altos producen un vibrato más
pronunciado.
• SPEED (Velocidad).......Determina la rapidez del efecto de vibrato (consulte el
diagrama).
• DELAY (Retardo) ..........Determina la cantidad de tiempo que
transcurre entre la pulsación de una tecla y el
inicio del efecto de vibrato (consulte el
diagrama). Los ajustes más altos aumentan el
retardo del inicio del vibrato.
NOTA
Si RELEASE se ajusta en un
valor alto, el sostenido se
alarga.
NOTA
VIBRATO
Crea una ondulación en el
sonido mediante un cambio
periódico del tono.
CVP-209/207
91
Page 92
Edición de la voz: Sound Creator
Determina el tipo de efecto (reverberación/
coro/DSP).
Cuando se selecciona una voz normal, el
tipo de DSP y la variación se ajustan en
dos menús distintos. Para obtener
información acerca de la estructura del
efecto, consulte la página 126; para ver
una lista de los tipos de efectos
disponibles consulte Lista de datos.
Determina el brillo del tono cuando se
selecciona una voz natural. Éste también
se puede ajustar desde la página PIANO
(página 90), cuando se selecciona una voz
de piano.
•
Metallic .......... Tono metálico agudo
•
EFFECT/EQ
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 88.
VOZ NATURAL
Con este parámetro podrá seleccionar si el sonido se
sostiene mientras pulsa las teclas del teclado
("PIANO LIKE") (similar al piano) o si se sostiene
sólo mientras mantiene pisado el pedal de sostenido,
como cuando se toca un vibráfono real ("NORMAL")
(para voz de vibráfono).
Es igual que "Mixing Console" en la
página 123.
VOZ NORMAL
Bright............. Tono brillante
• Normal........... Tono estándar
• Mellow............ Tono suave y melodioso
• Dark................ Tono oscuro
NOTA
• Si selecciona [Bright] o
[Metallic] como tipo de brillo,
el nivel del volumen
aumentará ligeramente. En
este caso, la elevación del
[MASTER VOLUME] puede
producir una distorsión. Si
esto ocurriera, baje el
volumen al nivel adecuado.
• El parámetro "SPEED" se
añade al seleccionar el tipo
VIBE ROT OR DSP (DSP de
rotor de vibráfono). Con
este parámetro se puede
definir la velocidad de
vibrato cuando se
selecciona la voz de
Determina la frecuencia y
amplificación de las bandas
alta y baja del ecualizador.
vibráfono, lo que recrea el
efecto del pedal del rotor del
vibráfono.
Es igual que "Mixing Console" en la
página 123.
HARMONY (armonía)
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 88.
Los parámetros son los mismos que los de la pantalla HARMONY/ECHO de FUNCTION. Para obtener más
detalles, consulte la página 144.
CVP-209/207
92
Page 93
Edición de la voz: Sound Creator
Organ Flutes (flautado de órgano)
Además de las numerosas voces de la categoría ORGAN, el CVP-209/207 dispone de una voz ORGAN FLUTES.
Esta explicación se aplica al paso 3 de la página 88.
Funcionamiento
NOTA
Los efectos de trémolo y trino
definidos por medio de la
Use el botón [1▲▼]
para ajustar la longitud
en 16’ o 5 1/3’. Puede
elegir la longitud
deseada (16’ o 5 1/3’)
con el botón [D] (sólo
con el CVP-209).
■ Parámetros
Seleccione o ajuste los
parámetros (Vea
abajo).
Ajuste la longitud.
función Harmony/Echo
(página 143) no afecta al
sonido del flautado de órgano
(sólo con el CVP-209).
Organ TypeEste parámetro especifica el tipo de generación de tono de órgano que se pretende simular: Sine o Vintage.
Rotary SP SpeedEl botón Rotary SP Speed ([C]) conmuta de forma alternativa entre las velocidades de rotación lenta y rápida
Vibrato On/OffEl botón ([G]) activa y desactiva alternativamente el efecto de vibrato para la voz de flautado de órgano.
Vibrato DepthPuede definirse en tres niveles por medio del botón Vibrato Depth ([H]), que selecciona de forma secuencial
FootageLos ajustes de footage (longitud) determinan el sonido básico del flautado de órgano.
Volume (VOL)Ajusta el volumen global del flautado de órgano. Cuanto más larga sea la barra del gráfico, tanto mayor será
Response (RESP)El control de respuesta afecta a la parte de ataque y sostenido del sonido, aumentando o disminuyendo el
Vibrato SpeedDetermina la velocidad del efecto de vibrato controlado por Vibrato On/Off y Vibrato Depth, mencionados con
ModeEl control MODE permite elegir entre dos modos: FIRST y EACH. En el modo FIRST, el ataque sólo se aplica
Attack (4’, 2 2/3’, 2’)Los controles ATTACK ajustan el sonido del ataque de la voz ORGAN FLUTE. Los controles 4’, 2 2/3’ y 2’
Length (LENG)El control LENGTH afecta a la parte de ataque del sonido produciendo una disminución más larga o más
Reverb Depth
Chorus Depth
DSP on/off
DSP Depth
DSP TypeDetermina el tipo de efecto DSP que se v a a aplicar a la voz Organ Flutes. Normalmente se tratará de uno de
VariationVariationDetermina si la variación DSP se configurará en Slow (lenta) o en Fast (rápida) cuando se seleccione la voz
ValueDefine el valor del parámetro de variación DSP (por ejemplo, "LFO Freq" para un efecto de altavoz rotatorio)
EQ Low
EQ High
del altavoz cuando se selecciona un efecto de altavoz rotatorio para el flautado de órgano (consulte "DSP
Type" más abajo) y el botón VOICE EFFECT [DSP] está activado (el botón Rotary SP Speed produce el
mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION]).
una profundidad de "1", "2" o "3".
El término "longitud" hace referencia a la generación del sonido de los órganos de cañones tradicionales, en
los que el sonido se produce por medio de cañones o tubos de diferentes longitudes (en pies). Cuanto mayor
sea el tubo, tanto más bajo será el tono del sonido . Por lo tanto, el ajuste de 16’ determina el componente con
el tono más bajo de la voz, mientras que 1’ hace lo propio con el componente de tono más alto. Cuanto mayor
sea el valor de este ajuste, tanto más alto será el volumen de la longitud correspondiente. Mediante la
combinación de varios volúmenes de longitud, tiene la oportunidad de crear sus propios sonidos de órgano.
el volumen.
tiempo de respuesta del pedal de expresión inicial y la liberación, en función de los controles FOOTAGE.
Cuanto más alto es el valor, más lento es el pedal de expresión y la liberación.
anterioridad.
a las primeras notas interpretadas y mantenidas simultáneamente; mientras se sostienen las primeras notas,
no se aplica ningún ataque a las que se toquen a continuación. En el modo EACH, el ataque se aplica
uniformemente a todas las notas.
aumentan o reducen la cantidad de sonido de ataque de las longitudes correspondientes. Cuanto más larga
sea la barra del gráfico, tanto mayor será el sonido de ataque.
corta inmediatamente después del ataque inicial. Cuanto más larga sea la barra del gráfico, tanto más larga
será la disminución.
Para obtener más detalles acerca de los efectos digitales, consulte las páginas 58, 123.
los quince (CVP-209), o siete (CVP-207) efectos Rotary Speaker disponibles. Si se selecciona cualquier otro
tipo de efecto, el botón Rotary SP Speed ([C]) de la pantalla FOOTAGE/VOL/ATTACK no controlará la
velocidad del altavoz rotatorio, sino que tendrá el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION].
Organ Flutes (cuando la función Voice Set está activada, página 143).
cuando se activa dicha variación.
Los parámetros EQ determinan la frecuencia y amplificación de las bandas alta y baja del ecualizador.
CVP-209/207
93
Page 94
Grabación de sus interpretaciones y creación de
canciones
: Song Creator
Con estas funciones de creación de canciones potentes pero fáciles de utilizar, puede grabar sus propias
interpretaciones con el teclado y guardarlas para reproducirlas posteriormente. Existen varios métodos de grabación
diferentes: Grabación rápida (página 95), que le permite grabar de forma rápida y sencilla; grabación de varias pistas
(página 96), para grabar varias partes diferentes; y grabación por pasos (página 98), que le permite introducir las notas
de una en una. Las canciones pueden incluir no sólo los ajustes de voces para la interpretación al teclado (Main, Layer,
Left), sino también las partes de acompañamiento automático, efectos y armonía vocal. La canción grabada puede
guardarse en la memoria interna o en disquete (página 39, 45).
METRONOME
SIGNAL OVER
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN MAX
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
RECTOP START / STOP REWFF
NEW SONG
TRACK 2
SYNC.START
(L)
MIC.
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
STYLEL
FADE IN OUT
BREAK INTROMAIN
TRACK 1
(R)
START STOP
R
TAP TEMPO
REWREPEATTOPFFREC
TAP TEMPO
GUIDE
TRANSPOSETEMPO
RESETRESET
ENDING rit.
SYNC.STOP START STOP
SYNC.START
REPEATGUIDE
FUNCTION
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
MENU
DEMO
A
HELP
B
C
DIGITAL
STUDIO
D
SOUND
E
DIGITAL
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
VOICE PART
ON OFF
G
LAYER
LEFT
H
I
J
EXIT
DIGITAL
RECORDING
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
VOICE
PIANO & HARPSI. E. PIANOPERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWINDCHOIR & PAD SYNTH. XGUSERSTRINGS
ENTER
DATA
ENTRY
ONE TOCTH SETTING
MUSIC FINDER
PIANO
1
FREEZEMEMORY
HARMONY ECHOLEFT HOLDMONO
1432
3475862
Acerca de la grabación de canciones
■ Quick Recording (grabación rápida) (página 95)
Se trata del método de grabación más sencillo que le permite grabar
rápidamente la canción de piano que esté practicando. Puede seleccionar
entre tres partes: mano derecha, mano izquierda y acompañamiento
automático. Por ejemplo, puede grabar únicamente lo que toque con la mano
derecha o grabar a la vez la parte de la mano derecha y el acompañamiento
automático.
■ Multi Recording (grabación de varias pistas) (página 96)
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos distintos y
crear el sonido de una orquesta o banda completa. Grabe la interpretación de
cada instrumento por separado y cree composiciones totalmente orquestadas.
También puede grabar su propia interpretación de una parte existente o una
canción interna o en disco.
■ Step Recording (grabación por pasos) (página 98)
Este método es como escribir notación musical en papel. Le permite introducir
cada nota individualmente especificando el tono y la duración. Esto resulta
perfecto para realizar grabaciones precisas o para partes que son difíciles de
interpretar.
■ Song Editing (edición de canciones) (página 104)
Con el CVP-209/207 también puede editar las canciones que haya grabado
con los métodos de grabación rápida, de varias pistas y por pasos.
NOTA
• La capacidad de la memoria interna
del Clavinova es de unos 3,3 MB. La
de los disquetes 2DD y 2HD es de
720 KB y 1,44 MB, respectivamente.
Cuando se guardan datos en estas
ubicaciones, los distintos tipos de
archivo del Clavinova (voces, estilos,
canciones, registro, etc.) se
almacenan juntos.
• La señal de entrada del micrófono no
puede grabarse.
• Las canciones que se graban en el
CVP-209/207 se graban
automáticamente como datos SMF
(formato MIDI 0 estándar). Para
obtener más detalles sobre SMF,
consulte la página 159.
• La reproducción de los datos de
canción grabados puede transmitirse
desde MIDI OUT, lo que le permite
reproducir los sonidos de un
generador de tonos externo
conectado (página 146).
• El nivel de volumen de cada canal de
la canción puede ajustarse desde la
consola de mezclas y los ajustes
pueden guardarse. Además, incluso
después de definir una voz para la
interpretación con el teclado durante
la grabación, puede grabar
selecciones de voces para que la voz
cambie automáticamente durante la
reproducción (página 106).
94
CVP-209/207
Page 95
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEAT
NEW SONG
SYNC.START
■ Al crear una canción:
■ Al grabar su propia interpretación de la
parte de una canción interna o en disco:
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [RECORD].
La grabación también puede interrumpirse pisando el pedal, si la
función de inicio y parada de grabación está correctamente asignada al
pedal (página 139).
Para hacer una pausa,
presione el botón SONG
[START/STOP]
. Para reanudar
la grabación, presione de
nuevo el botón SONG
[START/
STOP]
.
Grabación rápida
Es el método de grabación más sencillo, perfecto para grabar y reproducir rápidamente la canción de piano que esté
practicando, y comprobar así su progreso.
1
Seleccione la canción deseada (página 75, 77).
1
Seleccione la voz y el estilo de acompañamiento que desee utilizar en la canción.
2
Para grabar las voces Layer/Left, asegúrese de ajustar los botones [LAYER]/[LEFT] en ON.
Configure también los demás ajustes que le interesen (Reverb, Chorus, etc.).
3
Presione simultáneamente el botón [REC] y el botón que corresponde a la
pista que desea grabar.
Puede seleccionar TRACK 1 o TRACK 2 y EXTRA TRACKS para grabar al
mismo tiempo.
Para grabar la interpretación al teclado:
Presione el botón [TRACK 1] o [TRACK 2].
Para grabar el acompañamiento automático:
Presione el botón [EXTRA TRACKS].
Para dejar de grabar,
presione de nuevo el
botón [REC].
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
4
También puede iniciar la grabación presionando el
botón SONG/STYLE [START/STOP]. La grabación
también puede iniciarse pisando el pedal, si la
función de inicio y parada de grabación está
correctamente asignada al pedal (página 139).
REC
NOTA
Si el botón "LAYER" o "LEFT"
está encendido antes de
presionar el botón REC, las
partes Layer y Left
correspondientes se graban
automáticamente en canales
diferentes.
NOTA
La interpretación de la pista 1/2
se graba en el canal
especificado en la pantalla
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
SONG SETTING (página 137).
NOTA
Puede sobregrabar una
segunda interpretación de la
mano derecha en la pista 2
después de grabar la primera
(incluidas las voces de
superposición) en la pista 1.
Para hacerlo, ajuste el botón
[LEFT]
en OFF y repita los
pasos 2 y 3.
NOTA
END
■ Reproducción de la nueva canción
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, sólo tiene que presionar el botón
SONG [START/STOP]. La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la
canción y vuelve al principio de la misma. Puede editar los datos de canción grabados
desde las pantallas SONG CREATOR (1 - 16) (página 107). Presione el botón [6▼] de
la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para guardar los datos grabados (página 39, 45).
NOTA
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metrónomo
como guía durante la
grabación. El sonido del
metrónomo no se graba.
ATENCIÓN
La desconexión de la
alimentación borra
automáticamente la
interpretación grabada. Si desea
conservar la grabación,
asegúrese de guardarla en la
memoria interna (unidad USER)
o en un disquete (página 39, 45).
CVP-209/207
95
Page 96
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
RECTOPSTART / STOP REWFFREPEAT
NEW SONG
SYNC.START
REC
12345678
■ Al crear una canción:
■
Grabación múltiple
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos diferentes en un máximo de dieciséis canales y crear
el sonido de toda una orquesta o banda.
La estructura de los canales y partes se muestra en el esquema siguiente.
Canales
Acerca de las partes del estilo de acompañamiento
Rhythm (ritmo)....Es la base del acompañamiento con patrones de ritmo de batería y percusión. Normalmente se utiliza uno de los juegos de batería.
Bass (bajo) ..........Esta parte utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo como, por ejemplo, bajo acústico, bajo
Chord (acorde)....Es el fondo de acordes rítmicos que suele utilizarse con voces de piano o guitarra.
Pad (pulsador).....Esta parte incluye acordes sostenidos y normalmente emplea sonidos "suntuosos" como cuerdas, órgano y coros.
Phrase (frase)......Esta parte se utiliza para varios embellecimientos y "riffs" que mejoran la canción como, por ejemplo, acentos de la sección de
Partes (ajustes
predeterminados)
1Voz MAIN
2Voz MAIN10
3Voz MAIN11
4Voz MAIN12
5Voz MAIN13
6Voz MAIN14
7Voz MAIN15
8Voz MAIN16
sintetizador y otros.
viento y arpegios de acordes.
Partes disponiblesCanales
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
Estilo de acompañamiento BASS
Estilo de acompañamiento CHORD1
Estilo de acompañamiento CHORD2
Estilo de acompañamiento PAD
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
MIDI
Partes (ajustes
predeterminados)
Estilo de acompañamiento
9
RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
Estilo de acompañamiento
BASS
Estilo de acompañamiento
CHORD1
Estilo de acompañamiento
CHORD2
Estilo de acompañamiento
PAD
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
Partes disponibles
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
Estilo de acompañamiento BASS
Estilo de acompañamiento CHORD1
Estilo de acompañamiento CHORD2
Estilo de acompañamiento PAD
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
MIDI
Al grabar su propia interpretación sobre la
parte de una canción interna o en disco:
1
2
Seleccione el canal deseado para la grabación (ajústelo en "REC")
manteniendo presionado el botón [REC] y el botón [1▲▼] - [8▲▼]
adecuado. Se pueden seleccionar varios canales a la vez.
REC......................... Activa la grabación para el canal.
ON ......................... Activa la reproducción del canal.
OFF......................... Silencia el canal.
Para cancelar o desactivar la grabación, presione de nuevo el botón [REC].
Seleccione la canción deseada (página 75, 77).
1
NOTA
La parte se selecciona
automáticamente al ajustar los
distintos canales en "REC" al
mismo tiempo.
96
CVP-209/207
Page 97
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
D
C
3
Seleccione la parte que desee asignar al canal que se va a grabar.
Esto determina qué partes interpretadas con el teclado (Main/Layer/Left) y
qué partes del estilo de acompañamiento (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) se
graban en los canales de grabación seleccionados en el paso nº 2.
Para obtener una lista de las asignaciones predeterminadas iniciales, consulte
la página 96.
5
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
Si la función de entrada y salida de inserción se ha asignado al pedal
(página 103), puede dejar de grabar soltando el pedal.
Para hacer una pausa,
presione el botón SONG
La desconexión de la
alimentación borra
automáticamente la
interpretación grabada. Si
desea conservar la
grabación, asegúrese de
guardarla en la memoria
interna (unidad USER) o en
un disquete (página 39, 45).
Estos ajustes de las partes
grabadas se almacenan
temporalmente hasta que
ejecute una grabación rápida,
seleccione una canción o
desconecte la fuente de
alimentación.
NOTA
ATENCIÓN
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
4
También puede iniciar la grabación presionando
el botón SONG/STYLE [START/STOP]. La
grabación se puede iniciar e interrumpir pisando
el pedal si la función de entrada y salida de
inserción está configurada en el pedal
(página 103).
NOTA
Al seleccionar la parte MIDI
• Ajuste de un solo canal en
MIDI
Se graban todos los datos
de entrada que se reciben a
través de cualquiera de los
canales MIDI del 1 al 16.
Cuando se utiliza un
controlador o teclado MIDI
externo para grabar, se
puede grabar sin tener que
ajustar el canal de
transmisión MIDI en el
dispositivo externo.
• Ajuste de varios canales
en MIDI
Cuando se utiliza un
controlador o teclado MIDI
externo para grabar , sólo se
graban datos a través del
canal MIDI, lo que significa
que el dispositivo externo
debe estar también
configurado en el mismo
canal.
NOTA
No se puede asignar una sola
parte (excepto las partes MIDI)
a varios canales.
Reproduzca la nueva canción.
6
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, sólo tiene que
presionar el botón SONG [START/STOP].
La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y
vuelve al principio de la misma.
Para grabar una parte nueva, repita los pasos del 2 al 6 anteriores.
END
Puede configurar las partes grabadas previamente para su reproducción
y controlarlas mientras graba una nueva parte. Prosiga de esta manera
hasta que haya finalizado la canción.
Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas SONG
CREATOR (1 - 16) (página 107).
Presione el botón [6▼] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para
guardar los datos grabados (página 39, 45).
NOTA
[START/STOP]
la grabación, presione de
nuevo el botón SONG
STOP]
.
NOTA
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metrónomo
como guía durante la
grabación.
El sonido del metrónomo no se
graba.
. Para reanudar
[START/
CVP-209/207
97
Page 98
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
1
Seleccione una canción existente
(página 75, 77) que desee volver a grabar o
a la que desee añadir partes. Si desea crear
una nueva canción, presione
simultáneamente el botón [RECORD]
(grabar) y el botón [TOP] (superior).
3
Presione el botón [A] para acceder a la pantalla
Song Creator.
Grabación de notas individuales: Grabación por pasos
Con este método puede crear una canción introduciendo las notas de una en una, sin tener que interpretarlas en
tiempo real. También resulta muy práctico para grabar los acordes y la melodía por separado.
Funcionamiento
Presione el botón [DIGITAL RECORDING].
2
A
B
C
D
E
Con los botones [BACK]/
4
[NEXT], seleccione la ficha
"1 -16" para grabar melodías
y otras partes, o la ficha
"CHD" (acorde) para grabar
acordes ydespues de
seleccionar la ficha "1-16",
después de seleccionar la
ficha “1-16”, seleccione un
canal de grabación con el
botón [F] (CH).
Acceda a la pantalla Step
5
Record presionando el
botón [G].
BACKNEXT
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
NOTA
Cualquier voz, efecto y otro
ajuste que realice en la consola
de mezclas se cancela
automáticamente cuando
accede a la página CHD.
NOTA
Las voces en las páginas
USER y FLOPPY DISK no se
pueden seleccionar para grabar
por pasos. Puede seleccionar
voces de la página PRESET;
sin embargo, pueden sonar
algo diferentes con respecto a
la voz original.
98
CVP-209/207
Page 99
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Desplaza el cursor hacia
arriba y hacia abajo.
Sitúa el cursor al principio
de la canción (primera nota
del primer compás).
Ejecuta los datos, cierra la
pantalla
Step Record y
vuelve a la pantalla
Para introducir la nota, especifique primero la duración y volumen en esta pantalla, e introduzca
6
después el tono tocando realmente la nota en el teclado.
Use estos botones para
desplazar el evento
seleccionado por unidades
de compás (BAR), tiempos, y
relojes. Para obtener más
información sobre los ajustes
de compás, tiempo y reloj,
consulte los datos siguientes.
Especifica el tipo de nota que se va a introducir a
continuación (se dispone de dieciséis notas
únicamente al grabar la melodía). Esto también
determina la posición a la que avanzará el puntero
tras la introducción de una nota.
Borra el evento en la posición del cursor.
Creator. Asegúrese de
Song
almacenar la canción con el
botón [I] (SAVE) desde la
pantalla SONG CREATOR.
Determina la velocidad
(volumen) de la nota que se v a
a introducir (sólo al grabar la
melodía). Para obtener más
información sobre los ajustes
de velocidad, consulte los
datos siguientes.
Determina la duración de la
nota (como porcentaje) desde
la posición en la que se va a
introducir (sólo está disponible
al grabar la melodía). Para
obtener más información
sobre los ajustes de tiempo de
entrada, consulte los datos
siguientes.
Cada vez que se presiona este botón
se cambia entre los tres selectores de
notas básicas situados en la parte
inferior de la pantalla: normal, notas
con puntillo y tresillo (sólo está
disponible al grabar la melodía).
Para cerrar la pantalla STEP RECORD, presione el botón [F] (OK). Asegúrese de almacenar los
END
datos grabados presionando el botón [I] (SAVE) (página 45).
■ Measure/Beat/Clock (compás/tiempo/reloj)
■ Velocidad
En la tabla siguiente se muestran los ajustes disponibles y los valores de velocidad correspondientes.
Vel. tecl.ffffffmfmppppppp
Fuerza real de
la interpretación
127111957963473115
■ Gate Time (tiempo de entrada)
Están disponibles los parámetros siguientes:
Normal ....................... 80%
Tenuto ........................ 99%
Staccato...................... 40%
Staccatissimo.............. 20%
Manual ....................... El tiempo de duración (longitud de la nota) se puede especificar como un porcentaje
Measure
Beat
Clock
1
1
2
000-
000-
1919
1919
mediante el control [DATA ENTRY] (entrada de datos).
3
0001919
4
0001919
2
1
0001919
2
0001919
3
0001919
4
0001919
CVP-209/207
99
Page 100
1
1-1 Seleccione esta nota.
▲
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
Grabación de melodías: Step Record (Note)
En esta sección utilizaremos un ejemplo de música real,
que aparece a la derecha, como guía para la utilización
de la grabación por pasos.
Estas operaciones se aplican al paso 6 de la página 99.
1-2 Mientras mantiene pulsada esta nota...
NOTA
Puede que la pantalla de notación del instrumento no sea
1-3 ...presione este botón
(para introducir una unión).
exacta, en especial en el caso de notas unidas o notas más
largas. Para obtener una notación precisa, establezca el
tiempo de duración en tenuto con el botón [H], e introduzca
las notas que desee.
2
2-1 Seleccione esta nota.
3
3-2 Seleccione esta nota.
2-2
2-3
2-4
3-1 Presione este botón para que
aparezcan las notas con puntillo.
3-3
4
4-2 Seleccione esta nota.
NOTA
Para introducir silencios, simplemente desplace la ubicación de measure/beat/clock (compás/tiempo/reloj) en el tiempo de silencio que desee, y a
continuación introduzca la siguiente nota.
4-1 Acceda a las notas normales
presionando este botón.
4-3
■ Reproducción de la melodía que acaba de crear
Utilice el botón [C] () para desplazar el cursor al principio de la canción y presione el botón SONG [START/
STOP] para escuchar las notas que acaba de introducir. Para introducir realmente los datos grabados, presione el botón [EXIT]. Los datos introducidos pueden editarse desde la pantalla SONG CREATOR (1 - 16) (página 107).
CVP-209/207
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.